Add QTL classes to qt3.kdbgtt.
[kdbg.git] / po / tr.po
blobe4e782826999b5ca683a427b701280f828cb57dc
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
5 # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kdbg\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n"
13 "Last-Translator: Serdar Cevher <serdar@linuxtr.com>\n"
14 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
20 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
21 #, no-c-format
22 msgid "Value"
23 msgstr "Değer"
25 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
26 msgid "Address"
27 msgstr ""
29 #: memwindow.cpp:70
30 msgid "B&ytes"
31 msgstr ""
33 #: memwindow.cpp:71
34 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
35 msgstr ""
37 #: memwindow.cpp:72
38 msgid "Words (&4 Bytes)"
39 msgstr ""
41 #: memwindow.cpp:73
42 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
43 msgstr ""
45 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
46 msgid "He&xadecimal"
47 msgstr ""
49 #: memwindow.cpp:76
50 msgid "Signed &decimal"
51 msgstr ""
53 #: memwindow.cpp:77
54 msgid "&Unsigned decimal"
55 msgstr ""
57 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
58 msgid "&Octal"
59 msgstr ""
61 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
62 msgid "&Binary"
63 msgstr ""
65 #: memwindow.cpp:80
66 msgid "&Addresses"
67 msgstr ""
69 #: memwindow.cpp:81
70 msgid "&Character"
71 msgstr ""
73 #: memwindow.cpp:82
74 msgid "&Floatingpoint"
75 msgstr ""
77 #: memwindow.cpp:83
78 msgid "&Strings"
79 msgstr ""
81 #: memwindow.cpp:84
82 msgid "&Instructions"
83 msgstr ""
85 #: brkpt.cpp:61
86 #, fuzzy
87 msgid "Add &Breakpoint"
88 msgstr "&Bırakma noktası"
90 #: brkpt.cpp:65
91 msgid "Add &Watchpoint"
92 msgstr ""
94 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
95 msgid "&Disable"
96 msgstr ""
98 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
99 msgid "&Enable"
100 msgstr ""
102 #: brkpt.cpp:89
103 msgid "&View Code"
104 msgstr "&Kodu Göster"
106 #: brkpt.cpp:93
107 msgid "&Conditional..."
108 msgstr "&Koşullu..."
110 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
111 msgid "Location"
112 msgstr "Konum"
114 #: brkpt.cpp:335
115 msgid "Hits"
116 msgstr "Vuruşlar"
118 #: brkpt.cpp:336
119 msgid "Ignore"
120 msgstr "Yoksay"
122 #: brkpt.cpp:337
123 msgid "Condition"
124 msgstr "Koşul"
126 #: brkpt.cpp:460
127 msgid ": Conditional breakpoint"
128 msgstr ": Koşullu bırakma"
130 #: brkpt.cpp:463
131 msgid "&Condition:"
132 msgstr "&Koşul"
134 #: brkpt.cpp:465
135 msgid "Ignore &next hits:"
136 msgstr "&Sonraki vuruşları yoksay"
138 #: gdbdriver.cpp:893
139 msgid "<anonymous struct or union>"
140 msgstr ""
142 #: gdbdriver.cpp:1487
143 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
144 msgstr ""
146 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
147 msgid "New working directory: "
148 msgstr "Yeni çalışma dizini: "
150 #: debugger.cpp:639
151 msgid ""
152 "%1 exited unexpectedly.\n"
153 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
154 msgstr ""
155 "%1 beklenmedik şekilde sonlandı.\n"
156 "Oturumu yeniden başlatın (ör., Dosya|Çalıştırılabilir)."
158 #: debugger.cpp:815
159 msgid ""
160 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
161 "%1\n"
162 "Shall this command be used?"
