1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
4 # Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>, 1998.
8 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:09MDT\n"
12 "Last-Translator: Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
28 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
32 msgid "Words (&4 Bytes)"
36 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
39 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
44 msgid "Signed &decimal"
48 msgid "&Unsigned decimal"
51 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
55 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
68 msgid "&Floatingpoint"
82 msgid "Add &Breakpoint"
83 msgstr "&Brytningpunkter"
86 msgid "Add &Watchpoint"
89 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
93 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
102 msgid "&Conditional..."
105 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
122 msgid ": Conditional breakpoint"
130 msgid "Ignore &next hits:"
133 #: gdbdriver.cpp:1364
134 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
137 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
138 msgid "New working directory: "
143 "%1 exited unexpectedly.\n"
144 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
149 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
151 "Shall this command be used?"
154 #: mainwndbase.cpp:42
158 #: mainwndbase.cpp:43
162 #: mainwndbase.cpp:124
166 #: mainwndbase.cpp:285
167 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
170 #: mainwndbase.cpp:298
172 "Could not start the debugger process.\n"
173 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
176 #: mainwndbase.cpp:403
177 msgid ": Global options"
180 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
184 #: mainwndbase.cpp:421
185 msgid "&Miscellaneous"
188 #: mainwndbase.cpp:490
189 msgid ": Program output"
190 msgstr ": Programutmating"
197 msgid "XSLT debugging"
201 msgid "Register groups and formating"
205 msgid "transcript of conversation with the debugger"
209 msgid "remote debugging via <device>"
213 msgid "specify language: C, XSLT"
217 msgid "use language XSLT (deprecated)"
221 msgid "specify PID of process to debug"
226 msgid "path of executable to debug"
227 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
230 msgid "a core file to use"
234 msgid "Cannot start debugger."
235 msgstr "Kan ikke starte avluser."
237 #: prefdebugger.cpp:20
238 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
241 #: prefdebugger.cpp:24
242 msgid "How to invoke &GDB:"
245 #: prefdebugger.cpp:31
247 "%T will be replaced with a title string,\n"
248 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
249 "keeps the terminal window open."
252 #: prefdebugger.cpp:37
254 msgid "&Terminal for program output:"
255 msgstr ": Programutmating"
257 #: procattach.cpp:230
258 msgid ": Attach to process"
259 msgstr ": Knytt til prosess"
261 #: procattach.cpp:234
262 msgid "Specify the process number to attach to:"
263 msgstr "Oppgi prosessnummeret du vil knytte til:"
265 #: pgmsettings.cpp:24
267 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
268 "the default from the global options:"
271 #: pgmsettings.cpp:59
272 msgid "&No input and output"
275 #: pgmsettings.cpp:64
276 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
279 #: pgmsettings.cpp:69
280 msgid "&Full terminal emulation"
283 #: pgmsettings.cpp:106
285 msgid "%s: Settings for %s"
288 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
297 msgid ": Open Windows"
298 msgstr ": Åpne vinduer"
309 msgid "&Case sensitive"
310 msgstr "&Avhengig av bokstavstørrelse"
326 msgstr "&Brytningpunkter"
335 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
356 msgstr "Brytningspunkter"
370 #: dbgmainwnd.cpp:193
371 msgid "&Open Source..."
372 msgstr "&Åpne kildekode..."
374 #: dbgmainwnd.cpp:194
375 msgid "&Reload Source"
376 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
378 #: dbgmainwnd.cpp:197
379 msgid "&Executable..."
380 msgstr "&Programfil..."
382 #: dbgmainwnd.cpp:200
384 msgid "Recent E&xecutables"
387 #: dbgmainwnd.cpp:203
388 msgid "&Core dump..."
389 msgstr "&Minnedump..."
391 #: dbgmainwnd.cpp:208
392 msgid "This &Program..."
395 #: dbgmainwnd.cpp:211
396 msgid "&Global Options..."
