Update the admin/ directory.
[kdbg.git] / po / sr.po
blob162641e03043cf41e0cd5c583dfc111a054b2843
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:14MDT\n"
12 "Last-Translator: Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
13 "Language-Team: Serbian <LL@kde.org.yu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
20 #, no-c-format
21 msgid "Value"
22 msgstr "Vrednost"
24 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
25 msgid "Address"
26 msgstr ""
28 #: memwindow.cpp:70
29 msgid "B&ytes"
30 msgstr ""
32 #: memwindow.cpp:71
33 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
34 msgstr ""
36 #: memwindow.cpp:72
37 msgid "Words (&4 Bytes)"
38 msgstr ""
40 #: memwindow.cpp:73
41 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
42 msgstr ""
44 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
45 msgid "He&xadecimal"
46 msgstr ""
48 #: memwindow.cpp:76
49 msgid "Signed &decimal"
50 msgstr ""
52 #: memwindow.cpp:77
53 msgid "&Unsigned decimal"
54 msgstr ""
56 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
57 msgid "&Octal"
58 msgstr ""
60 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
61 msgid "&Binary"
62 msgstr ""
64 #: memwindow.cpp:80
65 msgid "&Addresses"
66 msgstr ""
68 #: memwindow.cpp:81
69 msgid "&Character"
70 msgstr ""
72 #: memwindow.cpp:82
73 msgid "&Floatingpoint"
74 msgstr ""
76 #: memwindow.cpp:83
77 msgid "&Strings"
78 msgstr ""
80 #: memwindow.cpp:84
81 msgid "&Instructions"
82 msgstr ""
84 #: brkpt.cpp:61
85 #, fuzzy
86 msgid "Add &Breakpoint"
87 msgstr "&Prekid"
89 #: brkpt.cpp:65
90 msgid "Add &Watchpoint"
91 msgstr ""
93 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
94 msgid "&Disable"
95 msgstr ""
97 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
98 msgid "&Enable"
99 msgstr ""
101 #: brkpt.cpp:89
102 msgid "&View Code"
103 msgstr "&Pregled koda"
105 #: brkpt.cpp:93
106 msgid "&Conditional..."
107 msgstr "&Uslovni..."
109 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
110 msgid "Location"
111 msgstr "Lokacija"
113 #: brkpt.cpp:335
114 msgid "Hits"
115 msgstr "Prolaza"
117 #: brkpt.cpp:336
118 msgid "Ignore"
119 msgstr "Ignoriši"
121 #: brkpt.cpp:337
122 msgid "Condition"
123 msgstr "Uslov"
125 #: brkpt.cpp:460
126 msgid ": Conditional breakpoint"
127 msgstr ": Uslovni prekid"
129 #: brkpt.cpp:463
130 msgid "&Condition:"
131 msgstr "&Uslov:"
133 #: brkpt.cpp:465
134 msgid "Ignore &next hits:"
135 msgstr "Ignoriši sledeće prolaze:"
137 #: gdbdriver.cpp:893
138 msgid "<anonymous struct or union>"
139 msgstr ""
141 #: gdbdriver.cpp:1487
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
143 msgstr ""
145 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
146 msgid "New working directory: "
147 msgstr "Novi radni direktorijum: "
149 #: debugger.cpp:639
150 msgid ""
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
153 msgstr ""
154 "%1 je neočekivano izašao.\n"
155 "Ponovo pokrenite seansu (npr. sa Fajl|Program)."
157 #: debugger.cpp:815
158 msgid ""
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
160 "%1\n"
161 "Shall this command be used?"
162 msgstr ""
164 #: mainwndbase.cpp:43
165 msgid " Add "
166 msgstr " Dodaj "
168 #: mainwndbase.cpp:44
169 msgid " Del "
170 msgstr " Briši "
172 #: mainwndbase.cpp:45
173 #, fuzzy
174 msgid "Expression"
175 msgstr "I&zvršavanje"
177 #: mainwndbase.cpp:148
178 msgid "active"
179 msgstr "aktivan"
181 #: mainwndbase.cpp:309
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
183 msgstr ""
185 #: mainwndbase.cpp:322
186 msgid ""
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:427
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Globalna podešavanja"
195 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
196 msgid "&Debugger"
197 msgstr ""
199 #: mainwndbase.cpp:445
200 msgid "&Miscellaneous"
201 msgstr ""
203 #: mainwndbase.cpp:514
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Izlaz programa"
207 #: main.cpp:38
208 msgid "A Debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:46
212 msgid "XSLT debugging"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:49
216 msgid "Register groups and formating"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:54
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:55
224 msgid "remote debugging via <device>"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:56
228 msgid "specify language: C, XSLT"
229 msgstr ""
231 #: main.cpp:57
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
233 msgstr ""
235 #: main.cpp:58
236 msgid "specify PID of process to debug"
237 msgstr ""
239 #: main.cpp:59
240 #, fuzzy
241 msgid "path of executable to debug"
242 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
244 #: main.cpp:60
245 msgid "a core file to use"
246 msgstr ""
248 #: main.cpp:125
249 msgid "Cannot start debugger."
