Do not construct a QString from other QStrings using sprintf.
[kdbg.git] / po / ru.po
blobda37adbce0462dcacd70c5467203a521286d52aa
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-08-06 16:10+MET\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Habibulin <ilmar@ints.ru>\n"
12 "Language-Team: ru@li.org\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
18 #, no-c-format
19 msgid "Value"
20 msgstr "Значение"
22 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
23 msgid "Address"
24 msgstr ""
26 #: memwindow.cpp:70
27 msgid "B&ytes"
28 msgstr ""
30 #: memwindow.cpp:71
31 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
32 msgstr ""
34 #: memwindow.cpp:72
35 msgid "Words (&4 Bytes)"
36 msgstr ""
38 #: memwindow.cpp:73
39 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
40 msgstr ""
42 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
43 msgid "He&xadecimal"
44 msgstr ""
46 #: memwindow.cpp:76
47 msgid "Signed &decimal"
48 msgstr ""
50 #: memwindow.cpp:77
51 msgid "&Unsigned decimal"
52 msgstr ""
54 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
55 msgid "&Octal"
56 msgstr ""
58 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
59 msgid "&Binary"
60 msgstr ""
62 #: memwindow.cpp:80
63 msgid "&Addresses"
64 msgstr ""
66 #: memwindow.cpp:81
67 msgid "&Character"
68 msgstr ""
70 #: memwindow.cpp:82
71 msgid "&Floatingpoint"
72 msgstr ""
74 #: memwindow.cpp:83
75 #, fuzzy
76 msgid "&Strings"
77 msgstr "Искать..."
79 #: memwindow.cpp:84
80 msgid "&Instructions"
81 msgstr ""
83 #: brkpt.cpp:61
84 #, fuzzy
85 msgid "Add &Breakpoint"
86 msgstr "&Точки останова"
88 #: brkpt.cpp:65
89 msgid "Add &Watchpoint"
90 msgstr ""
92 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
93 msgid "&Disable"
94 msgstr ""
96 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
97 msgid "&Enable"
98 msgstr ""
100 #: brkpt.cpp:89
101 msgid "&View Code"
102 msgstr "&Посмотреть код"
104 #: brkpt.cpp:93
105 msgid "&Conditional..."
106 msgstr "&Условный..."
108 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
109 msgid "Location"
110 msgstr "Расположение"
112 #: brkpt.cpp:335
113 msgid "Hits"
114 msgstr "Попадания"
116 #: brkpt.cpp:336
117 msgid "Ignore"
118 msgstr "Игнорировать"
120 #: brkpt.cpp:337
121 msgid "Condition"
122 msgstr "Условие"
124 #: brkpt.cpp:460
125 msgid ": Conditional breakpoint"
126 msgstr ": Условная точка останова"
128 #: brkpt.cpp:463
129 msgid "&Condition:"
130 msgstr "&Условие:"
132 #: brkpt.cpp:465
133 msgid "Ignore &next hits:"
134 msgstr "Игнорировать &следующее попадание:"
136 #: gdbdriver.cpp:893
137 msgid "<anonymous struct or union>"
138 msgstr ""
140 #: gdbdriver.cpp:1487
141 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
142 msgstr ""
144 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
145 msgid "New working directory: "
146 msgstr "Новая рабочая директория: "
148 #: debugger.cpp:639
149 #, fuzzy
150 msgid ""
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
153 msgstr ""
154 "gdb неожиданно завершился\n"
155 "Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль."
157 #: debugger.cpp:815
158 msgid ""
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
160 "%1\n"
161 "Shall this command be used?"
162 msgstr ""
164 #: mainwndbase.cpp:43
165 msgid " Add "
166 msgstr " Добавить "
168 #: mainwndbase.cpp:44
169 msgid " Del "
170 msgstr " Удалить "
172 #: mainwndbase.cpp:45
173 #, fuzzy
174 msgid "Expression"
175 msgstr "&Исполнение"
177 #: mainwndbase.cpp:148
178 msgid "active"
179 msgstr "активный"
181 #: mainwndbase.cpp:309
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
183 msgstr ""
185 #: mainwndbase.cpp:322
186 msgid ""
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:427
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Глобальные параметры"
195 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
196 msgid "&Debugger"
197 msgstr ""
199 #: mainwndbase.cpp:445
200 msgid "&Miscellaneous"
201 msgstr ""
203 #: mainwndbase.cpp:514
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Вывод программы"
207 #: main.cpp:38
208 msgid "A Debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:46
212 msgid "XSLT debugging"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:49
216 msgid "Register groups and formating"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:54
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:55
224 msgid "remote debugging via <device>"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:56
228 msgid "specify language: C, XSLT"
229 msgstr ""
231 #: main.cpp:57
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
233 msgstr ""
235 #: main.cpp:58
236 msgid "specify PID of process to debug"
237 msgstr ""
239 #: main.cpp:59
240 #, fuzzy
241 msgid "path of executable to debug"
242 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
244 #: main.cpp:60
245 msgid "a core file to use"
246 msgstr ""
248 #: main.cpp:125
249 msgid "Cannot start debugger."
