Pass toolbar and status bar as function arguments instead of requiring
[kdbg.git] / po / no_NY.po
blobd04fc914ae9cee6edc87b35ef35b9bfc4ce251ef
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
13 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
14 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
20 #: brkpt.cpp:62
21 #, fuzzy
22 msgid "Add &Breakpoint"
23 msgstr "&Brotpunkt"
25 #: brkpt.cpp:66
26 msgid "Add &Watchpoint"
27 msgstr ""
29 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
30 msgid "&Disable"
31 msgstr ""
33 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
34 msgid "&Enable"
35 msgstr ""
37 #: brkpt.cpp:90
38 msgid "&View Code"
39 msgstr "&Vis kode"
41 #: brkpt.cpp:94
42 msgid "&Conditional..."
43 msgstr "&Vilkår ..."
45 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
46 msgid "Location"
47 msgstr "Plassering"
49 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
50 msgid "Address"
51 msgstr ""
53 #: brkpt.cpp:350
54 msgid "Hits"
55 msgstr "Treff"
57 #: brkpt.cpp:351
58 msgid "Ignore"
59 msgstr "Ignorer"
61 #: brkpt.cpp:352
62 msgid "Condition"
63 msgstr "Vilkår"
65 #: brkpt.cpp:451
66 msgid ": Conditional breakpoint"
67 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
69 #: brkpt.cpp:454
70 msgid "&Condition:"
71 msgstr "&Vilkår:"
73 #: brkpt.cpp:456
74 msgid "Ignore &next hits:"
75 msgstr "Ignorer &neste treff:"
77 #: debugger.cpp:513
78 #, ycp-format
79 msgid ""
80 "%1 exited unexpectedly.\n"
81 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
82 msgstr ""
83 "%1 avslutta uventa.\n"
84 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
86 #: main.cpp:38
87 msgid "A Debugger"
88 msgstr ""
90 #: main.cpp:50
91 msgid "Docking windows"
92 msgstr ""
94 #: main.cpp:55
95 msgid "transcript of conversation with the debugger"
96 msgstr ""
98 #: main.cpp:56
99 msgid "remote debugging via <device>"
100 msgstr ""
102 #: main.cpp:57
103 msgid "specify language: C, XSLT"
104 msgstr ""
106 #: main.cpp:58
107 msgid "use language XSLT (deprecated)"
108 msgstr ""
110 #: main.cpp:59
111 #, fuzzy
112 msgid "path of executable to debug"
113 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
115 #: main.cpp:60
116 msgid "a core file to use"
117 msgstr ""
119 #: main.cpp:125
120 msgid "Cannot start debugger."
121 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
123 #: pgmargs.cpp:37
124 msgid ": Program arguments"
125 msgstr ": Programargument"
127 #: pgmargs.cpp:40
128 #, ycp-format
129 msgid "Run %1 with these arguments:"
130 msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
132 #: pgmargs.cpp:60
133 msgid "Working directory:"
134 msgstr "Arbeidskatalog:"
136 #: pgmargs.cpp:75
137 msgid "Environment variables (NAME=value):"
138 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
140 #: pgmargs.cpp:84
141 msgid "Name"
142 msgstr "Namn"
144 #: pgmargs.cpp:85 regwnd.cpp:191
145 msgid "Value"
146 msgstr "Verdi"
148 #: pgmargs.cpp:259
149 msgid "Select a file name to insert as program argument"
