Clean up context menu handling in the files window.
[kdbg.git] / po / sk.po
blobf13b75a1c67bdda0ae8f9f8279bf0b14830348ff
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
11 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
19 msgid "Address"
20 msgstr ""
22 #: memwindow.cpp:70
23 msgid "B&ytes"
24 msgstr ""
26 #: memwindow.cpp:71
27 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
28 msgstr ""
30 #: memwindow.cpp:72
31 msgid "Words (&4 Bytes)"
32 msgstr ""
34 #: memwindow.cpp:73
35 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
36 msgstr ""
38 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
39 msgid "He&xadecimal"
40 msgstr ""
42 #: memwindow.cpp:76
43 msgid "Signed &decimal"
44 msgstr ""
46 #: memwindow.cpp:77
47 msgid "&Unsigned decimal"
48 msgstr ""
50 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
51 msgid "&Octal"
52 msgstr ""
54 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
55 msgid "&Binary"
56 msgstr ""
58 #: memwindow.cpp:80
59 msgid "&Addresses"
60 msgstr ""
62 #: memwindow.cpp:81
63 msgid "&Character"
64 msgstr ""
66 #: memwindow.cpp:82
67 msgid "&Floatingpoint"
68 msgstr ""
70 #: memwindow.cpp:83
71 #, fuzzy
72 msgid "&Strings"
73 msgstr "&Hľadať..."
75 #: memwindow.cpp:84
76 msgid "&Instructions"
77 msgstr ""
79 #: brkpt.cpp:61
80 #, fuzzy
81 msgid "Add &Breakpoint"
82 msgstr "&Zarážka"
84 #: brkpt.cpp:65
85 msgid "Add &Watchpoint"
86 msgstr ""
88 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
89 msgid "&Disable"
90 msgstr ""
92 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
93 msgid "&Enable"
94 msgstr ""
96 #: brkpt.cpp:89
97 msgid "&View Code"
98 msgstr "&Prezrieť kód"
100 #: brkpt.cpp:93
101 msgid "&Conditional..."
102 msgstr ""
104 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
105 msgid "Location"
106 msgstr "Umiestnenie"
108 #: brkpt.cpp:335
109 msgid "Hits"
110 msgstr ""
112 #: brkpt.cpp:336
113 msgid "Ignore"
114 msgstr ""
116 #: brkpt.cpp:337
117 msgid "Condition"
118 msgstr ""
120 #: brkpt.cpp:460
121 msgid ": Conditional breakpoint"
122 msgstr ""
124 #: brkpt.cpp:463
125 msgid "&Condition:"
126 msgstr ""
128 #: brkpt.cpp:465
129 msgid "Ignore &next hits:"
130 msgstr ""
132 #: gdbdriver.cpp:1364
133 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
134 msgstr ""
136 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
137 msgid "New working directory: "
138 msgstr ""
140 #: debugger.cpp:630
141 msgid ""
142 "%1 exited unexpectedly.\n"
143 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
144 msgstr ""
146 #: debugger.cpp:806
147 msgid ""
148 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
149 "%1\n"
150 "Shall this command be used?"
151 msgstr ""
153 #: mainwndbase.cpp:42
154 msgid " Add "
155 msgstr " Pridať "
157 #: mainwndbase.cpp:43
158 msgid " Del "
159 msgstr " Zmazať "
161 #: mainwndbase.cpp:124
162 msgid "active"
163 msgstr "aktívny"
165 #: mainwndbase.cpp:285
166 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
167 msgstr ""
169 #: mainwndbase.cpp:298
170 msgid ""
171 "Could not start the debugger process.\n"
172 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
173 msgstr ""
175 #: mainwndbase.cpp:403
176 msgid ": Global options"
177 msgstr ""
179 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
180 msgid "&Debugger"
181 msgstr ""
183 #: mainwndbase.cpp:421
184 msgid "&Miscellaneous"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:490
188 msgid ": Program output"
189 msgstr ": Výstup programu"
191 #: main.cpp:38
192 msgid "A Debugger"
193 msgstr ""
195 #: main.cpp:46
196 msgid "XSLT debugging"
197 msgstr ""
199 #: main.cpp:49
200 msgid "Register groups and formating"
201 msgstr ""
203 #: main.cpp:54
204 msgid "transcript of conversation with the debugger"
205 msgstr ""
207 #: main.cpp:55
208 msgid "remote debugging via <device>"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:56
212 msgid "specify language: C, XSLT"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:57
216 msgid "use language XSLT (deprecated)"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:58
220 msgid "specify PID of process to debug"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:59
224 #, fuzzy
225 msgid "path of executable to debug"
226 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
228 #: main.cpp:60
229 msgid "a core file to use"
230 msgstr ""
232 #: main.cpp:125
233 msgid "Cannot start debugger."