163 msgstr ""
165 #: mainwndbase.cpp:43
166 msgid " Add "
167 msgstr " Ekle "
169 #: mainwndbase.cpp:44
170 msgid " Del "
171 msgstr " Sil "
173 #: mainwndbase.cpp:45
174 #, fuzzy
175 msgid "Expression"
176 msgstr "Ç&alıştırma"
178 #: mainwndbase.cpp:148
179 msgid "active"
180 msgstr "aktif"
182 #: mainwndbase.cpp:309
183 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
184 msgstr ""
186 #: mainwndbase.cpp:322
187 msgid ""
188 "Could not start the debugger process.\n"
189 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
190 msgstr ""
192 #: mainwndbase.cpp:427
193 msgid ": Global options"
194 msgstr ": Genel seçenekler"
196 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
197 msgid "&Debugger"
198 msgstr ""
200 #: mainwndbase.cpp:445
201 msgid "&Miscellaneous"
202 msgstr ""
204 #: mainwndbase.cpp:514
205 msgid ": Program output"
206 msgstr ": Program çıktısı"
208 #: main.cpp:38
209 msgid "A Debugger"
210 msgstr ""
212 #: main.cpp:46
213 msgid "XSLT debugging"
214 msgstr ""
216 #: main.cpp:49
217 msgid "Register groups and formating"
218 msgstr ""
220 #: main.cpp:54
221 msgid "transcript of conversation with the debugger"
222 msgstr ""
224 #: main.cpp:55
225 msgid "remote debugging via <device>"
226 msgstr ""
228 #: main.cpp:56
229 msgid "specify language: C, XSLT"
230 msgstr ""
232 #: main.cpp:57
233 msgid "use language XSLT (deprecated)"
234 msgstr ""
236 #: main.cpp:58
237 msgid "specify PID of process to debug"
238 msgstr ""
240 #: main.cpp:59
241 #, fuzzy
242 msgid "path of executable to debug"
243 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
245 #: main.cpp:60
246 msgid "a core file to use"
247 msgstr ""
249 #: main.cpp:125
250 msgid "Cannot start debugger."
251 msgstr "Hata ayıklayıcı başlatılamıyor."
253 #: prefdebugger.cpp:20
254 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
255 msgstr "Öntanımlı ayarlara dönmek için, girişleri temizleyiniz."
257 #: prefdebugger.cpp:24
258 msgid "How to invoke &GDB:"
259 msgstr "&GDB nasıl başlatılır:"
261 #: prefdebugger.cpp:31
262 msgid ""
263 "%T will be replaced with a title string,\n"
264 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
265 "keeps the terminal window open."
266 msgstr ""
267 "%T'nin yerine bir başlık konulacak,\n"
268 "%C bir Bourne kabuk betiğiyle değiştirilecek,\n"
269 "böylece uçbirim penceresi açık kalacak."
271 #: prefdebugger.cpp:37
272 msgid "&Terminal for program output:"
273 msgstr "Program çıktısı için &Terminal:"
275 #: procattach.cpp:270
276 msgid ": Attach to process"
277 msgstr ": Sürece iliştir"
279 #: procattach.cpp:274
280 msgid "Specify the process number to attach to:"
281 msgstr "İliştirilecek süreç numarasını belirtin:"
283 #: pgmsettings.cpp:24
284 msgid ""
285 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
286 "the default from the global options:"
287 msgstr ""
289 #: pgmsettings.cpp:59
290 msgid "&No input and output"
291 msgstr ""
293 #: pgmsettings.cpp:64
294 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
295 msgstr ""
297 #: pgmsettings.cpp:69
298 msgid "&Full terminal emulation"
299 msgstr ""
301 #: pgmsettings.cpp:106
302 #, c-format
303 msgid "%s: Settings for %s"
304 msgstr ""
306 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
307 msgid "&Output"
308 msgstr ""
310 #: winstack.cpp:243
311 msgid "&More..."
312 msgstr "&Diğer..."
314 #: winstack.cpp:468
315 msgid ": Open Windows"
316 msgstr ": Açık Pencereler"
318 #: winstack.cpp:476
319 msgid "Show"
320 msgstr "Göster"
322 #: winstack.cpp:547
323 msgid ": Search"
324 msgstr ": Ara"
326 #: winstack.cpp:553
327 msgid "&Case sensitive"
328 msgstr "&Büyük/küçük harfe duyarlı"
330 #: winstack.cpp:555
331 msgid "&Forward"
332 msgstr "İ&leri"
334 #: winstack.cpp:557
335 msgid "&Backward"
336 msgstr "&Geri"
338 #: rc.cpp:9
339 #, no-c-format
340 msgid "E&xecution"
341 msgstr "Ç&alıştırma"
343 #: rc.cpp:12
344 #, no-c-format
345 msgid "&Breakpoint"
346 msgstr "&Bırakma noktası"
348 #: rc.cpp:18
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Program Arguments"
351 msgstr ": Program argümanları"
353 #: rc.cpp:21
354 #, fuzzy, no-c-format
355 msgid "&Arguments"
356 msgstr "&Argümanlar"
358 #: rc.cpp:24
359 #, fuzzy, no-c-format
360 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
361 msgstr "%1'i bu argümanlarla çalıştır"
363 #: rc.cpp:27
364 #, no-c-format
365 msgid ""
366 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
367 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
368 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
369 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
370 msgstr ""
372 #: rc.cpp:30
373 #, no-c-format
374 msgid "Insert &file name..."