150 msgstr ""
152 #: mainwndbase.cpp:46
153 msgid " Add "
154 msgstr " Legg til "
156 #: mainwndbase.cpp:47
157 msgid " Del "
158 msgstr " Slett "
160 #: mainwndbase.cpp:129
161 msgid "active"
162 msgstr "aktiv"
164 #: mainwndbase.cpp:266
165 #, ycp-format
166 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
167 msgstr ""
169 #: mainwndbase.cpp:279
170 msgid ""
171 "Could not start the debugger process.\n"
172 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
173 msgstr ""
175 #: mainwndbase.cpp:456
176 msgid ": Global options"
177 msgstr ": Globale val"
179 #: mainwndbase.cpp:473 pgmsettings.cpp:117
180 msgid "&Debugger"
181 msgstr ""
183 #: mainwndbase.cpp:474
184 msgid "&Miscellaneous"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:543
188 msgid ": Program output"
189 msgstr ": Programutskrift"
191 #: mainwndbase.cpp:716
192 #, ycp-format
193 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
194 msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
196 #: winstack.cpp:452
197 msgid ": Open Windows"
198 msgstr ": Opne vindauge"
200 #: winstack.cpp:460
201 msgid "Show"
202 msgstr "Vis"
204 #: winstack.cpp:535
205 msgid ": Search"
206 msgstr ": Søk"
208 #: winstack.cpp:541
209 msgid "&Case sensitive"
210 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
212 #: winstack.cpp:543
213 msgid "&Forward"
214 msgstr "&Framover"
216 #: winstack.cpp:545
217 msgid "&Backward"
218 msgstr "&Bakover"
220 #: procattach.cpp:21
221 msgid ": Attach to process"
222 msgstr ": Knyt til prosess"
224 #: procattach.cpp:25
225 msgid "Specify the process number to attach to:"
226 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
228 #: dbgmainwnd.cpp:39
229 #, fuzzy
230 msgid "Source"
231 msgstr "&Last kjelde om att"
233 #: dbgmainwnd.cpp:44
234 msgid "Stack"
235 msgstr ""
237 #: dbgmainwnd.cpp:47
238 msgid "Locals"
239 msgstr ""
241 #: dbgmainwnd.cpp:50
242 msgid "Watches"
243 msgstr ""
245 #: dbgmainwnd.cpp:53
246 #, fuzzy
247 msgid "Registers"
248 msgstr "Start om att"
250 #: dbgmainwnd.cpp:56
251 msgid "Breakpoints"
252 msgstr "Brotpunkt"
254 #: dbgmainwnd.cpp:59
255 msgid "Output"
256 msgstr ""
258 #: dbgmainwnd.cpp:62
259 msgid "Threads"
260 msgstr ""
262 #: dbgmainwnd.cpp:65
263 msgid "Memory"
264 msgstr ""
266 #: dbgmainwnd.cpp:155
267 msgid "Watch Expression"
268 msgstr ""
270 #: dbgmainwnd.cpp:199 dbgmainwnd.cpp:304 dbgmainwnd.cpp:321
271 msgid "&Open Source..."
272 msgstr "&Opna kjelde ..."
274 #: dbgmainwnd.cpp:201
275 msgid "&Reload Source"
276 msgstr "&Last kjelde om att"
278 #: dbgmainwnd.cpp:204 dbgmainwnd.cpp:324
279 msgid "&Executable..."
280 msgstr "&Køyrbar fil ..."
282 #: dbgmainwnd.cpp:206
283 #, fuzzy
284 msgid "Recent E&xecutables"
285 msgstr "Køyrbar fil"
287 #: dbgmainwnd.cpp:207
288 #, fuzzy
289 msgid "&Settings..."
290 msgstr "&Finn ..."
292 #: dbgmainwnd.cpp:209 dbgmainwnd.cpp:326
293 msgid "&Core dump..."
294 msgstr "K&jernedump ..."
296 #: dbgmainwnd.cpp:212
297 msgid "&Global Options..."
298 msgstr "&Globale val ..."
