Upgraded the build system for KDE2.
[kdbg.git] / po / es.po
blob2e4e0009fa36d09a6a4ceda24393e3c95fdea9fe
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-28 22:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 23:10+CET\n"
10 "Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: pgmargs.cpp:37
17 msgid ": Program arguments"
18 msgstr ": Argumentos del programa"
20 #: pgmargs.cpp:40
21 #, c-format
22 msgid "Run %s with these arguments:"
23 msgstr "Ejecutar %s con estos argumentoss : "
25 #: pgmargs.cpp:58
26 msgid "Working directory:"
27 msgstr "Repertorio de trabajo"
29 #: pgmargs.cpp:73
30 msgid "Environment variables (NAME=value):"
31 msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
33 #: pgmargs.cpp:82
34 msgid "Name"
35 msgstr "Nombre"
37 #: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
38 msgid "Value"
39 msgstr "Valor"
41 #: pgmargs.cpp:99
42 msgid "&Modify"
43 msgstr "&Modificar"
45 #: procattach.cpp:23
46 msgid ": Attach to process"
47 msgstr ": Ligarse al proceso"
49 #: procattach.cpp:27
50 msgid "Specify the process number to attach to:"
51 msgstr "Número de proceso a ligarse :"
53 #: debugger.cpp:507
54 msgid ""
55 "gdb exited unexpectedly.\n"
56 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
57 msgstr ""
58 "el gdb se murio de forma inesperada.\n"
59 "Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
61 #: gdbdriver.cpp:1799
62 msgid "New working directory: "
63 msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
65 #: brkpt.cpp:63
66 #, fuzzy
67 msgid "Add &Breakpoint"
68 msgstr "&Punto de interrupción"
70 #: brkpt.cpp:67
71 msgid "Add &Watchpoint"
72 msgstr ""
74 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
75 msgid "&Disable"
76 msgstr ""
78 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
79 msgid "&Enable"
80 msgstr ""
82 #: brkpt.cpp:91
83 msgid "&View Code"
84 msgstr "&Ver Código"
86 #: brkpt.cpp:95
87 msgid "&Conditional..."
88 msgstr "&Condicionados"
90 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
91 msgid "Location"
92 msgstr "Lugar"
94 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
95 msgid "Address"
96 msgstr ""
98 #: brkpt.cpp:357
99 msgid "Hits"
100 msgstr "Ocurrencias"
102 #: brkpt.cpp:358
103 msgid "Ignore"
104 msgstr "Ignorar"
106 #: brkpt.cpp:359
107 msgid "Condition"
108 msgstr "Condición"
110 #: brkpt.cpp:467
111 msgid ": Conditional breakpoint"
112 msgstr ": Parada condicional"
114 #: brkpt.cpp:470
115 msgid "&Condition:"
116 msgstr "&Condición : "
118 #: brkpt.cpp:472
119 msgid "Ignore &next hits:"
120 msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
122 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
123 msgid "Register"
124 msgstr "Registrar"
126 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
127 msgid "Decoded value"
128 msgstr "Valor Decodificado"
130 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
131 #, fuzzy
132 msgid "&Binary"
133 msgstr "Binario"
135 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
136 #, fuzzy
137 msgid "&Octal"
138 msgstr "&Locales"
140 #: regwnd.cpp:237
141 msgid "&Decimal"
142 msgstr ""
144 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
145 msgid "He&xadecimal"
146 msgstr ""
148 #: memwindow.cpp:50
149 msgid "B&ytes"
150 msgstr ""
152 #: memwindow.cpp:51
153 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
154 msgstr ""
156 #: memwindow.cpp:52
157 msgid "Words (&4 Bytes)"
158 msgstr ""
160 #: memwindow.cpp:53
161 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
162 msgstr ""
164 #: memwindow.cpp:56
165 msgid "Signed &decimal"
166 msgstr ""
168 #: memwindow.cpp:57
169 msgid "&Unsigned decimal"
170 msgstr ""
172 #: memwindow.cpp:60
173 msgid "&Addresses"
174 msgstr ""
176 #: memwindow.cpp:61
177 msgid "&Character"
178 msgstr ""
180 #: memwindow.cpp:62
181 msgid "&Floatingpoint"
182 msgstr ""
184 #: memwindow.cpp:63
185 #, fuzzy
186 msgid "&Strings"
187 msgstr "Bu&scar..."