375 msgstr ""
377 #: rc.cpp:33
378 #, no-c-format
379 msgid "Alt+F"
380 msgstr ""
382 #: rc.cpp:36
383 #, no-c-format
384 msgid ""
385 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
386 "location in the edit box above."
387 msgstr ""
389 #: rc.cpp:39
390 #, no-c-format
391 msgid "Insert &directory name..."
392 msgstr ""
394 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
395 #, no-c-format
396 msgid "Alt+D"
397 msgstr ""
399 #: rc.cpp:45
400 #, no-c-format
401 msgid ""
402 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
403 "cursor location in the edit box above."
404 msgstr ""
406 #: rc.cpp:48
407 #, fuzzy, no-c-format
408 msgid "&Working Directory"
409 msgstr "Çalışma dizini:"
411 #: rc.cpp:51
412 #, no-c-format
413 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
414 msgstr ""
416 #: rc.cpp:54
417 #, fuzzy, no-c-format
418 msgid "&Browse..."
419 msgstr "&Diğer..."
421 #: rc.cpp:57
422 #, no-c-format
423 msgid "Alt+B"
424 msgstr ""
426 #: rc.cpp:60
427 #, no-c-format
428 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
429 msgstr ""
431 #: rc.cpp:63
432 #, no-c-format
433 msgid "&Environment"
434 msgstr ""
436 #: rc.cpp:66
437 #, fuzzy, no-c-format
438 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
439 msgstr "Çevre değişkenleri (AD=değer):"
441 #: rc.cpp:69
442 #, no-c-format
443 msgid ""
444 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
445 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
446 msgstr ""
448 #: rc.cpp:72
449 #, no-c-format
450 msgid "Name"
451 msgstr "Ad"
453 #: rc.cpp:78
454 #, no-c-format
455 msgid ""
456 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
457 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
458 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
459 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
460 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
461 "click <b>Delete</b>."
462 msgstr ""
464 #: rc.cpp:84
465 #, no-c-format
466 msgid "Alt+M"
467 msgstr ""
469 #: rc.cpp:87
470 #, no-c-format
471 msgid ""
472 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
473 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
474 "new value; otherwise, a new entry is created."
475 msgstr ""
477 #: rc.cpp:96
478 #, no-c-format
479 msgid ""
480 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
481 "to delete environment variables that are inherited."
482 msgstr ""
484 #: rc.cpp:99
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "&xsldbg Options"
487 msgstr "&Genel Seçenekler..."
489 #: rc.cpp:105
490 #, no-c-format
491 msgid "F1"
492 msgstr ""
494 #: rc.cpp:116
495 #, fuzzy, no-c-format
496 msgid "Attach to Process"
497 msgstr ": Sürece iliştir"
499 #: rc.cpp:119
500 #, no-c-format
501 msgid "&Filter or PID:"
502 msgstr ""
504 #: rc.cpp:122
505 #, no-c-format
506 msgid ""
507 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
508 "number of entries in the list."
509 msgstr ""
511 #: rc.cpp:125
512 #, no-c-format
513 msgid "..."
514 msgstr ""
516 #: rc.cpp:128
517 #, no-c-format
518 msgid "Clear filter"
519 msgstr ""
521 #: rc.cpp:131
522 #, no-c-format
523 msgid ""
524 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
525 msgstr ""
527 #: rc.cpp:134
528 #, no-c-format
529 msgid "Command"
530 msgstr ""
532 #: rc.cpp:137
533 #, no-c-format
534 msgid "PID"
535 msgstr ""
537 #: rc.cpp:140
538 #, no-c-format
539 msgid "PPID"
540 msgstr ""
542 #: rc.cpp:143
543 #, no-c-format
544 msgid ""
545 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
546 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
547 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
548 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
549 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
550 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
551 "columns show more information about the processes that is also available via "
552 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
553 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
554 msgstr ""
556 #: rc.cpp:146
557 #, no-c-format
558 msgid "&Refresh"
559 msgstr ""
561 #: rc.cpp:149
562 #, no-c-format
563 msgid "This button updates the list of processes."
564 msgstr ""
566 #: rc.cpp:156
567 #, no-c-format
568 msgid ""
569 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
570 "attach to that process."
