1 # translation of zh_CN.po to
2 # KDbg - Debugger GUI for gdb
3 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
5 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000.
6 # Moligaloo <moligaloo@163.com>, 2008.
9 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-11-06 21:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:27+0800\n"
13 "Last-Translator: Moligaloo <moligaloo@163.com>\n"
14 "Language-Team: <zh@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
25 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
34 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
38 msgid "Words (&4 Bytes)"
42 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
45 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
50 msgid "Signed &decimal"
54 msgid "&Unsigned decimal"
57 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
61 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
74 msgid "&Floatingpoint"
86 msgid "Add &Breakpoint"
90 msgid "Add &Watchpoint"
93 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
97 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
106 msgid "&Conditional..."
109 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
126 msgid ": Conditional breakpoint"
134 msgid "Ignore &next hits:"
138 msgid "<anonymous struct or union>"
141 #: gdbdriver.cpp:1487
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
143 msgstr "<被抑制数组的额外条目>"
145 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
146 msgid "New working directory: "
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
161 "Shall this command be used?"
163 "这个程序的设置指定了下面的调试命令:\n"
166 #: mainwndbase.cpp:43
170 #: mainwndbase.cpp:44
174 #: mainwndbase.cpp:45
178 #: mainwndbase.cpp:148
182 #: mainwndbase.cpp:309
183 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
186 #: mainwndbase.cpp:322
188 "Could not start the debugger process.\n"
189 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
192 #: mainwndbase.cpp:427
193 msgid ": Global options"
196 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
200 #: mainwndbase.cpp:445
201 msgid "&Miscellaneous"
204 #: mainwndbase.cpp:514
205 msgid ": Program output"
210 msgstr "一个基于GDB的图形界面调试器"
213 msgid "XSLT debugging"
217 msgid "Register groups and formating"
221 msgid "transcript of conversation with the debugger"
225 msgid "remote debugging via <device>"
226 msgstr "通过<device>进行远程调试"
229 msgid "specify language: C, XSLT"
230 msgstr "指定语言:C,XSLT "
233 msgid "use language XSLT (deprecated)"
234 msgstr "使用语言XSLT(过时)"
237 msgid "specify PID of process to debug"
241 msgid "path of executable to debug"
245 msgid "a core file to use"
249 msgid "Cannot start debugger."
252 #: prefdebugger.cpp:20
253 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
256 #: prefdebugger.cpp:24
257 msgid "How to invoke &GDB:"
260 #: prefdebugger.cpp:31
262 "%T will be replaced with a title string,\n"
263 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
264 "keeps the terminal window open."
267 "%C会替换为了一个Bourne shell脚本\n"
270 #: prefdebugger.cpp:37
271 msgid "&Terminal for program output:"
274 #: procattach.cpp:270
275 msgid ": Attach to process"
278 #: procattach.cpp:274
279 msgid "Specify the process number to attach to:"
282 #: pgmsettings.cpp:24
284 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
285 "the default from the global options:"
290 #: pgmsettings.cpp:59
291 msgid "&No input and output"
294 #: pgmsettings.cpp:64
295 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
296 msgstr "只有输出,简单终端的模拟"
298 #: pgmsettings.cpp:69
299 msgid "&Full terminal emulation"
302 #: pgmsettings.cpp:106
304 msgid "%s: Settings for %s"
307 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
316 msgid ": Open Windows"
328 msgid "&Case sensitive"
351 msgid "Program Arguments"
361 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
362 msgstr "以下列参数运行<b>%1</b>"
367 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
368 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
369 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
370 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
372 "指定程序启动的参数,就像你从命令行中启动一样。\n"
373 "同样,你甚至可以用引号和环境变量,例如:\n"
374 "<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
378 msgid "Insert &file name..."
389 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
390 "location in the edit box above."
391 msgstr "浏览一个文件,它完整的路径将会插入到当前光标所在行"
395 msgid "Insert &directory name..."
398 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
406 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
407 "cursor location in the edit box above."
408 msgstr "浏览一个目录。它完整的路径名将会被插入到当前光标的位置"
412 msgid "&Working Directory"
417 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
432 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
433 msgstr "浏览程序运行的初始工作目录"
442 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
443 msgstr "环境变量(变量名=值):"
448 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
449 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
451 "添加一个环境变量或者修改已有的,用这个形式去指定:\n"
452 "<tt>变量名=值</tt>,然后点击<b>修改</b>"
462 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
463 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
464 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
465 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
466 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
467 "click <b>Delete</b>."
469 "环境变量设置:<i>添加</i>到表格中,以<tt>变量名=值</tt>指定 <b>修改</b>一个"
470 "值,从列表中选择,然后点击<b>修改</b按钮 删除一个环境变量,从列表中选择,然后"
481 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
482 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
483 "new value; otherwise, a new entry is created."
484 msgstr "输入环境变量的值,如果它的名字在列表中,则修改之,反之则创建之"
489 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
490 "to delete environment variables that are inherited."
