1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
4 # Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>, 1998.
8 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 22:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:09MDT\n"
11 "Last-Translator: Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
20 msgid "Add &Breakpoint"
21 msgstr "&Brytningpunkter"
24 msgid "Add &Watchpoint"
27 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
31 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
40 msgid "&Conditional..."
43 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
47 #: brkpt.cpp:334 memwindow.cpp:55
64 msgid ": Conditional breakpoint"
72 msgid "Ignore &next hits:"
77 "%1 exited unexpectedly.\n"
78 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
83 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
85 "Shall this command be used?"
93 msgid "XSLT debugging"
97 msgid "Register groups and formating"
101 msgid "transcript of conversation with the debugger"
105 msgid "remote debugging via <device>"
109 msgid "specify language: C, XSLT"
113 msgid "use language XSLT (deprecated)"
118 msgid "path of executable to debug"
119 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
122 msgid "a core file to use"
126 msgid "Cannot start debugger."
127 msgstr "Kan ikke starte avluser."
129 #: gdbdriver.cpp:1911 xsldbgdriver.cpp:1346
130 msgid "New working directory: "
134 msgid ": Program arguments"
135 msgstr ": Programargumenter"
138 msgid "Run %1 with these arguments:"
139 msgstr "Kjør %1 med disse argumentene:"
146 msgid "Working directory:"
150 msgid "Environment variables (NAME=value):"
157 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
162 msgid "Select a file name to insert as program argument"
165 #: mainwndbase.cpp:45
169 #: mainwndbase.cpp:46
173 #: mainwndbase.cpp:128
177 #: mainwndbase.cpp:285
178 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
181 #: mainwndbase.cpp:298
183 "Could not start the debugger process.\n"
184 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
187 #: mainwndbase.cpp:442
188 msgid ": Global options"
191 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
195 #: mainwndbase.cpp:460
196 msgid "&Miscellaneous"
199 #: mainwndbase.cpp:529
200 msgid ": Program output"
201 msgstr ": Programutmating"
208 msgid ": Open Windows"
209 msgstr ": Åpne vinduer"
220 msgid "&Case sensitive"
221 msgstr "&Avhengig av bokstavstørrelse"
231 #: procattach.cpp:230
232 msgid ": Attach to process"
233 msgstr ": Knytt til prosess"
235 #: procattach.cpp:234
236 msgid "Specify the process number to attach to:"
237 msgstr "Oppgi prosessnummeret du vil knytte til:"
242 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
263 msgstr "Brytningspunkter"
277 #: dbgmainwnd.cpp:192
278 msgid "&Open Source..."
279 msgstr "&Åpne kildekode..."
281 #: dbgmainwnd.cpp:193
282 msgid "&Reload Source"
283 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
285 #: dbgmainwnd.cpp:196
286 msgid "&Executable..."
287 msgstr "&Programfil..."
289 #: dbgmainwnd.cpp:199
291 msgid "Recent E&xecutables"
294 #: dbgmainwnd.cpp:202
295 msgid "&Core dump..."
296 msgstr "&Minnedump..."
298 #: dbgmainwnd.cpp:207
299 msgid "This &Program..."
302 #: dbgmainwnd.cpp:210
303 msgid "&Global Options..."
306 #: dbgmainwnd.cpp:218
311 #: dbgmainwnd.cpp:221
315 #: dbgmainwnd.cpp:223
319 #: dbgmainwnd.cpp:224
323 #: dbgmainwnd.cpp:225
324 msgid "&Watched expressions"
327 #: dbgmainwnd.cpp:226
332 #: dbgmainwnd.cpp:227
335 msgstr "Brytningspunkter"
337 #: dbgmainwnd.cpp:228
341 #: dbgmainwnd.cpp:229 pgmsettings.cpp:118
345 #: dbgmainwnd.cpp:230
349 #: dbgmainwnd.cpp:240
353 #: dbgmainwnd.cpp:243
357 #: dbgmainwnd.cpp:247
361 #: dbgmainwnd.cpp:251
365 #: dbgmainwnd.cpp:255
366 msgid "Run to &cursor"
367 msgstr "Kjør til &markør"
369 #: dbgmainwnd.cpp:259
370 msgid "Step i&nto by instruction"
373 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 msgid "Step o&ver by instruction"
377 #: dbgmainwnd.cpp:267
378 msgid "&Program counter to current line"
381 #: dbgmainwnd.cpp:270
385 #: dbgmainwnd.cpp:273
389 #: dbgmainwnd.cpp:276
393 #: dbgmainwnd.cpp:279
395 msgstr "&Knytt til..."
