1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-28 22:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-04-28 22:57GMT\n"
10 "Last-Translator: Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
11 "Language-Team: none\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.8\n"
18 msgid ": Program arguments"
19 msgstr ": Programmargumente"
23 msgid "Run %s with these arguments:"
24 msgstr "%s mit folgenden Argumenten ausführen:"
27 msgid "Working directory:"
28 msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
31 msgid "Environment variables (NAME=value):"
32 msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):"
38 #: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
47 msgid ": Attach to process"
48 msgstr ": An Prozess attachen"
51 msgid "Specify the process number to attach to:"
52 msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:"
56 "gdb exited unexpectedly.\n"
57 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
59 "gdb wurde unerwartet beendet\n"
60 "Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)."
63 msgid "New working directory: "
64 msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: "
67 msgid "Add &Breakpoint"
71 msgid "Add &Watchpoint"
74 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
76 msgstr "&Deaktivieren"
78 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
84 msgstr "&Code anzeigen"
87 msgid "&Conditional..."
90 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
94 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
111 msgid ": Conditional breakpoint"
112 msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen"
119 msgid "Ignore &next hits:"
120 msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:"
122 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
126 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
127 msgid "Decoded value"
128 msgstr "Dekodierter Wert"
130 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
134 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
142 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
144 msgstr "He&xadezimal"
151 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
152 msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)"
155 msgid "Words (&4 Bytes)"
156 msgstr "Wörter (&4 Bytes)"
159 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
160 msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)"
163 msgid "Signed &decimal"
164 msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen"
167 msgid "&Unsigned decimal"
168 msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen"
179 msgid "&Floatingpoint"
184 msgstr "&Zeichenketten"
187 msgid "&Instructions"
188 msgstr "D&isassembliert"
194 #: dbgmainwnd.cpp:196 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
195 msgid "&Open Source..."
196 msgstr "Quellcode Ö&ffnen..."
198 #: dbgmainwnd.cpp:230 winstack.cpp:60
200 msgstr "&In Funktion"
202 #: dbgmainwnd.cpp:231 winstack.cpp:61
204 msgstr "Ü&ber Funktion"
206 #: dbgmainwnd.cpp:232 winstack.cpp:62
208 msgstr "&Aus Funktion"
210 #: dbgmainwnd.cpp:233 winstack.cpp:63
211 msgid "Run to &cursor"
214 #: dbgmainwnd.cpp:252 winstack.cpp:65
215 msgid "Set/Clear &breakpoint"
216 msgstr "&Setzen/entfernen"
218 #: dbgmainwnd.cpp:199 winstack.cpp:70
219 msgid "&Executable..."
220 msgstr "&Programm..."
222 #: dbgmainwnd.cpp:202 winstack.cpp:71
223 msgid "&Core dump..."
224 msgstr "&Core dump..."
227 msgid ": Open Windows"
228 msgstr ": Geöffnete Quellcodedateien"
239 msgid "&Case sensitive"
240 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung"
254 #: prefdebugger.cpp:23
255 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
256 msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet."
258 #: prefdebugger.cpp:27
259 msgid "How to invoke &GDB:"
260 msgstr "Aufruf von &GDB:"
262 #: prefdebugger.cpp:34
264 "%T will be replaced with a title string,\n"
265 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
266 "keeps the terminal window open."
268 "%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n"
269 "%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n"
270 "das Terminal-Fenster offen hält."
272 #: prefdebugger.cpp:40
273 msgid "&Terminal for program output:"
274 msgstr "&Terminal für die Programmausgabe"
277 msgid "&Pop into foreground when program stops"
278 msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt"
281 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
283 "Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n"
284 "nach hinten geht (in Millisek.):"
287 msgid "&Tabstop every (characters):"
288 msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):"
291 msgid "File filter for &source files:"
292 msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:"
295 msgid "File filter for &header files:"
296 msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:"
298 #: pgmsettings.cpp:26
300 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
301 "the default from the global options:"
303 "Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n"
304 "wird die globale Einstellung übernommen:"
306 #: pgmsettings.cpp:61
307 msgid "&No input and output"
308 msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe"
310 #: pgmsettings.cpp:66
311 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
312 msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation"
314 #: pgmsettings.cpp:71
315 msgid "&Full terminal emulation"
316 msgstr "&Volle Terminalemulation"
318 #: pgmsettings.cpp:111
320 msgid "%s: Settings for %s"
321 msgstr "%s: Einstellungen für %s"
323 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
327 #: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:123
331 #: mainwndbase.cpp:54
335 #: mainwndbase.cpp:55
339 #: mainwndbase.cpp:143
343 #: mainwndbase.cpp:313
344 msgid "Select the executable to debug"
345 msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen"
347 #: mainwndbase.cpp:329
348 msgid "Select core dump"
349 msgstr "Core dump wählen"
351 #: mainwndbase.cpp:492
352 msgid ": Global options"
353 msgstr ": Globale Einstellungen"
355 #: mainwndbase.cpp:510
356 msgid "&Miscellaneous"
357 msgstr "&Verschiedenes"
359 #: mainwndbase.cpp:582
360 msgid ": Program output"
361 msgstr ": Programmausgabe"
363 #: mainwndbase.cpp:757
365 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
366 msgstr "`%s' ist keine Datei oder existiert nicht"
368 #: mainwndbase.cpp:773
370 "Could not start the debugger process.\n"
371 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
373 "Konnte den Debugger nicht starten.\n"
374 "Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem."