300 #: dbgmainwnd.cpp:223
301 msgid "Source &code"
302 msgstr ""
304 #: dbgmainwnd.cpp:225
305 msgid "Stac&k"
306 msgstr ""
308 #: dbgmainwnd.cpp:226
309 msgid "&Locals"
310 msgstr ""
312 #: dbgmainwnd.cpp:227
313 msgid "&Watched expressions"
314 msgstr ""
316 #: dbgmainwnd.cpp:228
317 msgid "&Registers"
318 msgstr ""
320 #: dbgmainwnd.cpp:229
321 #, fuzzy
322 msgid "&Breakpoints"
323 msgstr "Brotpunkt"
325 #: dbgmainwnd.cpp:230
326 msgid "T&hreads"
327 msgstr ""
329 #: dbgmainwnd.cpp:231 pgmsettings.cpp:118
330 msgid "&Output"
331 msgstr ""
333 #: dbgmainwnd.cpp:232
334 msgid "&Memory"
335 msgstr ""
337 #: dbgmainwnd.cpp:240
338 msgid "Toggle &Toolbar"
339 msgstr "&Verktøylinje av/på"
341 #: dbgmainwnd.cpp:242
342 msgid "Toggle &Statusbar"
343 msgstr "&Statuslinje av/på"
345 #: dbgmainwnd.cpp:246
346 msgid "&Run"
347 msgstr "&Køyr"
349 #: dbgmainwnd.cpp:248 dbgmainwnd.cpp:307
350 msgid "Step &into"
351 msgstr "Gå &inn"
353 #: dbgmainwnd.cpp:250 dbgmainwnd.cpp:309
354 msgid "Step &over"
355 msgstr "Hopp &over"
357 #: dbgmainwnd.cpp:252 dbgmainwnd.cpp:311
358 msgid "Step o&ut"
359 msgstr "Gå &ut"
361 #: dbgmainwnd.cpp:254 dbgmainwnd.cpp:313
362 msgid "Run to &cursor"
363 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
365 #: dbgmainwnd.cpp:256
366 msgid "Step i&nto by instruction"
367 msgstr ""
369 #: dbgmainwnd.cpp:258
370 msgid "Step o&ver by instruction"
371 msgstr ""
373 #: dbgmainwnd.cpp:261
374 msgid "&Break"
375 msgstr "&Avbryt"
377 #: dbgmainwnd.cpp:263
378 msgid "&Kill"
379 msgstr ""
381 #: dbgmainwnd.cpp:265
382 msgid "Re&start"
383 msgstr "&Start om att"
385 #: dbgmainwnd.cpp:267
386 msgid "A&ttach..."
387 msgstr "&Legg ved ..."
389 #: dbgmainwnd.cpp:270
390 msgid "&Arguments..."
391 msgstr "&Argument ..."
393 #: dbgmainwnd.cpp:274 dbgmainwnd.cpp:316
394 msgid "Set/Clear &breakpoint"
395 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
397 #: dbgmainwnd.cpp:276
398 msgid "Set &temporary breakpoint"
399 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
401 #: dbgmainwnd.cpp:279
402 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
403 msgstr "Brotpunkt &av/på"
405 #: dbgmainwnd.cpp:284
406 msgid "&More..."
407 msgstr "&Meir ..."
409 #: dbgmainwnd.cpp:295
410 msgid "E&xecution"
411 msgstr "&Køyring"
413 #: dbgmainwnd.cpp:296
414 msgid "&Breakpoint"
415 msgstr "&Brotpunkt"
417 #: dbgmainwnd.cpp:297
418 msgid "&Window"
419 msgstr "&Vindauge"
421 #: dbgmainwnd.cpp:335
422 msgid "Executable"
423 msgstr "Køyrbar fil"
425 #: dbgmainwnd.cpp:338
426 msgid "Open a source file"
427 msgstr "Opna ei kjeldefil"
429 #: dbgmainwnd.cpp:341
430 msgid "Reload source file"
431 msgstr "Last kjeldefil om att"
433 #: dbgmainwnd.cpp:345
434 msgid "Run/Continue"
435 msgstr "Køyr/fortset"
437 #: dbgmainwnd.cpp:348
438 msgid "Step into"
439 msgstr "Gå inn"
441 #: dbgmainwnd.cpp:351
442 msgid "Step over"
443 msgstr "Hopp over"
445 #: dbgmainwnd.cpp:354
446 msgid "Step out"
447 msgstr "Gå ut"
449 #: dbgmainwnd.cpp:357
450 msgid "Step into by instruction"
451 msgstr ""
453 #: dbgmainwnd.cpp:360
454 msgid "Step over by instruction"
455 msgstr ""
457 #: dbgmainwnd.cpp:363
458 msgid "Breakpoint"
459 msgstr "Brotpunkt"
461 #: dbgmainwnd.cpp:367
462 msgid "Search"
463 msgstr "Søk"
465 #: dbgmainwnd.cpp:378
466 msgid "Line 00000"
467 msgstr "Linje 00000"
469 #: dbgmainwnd.cpp:382
470 msgid "Restart"
471 msgstr "Start om att"
473 #: dbgmainwnd.cpp:383
474 msgid "Core dump"
475 msgstr "Kjernedump"
477 #: dbgmainwnd.cpp:640
478 #, c-format
479 msgid "Line %d"
480 msgstr "Linje %d"
482 #: dbgmainwnd.cpp:790
483 #, fuzzy
484 msgid "|All source files\n"
485 msgstr "Last kjeldefil om att"
