core-deps-latest: Pull gtkmm-3 from the gtkmm-3-24 branch
[jhbuild.git] / po / sv.po
blob81501ede6560a60bbcd92e2b9d04b4e40f583dc2
1 # Swedish translation for jhbuild.
2 # Copyright © 2008-2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
4 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008-2011.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015.
6 # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: jhbuild\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=jhbuild&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:18+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:23+0200\n"
15 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
16 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
17 "Language: sv\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
23 #: autogen.sh:103
24 #, sh-format
25 msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
26 msgstr "Konfigurera $PKG_NAME utan autotools"
28 #: autogen.sh:120 autogen.sh:125
29 #, sh-format
30 msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
31 msgstr "Kunde ej skapa filen $srcdir/Makefile.inc"
33 #: autogen.sh:143
34 #, sh-format
35 msgid "Unable to read file $makefile"
36 msgstr "Kunde ej läsa filen $makefile"
38 #: autogen.sh:148
39 #, sh-format
40 msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
41 msgstr "Kunde ej kopiera $makefile till $srcdir/Makefile"
43 #: autogen.sh:153
44 #, sh-format
45 msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
46 msgstr "Skriv nu ”make” för att kompilera $PKG_NAME"
48 #: autogen.sh:268
49 msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
50 msgstr ""
51 "VARNING: aclocal är inte tillgängligt (vanligtvis en del av paketet "
52 "”autoconf”)"
54 #: autogen.sh:271
55 msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
56 msgstr ""
57 "VARNING: automake är inte tillgängligt (vanligtvis en del av paketet "
58 "”automake”)"
60 #: autogen.sh:274
61 msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
62 msgstr ""
63 "VARNING: autopoint är inte tillgängligt (vanligtvis en del av paketet "
64 "”gettext”)"
66 #: autogen.sh:277
67 msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
68 msgstr ""
69 "VARNING: pkg-config är inte tillgängligt (vanligtvis en del av paketet "
70 "”pkgconfig”)"
72 #: autogen.sh:280
73 msgid ""
74 "WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
75 msgstr ""
76 "VARNING: yelp-tools är inte tillgängligt (vanligtvis en del av paketet ”yelp-"
77 "tools”)"
79 #: jhbuild/commands/autobuild.py:28
80 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
81 msgstr ""
82 "Bygg moduler icke-interaktivt och skicka upp resultatet till JhAutobuild"
84 #: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:172
85 #: jhbuild/commands/base.py:283 jhbuild/commands/make.py:42
86 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
87 msgid "always run autogen.sh"
88 msgstr "kör alltid autogen.sh"
90 #: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:178
91 #: jhbuild/commands/base.py:286 jhbuild/commands/make.py:45
92 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:44
93 msgid "run make clean before make"
94 msgstr "kör make clean innan make"
96 #: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:187
97 #: jhbuild/commands/base.py:298
98 msgid "run make distcheck after building"
99 msgstr "kör make distcheck efter bygge"
101 #: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:47
102 #: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:437
103 #: jhbuild/commands/clean.py:38 jhbuild/commands/tinderbox.py:53
104 msgid "treat the given modules as up to date"
105 msgstr "behandla angivna moduler som uppdaterade"
107 #: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:202
108 #: jhbuild/commands/clean.py:41 jhbuild/commands/tinderbox.py:56
109 msgid "start building at the given module"
110 msgstr "starta bygge vid angiven modul"
112 #: jhbuild/commands/autobuild.py:51
113 msgid "jhautobuild report URL"
114 msgstr "URL för jhautobuild-rapport"
116 #: jhbuild/commands/autobuild.py:54
117 msgid "verbose mode"
118 msgstr "informativt läge"
120 #: jhbuild/commands/autobuild.py:71
121 msgid "report URL for autobuild not specified"
122 msgstr "rapport-URL för autobuild har inte angivits"
124 #: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:73
125 #: jhbuild/commands/base.py:249 jhbuild/commands/base.py:475
126 #: jhbuild/commands/clean.py:55 jhbuild/commands/tinderbox.py:94
127 #, python-format
128 msgid "%s not in module list"
129 msgstr "%s är inte i modullistan"
131 #: jhbuild/commands/base.py:38
132 msgid "Update all modules from version control"
133 msgstr "Uppdatera alla moduler från versionshantering"
135 #: jhbuild/commands/base.py:41 jhbuild/commands/base.py:89
136 #: jhbuild/commands/base.py:123 jhbuild/commands/base.py:166
137 #: jhbuild/commands/base.py:277 jhbuild/commands/base.py:428
138 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:32
139 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
140 msgstr "[ flaggor …] [ moduler … ]"
142 #: jhbuild/commands/base.py:50
143 msgid "start updating at the given module"
144 msgstr "starta uppdatering vid angiven modul"
146 #: jhbuild/commands/base.py:53
147 msgid "update only modules with the given tags"
148 msgstr "uppdatera endast moduler med angivna taggar"
150 #: jhbuild/commands/base.py:56 jhbuild/commands/base.py:95
151 #: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/base.py:307
152 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:59
153 msgid "set a sticky date when checking out modules"
154 msgstr "ställ in ett klistrigt datum när moduler checkas ut"
156 #: jhbuild/commands/base.py:59 jhbuild/commands/base.py:190
157 #: jhbuild/commands/base.py:446
158 msgid "ignore all soft-dependencies"
159 msgstr "ignorera alla mjuka beroenden"
161 #: jhbuild/commands/base.py:86
162 msgid "Update one or more modules from version control"
163 msgstr "Uppdatera en eller flera moduler från versionshantering"
165 #: jhbuild/commands/base.py:104 jhbuild/commands/base.py:142
166 #: jhbuild/commands/base.py:383 jhbuild/commands/rdepends.py:52
167 #: jhbuild/moduleset.py:181
168 #, python-format
169 msgid "A module called '%s' could not be found."
170 msgstr "En modul med namnet ”%s” kunde inte hittas."
172 #: jhbuild/commands/base.py:107 jhbuild/commands/base.py:145
173 #: jhbuild/commands/base.py:340 jhbuild/commands/rdepends.py:47
174 #: jhbuild/commands/uninstall.py:58
175 msgid "This command requires a module parameter."
176 msgstr "Detta kommando kräver en modulparameter."
178 #: jhbuild/commands/base.py:120
179 msgid "Clean one or more modules"
180 msgstr "Rensa en eller flera moduler"
182 #: jhbuild/commands/base.py:129
183 msgid "honour the makeclean setting in config file"
184 msgstr "respektera makeclean-inställningen i konfigurationsfilen"
186 #: jhbuild/commands/base.py:132 jhbuild/commands/base.py:175
187 #: jhbuild/commands/base.py:289 jhbuild/commands/tinderbox.py:41
188 msgid "completely clean source tree"
189 msgstr "helt rent källkodsträd"
191 #: jhbuild/commands/base.py:149
192 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
193 msgstr ""
194 "rensningskommando anropat när makeclean är inställt till False, hoppades "
195 "över."
