Pass toolbar and status bar as function arguments instead of requiring
[kdbg.git] / po / ru.po
blob75be1b3789641029e59d1455de69f175e6752cd7
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 1998-08-06 16:10+MET\n"
10 "Last-Translator: Ilmar Habibulin <ilmar@ints.ru>\n"
11 "Language-Team: ru@li.org\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: brkpt.cpp:62
17 #, fuzzy
18 msgid "Add &Breakpoint"
19 msgstr "&Точки останова"
21 #: brkpt.cpp:66
22 msgid "Add &Watchpoint"
23 msgstr ""
25 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
26 msgid "&Disable"
27 msgstr ""
29 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
30 msgid "&Enable"
31 msgstr ""
33 #: brkpt.cpp:90
34 msgid "&View Code"
35 msgstr "&Посмотреть код"
37 #: brkpt.cpp:94
38 msgid "&Conditional..."
39 msgstr "&Условный..."
41 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
42 msgid "Location"
43 msgstr "Расположение"
45 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
46 msgid "Address"
47 msgstr ""
49 #: brkpt.cpp:350
50 msgid "Hits"
51 msgstr "Попадания"
53 #: brkpt.cpp:351
54 msgid "Ignore"
55 msgstr "Игнорировать"
57 #: brkpt.cpp:352
58 msgid "Condition"
59 msgstr "Условие"
61 #: brkpt.cpp:451
62 msgid ": Conditional breakpoint"
63 msgstr ": Условная точка останова"
65 #: brkpt.cpp:454
66 msgid "&Condition:"
67 msgstr "&Условие:"
69 #: brkpt.cpp:456
70 msgid "Ignore &next hits:"
71 msgstr "Игнорировать &следующее попадание:"
73 #: debugger.cpp:513
74 #, fuzzy, ycp-format
75 msgid ""
76 "%1 exited unexpectedly.\n"
77 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
78 msgstr ""
79 "gdb неожиданно завершился\n"
80 "Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль."
82 #: main.cpp:38
83 msgid "A Debugger"
84 msgstr ""
86 #: main.cpp:50
87 msgid "Docking windows"
88 msgstr ""
90 #: main.cpp:55
91 msgid "transcript of conversation with the debugger"
92 msgstr ""
94 #: main.cpp:56
95 msgid "remote debugging via <device>"
96 msgstr ""
98 #: main.cpp:57
99 msgid "specify language: C, XSLT"
100 msgstr ""
102 #: main.cpp:58
103 msgid "use language XSLT (deprecated)"
104 msgstr ""
106 #: main.cpp:59
107 #, fuzzy
108 msgid "path of executable to debug"
109 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
111 #: main.cpp:60
112 msgid "a core file to use"
113 msgstr ""
115 #: main.cpp:125
116 msgid "Cannot start debugger."
117 msgstr "Невозможно запустить отладчик."
119 #: pgmargs.cpp:37
120 msgid ": Program arguments"
121 msgstr ": Аргументы программы"
123 #: pgmargs.cpp:40
124 #, fuzzy, ycp-format
125 msgid "Run %1 with these arguments:"
126 msgstr "Запустить %s со следующими аргументами:"
128 #: pgmargs.cpp:60
129 msgid "Working directory:"
130 msgstr "Рабочая директория:"
132 #: pgmargs.cpp:75
133 msgid "Environment variables (NAME=value):"
134 msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):"
136 #: pgmargs.cpp:84
137 msgid "Name"
138 msgstr "Имя"
140 #: pgmargs.cpp:85 regwnd.cpp:191
141 msgid "Value"
142 msgstr "Значение"
144 #: pgmargs.cpp:259
145 msgid "Select a file name to insert as program argument"
146 msgstr ""
148 #: mainwndbase.cpp:46
149 msgid " Add "
150 msgstr " Добавить "
152 #: mainwndbase.cpp:47
153 msgid " Del "
154 msgstr " Удалить "
156 #: mainwndbase.cpp:129
157 msgid "active"
158 msgstr "активный"
160 #: mainwndbase.cpp:266
161 #, ycp-format
162 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
163 msgstr ""
165 #: mainwndbase.cpp:279
166 msgid ""
167 "Could not start the debugger process.\n"
168 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
169 msgstr ""
171 #: mainwndbase.cpp:456
172 msgid ": Global options"
173 msgstr ": Глобальные параметры"
175 #: mainwndbase.cpp:473 pgmsettings.cpp:117
176 msgid "&Debugger"
177 msgstr ""
179 #: mainwndbase.cpp:474
180 msgid "&Miscellaneous"
181 msgstr ""
183 #: mainwndbase.cpp:543
184 msgid ": Program output"
185 msgstr ": Вывод программы"
187 #: mainwndbase.cpp:716
