1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "POT-Creation-Date: 2000-11-24 21:14+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2000-09-27 21:50+02:00\n"
13 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
14 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid ": Program arguments"
21 msgstr ": Programargument"
25 msgid "Run %s with these arguments:"
26 msgstr "Køyr %s med desse arguenta:"
29 msgid "Working directory:"
30 msgstr "Arbeidskatalog:"
33 msgid "Environment variables (NAME=value):"
34 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
40 #: pgmargs.cpp:75 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
49 msgid ": Attach to process"
50 msgstr ": Knyt til prosess"
53 msgid "Specify the process number to attach to:"
54 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
58 "gdb exited unexpectedly.\n"
59 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
61 "gdb avslutta uventa.\n"
62 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
65 msgid "New working directory: "
66 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
70 msgid "Add &Breakpoint"
74 msgid "Add &Watchpoint"
77 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
81 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
90 msgid "&Conditional..."
93 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
97 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
114 msgid ": Conditional breakpoint"
115 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
122 msgid "Ignore &next hits:"
123 msgstr "Ignorer &neste treff:"
125 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
128 msgstr "Start om att"
130 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
131 msgid "Decoded value"
134 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
138 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
146 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
155 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
159 msgid "Words (&4 Bytes)"
163 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
167 msgid "Signed &decimal"
171 msgid "&Unsigned decimal"
183 msgid "&Floatingpoint"
191 msgid "&Instructions"
198 #: dbgmainwnd.cpp:189 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
199 msgid "&Open Source..."
200 msgstr "&Opna kjelde ..."
202 #: dbgmainwnd.cpp:223 winstack.cpp:60
206 #: dbgmainwnd.cpp:224 winstack.cpp:61
210 #: dbgmainwnd.cpp:225 winstack.cpp:62
214 #: dbgmainwnd.cpp:226 winstack.cpp:63
215 msgid "Run to &cursor"
216 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
218 #: dbgmainwnd.cpp:245 winstack.cpp:65
219 msgid "Set/Clear &breakpoint"
220 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
222 #: dbgmainwnd.cpp:192 winstack.cpp:70
223 msgid "&Executable..."
224 msgstr "&Køyrbar fil ..."
226 #: dbgmainwnd.cpp:195 winstack.cpp:71
227 msgid "&Core dump..."
228 msgstr "K&jernedump ..."
231 msgid ": Open Windows"
232 msgstr ": Opne vindauge"
243 msgid "&Case sensitive"
244 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
258 #: prefdebugger.cpp:23
259 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
260 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
262 #: prefdebugger.cpp:27
263 msgid "How to invoke &GDB:"
264 msgstr "Korleis starta &GDB:"
266 #: prefdebugger.cpp:34
268 "%T will be replaced with a title string,\n"
269 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
270 "keeps the terminal window open."
272 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
273 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
274 "held terminalvindauget òpe."
276 #: prefdebugger.cpp:40
277 msgid "&Terminal for program output:"
278 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
281 msgid "&Pop into foreground when program stops"
285 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
289 msgid "&Tabstop every (characters):"
294 msgid "File filter for &source files:"
295 msgstr "Last kjeldefil om att"
298 msgid "File filter for &header files:"
301 #: pgmsettings.cpp:26
303 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
304 "the default from the global options:"
307 #: pgmsettings.cpp:61
308 msgid "&No input and output"
311 #: pgmsettings.cpp:66
312 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
315 #: pgmsettings.cpp:71
316 msgid "&Full terminal emulation"
319 #: pgmsettings.cpp:111
321 msgid "%s: Settings for %s"
324 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
328 #: dbgmainwnd.cpp:214 pgmsettings.cpp:123
332 #: mainwndbase.cpp:54
336 #: mainwndbase.cpp:55
340 #: mainwndbase.cpp:143
344 #: mainwndbase.cpp:313
345 msgid "Select the executable to debug"
346 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
348 #: mainwndbase.cpp:329
349 msgid "Select core dump"
350 msgstr "Vel kjernedump"
352 #: mainwndbase.cpp:492
353 msgid ": Global options"
354 msgstr ": Globale val"
356 #: mainwndbase.cpp:510
357 msgid "&Miscellaneous"
360 #: mainwndbase.cpp:582
361 msgid ": Program output"
362 msgstr ": Programutskrift"
364 #: mainwndbase.cpp:757
366 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
367 msgstr "'%s' er inga fil eller finst ikkje"
369 #: mainwndbase.cpp:773
371 "Could not start the debugger process.\n"
372 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
378 msgstr "&Last kjelde om att"
395 msgstr "Start om att"
413 #: dbgmainwnd.cpp:190
414 msgid "&Reload Source"
415 msgstr "&Last kjelde om att"
417 #: dbgmainwnd.cpp:193
419 msgid "Recent E&xecutables"
422 #: dbgmainwnd.cpp:194
427 #: dbgmainwnd.cpp:197
428 msgid "&Global Options..."
