1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999,2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:15MDT\n"
11 "Last-Translator: Örjan Lindbergh <orjan.lindbergh@telia.com>\n"
12 "Language-Team: (None)\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
23 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
32 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
36 msgid "Words (&4 Bytes)"
40 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
43 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
48 msgid "Signed &decimal"
52 msgid "&Unsigned decimal"
55 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
59 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
72 msgid "&Floatingpoint"
86 msgid "Add &Breakpoint"
90 msgid "Add &Watchpoint"
93 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
97 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
106 msgid "&Conditional..."
109 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
126 msgid ": Conditional breakpoint"
127 msgstr "Beroende brytpunkt"
134 msgid "Ignore &next hits:"
135 msgstr "Ignorera &nästa träff:"
138 msgid "<anonymous struct or union>"
141 #: gdbdriver.cpp:1488
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
145 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
146 msgid "New working directory: "
147 msgstr "Ny arbets katalog:"
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
154 "%1 avslutades oväntat.\n"
155 "Starta om programmet (e.g. med Fil|exefil)."
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
161 "Shall this command be used?"
164 #: mainwndbase.cpp:43
168 #: mainwndbase.cpp:44
172 #: mainwndbase.cpp:45
177 #: mainwndbase.cpp:135
181 #: mainwndbase.cpp:301
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
185 #: mainwndbase.cpp:314
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
191 #: mainwndbase.cpp:418
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Allmänna inställningar"
195 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
199 #: mainwndbase.cpp:436
200 msgid "&Miscellaneous"
203 #: mainwndbase.cpp:506
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Programutskrift"
212 msgid "XSLT debugging"
216 msgid "Register groups and formating"
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
224 msgid "remote debugging via <device>"
228 msgid "specify language: C, XSLT"
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
236 msgid "specify arguments of debugged executable"
240 msgid "specify PID of process to debug"
245 msgid "path of executable to debug"
246 msgstr "Välj exefil för avlusning"
249 msgid "a core file to use"
253 msgid "Cannot start debugger."
254 msgstr "Kan inte starta avlusaren."
256 #: prefdebugger.cpp:21
257 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
258 msgstr "För att sätta på dom ordinarie inställningarna, ta bort texten"
260 #: prefdebugger.cpp:25
261 msgid "How to invoke &GDB:"
262 msgstr "Hur man anropar &GDB:"
264 #: prefdebugger.cpp:32
266 "%T will be replaced with a title string,\n"
267 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
268 "keeps the terminal window open."
270 "%T kommer att bytas mot en text\n"
271 "%C kommer att bytas mot ett Bourne skript som\n"
272 "behåller terminalfönstret öppet."
274 #: prefdebugger.cpp:38
275 msgid "&Terminal for program output:"
276 msgstr "&Terminal för programutskrift:"
278 #: procattach.cpp:271
279 msgid ": Attach to process"
280 msgstr "Lägg till processen"
282 #: procattach.cpp:275
283 msgid "Specify the process number to attach to:"
284 msgstr "Specifiera processnumret att lägga till"
286 #: pgmsettings.cpp:26
288 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
289 "the default from the global options:"
292 #: pgmsettings.cpp:61
293 msgid "&No input and output"
296 #: pgmsettings.cpp:66
297 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
300 #: pgmsettings.cpp:71
301 msgid "&Full terminal emulation"
304 #: pgmsettings.cpp:105
305 msgid "%1: Settings for %2"
308 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
317 msgid "&Case sensitive"
318 msgstr "&Gör skillnad på små och stora bokstäver"
339 #, fuzzy, no-c-format
340 msgid "Program Arguments"
341 msgstr "Program argument"
344 #, fuzzy, no-c-format
346 msgstr "&Argument..."
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
351 msgstr "Kör %1 med dessa argument:"
356 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
357 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
358 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
359 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
364 msgid "Insert &file name..."
375 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
376 "location in the edit box above."
381 msgid "Insert &directory name..."
384 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
392 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
393 "cursor location in the edit box above."
397 #, fuzzy, no-c-format
398 msgid "&Working Directory"
399 msgstr "Arbets katalog:"
403 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
407 #, fuzzy, no-c-format
418 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
427 #, fuzzy, no-c-format
428 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
429 msgstr "Miljö variabel (Namn=värde):"
434 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
435 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
446 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
447 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
448 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
449 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
450 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
451 "click <b>Delete</b>."
462 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
463 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
464 "new value; otherwise, a new entry is created."
470 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
471 "to delete environment variables that are inherited."
475 #, fuzzy, no-c-format
476 msgid "&xsldbg Options"
477 msgstr "&Allmänna inställningar..."
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "Attach to Process"
487 msgstr "Lägg till processen"
491 msgid "&Filter or PID:"
497 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
498 "number of entries in the list."
514 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
535 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
536 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
537 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
538 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
539 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
540 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
541 "columns show more information about the processes that is also available via "
542 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
543 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
553 msgid "This button updates the list of processes."
