1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
14 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
15 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
26 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
35 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
39 msgid "Words (&4 Bytes)"
43 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
46 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
51 msgid "Signed &decimal"
55 msgid "&Unsigned decimal"
58 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
62 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
75 msgid "&Floatingpoint"
88 msgid "Add &Breakpoint"
92 msgid "Add &Watchpoint"
95 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
99 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
108 msgid "&Conditional..."
111 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
128 msgid ": Conditional breakpoint"
129 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
136 msgid "Ignore &next hits:"
137 msgstr "Ignorer &neste treff:"
140 msgid "<anonymous struct or union>"
143 #: gdbdriver.cpp:1488
144 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
147 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
148 msgid "New working directory: "
149 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
153 "%1 exited unexpectedly.\n"
154 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
156 "%1 avslutta uventa.\n"
157 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
161 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
163 "Shall this command be used?"
166 #: mainwndbase.cpp:43
170 #: mainwndbase.cpp:44
174 #: mainwndbase.cpp:45
179 #: mainwndbase.cpp:135
183 #: mainwndbase.cpp:301
184 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
187 #: mainwndbase.cpp:314
189 "Could not start the debugger process.\n"
190 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
193 #: mainwndbase.cpp:418
194 msgid ": Global options"
195 msgstr ": Globale val"
197 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
201 #: mainwndbase.cpp:436
202 msgid "&Miscellaneous"
205 #: mainwndbase.cpp:506
206 msgid ": Program output"
207 msgstr ": Programutskrift"
214 msgid "XSLT debugging"
218 msgid "Register groups and formating"
222 msgid "transcript of conversation with the debugger"
226 msgid "remote debugging via <device>"
230 msgid "specify language: C, XSLT"
234 msgid "use language XSLT (deprecated)"
238 msgid "specify arguments of debugged executable"
242 msgid "specify PID of process to debug"
247 msgid "path of executable to debug"
248 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
251 msgid "a core file to use"
255 msgid "Cannot start debugger."
256 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
258 #: prefdebugger.cpp:21
259 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
260 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
262 #: prefdebugger.cpp:25
263 msgid "How to invoke &GDB:"
264 msgstr "Korleis starta &GDB:"
266 #: prefdebugger.cpp:32
268 "%T will be replaced with a title string,\n"
269 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
270 "keeps the terminal window open."
272 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
273 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
274 "held terminalvindauget òpe."
276 #: prefdebugger.cpp:38
277 msgid "&Terminal for program output:"
278 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
280 #: procattach.cpp:271
281 msgid ": Attach to process"
282 msgstr ": Knyt til prosess"
284 #: procattach.cpp:275
285 msgid "Specify the process number to attach to:"
286 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
288 #: pgmsettings.cpp:26
290 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
291 "the default from the global options:"
294 #: pgmsettings.cpp:61
295 msgid "&No input and output"
298 #: pgmsettings.cpp:66
299 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
302 #: pgmsettings.cpp:71
303 msgid "&Full terminal emulation"
306 #: pgmsettings.cpp:105
307 msgid "%1: Settings for %2"
310 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
319 msgid "&Case sensitive"
320 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
341 #, fuzzy, no-c-format
342 msgid "Program Arguments"
343 msgstr ": Programargument"
346 #, fuzzy, no-c-format
348 msgstr "&Argument ..."
351 #, fuzzy, no-c-format
352 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
353 msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
358 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
359 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
360 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
361 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
366 msgid "Insert &file name..."
377 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
378 "location in the edit box above."
383 msgid "Insert &directory name..."
386 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
394 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
395 "cursor location in the edit box above."
399 #, fuzzy, no-c-format
400 msgid "&Working Directory"
401 msgstr "Arbeidskatalog:"
405 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
409 #, fuzzy, no-c-format
420 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
429 #, fuzzy, no-c-format
430 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
431 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
436 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
437 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
448 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
449 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
450 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
451 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
452 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
453 "click <b>Delete</b>."
464 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
465 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
466 "new value; otherwise, a new entry is created."
472 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
473 "to delete environment variables that are inherited."
477 #, fuzzy, no-c-format
478 msgid "&xsldbg Options"
479 msgstr "&Globale val ..."
487 #, fuzzy, no-c-format
488 msgid "Attach to Process"
489 msgstr ": Knyt til prosess"
493 msgid "&Filter or PID:"
499 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
500 "number of entries in the list."
516 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
537 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
538 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
539 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
540 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
541 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
542 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
543 "columns show more information about the processes that is also available via "
544 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
545 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
555 msgid "This button updates the list of processes."
561 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
562 "attach to that process."
572 msgstr "&Last kjelde om att"
574 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
578 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
587 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
591 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
594 msgstr "Start om att"
596 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
600 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
604 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
608 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
612 #: dbgmainwnd.cpp:181
613 msgid "&Open Source..."
