1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 22:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-05-12 20:54+0900\n"
10 "Last-Translator: Eri Ishida <>\n"
11 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "X-Generator: PODB ver.0.2.0\n"
19 msgid "Add &Breakpoint"
23 msgid "Add &Watchpoint"
26 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
30 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
39 msgid "&Conditional..."
42 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
46 #: brkpt.cpp:334 memwindow.cpp:55
63 msgid ": Conditional breakpoint"
64 msgstr ": 条件付きブレークポイント"
71 msgid "Ignore &next hits:"
77 "%1 exited unexpectedly.\n"
78 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
81 "セッションを再スタート(例;with File|Executable)"
85 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
87 "Shall this command be used?"
95 msgid "XSLT debugging"
99 msgid "Register groups and formating"
103 msgid "transcript of conversation with the debugger"
107 msgid "remote debugging via <device>"
111 msgid "specify language: C, XSLT"
115 msgid "use language XSLT (deprecated)"
120 msgid "path of executable to debug"
121 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
124 msgid "a core file to use"
128 msgid "Cannot start debugger."
129 msgstr "デバッガを起動できません"
131 #: gdbdriver.cpp:1911 xsldbgdriver.cpp:1346
132 msgid "New working directory: "
133 msgstr "新しい作業ディレクトリ:"
136 msgid ": Program arguments"
141 msgid "Run %1 with these arguments:"
142 msgstr "これらの引数で %s を実行"
149 msgid "Working directory:"
153 msgid "Environment variables (NAME=value):"
154 msgstr "環境変数 (NAME=values):"
160 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
165 msgid "Select a file name to insert as program argument"
168 #: mainwndbase.cpp:45
172 #: mainwndbase.cpp:46
176 #: mainwndbase.cpp:128
180 #: mainwndbase.cpp:285
181 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
184 #: mainwndbase.cpp:298
186 "Could not start the debugger process.\n"
187 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
190 #: mainwndbase.cpp:442
191 msgid ": Global options"
192 msgstr ": グローバルオプション"
194 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
198 #: mainwndbase.cpp:460
199 msgid "&Miscellaneous"
202 #: mainwndbase.cpp:529
203 msgid ": Program output"
211 msgid ": Open Windows"
223 msgid "&Case sensitive"
224 msgstr "大文字と小文字を区別する(&C)"
234 #: procattach.cpp:230
235 msgid ": Attach to process"
238 #: procattach.cpp:234
239 msgid "Specify the process number to attach to:"
240 msgstr "接続先プロセス番号を指定:"
245 msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
280 #: dbgmainwnd.cpp:192
281 msgid "&Open Source..."
284 #: dbgmainwnd.cpp:193
285 msgid "&Reload Source"
286 msgstr "ソースの再読み込み(&R)"
288 #: dbgmainwnd.cpp:196
289 msgid "&Executable..."
292 #: dbgmainwnd.cpp:199
294 msgid "Recent E&xecutables"
297 #: dbgmainwnd.cpp:202
298 msgid "&Core dump..."
301 #: dbgmainwnd.cpp:207
302 msgid "This &Program..."
305 #: dbgmainwnd.cpp:210
306 msgid "&Global Options..."
307 msgstr "グローバルオプション(&G)"
309 #: dbgmainwnd.cpp:218
314 #: dbgmainwnd.cpp:221
318 #: dbgmainwnd.cpp:223
322 #: dbgmainwnd.cpp:224
326 #: dbgmainwnd.cpp:225
327 msgid "&Watched expressions"
330 #: dbgmainwnd.cpp:226
334 #: dbgmainwnd.cpp:227
339 #: dbgmainwnd.cpp:228
343 #: dbgmainwnd.cpp:229 pgmsettings.cpp:118
347 #: dbgmainwnd.cpp:230
351 #: dbgmainwnd.cpp:240
355 #: dbgmainwnd.cpp:243
357 msgstr "ステップ イントゥ(&i)"
359 #: dbgmainwnd.cpp:247
361 msgstr "ステップ オーバー(&o)"
363 #: dbgmainwnd.cpp:251
365 msgstr "ステップ アウト(&u)"
367 #: dbgmainwnd.cpp:255
368 msgid "Run to &cursor"
369 msgstr "カーソルまで行く(&c)"
371 #: dbgmainwnd.cpp:259
372 msgid "Step i&nto by instruction"
375 #: dbgmainwnd.cpp:263
376 msgid "Step o&ver by instruction"
379 #: dbgmainwnd.cpp:267
380 msgid "&Program counter to current line"
383 #: dbgmainwnd.cpp:270
387 #: dbgmainwnd.cpp:273
391 #: dbgmainwnd.cpp:276
395 #: dbgmainwnd.cpp:279
399 #: dbgmainwnd.cpp:282
400 msgid "&Arguments..."
