Fix regression: Remove the '(wchar_t *)' prefix from the wchar_t strings.
[kdbg.git] / po / de.po
blob8b84ff30b56178d80ca47d2bb8403f8a34c0ae32
1 # translation of de.po to Deutsch
2 # KDbg - Debugger GUI for gdb
3 # Copyright (C) Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 1998-2005.
4 # Johannes Sixt <johannes.sixt@telecom.at>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kdbg 1.9.7\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:23+0200\n"
12 "Last-Translator: Johannes Sixt <johannes.sixt@telecom.at>\n"
13 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
20 msgid "Address"
21 msgstr "Adresse"
23 #: memwindow.cpp:70
24 msgid "B&ytes"
25 msgstr "B&ytes"
27 #: memwindow.cpp:71
28 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
29 msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)"
31 #: memwindow.cpp:72
32 msgid "Words (&4 Bytes)"
33 msgstr "Wörter (&4 Bytes)"
35 #: memwindow.cpp:73
36 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
37 msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)"
39 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
40 msgid "He&xadecimal"
41 msgstr "He&xadezimal"
43 #: memwindow.cpp:76
44 msgid "Signed &decimal"
45 msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen"
47 #: memwindow.cpp:77
48 msgid "&Unsigned decimal"
49 msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen"
51 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
52 msgid "&Octal"
53 msgstr "&Oktal"
55 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
56 msgid "&Binary"
57 msgstr "&Binär"
59 #: memwindow.cpp:80
60 msgid "&Addresses"
61 msgstr "&Adressen"
63 #: memwindow.cpp:81
64 msgid "&Character"
65 msgstr "&Zeichen"
67 #: memwindow.cpp:82
68 msgid "&Floatingpoint"
69 msgstr "&Fließkomma"
71 #: memwindow.cpp:83
72 msgid "&Strings"
73 msgstr "&Zeichenketten"
75 #: memwindow.cpp:84
76 msgid "&Instructions"
77 msgstr "D&isassembliert"
79 #: brkpt.cpp:61
80 msgid "Add &Breakpoint"
81 msgstr "&Haltepunkt"
83 #: brkpt.cpp:65
84 msgid "Add &Watchpoint"
85 msgstr "&Watchpoint"
87 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
88 msgid "&Disable"
89 msgstr "&Deaktivieren"
91 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
92 msgid "&Enable"
93 msgstr "&Aktivieren"
95 #: brkpt.cpp:89
96 msgid "&View Code"
97 msgstr "&Code anzeigen"
99 #: brkpt.cpp:93
100 msgid "&Conditional..."
101 msgstr "&Bedingt..."
103 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
104 msgid "Location"
105 msgstr "Ort"
107 #: brkpt.cpp:335
108 msgid "Hits"
109 msgstr "Stops"
111 #: brkpt.cpp:336
112 msgid "Ignore"
113 msgstr "Ignorieren"
115 #: brkpt.cpp:337
116 msgid "Condition"
117 msgstr "Bedingung"
119 #: brkpt.cpp:460
120 msgid ": Conditional breakpoint"
121 msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen"
123 #: brkpt.cpp:463
124 msgid "&Condition:"
125 msgstr "&Bedingung:"
127 #: brkpt.cpp:465
128 msgid "Ignore &next hits:"
129 msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:"
131 #: gdbdriver.cpp:1364
132 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
133 msgstr "<weitere Einträge unterdrückt>"
135 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
136 msgid "New working directory: "
137 msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: "
139 #: debugger.cpp:630
140 msgid ""
141 "%1 exited unexpectedly.\n"
142 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
143 msgstr ""
144 "%1 wurde unerwartet beendet\n"
145 "Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)."
147 #: debugger.cpp:806
148 msgid ""
149 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
150 "%1\n"
151 "Shall this command be used?"
152 msgstr ""
153 "Die Einstellungen für dieses Programm legen folgende Debugger-Anweisung "
154 "fest:\n"
155 "%1\n"
156 "Soll diese Anweisung benutzt werden?"
158 #: mainwndbase.cpp:42
159 msgid " Add "
160 msgstr " Neu "
162 #: mainwndbase.cpp:43
163 msgid " Del "
164 msgstr " Entf "
166 #: mainwndbase.cpp:124
167 msgid "active"
168 msgstr "aktiv"
170 #: mainwndbase.cpp:285
171 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
172 msgstr "Sprache `%1' unbekannt"
174 #: mainwndbase.cpp:298
175 msgid ""
176 "Could not start the debugger process.\n"
177 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
178 msgstr ""
179 "Konnte den Debugger nicht starten.\n"
180 "Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem."
