Do distribute the files in MAINTAINERCLEANFILES.
[kdbg.git] / po / sr.po
blob0dfe03a93b7ed37edec3d8a4939da2a084d4c87d
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
4 # Strahinja Radiæ <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2000-11-24 21:14+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-06-17 09:24+0100\n"
11 "Last-Translator: Strahinja Radiæ <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
12 "Language-Team: Serbian <LL@kde.org.yu>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17 #: pgmargs.cpp:34
18 msgid ": Program arguments"
19 msgstr ": Argumenti programa"
21 #: pgmargs.cpp:37
22 #, c-format
23 msgid "Run %s with these arguments:"
24 msgstr "Pokreni %s sa sledeæim argumentima:"
26 #: pgmargs.cpp:55
27 msgid "Working directory:"
28 msgstr "Radni direktorijum:"
30 #: pgmargs.cpp:65
31 msgid "Environment variables (NAME=value):"
32 msgstr "Promenljive ljuske (IME=vrednost):"
34 #: pgmargs.cpp:74
35 msgid "Name"
36 msgstr "Ime"
38 #: pgmargs.cpp:75 regwnd.cpp:210 regwnd.cpp:218
39 msgid "Value"
40 msgstr "Vrednost"
42 #: pgmargs.cpp:91
43 msgid "&Modify"
44 msgstr "&Izmeni"
46 #: procattach.cpp:23
47 msgid ": Attach to process"
48 msgstr ": Zakaèi za proces"
50 #: procattach.cpp:27
51 msgid "Specify the process number to attach to:"
52 msgstr "Unesite broj procesa za zakaèinjanje:"
54 #: debugger.cpp:507
55 msgid ""
56 "gdb exited unexpectedly.\n"
57 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
58 msgstr ""
59 "gdb je neoèekivano iza¹ao.\n"
60 "Ponovo pokrenite seansu (npr. sa Fajl|Program)."
62 #: gdbdriver.cpp:1775
63 msgid "New working directory: "
64 msgstr "Novi radni direktorijum: "
66 #: brkpt.cpp:63
67 #, fuzzy
68 msgid "Add &Breakpoint"
69 msgstr "&Prekid"
71 #: brkpt.cpp:67
72 msgid "Add &Watchpoint"
73 msgstr ""
75 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:228
76 msgid "&Disable"
77 msgstr ""
79 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:230
80 msgid "&Enable"
81 msgstr ""
83 #: brkpt.cpp:91
84 msgid "&View Code"
85 msgstr "&Pregled koda"
87 #: brkpt.cpp:95
88 msgid "&Conditional..."
89 msgstr "&Uslovni..."
91 #: brkpt.cpp:355 threadlist.cpp:44
92 msgid "Location"
93 msgstr "Lokacija"
95 #: brkpt.cpp:356 memwindow.cpp:30
96 msgid "Address"
97 msgstr ""
99 #: brkpt.cpp:357
100 msgid "Hits"
101 msgstr "Prolaza"
103 #: brkpt.cpp:358
104 msgid "Ignore"
105 msgstr "Ignori¹i"
107 #: brkpt.cpp:359
108 msgid "Condition"
109 msgstr "Uslov"
111 #: brkpt.cpp:467
112 msgid ": Conditional breakpoint"
113 msgstr ": Uslovni prekid"
115 #: brkpt.cpp:470
116 msgid "&Condition:"
117 msgstr "&Uslov:"
119 #: brkpt.cpp:472
120 msgid "Ignore &next hits:"
121 msgstr "Ignori¹i sledeæe prolaze:"
123 #: regwnd.cpp:209 regwnd.cpp:217
124 #, fuzzy
125 msgid "Register"
126 msgstr "Pokreni ponovo"
128 #: regwnd.cpp:211 regwnd.cpp:219
129 msgid "Decoded value"
130 msgstr ""
132 #: memwindow.cpp:59 regwnd.cpp:235
133 msgid "&Binary"
134 msgstr ""
136 #: memwindow.cpp:58 regwnd.cpp:236
137 msgid "&Octal"
138 msgstr ""
140 #: regwnd.cpp:237
141 msgid "&Decimal"
142 msgstr ""
144 #: memwindow.cpp:55 regwnd.cpp:238
145 msgid "He&xadecimal"
146 msgstr ""
148 #: memwindow.cpp:50
149 msgid "B&ytes"
150 msgstr ""
152 #: memwindow.cpp:51
153 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
154 msgstr ""
156 #: memwindow.cpp:52
157 msgid "Words (&4 Bytes)"
158 msgstr ""
160 #: memwindow.cpp:53
161 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
162 msgstr ""
164 #: memwindow.cpp:56
165 msgid "Signed &decimal"
166 msgstr ""
168 #: memwindow.cpp:57
169 msgid "&Unsigned decimal"
170 msgstr ""
172 #: memwindow.cpp:60
173 msgid "&Addresses"
174 msgstr ""
176 #: memwindow.cpp:61
177 msgid "&Character"
178 msgstr ""
180 #: memwindow.cpp:62
181 msgid "&Floatingpoint"
182 msgstr ""
184 #: memwindow.cpp:63
185 msgid "&Strings"
186 msgstr ""
188 #: memwindow.cpp:64
189 msgid "&Instructions"
190 msgstr ""
192 #: threadlist.cpp:43
193 msgid "Thread ID"
194 msgstr ""
196 #: dbgmainwnd.cpp:189 winstack.cpp:58 winstack.cpp:68
197 msgid "&Open Source..."