571 msgstr ""
573 #: threadlist.cpp:40
574 msgid "Thread ID"
575 msgstr ""
577 #: dbgmainwnd.cpp:45
578 #, fuzzy
579 msgid "Source"
580 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
582 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
583 msgid "Stack"
584 msgstr ""
586 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
587 msgid "Locals"
588 msgstr ""
590 #: dbgmainwnd.cpp:57
591 #, fuzzy
592 msgid "Variable"
593 msgstr "Değer"
595 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
596 msgid "Watches"
597 msgstr ""
599 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
600 #, fuzzy
601 msgid "Registers"
602 msgstr "Yeniden başlat"
604 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
605 msgid "Breakpoints"
606 msgstr "Bırakma noktaları"
608 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
609 msgid "Output"
610 msgstr ""
612 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
613 msgid "Threads"
614 msgstr ""
616 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
617 msgid "Memory"
618 msgstr ""
620 #: dbgmainwnd.cpp:186
621 msgid "&Open Source..."
622 msgstr "&Kaynağı Aç..."
624 #: dbgmainwnd.cpp:187
625 msgid "&Reload Source"
626 msgstr "&Kaynağı Yeniden Yükle"
628 #: dbgmainwnd.cpp:190
629 msgid "&Executable..."
630 msgstr "&Çalıştırılabilir..."
632 #: dbgmainwnd.cpp:193
633 #, fuzzy
634 msgid "Recent E&xecutables"
635 msgstr "Çalıştırılabilir"
637 #: dbgmainwnd.cpp:196
638 msgid "&Core dump..."
639 msgstr "&Içi at..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:201
642 msgid "This &Program..."
643 msgstr ""
645 #: dbgmainwnd.cpp:204
646 msgid "&Global Options..."
647 msgstr "&Genel Seçenekler..."
649 #: dbgmainwnd.cpp:212
650 #, fuzzy
651 msgid "&Find"
652 msgstr "&Pencere"
654 #: dbgmainwnd.cpp:215
655 msgid "Source &code"
656 msgstr ""
658 #: dbgmainwnd.cpp:217
659 msgid "Stac&k"
660 msgstr ""
662 #: dbgmainwnd.cpp:218
663 msgid "&Locals"
664 msgstr ""
666 #: dbgmainwnd.cpp:219
667 msgid "&Watched expressions"
668 msgstr ""
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
671 msgid "&Registers"
672 msgstr ""
674 #: dbgmainwnd.cpp:221
675 #, fuzzy
676 msgid "&Breakpoints"
677 msgstr "Bırakma noktaları"
679 #: dbgmainwnd.cpp:222
680 msgid "T&hreads"
681 msgstr ""
683 #: dbgmainwnd.cpp:224
684 msgid "&Memory"
685 msgstr ""
687 #: dbgmainwnd.cpp:234
688 msgid "&Run"
689 msgstr "Ç&alıştır"
691 #: dbgmainwnd.cpp:237
692 msgid "Step &into"
693 msgstr "İç&e adım"
695 #: dbgmainwnd.cpp:241
696 msgid "Step &over"
697 msgstr "Biten &adım"
699 #: dbgmainwnd.cpp:245
700 msgid "Step o&ut"
701 msgstr "Dışa adım"
703 #: dbgmainwnd.cpp:249
704 msgid "Run to &cursor"
705 msgstr "İ&mlece kadar çalıştır"
707 #: dbgmainwnd.cpp:253
708 msgid "Step i&nto by instruction"
709 msgstr ""
711 #: dbgmainwnd.cpp:257
712 msgid "Step o&ver by instruction"
713 msgstr ""
715 #: dbgmainwnd.cpp:261
716 msgid "&Program counter to current line"
717 msgstr ""
719 #: dbgmainwnd.cpp:264
720 msgid "&Break"
721 msgstr "&Bırak"
723 #: dbgmainwnd.cpp:267
724 msgid "&Kill"
725 msgstr ""
727 #: dbgmainwnd.cpp:270
728 msgid "Re&start"
729 msgstr "Yeniden &başlat"
731 #: dbgmainwnd.cpp:273
732 msgid "A&ttach..."
733 msgstr "İ&liştir..."
735 #: dbgmainwnd.cpp:276
736 msgid "&Arguments..."