197 #: jhbuild/commands/base.py:163
198 msgid "Update and compile all modules (the default)"
199 msgstr "Uppdatera och kompilera alla moduler (standard)"
201 #: jhbuild/commands/base.py:181 jhbuild/commands/base.py:292
202 #: jhbuild/commands/make.py:48
203 msgid "run make check after building"
204 msgstr "kör make check efter bygge"
206 #: jhbuild/commands/base.py:184 jhbuild/commands/base.py:295
207 msgid "run make dist after building"
208 msgstr "kör make dist efter bygge"
210 #: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:301
211 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:47
212 msgid "skip version control update"
213 msgstr "hoppa över versionshanteringsuppdatering"
215 #: jhbuild/commands/base.py:196 jhbuild/commands/base.py:304
216 #: jhbuild/commands/make.py:51
217 msgid "quiet (no output)"
218 msgstr "tyst (ingen utdata)"
220 #: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:443
221 msgid "build only modules with the given tags"
222 msgstr "bygg endast moduler med angivna taggar"
224 #: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:310
225 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
226 msgstr "kör tester i riktigt X och inte i Xvfb"
228 #: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/tinderbox.py:62
229 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
230 msgstr "prova att tvinga utcheckning och autogen vid problem"
232 #: jhbuild/commands/base.py:217 jhbuild/commands/tinderbox.py:65
233 msgid "don't poison modules on failure"
234 msgstr "förgifta inte moduler vid problem"
236 #: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:313
237 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:68
238 msgid "build even if policy says not to"
239 msgstr "bygg även om policyn inte säger det"
241 #: jhbuild/commands/base.py:223
242 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
243 msgstr "bygg även mjuka beroenden som kunde hoppas över"
245 #: jhbuild/commands/base.py:226 jhbuild/commands/base.py:316
246 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
247 msgstr "hoppa över moduler installerade inom angiven tid"
249 #: jhbuild/commands/base.py:229 jhbuild/commands/tinderbox.py:71
250 msgid "ignore missing system dependencies"
251 msgstr "ignorera alla systemberoenden som saknas"
253 #: jhbuild/commands/base.py:253
254 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
255 msgstr "begärd modul finns i ignoreringslistan, ingenting att göra."
257 #: jhbuild/commands/base.py:260 jhbuild/commands/tinderbox.py:100
258 #, python-format
259 msgid ""
260 "Required system dependencies not installed. Install using the command "
261 "%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
262 msgstr ""
263 "Systemberoenden som krävs är inte installerade. Installera dem genom "
264 "kommandot %(cmd)s eller för att ignorera systemberoenden använd "
265 "kommandoradsflaggan %(opt)s"
267 #: jhbuild/commands/base.py:274
268 msgid "Update and compile one or more modules"
269 msgstr "Uppdatera och kompilera en eller flera moduler"
271 #: jhbuild/commands/base.py:335 jhbuild/commands/make.py:103
272 #: jhbuild/commands/uninstall.py:50
273 #, python-format
274 msgid ""
275 "module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
276 "repository \"%(reponame)s\""
277 msgstr ""
278 "modulen ”%(modname)s” finns inte, skapad automatiskt med förrådet "
279 "”%(reponame)s”"
281 #: jhbuild/commands/base.py:348
282 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
283 msgstr "Kör ett kommando i JHBuild-miljön"
285 #: jhbuild/commands/base.py:351
286 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
287 msgstr "[ flaggor … ] program [ argument … ]"
289 #: jhbuild/commands/base.py:357
290 msgid "run command in build dir of the given module"
291 msgstr "kör kommando i byggkatalog för angiven modul"
293 #: jhbuild/commands/base.py:360
294 msgid "run command in checkout dir of the given module"
295 msgstr "kör kommando i utcheckningskatalog för angiven modul"
297 #: jhbuild/commands/base.py:373 jhbuild/commands/base.py:403
298 #, python-format
299 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
300 msgstr "Kunde inte köra kommandot ”%(command)s”: %(err)s"
302 #: jhbuild/commands/base.py:394
303 #, python-format
304 msgid "Unable to execute the command '%s'"
305 msgstr "Kunde inte köra kommandot ”%s”"
307 #: jhbuild/commands/base.py:401 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
308 #: jhbuild/frontends/terminal.py:163
309 msgid "No command given"
310 msgstr "Inget kommando angivet"
312 #: jhbuild/commands/base.py:410
313 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
314 msgstr "Starta ett skal i JHBuild-miljön"
316 #: jhbuild/commands/base.py:425
317 msgid "List the modules that would be built"
318 msgstr "Lista modulerna som kommer att byggas"
320 #: jhbuild/commands/base.py:434
321 msgid "show which revision will be built"
322 msgstr "visa vilken revision som kommer att byggas"
324 #: jhbuild/commands/base.py:440
325 msgid "start list at the given module"
326 msgstr "starta lista vid angiven modul"
328 #: jhbuild/commands/base.py:449
329 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
330 msgstr "lista även mjuka beroenden som kan hoppas över"
332 #: jhbuild/commands/base.py:452
333 msgid "list all modules, not only those that would be built"
334 msgstr "lista alla moduler, inte bara de som kommer att byggas"
336 #: jhbuild/commands/base.py:459
337 msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
338 msgstr "Flaggor i konflikt angivna (”--start-at” och ”--all-modules”)"
340 #: jhbuild/commands/base.py:491
341 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
342 msgstr "Skriv ut ett Graphviz-beroendediagram för en eller flera moduler"
344 #: jhbuild/commands/base.py:494 jhbuild/commands/base.py:527
345 #: jhbuild/commands/info.py:41 jhbuild/commands/uninstall.py:34
346 msgid "[ modules ... ]"
347 msgstr "[ moduler … ]"
349 #: jhbuild/commands/base.py:500
350 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
351 msgstr "lägg till punktlinjer till mjuka beroenden"
353 #: jhbuild/commands/base.py:503
354 msgid "group modules from metamodule together"
355 msgstr "gruppera samman moduler från metamodule"
357 #: jhbuild/commands/base.py:524
358 msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
359 msgstr "Kör efter-installationsutlösare för namngivna moduler (eller alla)"
361 #: jhbuild/commands/bootstrap.py:24
362 msgid "Build support tools"
363 msgstr "Supportverktyg för bygge"
365 #: jhbuild/commands/bot.py:54
366 msgid "Control buildbot"
367 msgstr "Kontrollera buildbot"
369 #: jhbuild/commands/bot.py:57 jhbuild/commands/__init__.py:46
370 #: jhbuild/commands/make.py:36
371 msgid "[ options ... ]"
372 msgstr "[ flaggor … ]"
374 #: jhbuild/commands/bot.py:63
375 msgid "setup a buildbot environment"
376 msgstr "konfigurera en buildbot-miljö"
378 #: jhbuild/commands/bot.py:66
379 msgid "start a buildbot slave server"
380 msgstr "starta en buildbot-slavserver"
382 #: jhbuild/commands/bot.py:69
383 msgid "stop a buildbot slave server"
384 msgstr "stoppa en buildbot-slavserver"
386 #: jhbuild/commands/bot.py:72
387 msgid "start a buildbot master server"
388 msgstr "starta en buildbot-masterserver"
390 #: jhbuild/commands/bot.py:75
391 msgid "reload a buildbot master server configuration"
392 msgstr "läs om konfigurationen för en buildbot-masterserver"
394 #: jhbuild/commands/bot.py:78
395 msgid "stop a buildbot master server"
396 msgstr "stoppa en buildbot-masterserver"
398 #: jhbuild/commands/bot.py:81
399 msgid "start as daemon"
400 msgstr "starta som bakgrundsprocess"
402 #: jhbuild/commands/bot.py:84
403 msgid "PID file location"
404 msgstr "Plats för PID-fil"
406 #: jhbuild/commands/bot.py:87
407 msgid "log file location"
408 msgstr "plats för loggfil"
410 #: jhbuild/commands/bot.py:90
411 msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
412 msgstr "katalog med slavfiler (endast med --start-server)"
414 #: jhbuild/commands/bot.py:93
415 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
416 msgstr "katalog med arbetsfiler för buildbot (endast med --start-server)"
418 #: jhbuild/commands/bot.py:96
419 msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
420 msgstr "plats för masterns cfg-fil (endast med --start-server)"
422 #: jhbuild/commands/bot.py:99
423 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
424 msgstr "kör ett buildbot-steg (endast intern användning)"
426 #: jhbuild/commands/bot.py:115
427 msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
428 msgstr "buildbot och twisted hittades inte, kör jhbuild bot --setup"
430 #: jhbuild/commands/bot.py:292
431 #, python-format
432 msgid "No description for slave %s."