182 #: mainwndbase.cpp:403
183 msgid ": Global options"
184 msgstr ": Globale Einstellungen"
186 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
187 msgid "&Debugger"
188 msgstr "&Debugger"
190 #: mainwndbase.cpp:421
191 msgid "&Miscellaneous"
192 msgstr "&Verschiedenes"
194 #: mainwndbase.cpp:490
195 msgid ": Program output"
196 msgstr ": Programmausgabe"
198 #: main.cpp:38
199 msgid "A Debugger"
200 msgstr "Ein Debugger"
202 #: main.cpp:46
203 msgid "XSLT debugging"
204 msgstr "XSLT debuggen"
206 #: main.cpp:49
207 msgid "Register groups and formating"
208 msgstr "Registergruppen und -formatierung"
210 #: main.cpp:54
211 msgid "transcript of conversation with the debugger"
212 msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb"
214 #: main.cpp:55
215 msgid "remote debugging via <device>"
216 msgstr "entferntes Debuggen über <device>"
218 #: main.cpp:56
219 msgid "specify language: C, XSLT"
220 msgstr "Programmiersprache: C, XSLT"
222 #: main.cpp:57
223 msgid "use language XSLT (deprecated)"
224 msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)"
226 #: main.cpp:58
227 msgid "specify PID of process to debug"
228 msgstr "gibt den PID des zu debuggenden Prozesses an"
230 #: main.cpp:59
231 msgid "path of executable to debug"
232 msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm"
234 #: main.cpp:60
235 msgid "a core file to use"
236 msgstr "ein zu verwendender Core-Dump"
238 #: main.cpp:125
239 msgid "Cannot start debugger."
240 msgstr "Kann Debugger nicht ausführen."
242 #: prefdebugger.cpp:20
243 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
244 msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet."
246 #: prefdebugger.cpp:24
247 msgid "How to invoke &GDB:"
248 msgstr "Aufruf von &GDB:"
250 #: prefdebugger.cpp:31
251 msgid ""
252 "%T will be replaced with a title string,\n"
253 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
254 "keeps the terminal window open."
255 msgstr ""
256 "%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n"
257 "%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n"
258 "das Terminal-Fenster offen hält."
260 #: prefdebugger.cpp:37
261 msgid "&Terminal for program output:"
262 msgstr "&Terminal für die Programmausgabe"
264 #: procattach.cpp:230
265 msgid ": Attach to process"
266 msgstr ": An Prozess attachen"
268 #: procattach.cpp:234
269 msgid "Specify the process number to attach to:"
270 msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:"
272 #: pgmsettings.cpp:24
273 msgid ""
274 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
275 "the default from the global options:"
276 msgstr ""
277 "Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n"
278 "wird die globale Einstellung übernommen:"
280 #: pgmsettings.cpp:59
281 msgid "&No input and output"
282 msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe"
284 #: pgmsettings.cpp:64
285 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
286 msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation"
288 #: pgmsettings.cpp:69
289 msgid "&Full terminal emulation"
290 msgstr "&Volle Terminalemulation"
292 #: pgmsettings.cpp:106
293 #, c-format
294 msgid "%s: Settings for %s"
295 msgstr "%s: Einstellungen für %s"
297 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
298 msgid "&Output"
299 msgstr "&Ausgabe"
301 #: winstack.cpp:239
302 msgid "&More..."
303 msgstr "&Weitere..."
305 #: winstack.cpp:456
306 msgid ": Open Windows"
307 msgstr ": Geöffnete Quellcodedateien"
309 #: winstack.cpp:464
310 msgid "Show"
311 msgstr "Anzeigen"
313 #: winstack.cpp:535
314 msgid ": Search"
315 msgstr ": Suche"
317 #: winstack.cpp:541
318 msgid "&Case sensitive"
319 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung"
321 #: winstack.cpp:543
322 msgid "&Forward"
323 msgstr "&Vorwärts"
325 #: winstack.cpp:545
326 msgid "&Backward"
327 msgstr "&Rückwärts"
329 #: rc.cpp:3
330 msgid "E&xecution"
331 msgstr "A&usführung"
333 #: rc.cpp:4
334 msgid "&Breakpoint"
335 msgstr "Halte&punkt"
337 #: threadlist.cpp:40
338 msgid "Thread ID"
339 msgstr "Thread-ID"
341 #: dbgmainwnd.cpp:44
342 msgid "Source"
343 msgstr "Quellcode"
345 #: dbgmainwnd.cpp:52
346 msgid "Stack"
347 msgstr "Stack"
349 #: dbgmainwnd.cpp:55
350 msgid "Locals"
351 msgstr "Lokale Variablen"
353 #: dbgmainwnd.cpp:58
354 msgid "Watches"
355 msgstr "Ausdrücke"
357 #: dbgmainwnd.cpp:61
358 msgid "Registers"
359 msgstr "Register"
361 #: dbgmainwnd.cpp:64
362 msgid "Breakpoints"
363 msgstr "Haltepunkte"
365 #: dbgmainwnd.cpp:67
366 msgid "Output"
367 msgstr "Ausgabe"
369 #: dbgmainwnd.cpp:70
370 msgid "Threads"
371 msgstr "Threads"
373 #: dbgmainwnd.cpp:73
374 msgid "Memory"
375 msgstr "Speicher"
377 #: dbgmainwnd.cpp:193
378 msgid "&Open Source..."
