1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
11 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
23 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
32 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
36 msgid "Words (&4 Bytes)"
40 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
43 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
48 msgid "Signed &decimal"
52 msgid "&Unsigned decimal"
55 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
59 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
72 msgid "&Floatingpoint"
86 msgid "Add &Breakpoint"
90 msgid "Add &Watchpoint"
93 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
97 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
103 msgstr "&Prezrieť kód"
106 msgid "&Conditional..."
109 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
126 msgid ": Conditional breakpoint"
134 msgid "Ignore &next hits:"
138 msgid "<anonymous struct or union>"
141 #: gdbdriver.cpp:1487
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
145 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
146 msgid "New working directory: "
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
157 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
159 "Shall this command be used?"
162 #: mainwndbase.cpp:43
166 #: mainwndbase.cpp:44
170 #: mainwndbase.cpp:45
175 #: mainwndbase.cpp:148
179 #: mainwndbase.cpp:309
180 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
183 #: mainwndbase.cpp:322
185 "Could not start the debugger process.\n"
186 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
189 #: mainwndbase.cpp:427
190 msgid ": Global options"
193 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
197 #: mainwndbase.cpp:445
198 msgid "&Miscellaneous"
201 #: mainwndbase.cpp:514
202 msgid ": Program output"
203 msgstr ": Výstup programu"
210 msgid "XSLT debugging"
214 msgid "Register groups and formating"
218 msgid "transcript of conversation with the debugger"
222 msgid "remote debugging via <device>"
226 msgid "specify language: C, XSLT"
230 msgid "use language XSLT (deprecated)"
234 msgid "specify PID of process to debug"
239 msgid "path of executable to debug"
240 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
243 msgid "a core file to use"
247 msgid "Cannot start debugger."
248 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
250 #: prefdebugger.cpp:20
251 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
254 #: prefdebugger.cpp:24
255 msgid "How to invoke &GDB:"
258 #: prefdebugger.cpp:31
260 "%T will be replaced with a title string,\n"
261 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
262 "keeps the terminal window open."
265 #: prefdebugger.cpp:37
267 msgid "&Terminal for program output:"
268 msgstr ": Výstup programu"
270 #: procattach.cpp:270
271 msgid ": Attach to process"
272 msgstr ": Pripojiť k procesu"
274 #: procattach.cpp:274
275 msgid "Specify the process number to attach to:"
276 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
278 #: pgmsettings.cpp:24
280 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
281 "the default from the global options:"
284 #: pgmsettings.cpp:59
285 msgid "&No input and output"
288 #: pgmsettings.cpp:64
289 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
292 #: pgmsettings.cpp:69
293 msgid "&Full terminal emulation"
296 #: pgmsettings.cpp:106
298 msgid "%s: Settings for %s"
301 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
309 # the following means: "windows that are open"
311 msgid ": Open Windows"
312 msgstr ": Otvoriť okná"
323 msgid "&Case sensitive"
324 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Program Arguments"
347 msgstr ": argumenty programu"
350 #, fuzzy, no-c-format
352 msgstr "&Argumenty..."
355 #, fuzzy, no-c-format
356 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
357 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
362 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
363 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
364 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
365 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
370 msgid "Insert &file name..."
381 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
382 "location in the edit box above."
387 msgid "Insert &directory name..."
390 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
398 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
399 "cursor location in the edit box above."
404 msgid "&Working Directory"
409 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
413 #, fuzzy, no-c-format
424 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
434 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
440 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
441 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
452 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
453 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
454 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
455 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
456 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
457 "click <b>Delete</b>."
468 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
469 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
470 "new value; otherwise, a new entry is created."
476 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
477 "to delete environment variables that are inherited."
482 msgid "&xsldbg Options"
491 #, fuzzy, no-c-format
492 msgid "Attach to Process"
493 msgstr ": Pripojiť k procesu"
497 msgid "&Filter or PID:"
503 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
504 "number of entries in the list."
520 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
541 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
542 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
543 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
544 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
545 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
546 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
547 "columns show more information about the processes that is also available via "
548 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
549 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
559 msgid "This button updates the list of processes."
565 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
566 "attach to that process."
576 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
578 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
582 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
590 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
594 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
599 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
603 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
607 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
611 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
615 #: dbgmainwnd.cpp:186
616 msgid "&Open Source..."