429 msgstr "&Globale val ..."
431 #: dbgmainwnd.cpp:205
435 #: dbgmainwnd.cpp:207
439 #: dbgmainwnd.cpp:208
443 #: dbgmainwnd.cpp:209
447 #: dbgmainwnd.cpp:210
448 msgid "&Watched expressions"
451 #: dbgmainwnd.cpp:211
455 #: dbgmainwnd.cpp:212
460 #: dbgmainwnd.cpp:213
464 #: dbgmainwnd.cpp:215
468 #: dbgmainwnd.cpp:217
469 msgid "Toggle &Toolbar"
470 msgstr "&Verktøylinje av/på"
472 #: dbgmainwnd.cpp:218
473 msgid "Toggle &Statusbar"
474 msgstr "&Statuslinje av/på"
476 #: dbgmainwnd.cpp:222
480 #: dbgmainwnd.cpp:227
481 msgid "Step i&nto by instruction"
484 #: dbgmainwnd.cpp:228
485 msgid "Step o&ver by instruction"
488 #: dbgmainwnd.cpp:230
492 #: dbgmainwnd.cpp:231
496 #: dbgmainwnd.cpp:232
498 msgstr "&Start om att"
500 #: dbgmainwnd.cpp:233
502 msgstr "&Legg ved ..."
504 #: dbgmainwnd.cpp:235
505 msgid "&Arguments..."
506 msgstr "&Argument ..."
508 #: dbgmainwnd.cpp:246
509 msgid "Set &temporary breakpoint"
510 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
512 #: dbgmainwnd.cpp:247
513 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
514 msgstr "Brotpunkt &av/på"
516 #: dbgmainwnd.cpp:253
520 #: dbgmainwnd.cpp:264
524 #: dbgmainwnd.cpp:265
528 #: dbgmainwnd.cpp:266
532 #: dbgmainwnd.cpp:280
536 #: dbgmainwnd.cpp:282
537 msgid "Open a source file"
538 msgstr "Opna ei kjeldefil"
540 #: dbgmainwnd.cpp:284
541 msgid "Reload source file"
542 msgstr "Last kjeldefil om att"
544 #: dbgmainwnd.cpp:287
546 msgstr "Køyr/fortset"
548 #: dbgmainwnd.cpp:289
552 #: dbgmainwnd.cpp:291
556 #: dbgmainwnd.cpp:293
560 #: dbgmainwnd.cpp:295
561 msgid "Step into by instruction"
564 #: dbgmainwnd.cpp:297
565 msgid "Step over by instruction"
568 #: dbgmainwnd.cpp:300
572 #: dbgmainwnd.cpp:303
576 #: dbgmainwnd.cpp:312
580 #: dbgmainwnd.cpp:316
582 msgstr "Start om att"
584 #: dbgmainwnd.cpp:317
588 #: dbgmainwnd.cpp:655
593 #: dbgmainwnd.cpp:816
595 msgid "|All source files\n"
596 msgstr "Last kjeldefil om att"
598 #: dbgmainwnd.cpp:817
600 msgid "|Source files\n"
601 msgstr "Opna ei kjeldefil"
603 #: dbgmainwnd.cpp:818
604 msgid "|Header files\n"
607 #: dbgmainwnd.cpp:819
614 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
615 "with the help of many others"
618 "av Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
619 "med hjelp frå mange andre"
626 msgid "Docking windows"
630 msgid "transcript of conversation with the debugger"
634 msgid "remote debugging via <device>"
639 msgid "path of executable to debug"
640 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
643 msgid "a core file to use"
646 #: main.cpp:156 main.cpp:171
647 msgid "Cannot start debugger."
648 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
651 #~ msgstr "&Legg til"
657 #~ msgstr "&Liste ..."