1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1998-08-06 16:10+MET\n"
11 "Last-Translator: Ilmar Habibulin <ilmar@ints.ru>\n"
12 "Language-Team: ru@li.org\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
22 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
31 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
35 msgid "Words (&4 Bytes)"
39 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
42 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
47 msgid "Signed &decimal"
51 msgid "&Unsigned decimal"
54 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
58 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
71 msgid "&Floatingpoint"
85 msgid "Add &Breakpoint"
86 msgstr "&Точки останова"
89 msgid "Add &Watchpoint"
92 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
96 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
102 msgstr "&Посмотреть код"
105 msgid "&Conditional..."
106 msgstr "&Условный..."
108 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
110 msgstr "Расположение"
118 msgstr "Игнорировать"
125 msgid ": Conditional breakpoint"
126 msgstr ": Условная точка останова"
133 msgid "Ignore &next hits:"
134 msgstr "Игнорировать &следующее попадание:"
137 msgid "<anonymous struct or union>"
140 #: gdbdriver.cpp:1487
141 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
144 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
145 msgid "New working directory: "
146 msgstr "Новая рабочая директория: "
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
154 "gdb неожиданно завершился\n"
155 "Перезапустите сессию (например, через Файл|Исполняемый модуль."
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
161 "Shall this command be used?"
164 #: mainwndbase.cpp:43
168 #: mainwndbase.cpp:44
172 #: mainwndbase.cpp:45
177 #: mainwndbase.cpp:148
181 #: mainwndbase.cpp:309
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
185 #: mainwndbase.cpp:322
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
191 #: mainwndbase.cpp:427
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Глобальные параметры"
195 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
199 #: mainwndbase.cpp:445
200 msgid "&Miscellaneous"
203 #: mainwndbase.cpp:514
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Вывод программы"
212 msgid "XSLT debugging"
216 msgid "Register groups and formating"
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
224 msgid "remote debugging via <device>"
228 msgid "specify language: C, XSLT"
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
236 msgid "specify PID of process to debug"
241 msgid "path of executable to debug"
242 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
245 msgid "a core file to use"
249 msgid "Cannot start debugger."
250 msgstr "Невозможно запустить отладчик."
252 #: prefdebugger.cpp:20
253 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
254 msgstr "Для возврата значений по-умолчанию, очитите поля."
256 #: prefdebugger.cpp:24
257 msgid "How to invoke &GDB:"
258 msgstr "Как вызывать &GDB:"
260 #: prefdebugger.cpp:31
262 "%T will be replaced with a title string,\n"
263 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
264 "keeps the terminal window open."
266 "%T будет заменено на строку заголовка,\n"
267 "%C будет заменено скриптом на Bourne shell, который\n"
268 "будет держать терминальное окно открытым."
270 #: prefdebugger.cpp:37
272 msgid "&Terminal for program output:"
273 msgstr ": Вывод программы"
275 #: procattach.cpp:270
276 msgid ": Attach to process"
277 msgstr ": Подсоединиться к процессу"
279 #: procattach.cpp:274
280 msgid "Specify the process number to attach to:"
281 msgstr "Укажите номер порцесса: к которому будем подсоединяться:"
283 #: pgmsettings.cpp:24
285 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
286 "the default from the global options:"
289 #: pgmsettings.cpp:59
290 msgid "&No input and output"
293 #: pgmsettings.cpp:64
294 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
297 #: pgmsettings.cpp:69
298 msgid "&Full terminal emulation"
301 #: pgmsettings.cpp:106
303 msgid "%1: Settings for %2"
306 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
315 msgid ": Open Windows"
316 msgstr ": Открыть(тые?) Окна"
327 msgid "&Case sensitive"
328 msgstr "&Учитывать регистр"
332 msgstr "&Переадресация"
346 msgstr "&Точки останова"
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Program Arguments"
351 msgstr ": Аргументы программы"
354 #, fuzzy, no-c-format
356 msgstr "&Аргументы..."
359 #, fuzzy, no-c-format
360 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
361 msgstr "Запустить %s со следующими аргументами:"
366 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
367 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
368 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
369 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
374 msgid "Insert &file name..."
385 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
386 "location in the edit box above."
391 msgid "Insert &directory name..."
394 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
402 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
403 "cursor location in the edit box above."
407 #, fuzzy, no-c-format
408 msgid "&Working Directory"
409 msgstr "Рабочая директория:"
413 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
417 #, fuzzy, no-c-format
428 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
437 #, fuzzy, no-c-format
438 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
439 msgstr "Переменные окружения (ИМЯ=значение):"
444 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
445 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
456 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
457 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
458 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
459 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
460 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
461 "click <b>Delete</b>."
472 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
473 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
474 "new value; otherwise, a new entry is created."
480 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
481 "to delete environment variables that are inherited."
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "&xsldbg Options"
487 msgstr "Глобальные &Параметры..."
495 #, fuzzy, no-c-format
496 msgid "Attach to Process"
497 msgstr ": Подсоединиться к процессу"
501 msgid "&Filter or PID:"
507 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
508 "number of entries in the list."
524 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
545 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
546 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
547 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
548 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
549 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
550 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
551 "columns show more information about the processes that is also available via "
552 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
553 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
563 msgid "This button updates the list of processes."
569 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
570 "attach to that process."
580 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
582 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
586 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
595 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
599 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
602 msgstr "Перезапустить"
604 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
606 msgstr "Точки останова"
608 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
612 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
616 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
620 #: dbgmainwnd.cpp:186
621 msgid "&Open Source..."
622 msgstr "&Открыть исходный текст..."
