Implemented the animated button using a KAnimWidget.
[kdbg.git] / po / sk.po
blob8e4d4623b0bb1b76ae955d6bcb7791f967af2e14
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 22:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
10 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
11 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: brkpt.cpp:61
18 #, fuzzy
19 msgid "Add &Breakpoint"
20 msgstr "&Zarážka"
22 #: brkpt.cpp:65
23 msgid "Add &Watchpoint"
24 msgstr ""
26 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
27 msgid "&Disable"
28 msgstr ""
30 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
31 msgid "&Enable"
32 msgstr ""
34 #: brkpt.cpp:89
35 msgid "&View Code"
36 msgstr "&Prezrieť kód"
38 #: brkpt.cpp:93
39 msgid "&Conditional..."
40 msgstr ""
42 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
43 msgid "Location"
44 msgstr "Umiestnenie"
46 #: brkpt.cpp:334 memwindow.cpp:55
47 msgid "Address"
48 msgstr ""
50 #: brkpt.cpp:335
51 msgid "Hits"
52 msgstr ""
54 #: brkpt.cpp:336
55 msgid "Ignore"
56 msgstr ""
58 #: brkpt.cpp:337
59 msgid "Condition"
60 msgstr ""
62 #: brkpt.cpp:460
63 msgid ": Conditional breakpoint"
64 msgstr ""
66 #: brkpt.cpp:463
67 msgid "&Condition:"
68 msgstr ""
70 #: brkpt.cpp:465
71 msgid "Ignore &next hits:"
72 msgstr ""
74 #: debugger.cpp:632
75 msgid ""
76 "%1 exited unexpectedly.\n"
77 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
78 msgstr ""
80 #: debugger.cpp:809
81 msgid ""
82 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
83 "%1\n"
84 "Shall this command be used?"
85 msgstr ""
87 #: main.cpp:38
88 msgid "A Debugger"
89 msgstr ""
91 #: main.cpp:46
92 msgid "XSLT debugging"
93 msgstr ""
95 #: main.cpp:49
96 msgid "Register groups and formating"
97 msgstr ""
99 #: main.cpp:54
100 msgid "transcript of conversation with the debugger"
101 msgstr ""
103 #: main.cpp:55
104 msgid "remote debugging via <device>"
105 msgstr ""
107 #: main.cpp:56
108 msgid "specify language: C, XSLT"
109 msgstr ""
111 #: main.cpp:57
112 msgid "use language XSLT (deprecated)"
113 msgstr ""
115 #: main.cpp:58
116 #, fuzzy
117 msgid "path of executable to debug"
118 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
120 #: main.cpp:59
121 msgid "a core file to use"
122 msgstr ""
124 #: main.cpp:117
125 msgid "Cannot start debugger."
126 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
128 #: gdbdriver.cpp:1911 xsldbgdriver.cpp:1346
129 msgid "New working directory: "
130 msgstr ""
132 #: pgmargs.cpp:41
133 msgid ": Program arguments"
134 msgstr ": argumenty programu"
136 #: pgmargs.cpp:44
137 msgid "Run %1 with these arguments:"
138 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
140 #: pgmargs.cpp:69
141 msgid "Options:"
142 msgstr ""
144 #: pgmargs.cpp:91
145 msgid "Working directory:"
146 msgstr ""
148 #: pgmargs.cpp:106
149 msgid "Environment variables (NAME=value):"
150 msgstr ""
152 #: pgmargs.cpp:115
153 msgid "Name"
154 msgstr ""
156 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
157 msgid "Value"
158 msgstr ""
160 #: pgmargs.cpp:320
161 msgid "Select a file name to insert as program argument"
162 msgstr ""
164 #: mainwndbase.cpp:45
165 msgid " Add "
166 msgstr " Pridať "
168 #: mainwndbase.cpp:46
169 msgid " Del "
170 msgstr " Zmazať "
172 #: mainwndbase.cpp:128
173 msgid "active"
174 msgstr "aktívny"
176 #: mainwndbase.cpp:285
177 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
178 msgstr ""
180 #: mainwndbase.cpp:298
181 msgid ""
182 "Could not start the debugger process.\n"
183 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:442
187 msgid ": Global options"
188 msgstr ""
190 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
191 msgid "&Debugger"
192 msgstr ""
194 #: mainwndbase.cpp:460
195 msgid "&Miscellaneous"
196 msgstr ""
198 #: mainwndbase.cpp:529
199 msgid ": Program output"
200 msgstr ": Výstup programu"
202 #: winstack.cpp:239
203 msgid "&More..."
