1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1999
4 # Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>, 1998.
8 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-16 15:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:09MDT\n"
11 "Last-Translator: Hans Petter Bieker <zerium@webindex.no>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
20 msgid "Add &Breakpoint"
21 msgstr "&Brytningpunkter"
24 msgid "Add &Watchpoint"
27 #: brkpt.cpp:75 brkpt.cpp:227
31 #: brkpt.cpp:80 brkpt.cpp:229
40 msgid "&Conditional..."
43 #: brkpt.cpp:348 threadlist.cpp:41
47 #: brkpt.cpp:349 memwindow.cpp:55
64 msgid ": Conditional breakpoint"
72 msgid "Ignore &next hits:"
77 "%1 exited unexpectedly.\n"
78 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
86 msgid "XSLT debugging"
90 msgid "transcript of conversation with the debugger"
94 msgid "remote debugging via <device>"
98 msgid "specify language: C, XSLT"
102 msgid "use language XSLT (deprecated)"
107 msgid "path of executable to debug"
108 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
111 msgid "a core file to use"
115 msgid "Cannot start debugger."
116 msgstr "Kan ikke starte avluser."
118 #: gdbdriver.cpp:1844 xsldbgdriver.cpp:1309
119 msgid "New working directory: "
123 msgid ": Program arguments"
124 msgstr ": Programargumenter"
127 msgid "Run %1 with these arguments:"
128 msgstr "Kjør %1 med disse argumentene:"
135 msgid "Working directory:"
139 msgid "Environment variables (NAME=value):"
146 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:191
151 msgid "Select a file name to insert as program argument"
154 #: mainwndbase.cpp:45
158 #: mainwndbase.cpp:46
162 #: mainwndbase.cpp:128
166 #: mainwndbase.cpp:285
167 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
170 #: mainwndbase.cpp:298
172 "Could not start the debugger process.\n"
173 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
176 #: mainwndbase.cpp:442
177 msgid ": Global options"
180 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
184 #: mainwndbase.cpp:460
185 msgid "&Miscellaneous"
188 #: mainwndbase.cpp:529
189 msgid ": Program output"
190 msgstr ": Programutmating"
197 msgid ": Open Windows"
198 msgstr ": Åpne vinduer"
209 msgid "&Case sensitive"
210 msgstr "&Avhengig av bokstavstørrelse"
221 msgid ": Attach to process"
222 msgstr ": Knytt til prosess"
225 msgid "Specify the process number to attach to:"
226 msgstr "Oppgi prosessnummeret du vil knytte til:"
231 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
252 msgstr "Brytningspunkter"
266 #: dbgmainwnd.cpp:186
267 msgid "&Open Source..."
268 msgstr "&Åpne kildekode..."
270 #: dbgmainwnd.cpp:187
271 msgid "&Reload Source"
272 msgstr "L&ast kildekode på nytt"
274 #: dbgmainwnd.cpp:190
275 msgid "&Executable..."
276 msgstr "&Programfil..."
278 #: dbgmainwnd.cpp:193
280 msgid "Recent E&xecutables"
283 #: dbgmainwnd.cpp:196
284 msgid "&Core dump..."
285 msgstr "&Minnedump..."
287 #: dbgmainwnd.cpp:201
288 msgid "This &Program..."
291 #: dbgmainwnd.cpp:204
292 msgid "&Global Options..."
295 #: dbgmainwnd.cpp:211
300 #: dbgmainwnd.cpp:214
304 #: dbgmainwnd.cpp:216
308 #: dbgmainwnd.cpp:217
312 #: dbgmainwnd.cpp:218
313 msgid "&Watched expressions"
316 #: dbgmainwnd.cpp:219
321 #: dbgmainwnd.cpp:220
324 msgstr "Brytningspunkter"
326 #: dbgmainwnd.cpp:221
330 #: dbgmainwnd.cpp:222 pgmsettings.cpp:118
334 #: dbgmainwnd.cpp:223
338 #: dbgmainwnd.cpp:233
342 #: dbgmainwnd.cpp:236
346 #: dbgmainwnd.cpp:240
350 #: dbgmainwnd.cpp:244
354 #: dbgmainwnd.cpp:248
355 msgid "Run to &cursor"
356 msgstr "Kjør til &markør"
358 #: dbgmainwnd.cpp:252
359 msgid "Step i&nto by instruction"
362 #: dbgmainwnd.cpp:256
363 msgid "Step o&ver by instruction"
366 #: dbgmainwnd.cpp:260
367 msgid "&Program counter to current line"
370 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 #: dbgmainwnd.cpp:266
378 #: dbgmainwnd.cpp:269
382 #: dbgmainwnd.cpp:272
384 msgstr "&Knytt til..."
