1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # Norwegian (Nynorsk) KDE translation
5 # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
6 # Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999
10 "Project-Id-Version: OTHERS/kdbg\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:10MDT\n"
14 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
15 "Language-Team: Norsk (nynorsk)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
26 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
35 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
39 msgid "Words (&4 Bytes)"
43 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
46 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
51 msgid "Signed &decimal"
55 msgid "&Unsigned decimal"
58 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
62 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
75 msgid "&Floatingpoint"
88 msgid "Add &Breakpoint"
92 msgid "Add &Watchpoint"
95 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
99 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
108 msgid "&Conditional..."
111 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
128 msgid ": Conditional breakpoint"
129 msgstr ": Brotpunkt på vilkår"
136 msgid "Ignore &next hits:"
137 msgstr "Ignorer &neste treff:"
140 msgid "<anonymous struct or union>"
143 #: gdbdriver.cpp:1487
144 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
147 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
148 msgid "New working directory: "
149 msgstr "Ny arbeidskatalog: "
153 "%1 exited unexpectedly.\n"
154 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
156 "%1 avslutta uventa.\n"
157 "Start om att (med Fil|Køyrbar fil)."
161 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
163 "Shall this command be used?"
166 #: mainwndbase.cpp:43
170 #: mainwndbase.cpp:44
174 #: mainwndbase.cpp:45
179 #: mainwndbase.cpp:148
183 #: mainwndbase.cpp:309
184 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
187 #: mainwndbase.cpp:322
189 "Could not start the debugger process.\n"
190 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
193 #: mainwndbase.cpp:427
194 msgid ": Global options"
195 msgstr ": Globale val"
197 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
201 #: mainwndbase.cpp:445
202 msgid "&Miscellaneous"
205 #: mainwndbase.cpp:514
206 msgid ": Program output"
207 msgstr ": Programutskrift"
214 msgid "XSLT debugging"
218 msgid "Register groups and formating"
222 msgid "transcript of conversation with the debugger"
226 msgid "remote debugging via <device>"
230 msgid "specify language: C, XSLT"
234 msgid "use language XSLT (deprecated)"
238 msgid "specify PID of process to debug"
243 msgid "path of executable to debug"
244 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
247 msgid "a core file to use"
251 msgid "Cannot start debugger."
252 msgstr "Kan ikkje starta avlusar."
254 #: prefdebugger.cpp:20
255 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
256 msgstr "Slett oppføringane for å gå tilbake til standardinnstilingane."
258 #: prefdebugger.cpp:24
259 msgid "How to invoke &GDB:"
260 msgstr "Korleis starta &GDB:"
262 #: prefdebugger.cpp:31
264 "%T will be replaced with a title string,\n"
265 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
266 "keeps the terminal window open."
268 "%T vert erstatta med ein titteltekst,\n"
269 "%C vert erstatta me eit Bourne-skalskript som\n"
270 "held terminalvindauget òpe."
272 #: prefdebugger.cpp:37
273 msgid "&Terminal for program output:"
274 msgstr "&Terminal for programutskrift:"
276 #: procattach.cpp:270
277 msgid ": Attach to process"
278 msgstr ": Knyt til prosess"
280 #: procattach.cpp:274
281 msgid "Specify the process number to attach to:"
282 msgstr "Vel prosessnummeret det skal knytast til:"
284 #: pgmsettings.cpp:24
286 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
287 "the default from the global options:"
290 #: pgmsettings.cpp:59
291 msgid "&No input and output"
294 #: pgmsettings.cpp:64
295 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
298 #: pgmsettings.cpp:69
299 msgid "&Full terminal emulation"
302 #: pgmsettings.cpp:106
304 msgid "%s: Settings for %s"
307 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
316 msgid ": Open Windows"
317 msgstr ": Opne vindauge"
328 msgid "&Case sensitive"
329 msgstr "&Omsyn til bokstavstorleik"
350 #, fuzzy, no-c-format
351 msgid "Program Arguments"
352 msgstr ": Programargument"
355 #, fuzzy, no-c-format
357 msgstr "&Argument ..."
360 #, fuzzy, no-c-format
361 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
362 msgstr "Køyr %1 med desse arguenta:"
367 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
368 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
369 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
370 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
375 msgid "Insert &file name..."
386 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
387 "location in the edit box above."
392 msgid "Insert &directory name..."
395 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
403 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
404 "cursor location in the edit box above."
408 #, fuzzy, no-c-format
409 msgid "&Working Directory"
410 msgstr "Arbeidskatalog:"
414 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
418 #, fuzzy, no-c-format
429 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
438 #, fuzzy, no-c-format
439 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
440 msgstr "Miljøvariablar (NAMN=verdi):"
445 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
446 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
457 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
458 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
459 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
460 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
461 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
462 "click <b>Delete</b>."
473 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
474 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
475 "new value; otherwise, a new entry is created."
481 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
482 "to delete environment variables that are inherited."
486 #, fuzzy, no-c-format
487 msgid "&xsldbg Options"
488 msgstr "&Globale val ..."
496 #, fuzzy, no-c-format
497 msgid "Attach to Process"
498 msgstr ": Knyt til prosess"
502 msgid "&Filter or PID:"
508 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
509 "number of entries in the list."
525 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
546 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
547 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
548 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
549 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
550 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
551 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
552 "columns show more information about the processes that is also available via "
553 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
554 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
564 msgid "This button updates the list of processes."
