Pass toolbar and status bar as function arguments instead of requiring
[kdbg.git] / po / es.po
blob36cf6a56e4ba7a824b6a928295f53e0011afe15a
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-03-03 21:23+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:59MDT\n"
10 "Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: brkpt.cpp:62
18 #, fuzzy
19 msgid "Add &Breakpoint"
20 msgstr "&Punto de interrupción"
22 #: brkpt.cpp:66
23 msgid "Add &Watchpoint"
24 msgstr ""
26 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
27 msgid "&Disable"
28 msgstr ""
30 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
31 msgid "&Enable"
32 msgstr ""
34 #: brkpt.cpp:90
35 msgid "&View Code"
36 msgstr "&Ver Código"
38 #: brkpt.cpp:94
39 msgid "&Conditional..."
40 msgstr "&Condicionados"
42 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
43 msgid "Location"
44 msgstr "Lugar"
46 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
47 msgid "Address"
48 msgstr ""
50 #: brkpt.cpp:350
51 msgid "Hits"
52 msgstr "Ocurrencias"
54 #: brkpt.cpp:351
55 msgid "Ignore"
56 msgstr "Ignorar"
58 #: brkpt.cpp:352
59 msgid "Condition"
60 msgstr "Condición"
62 #: brkpt.cpp:451
63 msgid ": Conditional breakpoint"
64 msgstr ": Parada condicional"
66 #: brkpt.cpp:454
67 msgid "&Condition:"
68 msgstr "&Condición : "
70 #: brkpt.cpp:456
71 msgid "Ignore &next hits:"
72 msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
74 #: debugger.cpp:513
75 #, ycp-format
76 msgid ""
77 "%1 exited unexpectedly.\n"
78 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
79 msgstr ""
80 "El %1 se murio de forma inesperada.\n"
81 "Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
83 #: main.cpp:38
84 msgid "A Debugger"
85 msgstr ""
87 #: main.cpp:50
88 msgid "Docking windows"
89 msgstr ""
91 #: main.cpp:55
92 msgid "transcript of conversation with the debugger"
93 msgstr ""
95 #: main.cpp:56
96 msgid "remote debugging via <device>"
97 msgstr ""
99 #: main.cpp:57
100 msgid "specify language: C, XSLT"
101 msgstr ""
103 #: main.cpp:58
104 msgid "use language XSLT (deprecated)"
105 msgstr ""
107 #: main.cpp:59
108 #, fuzzy
109 msgid "path of executable to debug"
110 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
112 #: main.cpp:60
113 msgid "a core file to use"
114 msgstr ""
116 #: main.cpp:125
117 msgid "Cannot start debugger."
118 msgstr "Imposible iniciar el DGB."
120 #: pgmargs.cpp:37
121 msgid ": Program arguments"
122 msgstr ": Argumentos del programa"
124 #: pgmargs.cpp:40
125 #, fuzzy, ycp-format
126 msgid "Run %1 with these arguments:"
127 msgstr "Ejecutar %1 con estos argumentoss : "
129 #: pgmargs.cpp:60
130 msgid "Working directory:"
131 msgstr "Repertorio de trabajo"
133 #: pgmargs.cpp:75
134 msgid "Environment variables (NAME=value):"
135 msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
137 #: pgmargs.cpp:84
138 msgid "Name"
139 msgstr "Nombre"
141 #: pgmargs.cpp:85 regwnd.cpp:191
142 msgid "Value"
143 msgstr "Valor"
145 #: pgmargs.cpp:259
146 msgid "Select a file name to insert as program argument"