234 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
236 #: prefdebugger.cpp:20
237 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
238 msgstr ""
240 #: prefdebugger.cpp:24
241 msgid "How to invoke &GDB:"
242 msgstr ""
244 #: prefdebugger.cpp:31
245 msgid ""
246 "%T will be replaced with a title string,\n"
247 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
248 "keeps the terminal window open."
249 msgstr ""
251 #: prefdebugger.cpp:37
252 #, fuzzy
253 msgid "&Terminal for program output:"
254 msgstr ": Výstup programu"
256 #: procattach.cpp:230
257 msgid ": Attach to process"
258 msgstr ": Pripojiť k procesu"
260 #: procattach.cpp:234
261 msgid "Specify the process number to attach to:"
262 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
264 #: pgmsettings.cpp:24
265 msgid ""
266 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
267 "the default from the global options:"
268 msgstr ""
270 #: pgmsettings.cpp:59
271 msgid "&No input and output"
272 msgstr ""
274 #: pgmsettings.cpp:64
275 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
276 msgstr ""
278 #: pgmsettings.cpp:69
279 msgid "&Full terminal emulation"
280 msgstr ""
282 #: pgmsettings.cpp:106
283 #, c-format
284 msgid "%s: Settings for %s"
285 msgstr ""
287 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
288 msgid "&Output"
289 msgstr ""
291 #: winstack.cpp:239
292 msgid "&More..."
293 msgstr "&Viac..."
295 # the following means: "windows that are open"
296 #: winstack.cpp:456
297 msgid ": Open Windows"
298 msgstr ": Otvoriť okná"
300 #: winstack.cpp:464
301 msgid "Show"
302 msgstr "Ukázať"
304 #: winstack.cpp:535
305 msgid ": Search"
306 msgstr ": Hľadať"
308 #: winstack.cpp:541
309 msgid "&Case sensitive"
310 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
312 #: winstack.cpp:543
313 msgid "&Forward"
314 msgstr "&Vpred"
316 #: winstack.cpp:545
317 msgid "&Backward"
318 msgstr "V&zad"
320 #: rc.cpp:3
321 msgid "E&xecution"
322 msgstr "Spust&enie"
324 #: rc.cpp:4
325 msgid "&Breakpoint"
326 msgstr "&Zarážka"
328 #: threadlist.cpp:40
329 msgid "Thread ID"
330 msgstr ""
332 #: dbgmainwnd.cpp:44
333 #, fuzzy
334 msgid "Source"
335 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
337 #: dbgmainwnd.cpp:52
338 msgid "Stack"
339 msgstr ""
341 #: dbgmainwnd.cpp:55
342 msgid "Locals"
343 msgstr ""
345 #: dbgmainwnd.cpp:58
346 msgid "Watches"
347 msgstr ""
349 #: dbgmainwnd.cpp:61
350 #, fuzzy
351 msgid "Registers"
352 msgstr "Reštart"
354 #: dbgmainwnd.cpp:64
355 msgid "Breakpoints"
356 msgstr "Zarážky"
358 #: dbgmainwnd.cpp:67
359 msgid "Output"
360 msgstr ""
362 #: dbgmainwnd.cpp:70
363 msgid "Threads"
364 msgstr ""
366 #: dbgmainwnd.cpp:73
367 msgid "Memory"
368 msgstr ""
370 #: dbgmainwnd.cpp:193
371 msgid "&Open Source..."