204 msgstr "&Viac..."
206 # the following means: "windows that are open"
207 #: winstack.cpp:457
208 msgid ": Open Windows"
209 msgstr ": Otvoriť okná"
211 #: winstack.cpp:465
212 msgid "Show"
213 msgstr "Ukázať"
215 #: winstack.cpp:536
216 msgid ": Search"
217 msgstr ": Hľadať"
219 #: winstack.cpp:542
220 msgid "&Case sensitive"
221 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
223 #: winstack.cpp:544
224 msgid "&Forward"
225 msgstr "&Vpred"
227 #: winstack.cpp:546
228 msgid "&Backward"
229 msgstr "V&zad"
231 #: procattach.cpp:230
232 msgid ": Attach to process"
233 msgstr ": Pripojiť k procesu"
235 #: procattach.cpp:234
236 msgid "Specify the process number to attach to:"
237 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
239 #: dbgmainwnd.cpp:43
240 #, fuzzy
241 msgid "Source"
242 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
244 #: dbgmainwnd.cpp:51
245 msgid "Stack"
246 msgstr ""
248 #: dbgmainwnd.cpp:54
249 msgid "Locals"
250 msgstr ""
252 #: dbgmainwnd.cpp:57
253 msgid "Watches"
254 msgstr ""
256 #: dbgmainwnd.cpp:60
257 #, fuzzy
258 msgid "Registers"
259 msgstr "Reštart"
261 #: dbgmainwnd.cpp:63
262 msgid "Breakpoints"
263 msgstr "Zarážky"
265 #: dbgmainwnd.cpp:66
266 msgid "Output"
267 msgstr ""
269 #: dbgmainwnd.cpp:69
270 msgid "Threads"
271 msgstr ""
273 #: dbgmainwnd.cpp:72
274 msgid "Memory"
275 msgstr ""
277 #: dbgmainwnd.cpp:192
278 msgid "&Open Source..."
279 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
281 #: dbgmainwnd.cpp:193
282 msgid "&Reload Source"
283 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
285 #: dbgmainwnd.cpp:196
286 msgid "&Executable..."
287 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
289 #: dbgmainwnd.cpp:199
290 #, fuzzy
291 msgid "Recent E&xecutables"
292 msgstr "Spustiteľný súbor"
294 #: dbgmainwnd.cpp:202
295 msgid "&Core dump..."
296 msgstr "&Core dump..."
298 #: dbgmainwnd.cpp:207
299 msgid "This &Program..."
300 msgstr ""
302 #: dbgmainwnd.cpp:210
303 msgid "&Global Options..."
304 msgstr ""
306 #: dbgmainwnd.cpp:218
307 #, fuzzy
308 msgid "&Find"
309 msgstr "&Okno"
311 #: dbgmainwnd.cpp:221
312 msgid "Source &code"
313 msgstr ""
315 #: dbgmainwnd.cpp:223
316 msgid "Stac&k"
317 msgstr ""
319 #: dbgmainwnd.cpp:224
320 msgid "&Locals"
321 msgstr ""
323 #: dbgmainwnd.cpp:225
324 msgid "&Watched expressions"
325 msgstr ""
327 #: dbgmainwnd.cpp:226
328 #, fuzzy
329 msgid "&Registers"
330 msgstr "Reštart"
332 #: dbgmainwnd.cpp:227
333 #, fuzzy
334 msgid "&Breakpoints"
335 msgstr "Zarážky"
337 #: dbgmainwnd.cpp:228
338 msgid "T&hreads"
339 msgstr ""
341 #: dbgmainwnd.cpp:229 pgmsettings.cpp:118
342 msgid "&Output"
343 msgstr ""
345 #: dbgmainwnd.cpp:230
346 msgid "&Memory"
347 msgstr ""
349 #: dbgmainwnd.cpp:240
350 msgid "&Run"
351 msgstr "S&pustiť"
353 #: dbgmainwnd.cpp:243
354 msgid "Step &into"
355 msgstr "Krokovať &do"
357 #: dbgmainwnd.cpp:247
358 msgid "Step &over"
359 msgstr "Krokovať &nad"
361 #: dbgmainwnd.cpp:251
362 msgid "Step o&ut"
363 msgstr "Krokovať &za"
365 #: dbgmainwnd.cpp:255
366 msgid "Run to &cursor"
367 msgstr "Spustiť po &kurzor"
369 #: dbgmainwnd.cpp:259
370 msgid "Step i&nto by instruction"
371 msgstr ""
373 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 msgid "Step o&ver by instruction"
375 msgstr ""
377 #: dbgmainwnd.cpp:267
378 msgid "&Program counter to current line"
379 msgstr ""
381 #: dbgmainwnd.cpp:270
382 msgid "&Break"
383 msgstr "&Prerušenie"
385 #: dbgmainwnd.cpp:273
386 msgid "&Kill"
387 msgstr ""
389 #: dbgmainwnd.cpp:276
390 msgid "Re&start"
391 msgstr "Reš&tart"
393 #: dbgmainwnd.cpp:279
394 msgid "A&ttach..."