491 msgstr "从列表中删除选择的环境变量,这不能用来删除那些继承的环境变量"
495 msgid "&xsldbg Options"
505 msgid "Attach to Process"
510 msgid "&Filter or PID:"
516 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
517 "number of entries in the list."
518 msgstr "在这里输入进程的名字或ID以减少列表中的进程数"
533 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
534 msgstr "用这个按钮来清除过滤文本,这样就可以显示所有的进程"
554 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
555 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
556 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
557 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
558 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
559 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
560 "columns show more information about the processes that is also available via "
561 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
562 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
564 "<p>这个列表显示了所有当前运行的进程,你得从中选择一个以连接调试,使用<b>过滤名"
565 "或进程ID</b>可以减少当前的条目<p> <p>在<i>命令</i>栏中的文字通常是(但并不总"
566 "是)启动进程的命令。<i>PID</i>栏显示了进程ID<i>PPID</i>栏显示的父进程的PID. "
567 "额外栏显示了这个进程的更多信息。这个列表并不会自动更新,请用<b>刷新</b>按钮以"
577 msgid "This button updates the list of processes."
583 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
584 "attach to that process."
585 msgstr "你必须从下面的列表中选择一个进程,然后点击<b>确定</b>按钮连接那个进程"
595 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
599 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
607 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
611 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
615 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
619 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
623 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
627 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
631 #: dbgmainwnd.cpp:186
632 msgid "&Open Source..."
635 #: dbgmainwnd.cpp:187
636 msgid "&Reload Source"
639 #: dbgmainwnd.cpp:190
640 msgid "&Executable..."
643 #: dbgmainwnd.cpp:193
644 msgid "Recent E&xecutables"
647 #: dbgmainwnd.cpp:196
648 msgid "&Core dump..."
651 #: dbgmainwnd.cpp:201
652 msgid "This &Program..."
655 #: dbgmainwnd.cpp:204
656 msgid "&Global Options..."
659 #: dbgmainwnd.cpp:212
663 #: dbgmainwnd.cpp:215
667 #: dbgmainwnd.cpp:217
671 #: dbgmainwnd.cpp:218
675 #: dbgmainwnd.cpp:219
676 msgid "&Watched expressions"
679 #: dbgmainwnd.cpp:220
683 #: dbgmainwnd.cpp:221
687 #: dbgmainwnd.cpp:222
691 #: dbgmainwnd.cpp:224
695 #: dbgmainwnd.cpp:234
699 #: dbgmainwnd.cpp:237
703 #: dbgmainwnd.cpp:241
707 #: dbgmainwnd.cpp:245
711 #: dbgmainwnd.cpp:249
712 msgid "Run to &cursor"
715 #: dbgmainwnd.cpp:253
716 msgid "Step i&nto by instruction"
719 #: dbgmainwnd.cpp:257
720 msgid "Step o&ver by instruction"
723 #: dbgmainwnd.cpp:261
724 msgid "&Program counter to current line"
727 #: dbgmainwnd.cpp:264
731 #: dbgmainwnd.cpp:267
735 #: dbgmainwnd.cpp:270
739 #: dbgmainwnd.cpp:273
743 #: dbgmainwnd.cpp:276
744 msgid "&Arguments..."
747 #: dbgmainwnd.cpp:281
748 msgid "Set/Clear &breakpoint"
751 #: dbgmainwnd.cpp:284
752 msgid "Set &temporary breakpoint"
755 #: dbgmainwnd.cpp:287
756 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
759 #: dbgmainwnd.cpp:292
760 msgid "Watch Expression"
763 #: dbgmainwnd.cpp:295
767 #: dbgmainwnd.cpp:299
771 #: dbgmainwnd.cpp:326
775 #: dbgmainwnd.cpp:330
779 #: dbgmainwnd.cpp:331
783 #: dbgmainwnd.cpp:577
788 #: dbgmainwnd.cpp:649
789 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
790 msgstr "`%1'不是一个文件或者文件不存在"
792 #: dbgmainwnd.cpp:759
793 msgid "|All source files\n"
796 #: dbgmainwnd.cpp:760
797 msgid "|Source files\n"
800 #: dbgmainwnd.cpp:761
801 msgid "|Header files\n"
804 #: dbgmainwnd.cpp:762
808 #: dbgmainwnd.cpp:865
809 msgid "Select the executable to debug"
812 #: dbgmainwnd.cpp:878
813 msgid "Select core dump"
816 #: xsldbgdriver.cpp:1465
817 msgid "No memory dump available"
821 msgid "&Pop into foreground when program stops"
825 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
826 msgstr "计时(毫秒)直到窗口到后台"
829 msgid "&Tabstop every (characters):"
833 msgid "File filter for &source files:"
837 msgid "File filter for &header files:"
845 msgid "Select a file name to insert as program argument"
846 msgstr "选择一个文件名作为程序参数"
849 msgid "Select a directory to insert as program argument"
850 msgstr "选择一个目录作为程序参数"
877 msgid "Decoded value"
881 msgid "x86/x87 segment"
889 msgid "GP and others"