Pass toolbar and status bar as function arguments instead of requiring
[kdbg.git] / po / tr.po
blobcd013351a0f2118f463c5439ec2b1e7eaa22b362
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
5 # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kdbg\n"
10 "POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
12 "Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: brkpt.cpp:62
20 #, fuzzy
21 msgid "Add &Breakpoint"
22 msgstr "&Bırakma noktası"
24 #: brkpt.cpp:66
25 msgid "Add &Watchpoint"
26 msgstr ""
28 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
29 msgid "&Disable"
30 msgstr ""
32 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
33 msgid "&Enable"
34 msgstr ""
36 #: brkpt.cpp:90
37 msgid "&View Code"
38 msgstr "&Kodu Göster"
40 #: brkpt.cpp:94
41 msgid "&Conditional..."
42 msgstr "&Koşullu..."
44 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
45 msgid "Location"
46 msgstr "Konum"
48 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
49 msgid "Address"
50 msgstr ""
52 #: brkpt.cpp:350
53 msgid "Hits"
54 msgstr "Vuruşlar"
56 #: brkpt.cpp:351
57 msgid "Ignore"
58 msgstr "Yoksay"
60 #: brkpt.cpp:352
61 msgid "Condition"
62 msgstr "Koşul"
64 #: brkpt.cpp:451
65 msgid ": Conditional breakpoint"
66 msgstr ": Koşullu bırakma"
68 #: brkpt.cpp:454
69 msgid "&Condition:"
70 msgstr "&Koşul"
72 #: brkpt.cpp:456
73 msgid "Ignore &next hits:"
74 msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
76 #: debugger.cpp:513
77 #, ycp-format
78 msgid ""
79 "%1 exited unexpectedly.\n"
80 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
81 msgstr ""
82 "%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
83 "Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
85 #: main.cpp:38
86 msgid "A Debugger"
87 msgstr ""
89 #: main.cpp:50
90 msgid "Docking windows"
91 msgstr ""
93 #: main.cpp:55
94 msgid "transcript of conversation with the debugger"
95 msgstr ""
97 #: main.cpp:56
98 msgid "remote debugging via <device>"
99 msgstr ""
101 #: main.cpp:57
102 msgid "specify language: C, XSLT"
103 msgstr ""
105 #: main.cpp:58
106 msgid "use language XSLT (deprecated)"
107 msgstr ""
109 #: main.cpp:59
110 #, fuzzy
111 msgid "path of executable to debug"
112 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
114 #: main.cpp:60
115 msgid "a core file to use"
116 msgstr ""
118 #: main.cpp:125
119 msgid "Cannot start debugger."
120 msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
122 #: pgmargs.cpp:37
123 msgid ": Program arguments"
124 msgstr ": Program argümanları"
126 #: pgmargs.cpp:40
127 #, ycp-format
128 msgid "Run %1 with these arguments:"
129 msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
131 #: pgmargs.cpp:60
132 msgid "Working directory:"
133 msgstr "Çalışma dizini:"
135 #: pgmargs.cpp:75
136 msgid "Environment variables (NAME=value):"
137 msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
139 #: pgmargs.cpp:84
140 msgid "Name"
141 msgstr "Ad"
143 #: pgmargs.cpp:85 regwnd.cpp:191
144 msgid "Value"
145 msgstr "Değer"
147 #: pgmargs.cpp:259
148 msgid "Select a file name to insert as program argument"