198 msgstr "&Otvori izvorni kod..."
200 #: dbgmainwnd.cpp:223 winstack.cpp:60
201 msgid "Step &into"
202 msgstr "Kroèi &u"
204 #: dbgmainwnd.cpp:224 winstack.cpp:61
205 msgid "Step &over"
206 msgstr "Kroèi prek&o"
208 #: dbgmainwnd.cpp:225 winstack.cpp:62
209 msgid "Step o&ut"
210 msgstr "Kroèi &iz"
212 #: dbgmainwnd.cpp:226 winstack.cpp:63
213 msgid "Run to &cursor"
214 msgstr "Izvr¹i do &kursora"
216 #: dbgmainwnd.cpp:245 winstack.cpp:65
217 msgid "Set/Clear &breakpoint"
218 msgstr "Postavi/oèisti p&rekid"
220 #: dbgmainwnd.cpp:192 winstack.cpp:70
221 msgid "&Executable..."
222 msgstr "&Program..."
224 #: dbgmainwnd.cpp:195 winstack.cpp:71
225 msgid "&Core dump..."
226 msgstr "&Core fajl..."
228 #: winstack.cpp:504
229 msgid ": Open Windows"
230 msgstr ": Otvoreni prozori"
232 #: winstack.cpp:512
233 msgid "Show"
234 msgstr "Prika¾i"
236 #: winstack.cpp:580
237 msgid ": Search"
238 msgstr ": Pretraga"
240 #: winstack.cpp:586
241 msgid "&Case sensitive"
242 msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
244 #: winstack.cpp:588
245 msgid "&Forward"
246 msgstr "&Napred"
248 #: winstack.cpp:590
249 msgid "&Backward"
250 msgstr "&Nazad"
252 #: ttywnd.cpp:155
253 msgid "&Clear"
254 msgstr ""
256 #: prefdebugger.cpp:23
257 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
258 msgstr "Da vratite podraz. pode¹avanja, obri¹ite stavke."
260 #: prefdebugger.cpp:27
261 msgid "How to invoke &GDB:"
262 msgstr "Kako da pokrenem &GDB:"
264 #: prefdebugger.cpp:34
265 msgid ""
266 "%T will be replaced with a title string,\n"
267 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
268 "keeps the terminal window open."
269 msgstr ""
270 "%T æe biti zamenjeno naslovom,\n"
271 "%C æe biti zamenjeno skriptom ljuske Bourne koji\n"
272 "dr¾i terminalski prozor otvoren."
