1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
4 # Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>, 1998.
8 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:09MDT\n"
12 "Last-Translator: Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
24 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
33 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
37 msgid "Words (&4 Bytes)"
41 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
44 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
49 msgid "Signed &decimal"
53 msgid "&Unsigned decimal"
56 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
60 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
73 msgid "&Floatingpoint"
87 msgid "Add &Breakpoint"
88 msgstr "&Brytningpunkter"
91 msgid "Add &Watchpoint"
94 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
98 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
107 msgid "&Conditional..."
110 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
127 msgid ": Conditional breakpoint"
135 msgid "Ignore &next hits:"
139 msgid "<anonymous struct or union>"
142 #: gdbdriver.cpp:1487
143 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
146 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
147 msgid "New working directory: "
152 "%1 exited unexpectedly.\n"
153 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
158 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
160 "Shall this command be used?"
163 #: mainwndbase.cpp:43
167 #: mainwndbase.cpp:44
171 #: mainwndbase.cpp:45
176 #: mainwndbase.cpp:148
180 #: mainwndbase.cpp:309
181 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
184 #: mainwndbase.cpp:322
186 "Could not start the debugger process.\n"
187 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
190 #: mainwndbase.cpp:427
191 msgid ": Global options"
194 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
198 #: mainwndbase.cpp:445
199 msgid "&Miscellaneous"
202 #: mainwndbase.cpp:514
203 msgid ": Program output"
204 msgstr ": Programutmating"
211 msgid "XSLT debugging"
215 msgid "Register groups and formating"
219 msgid "transcript of conversation with the debugger"
223 msgid "remote debugging via <device>"
227 msgid "specify language: C, XSLT"
231 msgid "use language XSLT (deprecated)"
235 msgid "specify PID of process to debug"
240 msgid "path of executable to debug"
241 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
244 msgid "a core file to use"
248 msgid "Cannot start debugger."
249 msgstr "Kan ikke starte avluser."
251 #: prefdebugger.cpp:20
252 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
255 #: prefdebugger.cpp:24
256 msgid "How to invoke &GDB:"
259 #: prefdebugger.cpp:31
261 "%T will be replaced with a title string,\n"
262 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
263 "keeps the terminal window open."
266 #: prefdebugger.cpp:37
268 msgid "&Terminal for program output:"
269 msgstr ": Programutmating"
271 #: procattach.cpp:270
272 msgid ": Attach to process"
273 msgstr ": Knytt til prosess"
275 #: procattach.cpp:274
276 msgid "Specify the process number to attach to:"
277 msgstr "Oppgi prosessnummeret du vil knytte til:"
279 #: pgmsettings.cpp:24
281 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
282 "the default from the global options:"
285 #: pgmsettings.cpp:59
286 msgid "&No input and output"
289 #: pgmsettings.cpp:64
290 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
293 #: pgmsettings.cpp:69
294 msgid "&Full terminal emulation"
297 #: pgmsettings.cpp:106
299 msgid "%s: Settings for %s"
302 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
311 msgid ": Open Windows"
312 msgstr ": Åpne vinduer"
323 msgid "&Case sensitive"
324 msgstr "&Avhengig av bokstavstørrelse"
342 msgstr "&Brytningpunkter"
345 #, fuzzy, no-c-format
346 msgid "Program Arguments"
347 msgstr ": Programargumenter"
350 #, fuzzy, no-c-format
352 msgstr "&Argumenter..."
355 #, fuzzy, no-c-format
356 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
357 msgstr "Kjør %1 med disse argumentene:"
362 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
363 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
364 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
365 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
370 msgid "Insert &file name..."
381 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
382 "location in the edit box above."
387 msgid "Insert &directory name..."
390 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
398 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
399 "cursor location in the edit box above."
404 msgid "&Working Directory"
409 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
413 #, fuzzy, no-c-format
424 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
434 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
440 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
441 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
452 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
453 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
454 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
455 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
456 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
457 "click <b>Delete</b>."
468 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
469 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
470 "new value; otherwise, a new entry is created."
476 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
477 "to delete environment variables that are inherited."
482 msgid "&xsldbg Options"
491 #, fuzzy, no-c-format
492 msgid "Attach to Process"
493 msgstr ": Knytt til prosess"
497 msgid "&Filter or PID:"
503 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
504 "number of entries in the list."
520 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
541 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
542 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
543 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
544 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
545 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
546 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
547 "columns show more information about the processes that is also available via "
548 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
549 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
559 msgid "This button updates the list of processes."
565 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
566 "attach to that process."
576 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
578 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
582 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
591 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
595 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
600 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
602 msgstr "Brytningspunkter"
604 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
608 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
612 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
616 #: dbgmainwnd.cpp:186
617 msgid "&Open Source..."
618 msgstr "&Åpne kildekode..."