149 msgstr ""
151 #: mainwndbase.cpp:46
152 msgid " Add "
153 msgstr " Ekle "
155 #: mainwndbase.cpp:47
156 msgid " Del "
157 msgstr " Sil "
159 #: mainwndbase.cpp:129
160 msgid "active"
161 msgstr "aktif"
163 #: mainwndbase.cpp:266
164 #, ycp-format
165 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
166 msgstr ""
168 #: mainwndbase.cpp:279
169 msgid ""
170 "Could not start the debugger process.\n"
171 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
172 msgstr ""
174 #: mainwndbase.cpp:456
175 msgid ": Global options"
176 msgstr ": Genel seçenekler"
178 #: mainwndbase.cpp:473 pgmsettings.cpp:117
179 msgid "&Debugger"
180 msgstr ""
182 #: mainwndbase.cpp:474
183 msgid "&Miscellaneous"
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:543
187 msgid ": Program output"
188 msgstr ": Program çıktısı"
190 #: mainwndbase.cpp:716
191 #, ycp-format
192 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
193 msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
195 #: winstack.cpp:452
196 msgid ": Open Windows"
197 msgstr ": Açık Pencereler"
199 #: winstack.cpp:460
200 msgid "Show"
201 msgstr "Göster"
203 #: winstack.cpp:535
204 msgid ": Search"
205 msgstr ": Ara"
207 #: winstack.cpp:541
208 msgid "&Case sensitive"
209 msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
211 #: winstack.cpp:543
212 msgid "&Forward"
213 msgstr "İ&leri"
215 #: winstack.cpp:545
216 msgid "&Backward"
217 msgstr "&Geri"
219 #: procattach.cpp:21
220 msgid ": Attach to process"
221 msgstr ": Sürece iliştir"
223 #: procattach.cpp:25
224 msgid "Specify the process number to attach to:"
225 msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
227 #: dbgmainwnd.cpp:39
228 #, fuzzy
229 msgid "Source"
230 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
232 #: dbgmainwnd.cpp:44
233 msgid "Stack"
234 msgstr ""
236 #: dbgmainwnd.cpp:47
237 msgid "Locals"
238 msgstr ""
240 #: dbgmainwnd.cpp:50
241 msgid "Watches"
242 msgstr ""
244 #: dbgmainwnd.cpp:53
245 #, fuzzy
246 msgid "Registers"
247 msgstr "Yeniden başlat"
249 #: dbgmainwnd.cpp:56
250 msgid "Breakpoints"
251 msgstr "Bırakma noktaları"
253 #: dbgmainwnd.cpp:59
254 msgid "Output"
255 msgstr ""
257 #: dbgmainwnd.cpp:62
258 msgid "Threads"
259 msgstr ""
261 #: dbgmainwnd.cpp:65
262 msgid "Memory"
263 msgstr ""
265 #: dbgmainwnd.cpp:155
266 msgid "Watch Expression"
267 msgstr ""
269 #: dbgmainwnd.cpp:199 dbgmainwnd.cpp:304 dbgmainwnd.cpp:321
270 msgid "&Open Source..."
271 msgstr "&Kaynağı Aç..."
273 #: dbgmainwnd.cpp:201
274 msgid "&Reload Source"
275 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
277 #: dbgmainwnd.cpp:204 dbgmainwnd.cpp:324
278 msgid "&Executable..."
279 msgstr "&Çalıştırılabilir..."
281 #: dbgmainwnd.cpp:206
282 #, fuzzy
283 msgid "Recent E&xecutables"
284 msgstr "Çalıştırılabilir"
286 #: dbgmainwnd.cpp:207
287 #, fuzzy
288 msgid "&Settings..."
289 msgstr "&Bul..."
291 #: dbgmainwnd.cpp:209 dbgmainwnd.cpp:326
292 msgid "&Core dump..."
293 msgstr "&Içi at..."
295 #: dbgmainwnd.cpp:212
296 msgid "&Global Options..."
297 msgstr "&Genel Seçenekler..."
