1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Mucsi László <lmucsi@freemail.hu>, 1999.
4 # Tamas Szanto, <tszanto AT interware DOT hu>, 2005.
7 "Project-Id-Version: 2.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 10:10+0100\n"
11 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto AT interware DOT hu>\n"
12 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #. i18n: file: brkptbase.ui:85
18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
19 #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
28 msgid ": Conditional breakpoint"
29 msgstr ": Feltételes töréspont"
41 msgstr "Helyi változók"
60 #: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
73 msgid "&Open Source..."
74 msgstr "Forrás &megnyitása..."
77 msgid "&Reload Source"
78 msgstr "A forrás ú&jratöltése"
81 msgid "&Executable..."
82 msgstr "&Programfájl..."
85 msgid "Recent E&xecutables"
86 msgstr "A leg&utóbbi programfájlok"
90 msgstr "Memór&iakép..."
93 msgid "This &Program..."
94 msgstr "Ez a p&rogram..."
97 msgid "&Global Options..."
98 msgstr "&Globális beállítások..."
100 #: dbgmainwnd.cpp:279
104 #: dbgmainwnd.cpp:281
108 #: dbgmainwnd.cpp:282
110 msgstr "&Helyi változók"
112 #: dbgmainwnd.cpp:283
113 msgid "&Watched expressions"
114 msgstr "F&igyelt kifejezések"
116 #: dbgmainwnd.cpp:284
118 msgstr "&Regiszterek"
120 #: dbgmainwnd.cpp:285
122 msgstr "Törésp&ontok"
124 #: dbgmainwnd.cpp:286
128 #: dbgmainwnd.cpp:287
132 #: dbgmainwnd.cpp:288
136 #: dbgmainwnd.cpp:298
140 #: dbgmainwnd.cpp:302
144 #: dbgmainwnd.cpp:306
148 #: dbgmainwnd.cpp:310
152 #: dbgmainwnd.cpp:314
153 msgid "Run to &cursor"
154 msgstr "Futtatás a k&urzorig"
156 #: dbgmainwnd.cpp:318
157 msgid "Step i&nto by instruction"
158 msgstr "&Belépés az utasításba"
160 #: dbgmainwnd.cpp:322
161 msgid "Step o&ver by instruction"
162 msgstr "Az utasítás á&tlépése"
164 #: dbgmainwnd.cpp:326
165 msgid "&Program counter to current line"
166 msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója"
168 #: dbgmainwnd.cpp:329
170 msgstr "Me&gszakítás"
172 #: dbgmainwnd.cpp:331
176 #: dbgmainwnd.cpp:333
178 msgstr "Újra&indítás"
180 #: dbgmainwnd.cpp:335
182 msgstr "&Hozzáfüzés..."
184 #: dbgmainwnd.cpp:337
185 msgid "&Arguments..."
186 msgstr "&Argumentumok..."
188 #: dbgmainwnd.cpp:341
189 msgid "Set/Clear &breakpoint"
190 msgstr "Töréspont &beállítása/törlése"
192 #: dbgmainwnd.cpp:343
193 msgid "Set &temporary breakpoint"
194 msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása"
196 #: dbgmainwnd.cpp:345
197 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
198 msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása"
200 #: dbgmainwnd.cpp:349
201 msgid "Watch Expression"
202 msgstr "Figyelt kifejezés"
204 #: dbgmainwnd.cpp:351
206 msgstr "Az érték szerkesztése"
208 #: dbgmainwnd.cpp:379
212 #: dbgmainwnd.cpp:380
216 #: dbgmainwnd.cpp:623
217 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
218 msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik"
220 #: dbgmainwnd.cpp:691
221 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
222 msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet"
224 #: dbgmainwnd.cpp:704
226 "Could not start the debugger process.\n"
227 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
229 "Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n"
230 "Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát."
232 #: dbgmainwnd.cpp:826
233 msgid ": Global options"
234 msgstr ": Globális beállítások"
236 #: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
241 #: dbgmainwnd.cpp:842
243 msgid "Miscellaneous"
246 #: dbgmainwnd.cpp:980
247 msgid ": Program output"
248 msgstr ": A program kimenete"
250 #: dbgmainwnd.cpp:1070
251 msgid "|All source files\n"
252 msgstr "|Minden forrásfájl\n"
254 #: dbgmainwnd.cpp:1071
255 msgid "|Source files\n"
256 msgstr "|Forrásfájlok\n"
258 #: dbgmainwnd.cpp:1072
259 msgid "|Header files\n"
260 msgstr "|Header fájlok\n"
262 #: dbgmainwnd.cpp:1073
264 msgstr "*|Minden fájl"
266 #: dbgmainwnd.cpp:1165
270 #: dbgmainwnd.cpp:1183
271 msgid "Select the executable to debug"
272 msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása"
274 #: dbgmainwnd.cpp:1196
275 msgid "Select core dump"
276 msgstr "Memóriakép kiválasztása"
280 "%1 exited unexpectedly.\n"
281 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
283 "%1 váratlanul leállt.\n"
284 "Indítsa újra a munkafolyamatot (pl. a Fájl|Programfájl menüponttal)."