379 msgstr "Quellcode Ö&ffnen..."
381 #: dbgmainwnd.cpp:194
382 msgid "&Reload Source"
383 msgstr "E&rneut laden"
385 #: dbgmainwnd.cpp:197
386 msgid "&Executable..."
387 msgstr "&Programm..."
389 #: dbgmainwnd.cpp:200
390 msgid "Recent E&xecutables"
391 msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme"
393 #: dbgmainwnd.cpp:203
394 msgid "&Core dump..."
395 msgstr "&Core dump..."
397 #: dbgmainwnd.cpp:208
398 msgid "This &Program..."
399 msgstr "Dieses &Programm"
401 #: dbgmainwnd.cpp:211
402 msgid "&Global Options..."
403 msgstr "&Globale Einstellungen..."
405 #: dbgmainwnd.cpp:219
406 msgid "&Find"
407 msgstr "&Suche"
409 #: dbgmainwnd.cpp:222
410 msgid "Source &code"
411 msgstr "&Quellcode"
413 #: dbgmainwnd.cpp:224
414 msgid "Stac&k"
415 msgstr "Stac&k"
417 #: dbgmainwnd.cpp:225
418 msgid "&Locals"
419 msgstr "&Lokale Variablen"
421 #: dbgmainwnd.cpp:226
422 msgid "&Watched expressions"
423 msgstr "&Ausdrücke"
425 #: dbgmainwnd.cpp:227
426 msgid "&Registers"
427 msgstr "&Register"
429 #: dbgmainwnd.cpp:228
430 msgid "&Breakpoints"
431 msgstr "&Haltepunkte"
433 #: dbgmainwnd.cpp:229
434 msgid "T&hreads"
435 msgstr "&Threads"
437 #: dbgmainwnd.cpp:231
438 msgid "&Memory"
439 msgstr "&Speicher"
441 #: dbgmainwnd.cpp:241
442 msgid "&Run"
443 msgstr "Aus&führen"
445 #: dbgmainwnd.cpp:244
446 msgid "Step &into"
447 msgstr "&In Funktion"
449 #: dbgmainwnd.cpp:248
450 msgid "Step &over"
451 msgstr "Ü&ber Funktion"
453 #: dbgmainwnd.cpp:252
454 msgid "Step o&ut"
455 msgstr "&Aus Funktion"
457 #: dbgmainwnd.cpp:256
458 msgid "Run to &cursor"
459 msgstr "&Zum Cursor"
461 #: dbgmainwnd.cpp:260
462 msgid "Step i&nto by instruction"
463 msgstr "I&nstruktion - in Funktion"
465 #: dbgmainwnd.cpp:264
466 msgid "Step o&ver by instruction"
467 msgstr "In&struktion - über Funktion"
469 #: dbgmainwnd.cpp:268
470 msgid "&Program counter to current line"
471 msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile"
473 #: dbgmainwnd.cpp:271
474 msgid "&Break"
475 msgstr "&Unterbrechen"
477 #: dbgmainwnd.cpp:274
478 msgid "&Kill"
479 msgstr "Been&den"
481 #: dbgmainwnd.cpp:277
482 msgid "Re&start"
483 msgstr "&Erneut ausführen"
485 #: dbgmainwnd.cpp:280
486 msgid "A&ttach..."
487 msgstr "A&ttachen..."
489 #: dbgmainwnd.cpp:283
490 msgid "&Arguments..."
491 msgstr "Argu&mente..."