559 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
560 "attach to that process."
570 msgstr "&Ladda om källa"
572 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
576 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
585 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
589 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
594 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
598 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
602 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
606 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
610 #: dbgmainwnd.cpp:181
611 msgid "&Open Source..."
612 msgstr "&Öpnna källa..."
614 #: dbgmainwnd.cpp:183
615 msgid "&Reload Source"
616 msgstr "&Ladda om källa"
618 #: dbgmainwnd.cpp:186
619 msgid "&Executable..."
622 #: dbgmainwnd.cpp:189
624 msgid "Recent E&xecutables"
627 #: dbgmainwnd.cpp:192
628 msgid "&Core dump..."
629 msgstr "&Core dump..."
631 #: dbgmainwnd.cpp:197
632 msgid "This &Program..."
635 #: dbgmainwnd.cpp:200
636 msgid "&Global Options..."
637 msgstr "&Allmänna inställningar..."
639 #: dbgmainwnd.cpp:207
644 #: dbgmainwnd.cpp:213
648 #: dbgmainwnd.cpp:215
652 #: dbgmainwnd.cpp:216
656 #: dbgmainwnd.cpp:217
657 msgid "&Watched expressions"
660 #: dbgmainwnd.cpp:218
665 #: dbgmainwnd.cpp:219
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
674 #: dbgmainwnd.cpp:222
678 #: dbgmainwnd.cpp:232
682 #: dbgmainwnd.cpp:235
686 #: dbgmainwnd.cpp:239
690 #: dbgmainwnd.cpp:243
694 #: dbgmainwnd.cpp:247
695 msgid "Run to &cursor"
696 msgstr "Kör till &markör"
698 #: dbgmainwnd.cpp:251
699 msgid "Step i&nto by instruction"
702 #: dbgmainwnd.cpp:255
703 msgid "Step o&ver by instruction"
706 #: dbgmainwnd.cpp:259
707 msgid "&Program counter to current line"
710 #: dbgmainwnd.cpp:262
714 #: dbgmainwnd.cpp:265
718 #: dbgmainwnd.cpp:268
722 #: dbgmainwnd.cpp:271
724 msgstr "L&ägg till..."
726 #: dbgmainwnd.cpp:274
727 msgid "&Arguments..."
728 msgstr "&Argument..."
730 #: dbgmainwnd.cpp:279
731 msgid "Set/Clear &breakpoint"
732 msgstr "Sätt/rensa &brytpunkt"
734 #: dbgmainwnd.cpp:282
735 msgid "Set &temporary breakpoint"
736 msgstr "Sätt &temoprär brytpunkt"
738 #: dbgmainwnd.cpp:285
739 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
740 msgstr "&Sätt på/ stäng av brytpunkt"
742 #: dbgmainwnd.cpp:290
743 msgid "Watch Expression"
746 #: dbgmainwnd.cpp:293
751 #: dbgmainwnd.cpp:322
755 #: dbgmainwnd.cpp:323
759 #: dbgmainwnd.cpp:588
760 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
761 msgstr "`%1' är inte någon fil eller så finns den inte"
763 #: dbgmainwnd.cpp:702
765 msgid "|All source files\n"
766 msgstr "Ladda om källfilen"
768 #: dbgmainwnd.cpp:703
770 msgid "|Source files\n"
771 msgstr "Öppna en källfil"
773 #: dbgmainwnd.cpp:704
774 msgid "|Header files\n"
777 #: dbgmainwnd.cpp:705
781 #: dbgmainwnd.cpp:800
782 msgid "Select the executable to debug"
783 msgstr "Välj exefil för avlusning"
785 #: dbgmainwnd.cpp:813
786 msgid "Select core dump"
787 msgstr "Välj core dump"
789 #: xsldbgdriver.cpp:1441
790 msgid "No memory dump available"
794 msgid "&Pop into foreground when program stops"
798 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
802 msgid "&Tabstop every (characters):"
807 msgid "File filter for &source files:"
808 msgstr "Ladda om källfilen"
811 msgid "File filter for &header files:"
819 msgid "Select a file name to insert as program argument"
823 msgid "Select a directory to insert as program argument"
852 msgid "Decoded value"
856 msgid "x86/x87 segment"
864 msgid "GP and others"
868 #~ msgid "&Settings..."
871 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
872 #~ msgstr "Sätt på &verktygsraden"
874 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
875 #~ msgstr "Sätt på &statusraden"
877 #~ msgid "Executable"
880 #~ msgid "Open a source file"
881 #~ msgstr "Öppna en källfil"
883 #~ msgid "Reload source file"
884 #~ msgstr "Ladda om källfilen"
886 #~ msgid "Run/Continue"
887 #~ msgstr "Kör/fortsätt"
890 #~ msgstr "Stig in i"
893 #~ msgstr "Stega över"
898 #~ msgid "Breakpoint"
899 #~ msgstr "Brytpunkt"