433 msgstr "Ingen beskrivning för slaven %s."
435 #. parse error
436 #: jhbuild/commands/bot.py:297
437 #, python-format
438 msgid "Failed to parse slave config for %s."
439 msgstr "Misslyckades med att tolka slav-konfiguration för %s."
441 #: jhbuild/commands/bot.py:804 jhbuild/commands/bot.py:812
442 msgid "failed to get buildbot PID"
443 msgstr "misslyckades med att få PID för buildbot"
445 #: jhbuild/commands/checkbranches.py:28
446 msgid ""
447 "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
448 msgstr ""
449 "Kontrollera att moduler i GNOME:s Git-förråd har korrekt grendefinition"
451 #: jhbuild/commands/checkbranches.py:65
452 #, python-format
453 msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
454 msgstr "%(module)s saknar grendefinition för %(branch)s"
456 #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
457 msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
458 msgstr "Kontrollera om moduler i JHBuild har den korrekta definitionen"
460 #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
461 #, python-format
462 msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
463 msgstr "%(module)s är inte nåbar (%(href)s)"
465 #: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:46
466 #, python-format
467 msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
468 msgstr "Kan inte kontrollera %(module)s (%(href)s)"
470 #: jhbuild/commands/clean.py:29
471 msgid "Clean all modules"
472 msgstr "Töm alla moduler"
474 #: jhbuild/commands/extdeps.py:70
475 msgid "Report details on GNOME external dependencies"
476 msgstr "Rapportera detaljer om GNOME:s externa beroenden"
478 #: jhbuild/commands/extdeps.py:98
479 msgid "External deps for GNOME"
480 msgstr "Externa beroenden för GNOME"
482 #: jhbuild/commands/extdeps.py:104
483 #, python-format
484 msgid "External deps for GNOME %s"
485 msgstr "Externa beroenden för GNOME %s"
487 #: jhbuild/commands/extdeps.py:138
488 msgid "patched"
489 msgstr "fixad"
491 #: jhbuild/commands/extdeps.py:142
492 #, python-format
493 msgid "and %d others."
494 msgstr "och %d andra."
496 #: jhbuild/commands/goalreport.py:332
497 msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
498 msgstr "Rapportera GNOME-modulers status med avseende på olika mål"
500 #: jhbuild/commands/goalreport.py:355
501 msgid "check to perform"
502 msgstr "kontroller att utföra"
504 #: jhbuild/commands/gui.py:30
505 msgid "Build targets from a GUI app"
506 msgstr "Bygg mål från ett grafiskt program"
508 #: jhbuild/commands/info.py:38
509 msgid "Display information about one or more modules"
510 msgstr "Visa information om en eller flera moduler"
512 #: jhbuild/commands/info.py:47
513 msgid ""
514 "only display information for installed modules. This will not list system "
515 "dependencies. If one or more module names are specified and at least one "
516 "module is not installed, then the command will return 1."
517 msgstr ""
518 "visa endast information för installerade moduler. Detta kommer inte att "
519 "lista systemberoenden. Om en eller flera modulnamn anges och åtminstone en "
520 "modul är installerad kommer kommandot att returnera 1."
522 #: jhbuild/commands/info.py:64
523 #, python-format
524 msgid "unknown module %s"
525 msgstr "okänd modul %s"
527 #: jhbuild/commands/info.py:86
528 msgid "Name:"
529 msgstr "Namn:"
531 #: jhbuild/commands/info.py:87
532 msgid "Module Set:"
533 msgstr "Moduluppsättning:"
535 #: jhbuild/commands/info.py:88
536 msgid "Type:"
537 msgstr "Typ:"
539 #: jhbuild/commands/info.py:91 jhbuild/commands/info.py:95
540 msgid "Install version:"
541 msgstr "Installera versionen:"
543 #: jhbuild/commands/info.py:92 jhbuild/commands/info.py:96
544 msgid "Install date:"
545 msgstr "Installationsdatum:"
547 #: jhbuild/commands/info.py:95 jhbuild/commands/info.py:96
548 msgid "not installed"
549 msgstr "inte installerad"
551 #: jhbuild/commands/info.py:101
552 msgid "CVS Root:"
553 msgstr "CVS-rot:"
555 #: jhbuild/commands/info.py:102
556 msgid "CVS Module:"
557 msgstr "CVS-modul:"
559 #: jhbuild/commands/info.py:104
560 msgid "CVS Revision:"
561 msgstr "CVS-revision:"
563 #: jhbuild/commands/info.py:106
564 msgid "Subversion Module:"
565 msgstr "Subversion-modul:"
567 #: jhbuild/commands/info.py:108
568 msgid "Darcs Archive:"
569 msgstr "Darcs-arkiv:"
571 #: jhbuild/commands/info.py:110
572 msgid "Git Module:"
573 msgstr "Git-modul:"
575 #: jhbuild/commands/info.py:112
576 msgid "Git Origin Module:"
577 msgstr "Git Origin-modul:"
579 #: jhbuild/commands/info.py:116
580 msgid "Git Branch:"
581 msgstr "Git-gren:"
583 #: jhbuild/commands/info.py:118
584 msgid "Git Tag:"
585 msgstr "Git-tagg:"
587 #: jhbuild/commands/info.py:120
588 msgid "URL:"
589 msgstr "URL:"
591 #: jhbuild/commands/info.py:121
592 msgid "Version:"
593 msgstr "Version:"
595 #: jhbuild/commands/info.py:124
596 msgid "Tree-ID:"
597 msgstr "Tree-ID:"
599 #: jhbuild/commands/info.py:129
600 msgid "Sourcedir:"
601 msgstr "Källkatalog:"
603 #: jhbuild/commands/info.py:135
604 msgid "Requires:"
605 msgstr "Kräver:"
607 #: jhbuild/commands/info.py:139
608 msgid "Required by:"
609 msgstr "Krävs av:"
611 #: jhbuild/commands/info.py:141
612 msgid "Suggests:"
613 msgstr "Föreslår:"
615 #: jhbuild/commands/info.py:143
616 msgid "After:"
617 msgstr "Efter:"
619 #: jhbuild/commands/info.py:147
620 msgid "Before:"
621 msgstr "Före:"
623 #: jhbuild/commands/__init__.py:92 jhbuild/commands/sysdeps.py:58
624 #, python-format
625 msgid "required=%s"
626 msgstr "krävs=%s"
628 #: jhbuild/commands/__init__.py:94 jhbuild/commands/sysdeps.py:60
629 #, python-format
630 msgid "installed=%s"
631 msgstr "installerat=%s"
633 #. Translators: This is used to separate items of package metadata
634 #: jhbuild/commands/__init__.py:96 jhbuild/commands/sysdeps.py:62
635 msgid ", "
636 msgstr ", "
638 #: jhbuild/commands/__init__.py:98 jhbuild/commands/sysdeps.py:64
639 #, python-format
640 msgid "(%s)"
641 msgstr "(%s)"
643 #: jhbuild/commands/__init__.py:102 jhbuild/commands/sysdeps.py:140
644 msgid "Required packages:"
645 msgstr "Paket som krävs:"
647 #: jhbuild/commands/__init__.py:103 jhbuild/commands/sysdeps.py:141
648 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:172
649 msgid "  System installed packages which are too old:"
650 msgstr "  Systeminstallerade paket som är för gamla:"
652 #: jhbuild/commands/__init__.py:113 jhbuild/commands/__init__.py:125
653 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:150 jhbuild/commands/sysdeps.py:166
654 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:181 jhbuild/commands/sysdeps.py:194
655 msgid "    (none)"
656 msgstr "    (inga)"
658 #: jhbuild/commands/__init__.py:115 jhbuild/commands/sysdeps.py:152
659 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:183
660 msgid "  No matching system package installed:"
661 msgstr "  Inget matchande systempaket installerat:"
663 #: jhbuild/commands/__init__.py:142
664 msgid "JHBuild commands are:"
665 msgstr "JHBuild-kommandon är:"
667 #: jhbuild/commands/__init__.py:148
668 msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
669 msgstr "Kör ”jhbuild <command> --help” för mer information"
671 #: jhbuild/commands/__init__.py:157
672 msgid "Information about available JHBuild commands"
673 msgstr "Information om tillgängliga JHBuild-kommandon"
675 #: jhbuild/commands/__init__.py:184
676 #, python-format
677 msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
678 msgstr "inget sådant kommando finns (menade du ”jhbuild build %s”?)"