288 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
290 "Shall this command be used?"
292 "A program beállításai az alábbi nyomkövetési parancsot írják elő:\n"
294 "Ezt a parancsot szeretné használni?"
296 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
298 #: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
303 msgid "<anonymous struct or union>"
306 #: gdbdriver.cpp:1526
307 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
308 msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>"
310 #: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
311 msgid "New working directory: "
312 msgstr "Új munkakönyvtár: "
323 msgid "(c) 1998-2016 Johannes Sixt"
327 msgid "Johannes Sixt"
335 msgid "XSLT debugging"
336 msgstr "XSLT nyomkövetés"
339 msgid "Daniel Kristjansson"
343 msgid "Register groups and formatting"
344 msgstr "Regisztercsoportok és formázás"
347 msgid "David Edmundson"
355 msgid "transcript of conversation with the debugger"
356 msgstr "a nyomkövetővel folytatott párbeszéd átirata"
359 msgid "remote debugging via <device>"
360 msgstr "távoli nyomkövetés a <device> eszközön keresztül"
363 msgid "specify language: C, XSLT"
364 msgstr "a nyelv megdása: C, XSLT"
367 msgid "use language XSLT (deprecated)"
368 msgstr "XSLT nyelv használata (elavult)"
371 msgid "specify arguments of debugged executable"
375 msgid "specify PID of process to debug"
376 msgstr "a nyomkövetni kívánt folyamat azonosítója"
379 msgid "path of executable to debug"
380 msgstr "a nyomkövetni kívánt fájl elérési útja"
383 msgid "a core file to use"
384 msgstr "a használni kívánt memóriakép"
387 msgid "Cannot start debugger."
388 msgstr "A nyomkövetőt nem sikerült elindítani."
390 #. i18n: file: brkptbase.ui:37
391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
392 #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
401 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
402 msgstr "Félszó (&2 bájt)"
405 msgid "Words (&4 Bytes)"
406 msgstr "Szó (&4 bájt)"
409 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
410 msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)"
412 #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
414 msgstr "He&xadecimális"
417 msgid "Signed &decimal"
418 msgstr "Előjeles de&cimális"
421 msgid "&Unsigned decimal"
422 msgstr "Előjel nélküli &decimális"
424 #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
428 #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
441 msgid "&Floatingpoint"
442 msgstr "&Lebegőpontos"
449 msgid "&Instructions"
453 msgid "Select a file name to insert as program argument"
454 msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
458 msgid "Select a directory to insert as program argument"
459 msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
461 #: pgmsettings.cpp:25
463 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
464 "the default from the global options:"
466 "A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n"
467 "a globális alapértelmezés lesz érvényes:"
469 #: pgmsettings.cpp:59
470 msgid "&No input and output"
471 msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül"
473 #: pgmsettings.cpp:63
474 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
475 msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció"
477 #: pgmsettings.cpp:67
478 msgid "&Full terminal emulation"
479 msgstr "Teljes terminálemulá&ció"
481 #: pgmsettings.cpp:104
482 msgid "%1: Settings for %2"
483 msgstr "%1: %2 beállításai"
485 #: prefdebugger.cpp:20
486 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
487 msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket."
489 #: prefdebugger.cpp:24
490 msgid "How to invoke &GDB:"
491 msgstr "A &GDB meghívási módja:"
493 #: prefdebugger.cpp:31
495 "%T will be replaced with a title string,\n"
496 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
497 "keeps the terminal window open."
499 "%T helyére a cím,\n"
500 "%C helyére egy szkript kerül,\n"
501 "amely nyitva tartja a terminálablakot."