274 #: prefdebugger.cpp:40
275 msgid "&Terminal for program output:"
276 msgstr "&Terminal za izlaz programa:"
278 #: prefmisc.cpp:27
279 msgid "&Pop into foreground when program stops"
280 msgstr ""
282 #: prefmisc.cpp:32
283 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
284 msgstr ""
286 #: prefmisc.cpp:39
287 msgid "&Tabstop every (characters):"
288 msgstr ""
290 #: prefmisc.cpp:41
291 #, fuzzy
292 msgid "File filter for &source files:"
293 msgstr "Ponovo uèitaj izvorni kod"
295 #: prefmisc.cpp:43
296 msgid "File filter for &header files:"
297 msgstr ""
299 #: pgmsettings.cpp:26
300 msgid ""
301 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
302 "the default from the global options:"
303 msgstr ""
305 #: pgmsettings.cpp:61
306 msgid "&No input and output"
307 msgstr ""
309 #: pgmsettings.cpp:66
310 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
311 msgstr ""
313 #: pgmsettings.cpp:71
314 msgid "&Full terminal emulation"
315 msgstr ""
317 #: pgmsettings.cpp:111
318 #, c-format
319 msgid "%s: Settings for %s"
320 msgstr ""
322 #: mainwndbase.cpp:509 pgmsettings.cpp:122
323 msgid "&Debugger"
324 msgstr ""
326 #: dbgmainwnd.cpp:214 pgmsettings.cpp:123
327 msgid "&Output"
328 msgstr ""
330 #: mainwndbase.cpp:54
331 msgid " Add "
332 msgstr " Dodaj "
334 #: mainwndbase.cpp:55
335 msgid " Del "
336 msgstr " Bri¹i "
338 #: mainwndbase.cpp:143
339 msgid "active"
340 msgstr "aktivan"
342 #: mainwndbase.cpp:313
343 msgid "Select the executable to debug"
344 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
346 #: mainwndbase.cpp:329
347 msgid "Select core dump"
348 msgstr "Izaberite core fajl"
350 #: mainwndbase.cpp:492
351 msgid ": Global options"
352 msgstr ": Globalna pode¹avanja"
354 #: mainwndbase.cpp:510
355 msgid "&Miscellaneous"
356 msgstr ""
358 #: mainwndbase.cpp:582
359 msgid ": Program output"
360 msgstr ": Izlaz programa"
362 #: mainwndbase.cpp:757
363 #, c-format
364 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
365 msgstr "`%s' nije fajl ili ne postoji"
367 #: mainwndbase.cpp:773
368 msgid ""
369 "Could not start the debugger process.\n"
370 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
371 msgstr ""
373 #: dbgmainwnd.cpp:39
374 #, fuzzy
375 msgid "Source"
376 msgstr "&Ponovo uèitaj izvorni kod"
378 #: dbgmainwnd.cpp:44
379 msgid "Stack"
380 msgstr ""
382 #: dbgmainwnd.cpp:47
383 msgid "Locals"
384 msgstr ""
386 #: dbgmainwnd.cpp:50
387 msgid "Watches"
388 msgstr ""
390 #: dbgmainwnd.cpp:53
391 #, fuzzy
392 msgid "Registers"
393 msgstr "Pokreni ponovo"
395 #: dbgmainwnd.cpp:56
396 msgid "Breakpoints"
397 msgstr "Prekidi"
399 #: dbgmainwnd.cpp:59
400 msgid "Output"
401 msgstr ""
403 #: dbgmainwnd.cpp:62
404 msgid "Threads"
405 msgstr ""
407 #: dbgmainwnd.cpp:65
408 msgid "Memory"
409 msgstr ""
411 #: dbgmainwnd.cpp:190
412 msgid "&Reload Source"
413 msgstr "&Ponovo uèitaj izvorni kod"
415 #: dbgmainwnd.cpp:193
416 #, fuzzy
417 msgid "Recent E&xecutables"
418 msgstr "Program"
420 #: dbgmainwnd.cpp:194
421 #, fuzzy
422 msgid "&Settings..."
423 msgstr "&Naði..."
425 #: dbgmainwnd.cpp:197
426 msgid "&Global Options..."
427 msgstr "&Globalna pode¹avanja..."
429 #: dbgmainwnd.cpp:205
430 msgid "&Find..."
431 msgstr "&Naði..."
433 #: dbgmainwnd.cpp:207
434 msgid "Source &code"
435 msgstr ""
437 #: dbgmainwnd.cpp:208
438 msgid "Stac&k"
439 msgstr ""
441 #: dbgmainwnd.cpp:209
442 msgid "&Locals"
443 msgstr ""
445 #: dbgmainwnd.cpp:210
446 msgid "&Watched expressions"
447 msgstr ""
449 #: dbgmainwnd.cpp:211
450 msgid "&Registers"
451 msgstr ""
453 #: dbgmainwnd.cpp:212
454 #, fuzzy
455 msgid "&Breakpoints"
456 msgstr "Prekidi"
458 #: dbgmainwnd.cpp:213
459 msgid "T&hreads"
460 msgstr ""
462 #: dbgmainwnd.cpp:215
463 msgid "&Memory"
464 msgstr ""
466 #: dbgmainwnd.cpp:217
467 msgid "Toggle &Toolbar"
468 msgstr "Ukljuèi/iskljuèi alatke"
470 #: dbgmainwnd.cpp:218
471 msgid "Toggle &Statusbar"
472 msgstr "Ukljuèi/iskljuèi statusnu liniju"
474 #: dbgmainwnd.cpp:222
475 msgid "&Run"
476 msgstr "&Pokreni"
478 #: dbgmainwnd.cpp:227
479 msgid "Step i&nto by instruction"
480 msgstr ""
482 #: dbgmainwnd.cpp:228
483 msgid "Step o&ver by instruction"
484 msgstr ""
486 #: dbgmainwnd.cpp:230
487 msgid "&Break"
488 msgstr "P&rekid"
490 #: dbgmainwnd.cpp:231
491 msgid "&Kill"
492 msgstr ""
494 #: dbgmainwnd.cpp:232
495 msgid "Re&start"
496 msgstr "Po&novo pokreni"
498 #: dbgmainwnd.cpp:233
499 msgid "A&ttach..."