680 #: jhbuild/commands/__init__.py:186
681 #, python-format
682 msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
683 msgstr "inget sådant kommando finns (menade du ”jhbuild run %s”?)"
685 #: jhbuild/commands/make.py:33
686 msgid "Compile and install the module for the current directory"
687 msgstr "Kompilera och installera modulen i den aktuella katalogen"
689 #: jhbuild/commands/make.py:78
690 #, python-format
691 msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
692 msgstr "Aktuell katalog är inte den utcheckade roten %r"
694 #: jhbuild/commands/make.py:90
695 #, python-format
696 msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
697 msgstr "Ingen modul matchar aktuell katalog %r i moduluppsättningen"
699 #: jhbuild/commands/rdepends.py:28
700 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
701 msgstr "Visa omvända beroenden för en modul"
703 #: jhbuild/commands/rdepends.py:31
704 msgid "[ module ]"
705 msgstr "[ modul ]"
707 #: jhbuild/commands/rdepends.py:37
708 msgid "display dependency path next to modules"
709 msgstr "visa beroendeväg bredvid modulerna"
711 #: jhbuild/commands/rdepends.py:40
712 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
713 msgstr "begränsa visning till moduler som direkt är beroende av angiven modul"
715 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:46
716 msgid "Check that required support tools are available"
717 msgstr "Kontrollera att nödvändiga supportverktyg finns tillgängliga"
719 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:53
720 msgid "no extra arguments expected"
721 msgstr "inga extra argument förväntades"
723 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65
724 #, python-format
725 msgid "checkout root (%s) is not writable"
726 msgstr "utcheckningsroten (%s) är inte skrivbar"
728 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
729 #, python-format
730 msgid "install prefix (%s) is not writable"
731 msgstr "installationsprefixet (%s) är inte skrivbart"
733 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:75 jhbuild/commands/sanitycheck.py:78
734 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:81 jhbuild/commands/sanitycheck.py:85
735 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:88 jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
736 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:134 jhbuild/commands/sanitycheck.py:140
737 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:142 jhbuild/commands/sanitycheck.py:144
738 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:150 jhbuild/commands/sanitycheck.py:154
739 #: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:95
740 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:218 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:304
741 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:110 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:107
742 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:464 jhbuild/versioncontrol/hg.py:106
743 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:316
744 #, python-format
745 msgid "%s not found"
746 msgstr "%s hittades inte"
748 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
749 msgid ""
750 "Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
751 msgstr ""
752 "Kunde inte hitta XML-katalogen (vanligtvis en del av paketet ”libxml2-utils”)"
754 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
755 #, python-format
756 msgid ""
757 "Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
758 msgstr ""
759 "Kunde inte hitta %s i XML-katalogen (vanligtvis en del av paketet ”docbook-"
760 "xsl”)"
762 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:116
763 #, python-format
764 msgid ""
765 "Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-"
766 "perl' or 'perl-XML-Parser')"
767 msgstr ""
768 "Kunde inte hitta Perl-modulen %s (vanligtvis en del av paketet ”libxml-"
769 "parser-perl” eller ”perl-XML-Parser”)"
771 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:121
772 msgid "curl or wget not found"
773 msgstr "Varken curl eller wget hittades"
775 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
776 msgid "Installed git program is not the right git"
777 msgstr "Installerat git-program är inte den rätta git"
779 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:136
780 msgid "Could not check git program"
781 msgstr "Kunde inte kontrollera git-program"
783 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:164
784 #, python-format
785 msgid "aclocal can't see %s macros"
786 msgstr "aclocal kan inte se %s-makron"
788 #: jhbuild/commands/sanitycheck.py:169
789 #, python-format
790 msgid ""
791 "Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
792 "%(path)s"
793 msgstr ""
794 "Kopiera de makron som saknas (%(macros)s) till en av följande sökvägar: "
795 "%(path)s"
797 #: jhbuild/commands/snapshot.py:34
798 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
799 msgstr ""
800 "Skriv ut en moduluppsättning för de exakta versionerna som är utcheckade"
802 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:35
803 msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
804 msgstr "Kontrollera och installera tar-arkivets beroenden via systempaketen"
806 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:43
807 msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
808 msgstr "Maskinläsbar lista över saknade systemberoenden"
810 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:46
811 msgid "Machine readable list of all sysdeps"
812 msgstr "Maskinläsbar lista över alla systemberoenden"
814 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:49
815 msgid "Install pkg-config modules via system"
816 msgstr "Installera pkg-config-moduler via systemet"
818 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:129
819 msgid "System installed packages which are new enough:"
820 msgstr "Systeminstallerade paket som är tillräckligt nya:"
822 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:138
823 msgid "  (none)"
824 msgstr "  (ingen)"
826 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:171
827 msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
828 msgstr "Valfria paket: (JHBuild kommer att bygga de paket som saknas)"
830 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:202
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
834 "%(cmd)s."
835 msgstr ""
836 "%(cmd)s krävs för att installera paketen på detta systemet. Installera "
837 "%(cmd)s."
839 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:207
840 msgid "Don't know how to install packages on this system"
841 msgstr "Vet inte hur paket ska installeras på detta system"
843 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:210
844 #, python-format
845 msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
846 msgstr "Inga oinstallerade systemberoenden att installera för moduler: %r"
848 #: jhbuild/commands/sysdeps.py:212
849 #, python-format
850 msgid "Installing dependencies on system: %s"
851 msgstr "Installerar beroenden på systemet: %s"
853 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:29
854 msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
855 msgstr "Bygg moduler icke-interaktivt och lagra byggloggar"
857 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:50
858 msgid "directory to store build logs in"
859 msgstr "katalog att lagra byggloggar i"
861 #: jhbuild/commands/tinderbox.py:82
862 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
863 msgstr "utdatakatalog för tinderbox build inte angiven"
865 #: jhbuild/commands/twoninetynine.py:161
866 msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
867 msgstr "Rapportera GNOME-modulers status med avseende på 3.0-mål"
869 #: jhbuild/commands/uninstall.py:31
870 msgid "Uninstall all modules"
871 msgstr "Avinstallera alla moduler"
873 #: jhbuild/commands/uninstall.py:48
874 #, python-format
875 msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
876 msgstr ""
877 "okänd modul %s och inget standardförråd för att prova en automatisk modul"
879 #: jhbuild/commands/uninstall.py:64
880 #, python-format
881 msgid "Module %(mod)r is not installed"
882 msgstr "Modulen %(mod)r är inte installerad"
884 #: jhbuild/config.py:93
885 #, python-format
886 msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
887 msgstr ""
888 "Ogiltig modifierare för tillståndsmängden: '%s'.  Måste börja med '+' eller "
889 "'-'."
