Newer config.sub.
[kdbg.git] / po / tr.po
blobc9703a59c180f50fff071f227b3dd44a45f699ba
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # KDE TÜRKÇELEÞTÝRME PROJESÝ.
5 # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kdbg\n"
10 "POT-Creation-Date: 2000-11-24 21:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-05-29 22:30+02:00\n"
12 "Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-9\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: pgmargs.cpp:34
19 msgid ": Program arguments"
20 msgstr ": Program argümanlarý"
22 #: pgmargs.cpp:37
23 #, c-format
24 msgid "Run %s with these arguments:"
25 msgstr "%s'i bu argümanlarla çalýþtýr"
27 #: pgmargs.cpp:55
28 msgid "Working directory:"
29 msgstr "Çalýþma dizini:"
31 #: pgmargs.cpp:65
32 msgid "Environment variables (NAME=value):"
33 msgstr "Çevre deðiþkenleri (AD=deðer):"
35 #: pgmargs.cpp:74
36 msgid "Name"
37 msgstr "Ad"
39 #: pgmargs.cpp:75 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
40 msgid "Value"
41 msgstr "Deðer"
43 #: pgmargs.cpp:91
44 msgid "&Modify"
45 msgstr "&Deðiþtir"
47 #: procattach.cpp:23
48 msgid ": Attach to process"
49 msgstr ": Sürece iliþtir"
51 #: procattach.cpp:27
52 msgid "Specify the process number to attach to:"
53 msgstr "Ýliþtirilecek süreç numarasýný belirtin:"
55 #: debugger.cpp:507
56 msgid ""
57 "gdb exited unexpectedly.\n"
58 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
59 msgstr ""
60 "gdb beklenmedik þekilde sonlandý.\n"
61 "Oturumu yeniden baþlatýn (ör., Dosya|Çalýþtýrýlabilir)."
63 #: gdbdriver.cpp:1775
64 msgid "New working directory: "
65 msgstr "Yeni çalýþma dizini: "
67 #: brkpt.cpp:63
68 #, fuzzy
69 msgid "Add &Breakpoint"
70 msgstr "&Býrakma noktasý"
72 #: brkpt.cpp:67
73 msgid "Add &Watchpoint"
74 msgstr ""
76 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
77 msgid "&Disable"
78 msgstr ""
80 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
81 msgid "&Enable"
82 msgstr ""
84 #: brkpt.cpp:91
85 msgid "&View Code"
86 msgstr "&Kodu Göster"
88 #: brkpt.cpp:95
89 msgid "&Conditional..."
90 msgstr "&Koþullu..."
92 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
93 msgid "Location"
94 msgstr "Konum"
96 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
97 msgid "Address"
98 msgstr ""
100 #: brkpt.cpp:357
101 msgid "Hits"
102 msgstr "Vuruþlar"
104 #: brkpt.cpp:358
105 msgid "Ignore"
106 msgstr "Yoksay"
108 #: brkpt.cpp:359
109 msgid "Condition"
110 msgstr "Koþul"
112 #: brkpt.cpp:467
113 msgid ": Conditional breakpoint"
114 msgstr ": Koþullu býrakma"
116 #: brkpt.cpp:470
117 msgid "&Condition:"
118 msgstr "&Koþul"
120 #: brkpt.cpp:472
121 msgid "Ignore &next hits:"
122 msgstr "&Sonraki vuruþlarý yoksay"
124 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
125 #, fuzzy
126 msgid "Register"
127 msgstr "Yeniden baþlat"
129 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
130 msgid "Decoded value"
131 msgstr ""
133 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
134 msgid "&Binary"
135 msgstr ""
137 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
138 msgid "&Octal"
139 msgstr ""
141 #: regwnd.cpp:237
142 msgid "&Decimal"
143 msgstr ""
145 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
146 msgid "He&xadecimal"
147 msgstr ""
149 #: memwindow.cpp:50
150 msgid "B&ytes"
151 msgstr ""
153 #: memwindow.cpp:51
154 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
155 msgstr ""
157 #: memwindow.cpp:52
158 msgid "Words (&4 Bytes)"
159 msgstr ""
161 #: memwindow.cpp:53
162 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
163 msgstr ""
165 #: memwindow.cpp:56
166 msgid "Signed &decimal"
167 msgstr ""
169 #: memwindow.cpp:57
170 msgid "&Unsigned decimal"
171 msgstr ""
173 #: memwindow.cpp:60
174 msgid "&Addresses"
175 msgstr ""
177 #: memwindow.cpp:61
178 msgid "&Character"
179 msgstr ""
181 #: memwindow.cpp:62
182 msgid "&Floatingpoint"
183 msgstr ""
185 #: memwindow.cpp:63
186 msgid "&Strings"
187 msgstr ""
189 #: memwindow.cpp:64
190 msgid "&Instructions"
191 msgstr ""
193 #: threadlist.cpp:43
194 msgid "Thread ID"
195 msgstr ""
197 #: dbgmainwnd.cpp:189 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
198 msgid "&Open Source..."