372 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
374 #: dbgmainwnd.cpp:194
375 msgid "&Reload Source"
376 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
378 #: dbgmainwnd.cpp:197
379 msgid "&Executable..."
380 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
382 #: dbgmainwnd.cpp:200
383 #, fuzzy
384 msgid "Recent E&xecutables"
385 msgstr "Spustiteľný súbor"
387 #: dbgmainwnd.cpp:203
388 msgid "&Core dump..."
389 msgstr "&Core dump..."
391 #: dbgmainwnd.cpp:208
392 msgid "This &Program..."
393 msgstr ""
395 #: dbgmainwnd.cpp:211
396 msgid "&Global Options..."
397 msgstr ""
399 #: dbgmainwnd.cpp:219
400 #, fuzzy
401 msgid "&Find"
402 msgstr "&Okno"
404 #: dbgmainwnd.cpp:222
405 msgid "Source &code"
406 msgstr ""
408 #: dbgmainwnd.cpp:224
409 msgid "Stac&k"
410 msgstr ""
412 #: dbgmainwnd.cpp:225
413 msgid "&Locals"
414 msgstr ""
416 #: dbgmainwnd.cpp:226
417 msgid "&Watched expressions"
418 msgstr ""
420 #: dbgmainwnd.cpp:227
421 #, fuzzy
422 msgid "&Registers"
423 msgstr "Reštart"
425 #: dbgmainwnd.cpp:228
426 #, fuzzy
427 msgid "&Breakpoints"
428 msgstr "Zarážky"
430 #: dbgmainwnd.cpp:229
431 msgid "T&hreads"
432 msgstr ""
434 #: dbgmainwnd.cpp:231
435 msgid "&Memory"
436 msgstr ""
438 #: dbgmainwnd.cpp:241
439 msgid "&Run"
440 msgstr "S&pustiť"
442 #: dbgmainwnd.cpp:244
443 msgid "Step &into"
444 msgstr "Krokovať &do"
446 #: dbgmainwnd.cpp:248
447 msgid "Step &over"
448 msgstr "Krokovať &nad"
450 #: dbgmainwnd.cpp:252
451 msgid "Step o&ut"
452 msgstr "Krokovať &za"
454 #: dbgmainwnd.cpp:256
455 msgid "Run to &cursor"
456 msgstr "Spustiť po &kurzor"
458 #: dbgmainwnd.cpp:260
459 msgid "Step i&nto by instruction"
460 msgstr ""
462 #: dbgmainwnd.cpp:264
463 msgid "Step o&ver by instruction"
464 msgstr ""
466 #: dbgmainwnd.cpp:268
467 msgid "&Program counter to current line"
468 msgstr ""
470 #: dbgmainwnd.cpp:271
471 msgid "&Break"
472 msgstr "&Prerušenie"
474 #: dbgmainwnd.cpp:274
475 msgid "&Kill"
476 msgstr ""
478 #: dbgmainwnd.cpp:277
479 msgid "Re&start"
480 msgstr "Reš&tart"
482 #: dbgmainwnd.cpp:280
483 msgid "A&ttach..."
484 msgstr "P&ripojiť..."
486 #: dbgmainwnd.cpp:283
487 msgid "&Arguments..."
488 msgstr "&Argumenty..."