250 msgstr "Невозможно запустить отладчик."
252 #: prefdebugger.cpp:20
253 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
254 msgstr "Для возврата значений по-умолчанию, очитите поля."
256 #: prefdebugger.cpp:24
257 msgid "How to invoke &GDB:"
258 msgstr "Как вызывать &GDB:"
260 #: prefdebugger.cpp:31
261 msgid ""
262 "%T will be replaced with a title string,\n"
263 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
264 "keeps the terminal window open."
265 msgstr ""
266 "%T будет заменено на строку заголовка,\n"
267 "%C будет заменено скриптом на Bourne shell, который\n"
268 "будет держать терминальное окно открытым."
270 #: prefdebugger.cpp:37
271 #, fuzzy
272 msgid "&Terminal for program output:"
273 msgstr ": Вывод программы"
275 #: procattach.cpp:270
276 msgid ": Attach to process"
277 msgstr ": Подсоединиться к процессу"
279 #: procattach.cpp:274
280 msgid "Specify the process number to attach to:"
281 msgstr "Укажите номер порцесса: к которому будем подсоединяться:"
283 #: pgmsettings.cpp:24
284 msgid ""
285 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
286 "the default from the global options:"
287 msgstr ""
289 #: pgmsettings.cpp:59
290 msgid "&No input and output"
291 msgstr ""
293 #: pgmsettings.cpp:64
294 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
295 msgstr ""
297 #: pgmsettings.cpp:69
298 msgid "&Full terminal emulation"
299 msgstr ""
301 #: pgmsettings.cpp:106
302 #, no-c-format
303 msgid "%1: Settings for %2"
304 msgstr ""
306 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
307 msgid "&Output"
308 msgstr ""
310 #: winstack.cpp:243
311 msgid "&More..."
312 msgstr "&Дальше..."
314 #: winstack.cpp:468
315 msgid ": Open Windows"
316 msgstr ": Открыть(тые?) Окна"
318 #: winstack.cpp:476
319 msgid "Show"
320 msgstr "Показать"
322 #: winstack.cpp:547
323 msgid ": Search"
324 msgstr ": Поиск"
326 #: winstack.cpp:553
327 msgid "&Case sensitive"
328 msgstr "&Учитывать регистр"
330 #: winstack.cpp:555
331 msgid "&Forward"
332 msgstr "&Переадресация"
334 #: winstack.cpp:557
335 msgid "&Backward"
336 msgstr "&Назад"
338 #: rc.cpp:9
339 #, no-c-format
340 msgid "E&xecution"
341 msgstr "&Исполнение"
343 #: rc.cpp:12
344 #, no-c-format
345 msgid "&Breakpoint"
346 msgstr "&Точки останова"
348 #: rc.cpp:18
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Program Arguments"
351 msgstr ": Аргументы программы"
353 #: rc.cpp:21
354 #, fuzzy, no-c-format
355 msgid "&Arguments"
356 msgstr "&Аргументы..."
358 #: rc.cpp:24
359 #, fuzzy, no-c-format
360 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
361 msgstr "Запустить %s со следующими аргументами:"
363 #: rc.cpp:27
364 #, no-c-format
365 msgid ""
366 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
367 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
368 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
369 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
370 msgstr ""
372 #: rc.cpp:30
373 #, no-c-format
374 msgid "Insert &file name..."
375 msgstr ""
377 #: rc.cpp:33
378 #, no-c-format
379 msgid "Alt+F"
380 msgstr ""
382 #: rc.cpp:36
383 #, no-c-format
384 msgid ""
385 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
386 "location in the edit box above."
387 msgstr ""
389 #: rc.cpp:39
390 #, no-c-format
391 msgid "Insert &directory name..."
392 msgstr ""
394 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
395 #, no-c-format
396 msgid "Alt+D"
397 msgstr ""
399 #: rc.cpp:45
400 #, no-c-format
401 msgid ""
402 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
403 "cursor location in the edit box above."