199 msgstr "&Kaynaðý Aç..."
201 #: dbgmainwnd.cpp:223 winstack.cpp:60
202 msgid "Step &into"
203 msgstr "Ýç&e adým"
205 #: dbgmainwnd.cpp:224 winstack.cpp:61
206 msgid "Step &over"
207 msgstr "Biten &adým"
209 #: dbgmainwnd.cpp:225 winstack.cpp:62
210 msgid "Step o&ut"
211 msgstr "Dýþa adým"
213 #: dbgmainwnd.cpp:226 winstack.cpp:63
214 msgid "Run to &cursor"
215 msgstr "Ý&mlece kadar çalýþtýr"
217 #: dbgmainwnd.cpp:245 winstack.cpp:65
218 msgid "Set/Clear &breakpoint"
219 msgstr "Býrakma noktalarý Koy/Kaldýr"
221 #: dbgmainwnd.cpp:192 winstack.cpp:70
222 msgid "&Executable..."
223 msgstr "&Çalýþtýrýlabilir..."
225 #: dbgmainwnd.cpp:195 winstack.cpp:71
226 msgid "&Core dump..."
227 msgstr "&Içi at..."
229 #: winstack.cpp:504
230 msgid ": Open Windows"
231 msgstr ": Açýk Pencereler"
233 #: winstack.cpp:512
234 msgid "Show"
235 msgstr "Göster"
237 #: winstack.cpp:580
238 msgid ": Search"
239 msgstr ": Ara"
241 #: winstack.cpp:586
242 msgid "&Case sensitive"
243 msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlý"
245 #: winstack.cpp:588
246 msgid "&Forward"
247 msgstr "Ý&leri"
249 #: winstack.cpp:590
250 msgid "&Backward"
251 msgstr "&Geri"
253 #: ttywnd.cpp:155
254 msgid "&Clear"
255 msgstr ""
257 #: prefdebugger.cpp:23
258 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
259 msgstr "Öntanýmlý ayarlara dönmek için, giriþleri temizleyiniz."
261 #: prefdebugger.cpp:27
262 msgid "How to invoke &GDB:"
263 msgstr "&GDB nasýl baþlatýlýr:"
265 #: prefdebugger.cpp:34
266 msgid ""
267 "%T will be replaced with a title string,\n"
268 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
269 "keeps the terminal window open."
270 msgstr ""
271 "%T'nin yerine bir baþlýk konulacak,\n"
272 "%C bir Bourne kabuk betiðiyle deðiþtirilecek,\n"
273 "böylece uçbirim penceresi açýk kalacak."
275 #: prefdebugger.cpp:40
276 msgid "&Terminal for program output:"
277 msgstr "Program çýktýsý için &Terminal:"
279 #: prefmisc.cpp:27
280 msgid "&Pop into foreground when program stops"
281 msgstr ""
283 #: prefmisc.cpp:32
284 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
285 msgstr ""
287 #: prefmisc.cpp:39
288 msgid "&Tabstop every (characters):"
289 msgstr ""
291 #: prefmisc.cpp:41
292 #, fuzzy
293 msgid "File filter for &source files:"
294 msgstr "Kaynak dosyasýný yeniden yükle"
296 #: prefmisc.cpp:43
297 msgid "File filter for &header files:"
298 msgstr ""
300 #: pgmsettings.cpp:26
301 msgid ""
302 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
303 "the default from the global options:"
304 msgstr ""
306 #: pgmsettings.cpp:61
307 msgid "&No input and output"
308 msgstr ""
310 #: pgmsettings.cpp:66
311 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
312 msgstr ""
314 #: pgmsettings.cpp:71
315 msgid "&Full terminal emulation"
316 msgstr ""
318 #: pgmsettings.cpp:111
319 #, c-format
320 msgid "%s: Settings for %s"
321 msgstr ""
323 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
324 msgid "&Debugger"
325 msgstr ""
327 #: dbgmainwnd.cpp:214 pgmsettings.cpp:123
328 msgid "&Output"
329 msgstr ""
331 #: mainwndbase.cpp:54
332 msgid " Add "
333 msgstr " Ekle "