147 msgstr ""
149 #: mainwndbase.cpp:46
150 msgid " Add "
151 msgstr " Añadir "
153 #: mainwndbase.cpp:47
154 msgid " Del "
155 msgstr " Borrar "
157 #: mainwndbase.cpp:129
158 msgid "active"
159 msgstr "activo"
161 #: mainwndbase.cpp:266
162 #, ycp-format
163 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
164 msgstr ""
166 #: mainwndbase.cpp:279
167 msgid ""
168 "Could not start the debugger process.\n"
169 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
170 msgstr ""
172 #: mainwndbase.cpp:456
173 msgid ": Global options"
174 msgstr ": Opciones globales"
176 #: mainwndbase.cpp:473 pgmsettings.cpp:117
177 msgid "&Debugger"
178 msgstr ""
180 #: mainwndbase.cpp:474
181 msgid "&Miscellaneous"
182 msgstr ""
184 #: mainwndbase.cpp:543
185 msgid ": Program output"
186 msgstr ": Datos de salida"
188 #: mainwndbase.cpp:716
189 #, fuzzy, ycp-format
190 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
191 msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
193 #: winstack.cpp:452
194 msgid ": Open Windows"
195 msgstr ": Abrir ventanas"
197 #: winstack.cpp:460
198 msgid "Show"
199 msgstr "Mostrar"
201 #: winstack.cpp:535
202 msgid ": Search"
203 msgstr ": Buscar"
205 #: winstack.cpp:541
206 msgid "&Case sensitive"
207 msgstr "Diferen&ciar min/maj"
209 #: winstack.cpp:543
210 msgid "&Forward"
211 msgstr "&Siguiente()"
213 #: winstack.cpp:545
214 msgid "&Backward"
215 msgstr "&Precedente"
217 #: procattach.cpp:21
218 msgid ": Attach to process"
219 msgstr ": Ligarse al proceso"
221 #: procattach.cpp:25
222 msgid "Specify the process number to attach to:"
223 msgstr "Número de proceso a ligarse :"
225 #: dbgmainwnd.cpp:39
226 msgid "Source"
227 msgstr "Fuente"
229 #: dbgmainwnd.cpp:44
230 msgid "Stack"
231 msgstr ""
233 #: dbgmainwnd.cpp:47
234 msgid "Locals"
235 msgstr "Locales"
237 #: dbgmainwnd.cpp:50
238 msgid "Watches"
239 msgstr "Relojes"
241 #: dbgmainwnd.cpp:53
242 msgid "Registers"
243 msgstr "Registros"
245 #: dbgmainwnd.cpp:56
246 msgid "Breakpoints"
247 msgstr "Puntos de interrupción"
249 #: dbgmainwnd.cpp:59
250 msgid "Output"
251 msgstr ""
253 #: dbgmainwnd.cpp:62
254 #, fuzzy
255 msgid "Threads"
256 msgstr "&Hebras"
258 #: dbgmainwnd.cpp:65
259 msgid "Memory"
260 msgstr ""
262 #: dbgmainwnd.cpp:155
263 #, fuzzy
264 msgid "Watch Expression"
265 msgstr "Relojes"
267 #: dbgmainwnd.cpp:199 dbgmainwnd.cpp:304 dbgmainwnd.cpp:321
268 msgid "&Open Source..."
269 msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
271 #: dbgmainwnd.cpp:201
272 msgid "&Reload Source"
273 msgstr "&Recargar el fichero fuente"
275 #: dbgmainwnd.cpp:204 dbgmainwnd.cpp:324
276 msgid "&Executable..."
277 msgstr "&Ejecutable..."
279 #: dbgmainwnd.cpp:206
280 #, fuzzy
281 msgid "Recent E&xecutables"
282 msgstr "Ejecutable"
284 #: dbgmainwnd.cpp:207
285 #, fuzzy
286 msgid "&Settings..."
287 msgstr "Bu&scar..."
289 #: dbgmainwnd.cpp:209 dbgmainwnd.cpp:326
290 msgid "&Core dump..."
291 msgstr "&Core dump..."
293 #: dbgmainwnd.cpp:212
294 msgid "&Global Options..."