620 #: dbgmainwnd.cpp:187
621 msgid "&Reload Source"
622 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
624 #: dbgmainwnd.cpp:190
625 msgid "&Executable..."
626 msgstr "&Programfil..."
628 #: dbgmainwnd.cpp:193
630 msgid "Recent E&xecutables"
633 #: dbgmainwnd.cpp:196
634 msgid "&Core dump..."
635 msgstr "&Minnedump..."
637 #: dbgmainwnd.cpp:201
638 msgid "This &Program..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:204
642 msgid "&Global Options..."
645 #: dbgmainwnd.cpp:212
650 #: dbgmainwnd.cpp:215
654 #: dbgmainwnd.cpp:217
658 #: dbgmainwnd.cpp:218
662 #: dbgmainwnd.cpp:219
663 msgid "&Watched expressions"
666 #: dbgmainwnd.cpp:220
671 #: dbgmainwnd.cpp:221
674 msgstr "Brytningspunkter"
676 #: dbgmainwnd.cpp:222
680 #: dbgmainwnd.cpp:224
684 #: dbgmainwnd.cpp:234
688 #: dbgmainwnd.cpp:237
692 #: dbgmainwnd.cpp:241
696 #: dbgmainwnd.cpp:245
700 #: dbgmainwnd.cpp:249
701 msgid "Run to &cursor"
702 msgstr "Kjør til &markør"
704 #: dbgmainwnd.cpp:253
705 msgid "Step i&nto by instruction"
708 #: dbgmainwnd.cpp:257
709 msgid "Step o&ver by instruction"
712 #: dbgmainwnd.cpp:261
713 msgid "&Program counter to current line"
716 #: dbgmainwnd.cpp:264
720 #: dbgmainwnd.cpp:267
724 #: dbgmainwnd.cpp:270
728 #: dbgmainwnd.cpp:273
730 msgstr "&Knytt til..."
732 #: dbgmainwnd.cpp:276
733 msgid "&Arguments..."
734 msgstr "&Argumenter..."
736 #: dbgmainwnd.cpp:281
737 msgid "Set/Clear &breakpoint"
738 msgstr "Sett/nullstill &brytningspunkter"
740 #: dbgmainwnd.cpp:284
741 msgid "Set &temporary breakpoint"
742 msgstr "Se&tt midlertidig brytningspunkt"
744 #: dbgmainwnd.cpp:287
745 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
746 msgstr "&Skru av/på brytningspunkter"
748 #: dbgmainwnd.cpp:292
749 msgid "Watch Expression"
752 #: dbgmainwnd.cpp:295
757 #: dbgmainwnd.cpp:299
761 #: dbgmainwnd.cpp:326
765 #: dbgmainwnd.cpp:330
769 #: dbgmainwnd.cpp:331
773 #: dbgmainwnd.cpp:577
778 #: dbgmainwnd.cpp:649
780 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
781 msgstr "`%1' er ikke en fil eller eksisterer ikke"
783 #: dbgmainwnd.cpp:759
785 msgid "|All source files\n"
786 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
788 #: dbgmainwnd.cpp:760
790 msgid "|Source files\n"
791 msgstr "Åpne en kildekodefil"
793 #: dbgmainwnd.cpp:761
794 msgid "|Header files\n"
797 #: dbgmainwnd.cpp:762
801 #: dbgmainwnd.cpp:865
802 msgid "Select the executable to debug"
803 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
805 #: dbgmainwnd.cpp:878
806 msgid "Select core dump"
807 msgstr "Velg en minnedump"
809 #: xsldbgdriver.cpp:1465
810 msgid "No memory dump available"
814 msgid "&Pop into foreground when program stops"
818 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
822 msgid "&Tabstop every (characters):"
827 msgid "File filter for &source files:"
828 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
831 msgid "File filter for &header files:"
839 msgid "Select a file name to insert as program argument"
843 msgid "Select a directory to insert as program argument"
872 msgid "Decoded value"
876 msgid "x86/x87 segment"
884 msgid "GP and others"
888 #~ msgid "&Settings..."
891 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
892 #~ msgstr "Vis/skjul &verktøylinje"
894 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
895 #~ msgstr "Vis/skjul &statuslinje"
897 #~ msgid "Executable"
898 #~ msgstr "Programfil"
900 #~ msgid "Open a source file"
901 #~ msgstr "Åpne en kildekodefil"
903 #~ msgid "Reload source file"
904 #~ msgstr "Åpne kildekode på nytt"
906 #~ msgid "Run/Continue"
907 #~ msgstr "Kjør/fortsett"
910 #~ msgstr "Hopp inn i"
913 #~ msgstr "Hopp over"
918 #~ msgid "Breakpoint"
919 #~ msgstr "Brytningspunkt"