404 msgstr ""
406 #: rc.cpp:48
407 #, fuzzy, no-c-format
408 msgid "&Working Directory"
409 msgstr "Рабочая директория:"
411 #: rc.cpp:51
412 #, no-c-format
413 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
414 msgstr ""
416 #: rc.cpp:54
417 #, fuzzy, no-c-format
418 msgid "&Browse..."
419 msgstr "&Дальше..."
421 #: rc.cpp:57
422 #, no-c-format
423 msgid "Alt+B"
424 msgstr ""
426 #: rc.cpp:60
427 #, no-c-format
428 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
429 msgstr ""
431 #: rc.cpp:63
432 #, no-c-format
433 msgid "&Environment"
434 msgstr ""
436 #: rc.cpp:66
437 #, fuzzy, no-c-format
438 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
439 msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):"
441 #: rc.cpp:69
442 #, no-c-format
443 msgid ""
444 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
445 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
446 msgstr ""
448 #: rc.cpp:72
449 #, no-c-format
450 msgid "Name"
451 msgstr "Имя"
453 #: rc.cpp:78
454 #, no-c-format
455 msgid ""
456 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
457 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
458 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
459 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
460 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
461 "click <b>Delete</b>."
462 msgstr ""
464 #: rc.cpp:84
465 #, no-c-format
466 msgid "Alt+M"
467 msgstr ""
469 #: rc.cpp:87
470 #, no-c-format
471 msgid ""
472 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
473 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
474 "new value; otherwise, a new entry is created."
475 msgstr ""
477 #: rc.cpp:96
478 #, no-c-format
479 msgid ""
480 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
481 "to delete environment variables that are inherited."
482 msgstr ""
484 #: rc.cpp:99
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "&xsldbg Options"
487 msgstr "Глобальные &Параметры..."
489 #: rc.cpp:105
490 #, no-c-format
491 msgid "F1"
492 msgstr ""
494 #: rc.cpp:116
495 #, fuzzy, no-c-format
496 msgid "Attach to Process"
497 msgstr ": Подсоединиться к процессу"
499 #: rc.cpp:119
500 #, no-c-format
501 msgid "&Filter or PID:"
502 msgstr ""
504 #: rc.cpp:122
505 #, no-c-format
506 msgid ""
507 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
508 "number of entries in the list."
509 msgstr ""
511 #: rc.cpp:125
512 #, no-c-format
513 msgid "..."
514 msgstr ""
516 #: rc.cpp:128
517 #, no-c-format
518 msgid "Clear filter"
519 msgstr ""
521 #: rc.cpp:131
522 #, no-c-format
523 msgid ""
524 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
525 msgstr ""
527 #: rc.cpp:134
528 #, no-c-format
529 msgid "Command"
530 msgstr ""
532 #: rc.cpp:137
533 #, no-c-format
534 msgid "PID"
535 msgstr ""
537 #: rc.cpp:140
538 #, no-c-format
539 msgid "PPID"
540 msgstr ""
542 #: rc.cpp:143
543 #, no-c-format
544 msgid ""
545 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
546 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
547 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
548 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
549 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
550 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
551 "columns show more information about the processes that is also available via "
552 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
553 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
554 msgstr ""
556 #: rc.cpp:146
557 #, no-c-format
558 msgid "&Refresh"
559 msgstr ""
561 #: rc.cpp:149
562 #, no-c-format
563 msgid "This button updates the list of processes."
564 msgstr ""
566 #: rc.cpp:156
567 #, no-c-format
568 msgid ""
569 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
570 "attach to that process."
571 msgstr ""
573 #: threadlist.cpp:40
574 msgid "Thread ID"
575 msgstr ""
577 #: dbgmainwnd.cpp:45
578 #, fuzzy
579 msgid "Source"
580 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
582 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
583 msgid "Stack"
584 msgstr ""
586 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
587 msgid "Locals"
588 msgstr ""
590 #: dbgmainwnd.cpp:57
591 #, fuzzy
592 msgid "Variable"
593 msgstr "Значение"
595 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
596 msgid "Watches"
597 msgstr ""
599 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
600 #, fuzzy
601 msgid "Registers"
602 msgstr "Перезапустить"
604 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
605 msgid "Breakpoints"
606 msgstr "Точки останова"
608 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
609 msgid "Output"
610 msgstr ""
612 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
613 msgid "Threads"
614 msgstr ""
616 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
617 msgid "Memory"
618 msgstr ""
620 #: dbgmainwnd.cpp:186
621 msgid "&Open Source..."