250 msgstr "Ne mogu da pokrenem trebilicu."
252 #: prefdebugger.cpp:20
253 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
254 msgstr "Da vratite podraz. podešavanja, obrišite stavke."
256 #: prefdebugger.cpp:24
257 msgid "How to invoke &GDB:"
258 msgstr "Kako da pokrenem &GDB:"
260 #: prefdebugger.cpp:31
261 msgid ""
262 "%T will be replaced with a title string,\n"
263 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
264 "keeps the terminal window open."
265 msgstr ""
266 "%T će biti zamenjeno naslovom,\n"
267 "%C će biti zamenjeno skriptom ljuske Bourne koji\n"
268 "drži terminalski prozor otvoren."
270 #: prefdebugger.cpp:37
271 msgid "&Terminal for program output:"
272 msgstr "&Terminal za izlaz programa:"
274 #: procattach.cpp:270
275 msgid ": Attach to process"
276 msgstr ": Zakači za proces"
278 #: procattach.cpp:274
279 msgid "Specify the process number to attach to:"
280 msgstr "Unesite broj procesa za zakačinjanje:"
282 #: pgmsettings.cpp:24
283 msgid ""
284 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
285 "the default from the global options:"
286 msgstr ""
288 #: pgmsettings.cpp:59
289 msgid "&No input and output"
290 msgstr ""
292 #: pgmsettings.cpp:64
293 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
294 msgstr ""
296 #: pgmsettings.cpp:69
297 msgid "&Full terminal emulation"
298 msgstr ""
300 #: pgmsettings.cpp:106
301 #, c-format
302 msgid "%s: Settings for %s"
303 msgstr ""
305 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
306 msgid "&Output"
307 msgstr ""
309 #: winstack.cpp:243
310 msgid "&More..."
311 msgstr "&Više..."
313 #: winstack.cpp:468
314 msgid ": Open Windows"
315 msgstr ": Otvoreni prozori"
317 #: winstack.cpp:476
318 msgid "Show"
319 msgstr "Prikaži"
321 #: winstack.cpp:547
322 msgid ": Search"
323 msgstr ": Pretraga"
325 #: winstack.cpp:553
326 msgid "&Case sensitive"
327 msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
329 #: winstack.cpp:555
330 msgid "&Forward"
331 msgstr "&Napred"
333 #: winstack.cpp:557
334 msgid "&Backward"
335 msgstr "&Nazad"
337 #: rc.cpp:9
338 #, no-c-format
339 msgid "E&xecution"
340 msgstr "I&zvršavanje"
342 #: rc.cpp:12
343 #, no-c-format
344 msgid "&Breakpoint"
345 msgstr "&Prekid"
347 #: rc.cpp:18
348 #, fuzzy, no-c-format
349 msgid "Program Arguments"
350 msgstr ": Argumenti programa"
352 #: rc.cpp:21
353 #, fuzzy, no-c-format
354 msgid "&Arguments"
355 msgstr "&Argumenti..."
357 #: rc.cpp:24
358 #, fuzzy, no-c-format
359 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
360 msgstr "Pokreni %1 sa sledećim argumentima:"
362 #: rc.cpp:27
363 #, no-c-format
364 msgid ""
365 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
366 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
367 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
368 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
369 msgstr ""
371 #: rc.cpp:30
372 #, no-c-format
373 msgid "Insert &file name..."
374 msgstr ""
376 #: rc.cpp:33
377 #, no-c-format
378 msgid "Alt+F"
379 msgstr ""
381 #: rc.cpp:36
382 #, no-c-format
383 msgid ""
384 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
385 "location in the edit box above."
386 msgstr ""
388 #: rc.cpp:39
389 #, no-c-format
390 msgid "Insert &directory name..."