891 #: jhbuild/config.py:116
892 msgid "could not load config defaults"
893 msgstr "kunde inte läsa in standardvärden för konfiguration"
895 #: jhbuild/config.py:127
896 #, python-format
897 msgid "could not load config file, %s is missing"
898 msgstr "kunde inte läsa in konfigurationsfilen, %s saknas"
900 #: jhbuild/config.py:133
901 #, python-format
902 msgid ""
903 "The default location of the configuration file has changed. Please move "
904 "%(old_path)s to %(new_path)s."
905 msgstr ""
906 "Standardplatsen för konfigurationsfilen har ändrats. Flytta %(old_path)s "
907 "till %(new_path)s."
909 #: jhbuild/config.py:192
910 #, python-format
911 msgid "Could not include config file (%s)"
912 msgstr "Kunde inte inkludera konfigurationsfilen (%s)"
914 #: jhbuild/config.py:206
915 msgid "could not load config file"
916 msgstr "kunde inte läsa in konfigurationsfilen"
918 #: jhbuild/config.py:220
919 #, python-format
920 msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
921 msgstr "okända nycklar definierade i konfigurationsfil: %s"
923 #: jhbuild/config.py:227
924 #, python-format
925 msgid ""
926 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
927 "\"repos['gnome.org']\"."
928 msgstr ""
929 "konfigurationsvariabeln ”%s” är föråldrad, du bör använda ”repos['gnome."
930 "org']”."
932 #: jhbuild/config.py:232 jhbuild/config.py:237
933 #, python-format
934 msgid ""
935 "the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
936 msgstr "konfigurationsvariabeln ”%s” är föråldrad, du bör använda ”repos”."
938 #: jhbuild/config.py:271
939 msgid "invalid checkout mode"
940 msgstr "ogiltigt utcheckningsläge"
942 #: jhbuild/config.py:275
943 #, python-format
944 msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
945 msgstr "ogiltigt utcheckningsläge (modul: %s)"
947 #: jhbuild/config.py:277
948 msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
949 msgstr "kopieringsläge kräver att copy_dir är angivet"
951 #: jhbuild/config.py:282
952 #, python-format
953 msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
954 msgstr ""
955 "katalog för moduluppsättningar (%s) hittades inte, inaktiverar "
956 "use_local_modulesets"
958 #: jhbuild/config.py:288 jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:292
959 #: jhbuild/config.py:294 jhbuild/config.py:297
960 #, python-format
961 msgid "%s must be an absolute path"
962 msgstr "%s måste vara en absolut sökväg"
964 #: jhbuild/config.py:308
965 #, python-format
966 msgid "install prefix (%s) can not be created"
967 msgstr "installationsprefix (%s) kan inte skapas"
969 #: jhbuild/config.py:315
970 #, python-format
971 msgid "working directory (%s) can not be created"
972 msgstr "arbetskatalog (%s) kan inte skapas"
974 #: jhbuild/config.py:318
975 msgid ""
976 "Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
977 "supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
978 "older version of jhbuild or of a broken package.  Please consider removing "
979 "your install and checkout directories and starting fresh."
980 msgstr ""
981 "Ditt installationsprefix innehåller en 'lib64'-katalog som inte längre stöds "
982 "av jhbuild.  Detta är troligen en konsekvens av ett tidigare bygge med en "
983 "äldre version av jhbuild eller på grund av ett trasigt paket.  Överväg att "
984 "ta bort din installation och checka ut nya kataloger och börja om från "
985 "början."
987 #: jhbuild/config.py:396
988 msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
989 msgstr "Misslyckades med att tolka ”min_age” relativ tid"
991 #: jhbuild/config.py:410
992 msgid ""
993 "quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
994 msgstr "tyst läge har inaktiverats därför att Python curses-modulen saknas."
996 #: jhbuild.desktop.in.in:4
997 msgid "GNOME Build Tool"
998 msgstr "Byggverktyg för GNOME"
1000 #: jhbuild.desktop.in.in:5
1001 msgid "Build GNOME modules"
1002 msgstr "Bygg GNOME-moduler"
1004 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
1005 #: jhbuild.desktop.in.in:9
1006 msgid "applications-development"
1007 msgstr "applications-development"
1009 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:72
1010 #, python-format
1011 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
1012 msgstr "Serverfel, försöker igen om %d sekunder"
1014 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:76
1015 msgid "Server Error, aborting"
1016 msgstr "Serverfel, avbryter"
1018 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:180
1019 #, python-format
1020 msgid "Error: %s"
1021 msgstr "Fel: %s"
1023 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:185 jhbuild/utils/cmds.py:66
1024 #, python-format
1025 msgid "Error running %s"
1026 msgstr "Fel vid körning av %s"
1028 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:212
1029 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
1030 msgstr "FEL: Felaktiga inloggningsuppgifter, kontrollera användarnamn/lösenord"
1032 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:218
1033 #, python-format
1034 msgid "Starting Build #%s"
1035 msgstr "Startar bygge nr. %s"
1037 #: jhbuild/frontends/autobuild.py:232
1038 #, python-format
1039 msgid "**** Starting module %s ****"
1040 msgstr "**** Startar modulen %s ****"
1042 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:43
1043 #, python-format
1044 msgid "install prefix (%s) must be writable"
1045 msgstr "installationsprefix (%s) måste vara skrivbart"
1047 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:50
1048 #, python-format
1049 msgid "checkout root (%s) can not be created"
1050 msgstr "utcheckningsroten (%s) kan inte skapas"
1052 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:52
1053 #, python-format
1054 msgid "checkout root (%s) must be writable"
1055 msgstr "utcheckningsroten (%s) måste vara skrivbar"
1057 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:59
1058 #, python-format
1059 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
1060 msgstr "katalog för utcheckningskopia (%s) kan inte skapas"
1062 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:61
1063 #, python-format
1064 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
1065 msgstr "katalog för utcheckningskopia (%s) måste vara skrivbar"
1067 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:111
1068 #, python-format
1069 msgid "Skipping %s (installed recently)"
1070 msgstr "Hoppar över %s (installerad tidigare)"
1072 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:120
1073 #, python-format
1074 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
1075 msgstr "modulen %(mod)s kommer att byggas även om %(dep)s misslyckades"
1077 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:123
1078 #, python-format
1079 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
1080 msgstr "modulen %(mod)s byggdes inte på grund av icke-byggbar %(dep)s"
1082 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:242
1083 #, python-format
1084 msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
1085 msgstr "Ignorerar avinstallerat paket: %s"
1087 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:261
1088 #, python-format
1089 msgid "Running post-installation trigger script: %r"
1090 msgstr "Kört skripten för efter-installationsutlösare: %r"
1092 #: jhbuild/frontends/buildscript.py:269 jhbuild/frontends/gtkui.py:596
1093 #, python-format
1094 msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
1095 msgstr "%(command)s returnerade en felkod (%(rc)s)"
1097 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:99
1098 msgid "Others..."