295 msgstr "&Preferencias"
297 #: dbgmainwnd.cpp:223
298 msgid "Source &code"
299 msgstr "&Código fuente"
301 #: dbgmainwnd.cpp:225
302 msgid "Stac&k"
303 msgstr ""
305 #: dbgmainwnd.cpp:226
306 msgid "&Locals"
307 msgstr "&Locales"
309 #: dbgmainwnd.cpp:227
310 msgid "&Watched expressions"
311 msgstr ""
313 #: dbgmainwnd.cpp:228
314 msgid "&Registers"
315 msgstr "&Registros"
317 #: dbgmainwnd.cpp:229
318 msgid "&Breakpoints"
319 msgstr "&Puntos de interrupción"
321 #: dbgmainwnd.cpp:230
322 msgid "T&hreads"
323 msgstr "&Hebras"
325 #: dbgmainwnd.cpp:231 pgmsettings.cpp:118
326 msgid "&Output"
327 msgstr ""
329 #: dbgmainwnd.cpp:232
330 msgid "&Memory"
331 msgstr ""
333 #: dbgmainwnd.cpp:240
334 msgid "Toggle &Toolbar"
335 msgstr "Barra herra&mientas"
337 #: dbgmainwnd.cpp:242
338 msgid "Toggle &Statusbar"
339 msgstr "Barra de &estado"
341 #: dbgmainwnd.cpp:246
342 msgid "&Run"
343 msgstr "&Ejecutar"
345 #: dbgmainwnd.cpp:248 dbgmainwnd.cpp:307
346 msgid "Step &into"
347 msgstr "Entrar en la &función"
349 #: dbgmainwnd.cpp:250 dbgmainwnd.cpp:309
350 msgid "Step &over"
351 msgstr "&Otra instrucción"
353 #: dbgmainwnd.cpp:252 dbgmainwnd.cpp:311
354 msgid "Step o&ut"
355 msgstr "&Salir de la función"
357 #: dbgmainwnd.cpp:254 dbgmainwnd.cpp:313
358 msgid "Run to &cursor"
359 msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
361 #: dbgmainwnd.cpp:256
362 msgid "Step i&nto by instruction"
363 msgstr ""
365 #: dbgmainwnd.cpp:258
366 msgid "Step o&ver by instruction"
367 msgstr ""
369 #: dbgmainwnd.cpp:261
370 msgid "&Break"
371 msgstr "&Parar"
373 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 msgid "&Kill"
375 msgstr ""
377 #: dbgmainwnd.cpp:265
378 msgid "Re&start"
379 msgstr "&Reiniciar"
381 #: dbgmainwnd.cpp:267
382 msgid "A&ttach..."
383 msgstr "&Ligar..."
385 #: dbgmainwnd.cpp:270
386 msgid "&Arguments..."
387 msgstr "&Argumentos..."
389 #: dbgmainwnd.cpp:274 dbgmainwnd.cpp:316
390 msgid "Set/Clear &breakpoint"
391 msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
393 #: dbgmainwnd.cpp:276
394 msgid "Set &temporary breakpoint"
395 msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
397 #: dbgmainwnd.cpp:279
398 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
399 msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
401 #: dbgmainwnd.cpp:284
402 msgid "&More..."
403 msgstr "&Más..."
405 #: dbgmainwnd.cpp:295
406 msgid "E&xecution"
407 msgstr "E&jecución"
409 #: dbgmainwnd.cpp:296
410 msgid "&Breakpoint"
411 msgstr "&Punto de interrupción"
413 #: dbgmainwnd.cpp:297
414 msgid "&Window"
415 msgstr "Ven&tana"
417 #: dbgmainwnd.cpp:335
418 msgid "Executable"
419 msgstr "Ejecutable"
421 #: dbgmainwnd.cpp:338
422 msgid "Open a source file"
423 msgstr "Abrir un fichero fuente"
425 #: dbgmainwnd.cpp:341
426 msgid "Reload source file"
427 msgstr "Recargar fichero fuente"
429 #: dbgmainwnd.cpp:345
430 msgid "Run/Continue"
431 msgstr "Ejecutar/Continuar"
433 #: dbgmainwnd.cpp:348
434 msgid "Step into"
435 msgstr "Entrar en la función"
437 #: dbgmainwnd.cpp:351
438 msgid "Step over"
439 msgstr "Próxima instrucción"
441 #: dbgmainwnd.cpp:354
442 msgid "Step out"
443 msgstr "Salir de la función"
445 #: dbgmainwnd.cpp:357
446 msgid "Step into by instruction"
447 msgstr ""
449 #: dbgmainwnd.cpp:360
450 msgid "Step over by instruction"
451 msgstr ""
453 #: dbgmainwnd.cpp:363
454 msgid "Breakpoint"
455 msgstr "Punto de interrupción"
457 #: dbgmainwnd.cpp:367
458 msgid "Search"
459 msgstr "Buscar"
461 #: dbgmainwnd.cpp:378
462 msgid "Line 00000"
463 msgstr "Linea 00000"
465 #: dbgmainwnd.cpp:382
466 msgid "Restart"
467 msgstr "Continuar"
469 #: dbgmainwnd.cpp:383
470 msgid "Core dump"
471 msgstr "Core dump"
473 #: dbgmainwnd.cpp:640
474 #, c-format
475 msgid "Line %d"
476 msgstr "Linea %d"