391 msgstr ""
393 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
394 #, no-c-format
395 msgid "Alt+D"
396 msgstr ""
398 #: rc.cpp:45
399 #, no-c-format
400 msgid ""
401 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
402 "cursor location in the edit box above."
403 msgstr ""
405 #: rc.cpp:48
406 #, fuzzy, no-c-format
407 msgid "&Working Directory"
408 msgstr "Radni direktorijum:"
410 #: rc.cpp:51
411 #, no-c-format
412 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
413 msgstr ""
415 #: rc.cpp:54
416 #, fuzzy, no-c-format
417 msgid "&Browse..."
418 msgstr "&Više..."
420 #: rc.cpp:57
421 #, no-c-format
422 msgid "Alt+B"
423 msgstr ""
425 #: rc.cpp:60
426 #, no-c-format
427 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
428 msgstr ""
430 #: rc.cpp:63
431 #, no-c-format
432 msgid "&Environment"
433 msgstr ""
435 #: rc.cpp:66
436 #, fuzzy, no-c-format
437 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
438 msgstr "Promenljive ljuske (IME=vrednost):"
440 #: rc.cpp:69
441 #, no-c-format
442 msgid ""
443 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
444 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
445 msgstr ""
447 #: rc.cpp:72
448 #, no-c-format
449 msgid "Name"
450 msgstr "Ime"
452 #: rc.cpp:78
453 #, no-c-format
454 msgid ""
455 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
456 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
457 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
458 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
459 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
460 "click <b>Delete</b>."
461 msgstr ""
463 #: rc.cpp:84
464 #, no-c-format
465 msgid "Alt+M"
466 msgstr ""
468 #: rc.cpp:87
469 #, no-c-format
470 msgid ""
471 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
472 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
473 "new value; otherwise, a new entry is created."
474 msgstr ""
476 #: rc.cpp:96
477 #, no-c-format
478 msgid ""
479 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
480 "to delete environment variables that are inherited."
481 msgstr ""
483 #: rc.cpp:99
484 #, fuzzy, no-c-format
485 msgid "&xsldbg Options"
486 msgstr "&Globalna podešavanja..."
488 #: rc.cpp:105
489 #, no-c-format
490 msgid "F1"
491 msgstr ""
493 #: rc.cpp:116
494 #, fuzzy, no-c-format
495 msgid "Attach to Process"
496 msgstr ": Zakači za proces"
498 #: rc.cpp:119
499 #, no-c-format
500 msgid "&Filter or PID:"
501 msgstr ""
503 #: rc.cpp:122
504 #, no-c-format
505 msgid ""
506 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
507 "number of entries in the list."
508 msgstr ""
510 #: rc.cpp:125
511 #, no-c-format
512 msgid "..."
513 msgstr ""
515 #: rc.cpp:128
516 #, no-c-format
517 msgid "Clear filter"
518 msgstr ""
520 #: rc.cpp:131
521 #, no-c-format
522 msgid ""
523 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
524 msgstr ""
526 #: rc.cpp:134
527 #, no-c-format
528 msgid "Command"
529 msgstr ""
531 #: rc.cpp:137
532 #, no-c-format
533 msgid "PID"
534 msgstr ""
536 #: rc.cpp:140
537 #, no-c-format
538 msgid "PPID"
539 msgstr ""
541 #: rc.cpp:143
542 #, no-c-format
543 msgid ""
544 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
545 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
546 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
547 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
548 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
549 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
550 "columns show more information about the processes that is also available via "
551 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
552 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
553 msgstr ""
555 #: rc.cpp:146
556 #, no-c-format
557 msgid "&Refresh"
558 msgstr ""
560 #: rc.cpp:149
561 #, no-c-format
562 msgid "This button updates the list of processes."
563 msgstr ""
565 #: rc.cpp:156
566 #, no-c-format
567 msgid ""
568 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
569 "attach to that process."