335 #: mainwndbase.cpp:55
336 msgid " Del "
337 msgstr " Sil "
339 #: mainwndbase.cpp:143
340 msgid "active"
341 msgstr "aktif"
343 #: mainwndbase.cpp:313
344 msgid "Select the executable to debug"
345 msgstr "Hatalarý ayýklanacak çalýþtýrýlabilir dosyayý seçin"
347 #: mainwndbase.cpp:329
348 msgid "Select core dump"
349 msgstr "Atýlacak içi seçin"
351 #: mainwndbase.cpp:492
352 msgid ": Global options"
353 msgstr ": Genel seçenekler"
355 #: mainwndbase.cpp:510
356 msgid "&Miscellaneous"
357 msgstr ""
359 #: mainwndbase.cpp:582
360 msgid ": Program output"
361 msgstr ": Program çýktýsý"
363 #: mainwndbase.cpp:757
364 #, c-format
365 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
366 msgstr "`%s' dosya deðil veya yok"
368 #: mainwndbase.cpp:773
369 msgid ""
370 "Could not start the debugger process.\n"
371 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
372 msgstr ""
374 #: dbgmainwnd.cpp:39
375 #, fuzzy
376 msgid "Source"
377 msgstr "&Kaynaðý Yeniden Yükle"
379 #: dbgmainwnd.cpp:44
380 msgid "Stack"
381 msgstr ""
383 #: dbgmainwnd.cpp:47
384 msgid "Locals"
385 msgstr ""
387 #: dbgmainwnd.cpp:50
388 msgid "Watches"
389 msgstr ""
391 #: dbgmainwnd.cpp:53
392 #, fuzzy
393 msgid "Registers"
394 msgstr "Yeniden baþlat"
396 #: dbgmainwnd.cpp:56
397 msgid "Breakpoints"
398 msgstr "Býrakma noktalarý"
400 #: dbgmainwnd.cpp:59
401 msgid "Output"
402 msgstr ""
404 #: dbgmainwnd.cpp:62
405 msgid "Threads"
406 msgstr ""
408 #: dbgmainwnd.cpp:65
409 msgid "Memory"
410 msgstr ""
412 #: dbgmainwnd.cpp:190
413 msgid "&Reload Source"
414 msgstr "&Kaynaðý Yeniden Yükle"
416 #: dbgmainwnd.cpp:193
417 #, fuzzy
418 msgid "Recent E&xecutables"
419 msgstr "Çalýþtýrýlabilir"
421 #: dbgmainwnd.cpp:194
422 #, fuzzy
423 msgid "&Settings..."
424 msgstr "&Bul..."
426 #: dbgmainwnd.cpp:197
427 msgid "&Global Options..."
428 msgstr "&Genel Seçenekler..."
430 #: dbgmainwnd.cpp:205
431 msgid "&Find..."
432 msgstr "&Bul..."
434 #: dbgmainwnd.cpp:207
435 msgid "Source &code"
436 msgstr ""
438 #: dbgmainwnd.cpp:208
439 msgid "Stac&k"
440 msgstr ""
442 #: dbgmainwnd.cpp:209
443 msgid "&Locals"
444 msgstr ""
446 #: dbgmainwnd.cpp:210
447 msgid "&Watched expressions"
448 msgstr ""
450 #: dbgmainwnd.cpp:211
451 msgid "&Registers"
452 msgstr ""
454 #: dbgmainwnd.cpp:212
455 #, fuzzy
456 msgid "&Breakpoints"
457 msgstr "Býrakma noktalarý"
459 #: dbgmainwnd.cpp:213
460 msgid "T&hreads"
461 msgstr ""
463 #: dbgmainwnd.cpp:215
464 msgid "&Memory"
465 msgstr ""
467 #: dbgmainwnd.cpp:217
468 msgid "Toggle &Toolbar"
469 msgstr "&Araç Çubuðuna Geç"
471 #: dbgmainwnd.cpp:218
472 msgid "Toggle &Statusbar"
473 msgstr "&Durum Çubuðuna Geç"
475 #: dbgmainwnd.cpp:222
476 msgid "&Run"
477 msgstr "Ç&alýþtýr"
479 #: dbgmainwnd.cpp:227
480 msgid "Step i&nto by instruction"
481 msgstr ""
483 #: dbgmainwnd.cpp:228
484 msgid "Step o&ver by instruction"
485 msgstr ""
487 #: dbgmainwnd.cpp:230
488 msgid "&Break"
489 msgstr "&Býrak"
491 #: dbgmainwnd.cpp:231
492 msgid "&Kill"
493 msgstr ""
495 #: dbgmainwnd.cpp:232
496 msgid "Re&start"
497 msgstr "Yeniden &baþlat"
499 #: dbgmainwnd.cpp:233
500 msgid "A&ttach..."
501 msgstr "Ý&liþtir..."