500 msgstr "&Zakaèi..."
502 #: dbgmainwnd.cpp:235
503 msgid "&Arguments..."
504 msgstr "&Argumenti..."
506 #: dbgmainwnd.cpp:246
507 msgid "Set &temporary breakpoint"
508 msgstr "Pos&tavi privremeni prekid"
510 #: dbgmainwnd.cpp:247
511 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
512 msgstr "Omoguæi/on&emoguæi prekid"
514 #: dbgmainwnd.cpp:253
515 msgid "&More..."
516 msgstr "&Vi¹e..."
518 #: dbgmainwnd.cpp:264
519 msgid "E&xecution"
520 msgstr "I&zvr¹avanje"
522 #: dbgmainwnd.cpp:265
523 msgid "&Breakpoint"
524 msgstr "&Prekid"
526 #: dbgmainwnd.cpp:266
527 msgid "&Window"
528 msgstr "Pr&ozor"
530 #: dbgmainwnd.cpp:280
531 msgid "Executable"
532 msgstr "Program"
534 #: dbgmainwnd.cpp:282
535 msgid "Open a source file"
536 msgstr "Otvori izvorni kod"
538 #: dbgmainwnd.cpp:284
539 msgid "Reload source file"
540 msgstr "Ponovo uèitaj izvorni kod"
542 #: dbgmainwnd.cpp:287
543 msgid "Run/Continue"
544 msgstr "Pokreni/nastavi"
546 #: dbgmainwnd.cpp:289
547 msgid "Step into"
548 msgstr "Kroèi u"
550 #: dbgmainwnd.cpp:291
551 msgid "Step over"
552 msgstr "Kroèi preko"
554 #: dbgmainwnd.cpp:293
555 msgid "Step out"
556 msgstr "Kroèi iz"
558 #: dbgmainwnd.cpp:295
559 msgid "Step into by instruction"
560 msgstr ""
562 #: dbgmainwnd.cpp:297
563 msgid "Step over by instruction"
564 msgstr ""
566 #: dbgmainwnd.cpp:300
567 msgid "Breakpoint"
568 msgstr "Prekid"
570 #: dbgmainwnd.cpp:303
571 msgid "Search"
572 msgstr "Pretraga"
574 #: dbgmainwnd.cpp:312
575 msgid "Line 00000"
576 msgstr "Linija 00000"
578 #: dbgmainwnd.cpp:316
579 msgid "Restart"
580 msgstr "Pokreni ponovo"
582 #: dbgmainwnd.cpp:317
583 msgid "Core dump"
584 msgstr "Core fajl"
586 #: dbgmainwnd.cpp:655
587 #, c-format
588 msgid "Line %d"
589 msgstr "Linija %d"
591 #: dbgmainwnd.cpp:816
592 #, fuzzy
593 msgid "|All source files\n"
594 msgstr "Ponovo uèitaj izvorni kod"
596 #: dbgmainwnd.cpp:817
597 #, fuzzy
598 msgid "|Source files\n"
599 msgstr "Otvori izvorni kod"
601 #: dbgmainwnd.cpp:818
602 msgid "|Header files\n"
603 msgstr ""
605 #: dbgmainwnd.cpp:819
606 msgid "*|All files"
607 msgstr ""
609 #: main.cpp:45
610 msgid ""
611 "A Debugger\n"
612 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
613 "with the help of many others"
614 msgstr ""
615 "Trebilica\n"
616 "od Johanesa Siksta (Johannes Sixt) <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
617 "uz pomoæ mnogih drugih"
619 #: main.cpp:50
620 msgid "A Debugger"
621 msgstr ""
623 #: main.cpp:62
624 msgid "Docking windows"
625 msgstr ""
627 #: main.cpp:67
628 msgid "transcript of conversation with the debugger"
629 msgstr ""
631 #: main.cpp:68
632 msgid "remote debugging via <device>"
633 msgstr ""
635 #: main.cpp:69
636 #, fuzzy
637 msgid "path of executable to debug"
638 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
640 #: main.cpp:70
641 msgid "a core file to use"
642 msgstr ""
644 #: main.cpp:156 main.cpp:171
645 msgid "Cannot start debugger."
646 msgstr "Ne mogu da pokrenem trebilicu."
648 #~ msgid "&Add"
649 #~ msgstr "&Dodaj"
651 #~ msgid "E"
652 #~ msgstr "E"
654 #~ msgid "&List..."
655 #~ msgstr "&Lista..."