570 msgstr ""
572 #: threadlist.cpp:40
573 msgid "Thread ID"
574 msgstr ""
576 #: dbgmainwnd.cpp:45
577 #, fuzzy
578 msgid "Source"
579 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
581 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
582 msgid "Stack"
583 msgstr ""
585 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
586 msgid "Locals"
587 msgstr ""
589 #: dbgmainwnd.cpp:57
590 #, fuzzy
591 msgid "Variable"
592 msgstr "Vrednost"
594 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
595 msgid "Watches"
596 msgstr ""
598 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
599 #, fuzzy
600 msgid "Registers"
601 msgstr "Pokreni ponovo"
603 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
604 msgid "Breakpoints"
605 msgstr "Prekidi"
607 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
608 msgid "Output"
609 msgstr ""
611 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
612 msgid "Threads"
613 msgstr ""
615 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
616 msgid "Memory"
617 msgstr ""
619 #: dbgmainwnd.cpp:186
620 msgid "&Open Source..."
621 msgstr "&Otvori izvorni kod..."
623 #: dbgmainwnd.cpp:187
624 msgid "&Reload Source"
625 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
627 #: dbgmainwnd.cpp:190
628 msgid "&Executable..."
629 msgstr "&Program..."
631 #: dbgmainwnd.cpp:193
632 #, fuzzy
633 msgid "Recent E&xecutables"
634 msgstr "Program"
636 #: dbgmainwnd.cpp:196
637 msgid "&Core dump..."
638 msgstr "&Core fajl..."
640 #: dbgmainwnd.cpp:201
641 msgid "This &Program..."
642 msgstr ""
644 #: dbgmainwnd.cpp:204
645 msgid "&Global Options..."
646 msgstr "&Globalna podešavanja..."
648 #: dbgmainwnd.cpp:212
649 #, fuzzy
650 msgid "&Find"
651 msgstr "Pr&ozor"
653 #: dbgmainwnd.cpp:215
654 msgid "Source &code"
655 msgstr ""
657 #: dbgmainwnd.cpp:217
658 msgid "Stac&k"
659 msgstr ""
661 #: dbgmainwnd.cpp:218
662 msgid "&Locals"
663 msgstr ""
665 #: dbgmainwnd.cpp:219
666 msgid "&Watched expressions"
667 msgstr ""
669 #: dbgmainwnd.cpp:220
670 msgid "&Registers"
671 msgstr ""
673 #: dbgmainwnd.cpp:221
674 #, fuzzy
675 msgid "&Breakpoints"
676 msgstr "Prekidi"
678 #: dbgmainwnd.cpp:222
679 msgid "T&hreads"
680 msgstr ""
682 #: dbgmainwnd.cpp:224
683 msgid "&Memory"
684 msgstr ""
686 #: dbgmainwnd.cpp:234
687 msgid "&Run"
688 msgstr "&Pokreni"
690 #: dbgmainwnd.cpp:237
691 msgid "Step &into"
692 msgstr "Kroči &u"
694 #: dbgmainwnd.cpp:241
695 msgid "Step &over"
696 msgstr "Kroči prek&o"
698 #: dbgmainwnd.cpp:245
699 msgid "Step o&ut"
700 msgstr "Kroči &iz"
702 #: dbgmainwnd.cpp:249
703 msgid "Run to &cursor"
704 msgstr "Izvrši do &kursora"
706 #: dbgmainwnd.cpp:253
707 msgid "Step i&nto by instruction"
708 msgstr ""
710 #: dbgmainwnd.cpp:257
711 msgid "Step o&ver by instruction"
712 msgstr ""
714 #: dbgmainwnd.cpp:261
715 msgid "&Program counter to current line"
716 msgstr ""
718 #: dbgmainwnd.cpp:264
719 msgid "&Break"
720 msgstr "P&rekid"
722 #: dbgmainwnd.cpp:267
723 msgid "&Kill"
724 msgstr ""
726 #: dbgmainwnd.cpp:270
727 msgid "Re&start"
728 msgstr "Po&novo pokreni"
730 #: dbgmainwnd.cpp:273
731 msgid "A&ttach..."
732 msgstr "&Zakači..."
734 #: dbgmainwnd.cpp:276
735 msgid "&Arguments..."
736 msgstr "&Argumenti..."