189 #: memwindow.cpp:64
190 msgid "&Instructions"
191 msgstr ""
193 #: threadlist.cpp:43
194 #, fuzzy
195 msgid "Thread ID"
196 msgstr "&Hebras"
198 #: dbgmainwnd.cpp:196 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
199 msgid "&Open Source..."
200 msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
202 #: dbgmainwnd.cpp:230 winstack.cpp:60
203 msgid "Step &into"
204 msgstr "Entrar en la &función"
206 #: dbgmainwnd.cpp:231 winstack.cpp:61
207 msgid "Step &over"
208 msgstr "&Otra instrucción"
210 #: dbgmainwnd.cpp:232 winstack.cpp:62
211 msgid "Step o&ut"
212 msgstr "&Salir de la función"
214 #: dbgmainwnd.cpp:233 winstack.cpp:63
215 msgid "Run to &cursor"
216 msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
218 #: dbgmainwnd.cpp:252 winstack.cpp:65
219 msgid "Set/Clear &breakpoint"
220 msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
222 #: dbgmainwnd.cpp:199 winstack.cpp:70
223 msgid "&Executable..."
224 msgstr "&Ejecutable..."
226 #: dbgmainwnd.cpp:202 winstack.cpp:71
227 msgid "&Core dump..."
228 msgstr "&Core dump..."
230 #: winstack.cpp:504
231 msgid ": Open Windows"
232 msgstr ": Abrir ventanas"
234 #: winstack.cpp:512
235 msgid "Show"
236 msgstr "Mostrar"
238 #: winstack.cpp:580
239 msgid ": Search"
240 msgstr ": Buscar"
242 #: winstack.cpp:586
243 msgid "&Case sensitive"
244 msgstr "Diferen&ciar min/maj"
246 #: winstack.cpp:588
247 msgid "&Forward"
248 msgstr "&Siguiente()"
250 #: winstack.cpp:590
251 msgid "&Backward"
252 msgstr "&Precedente"
254 #: ttywnd.cpp:158
255 msgid "&Clear"
256 msgstr ""
258 #: prefdebugger.cpp:23
259 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
260 msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
262 #: prefdebugger.cpp:27
263 msgid "How to invoke &GDB:"
264 msgstr "Como iniciar &GDB"
266 #: prefdebugger.cpp:34
267 msgid ""
268 "%T will be replaced with a title string,\n"
269 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
270 "keeps the terminal window open."
271 msgstr ""
272 "%T Será reemplazado por un título,\n"
273 "%C será reemplazado por un script que\n"
274 "guarde la consola activa."
276 #: prefdebugger.cpp:40
277 msgid "&Terminal for program output:"
278 msgstr "&Salir del programa :"
280 #: prefmisc.cpp:27
281 msgid "&Pop into foreground when program stops"
282 msgstr ""
284 #: prefmisc.cpp:32
285 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
286 msgstr ""
288 #: prefmisc.cpp:39
289 msgid "&Tabstop every (characters):"
290 msgstr ""
292 #: prefmisc.cpp:41
293 #, fuzzy
294 msgid "File filter for &source files:"
295 msgstr "Recargar fichero fuente"
297 #: prefmisc.cpp:43
298 msgid "File filter for &header files:"
299 msgstr ""
301 #: pgmsettings.cpp:26
302 msgid ""
303 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
304 "the default from the global options:"
305 msgstr ""
307 #: pgmsettings.cpp:61
308 msgid "&No input and output"
309 msgstr ""
311 #: pgmsettings.cpp:66
312 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
313 msgstr ""
315 #: pgmsettings.cpp:71
316 msgid "&Full terminal emulation"
317 msgstr ""
319 #: pgmsettings.cpp:111
320 #, c-format
321 msgid "%s: Settings for %s"
322 msgstr ""
324 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
325 msgid "&Debugger"
326 msgstr ""
328 #: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:123
329 msgid "&Output"
330 msgstr ""
332 #: mainwndbase.cpp:54