386 msgstr "Lokale Variablen"
412 #: dbgmainwnd.cpp:152
413 msgid "Watch Expression"
414 msgstr "Ausdruck beobachten"
416 #: dbgmainwnd.cpp:197
417 msgid "&Reload Source"
418 msgstr "E&rneut laden"
420 #: dbgmainwnd.cpp:200
421 msgid "Recent E&xecutables"
422 msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme"
424 #: dbgmainwnd.cpp:201
426 msgstr "&Einstellungen..."
428 #: dbgmainwnd.cpp:204
429 msgid "&Global Options..."
430 msgstr "&Globale Einstellungen..."
432 #: dbgmainwnd.cpp:212
436 #: dbgmainwnd.cpp:214
440 #: dbgmainwnd.cpp:215
444 #: dbgmainwnd.cpp:216
446 msgstr "&Lokale Variablen"
448 #: dbgmainwnd.cpp:217
449 msgid "&Watched expressions"
452 #: dbgmainwnd.cpp:218
456 #: dbgmainwnd.cpp:219
458 msgstr "&Haltepunkte"
460 #: dbgmainwnd.cpp:220
464 #: dbgmainwnd.cpp:222
468 #: dbgmainwnd.cpp:224
469 msgid "Toggle &Toolbar"
470 msgstr "&Werkzeugleiste ein-/ausblenden"
472 #: dbgmainwnd.cpp:225
473 msgid "Toggle &Statusbar"
474 msgstr "&Statusleiste ein-/ausblenden"
476 #: dbgmainwnd.cpp:229
480 #: dbgmainwnd.cpp:234
481 msgid "Step i&nto by instruction"
482 msgstr "I&nstruktion - in Funktion"
484 #: dbgmainwnd.cpp:235
485 msgid "Step o&ver by instruction"
486 msgstr "In&struktion - über Funktion"
488 #: dbgmainwnd.cpp:237
490 msgstr "&Unterbrechen"
492 #: dbgmainwnd.cpp:238
496 #: dbgmainwnd.cpp:239
498 msgstr "&Erneut ausführen"
500 #: dbgmainwnd.cpp:240
502 msgstr "A&ttachen..."
504 #: dbgmainwnd.cpp:242
505 msgid "&Arguments..."
506 msgstr "Argu&mente..."
508 #: dbgmainwnd.cpp:253
509 msgid "Set &temporary breakpoint"
510 msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen"
512 #: dbgmainwnd.cpp:254
513 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
514 msgstr "&Aktiv/inaktiv"
516 #: dbgmainwnd.cpp:260
520 #: dbgmainwnd.cpp:271
524 #: dbgmainwnd.cpp:272
528 #: dbgmainwnd.cpp:273
532 #: dbgmainwnd.cpp:287
536 #: dbgmainwnd.cpp:289
537 msgid "Open a source file"
538 msgstr "Quelldatei öffnen"
540 #: dbgmainwnd.cpp:291
541 msgid "Reload source file"
542 msgstr "Erneut laden"
544 #: dbgmainwnd.cpp:294
546 msgstr "Ausführen/Fortsetzen"
548 #: dbgmainwnd.cpp:296
552 #: dbgmainwnd.cpp:298
554 msgstr "Über Funktion"
556 #: dbgmainwnd.cpp:300
558 msgstr "Aus Funktion"
560 #: dbgmainwnd.cpp:302
561 msgid "Step into by instruction"
562 msgstr "Instruktion - in Funktion"
564 #: dbgmainwnd.cpp:304
565 msgid "Step over by instruction"
566 msgstr "Instruktion - über Funktion"
568 #: dbgmainwnd.cpp:307
572 #: dbgmainwnd.cpp:310
576 #: dbgmainwnd.cpp:319
580 #: dbgmainwnd.cpp:323
582 msgstr "Erneut ausführen"
584 #: dbgmainwnd.cpp:324
588 #: dbgmainwnd.cpp:662
593 #: dbgmainwnd.cpp:823
594 msgid "|All source files\n"
595 msgstr "|Alle Quellcodedateien\n"
597 #: dbgmainwnd.cpp:824
598 msgid "|Source files\n"
599 msgstr "|Quellcodedateien\n"
601 #: dbgmainwnd.cpp:825
602 msgid "|Header files\n"
603 msgstr "|Header-Dateien\n"
605 #: dbgmainwnd.cpp:826
607 msgstr "*|Alle Dateien"
612 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
613 "with the help of many others"
616 "von Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
617 "und vielen weiteren Helfern"
621 msgstr "Ein Debugger"
624 msgid "Docking windows"
625 msgstr "Dockende Fenster"
628 msgid "transcript of conversation with the debugger"
629 msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb"
632 msgid "remote debugging via <device>"
633 msgstr "entferntes Debuggen über <device>"
636 msgid "path of executable to debug"
637 msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm"
640 msgid "a core file to use"
641 msgstr "ein zu verwendender Core-Dump"
643 #: main.cpp:156 main.cpp:171
644 msgid "Cannot start debugger."
645 msgstr "Kann Debugger nicht ausführen."