299 #: dbgmainwnd.cpp:223
300 msgid "Source &code"
301 msgstr ""
303 #: dbgmainwnd.cpp:225
304 msgid "Stac&k"
305 msgstr ""
307 #: dbgmainwnd.cpp:226
308 msgid "&Locals"
309 msgstr ""
311 #: dbgmainwnd.cpp:227
312 msgid "&Watched expressions"
313 msgstr ""
315 #: dbgmainwnd.cpp:228
316 msgid "&Registers"
317 msgstr ""
319 #: dbgmainwnd.cpp:229
320 #, fuzzy
321 msgid "&Breakpoints"
322 msgstr "Bırakma noktaları"
324 #: dbgmainwnd.cpp:230
325 msgid "T&hreads"
326 msgstr ""
328 #: dbgmainwnd.cpp:231 pgmsettings.cpp:118
329 msgid "&Output"
330 msgstr ""
332 #: dbgmainwnd.cpp:232
333 msgid "&Memory"
334 msgstr ""
336 #: dbgmainwnd.cpp:240
337 msgid "Toggle &Toolbar"
338 msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
340 #: dbgmainwnd.cpp:242
341 msgid "Toggle &Statusbar"
342 msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
344 #: dbgmainwnd.cpp:246
345 msgid "&Run"
346 msgstr "Ç&alıştır"
348 #: dbgmainwnd.cpp:248 dbgmainwnd.cpp:307
349 msgid "Step &into"
350 msgstr "İç&e adım"
352 #: dbgmainwnd.cpp:250 dbgmainwnd.cpp:309
353 msgid "Step &over"
354 msgstr "Biten &adım"
356 #: dbgmainwnd.cpp:252 dbgmainwnd.cpp:311
357 msgid "Step o&ut"
358 msgstr "Dışa adım"
360 #: dbgmainwnd.cpp:254 dbgmainwnd.cpp:313
361 msgid "Run to &cursor"
362 msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
364 #: dbgmainwnd.cpp:256
365 msgid "Step i&nto by instruction"
366 msgstr ""
368 #: dbgmainwnd.cpp:258
369 msgid "Step o&ver by instruction"
370 msgstr ""
372 #: dbgmainwnd.cpp:261
373 msgid "&Break"
374 msgstr "&Bırak"
376 #: dbgmainwnd.cpp:263
377 msgid "&Kill"
378 msgstr ""
380 #: dbgmainwnd.cpp:265
381 msgid "Re&start"
382 msgstr "Yeniden &başlat"
384 #: dbgmainwnd.cpp:267
385 msgid "A&ttach..."
386 msgstr "İ&liştir..."
388 #: dbgmainwnd.cpp:270
389 msgid "&Arguments..."
390 msgstr "&Argümanlar"
392 #: dbgmainwnd.cpp:274 dbgmainwnd.cpp:316
393 msgid "Set/Clear &breakpoint"
394 msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
396 #: dbgmainwnd.cpp:276
397 msgid "Set &temporary breakpoint"
398 msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
400 #: dbgmainwnd.cpp:279
401 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
402 msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
404 #: dbgmainwnd.cpp:284
405 msgid "&More..."
406 msgstr "&Diğer..."
408 #: dbgmainwnd.cpp:295
409 msgid "E&xecution"
410 msgstr "Ç&alıştırma"
412 #: dbgmainwnd.cpp:296
413 msgid "&Breakpoint"
414 msgstr "&Bırakma noktası"
416 #: dbgmainwnd.cpp:297
417 msgid "&Window"
418 msgstr "&Pencere"
420 #: dbgmainwnd.cpp:335
421 msgid "Executable"
422 msgstr "Çalıştırılabilir"
424 #: dbgmainwnd.cpp:338
425 msgid "Open a source file"
426 msgstr "Kaynak dosyası aç"
428 #: dbgmainwnd.cpp:341
429 msgid "Reload source file"
430 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
432 #: dbgmainwnd.cpp:345
433 msgid "Run/Continue"
434 msgstr "Çalıştır/Devam et"
436 #: dbgmainwnd.cpp:348
437 msgid "Step into"
438 msgstr "İçe adım"
440 #: dbgmainwnd.cpp:351
441 msgid "Step over"
442 msgstr "Biten adım"
444 #: dbgmainwnd.cpp:354
445 msgid "Step out"
446 msgstr "Dışa adım"
448 #: dbgmainwnd.cpp:357
449 msgid "Step into by instruction"
450 msgstr ""
452 #: dbgmainwnd.cpp:360
453 msgid "Step over by instruction"
454 msgstr ""
456 #: dbgmainwnd.cpp:363
457 msgid "Breakpoint"
458 msgstr "Bırakma noktası"
460 #: dbgmainwnd.cpp:367
461 msgid "Search"
462 msgstr "Ara"
464 #: dbgmainwnd.cpp:378
465 msgid "Line 00000"
466 msgstr "Satır 00000"
468 #: dbgmainwnd.cpp:382
469 msgid "Restart"
470 msgstr "Yeniden başlat"
472 #: dbgmainwnd.cpp:383
473 msgid "Core dump"
474 msgstr "İçi at"
476 #: dbgmainwnd.cpp:640
477 #, c-format
478 msgid "Line %d"
479 msgstr "Satır %d"
481 #: dbgmainwnd.cpp:790
482 #, fuzzy
483 msgid "|All source files\n"
