1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-04-28 22:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 23:10+CET\n"
10 "Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 msgid ": Program arguments"
18 msgstr ": Argumentos del programa"
22 msgid "Run %s with these arguments:"
23 msgstr "Ejecutar %s con estos argumentoss : "
26 msgid "Working directory:"
27 msgstr "Repertorio de trabajo"
30 msgid "Environment variables (NAME=value):"
31 msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
37 #: pgmargs.cpp:83 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
46 msgid ": Attach to process"
47 msgstr ": Ligarse al proceso"
50 msgid "Specify the process number to attach to:"
51 msgstr "Número de proceso a ligarse :"
55 "gdb exited unexpectedly.\n"
56 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
58 "el gdb se murio de forma inesperada.\n"
59 "Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
62 msgid "New working directory: "
63 msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
67 msgid "Add &Breakpoint"
68 msgstr "&Punto de interrupción"
71 msgid "Add &Watchpoint"
74 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
78 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
87 msgid "&Conditional..."
88 msgstr "&Condicionados"
90 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
94 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
111 msgid ": Conditional breakpoint"
112 msgstr ": Parada condicional"
116 msgstr "&Condición : "
119 msgid "Ignore &next hits:"
120 msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
122 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
126 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
127 msgid "Decoded value"
128 msgstr "Valor Decodificado"
130 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
135 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
144 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
153 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
157 msgid "Words (&4 Bytes)"
161 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
165 msgid "Signed &decimal"
169 msgid "&Unsigned decimal"
181 msgid "&Floatingpoint"
190 msgid "&Instructions"
198 #: dbgmainwnd.cpp:196 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
199 msgid "&Open Source..."
200 msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
202 #: dbgmainwnd.cpp:230 winstack.cpp:60
204 msgstr "Entrar en la &función"
206 #: dbgmainwnd.cpp:231 winstack.cpp:61
208 msgstr "&Otra instrucción"
210 #: dbgmainwnd.cpp:232 winstack.cpp:62
212 msgstr "&Salir de la función"
214 #: dbgmainwnd.cpp:233 winstack.cpp:63
215 msgid "Run to &cursor"
216 msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
218 #: dbgmainwnd.cpp:252 winstack.cpp:65
219 msgid "Set/Clear &breakpoint"
220 msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
222 #: dbgmainwnd.cpp:199 winstack.cpp:70
223 msgid "&Executable..."
224 msgstr "&Ejecutable..."
226 #: dbgmainwnd.cpp:202 winstack.cpp:71
227 msgid "&Core dump..."
228 msgstr "&Core dump..."
231 msgid ": Open Windows"
232 msgstr ": Abrir ventanas"
243 msgid "&Case sensitive"
244 msgstr "Diferen&ciar min/maj"
248 msgstr "&Siguiente()"
258 #: prefdebugger.cpp:23
259 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
260 msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
262 #: prefdebugger.cpp:27
263 msgid "How to invoke &GDB:"
264 msgstr "Como iniciar &GDB"
266 #: prefdebugger.cpp:34
268 "%T will be replaced with a title string,\n"
269 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
270 "keeps the terminal window open."
272 "%T Será reemplazado por un título,\n"
273 "%C será reemplazado por un script que\n"
274 "guarde la consola activa."
276 #: prefdebugger.cpp:40
277 msgid "&Terminal for program output:"
278 msgstr "&Salir del programa :"
281 msgid "&Pop into foreground when program stops"
285 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
289 msgid "&Tabstop every (characters):"
294 msgid "File filter for &source files:"
295 msgstr "Recargar fichero fuente"
298 msgid "File filter for &header files:"
301 #: pgmsettings.cpp:26
303 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
304 "the default from the global options:"
307 #: pgmsettings.cpp:61
308 msgid "&No input and output"
311 #: pgmsettings.cpp:66
312 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
315 #: pgmsettings.cpp:71
316 msgid "&Full terminal emulation"
319 #: pgmsettings.cpp:111
321 msgid "%s: Settings for %s"
324 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
328 #: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:123
332 #: mainwndbase.cpp:54
336 #: mainwndbase.cpp:55
340 #: mainwndbase.cpp:143
344 #: mainwndbase.cpp:313
345 msgid "Select the executable to debug"
346 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
348 #: mainwndbase.cpp:329
349 msgid "Select core dump"
350 msgstr "Elije el core dump"
352 #: mainwndbase.cpp:492
353 msgid ": Global options"
354 msgstr ": Opciones globales"
356 #: mainwndbase.cpp:510
357 msgid "&Miscellaneous"
360 #: mainwndbase.cpp:582
361 msgid ": Program output"
362 msgstr ": Datos de salida"
364 #: mainwndbase.cpp:757
366 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
367 msgstr "`%s' no es un fichero o no existe"
369 #: mainwndbase.cpp:773
371 "Could not start the debugger process.\n"
372 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
397 msgstr "Puntos de interrupción"
412 #: dbgmainwnd.cpp:152
414 msgid "Watch Expression"
417 #: dbgmainwnd.cpp:197
418 msgid "&Reload Source"
419 msgstr "&Recargar el fichero fuente"
421 #: dbgmainwnd.cpp:200
423 msgid "Recent E&xecutables"
426 #: dbgmainwnd.cpp:201
431 #: dbgmainwnd.cpp:204
432 msgid "&Global Options..."