737 msgstr "&Argümanlar"
739 #: dbgmainwnd.cpp:281
740 msgid "Set/Clear &breakpoint"
741 msgstr "Bırakma noktaları Koy/Kaldır"
743 #: dbgmainwnd.cpp:284
744 msgid "Set &temporary breakpoint"
745 msgstr "&Geçici bırakma noktası koy"
747 #: dbgmainwnd.cpp:287
748 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
749 msgstr "Bırakma noktasını etkinleştir/etkinlikten çıkart"
751 #: dbgmainwnd.cpp:292
752 msgid "Watch Expression"
753 msgstr ""
755 #: dbgmainwnd.cpp:295
756 #, fuzzy
757 msgid "Edit Value"
758 msgstr "Değer"
760 #: dbgmainwnd.cpp:299
761 msgid "&Window"
762 msgstr "&Pencere"
764 #: dbgmainwnd.cpp:326
765 msgid "Line 00000"
766 msgstr "Satır 00000"
768 #: dbgmainwnd.cpp:330
769 msgid "Restart"
770 msgstr "Yeniden başlat"
772 #: dbgmainwnd.cpp:331
773 msgid "Core dump"
774 msgstr "İçi at"
776 #: dbgmainwnd.cpp:577
777 #, c-format
778 msgid "Line %d"
779 msgstr "Satır %d"
781 #: dbgmainwnd.cpp:649
782 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
783 msgstr "`%1' dosya değil veya yok"
785 #: dbgmainwnd.cpp:759
786 #, fuzzy
787 msgid "|All source files\n"
788 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
790 #: dbgmainwnd.cpp:760
791 #, fuzzy
792 msgid "|Source files\n"
793 msgstr "Kaynak dosyası aç"
795 #: dbgmainwnd.cpp:761
796 msgid "|Header files\n"
797 msgstr ""
799 #: dbgmainwnd.cpp:762
800 msgid "*|All files"
801 msgstr ""
803 #: dbgmainwnd.cpp:865
804 msgid "Select the executable to debug"
805 msgstr "Hataları ayıklanacak çalıştırılabilir dosyayı seçin"
807 #: dbgmainwnd.cpp:878
808 msgid "Select core dump"
809 msgstr "Atılacak içi seçin"
811 #: xsldbgdriver.cpp:1465
812 msgid "No memory dump available"
813 msgstr ""
815 #: prefmisc.cpp:22
816 msgid "&Pop into foreground when program stops"
817 msgstr ""
819 #: prefmisc.cpp:27
820 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
821 msgstr ""
823 #: prefmisc.cpp:34
824 msgid "&Tabstop every (characters):"
825 msgstr ""
827 #: prefmisc.cpp:36
828 #, fuzzy
829 msgid "File filter for &source files:"
830 msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
832 #: prefmisc.cpp:38
833 msgid "File filter for &header files:"
834 msgstr ""
836 #: ttywnd.cpp:228
837 msgid "&Clear"
838 msgstr ""
840 #: pgmargs.cpp:215
841 msgid "Select a file name to insert as program argument"
842 msgstr ""
844 #: pgmargs.cpp:229
845 msgid "Select a directory to insert as program argument"
846 msgstr ""
848 #: regwnd.cpp:75
849 msgid "&GDB default"
850 msgstr ""
852 #: regwnd.cpp:78
853 msgid "&Decimal"
854 msgstr ""
856 #: regwnd.cpp:80
857 msgid "Real (&e)"
858 msgstr ""
860 #: regwnd.cpp:81
861 msgid "Real (&f)"
862 msgstr ""
864 #: regwnd.cpp:82
865 msgid "&Real (g)"
866 msgstr ""
868 #: regwnd.cpp:427
869 #, fuzzy
870 msgid "Register"
871 msgstr "Yeniden başlat"
873 #: regwnd.cpp:429
874 msgid "Decoded value"
875 msgstr ""
877 #: regwnd.cpp:462
878 msgid "x86/x87 segment"
879 msgstr ""
881 #: regwnd.cpp:465
882 msgid "Flags"
883 msgstr ""
885 #: regwnd.cpp:468
886 msgid "GP and others"
887 msgstr ""
889 #, fuzzy
890 #~ msgid "&Settings..."
891 #~ msgstr "&Bul..."
893 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
894 #~ msgstr "&Araç Çubuğuna Geç"
896 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
897 #~ msgstr "&Durum Çubuğuna Geç"
899 #~ msgid "Executable"
900 #~ msgstr "Çalıştırılabilir"
902 #~ msgid "Open a source file"
903 #~ msgstr "Kaynak dosyası aç"
905 #~ msgid "Reload source file"
906 #~ msgstr "Kaynak dosyasını yeniden yükle"
908 #~ msgid "Run/Continue"
909 #~ msgstr "Çalıştır/Devam et"
911 #~ msgid "Step into"
912 #~ msgstr "İçe adım"
914 #~ msgid "Step over"
915 #~ msgstr "Biten adım"
917 #~ msgid "Step out"
918 #~ msgstr "Dışa adım"
920 #~ msgid "Breakpoint"
921 #~ msgstr "Bırakma noktası"
923 #~ msgid "Search"
924 #~ msgstr "Ara"