614 msgstr "&Opna kjelde ..."
616 #: dbgmainwnd.cpp:183
617 msgid "&Reload Source"
618 msgstr "&Last kjelde om att"
620 #: dbgmainwnd.cpp:186
621 msgid "&Executable..."
622 msgstr "&Køyrbar fil ..."
624 #: dbgmainwnd.cpp:189
626 msgid "Recent E&xecutables"
629 #: dbgmainwnd.cpp:192
630 msgid "&Core dump..."
631 msgstr "K&jernedump ..."
633 #: dbgmainwnd.cpp:197
634 msgid "This &Program..."
637 #: dbgmainwnd.cpp:200
638 msgid "&Global Options..."
639 msgstr "&Globale val ..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:207
646 #: dbgmainwnd.cpp:213
650 #: dbgmainwnd.cpp:215
654 #: dbgmainwnd.cpp:216
658 #: dbgmainwnd.cpp:217
659 msgid "&Watched expressions"
662 #: dbgmainwnd.cpp:218
666 #: dbgmainwnd.cpp:219
671 #: dbgmainwnd.cpp:220
675 #: dbgmainwnd.cpp:222
679 #: dbgmainwnd.cpp:232
683 #: dbgmainwnd.cpp:235
687 #: dbgmainwnd.cpp:239
691 #: dbgmainwnd.cpp:243
695 #: dbgmainwnd.cpp:247
696 msgid "Run to &cursor"
697 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
699 #: dbgmainwnd.cpp:251
700 msgid "Step i&nto by instruction"
703 #: dbgmainwnd.cpp:255
704 msgid "Step o&ver by instruction"
707 #: dbgmainwnd.cpp:259
708 msgid "&Program counter to current line"
711 #: dbgmainwnd.cpp:262
715 #: dbgmainwnd.cpp:265
719 #: dbgmainwnd.cpp:268
721 msgstr "&Start om att"
723 #: dbgmainwnd.cpp:271
725 msgstr "&Legg ved ..."
727 #: dbgmainwnd.cpp:274
728 msgid "&Arguments..."
729 msgstr "&Argument ..."
731 #: dbgmainwnd.cpp:279
732 msgid "Set/Clear &breakpoint"
733 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
735 #: dbgmainwnd.cpp:282
736 msgid "Set &temporary breakpoint"
737 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
739 #: dbgmainwnd.cpp:285
740 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
741 msgstr "Brotpunkt &av/på"
743 #: dbgmainwnd.cpp:290
744 msgid "Watch Expression"
747 #: dbgmainwnd.cpp:293
752 #: dbgmainwnd.cpp:322
754 msgstr "Start om att"
756 #: dbgmainwnd.cpp:323
760 #: dbgmainwnd.cpp:588
761 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
762 msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
764 #: dbgmainwnd.cpp:702
766 msgid "|All source files\n"
767 msgstr "Last kjeldefil om att"
769 #: dbgmainwnd.cpp:703
771 msgid "|Source files\n"
772 msgstr "Opna ei kjeldefil"
774 #: dbgmainwnd.cpp:704
775 msgid "|Header files\n"
778 #: dbgmainwnd.cpp:705
782 #: dbgmainwnd.cpp:800
783 msgid "Select the executable to debug"
784 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
786 #: dbgmainwnd.cpp:813
787 msgid "Select core dump"
788 msgstr "Vel kjernedump"
790 #: xsldbgdriver.cpp:1441
791 msgid "No memory dump available"
795 msgid "&Pop into foreground when program stops"
799 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
803 msgid "&Tabstop every (characters):"
808 msgid "File filter for &source files:"
809 msgstr "Last kjeldefil om att"
812 msgid "File filter for &header files:"
820 msgid "Select a file name to insert as program argument"
824 msgid "Select a directory to insert as program argument"
850 msgstr "Start om att"
853 msgid "Decoded value"
857 msgid "x86/x87 segment"
865 msgid "GP and others"
869 #~ msgid "&Settings..."
870 #~ msgstr "&Finn ..."
872 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
873 #~ msgstr "&Verktøylinje av/på"
875 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
876 #~ msgstr "&Statuslinje av/på"
878 #~ msgid "Executable"
879 #~ msgstr "Køyrbar fil"
881 #~ msgid "Open a source file"
882 #~ msgstr "Opna ei kjeldefil"
884 #~ msgid "Reload source file"
885 #~ msgstr "Last kjeldefil om att"
887 #~ msgid "Run/Continue"
888 #~ msgstr "Køyr/fortset"
894 #~ msgstr "Hopp over"
899 #~ msgid "Breakpoint"
900 #~ msgstr "Brotpunkt"