403 #: dbgmainwnd.cpp:287
404 msgid "Set/Clear &breakpoint"
405 msgstr "ブレークポイントのセット/クリア(&b)"
407 #: dbgmainwnd.cpp:290
408 msgid "Set &temporary breakpoint"
409 msgstr "仮ブレークポイントをセット(&t)"
411 #: dbgmainwnd.cpp:293
412 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
413 msgstr "ブレークポイントを有効/無効(&E)"
415 #: dbgmainwnd.cpp:298
416 msgid "Watch Expression"
419 #: dbgmainwnd.cpp:301
424 #: dbgmainwnd.cpp:305
428 #: dbgmainwnd.cpp:328
432 #: dbgmainwnd.cpp:332
436 #: dbgmainwnd.cpp:333
440 #: dbgmainwnd.cpp:522
445 #: dbgmainwnd.cpp:594
447 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
448 msgstr "`%s'はファイルでないか、もしくは存在しません"
450 #: dbgmainwnd.cpp:709
452 msgid "|All source files\n"
453 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
455 #: dbgmainwnd.cpp:710
457 msgid "|Source files\n"
460 #: dbgmainwnd.cpp:711
461 msgid "|Header files\n"
464 #: dbgmainwnd.cpp:712
468 #: dbgmainwnd.cpp:841
469 msgid "Select the executable to debug"
470 msgstr "デバッグ可能なものを選択"
472 #: dbgmainwnd.cpp:854
473 msgid "Select core dump"
482 msgstr "ブレークポイント(&B)"
485 msgid "&Pop into foreground when program stops"
489 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
493 msgid "&Tabstop every (characters):"
498 msgid "File filter for &source files:"
499 msgstr "ソースファイルを再読み込み"
502 msgid "File filter for &header files:"
509 #: regwnd.cpp:76 memwindow.cpp:79
513 #: regwnd.cpp:77 memwindow.cpp:78
521 #: regwnd.cpp:79 memwindow.cpp:75
543 msgid "Decoded value"
547 msgid "x86/x87 segment"
555 msgid "GP and others"
558 #: prefdebugger.cpp:20
559 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
560 msgstr "デフォルトの設定を復元するには、エントリーを削除してください。"
562 #: prefdebugger.cpp:24
563 msgid "How to invoke &GDB:"
564 msgstr "GDBを呼び出すには(&G):"
566 #: prefdebugger.cpp:31
568 "%T will be replaced with a title string,\n"
569 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
570 "keeps the terminal window open."
572 "%Tはタイトルの文字列と置き換わり、\n"
573 "%Cはターミナルのウインドウを開いておくボーンシェル\n"
576 #: prefdebugger.cpp:37
577 msgid "&Terminal for program output:"
578 msgstr "プログラムの出力用ターミナル(&T):"
585 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
589 msgid "Words (&4 Bytes)"
593 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
597 msgid "Signed &decimal"
601 msgid "&Unsigned decimal"
613 msgid "&Floatingpoint"
621 msgid "&Instructions"
624 #: pgmsettings.cpp:24
626 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
627 "the default from the global options:"
630 #: pgmsettings.cpp:59
631 msgid "&No input and output"
634 #: pgmsettings.cpp:64
635 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
638 #: pgmsettings.cpp:69
639 msgid "&Full terminal emulation"
642 #: pgmsettings.cpp:106
644 msgid "%s: Settings for %s"
655 #: xsldbgdriver.cpp:1455
656 msgid "No memory dump available"
660 #~ msgid "&Settings..."
663 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
664 #~ msgstr "ツールバーをトグル(&T)"
666 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
667 #~ msgstr "ステータスバーをトグル(&S)"
669 #~ msgid "Executable"
672 #~ msgid "Open a source file"
673 #~ msgstr "ソースファイルを開く"
675 #~ msgid "Reload source file"
676 #~ msgstr "ソースファイルを再読み込み"
678 #~ msgid "Run/Continue"
690 #~ msgid "Breakpoint"
701 #~ "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
702 #~ "with the help of many others"
705 #~ "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>"