478 #: dbgmainwnd.cpp:790
479 #, fuzzy
480 msgid "|All source files\n"
481 msgstr "Recargar fichero fuente"
483 #: dbgmainwnd.cpp:791
484 #, fuzzy
485 msgid "|Source files\n"
486 msgstr "Abrir un fichero fuente"
488 #: dbgmainwnd.cpp:792
489 msgid "|Header files\n"
490 msgstr ""
492 #: dbgmainwnd.cpp:793
493 msgid "*|All files"
494 msgstr ""
496 #: dbgmainwnd.cpp:874
497 msgid "Select the executable to debug"
498 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
500 #: dbgmainwnd.cpp:892
501 msgid "Select core dump"
502 msgstr "Elije el core dump"
504 #: prefmisc.cpp:22
505 msgid "&Pop into foreground when program stops"
506 msgstr ""
508 #: prefmisc.cpp:27
509 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
510 msgstr ""
512 #: prefmisc.cpp:34
513 msgid "&Tabstop every (characters):"
514 msgstr ""
516 #: prefmisc.cpp:36
517 #, fuzzy
518 msgid "File filter for &source files:"
519 msgstr "Recargar fichero fuente"
521 #: prefmisc.cpp:38
522 msgid "File filter for &header files:"
523 msgstr ""
525 #: gdbdriver.cpp:1810 xsldbgdriver.cpp:1217
526 msgid "New working directory: "
527 msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
529 #: regwnd.cpp:190
530 msgid "Register"
531 msgstr "Registrar"
533 #: regwnd.cpp:192
534 msgid "Decoded value"
535 msgstr "Valor Decodificado"
537 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:205
538 #, fuzzy
539 msgid "&Binary"
540 msgstr "Binario"
542 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:206
543 #, fuzzy
544 msgid "&Octal"
545 msgstr "&Locales"
547 #: regwnd.cpp:207
548 msgid "&Decimal"
549 msgstr ""
551 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:208
552 msgid "He&xadecimal"
553 msgstr ""
555 #: prefdebugger.cpp:20
556 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
557 msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
559 #: prefdebugger.cpp:24
560 msgid "How to invoke &GDB:"
561 msgstr "Como iniciar &GDB"
563 #: prefdebugger.cpp:31
564 msgid ""
565 "%T will be replaced with a title string,\n"
566 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
567 "keeps the terminal window open."
568 msgstr ""
569 "%T Será reemplazado por un título,\n"
570 "%C será reemplazado por un script que\n"
571 "guarde la consola activa."
573 #: prefdebugger.cpp:37
574 msgid "&Terminal for program output:"
575 msgstr "&Salir del programa :"
577 #: memwindow.cpp:70
578 msgid "B&ytes"
579 msgstr ""
581 #: memwindow.cpp:71
582 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
583 msgstr ""
585 #: memwindow.cpp:72
586 msgid "Words (&4 Bytes)"
587 msgstr ""
589 #: memwindow.cpp:73
590 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
591 msgstr ""
593 #: memwindow.cpp:76
594 msgid "Signed &decimal"
595 msgstr ""
597 #: memwindow.cpp:77
598 msgid "&Unsigned decimal"
599 msgstr ""
601 #: memwindow.cpp:80
602 msgid "&Addresses"
603 msgstr ""
605 #: memwindow.cpp:81
606 msgid "&Character"
607 msgstr ""
609 #: memwindow.cpp:82
610 msgid "&Floatingpoint"
611 msgstr ""
613 #: memwindow.cpp:83
614 #, fuzzy
615 msgid "&Strings"
616 msgstr "Bu&scar..."
618 #: memwindow.cpp:84
619 msgid "&Instructions"
620 msgstr ""
622 #: pgmsettings.cpp:24
623 msgid ""
624 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
625 "the default from the global options:"
626 msgstr ""
628 #: pgmsettings.cpp:59
629 msgid "&No input and output"
630 msgstr ""
632 #: pgmsettings.cpp:64
633 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
634 msgstr ""
636 #: pgmsettings.cpp:69
637 msgid "&Full terminal emulation"
638 msgstr ""
640 #: pgmsettings.cpp:106
641 #, c-format
642 msgid "%s: Settings for %s"
643 msgstr ""
645 #: threadlist.cpp:40
646 #, fuzzy
647 msgid "Thread ID"
648 msgstr "&Hebras"
650 #: ttywnd.cpp:149
651 msgid "&Clear"
652 msgstr ""