622 msgstr "&Открыть исходный текст..."
624 #: dbgmainwnd.cpp:187
625 msgid "&Reload Source"
626 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
628 #: dbgmainwnd.cpp:190
629 msgid "&Executable..."
630 msgstr "&Исполняемый модуль..."
632 #: dbgmainwnd.cpp:193
633 #, fuzzy
634 msgid "Recent E&xecutables"
635 msgstr "Исполняемый модуль"
637 #: dbgmainwnd.cpp:196
638 msgid "&Core dump..."
639 msgstr "&Образ памяти..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:201
642 msgid "This &Program..."
643 msgstr ""
645 #: dbgmainwnd.cpp:204
646 msgid "&Global Options..."
647 msgstr "Глобальные &Параметры..."
649 #: dbgmainwnd.cpp:212
650 #, fuzzy
651 msgid "&Find"
652 msgstr "Искать..."
654 #: dbgmainwnd.cpp:215
655 msgid "Source &code"
656 msgstr ""
658 #: dbgmainwnd.cpp:217
659 msgid "Stac&k"
660 msgstr ""
662 #: dbgmainwnd.cpp:218
663 msgid "&Locals"
664 msgstr ""
666 #: dbgmainwnd.cpp:219
667 msgid "&Watched expressions"
668 msgstr ""
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
671 #, fuzzy
672 msgid "&Registers"
673 msgstr "Перезапустить"
675 #: dbgmainwnd.cpp:221
676 #, fuzzy
677 msgid "&Breakpoints"
678 msgstr "Точки останова"
680 #: dbgmainwnd.cpp:222
681 msgid "T&hreads"
682 msgstr ""
684 #: dbgmainwnd.cpp:224
685 msgid "&Memory"
686 msgstr ""
688 #: dbgmainwnd.cpp:234
689 msgid "&Run"
690 msgstr "Запустить"
692 #: dbgmainwnd.cpp:237
693 msgid "Step &into"
694 msgstr "Шаг &внутрь"
696 #: dbgmainwnd.cpp:241
697 msgid "Step &over"
698 msgstr "Шаг &через"
700 #: dbgmainwnd.cpp:245
701 msgid "Step o&ut"
702 msgstr "Шаг &изнутри"
704 #: dbgmainwnd.cpp:249
705 msgid "Run to &cursor"
706 msgstr "Исполнять до &курсора"
708 #: dbgmainwnd.cpp:253
709 msgid "Step i&nto by instruction"
710 msgstr ""
712 #: dbgmainwnd.cpp:257
713 msgid "Step o&ver by instruction"
714 msgstr ""
716 #: dbgmainwnd.cpp:261
717 msgid "&Program counter to current line"
718 msgstr ""
720 #: dbgmainwnd.cpp:264
721 msgid "&Break"
722 msgstr "&Останов"
724 #: dbgmainwnd.cpp:267
725 msgid "&Kill"
726 msgstr ""
728 #: dbgmainwnd.cpp:270
729 msgid "Re&start"
730 msgstr "Пере&запуск"
732 #: dbgmainwnd.cpp:273
733 msgid "A&ttach..."
734 msgstr "Под&соединение..."
736 #: dbgmainwnd.cpp:276
737 msgid "&Arguments..."
738 msgstr "&Аргументы..."
