1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:13MDT\n"
11 "Last-Translator: Peter Iványi <ivanyi@internet.sk>\n"
12 "Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
27 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
31 msgid "Words (&4 Bytes)"
35 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
38 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
43 msgid "Signed &decimal"
47 msgid "&Unsigned decimal"
50 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
54 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
67 msgid "&Floatingpoint"
81 msgid "Add &Breakpoint"
85 msgid "Add &Watchpoint"
88 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
92 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
98 msgstr "&Prezrieť kód"
101 msgid "&Conditional..."
104 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
121 msgid ": Conditional breakpoint"
129 msgid "Ignore &next hits:"
132 #: gdbdriver.cpp:1364
133 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
136 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
137 msgid "New working directory: "
142 "%1 exited unexpectedly.\n"
143 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
148 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
150 "Shall this command be used?"
153 #: mainwndbase.cpp:42
157 #: mainwndbase.cpp:43
161 #: mainwndbase.cpp:124
165 #: mainwndbase.cpp:285
166 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
169 #: mainwndbase.cpp:298
171 "Could not start the debugger process.\n"
172 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
175 #: mainwndbase.cpp:403
176 msgid ": Global options"
179 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
183 #: mainwndbase.cpp:421
184 msgid "&Miscellaneous"
187 #: mainwndbase.cpp:490
188 msgid ": Program output"
189 msgstr ": Výstup programu"
196 msgid "XSLT debugging"
200 msgid "Register groups and formating"
204 msgid "transcript of conversation with the debugger"
208 msgid "remote debugging via <device>"
212 msgid "specify language: C, XSLT"
216 msgid "use language XSLT (deprecated)"
220 msgid "specify PID of process to debug"
225 msgid "path of executable to debug"
226 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
229 msgid "a core file to use"
233 msgid "Cannot start debugger."
234 msgstr "Nemôžem spustiť debuger."
236 #: prefdebugger.cpp:20
237 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
240 #: prefdebugger.cpp:24
241 msgid "How to invoke &GDB:"
244 #: prefdebugger.cpp:31
246 "%T will be replaced with a title string,\n"
247 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
248 "keeps the terminal window open."
251 #: prefdebugger.cpp:37
253 msgid "&Terminal for program output:"
254 msgstr ": Výstup programu"
256 #: procattach.cpp:230
257 msgid ": Attach to process"
258 msgstr ": Pripojiť k procesu"
260 #: procattach.cpp:234
261 msgid "Specify the process number to attach to:"
262 msgstr "Špecifikovať proces na pripojenie:"
264 #: pgmsettings.cpp:24
266 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
267 "the default from the global options:"
270 #: pgmsettings.cpp:59
271 msgid "&No input and output"
274 #: pgmsettings.cpp:64
275 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
278 #: pgmsettings.cpp:69
279 msgid "&Full terminal emulation"
282 #: pgmsettings.cpp:106
284 msgid "%s: Settings for %s"
287 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
295 # the following means: "windows that are open"
297 msgid ": Open Windows"
298 msgstr ": Otvoriť okná"
309 msgid "&Case sensitive"
310 msgstr "&Rozlišovať veľké/malé"
335 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
370 #: dbgmainwnd.cpp:193
371 msgid "&Open Source..."
372 msgstr "&Otvoriť zdroj..."
374 #: dbgmainwnd.cpp:194
375 msgid "&Reload Source"
376 msgstr "&Znovu načítať zdroj"
378 #: dbgmainwnd.cpp:197
379 msgid "&Executable..."
380 msgstr "Spustit&eľný súbor..."
382 #: dbgmainwnd.cpp:200
384 msgid "Recent E&xecutables"
385 msgstr "Spustiteľný súbor"
387 #: dbgmainwnd.cpp:203
388 msgid "&Core dump..."
389 msgstr "&Core dump..."
391 #: dbgmainwnd.cpp:208
392 msgid "This &Program..."
395 #: dbgmainwnd.cpp:211
396 msgid "&Global Options..."