188 #, fuzzy, ycp-format
189 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
190 msgstr "`%s' не файл или не существует"
192 #: winstack.cpp:452
193 msgid ": Open Windows"
194 msgstr ": Открыть(тые?) Окна"
196 #: winstack.cpp:460
197 msgid "Show"
198 msgstr "Показать"
200 #: winstack.cpp:535
201 msgid ": Search"
202 msgstr ": Поиск"
204 #: winstack.cpp:541
205 msgid "&Case sensitive"
206 msgstr "&Учитывать регистр"
208 #: winstack.cpp:543
209 msgid "&Forward"
210 msgstr "&Переадресация"
212 #: winstack.cpp:545
213 msgid "&Backward"
214 msgstr "&Назад"
216 #: procattach.cpp:21
217 msgid ": Attach to process"
218 msgstr ": Подсоединиться к процессу"
220 #: procattach.cpp:25
221 msgid "Specify the process number to attach to:"
222 msgstr "Укажите номер порцесса: к которому будем подсоединяться:"
224 #: dbgmainwnd.cpp:39
225 #, fuzzy
226 msgid "Source"
227 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
229 #: dbgmainwnd.cpp:44
230 msgid "Stack"
231 msgstr ""
233 #: dbgmainwnd.cpp:47
234 msgid "Locals"
235 msgstr ""
237 #: dbgmainwnd.cpp:50
238 msgid "Watches"
239 msgstr ""
241 #: dbgmainwnd.cpp:53
242 #, fuzzy
243 msgid "Registers"
244 msgstr "Перезапустить"
246 #: dbgmainwnd.cpp:56
247 msgid "Breakpoints"
248 msgstr "Точки останова"
250 #: dbgmainwnd.cpp:59
251 msgid "Output"
252 msgstr ""
254 #: dbgmainwnd.cpp:62
255 msgid "Threads"
256 msgstr ""
258 #: dbgmainwnd.cpp:65
259 msgid "Memory"
260 msgstr ""
262 #: dbgmainwnd.cpp:155
263 msgid "Watch Expression"
264 msgstr ""
266 #: dbgmainwnd.cpp:199 dbgmainwnd.cpp:304 dbgmainwnd.cpp:321
267 msgid "&Open Source..."
268 msgstr "&Открыть исходный текст..."
270 #: dbgmainwnd.cpp:201
271 msgid "&Reload Source"
272 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
274 #: dbgmainwnd.cpp:204 dbgmainwnd.cpp:324
275 msgid "&Executable..."
276 msgstr "&Исполняемый модуль..."
278 #: dbgmainwnd.cpp:206
279 #, fuzzy
280 msgid "Recent E&xecutables"
281 msgstr "Исполняемый модуль"
283 #: dbgmainwnd.cpp:207
284 #, fuzzy
285 msgid "&Settings..."
286 msgstr "Искать..."
288 #: dbgmainwnd.cpp:209 dbgmainwnd.cpp:326
289 msgid "&Core dump..."
290 msgstr "&Образ памяти..."
292 #: dbgmainwnd.cpp:212
293 msgid "&Global Options..."
294 msgstr "Глобальные &Параметры..."
296 #: dbgmainwnd.cpp:223
297 msgid "Source &code"
298 msgstr ""
300 #: dbgmainwnd.cpp:225
301 msgid "Stac&k"
302 msgstr ""
304 #: dbgmainwnd.cpp:226
305 msgid "&Locals"
306 msgstr ""
308 #: dbgmainwnd.cpp:227
309 msgid "&Watched expressions"
310 msgstr ""
312 #: dbgmainwnd.cpp:228
313 #, fuzzy
314 msgid "&Registers"
315 msgstr "Перезапустить"
317 #: dbgmainwnd.cpp:229
318 #, fuzzy
319 msgid "&Breakpoints"
320 msgstr "Точки останова"
322 #: dbgmainwnd.cpp:230
323 msgid "T&hreads"
324 msgstr ""
326 #: dbgmainwnd.cpp:231 pgmsettings.cpp:118
327 msgid "&Output"
328 msgstr ""
330 #: dbgmainwnd.cpp:232
331 msgid "&Memory"
332 msgstr ""
334 #: dbgmainwnd.cpp:240
335 msgid "Toggle &Toolbar"
336 msgstr "Вкл/Выкл панель &инструментов"
338 #: dbgmainwnd.cpp:242
339 msgid "Toggle &Statusbar"
340 msgstr "Вкл/Выкл панель &состояния"
342 #: dbgmainwnd.cpp:246
343 msgid "&Run"
344 msgstr "Запустить"
346 #: dbgmainwnd.cpp:248 dbgmainwnd.cpp:307
347 msgid "Step &into"
348 msgstr "Шаг &внутрь"
350 #: dbgmainwnd.cpp:250 dbgmainwnd.cpp:309
351 msgid "Step &over"
352 msgstr "Шаг &через"
354 #: dbgmainwnd.cpp:252 dbgmainwnd.cpp:311
355 msgid "Step o&ut"
356 msgstr "Шаг &изнутри"
358 #: dbgmainwnd.cpp:254 dbgmainwnd.cpp:313
359 msgid "Run to &cursor"
360 msgstr "Исполнять до &курсора"
362 #: dbgmainwnd.cpp:256
363 msgid "Step i&nto by instruction"
364 msgstr ""
366 #: dbgmainwnd.cpp:258
367 msgid "Step o&ver by instruction"
368 msgstr ""
370 #: dbgmainwnd.cpp:261
371 msgid "&Break"
372 msgstr "&Останов"
374 #: dbgmainwnd.cpp:263
375 msgid "&Kill"
376 msgstr ""
378 #: dbgmainwnd.cpp:265
379 msgid "Re&start"
380 msgstr "Пере&запуск"
382 #: dbgmainwnd.cpp:267
383 msgid "A&ttach..."