386 #: dbgmainwnd.cpp:275
387 msgid "&Arguments..."
388 msgstr "&Argumenter..."
390 #: dbgmainwnd.cpp:280
391 msgid "Set/Clear &breakpoint"
392 msgstr "Sett/nullstill &brytningspunkter"
394 #: dbgmainwnd.cpp:283
395 msgid "Set &temporary breakpoint"
396 msgstr "Se&tt midlertidig brytningspunkt"
398 #: dbgmainwnd.cpp:286
399 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
400 msgstr "&Skru av/på brytningspunkter"
402 #: dbgmainwnd.cpp:291
403 msgid "Watch Expression"
406 #: dbgmainwnd.cpp:295
410 #: dbgmainwnd.cpp:318
414 #: dbgmainwnd.cpp:322
418 #: dbgmainwnd.cpp:323
422 #: dbgmainwnd.cpp:511
427 #: dbgmainwnd.cpp:583
429 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
430 msgstr "`%1' er ikke en fil eller eksisterer ikke"
432 #: dbgmainwnd.cpp:698
434 msgid "|All source files\n"
435 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
437 #: dbgmainwnd.cpp:699
439 msgid "|Source files\n"
440 msgstr "Åpne en kildekodefil"
442 #: dbgmainwnd.cpp:700
443 msgid "|Header files\n"
446 #: dbgmainwnd.cpp:701
450 #: dbgmainwnd.cpp:797
451 msgid "Select the executable to debug"
452 msgstr "Velg programmet du vil avluse"
454 #: dbgmainwnd.cpp:810
455 msgid "Select core dump"
456 msgstr "Velg en minnedump"
464 msgstr "&Brytningpunkter"
467 msgid "&Pop into foreground when program stops"
471 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
475 msgid "&Tabstop every (characters):"
480 msgid "File filter for &source files:"
481 msgstr "Åpne kildekode på nytt"
484 msgid "File filter for &header files:"
493 msgid "Decoded value"
496 #: regwnd.cpp:205 memwindow.cpp:79
500 #: regwnd.cpp:206 memwindow.cpp:78
508 #: regwnd.cpp:208 memwindow.cpp:75
512 #: prefdebugger.cpp:20
513 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
516 #: prefdebugger.cpp:24
517 msgid "How to invoke &GDB:"
520 #: prefdebugger.cpp:31
522 "%T will be replaced with a title string,\n"
523 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
524 "keeps the terminal window open."
527 #: prefdebugger.cpp:37
529 msgid "&Terminal for program output:"
530 msgstr ": Programutmating"
537 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
541 msgid "Words (&4 Bytes)"
545 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
549 msgid "Signed &decimal"
553 msgid "&Unsigned decimal"
565 msgid "&Floatingpoint"
574 msgid "&Instructions"
577 #: pgmsettings.cpp:24
579 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
580 "the default from the global options:"
583 #: pgmsettings.cpp:59
584 msgid "&No input and output"
587 #: pgmsettings.cpp:64
588 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
591 #: pgmsettings.cpp:69
592 msgid "&Full terminal emulation"
595 #: pgmsettings.cpp:106
597 msgid "%s: Settings for %s"
608 #: xsldbgdriver.cpp:1452
609 msgid "No memory dump available"
613 #~ msgid "&Settings..."
616 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
617 #~ msgstr "Vis/skjul &verktøylinje"
619 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
620 #~ msgstr "Vis/skjul &statuslinje"
622 #~ msgid "Executable"
623 #~ msgstr "Programfil"
625 #~ msgid "Open a source file"
626 #~ msgstr "Åpne en kildekodefil"
628 #~ msgid "Reload source file"
629 #~ msgstr "Åpne kildekode på nytt"
631 #~ msgid "Run/Continue"
632 #~ msgstr "Kjør/fortsett"
635 #~ msgstr "Hopp inn i"
638 #~ msgstr "Hopp over"
643 #~ msgid "Breakpoint"
644 #~ msgstr "Brytningspunkt"