399 #: dbgmainwnd.cpp:219
404 #: dbgmainwnd.cpp:222
408 #: dbgmainwnd.cpp:224
412 #: dbgmainwnd.cpp:225
416 #: dbgmainwnd.cpp:226
417 msgid "&Watched expressions"
420 #: dbgmainwnd.cpp:227
425 #: dbgmainwnd.cpp:228
430 #: dbgmainwnd.cpp:229
434 #: dbgmainwnd.cpp:231
438 #: dbgmainwnd.cpp:241
442 #: dbgmainwnd.cpp:244
444 msgstr "Krokovať &do"
446 #: dbgmainwnd.cpp:248
448 msgstr "Krokovať &nad"
450 #: dbgmainwnd.cpp:252
452 msgstr "Krokovať &za"
454 #: dbgmainwnd.cpp:256
455 msgid "Run to &cursor"
456 msgstr "Spustiť po &kurzor"
458 #: dbgmainwnd.cpp:260
459 msgid "Step i&nto by instruction"
462 #: dbgmainwnd.cpp:264
463 msgid "Step o&ver by instruction"
466 #: dbgmainwnd.cpp:268
467 msgid "&Program counter to current line"
470 #: dbgmainwnd.cpp:271
474 #: dbgmainwnd.cpp:274
478 #: dbgmainwnd.cpp:277
482 #: dbgmainwnd.cpp:280
484 msgstr "P&ripojiť..."
486 #: dbgmainwnd.cpp:283
487 msgid "&Arguments..."
488 msgstr "&Argumenty..."
490 #: dbgmainwnd.cpp:288
491 msgid "Set/Clear &breakpoint"
492 msgstr "Nastaviť/zmazať &zarážku"
494 #: dbgmainwnd.cpp:291
495 msgid "Set &temporary breakpoint"
496 msgstr "Nastaviť &dočasnú zarážku"
498 #: dbgmainwnd.cpp:294
499 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
500 msgstr "Po&voliť/zakázať &zarážku"
502 #: dbgmainwnd.cpp:299
503 msgid "Watch Expression"
506 #: dbgmainwnd.cpp:302
510 #: dbgmainwnd.cpp:306
514 #: dbgmainwnd.cpp:333
516 msgstr "Riadok 00000"
518 #: dbgmainwnd.cpp:337
522 #: dbgmainwnd.cpp:338
526 #: dbgmainwnd.cpp:541
531 #: dbgmainwnd.cpp:613
532 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
533 msgstr "`%1' nie je súbor alebo neexistuje"
535 #: dbgmainwnd.cpp:723
537 msgid "|All source files\n"
538 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
540 #: dbgmainwnd.cpp:724
542 msgid "|Source files\n"
543 msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
545 #: dbgmainwnd.cpp:725
546 msgid "|Header files\n"
549 #: dbgmainwnd.cpp:726
553 #: dbgmainwnd.cpp:855
554 msgid "Select the executable to debug"
555 msgstr "Vyberte, kt. spustiteľný súbor chcete debugovať "
557 #: dbgmainwnd.cpp:868
558 msgid "Select core dump"
559 msgstr "Zvoliť core dump"
561 #: xsldbgdriver.cpp:1460
562 msgid "No memory dump available"
566 msgid "&Pop into foreground when program stops"
570 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
574 msgid "&Tabstop every (characters):"
579 msgid "File filter for &source files:"
580 msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
583 msgid "File filter for &header files:"
591 msgid ": Program arguments"
592 msgstr ": argumenty programu"
595 msgid "Run %1 with these arguments:"
596 msgstr "Spustiť %1 s týmito argumentami:"
603 msgid "Working directory:"
607 msgid "Environment variables (NAME=value):"
614 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
619 msgid "Select a file name to insert as program argument"
648 msgid "Decoded value"
652 msgid "x86/x87 segment"
660 msgid "GP and others"
664 #~ msgid "&Settings..."
665 #~ msgstr "&Hľadať..."
667 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
668 #~ msgstr "Prepnúť panel &nástrojov"
670 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
671 #~ msgstr "Prepnúť &stavový riadok"
673 #~ msgid "Executable"
674 #~ msgstr "Spustiteľný súbor"
676 #~ msgid "Open a source file"
677 #~ msgstr "Otvoriť zdrojový súbor"
679 #~ msgid "Reload source file"
680 #~ msgstr "Znovu načítať zdrojový súbor"
682 #~ msgid "Run/Continue"
683 #~ msgstr "Spustiť/pokračovať"
686 #~ msgstr "Krokovať do"
689 #~ msgstr "Krokovať cez"
692 #~ msgstr "Krokovať za"
694 #~ msgid "Breakpoint"