617 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
619 #: dbgmainwnd.cpp:187
620 msgid "&Reload Source"
621 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
623 #: dbgmainwnd.cpp:190
624 msgid "&Executable..."
625 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
627 #: dbgmainwnd.cpp:193
629 msgid "Recent E&xecutables"
630 msgstr "Spustiteľný súbor"
632 #: dbgmainwnd.cpp:196
633 msgid "&Core dump..."
634 msgstr "&Core dump..."
636 #: dbgmainwnd.cpp:201
637 msgid "This &Program..."
640 #: dbgmainwnd.cpp:204
641 msgid "&Global Options..."
644 #: dbgmainwnd.cpp:212
649 #: dbgmainwnd.cpp:215
653 #: dbgmainwnd.cpp:217
657 #: dbgmainwnd.cpp:218
661 #: dbgmainwnd.cpp:219
662 msgid "&Watched expressions"
665 #: dbgmainwnd.cpp:220
670 #: dbgmainwnd.cpp:221
675 #: dbgmainwnd.cpp:222
679 #: dbgmainwnd.cpp:224
683 #: dbgmainwnd.cpp:234
687 #: dbgmainwnd.cpp:237
689 msgstr "Krokovať &do"
691 #: dbgmainwnd.cpp:241
693 msgstr "Krokovať &nad"
695 #: dbgmainwnd.cpp:245
697 msgstr "Krokovať &za"
699 #: dbgmainwnd.cpp:249
700 msgid "Run to &cursor"
701 msgstr "Spustiť po &kurzor"
703 #: dbgmainwnd.cpp:253
704 msgid "Step i&nto by instruction"
707 #: dbgmainwnd.cpp:257
708 msgid "Step o&ver by instruction"
711 #: dbgmainwnd.cpp:261
712 msgid "&Program counter to current line"
715 #: dbgmainwnd.cpp:264
719 #: dbgmainwnd.cpp:267
723 #: dbgmainwnd.cpp:270
727 #: dbgmainwnd.cpp:273
729 msgstr "P&ripojiť..."
731 #: dbgmainwnd.cpp:276
732 msgid "&Arguments..."
733 msgstr "&Argumenty..."
735 #: dbgmainwnd.cpp:281
736 msgid "Set/Clear &breakpoint"
737 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
739 #: dbgmainwnd.cpp:284
740 msgid "Set &temporary breakpoint"
741 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
743 #: dbgmainwnd.cpp:287
744 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
745 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
747 #: dbgmainwnd.cpp:292
748 msgid "Watch Expression"
751 #: dbgmainwnd.cpp:295
755 #: dbgmainwnd.cpp:299
759 #: dbgmainwnd.cpp:326
761 msgstr "Riadok 00000"
763 #: dbgmainwnd.cpp:330
767 #: dbgmainwnd.cpp:331
771 #: dbgmainwnd.cpp:577
776 #: dbgmainwnd.cpp:649
777 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
778 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
780 #: dbgmainwnd.cpp:759
782 msgid "|All source files\n"
783 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
785 #: dbgmainwnd.cpp:760
787 msgid "|Source files\n"
788 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
790 #: dbgmainwnd.cpp:761
791 msgid "|Header files\n"
794 #: dbgmainwnd.cpp:762
798 #: dbgmainwnd.cpp:865
799 msgid "Select the executable to debug"
800 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
802 #: dbgmainwnd.cpp:878
803 msgid "Select core dump"
804 msgstr "Zvoliť core dump"
806 #: xsldbgdriver.cpp:1465
807 msgid "No memory dump available"
811 msgid "&Pop into foreground when program stops"
815 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
819 msgid "&Tabstop every (characters):"
824 msgid "File filter for &source files:"
825 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
828 msgid "File filter for &header files:"
836 msgid "Select a file name to insert as program argument"
840 msgid "Select a directory to insert as program argument"
869 msgid "Decoded value"
873 msgid "x86/x87 segment"
881 msgid "GP and others"
885 #~ msgid "&Settings..."
886 #~ msgstr "&Hľadať..."
888 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
889 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
891 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
892 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
894 #~ msgid "Executable"
895 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
897 #~ msgid "Open a source file"
898 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
900 #~ msgid "Reload source file"
901 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
903 #~ msgid "Run/Continue"
904 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
907 #~ msgstr "Krokovať do"
910 #~ msgstr "Krokovať cez"
913 #~ msgstr "Krokovať za"
915 #~ msgid "Breakpoint"