503 #: dbgmainwnd.cpp:235
504 msgid "&Arguments..."
505 msgstr "&Argümanlar"
507 #: dbgmainwnd.cpp:246
508 msgid "Set &temporary breakpoint"
509 msgstr "&Geçici býrakma noktasý koy"
511 #: dbgmainwnd.cpp:247
512 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
513 msgstr "Býrakma noktasýný etkinleþtir/etkinlikten çýkart"
515 #: dbgmainwnd.cpp:253
516 msgid "&More..."
517 msgstr "&Diðer..."
519 #: dbgmainwnd.cpp:264
520 msgid "E&xecution"
521 msgstr "Ç&alýþtýrma"
523 #: dbgmainwnd.cpp:265
524 msgid "&Breakpoint"
525 msgstr "&Býrakma noktasý"
527 #: dbgmainwnd.cpp:266
528 msgid "&Window"
529 msgstr "&Pencere"
531 #: dbgmainwnd.cpp:280
532 msgid "Executable"
533 msgstr "Çalýþtýrýlabilir"
535 #: dbgmainwnd.cpp:282
536 msgid "Open a source file"
537 msgstr "Kaynak dosyasý aç"
539 #: dbgmainwnd.cpp:284
540 msgid "Reload source file"
541 msgstr "Kaynak dosyasýný yeniden yükle"
543 #: dbgmainwnd.cpp:287
544 msgid "Run/Continue"
545 msgstr "Çalýþtýr/Devam et"
547 #: dbgmainwnd.cpp:289
548 msgid "Step into"
549 msgstr "Ýçe adým"
551 #: dbgmainwnd.cpp:291
552 msgid "Step over"
553 msgstr "Biten adým"
555 #: dbgmainwnd.cpp:293
556 msgid "Step out"
557 msgstr "Dýþa adým"
559 #: dbgmainwnd.cpp:295
560 msgid "Step into by instruction"
561 msgstr ""
563 #: dbgmainwnd.cpp:297
564 msgid "Step over by instruction"
565 msgstr ""
567 #: dbgmainwnd.cpp:300
568 msgid "Breakpoint"
569 msgstr "Býrakma noktasý"
571 #: dbgmainwnd.cpp:303
572 msgid "Search"
573 msgstr "Ara"
575 #: dbgmainwnd.cpp:312
576 msgid "Line 00000"
577 msgstr "Satýr 00000"
579 #: dbgmainwnd.cpp:316
580 msgid "Restart"
581 msgstr "Yeniden baþlat"
583 #: dbgmainwnd.cpp:317
584 msgid "Core dump"
585 msgstr "Ýçi at"
587 #: dbgmainwnd.cpp:655
588 #, c-format
589 msgid "Line %d"
590 msgstr "Satýr %d"
592 #: dbgmainwnd.cpp:816
593 #, fuzzy
594 msgid "|All source files\n"
595 msgstr "Kaynak dosyasýný yeniden yükle"
597 #: dbgmainwnd.cpp:817
598 #, fuzzy
599 msgid "|Source files\n"
600 msgstr "Kaynak dosyasý aç"
602 #: dbgmainwnd.cpp:818
603 msgid "|Header files\n"
604 msgstr ""
606 #: dbgmainwnd.cpp:819
607 msgid "*|All files"
608 msgstr ""
610 #: main.cpp:45
611 msgid ""
612 "A Debugger\n"
613 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
614 "with the help of many others"
615 msgstr ""
616 "Hata Ayýklayýcý\n"
617 "Pek çok kimsenin yardýmlarýyla\n"
618 "Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at> tarafýndan yazýlmýþtýr."
620 #: main.cpp:50
621 msgid "A Debugger"
622 msgstr ""
624 #: main.cpp:62
625 msgid "Docking windows"
626 msgstr ""
628 #: main.cpp:67
629 msgid "transcript of conversation with the debugger"
630 msgstr ""
632 #: main.cpp:68
633 msgid "remote debugging via <device>"
634 msgstr ""
636 #: main.cpp:69
637 #, fuzzy
638 msgid "path of executable to debug"
639 msgstr "Hatalarý ayýklanacak çalýþtýrýlabilir dosyayý seçin"
641 #: main.cpp:70
642 msgid "a core file to use"
643 msgstr ""
645 #: main.cpp:156 main.cpp:171
646 msgid "Cannot start debugger."
647 msgstr "Hata ayýklayýcý baþlatýlamýyor."
649 #~ msgid "&Add"
650 #~ msgstr "&Ekle"
652 #~ msgid "E"
653 #~ msgstr "E"
655 #~ msgid "&List..."
656 #~ msgstr "&Liste..."