384 msgstr "Под&соединение..."
386 #: dbgmainwnd.cpp:270
387 msgid "&Arguments..."
388 msgstr "&Аргументы..."
390 #: dbgmainwnd.cpp:274 dbgmainwnd.cpp:316
391 msgid "Set/Clear &breakpoint"
392 msgstr "Установить/Снять &точку останова"
394 #: dbgmainwnd.cpp:276
395 msgid "Set &temporary breakpoint"
396 msgstr "Установить &временную точку останова"
398 #: dbgmainwnd.cpp:279
399 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
400 msgstr "&Вкл/Выкл точку останова"
402 #: dbgmainwnd.cpp:284
403 msgid "&More..."
404 msgstr "&Дальше..."
406 #: dbgmainwnd.cpp:295
407 msgid "E&xecution"
408 msgstr "&Исполнение"
410 #: dbgmainwnd.cpp:296
411 msgid "&Breakpoint"
412 msgstr "&Точки останова"
414 #: dbgmainwnd.cpp:297
415 msgid "&Window"
416 msgstr "Окно"
418 #: dbgmainwnd.cpp:335
419 msgid "Executable"
420 msgstr "Исполняемый модуль"
422 #: dbgmainwnd.cpp:338
423 msgid "Open a source file"
424 msgstr "Открыть файл исходных текстов"
426 #: dbgmainwnd.cpp:341
427 msgid "Reload source file"
428 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
430 #: dbgmainwnd.cpp:345
431 msgid "Run/Continue"
432 msgstr "Запустить/Продолжить"
434 #: dbgmainwnd.cpp:348
435 msgid "Step into"
436 msgstr "Шаг внутрь"
438 #: dbgmainwnd.cpp:351
439 msgid "Step over"
440 msgstr "Шаг через"
442 #: dbgmainwnd.cpp:354
443 msgid "Step out"
444 msgstr "Шаг изнутри"
446 #: dbgmainwnd.cpp:357
447 msgid "Step into by instruction"
448 msgstr ""
450 #: dbgmainwnd.cpp:360
451 msgid "Step over by instruction"
452 msgstr ""
454 #: dbgmainwnd.cpp:363
455 msgid "Breakpoint"
456 msgstr "Точка останова"
458 #: dbgmainwnd.cpp:367
459 msgid "Search"
460 msgstr "Поиск"
462 #: dbgmainwnd.cpp:378
463 msgid "Line 00000"
464 msgstr "Строка 00000"
466 #: dbgmainwnd.cpp:382
467 msgid "Restart"
468 msgstr "Перезапустить"
470 #: dbgmainwnd.cpp:383
471 msgid "Core dump"
472 msgstr "Образ памяти процесса"
474 #: dbgmainwnd.cpp:640
475 #, c-format
476 msgid "Line %d"
477 msgstr "Строка %d"
479 #: dbgmainwnd.cpp:790
480 #, fuzzy
481 msgid "|All source files\n"
482 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
484 #: dbgmainwnd.cpp:791
485 #, fuzzy
486 msgid "|Source files\n"
487 msgstr "Открыть файл исходных текстов"
489 #: dbgmainwnd.cpp:792
490 msgid "|Header files\n"
491 msgstr ""
493 #: dbgmainwnd.cpp:793
494 msgid "*|All files"
495 msgstr ""
497 #: dbgmainwnd.cpp:874
498 msgid "Select the executable to debug"
499 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
501 #: dbgmainwnd.cpp:892
502 msgid "Select core dump"
503 msgstr "Выберите сохраненный образ памяти процесса"
505 #: prefmisc.cpp:22
506 msgid "&Pop into foreground when program stops"
507 msgstr ""
509 #: prefmisc.cpp:27
510 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
511 msgstr ""
513 #: prefmisc.cpp:34
514 msgid "&Tabstop every (characters):"
515 msgstr ""
517 #: prefmisc.cpp:36
518 #, fuzzy
519 msgid "File filter for &source files:"
520 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
522 #: prefmisc.cpp:38
523 msgid "File filter for &header files:"
524 msgstr ""
526 #: gdbdriver.cpp:1810 xsldbgdriver.cpp:1217
527 msgid "New working directory: "
528 msgstr "Новая рабочая директория: "
530 #: regwnd.cpp:190
531 #, fuzzy