333 msgid " Add "
334 msgstr " Añadir "
336 #: mainwndbase.cpp:55
337 msgid " Del "
338 msgstr " Borrar "
340 #: mainwndbase.cpp:143
341 msgid "active"
342 msgstr "activo"
344 #: mainwndbase.cpp:313
345 msgid "Select the executable to debug"
346 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
348 #: mainwndbase.cpp:329
349 msgid "Select core dump"
350 msgstr "Elije el core dump"
352 #: mainwndbase.cpp:492
353 msgid ": Global options"
354 msgstr ": Opciones globales"
356 #: mainwndbase.cpp:510
357 msgid "&Miscellaneous"
358 msgstr ""
360 #: mainwndbase.cpp:582
361 msgid ": Program output"
362 msgstr ": Datos de salida"
364 #: mainwndbase.cpp:757
365 #, c-format
366 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
367 msgstr "`%s' no es un fichero o no existe"
369 #: mainwndbase.cpp:773
370 msgid ""
371 "Could not start the debugger process.\n"
372 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
373 msgstr ""
375 #: dbgmainwnd.cpp:39
376 msgid "Source"
377 msgstr "Fuente"
379 #: dbgmainwnd.cpp:44
380 msgid "Stack"
381 msgstr ""
383 #: dbgmainwnd.cpp:47
384 msgid "Locals"
385 msgstr "Locales"
387 #: dbgmainwnd.cpp:50
388 msgid "Watches"
389 msgstr "Relojes"
391 #: dbgmainwnd.cpp:53
392 msgid "Registers"
393 msgstr "Registros"
395 #: dbgmainwnd.cpp:56
396 msgid "Breakpoints"
397 msgstr "Puntos de interrupción"
399 #: dbgmainwnd.cpp:59
400 msgid "Output"
401 msgstr ""
403 #: dbgmainwnd.cpp:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Threads"
406 msgstr "&Hebras"
408 #: dbgmainwnd.cpp:65
409 msgid "Memory"
410 msgstr ""
412 #: dbgmainwnd.cpp:152
413 #, fuzzy
414 msgid "Watch Expression"
415 msgstr "Relojes"
417 #: dbgmainwnd.cpp:197
418 msgid "&Reload Source"
419 msgstr "&Recargar el fichero fuente"
421 #: dbgmainwnd.cpp:200
422 #, fuzzy
423 msgid "Recent E&xecutables"
424 msgstr "Ejecutable"
426 #: dbgmainwnd.cpp:201
427 #, fuzzy
428 msgid "&Settings..."
429 msgstr "Bu&scar..."
431 #: dbgmainwnd.cpp:204
432 msgid "&Global Options..."
433 msgstr "&Preferencias"
435 #: dbgmainwnd.cpp:212
436 msgid "&Find..."
437 msgstr "Bu&scar..."
439 #: dbgmainwnd.cpp:214
440 msgid "Source &code"
441 msgstr "&Código fuente"
443 #: dbgmainwnd.cpp:215
444 msgid "Stac&k"
445 msgstr ""
447 #: dbgmainwnd.cpp:216
448 msgid "&Locals"
449 msgstr "&Locales"
451 #: dbgmainwnd.cpp:217
452 msgid "&Watched expressions"
453 msgstr ""
455 #: dbgmainwnd.cpp:218
456 msgid "&Registers"
457 msgstr "&Registros"
459 #: dbgmainwnd.cpp:219
460 msgid "&Breakpoints"
461 msgstr "&Puntos de interrupción"
463 #: dbgmainwnd.cpp:220
464 msgid "T&hreads"
465 msgstr "&Hebras"
467 #: dbgmainwnd.cpp:222
468 msgid "&Memory"
469 msgstr ""
471 #: dbgmainwnd.cpp:224
472 msgid "Toggle &Toolbar"
473 msgstr "Barra herra&mientas"
475 #: dbgmainwnd.cpp:225
476 msgid "Toggle &Statusbar"
477 msgstr "Barra de &estado"
479 #: dbgmainwnd.cpp:229
480 msgid "&Run"
481 msgstr "&Ejecutar"
483 #: dbgmainwnd.cpp:234
484 msgid "Step i&nto by instruction"
485 msgstr ""
487 #: dbgmainwnd.cpp:235
488 msgid "Step o&ver by instruction"
489 msgstr ""
491 #: dbgmainwnd.cpp:237
492 msgid "&Break"
493 msgstr "&Parar"
495 #: dbgmainwnd.cpp:238
496 msgid "&Kill"
497 msgstr ""
499 #: dbgmainwnd.cpp:239
500 msgid "Re&start"
501 msgstr "&Reiniciar"
503 #: dbgmainwnd.cpp:240
504 msgid "A&ttach..."
505 msgstr "&Ligar..."
507 #: dbgmainwnd.cpp:242
508 msgid "&Arguments..."