397 #: dbgmainwnd.cpp:282
398 msgid "&Arguments..."
399 msgstr "&Argumenter..."
401 #: dbgmainwnd.cpp:287
402 msgid "Set/Clear &breakpoint"
403 msgstr "Sett/nullstill &brytningspunkter"
405 #: dbgmainwnd.cpp:290
406 msgid "Set &temporary breakpoint"
407 msgstr "Se&tt midlertidig brytningspunkt"
409 #: dbgmainwnd.cpp:293
410 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
411 msgstr "&Skru av/på brytningspunkter"
413 #: dbgmainwnd.cpp:298
414 msgid "Watch Expression"
417 #: dbgmainwnd.cpp:301
422 #: dbgmainwnd.cpp:305
426 #: dbgmainwnd.cpp:328
430 #: dbgmainwnd.cpp:332
434 #: dbgmainwnd.cpp:333
438 #: dbgmainwnd.cpp:522
443 #: dbgmainwnd.cpp:594
445 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
446 msgstr "`%1' er ikke en fil eller eksisterer ikke"
448 #: dbgmainwnd.cpp:709
450 msgid "|All source files\n"
451 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
453 #: dbgmainwnd.cpp:710
455 msgid "|Source files\n"
456 msgstr "Åpne en kildekodefil"
458 #: dbgmainwnd.cpp:711
459 msgid "|Header files\n"
462 #: dbgmainwnd.cpp:712
466 #: dbgmainwnd.cpp:841
467 msgid "Select the executable to debug"
468 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
470 #: dbgmainwnd.cpp:854
471 msgid "Select core dump"
472 msgstr "Velg en minnedump"
480 msgstr "&Brytningpunkter"
483 msgid "&Pop into foreground when program stops"
487 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
491 msgid "&Tabstop every (characters):"
496 msgid "File filter for &source files:"
497 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
500 msgid "File filter for &header files:"
507 #: regwnd.cpp:76 memwindow.cpp:79
511 #: regwnd.cpp:77 memwindow.cpp:78
519 #: regwnd.cpp:79 memwindow.cpp:75
541 msgid "Decoded value"
545 msgid "x86/x87 segment"
553 msgid "GP and others"
556 #: prefdebugger.cpp:20
557 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
560 #: prefdebugger.cpp:24
561 msgid "How to invoke &GDB:"
564 #: prefdebugger.cpp:31
566 "%T will be replaced with a title string,\n"
567 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
568 "keeps the terminal window open."
571 #: prefdebugger.cpp:37
573 msgid "&Terminal for program output:"
574 msgstr ": Programutmating"
581 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
585 msgid "Words (&4 Bytes)"
589 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
593 msgid "Signed &decimal"
597 msgid "&Unsigned decimal"
609 msgid "&Floatingpoint"
618 msgid "&Instructions"
621 #: pgmsettings.cpp:24
623 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
624 "the default from the global options:"
627 #: pgmsettings.cpp:59
628 msgid "&No input and output"
631 #: pgmsettings.cpp:64
632 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
635 #: pgmsettings.cpp:69
636 msgid "&Full terminal emulation"
639 #: pgmsettings.cpp:106
641 msgid "%s: Settings for %s"
652 #: xsldbgdriver.cpp:1455
653 msgid "No memory dump available"
657 #~ msgid "&Settings..."
660 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
661 #~ msgstr "Vis/skjul &verktøylinje"
663 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
664 #~ msgstr "Vis/skjul &statuslinje"
666 #~ msgid "Executable"
667 #~ msgstr "Programfil"
669 #~ msgid "Open a source file"
670 #~ msgstr "Åpne en kildekodefil"
672 #~ msgid "Reload source file"
673 #~ msgstr "Åpne kildekode på nytt"
675 #~ msgid "Run/Continue"
676 #~ msgstr "Kjør/fortsett"
679 #~ msgstr "Hopp inn i"
682 #~ msgstr "Hopp over"
687 #~ msgid "Breakpoint"
688 #~ msgstr "Brytningspunkt"