532 msgid "Register"
533 msgstr "Перезапустить"
535 #: regwnd.cpp:192
536 msgid "Decoded value"
537 msgstr ""
539 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:205
540 msgid "&Binary"
541 msgstr ""
543 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:206
544 msgid "&Octal"
545 msgstr ""
547 #: regwnd.cpp:207
548 msgid "&Decimal"
549 msgstr ""
551 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:208
552 msgid "He&xadecimal"
553 msgstr ""
555 #: prefdebugger.cpp:20
556 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
557 msgstr "Для возврата значений по-умолчанию, очитите поля."
559 #: prefdebugger.cpp:24
560 msgid "How to invoke &GDB:"
561 msgstr "Как вызывать &GDB:"
563 #: prefdebugger.cpp:31
564 msgid ""
565 "%T will be replaced with a title string,\n"
566 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
567 "keeps the terminal window open."
568 msgstr ""
569 "%T будет заменено на строку заголовка,\n"
570 "%C будет заменено скриптом на Bourne shell, который\n"
571 "будет держать терминальное окно открытым."
573 #: prefdebugger.cpp:37
574 #, fuzzy
575 msgid "&Terminal for program output:"
576 msgstr ": Вывод программы"
578 #: memwindow.cpp:70
579 msgid "B&ytes"
580 msgstr ""
582 #: memwindow.cpp:71
583 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
584 msgstr ""
586 #: memwindow.cpp:72
587 msgid "Words (&4 Bytes)"
588 msgstr ""
590 #: memwindow.cpp:73
591 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
592 msgstr ""
594 #: memwindow.cpp:76
595 msgid "Signed &decimal"
596 msgstr ""
598 #: memwindow.cpp:77
599 msgid "&Unsigned decimal"
600 msgstr ""
602 #: memwindow.cpp:80
603 msgid "&Addresses"
604 msgstr ""
606 #: memwindow.cpp:81
607 msgid "&Character"
608 msgstr ""
610 #: memwindow.cpp:82
611 msgid "&Floatingpoint"
612 msgstr ""
614 #: memwindow.cpp:83
615 #, fuzzy
616 msgid "&Strings"
617 msgstr "Искать..."
619 #: memwindow.cpp:84
620 msgid "&Instructions"
621 msgstr ""
623 #: pgmsettings.cpp:24
624 msgid ""
625 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
626 "the default from the global options:"
627 msgstr ""
629 #: pgmsettings.cpp:59
630 msgid "&No input and output"
631 msgstr ""
633 #: pgmsettings.cpp:64
634 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
635 msgstr ""
637 #: pgmsettings.cpp:69
638 msgid "&Full terminal emulation"
639 msgstr ""
641 #: pgmsettings.cpp:106
642 #, c-format
643 msgid "%s: Settings for %s"
644 msgstr ""
646 #: threadlist.cpp:40
647 msgid "Thread ID"
648 msgstr ""
650 #: ttywnd.cpp:149
651 msgid "&Clear"
652 msgstr ""
654 #~ msgid "&Modify"
655 #~ msgstr "Изменит&ь"
657 #~ msgid "&Find..."
658 #~ msgstr "Искать..."
660 #~ msgid ""
661 #~ "A Debugger\n"
662 #~ "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
663 #~ "with the help of many others"
664 #~ msgstr ""
665 #~ "Отладчик\n"
666 #~ "Автор Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
667 #~ "и много-много еще кого"
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "&Font..."
671 #~ msgstr "Искать..."
673 #, fuzzy
674 #~ msgid "&View mode"
675 #~ msgstr "&Посмотреть код"
677 #~ msgid "&Add"
678 #~ msgstr "&Добавить"
680 #~ msgid "&List..."
681 #~ msgstr "Список..."
683 #~ msgid "&About"
684 #~ msgstr "&О программе"