395 msgstr "P&ripojiť..."
397 #: dbgmainwnd.cpp:282
398 msgid "&Arguments..."
399 msgstr "&Argumenty..."
401 #: dbgmainwnd.cpp:287
402 msgid "Set/Clear &breakpoint"
403 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
405 #: dbgmainwnd.cpp:290
406 msgid "Set &temporary breakpoint"
407 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
409 #: dbgmainwnd.cpp:293
410 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
411 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
413 #: dbgmainwnd.cpp:298
414 msgid "Watch Expression"
415 msgstr ""
417 #: dbgmainwnd.cpp:301
418 msgid "Edit Value"
419 msgstr ""
421 #: dbgmainwnd.cpp:305
422 msgid "&Window"
423 msgstr "&Okno"
425 #: dbgmainwnd.cpp:328
426 msgid "Line 00000"
427 msgstr "Riadok 00000"
429 #: dbgmainwnd.cpp:332
430 msgid "Restart"
431 msgstr "Reštart"
433 #: dbgmainwnd.cpp:333
434 msgid "Core dump"
435 msgstr "Core dump"
437 #: dbgmainwnd.cpp:522
438 #, c-format
439 msgid "Line %d"
440 msgstr "Riadok %d"
442 #: dbgmainwnd.cpp:594
443 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
444 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
446 #: dbgmainwnd.cpp:709
447 #, fuzzy
448 msgid "|All source files\n"
449 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
451 #: dbgmainwnd.cpp:710
452 #, fuzzy
453 msgid "|Source files\n"
454 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
456 #: dbgmainwnd.cpp:711
457 msgid "|Header files\n"
458 msgstr ""
460 #: dbgmainwnd.cpp:712
461 msgid "*|All files"
462 msgstr ""
464 #: dbgmainwnd.cpp:841
465 msgid "Select the executable to debug"
466 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
468 #: dbgmainwnd.cpp:854
469 msgid "Select core dump"
470 msgstr "Zvoliť core dump"
472 #: rc.cpp:3
473 msgid "E&xecution"
474 msgstr "Spust&enie"
476 #: rc.cpp:4
477 msgid "&Breakpoint"
478 msgstr "&Zarážka"
480 #: prefmisc.cpp:22
481 msgid "&Pop into foreground when program stops"
482 msgstr ""
484 #: prefmisc.cpp:27
485 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
486 msgstr ""
488 #: prefmisc.cpp:34
489 msgid "&Tabstop every (characters):"
490 msgstr ""
492 #: prefmisc.cpp:36
493 #, fuzzy
494 msgid "File filter for &source files:"
495 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
497 #: prefmisc.cpp:38
498 msgid "File filter for &header files:"
499 msgstr ""
501 #: regwnd.cpp:75
502 msgid "&GDB default"
503 msgstr ""
505 #: regwnd.cpp:76 memwindow.cpp:79
506 msgid "&Binary"
507 msgstr ""
509 #: regwnd.cpp:77 memwindow.cpp:78
510 msgid "&Octal"
511 msgstr ""
513 #: regwnd.cpp:78
514 msgid "&Decimal"
515 msgstr ""
517 #: regwnd.cpp:79 memwindow.cpp:75
518 msgid "He&xadecimal"
519 msgstr ""
521 #: regwnd.cpp:80
522 msgid "Real (&e)"
523 msgstr ""
525 #: regwnd.cpp:81
526 msgid "Real (&f)"
527 msgstr ""
529 #: regwnd.cpp:82
530 msgid "&Real (g)"
531 msgstr ""
533 #: regwnd.cpp:427
534 #, fuzzy
535 msgid "Register"
536 msgstr "Reštart"
538 #: regwnd.cpp:429
539 msgid "Decoded value"
540 msgstr ""
542 #: regwnd.cpp:462