509 msgstr "&Argumentos..."
511 #: dbgmainwnd.cpp:253
512 msgid "Set &temporary breakpoint"
513 msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
515 #: dbgmainwnd.cpp:254
516 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
517 msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
519 #: dbgmainwnd.cpp:260
520 msgid "&More..."
521 msgstr "&Más..."
523 #: dbgmainwnd.cpp:271
524 msgid "E&xecution"
525 msgstr "E&jecución"
527 #: dbgmainwnd.cpp:272
528 msgid "&Breakpoint"
529 msgstr "&Punto de interrupción"
531 #: dbgmainwnd.cpp:273
532 msgid "&Window"
533 msgstr "Ven&tana"
535 #: dbgmainwnd.cpp:287
536 msgid "Executable"
537 msgstr "Ejecutable"
539 #: dbgmainwnd.cpp:289
540 msgid "Open a source file"
541 msgstr "Abrir un fichero fuente"
543 #: dbgmainwnd.cpp:291
544 msgid "Reload source file"
545 msgstr "Recargar fichero fuente"
547 #: dbgmainwnd.cpp:294
548 msgid "Run/Continue"
549 msgstr "Ejecutar/Continuar"
551 #: dbgmainwnd.cpp:296
552 msgid "Step into"
553 msgstr "Entrar en la función"
555 #: dbgmainwnd.cpp:298
556 msgid "Step over"
557 msgstr "Próxima instrucción"
559 #: dbgmainwnd.cpp:300
560 msgid "Step out"
561 msgstr "Salir de la función"
563 #: dbgmainwnd.cpp:302
564 msgid "Step into by instruction"
565 msgstr ""
567 #: dbgmainwnd.cpp:304
568 msgid "Step over by instruction"
569 msgstr ""
571 #: dbgmainwnd.cpp:307
572 msgid "Breakpoint"
573 msgstr "Punto de interrupción"
575 #: dbgmainwnd.cpp:310
576 msgid "Search"
577 msgstr "Buscar"
579 #: dbgmainwnd.cpp:319
580 msgid "Line 00000"
581 msgstr "Linea 00000"
583 #: dbgmainwnd.cpp:323
584 msgid "Restart"
585 msgstr "Continuar"
587 #: dbgmainwnd.cpp:324
588 msgid "Core dump"
589 msgstr "Core dump"
591 #: dbgmainwnd.cpp:662
592 #, c-format
593 msgid "Line %d"
594 msgstr "Linea %d"
596 #: dbgmainwnd.cpp:823
597 #, fuzzy
598 msgid "|All source files\n"
599 msgstr "Recargar fichero fuente"
601 #: dbgmainwnd.cpp:824
602 #, fuzzy
603 msgid "|Source files\n"
604 msgstr "Abrir un fichero fuente"
606 #: dbgmainwnd.cpp:825
607 msgid "|Header files\n"
608 msgstr ""
610 #: dbgmainwnd.cpp:826
611 msgid "*|All files"
612 msgstr ""
614 #: main.cpp:45
615 msgid ""
616 "A Debugger\n"
617 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
618 "with the help of many others"
619 msgstr ""
620 "Un analizador\n"
621 "por Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
622 "Con la ayuda de muchos más"
624 #: main.cpp:50
625 msgid "A Debugger"
626 msgstr ""
628 #: main.cpp:62
629 msgid "Docking windows"
630 msgstr ""
632 #: main.cpp:67
633 msgid "transcript of conversation with the debugger"
634 msgstr ""
636 #: main.cpp:68
637 msgid "remote debugging via <device>"
638 msgstr ""
640 #: main.cpp:69
641 #, fuzzy
642 msgid "path of executable to debug"
643 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
645 #: main.cpp:70
646 msgid "a core file to use"
647 msgstr ""
649 #: main.cpp:156 main.cpp:171
650 msgid "Cannot start debugger."
651 msgstr "Imposible iniciar el DGB."
653 #, fuzzy
654 #~ msgid "&Font..."
655 #~ msgstr "Fuente..."
657 #, fuzzy
658 #~ msgid "&View mode"
659 #~ msgstr "Modo &Visualización"
661 #~ msgid "&Add"
662 #~ msgstr "&Añadir"
664 #~ msgid "&List..."
665 #~ msgstr "&Lista..."
667 #~ msgid "&About"
668 #~ msgstr "&A propros"