493 #: dbgmainwnd.cpp:288
494 msgid "Set/Clear &breakpoint"
495 msgstr "&Setzen/entfernen"
497 #: dbgmainwnd.cpp:291
498 msgid "Set &temporary breakpoint"
499 msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen"
501 #: dbgmainwnd.cpp:294
502 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
503 msgstr "&Aktiv/inaktiv"
505 #: dbgmainwnd.cpp:299
506 msgid "Watch Expression"
507 msgstr "Ausdruck beobachten"
509 #: dbgmainwnd.cpp:302
510 msgid "Edit Value"
511 msgstr "Wert bearbeiten"
513 #: dbgmainwnd.cpp:306
514 msgid "&Window"
515 msgstr "&Fenster"
517 #: dbgmainwnd.cpp:333
518 msgid "Line 00000"
519 msgstr "Zeile 00000"
521 #: dbgmainwnd.cpp:337
522 msgid "Restart"
523 msgstr "Erneut ausführen"
525 #: dbgmainwnd.cpp:338
526 msgid "Core dump"
527 msgstr "Core dump"
529 #: dbgmainwnd.cpp:541
530 #, c-format
531 msgid "Line %d"
532 msgstr "Zeile %d"
534 #: dbgmainwnd.cpp:613
535 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
536 msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht"
538 #: dbgmainwnd.cpp:723
539 msgid "|All source files\n"
540 msgstr "|Alle Quellcodedateien\n"
542 #: dbgmainwnd.cpp:724
543 msgid "|Source files\n"
544 msgstr "|Quellcodedateien\n"
546 #: dbgmainwnd.cpp:725
547 msgid "|Header files\n"
548 msgstr "|Header-Dateien\n"
550 #: dbgmainwnd.cpp:726
551 msgid "*|All files"
552 msgstr "*|Alle Dateien"
554 #: dbgmainwnd.cpp:855
555 msgid "Select the executable to debug"
556 msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen"
558 #: dbgmainwnd.cpp:868
559 msgid "Select core dump"
560 msgstr "Core dump wählen"
562 #: xsldbgdriver.cpp:1460
563 msgid "No memory dump available"
564 msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar"
566 #: prefmisc.cpp:22
567 msgid "&Pop into foreground when program stops"
568 msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt"
570 #: prefmisc.cpp:27
571 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
572 msgstr ""
573 "Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n"
574 "nach hinten geht (in Millisek.):"
576 #: prefmisc.cpp:34
577 msgid "&Tabstop every (characters):"
578 msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):"
580 #: prefmisc.cpp:36
581 msgid "File filter for &source files:"
582 msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:"
584 #: prefmisc.cpp:38
585 msgid "File filter for &header files:"
586 msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:"
588 #: ttywnd.cpp:152
589 msgid "&Clear"
590 msgstr "&Löschen"
592 #: pgmargs.cpp:41
593 msgid ": Program arguments"
594 msgstr ": Programmargumente"
596 #: pgmargs.cpp:44
597 msgid "Run %1 with these arguments:"
598 msgstr "%1 mit folgenden Argumenten ausführen:"
600 #: pgmargs.cpp:69
601 msgid "Options:"
602 msgstr "Einstellungen:"
604 #: pgmargs.cpp:91
605 msgid "Working directory:"
606 msgstr "Arbeitsverzeichnis:"
608 #: pgmargs.cpp:106
609 msgid "Environment variables (NAME=value):"
610 msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):"
612 #: pgmargs.cpp:115
613 msgid "Name"
614 msgstr "Name"
616 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
617 msgid "Value"
618 msgstr "Wert"
620 #: pgmargs.cpp:328
621 msgid "Select a file name to insert as program argument"
622 msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen"
624 #: regwnd.cpp:75
625 msgid "&GDB default"
626 msgstr "&GDB-Standard"
628 #: regwnd.cpp:78
629 msgid "&Decimal"
630 msgstr "&Dezimal"
632 #: regwnd.cpp:80
633 msgid "Real (&e)"
634 msgstr "Reell (&e)"
636 #: regwnd.cpp:81
637 msgid "Real (&f)"
638 msgstr "Reell (&f)"
640 #: regwnd.cpp:82
641 msgid "&Real (g)"
642 msgstr "&Reell (g)"
644 #: regwnd.cpp:427
645 msgid "Register"
646 msgstr "Register"
648 #: regwnd.cpp:429
649 msgid "Decoded value"
650 msgstr "Dekodierter Wert"
652 #: regwnd.cpp:462
653 msgid "x86/x87 segment"
654 msgstr "x86/x87 Segment"
656 #: regwnd.cpp:465
657 msgid "Flags"
658 msgstr "Schalter"
660 #: regwnd.cpp:468
661 msgid "GP and others"
662 msgstr "Allgemein u.a."