624 #: dbgmainwnd.cpp:187
625 msgid "&Reload Source"
626 msgstr "&Перезагрузить исходный текст"
628 #: dbgmainwnd.cpp:190
629 msgid "&Executable..."
630 msgstr "&Исполняемый модуль..."
632 #: dbgmainwnd.cpp:193
634 msgid "Recent E&xecutables"
635 msgstr "Исполняемый модуль"
637 #: dbgmainwnd.cpp:196
638 msgid "&Core dump..."
639 msgstr "&Образ памяти..."
641 #: dbgmainwnd.cpp:201
642 msgid "This &Program..."
645 #: dbgmainwnd.cpp:204
646 msgid "&Global Options..."
647 msgstr "Глобальные &Параметры..."
649 #: dbgmainwnd.cpp:212
654 #: dbgmainwnd.cpp:215
658 #: dbgmainwnd.cpp:217
662 #: dbgmainwnd.cpp:218
666 #: dbgmainwnd.cpp:219
667 msgid "&Watched expressions"
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
673 msgstr "Перезапустить"
675 #: dbgmainwnd.cpp:221
678 msgstr "Точки останова"
680 #: dbgmainwnd.cpp:222
684 #: dbgmainwnd.cpp:224
688 #: dbgmainwnd.cpp:234
692 #: dbgmainwnd.cpp:237
696 #: dbgmainwnd.cpp:241
700 #: dbgmainwnd.cpp:245
702 msgstr "Шаг &изнутри"
704 #: dbgmainwnd.cpp:249
705 msgid "Run to &cursor"
706 msgstr "Исполнять до &курсора"
708 #: dbgmainwnd.cpp:253
709 msgid "Step i&nto by instruction"
712 #: dbgmainwnd.cpp:257
713 msgid "Step o&ver by instruction"
716 #: dbgmainwnd.cpp:261
717 msgid "&Program counter to current line"
720 #: dbgmainwnd.cpp:264
724 #: dbgmainwnd.cpp:267
728 #: dbgmainwnd.cpp:270
732 #: dbgmainwnd.cpp:273
734 msgstr "Под&соединение..."
736 #: dbgmainwnd.cpp:276
737 msgid "&Arguments..."
738 msgstr "&Аргументы..."
740 #: dbgmainwnd.cpp:281
741 msgid "Set/Clear &breakpoint"
742 msgstr "Установить/Снять &точку останова"
744 #: dbgmainwnd.cpp:284
745 msgid "Set &temporary breakpoint"
746 msgstr "Установить &временную точку останова"
748 #: dbgmainwnd.cpp:287
749 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
750 msgstr "&Вкл/Выкл точку останова"
752 #: dbgmainwnd.cpp:292
753 msgid "Watch Expression"
756 #: dbgmainwnd.cpp:295
761 #: dbgmainwnd.cpp:299
765 #: dbgmainwnd.cpp:326
767 msgstr "Строка 00000"
769 #: dbgmainwnd.cpp:330
771 msgstr "Перезапустить"
773 #: dbgmainwnd.cpp:331
775 msgstr "Образ памяти процесса"
777 #: dbgmainwnd.cpp:577
782 #: dbgmainwnd.cpp:649
784 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
785 msgstr "`%s' не файл или не существует"
787 #: dbgmainwnd.cpp:759
789 msgid "|All source files\n"
790 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
792 #: dbgmainwnd.cpp:760
794 msgid "|Source files\n"
795 msgstr "Открыть файл исходных текстов"
797 #: dbgmainwnd.cpp:761
798 msgid "|Header files\n"
801 #: dbgmainwnd.cpp:762
805 #: dbgmainwnd.cpp:865
806 msgid "Select the executable to debug"
807 msgstr "Выберите исполняемый модуль для отладки"
809 #: dbgmainwnd.cpp:878
810 msgid "Select core dump"
811 msgstr "Выберите сохраненный образ памяти процесса"
813 #: xsldbgdriver.cpp:1465
814 msgid "No memory dump available"
818 msgid "&Pop into foreground when program stops"
822 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
826 msgid "&Tabstop every (characters):"
831 msgid "File filter for &source files:"
832 msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
835 msgid "File filter for &header files:"
843 msgid "Select a file name to insert as program argument"
847 msgid "Select a directory to insert as program argument"
873 msgstr "Перезапустить"
876 msgid "Decoded value"
880 msgid "x86/x87 segment"
888 msgid "GP and others"
892 #~ msgid "&Settings..."
893 #~ msgstr "Искать..."
895 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
896 #~ msgstr "Вкл/Выкл панель &инструментов"
898 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
899 #~ msgstr "Вкл/Выкл панель &состояния"
901 #~ msgid "Executable"
902 #~ msgstr "Исполняемый модуль"
904 #~ msgid "Open a source file"
905 #~ msgstr "Открыть файл исходных текстов"
907 #~ msgid "Reload source file"
908 #~ msgstr "Перезагрузить файл исходных текстов"
910 #~ msgid "Run/Continue"
911 #~ msgstr "Запустить/Продолжить"
914 #~ msgstr "Шаг внутрь"
917 #~ msgstr "Шаг через"
920 #~ msgstr "Шаг изнутри"
922 #~ msgid "Breakpoint"
923 #~ msgstr "Точка останова"
929 #~ msgstr "Изменит&ь"
933 #~ msgstr "Искать..."
936 #~ msgid "&View mode"
937 #~ msgstr "&Посмотреть код"
940 #~ msgstr "&Добавить"
943 #~ msgstr "Список..."
946 #~ msgstr "&О программе"