738 #: dbgmainwnd.cpp:281
739 msgid "Set/Clear &breakpoint"
740 msgstr "Postavi/očisti p&rekid"
742 #: dbgmainwnd.cpp:284
743 msgid "Set &temporary breakpoint"
744 msgstr "Pos&tavi privremeni prekid"
746 #: dbgmainwnd.cpp:287
747 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
748 msgstr "Omogući/on&emogući prekid"
750 #: dbgmainwnd.cpp:292
751 msgid "Watch Expression"
752 msgstr ""
754 #: dbgmainwnd.cpp:295
755 #, fuzzy
756 msgid "Edit Value"
757 msgstr "Vrednost"
759 #: dbgmainwnd.cpp:299
760 msgid "&Window"
761 msgstr "Pr&ozor"
763 #: dbgmainwnd.cpp:326
764 msgid "Line 00000"
765 msgstr "Linija 00000"
767 #: dbgmainwnd.cpp:330
768 msgid "Restart"
769 msgstr "Pokreni ponovo"
771 #: dbgmainwnd.cpp:331
772 msgid "Core dump"
773 msgstr "Core fajl"
775 #: dbgmainwnd.cpp:577
776 #, c-format
777 msgid "Line %d"
778 msgstr "Linija %d"
780 #: dbgmainwnd.cpp:649
781 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
782 msgstr "`%1' nije fajl ili ne postoji"
784 #: dbgmainwnd.cpp:759
785 #, fuzzy
786 msgid "|All source files\n"
787 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
789 #: dbgmainwnd.cpp:760
790 #, fuzzy
791 msgid "|Source files\n"
792 msgstr "Otvori izvorni kod"
794 #: dbgmainwnd.cpp:761
795 msgid "|Header files\n"
796 msgstr ""
798 #: dbgmainwnd.cpp:762
799 msgid "*|All files"
800 msgstr ""
802 #: dbgmainwnd.cpp:865
803 msgid "Select the executable to debug"
804 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
806 #: dbgmainwnd.cpp:878
807 msgid "Select core dump"
808 msgstr "Izaberite core fajl"
810 #: xsldbgdriver.cpp:1465
811 msgid "No memory dump available"
812 msgstr ""
814 #: prefmisc.cpp:22
815 msgid "&Pop into foreground when program stops"
816 msgstr ""
818 #: prefmisc.cpp:27
819 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
820 msgstr ""
822 #: prefmisc.cpp:34
823 msgid "&Tabstop every (characters):"
824 msgstr ""
826 #: prefmisc.cpp:36
827 #, fuzzy
828 msgid "File filter for &source files:"
829 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
831 #: prefmisc.cpp:38
832 msgid "File filter for &header files:"
833 msgstr ""
835 #: ttywnd.cpp:228
836 msgid "&Clear"
837 msgstr ""
839 #: pgmargs.cpp:215
840 msgid "Select a file name to insert as program argument"
841 msgstr ""
843 #: pgmargs.cpp:229
844 msgid "Select a directory to insert as program argument"
845 msgstr ""
847 #: regwnd.cpp:75
848 msgid "&GDB default"
849 msgstr ""
851 #: regwnd.cpp:78
852 msgid "&Decimal"
853 msgstr ""
855 #: regwnd.cpp:80
856 msgid "Real (&e)"
857 msgstr ""
859 #: regwnd.cpp:81
860 msgid "Real (&f)"
861 msgstr ""
863 #: regwnd.cpp:82
864 msgid "&Real (g)"
865 msgstr ""
867 #: regwnd.cpp:427
868 #, fuzzy
869 msgid "Register"
870 msgstr "Pokreni ponovo"
872 #: regwnd.cpp:429
873 msgid "Decoded value"
874 msgstr ""
876 #: regwnd.cpp:462
877 msgid "x86/x87 segment"
878 msgstr ""
880 #: regwnd.cpp:465
881 msgid "Flags"
882 msgstr ""
884 #: regwnd.cpp:468
885 msgid "GP and others"
886 msgstr ""
888 #, fuzzy
889 #~ msgid "&Settings..."
890 #~ msgstr "&Nađi..."
892 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
893 #~ msgstr "Uključi/isključi alatke"
895 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
896 #~ msgstr "Uključi/isključi statusnu liniju"
898 #~ msgid "Executable"
899 #~ msgstr "Program"
901 #~ msgid "Open a source file"
902 #~ msgstr "Otvori izvorni kod"
904 #~ msgid "Reload source file"
905 #~ msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
907 #~ msgid "Run/Continue"
908 #~ msgstr "Pokreni/nastavi"
910 #~ msgid "Step into"
911 #~ msgstr "Kroči u"
913 #~ msgid "Step over"
914 #~ msgstr "Kroči preko"
916 #~ msgid "Step out"
917 #~ msgstr "Kroči iz"
919 #~ msgid "Breakpoint"
920 #~ msgstr "Prekid"
922 #~ msgid "Search"
923 #~ msgstr "Pretraga"