1099 msgstr "Andra…"
1101 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:140
1102 msgid "Choose Module:"
1103 msgstr "Välj modul:"
1105 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:160
1106 msgid "Build Progress"
1107 msgstr "Byggförlopp"
1109 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:163
1110 msgid "Terminal"
1111 msgstr "Terminal"
1113 #. Translators: This is a button label (to start build)
1114 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:203
1115 msgid "Start"
1116 msgstr "Starta"
1118 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:348
1119 msgid "Build Completed"
1120 msgstr "Bygget är färdigt"
1122 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:304
1123 #, python-format
1124 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
1125 msgstr "Fel under fas %(phase)s för %(module)s"
1127 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:394
1128 msgid "Pick an Action"
1129 msgstr "Välj en åtgärd"
1131 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:331
1132 #, python-format
1133 msgid "Rerun phase %s"
1134 msgstr "Kör om fas %s"
1136 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:333
1137 #, python-format
1138 msgid "Ignore error and continue to %s"
1139 msgstr "Ignorera fel och fortsätt till %s"
1141 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:335
1142 msgid "Ignore error and continue to next module"
1143 msgstr "Ignorera fel och fortsätt till nästa modul"
1145 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:336
1146 msgid "Give up on module"
1147 msgstr "Hoppa över modulen"
1149 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:345
1150 #, python-format
1151 msgid "Go to phase \"%s\""
1152 msgstr "Gå till fas ”%s”"
1154 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:415
1155 msgid "Open Terminal"
1156 msgstr "Öppna terminal"
1158 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:591
1159 #, python-format
1160 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
1161 msgstr "%(command)s dog med signal %(rc)s"
1163 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:646
1164 msgid "Module"
1165 msgstr "Modul"
1167 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:665
1168 msgid "Start At"
1169 msgstr "Starta på"
1171 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:708
1172 msgid "Preferences"
1173 msgstr "Inställningar"
1175 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:720
1176 msgid "Disable network access"
1177 msgstr "Inaktivera nätverksåtkomst"
1179 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:721
1180 msgid "Always run autogen.sh"
1181 msgstr "Kör alltid autogen.sh"
1183 #: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
1184 msgid "Don't poison modules on failure"
1185 msgstr "Förgifta inte moduler vid problem"
1187 #: jhbuild/frontends/terminal.py:198 jhbuild/frontends/tinderbox.py:219
1188 #: jhbuild/frontends/tinderbox.py:348 jhbuild/frontends/tinderbox.py:403
1189 #, python-format
1190 msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
1191 msgstr "%(configuration_variable)s ogiltig nyckel %(key)s"
1193 #: jhbuild/frontends/terminal.py:254
1194 msgid ""
1195 "\n"
1196 "Conflicts during checkout:\n"
1197 msgstr ""
1198 "\n"
1199 "Konflikter under utcheckning:\n"
1201 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
1202 #: jhbuild/frontends/terminal.py:277 jhbuild/frontends/terminal.py:281
1203 #, python-format
1204 msgid "########## Error running %s"
1205 msgstr "########## Fel vid körning av %s"
1207 #: jhbuild/frontends/terminal.py:295
1208 msgid "success"
1209 msgstr "lyckades"
1211 #: jhbuild/frontends/terminal.py:297
1212 msgid "the following modules were not built"
1213 msgstr "följande moduler blev inte byggda"
1215 #: jhbuild/frontends/terminal.py:319 jhbuild/frontends/tinderbox.py:379
1216 msgid "automatically retrying configure"
1217 msgstr "försök köra configure igen automatiskt"
1219 #: jhbuild/frontends/terminal.py:323 jhbuild/frontends/tinderbox.py:384
1220 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
1221 msgstr "tvinga automatiskt en färsk utcheckning"
1223 #: jhbuild/frontends/terminal.py:337
1224 msgid "Start shell"
1225 msgstr "Starta skal"
1227 #: jhbuild/frontends/terminal.py:338
1228 msgid "Reload configuration"
1229 msgstr "Läs om konfigurationen"
1231 #: jhbuild/frontends/terminal.py:347
1232 msgid "choice: "
1233 msgstr "val: "
1235 #: jhbuild/frontends/terminal.py:371
1236 msgid "exit shell to continue with build"
1237 msgstr "avsluta skalet för att fortsätta bygga"
1239 #: jhbuild/frontends/terminal.py:383
1240 msgid "invalid choice"
1241 msgstr "ogiltigt val"
1243 #: jhbuild/frontends/terminal.py:391
1244 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
1245 msgstr "Skriv ”ja” för att bekräfta åtgärden: "
1247 #: jhbuild/frontends/terminal.py:396
1248 msgid "yes"
1249 msgstr "ja"
1251 #: jhbuild/main.py:98
1252 msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
1253 msgstr "Du bör inte köra jhbuild som root.\n"
1255 #: jhbuild/main.py:106
1256 msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
1257 msgstr "%prog [ -f konfiguration ] kommando [ flaggor … ]"
1259 #: jhbuild/main.py:108
1260 msgid ""
1261 "Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
1262 "(such as GNOME)."
1263 msgstr ""
1264 "Bygg en uppsättning moduler från olika förråd i korrekt beroendeordning "
1265 "(såsom GNOME)."
1267 #: jhbuild/main.py:113
1268 msgid "Display this help and exit"
1269 msgstr "Visa detta hjälpmeddelande och avsluta"
1271 #: jhbuild/main.py:120
1272 msgid "use a non default configuration file"
1273 msgstr "använd en icke-standard konfigurationsfil"
1275 #: jhbuild/main.py:123
1276 msgid "use a non default module set"
1277 msgstr "använd en icke-standard moduluppsättning"
1279 #: jhbuild/main.py:126
1280 msgid "do not prompt for input"
1281 msgstr "fråga inte efter inmatning"
1283 #: jhbuild/main.py:129
1284 msgid "exit immediately when the build fails"
1285 msgstr "avsluta omedelbart då bygget misslyckas"
1287 #: jhbuild/main.py:132
1288 msgid "modify the condition set"
1289 msgstr "modifiera tillståndsmängden"
1291 #: jhbuild/main.py:164
1292 msgid "Interrupted"
1293 msgstr "Avbruten"
1295 #: jhbuild/main.py:167
1296 msgid "EOF"
1297 msgstr "Filslut"
1299 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:223 jhbuild/modtypes/cmake.py:82
1300 #: jhbuild/modtypes/linux.py:109 jhbuild/modtypes/meson.py:85
1301 #: jhbuild/modtypes/waf.py:76
1302 msgid "Configuring"
1303 msgstr "Konfigurerar"
1305 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:254 jhbuild/modtypes/cmake.py:113
1306 #: jhbuild/modtypes/linux.py:141 jhbuild/modtypes/meson.py:124
1307 #: jhbuild/modtypes/waf.py:85
1308 msgid "Cleaning"
1309 msgstr "Rensar"
1311 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:260 jhbuild/modtypes/cmake.py:123
1312 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:58 jhbuild/modtypes/linux.py:154
1313 #: jhbuild/modtypes/meson.py:130 jhbuild/modtypes/perl.py:52
1314 #: jhbuild/modtypes/waf.py:93
1315 msgid "Building"
1316 msgstr "Bygger"
1318 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:291 jhbuild/modtypes/meson.py:137
1319 #: jhbuild/modtypes/waf.py:111
1320 msgid "Checking"
1321 msgstr "Kontrollerar"
1323 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:301 jhbuild/modtypes/cmake.py:133
1324 #: jhbuild/modtypes/meson.py:143 jhbuild/modtypes/waf.py:123
1325 msgid "Creating tarball for"
1326 msgstr "Skapar tar-arkiv för"
1328 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:307
1329 msgid "Dist checking"
1330 msgstr "Dist-kontroll"
1332 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:316
1333 msgid "Uninstalling old installed version"
1334 msgstr "Avinstallera den gamla installerade versionen"
1336 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:319 jhbuild/modtypes/cmake.py:145
1337 #: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:152
1338 #: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:134
1339 msgid "Installing"
1340 msgstr "Installerar"
1342 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:341
1343 msgid "Distcleaning"
1344 msgstr "Dist-rensning"
1346 #: jhbuild/modtypes/autotools.py:377
1347 #, python-format
1348 msgid "<%s/> tag must contain value=''"
1349 msgstr "<%s/>-taggen måste innehålla value=''"
1351 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:61
1352 #, python-format
1353 msgid "unknown module type %s"
1354 msgstr "okänd modultyp %s"
1356 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:78
1357 #, python-format
1358 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
1359 msgstr "beroendenod för modulen %s saknar paketattribut"
1361 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:87 jhbuild/modtypes/__init__.py:94
1362 #, python-format
1363 msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
1364 msgstr "%(node)s node för modulen %(module)s saknar attributet %(attribute)s"
1366 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:143
1367 #, python-format
1368 msgid "no <branch> element found for %s"
1369 msgstr "inget <branch>-element hittades för %s"
1371 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:152
1372 #, python-format
1373 msgid ""
1374 "Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
1375 "repositories are %(possible)s"
1376 msgstr ""
1377 "Repository=%(missing)s hittades inte för modul med id=%(module)s. Möjliga "
1378 "förråd är %(possible)s"
1380 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:159
1381 #, python-format
1382 msgid ""
1383 "No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
1384 "repository."