503 #: prefdebugger.cpp:37
504 msgid "&Terminal for program output:"
505 msgstr "&Terminál a program kimenetének:"
508 msgid "&Pop into foreground when program stops"
509 msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor"
512 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
513 msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):"
516 msgid "&Tabstop every (characters):"
517 msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):"
520 msgid "File filter for &source files:"
521 msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:"
524 msgid "File filter for &header files:"
525 msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:"
527 #: procattach.cpp:290
528 msgid ": Attach to process"
529 msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
531 #: procattach.cpp:294
532 msgid "Specify the process number to attach to:"
533 msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:"
535 #: procattach.cpp:302
539 #: procattach.cpp:307
545 msgstr "GDB ala&pértelmezés"
568 msgid "Decoded value"
569 msgstr "Dekódolt érték"
572 msgid "GP and others"
580 msgid "x86/x87 segment"
581 msgstr "x86/x87 szegmens"
585 msgstr "Szálazonosító"
587 #. i18n: file: brkptbase.ui:32
588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
589 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
597 #: watchwindow.cpp:17
601 #: watchwindow.cpp:18
605 #: watchwindow.cpp:19
608 msgstr "Figyelt kifejezés"
615 msgid "&Case sensitive"
616 msgstr "&Nagybetűérzékeny"
630 #: xsldbgdriver.cpp:1385
631 msgid "No memory dump available"
632 msgstr "Nem érhető el memóriakép"
634 #. i18n: file: brkptbase.ui:13
635 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
640 #. i18n: file: brkptbase.ui:42
641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
646 #. i18n: file: brkptbase.ui:47
647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
650 msgstr "Figyelmen kívül hagyás"
652 #. i18n: file: brkptbase.ui:52
653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
658 #. i18n: file: brkptbase.ui:64
659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
661 msgid "Add &Breakpoint"
662 msgstr "&Töréspont hozzáadása"
664 #. i18n: file: brkptbase.ui:71
665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
667 msgid "Add &Watchpoint"
668 msgstr "Figyelőpont ho&zzáadása"
670 #. i18n: file: brkptbase.ui:78
671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
676 #. i18n: file: brkptbase.ui:92
677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
680 msgstr "A kó&d megtekintése"
682 #. i18n: file: brkptbase.ui:99
683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
685 msgid "&Conditional..."
686 msgstr "&Feltételes..."
688 #. i18n: file: brkptcondition.ui:13
689 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
694 #. i18n: file: brkptcondition.ui:27
695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
700 #. i18n: file: brkptcondition.ui:40
701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
703 msgid "Ignore &next hits:"
704 msgstr "A következö találatok figyelmen kívül &hagyása:"
706 #. i18n: file: brkptcondition.ui:50
707 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
709 msgid "do not ignore"
712 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
713 #. i18n: ectx: Menu (file)
717 msgstr "Kik&apcsolás"
719 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
720 #. i18n: ectx: Menu (view)
724 msgstr "A kó&d megtekintése"
726 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
727 #. i18n: ectx: Menu (execution)
732 #. i18n: file: kdbgui.rc:42
733 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
738 #. i18n: file: kdbgui.rc:47
739 #. i18n: ectx: Menu (settings)
745 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
746 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
749 msgid "Program Arguments"
750 msgstr ": Program argumentumok"
752 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
753 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
757 msgstr "&Argumentumok..."
759 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
762 #, fuzzy, no-c-format
763 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
764 msgstr "%1 futtatása ezekkel az argumentokkal:"
766 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
767 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
770 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
771 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
772 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
773 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
776 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
780 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
781 "location in the edit box above."
784 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
787 msgid "Insert &file name..."
790 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
791 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
796 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
797 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
800 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
801 "cursor location in the edit box above."
804 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
807 msgid "Insert &directory name..."
810 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
811 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
812 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
813 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
814 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
818 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
819 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
822 msgid "&Working Directory"
823 msgstr "Munkakönyvtár:"
825 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
828 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
831 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
832 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
834 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
837 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
844 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
845 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
850 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
851 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
856 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
860 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
861 msgstr "Környezeti változók (NÉV=érték):"
863 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
867 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
868 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
871 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
875 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
876 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
877 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
878 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
879 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
880 "click <b>Delete</b>."
883 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
889 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
893 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
894 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
895 "new value; otherwise, a new entry is created."
898 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
904 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
905 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
910 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
914 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
915 "to delete environment variables that are inherited."
918 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
924 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
925 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
928 msgid "&xsldbg Options"
929 msgstr "&Globális beállítások..."
931 #. i18n: file: procattachbase.ui:14
932 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
935 msgid "Attach to Process"
936 msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
938 #. i18n: file: procattachbase.ui:25
939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
941 msgid "&Filter or PID:"
944 #. i18n: file: procattachbase.ui:38
945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
948 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
949 "number of entries in the list."
952 #. i18n: file: procattachbase.ui:56
953 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
956 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
957 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
958 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
959 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
960 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
961 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
962 "columns show more information about the processes that is also available via "
963 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
964 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
967 #. i18n: file: procattachbase.ui:66
968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
973 #. i18n: file: procattachbase.ui:71
974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
979 #. i18n: file: procattachbase.ui:76
980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
985 #. i18n: file: procattachbase.ui:92
986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
988 msgid "This button updates the list of processes."
991 #. i18n: file: procattachbase.ui:95
992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
998 #~ msgid "Clear filter"
999 #~ msgstr "|Header fájlok\n"
1005 #~ msgstr "&Keresés"
1008 #~ msgstr "Beállítások:"