484 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
486 #: dbgmainwnd.cpp:791
487 #, fuzzy
488 msgid "|Source files\n"
489 msgstr "Kaynak dosyası aç"
491 #: dbgmainwnd.cpp:792
492 msgid "|Header files\n"
493 msgstr ""
495 #: dbgmainwnd.cpp:793
496 msgid "*|All files"
497 msgstr ""
499 #: dbgmainwnd.cpp:874
500 msgid "Select the executable to debug"
501 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
503 #: dbgmainwnd.cpp:892
504 msgid "Select core dump"
505 msgstr "Atılacak içi seçin"
507 #: prefmisc.cpp:22
508 msgid "&Pop into foreground when program stops"
509 msgstr ""
511 #: prefmisc.cpp:27
512 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
513 msgstr ""
515 #: prefmisc.cpp:34
516 msgid "&Tabstop every (characters):"
517 msgstr ""
519 #: prefmisc.cpp:36
520 #, fuzzy
521 msgid "File filter for &source files:"
522 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
524 #: prefmisc.cpp:38
525 msgid "File filter for &header files:"
526 msgstr ""
528 #: gdbdriver.cpp:1810 xsldbgdriver.cpp:1217
529 msgid "New working directory: "
530 msgstr "Yeni çalışma dizini: "
532 #: regwnd.cpp:190
533 #, fuzzy
534 msgid "Register"
535 msgstr "Yeniden başlat"
537 #: regwnd.cpp:192
538 msgid "Decoded value"
539 msgstr ""
541 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:205
542 msgid "&Binary"
543 msgstr ""
545 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:206
546 msgid "&Octal"
547 msgstr ""
549 #: regwnd.cpp:207
550 msgid "&Decimal"
551 msgstr ""
553 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:208
554 msgid "He&xadecimal"
555 msgstr ""
557 #: prefdebugger.cpp:20
558 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
559 msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
561 #: prefdebugger.cpp:24
562 msgid "How to invoke &GDB:"
563 msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
565 #: prefdebugger.cpp:31
566 msgid ""
567 "%T will be replaced with a title string,\n"
568 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
569 "keeps the terminal window open."
570 msgstr ""
571 "%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
572 "%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
573 "böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
575 #: prefdebugger.cpp:37
576 msgid "&Terminal for program output:"
577 msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
579 #: memwindow.cpp:70
580 msgid "B&ytes"
581 msgstr ""
583 #: memwindow.cpp:71
584 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
585 msgstr ""
587 #: memwindow.cpp:72
588 msgid "Words (&4 Bytes)"
589 msgstr ""
591 #: memwindow.cpp:73
592 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
593 msgstr ""
595 #: memwindow.cpp:76
596 msgid "Signed &decimal"
597 msgstr ""
599 #: memwindow.cpp:77
600 msgid "&Unsigned decimal"
601 msgstr ""
603 #: memwindow.cpp:80
604 msgid "&Addresses"
605 msgstr ""
607 #: memwindow.cpp:81
608 msgid "&Character"
609 msgstr ""
611 #: memwindow.cpp:82
612 msgid "&Floatingpoint"
613 msgstr ""
615 #: memwindow.cpp:83
616 msgid "&Strings"
617 msgstr ""
619 #: memwindow.cpp:84
620 msgid "&Instructions"
621 msgstr ""
623 #: pgmsettings.cpp:24
624 msgid ""
625 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
626 "the default from the global options:"
627 msgstr ""
629 #: pgmsettings.cpp:59
630 msgid "&No input and output"
631 msgstr ""
633 #: pgmsettings.cpp:64
634 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
635 msgstr ""
637 #: pgmsettings.cpp:69
638 msgid "&Full terminal emulation"
639 msgstr ""
641 #: pgmsettings.cpp:106
642 #, c-format
643 msgid "%s: Settings for %s"
644 msgstr ""
646 #: threadlist.cpp:40
647 msgid "Thread ID"
648 msgstr ""
650 #: ttywnd.cpp:149
651 msgid "&Clear"
652 msgstr ""