1385 msgstr ""
1386 "Inget förråd för modul id=%(module)s. Ange antingen gren/förråd eller "
1387 "standardförråd."
1389 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:228
1390 #, python-format
1391 msgid "Deleting .la file: %r"
1392 msgstr "Tar bort .la-fil: %r"
1394 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:250
1395 #, python-format
1396 msgid "Deleting dir file: %r"
1397 msgstr "Tar bort dir-fil: %r"
1399 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:321
1400 #, python-format
1401 msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
1402 msgstr "Flyttar temporärkatalog DESTDIR %r in i byggprefix"
1404 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:343
1405 #, python-format
1406 msgid ""
1407 "Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
1408 "outside of prefix."
1409 msgstr ""
1410 "Filer finns kvar i byggkatalogen %(dest)r; moduler kan ha installerat filer "
1411 "utanför prefixet."
1413 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:361
1414 #, python-format
1415 msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
1416 msgstr "Modulen misslyckades att installera i DESTDIR %(dest)r"
1418 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:377
1419 #, python-format
1420 msgid "%d files remaining from previous build"
1421 msgstr "%d filer återstår från föregående bygge"
1423 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:380 jhbuild/utils/packagedb.py:226
1424 #, python-format
1425 msgid "Deleted: %(file)r"
1426 msgstr "Borttagen: %(file)r"
1428 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:385
1429 #, python-format
1430 msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
1431 msgstr ""
1432 "Misslyckades med att ta bort filen %(file)r som inte längre är installerad: "
1433 "%(msg)s"
1435 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:393
1436 #, python-format
1437 msgid ""
1438 "Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
1439 "The errors are:\n"
1440 "  %(err)s"
1441 msgstr ""
1442 "Installationen påträffade fel: %(num)d fel hittades, %(files)d filer "
1443 "kopierades. Felen är: \n"
1444 "  %(err)s"
1446 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:400
1447 #, python-format
1448 msgid "Install complete: %d files copied"
1449 msgstr "Installation avslutad: %d filer kopierades"
1451 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:448
1452 #, python-format
1453 msgid "Skipping %s (not updated)"
1454 msgstr "Hoppar över %s (inte uppdaterad)"
1456 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:460
1457 #, python-format
1458 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
1459 msgstr "Hoppar över %s (paket och beroenden är inte uppdaterade)"
1461 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:550
1462 msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary"
1463 msgstr ""
1464 "ninja hittades inte; använd NINJA för att peka på en specifik ninja-binär"
1466 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:616 jhbuild/modtypes/__init__.py:642
1467 #: jhbuild/modtypes/linux.py:81 jhbuild/modtypes/linux.py:88
1468 msgid "Checking out"
1469 msgstr "Checkar ut"
1471 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:620
1472 #, python-format
1473 msgid "source directory %s was not created"
1474 msgstr "källkatalogen %s skapades inte"
1476 #: jhbuild/modtypes/__init__.py:645
1477 msgid "wipe directory and start over"
1478 msgstr "töm katalogen och börja om"
1480 #: jhbuild/modtypes/linux.py:45
1481 #, python-format
1482 msgid "kconfig file %s was not created"
1483 msgstr "kconfig-filen %s skapades inte"
1485 #: jhbuild/modtypes/linux.py:93
1486 msgid "make mrproper"
1487 msgstr "make mrproper"
1489 #: jhbuild/modtypes/linux.py:167
1490 msgid "Installing kernel"
1491 msgstr "Installerar kärna"
1493 #: jhbuild/modtypes/linux.py:185
1494 msgid "Installing modules"
1495 msgstr "Installerar moduler"
1497 #: jhbuild/modtypes/linux.py:200
1498 msgid "Installing kernel headers"
1499 msgstr "Installerar header-filer för kärna"
1501 #: jhbuild/modtypes/linux.py:240
1502 #, python-format
1503 msgid ""
1504 "Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
1505 "Possible repositories are %(possible)s"
1506 msgstr ""
1507 "Repository=%(missing)s hittades inte för kconfig i linux id=%(linux_id)s. "
1508 "Möjliga förråd är %(possible)s"
1510 #: jhbuild/modtypes/linux.py:246
1511 #, python-format
1512 msgid ""
1513 "Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
1514 "%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
1515 msgstr ""
1516 "Default Repository=%(missing)s hittades inte för kconfig i modul med id="
1517 "%(linux_id)s. Möjliga förråd är %(possible)s"
1519 #: jhbuild/modtypes/tarball.py:68
1520 #, python-format
1521 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
1522 msgstr "modulen ”%(module)s” har ett ogiltigt storleksattribut (”%(size)s”)"
1524 #: jhbuild/moduleset.py:34 jhbuild/utils/httpcache.py:46
1525 msgid "Python XML packages are required but could not be found"
1526 msgstr "Python XML-paket krävs men kunde inte hittas"
1528 #: jhbuild/moduleset.py:95
1529 #, python-format
1530 msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
1531 msgstr "rättade till skiftläge för modulen ”%(orig)s” till ”%(new)s”"
1533 #: jhbuild/moduleset.py:134
1534 #, python-format
1535 msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
1536 msgstr "%(module)s har ett beroende av okända modulen ”%(invalid)s”"
1538 #: jhbuild/moduleset.py:147
1539 #, python-format
1540 msgid "Circular dependencies detected: %s"
1541 msgstr "Cirkulära beroenden detekterades: %s"
1543 #: jhbuild/moduleset.py:298
1544 msgid "Unknown module:"
1545 msgstr "Okänd modul:"
1547 #: jhbuild/moduleset.py:437
1548 msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
1549 msgstr "<if> måste ha exakt en av condition-set='' eller condition-unset=''"
1551 #: jhbuild/moduleset.py:456
1552 #, python-format
1553 msgid "could not download %s: %s"
1554 msgstr "kunde inte hämta %s: %s"
1556 #: jhbuild/moduleset.py:461 jhbuild/moduleset.py:463
1557 #, python-format
1558 msgid "failed to parse %s: %s"
1559 msgstr "misslyckades med att tolka %s: %s"
1561 #: jhbuild/moduleset.py:498
1562 msgid "Duplicate repository:"
1563 msgstr "Duplicerat förråd:"
1565 #: jhbuild/moduleset.py:601
1566 #, python-format
1567 msgid ""
1568 "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
1569 "the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
1570 msgstr ""
1571 "Moduluppsättningar blev redigerade lokalt men JHBuild är konfigurerad att "
1572 "hämta dem från nätverket, kanske behöver du lägga till use_local_modulesets "
1573 "= True till din %s."
1575 #: jhbuild/utils/cmds.py:40
1576 msgid "Call to undefined command"
1577 msgstr "Anrop till odefinierat kommando"
1579 #: jhbuild/utils/httpcache.py:185
1580 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
1581 msgstr "filen finns inte i cache, men tillåts inte att kontrollera nätverket"
1583 #: jhbuild/utils/packagedb.py:73
1584 #, python-format
1585 msgid "package %s has files with embedded new lines"
1586 msgstr "paketet %s har filer med inbäddade nyrader"
1588 #: jhbuild/utils/packagedb.py:213
1589 #, python-format
1590 msgid ""
1591 "no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
1592 "uninstalling."