487 #: dbgmainwnd.cpp:791
488 #, fuzzy
489 msgid "|Source files\n"
490 msgstr "Opna ei kjeldefil"
492 #: dbgmainwnd.cpp:792
493 msgid "|Header files\n"
494 msgstr ""
496 #: dbgmainwnd.cpp:793
497 msgid "*|All files"
498 msgstr ""
500 #: dbgmainwnd.cpp:874
501 msgid "Select the executable to debug"
502 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
504 #: dbgmainwnd.cpp:892
505 msgid "Select core dump"
506 msgstr "Vel kjernedump"
508 #: prefmisc.cpp:22
509 msgid "&Pop into foreground when program stops"
510 msgstr ""
512 #: prefmisc.cpp:27
513 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
514 msgstr ""
516 #: prefmisc.cpp:34
517 msgid "&Tabstop every (characters):"
518 msgstr ""
520 #: prefmisc.cpp:36
521 #, fuzzy
522 msgid "File filter for &source files:"
523 msgstr "Last kjeldefil om att"
525 #: prefmisc.cpp:38
526 msgid "File filter for &header files:"
527 msgstr ""
529 #: gdbdriver.cpp:1810 xsldbgdriver.cpp:1217
530 msgid "New working directory: "
531 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
533 #: regwnd.cpp:190
534 #, fuzzy
535 msgid "Register"
536 msgstr "Start om att"
538 #: regwnd.cpp:192
539 msgid "Decoded value"
540 msgstr ""
542 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:205
543 msgid "&Binary"
544 msgstr ""
546 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:206
547 msgid "&Octal"
548 msgstr ""
550 #: regwnd.cpp:207
551 msgid "&Decimal"
552 msgstr ""
554 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:208
555 msgid "He&xadecimal"
556 msgstr ""
558 #: prefdebugger.cpp:20
559 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
560 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
562 #: prefdebugger.cpp:24
563 msgid "How to invoke &GDB:"
564 msgstr "Korleis starta &GDB:"
566 #: prefdebugger.cpp:31
567 msgid ""
568 "%T will be replaced with a title string,\n"
569 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
570 "keeps the terminal window open."
571 msgstr ""
572 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
573 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
574 "held terminalvindauget òpe."
576 #: prefdebugger.cpp:37
577 msgid "&Terminal for program output:"
578 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
580 #: memwindow.cpp:70
581 msgid "B&ytes"
582 msgstr ""
584 #: memwindow.cpp:71
585 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
586 msgstr ""
588 #: memwindow.cpp:72
589 msgid "Words (&4 Bytes)"
590 msgstr ""
592 #: memwindow.cpp:73
593 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
594 msgstr ""
596 #: memwindow.cpp:76
597 msgid "Signed &decimal"
598 msgstr ""
600 #: memwindow.cpp:77
601 msgid "&Unsigned decimal"
602 msgstr ""
604 #: memwindow.cpp:80
605 msgid "&Addresses"
606 msgstr ""
608 #: memwindow.cpp:81
609 msgid "&Character"
610 msgstr ""
612 #: memwindow.cpp:82
613 msgid "&Floatingpoint"
614 msgstr ""
616 #: memwindow.cpp:83
617 msgid "&Strings"
618 msgstr ""
620 #: memwindow.cpp:84
621 msgid "&Instructions"
622 msgstr ""
624 #: pgmsettings.cpp:24
625 msgid ""
626 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
627 "the default from the global options:"
628 msgstr ""
630 #: pgmsettings.cpp:59
631 msgid "&No input and output"
632 msgstr ""
634 #: pgmsettings.cpp:64
635 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
636 msgstr ""
638 #: pgmsettings.cpp:69
639 msgid "&Full terminal emulation"
640 msgstr ""
642 #: pgmsettings.cpp:106
643 #, c-format
644 msgid "%s: Settings for %s"
645 msgstr ""
647 #: threadlist.cpp:40
648 msgid "Thread ID"
649 msgstr ""
651 #: ttywnd.cpp:149
652 msgid "&Clear"
653 msgstr ""