399 #: dbgmainwnd.cpp:219
404 #: dbgmainwnd.cpp:222
408 #: dbgmainwnd.cpp:224
412 #: dbgmainwnd.cpp:225
416 #: dbgmainwnd.cpp:226
417 msgid "&Watched expressions"
420 #: dbgmainwnd.cpp:227
425 #: dbgmainwnd.cpp:228
428 msgstr "Brytningspunkter"
430 #: dbgmainwnd.cpp:229
434 #: dbgmainwnd.cpp:231
438 #: dbgmainwnd.cpp:241
442 #: dbgmainwnd.cpp:244
446 #: dbgmainwnd.cpp:248
450 #: dbgmainwnd.cpp:252
454 #: dbgmainwnd.cpp:256
455 msgid "Run to &cursor"
456 msgstr "Kjør til &markør"
458 #: dbgmainwnd.cpp:260
459 msgid "Step i&nto by instruction"
462 #: dbgmainwnd.cpp:264
463 msgid "Step o&ver by instruction"
466 #: dbgmainwnd.cpp:268
467 msgid "&Program counter to current line"
470 #: dbgmainwnd.cpp:271
474 #: dbgmainwnd.cpp:274
478 #: dbgmainwnd.cpp:277
482 #: dbgmainwnd.cpp:280
484 msgstr "&Knytt til..."
486 #: dbgmainwnd.cpp:283
487 msgid "&Arguments..."
488 msgstr "&Argumenter..."
490 #: dbgmainwnd.cpp:288
491 msgid "Set/Clear &breakpoint"
492 msgstr "Sett/nullstill &brytningspunkter"
494 #: dbgmainwnd.cpp:291
495 msgid "Set &temporary breakpoint"
496 msgstr "Se&tt midlertidig brytningspunkt"
498 #: dbgmainwnd.cpp:294
499 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
500 msgstr "&Skru av/på brytningspunkter"
502 #: dbgmainwnd.cpp:299
503 msgid "Watch Expression"
506 #: dbgmainwnd.cpp:302
511 #: dbgmainwnd.cpp:306
515 #: dbgmainwnd.cpp:333
519 #: dbgmainwnd.cpp:337
523 #: dbgmainwnd.cpp:338
527 #: dbgmainwnd.cpp:541
532 #: dbgmainwnd.cpp:613
534 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
535 msgstr "`%1' er ikke en fil eller eksisterer ikke"
537 #: dbgmainwnd.cpp:723
539 msgid "|All source files\n"
540 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
542 #: dbgmainwnd.cpp:724
544 msgid "|Source files\n"
545 msgstr "Åpne en kildekodefil"
547 #: dbgmainwnd.cpp:725
548 msgid "|Header files\n"
551 #: dbgmainwnd.cpp:726
555 #: dbgmainwnd.cpp:855
556 msgid "Select the executable to debug"
557 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
559 #: dbgmainwnd.cpp:868
560 msgid "Select core dump"
561 msgstr "Velg en minnedump"
563 #: xsldbgdriver.cpp:1460
564 msgid "No memory dump available"
568 msgid "&Pop into foreground when program stops"
572 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
576 msgid "&Tabstop every (characters):"
581 msgid "File filter for &source files:"
582 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
585 msgid "File filter for &header files:"
593 msgid ": Program arguments"
594 msgstr ": Programargumenter"
597 msgid "Run %1 with these arguments:"
598 msgstr "Kjør %1 med disse argumentene:"
605 msgid "Working directory:"
609 msgid "Environment variables (NAME=value):"
616 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
621 msgid "Select a file name to insert as program argument"
650 msgid "Decoded value"
654 msgid "x86/x87 segment"
662 msgid "GP and others"
666 #~ msgid "&Settings..."
669 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
670 #~ msgstr "Vis/skjul &verktøylinje"
672 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
673 #~ msgstr "Vis/skjul &statuslinje"
675 #~ msgid "Executable"
676 #~ msgstr "Programfil"
678 #~ msgid "Open a source file"
679 #~ msgstr "Åpne en kildekodefil"
681 #~ msgid "Reload source file"
682 #~ msgstr "Åpne kildekode på nytt"
684 #~ msgid "Run/Continue"
685 #~ msgstr "Kjør/fortsett"
688 #~ msgstr "Hopp inn i"
691 #~ msgstr "Hopp over"
696 #~ msgid "Breakpoint"
697 #~ msgstr "Brytningspunkt"