433 msgstr "&Preferencias"
435 #: dbgmainwnd.cpp:212
439 #: dbgmainwnd.cpp:214
441 msgstr "&Código fuente"
443 #: dbgmainwnd.cpp:215
447 #: dbgmainwnd.cpp:216
451 #: dbgmainwnd.cpp:217
452 msgid "&Watched expressions"
455 #: dbgmainwnd.cpp:218
459 #: dbgmainwnd.cpp:219
461 msgstr "&Puntos de interrupción"
463 #: dbgmainwnd.cpp:220
467 #: dbgmainwnd.cpp:222
471 #: dbgmainwnd.cpp:224
472 msgid "Toggle &Toolbar"
473 msgstr "Barra herra&mientas"
475 #: dbgmainwnd.cpp:225
476 msgid "Toggle &Statusbar"
477 msgstr "Barra de &estado"
479 #: dbgmainwnd.cpp:229
483 #: dbgmainwnd.cpp:234
484 msgid "Step i&nto by instruction"
487 #: dbgmainwnd.cpp:235
488 msgid "Step o&ver by instruction"
491 #: dbgmainwnd.cpp:237
495 #: dbgmainwnd.cpp:238
499 #: dbgmainwnd.cpp:239
503 #: dbgmainwnd.cpp:240
507 #: dbgmainwnd.cpp:242
508 msgid "&Arguments..."
509 msgstr "&Argumentos..."
511 #: dbgmainwnd.cpp:253
512 msgid "Set &temporary breakpoint"
513 msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
515 #: dbgmainwnd.cpp:254
516 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
517 msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
519 #: dbgmainwnd.cpp:260
523 #: dbgmainwnd.cpp:271
527 #: dbgmainwnd.cpp:272
529 msgstr "&Punto de interrupción"
531 #: dbgmainwnd.cpp:273
535 #: dbgmainwnd.cpp:287
539 #: dbgmainwnd.cpp:289
540 msgid "Open a source file"
541 msgstr "Abrir un fichero fuente"
543 #: dbgmainwnd.cpp:291
544 msgid "Reload source file"
545 msgstr "Recargar fichero fuente"
547 #: dbgmainwnd.cpp:294
549 msgstr "Ejecutar/Continuar"
551 #: dbgmainwnd.cpp:296
553 msgstr "Entrar en la función"
555 #: dbgmainwnd.cpp:298
557 msgstr "Próxima instrucción"
559 #: dbgmainwnd.cpp:300
561 msgstr "Salir de la función"
563 #: dbgmainwnd.cpp:302
564 msgid "Step into by instruction"
567 #: dbgmainwnd.cpp:304
568 msgid "Step over by instruction"
571 #: dbgmainwnd.cpp:307
573 msgstr "Punto de interrupción"
575 #: dbgmainwnd.cpp:310
579 #: dbgmainwnd.cpp:319
583 #: dbgmainwnd.cpp:323
587 #: dbgmainwnd.cpp:324
591 #: dbgmainwnd.cpp:662
596 #: dbgmainwnd.cpp:823
598 msgid "|All source files\n"
599 msgstr "Recargar fichero fuente"
601 #: dbgmainwnd.cpp:824
603 msgid "|Source files\n"
604 msgstr "Abrir un fichero fuente"
606 #: dbgmainwnd.cpp:825
607 msgid "|Header files\n"
610 #: dbgmainwnd.cpp:826
617 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
618 "with the help of many others"
621 "por Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
622 "Con la ayuda de muchos más"
629 msgid "Docking windows"
633 msgid "transcript of conversation with the debugger"
637 msgid "remote debugging via <device>"
642 msgid "path of executable to debug"
643 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
646 msgid "a core file to use"
649 #: main.cpp:156 main.cpp:171
650 msgid "Cannot start debugger."
651 msgstr "Imposible iniciar el DGB."
655 #~ msgstr "Fuente..."
658 #~ msgid "&View mode"
659 #~ msgstr "Modo &Visualización"
665 #~ msgstr "&Lista..."
668 #~ msgstr "&A propros"