490 #: dbgmainwnd.cpp:288
491 msgid "Set/Clear &breakpoint"
492 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
494 #: dbgmainwnd.cpp:291
495 msgid "Set &temporary breakpoint"
496 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
498 #: dbgmainwnd.cpp:294
499 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
500 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
502 #: dbgmainwnd.cpp:299
503 msgid "Watch Expression"
504 msgstr ""
506 #: dbgmainwnd.cpp:302
507 msgid "Edit Value"
508 msgstr ""
510 #: dbgmainwnd.cpp:306
511 msgid "&Window"
512 msgstr "&Okno"
514 #: dbgmainwnd.cpp:333
515 msgid "Line 00000"
516 msgstr "Riadok 00000"
518 #: dbgmainwnd.cpp:337
519 msgid "Restart"
520 msgstr "Reštart"
522 #: dbgmainwnd.cpp:338
523 msgid "Core dump"
524 msgstr "Core dump"
526 #: dbgmainwnd.cpp:541
527 #, c-format
528 msgid "Line %d"
529 msgstr "Riadok %d"
531 #: dbgmainwnd.cpp:613
532 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
533 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
535 #: dbgmainwnd.cpp:723
536 #, fuzzy
537 msgid "|All source files\n"
538 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
540 #: dbgmainwnd.cpp:724
541 #, fuzzy
542 msgid "|Source files\n"
543 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
545 #: dbgmainwnd.cpp:725
546 msgid "|Header files\n"
547 msgstr ""
549 #: dbgmainwnd.cpp:726
550 msgid "*|All files"
551 msgstr ""
553 #: dbgmainwnd.cpp:855
554 msgid "Select the executable to debug"
555 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
557 #: dbgmainwnd.cpp:868
558 msgid "Select core dump"
559 msgstr "Zvoliť core dump"
561 #: xsldbgdriver.cpp:1460
562 msgid "No memory dump available"
563 msgstr ""
565 #: prefmisc.cpp:22
566 msgid "&Pop into foreground when program stops"
567 msgstr ""
569 #: prefmisc.cpp:27
570 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
571 msgstr ""
573 #: prefmisc.cpp:34
574 msgid "&Tabstop every (characters):"
575 msgstr ""
577 #: prefmisc.cpp:36
578 #, fuzzy
579 msgid "File filter for &source files:"
580 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
582 #: prefmisc.cpp:38
583 msgid "File filter for &header files:"
584 msgstr ""
586 #: ttywnd.cpp:152
587 msgid "&Clear"
588 msgstr ""
590 #: pgmargs.cpp:41
591 msgid ": Program arguments"
592 msgstr ": argumenty programu"
594 #: pgmargs.cpp:44
595 msgid "Run %1 with these arguments:"
596 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
598 #: pgmargs.cpp:69
599 msgid "Options:"
600 msgstr ""
602 #: pgmargs.cpp:91
603 msgid "Working directory:"
604 msgstr ""
606 #: pgmargs.cpp:106
607 msgid "Environment variables (NAME=value):"
608 msgstr ""
610 #: pgmargs.cpp:115
611 msgid "Name"
612 msgstr ""
614 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
615 msgid "Value"
616 msgstr ""
618 #: pgmargs.cpp:328
619 msgid "Select a file name to insert as program argument"
620 msgstr ""
622 #: regwnd.cpp:75
623 msgid "&GDB default"
624 msgstr ""
626 #: regwnd.cpp:78
627 msgid "&Decimal"
628 msgstr ""
630 #: regwnd.cpp:80
631 msgid "Real (&e)"
632 msgstr ""
634 #: regwnd.cpp:81
635 msgid "Real (&f)"
636 msgstr ""
638 #: regwnd.cpp:82
639 msgid "&Real (g)"
640 msgstr ""
642 #: regwnd.cpp:427
643 #, fuzzy
644 msgid "Register"
645 msgstr "Reštart"
647 #: regwnd.cpp:429
648 msgid "Decoded value"
649 msgstr ""
651 #: regwnd.cpp:462
652 msgid "x86/x87 segment"
653 msgstr ""
655 #: regwnd.cpp:465
656 msgid "Flags"
657 msgstr ""
659 #: regwnd.cpp:468
660 msgid "GP and others"
661 msgstr ""
663 #, fuzzy
664 #~ msgid "&Settings..."
665 #~ msgstr "&Hľadať..."
667 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
668 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
670 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
671 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
673 #~ msgid "Executable"
674 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
676 #~ msgid "Open a source file"
677 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
679 #~ msgid "Reload source file"
680 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
682 #~ msgid "Run/Continue"
683 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
685 #~ msgid "Step into"
686 #~ msgstr "Krokovať do"
688 #~ msgid "Step over"
689 #~ msgstr "Krokovať cez"
691 #~ msgid "Step out"
692 #~ msgstr "Krokovať za"
694 #~ msgid "Breakpoint"
695 #~ msgstr "Zarážka"
697 #~ msgid "Search"
698 #~ msgstr "Hľadať"