570 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
571 "attach to that process."
581 msgstr "&Last kjelde om att"
583 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
587 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
596 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
600 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
603 msgstr "Start om att"
605 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
609 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
613 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
617 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
621 #: dbgmainwnd.cpp:186
622 msgid "&Open Source..."
623 msgstr "&Opna kjelde ..."
625 #: dbgmainwnd.cpp:187
626 msgid "&Reload Source"
627 msgstr "&Last kjelde om att"
629 #: dbgmainwnd.cpp:190
630 msgid "&Executable..."
631 msgstr "&Køyrbar fil ..."
633 #: dbgmainwnd.cpp:193
635 msgid "Recent E&xecutables"
638 #: dbgmainwnd.cpp:196
639 msgid "&Core dump..."
640 msgstr "K&jernedump ..."
642 #: dbgmainwnd.cpp:201
643 msgid "This &Program..."
646 #: dbgmainwnd.cpp:204
647 msgid "&Global Options..."
648 msgstr "&Globale val ..."
650 #: dbgmainwnd.cpp:212
655 #: dbgmainwnd.cpp:215
659 #: dbgmainwnd.cpp:217
663 #: dbgmainwnd.cpp:218
667 #: dbgmainwnd.cpp:219
668 msgid "&Watched expressions"
671 #: dbgmainwnd.cpp:220
675 #: dbgmainwnd.cpp:221
680 #: dbgmainwnd.cpp:222
684 #: dbgmainwnd.cpp:224
688 #: dbgmainwnd.cpp:234
692 #: dbgmainwnd.cpp:237
696 #: dbgmainwnd.cpp:241
700 #: dbgmainwnd.cpp:245
704 #: dbgmainwnd.cpp:249
705 msgid "Run to &cursor"
706 msgstr "Køyr til &skrivemerket"
708 #: dbgmainwnd.cpp:253
709 msgid "Step i&nto by instruction"
712 #: dbgmainwnd.cpp:257
713 msgid "Step o&ver by instruction"
716 #: dbgmainwnd.cpp:261
717 msgid "&Program counter to current line"
720 #: dbgmainwnd.cpp:264
724 #: dbgmainwnd.cpp:267
728 #: dbgmainwnd.cpp:270
730 msgstr "&Start om att"
732 #: dbgmainwnd.cpp:273
734 msgstr "&Legg ved ..."
736 #: dbgmainwnd.cpp:276
737 msgid "&Arguments..."
738 msgstr "&Argument ..."
740 #: dbgmainwnd.cpp:281
741 msgid "Set/Clear &breakpoint"
742 msgstr "Set/fjern brotpunkt"
744 #: dbgmainwnd.cpp:284
745 msgid "Set &temporary breakpoint"
746 msgstr "Set &mellombels brotpunkt"
748 #: dbgmainwnd.cpp:287
749 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
750 msgstr "Brotpunkt &av/på"
752 #: dbgmainwnd.cpp:292
753 msgid "Watch Expression"
756 #: dbgmainwnd.cpp:295
761 #: dbgmainwnd.cpp:299
765 #: dbgmainwnd.cpp:326
769 #: dbgmainwnd.cpp:330
771 msgstr "Start om att"
773 #: dbgmainwnd.cpp:331
777 #: dbgmainwnd.cpp:577
782 #: dbgmainwnd.cpp:649
783 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
784 msgstr "'%1' er inga fil eller finst ikkje"
786 #: dbgmainwnd.cpp:759
788 msgid "|All source files\n"
789 msgstr "Last kjeldefil om att"
791 #: dbgmainwnd.cpp:760
793 msgid "|Source files\n"
794 msgstr "Opna ei kjeldefil"
796 #: dbgmainwnd.cpp:761
797 msgid "|Header files\n"
800 #: dbgmainwnd.cpp:762
804 #: dbgmainwnd.cpp:865
805 msgid "Select the executable to debug"
806 msgstr "Vel den køyrbare fila som skal avlusast"
808 #: dbgmainwnd.cpp:878
809 msgid "Select core dump"
810 msgstr "Vel kjernedump"
812 #: xsldbgdriver.cpp:1465
813 msgid "No memory dump available"
817 msgid "&Pop into foreground when program stops"
821 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
825 msgid "&Tabstop every (characters):"
830 msgid "File filter for &source files:"
831 msgstr "Last kjeldefil om att"
834 msgid "File filter for &header files:"
842 msgid "Select a file name to insert as program argument"
846 msgid "Select a directory to insert as program argument"
872 msgstr "Start om att"
875 msgid "Decoded value"
879 msgid "x86/x87 segment"
887 msgid "GP and others"
891 #~ msgid "&Settings..."
892 #~ msgstr "&Finn ..."
894 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
895 #~ msgstr "&Verktøylinje av/på"
897 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
898 #~ msgstr "&Statuslinje av/på"
900 #~ msgid "Executable"
901 #~ msgstr "Køyrbar fil"
903 #~ msgid "Open a source file"
904 #~ msgstr "Opna ei kjeldefil"
906 #~ msgid "Reload source file"
907 #~ msgstr "Last kjeldefil om att"
909 #~ msgid "Run/Continue"
910 #~ msgstr "Køyr/fortset"
916 #~ msgstr "Hopp over"
921 #~ msgid "Breakpoint"
922 #~ msgstr "Brotpunkt"