543 msgid "x86/x87 segment"
544 msgstr ""
546 #: regwnd.cpp:465
547 msgid "Flags"
548 msgstr ""
550 #: regwnd.cpp:468
551 msgid "GP and others"
552 msgstr ""
554 #: prefdebugger.cpp:20
555 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
556 msgstr ""
558 #: prefdebugger.cpp:24
559 msgid "How to invoke &GDB:"
560 msgstr ""
562 #: prefdebugger.cpp:31
563 msgid ""
564 "%T will be replaced with a title string,\n"
565 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
566 "keeps the terminal window open."
567 msgstr ""
569 #: prefdebugger.cpp:37
570 #, fuzzy
571 msgid "&Terminal for program output:"
572 msgstr ": Výstup programu"
574 #: memwindow.cpp:70
575 msgid "B&ytes"
576 msgstr ""
578 #: memwindow.cpp:71
579 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
580 msgstr ""
582 #: memwindow.cpp:72
583 msgid "Words (&4 Bytes)"
584 msgstr ""
586 #: memwindow.cpp:73
587 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
588 msgstr ""
590 #: memwindow.cpp:76
591 msgid "Signed &decimal"
592 msgstr ""
594 #: memwindow.cpp:77
595 msgid "&Unsigned decimal"
596 msgstr ""
598 #: memwindow.cpp:80
599 msgid "&Addresses"
600 msgstr ""
602 #: memwindow.cpp:81
603 msgid "&Character"
604 msgstr ""
606 #: memwindow.cpp:82
607 msgid "&Floatingpoint"
608 msgstr ""
610 #: memwindow.cpp:83
611 #, fuzzy
612 msgid "&Strings"
613 msgstr "&Hľadať..."
615 #: memwindow.cpp:84
616 msgid "&Instructions"
617 msgstr ""
619 #: pgmsettings.cpp:24
620 msgid ""
621 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
622 "the default from the global options:"
623 msgstr ""
625 #: pgmsettings.cpp:59
626 msgid "&No input and output"
627 msgstr ""
629 #: pgmsettings.cpp:64
630 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
631 msgstr ""
633 #: pgmsettings.cpp:69
634 msgid "&Full terminal emulation"
635 msgstr ""
637 #: pgmsettings.cpp:106
638 #, c-format
639 msgid "%s: Settings for %s"
640 msgstr ""
642 #: threadlist.cpp:40
643 msgid "Thread ID"
644 msgstr ""
646 #: ttywnd.cpp:152
647 msgid "&Clear"
648 msgstr ""
650 #: xsldbgdriver.cpp:1455
651 msgid "No memory dump available"
652 msgstr ""
654 #, fuzzy
655 #~ msgid "&Settings..."
656 #~ msgstr "&Hľadať..."
658 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
659 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
661 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
662 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
664 #~ msgid "Executable"
665 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
667 #~ msgid "Open a source file"
668 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
670 #~ msgid "Reload source file"
671 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
673 #~ msgid "Run/Continue"
674 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
676 #~ msgid "Step into"
677 #~ msgstr "Krokovať do"
679 #~ msgid "Step over"
680 #~ msgstr "Krokovať cez"
682 #~ msgid "Step out"
683 #~ msgstr "Krokovať za"
685 #~ msgid "Breakpoint"
686 #~ msgstr "Zarážka"
688 #~ msgid "Search"
689 #~ msgstr "Hľadať"