740 #: dbgmainwnd.cpp:281
741 msgid "Set/Clear &breakpoint"
742 msgstr "Установить/Снять &точку останова"
744 #: dbgmainwnd.cpp:284
745 msgid "Set &temporary breakpoint"
746 msgstr "Установить &временную точку останова"
748 #: dbgmainwnd.cpp:287
749 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
750 msgstr "&Вкл/Выкл точку останова"
752 #: dbgmainwnd.cpp:292
753 msgid "Watch Expression"
754 msgstr ""
756 #: dbgmainwnd.cpp:295
757 #, fuzzy
758 msgid "Edit Value"
759 msgstr "Значение"
761 #: dbgmainwnd.cpp:299
762 msgid "&Window"
763 msgstr "Окно"
765 #: dbgmainwnd.cpp:326
766 msgid "Line 00000"
767 msgstr "Строка 00000"
769 #: dbgmainwnd.cpp:330
770 msgid "Restart"
771 msgstr "Перезапустить"
773 #: dbgmainwnd.cpp:331
774 msgid "Core dump"
775 msgstr "Образ памяти процесса"
777 #: dbgmainwnd.cpp:577
778 #, c-format
779 msgid "Line %d"
780 msgstr "Строка %d"
782 #: dbgmainwnd.cpp:649
783 #, fuzzy
784 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
785 msgstr "`%s' не файл или не существует"
787 #: dbgmainwnd.cpp:759
788 #, fuzzy
789 msgid "|All source files\n"
790 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
792 #: dbgmainwnd.cpp:760
793 #, fuzzy
794 msgid "|Source files\n"
795 msgstr "Открыть файл исходных текстов"
797 #: dbgmainwnd.cpp:761
798 msgid "|Header files\n"
799 msgstr ""
801 #: dbgmainwnd.cpp:762
802 msgid "*|All files"
803 msgstr ""
805 #: dbgmainwnd.cpp:865
806 msgid "Select the executable to debug"
807 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
809 #: dbgmainwnd.cpp:878
810 msgid "Select core dump"
811 msgstr "Выберите сохраненный образ памяти процесса"
813 #: xsldbgdriver.cpp:1465
814 msgid "No memory dump available"
815 msgstr ""
817 #: prefmisc.cpp:22
818 msgid "&Pop into foreground when program stops"
819 msgstr ""
821 #: prefmisc.cpp:27
822 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
823 msgstr ""
825 #: prefmisc.cpp:34
826 msgid "&Tabstop every (characters):"
827 msgstr ""
829 #: prefmisc.cpp:36
830 #, fuzzy
831 msgid "File filter for &source files:"
832 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
834 #: prefmisc.cpp:38
835 msgid "File filter for &header files:"
836 msgstr ""
838 #: ttywnd.cpp:228
839 msgid "&Clear"
840 msgstr ""
842 #: pgmargs.cpp:215
843 msgid "Select a file name to insert as program argument"
844 msgstr ""
846 #: pgmargs.cpp:229
847 msgid "Select a directory to insert as program argument"
848 msgstr ""
850 #: regwnd.cpp:75
851 msgid "&GDB default"
852 msgstr ""
854 #: regwnd.cpp:78
855 msgid "&Decimal"
856 msgstr ""
858 #: regwnd.cpp:80
859 msgid "Real (&e)"
860 msgstr ""
862 #: regwnd.cpp:81
863 msgid "Real (&f)"
864 msgstr ""
866 #: regwnd.cpp:82
867 msgid "&Real (g)"
868 msgstr ""
870 #: regwnd.cpp:427
871 #, fuzzy
872 msgid "Register"
873 msgstr "Перезапустить"
875 #: regwnd.cpp:429
876 msgid "Decoded value"
877 msgstr ""
879 #: regwnd.cpp:462
880 msgid "x86/x87 segment"
881 msgstr ""
883 #: regwnd.cpp:465
884 msgid "Flags"
885 msgstr ""
887 #: regwnd.cpp:468
888 msgid "GP and others"
889 msgstr ""
891 #, fuzzy
892 #~ msgid "&Settings..."
893 #~ msgstr "Искать..."
895 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
896 #~ msgstr "Вкл/Выкл панель &инструментов"
898 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
899 #~ msgstr "Вкл/Выкл панель &состояния"
901 #~ msgid "Executable"
902 #~ msgstr "Исполняемый модуль"
904 #~ msgid "Open a source file"
905 #~ msgstr "Открыть файл исходных текстов"
907 #~ msgid "Reload source file"
908 #~ msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
910 #~ msgid "Run/Continue"
911 #~ msgstr "Запустить/Продолжить"
913 #~ msgid "Step into"
914 #~ msgstr "Шаг внутрь"
916 #~ msgid "Step over"
917 #~ msgstr "Шаг через"
919 #~ msgid "Step out"
920 #~ msgstr "Шаг изнутри"
922 #~ msgid "Breakpoint"
923 #~ msgstr "Точка останова"
925 #~ msgid "Search"
926 #~ msgstr "Поиск"
928 #~ msgid "&Modify"
929 #~ msgstr "Изменит&ь"
931 #, fuzzy
932 #~ msgid "&Font..."
933 #~ msgstr "Искать..."
935 #, fuzzy
936 #~ msgid "&View mode"
937 #~ msgstr "&Посмотреть код"
939 #~ msgid "&Add"
940 #~ msgstr "&Добавить"
942 #~ msgid "&List..."
943 #~ msgstr "Список..."
945 #~ msgid "&About"
946 #~ msgstr "&О программе"