1593 msgstr ""
1594 "inget manifest för '%s', kan inte avinstallera.  Försök att bygga igen och "
1595 "sedan avinstallera."
1597 #: jhbuild/utils/packagedb.py:230
1598 #, python-format
1599 msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
1600 msgstr "Misslyckades att ta bort %(file)r: %(msg)s"
1602 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:218
1603 msgid "No suitable root privilege command found; you should install \"pkexec\""
1604 msgstr ""
1605 "Inget lämpligt root-privilegiekommando hittades; du bör installera ”pkexec”"
1607 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:247 jhbuild/utils/systeminstall.py:250
1608 #, python-format
1609 msgid "PackageKit: %s"
1610 msgstr "PackageKit: %s"
1612 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:260
1613 msgid "Error: python-gobject package not found."
1614 msgstr "Fel: paketet python-gobject hittades inte."
1616 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:266
1617 msgid "Error: dbus-python package not found."
1618 msgstr "Fel: paketet dbus-python hittades inte."
1620 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:284
1621 msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
1622 msgstr "Beräknar paket att installera. Detta kan gå långsamt. Var god vänta."
1624 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:314
1625 msgid "Nothing available to install"
1626 msgstr "Inget tillgängligt för installation"
1628 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:317
1629 #, python-format
1630 msgid ""
1631 "Installing:\n"
1632 "  %s"
1633 msgstr ""
1634 "Installerar:\n"
1635 "  %s"
1637 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:318
1638 msgid ""
1639 "This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
1640 "`pkmon' to monitor progress."
1641 msgstr ""
1642 "Detta kan ta väldigt lång tid. Slå inte av din dator. Du kan köra ”pkmon” "
1643 "för att övervaka förloppet."
1645 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:324
1646 msgid "Complete!"
1647 msgstr "Färdigt!"
1649 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:337
1650 msgid "pkgfile not found, automatically installing"
1651 msgstr "pkgfile hittades inte, installerar automatiskt"
1653 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:339
1654 msgid "Failed to install pkgfile"
1655 msgstr "Misslyckades med att installera pkgfile"
1657 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:345
1658 msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
1659 msgstr "cache för pkgfile är gammal eller finns inte, uppdaterar automatiskt"
1661 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:348
1662 msgid "Failed to create pkgfile cache"
1663 msgstr "Misslyckades med att skapa cache för pkgfile"
1665 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:351
1666 msgid "Failed to update pkgfile cache"
1667 msgstr "Misslyckades med att uppdatera cache för pkgfile"
1669 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:353
1670 msgid "Successfully updated pkgfile cache"
1671 msgstr "Uppdaterade cache för pkgfile"
1673 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:358
1674 msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
1675 msgstr "Använder pacman för att installera paket.  Vänta."
1677 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:362 jhbuild/utils/systeminstall.py:380
1678 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:477
1679 msgid "Nothing to install"
1680 msgstr "Inget att installera"
1682 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:377
1683 #, python-format
1684 msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
1685 msgstr "Leverantör för ”%s” hittades inte, ignorerar"
1687 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:385
1688 msgid "Install failed"
1689 msgstr "Installation misslyckades"
1691 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:387
1692 msgid "Completed!"
1693 msgstr "Färdigt!"
1695 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:434
1696 #, python-format
1697 msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
1698 msgstr "Inget inbyggt paket hittades för %(id)s (%(filename)s)"
1700 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:439
1701 #, python-format
1702 msgid "Installing: %(pkgs)s"
1703 msgstr "Installerar: %(pkgs)s"
1705 #: jhbuild/utils/systeminstall.py:445
1706 msgid ""
1707 "Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
1708 "wait. Patience!"
1709 msgstr ""
1710 "Använder apt-file för att leta efter leverantörer; detta kan gå extremt "
1711 "långsamt. Vänta tålmodigt!"
1713 #: jhbuild/utils/trigger.py:57
1714 #, python-format
1715 msgid "No keys specified in trigger script %r"
1716 msgstr "Inga nycklar specificerades i utlösningsskriptet %r"
1718 #: jhbuild/utils/unpack.py:145
1719 #, python-format
1720 msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
1721 msgstr "Misslyckades med att packa upp %s (okänd arkivtyp)"
1723 #: jhbuild/utils/unpack.py:147
1724 #, python-format
1725 msgid "Failed to unpack %s"
1726 msgstr "Misslyckades med att packa upp %s"
1728 #: jhbuild/utils/unpack.py:153
1729 #, python-format
1730 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
1731 msgstr "Misslyckades med att packa upp %s (tom fil?)"
1733 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
1734 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
1735 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
1736 #, python-format
1737 msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
1738 msgstr ""
1739 "gren för %(name)s har felaktig åsidosättning, kontrollera din %(filename)s"
1741 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:122
1742 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
1743 msgstr "attribute är föråldrat. Använd revspec istället."
1745 #: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:178
1746 #, python-format
1747 msgid ""
1748 "\n"
1749 "Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n"
1750 "Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
1751 msgstr ""
1752 "\n"
1753 "Sökvägen %s verkar inte vara en utcheckning från dvcs_mirror_dir.\n"
1754 "Ta bort den eller ändra dina inställningar för dvcs_mirror_dir."
1756 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:108
1757 #, python-format
1758 msgid "could not log into %s\n"
1759 msgstr "kunde inte logga in på %s\n"
1761 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:126
1762 #, python-format
1763 msgid "%s is not managed by CVS"
1764 msgstr "%s hanteras inte av CVS"
1766 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:281
1767 #, python-format
1768 msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
1769 msgstr "”%s” verkar inte vara en CVS-arbetskopia"
1771 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
1772 #, python-format
1773 msgid ""
1774 "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
1775 "%(root2)s). "
1776 msgstr ""
1777 "arbetskopia pekar på fel förråd (förväntade %(root1)s men fick %(root2)s). "
1779 #: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:286
1780 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
1781 msgstr ""
1782 "Överväg att använda skriptet changecvsroot.py för att rätta till detta."
1784 #: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:86 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:92
1785 #: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:84 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:97
1786 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:574 jhbuild/versioncontrol/git.py:614
1787 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:690 jhbuild/versioncontrol/hg.py:90
1788 #: jhbuild/versioncontrol/hg.py:96
1789 msgid "date based checkout not yet supported\n"
1790 msgstr "datumbaserad utcheckning stöds ännu inte\n"
1792 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:111
1793 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
1794 msgstr "ignorerade felaktig omdefinition av gren för modulen:"
1796 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:204
1797 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
1798 msgstr "Behöver minst git-1.5.6 från juni 2008 för att fungera"
1800 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:218
1801 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
1802 msgstr "Oväntat: Utcheckningskatalogen är inte ett git-förråd:"
1804 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:275
1805 #, python-format
1806 msgid ""
1807 "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
1808 "in the origin remote."
1809 msgstr ""
1810 "Begärda grenen ”%s” finns inte tillgänglig. Varken lokalt eller fjärr i "
1811 "ursprunglig-fjärr."
1813 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:283
1814 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
1815 msgstr "Vägrar att växla till ett smutsigt träd."
1817 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:361
1818 #, python-format
1819 msgid "Command %s returned no output"
1820 msgstr "Kommandot %s returnerade inget data"
1822 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:366
1823 #, python-format
1824 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
1825 msgstr "Kommandot %s inkluderade inte en commit-rad: %r"
1827 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:436
1828 msgid ""
1829 "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
1830 "then remove the directory)."
1831 msgstr ""
1832 "Misslyckades med att uppdatera modulen eftersom den bytt till git (du bör "
1833 "leta efter ändringar och sedan ta bort katalogen)."
1835 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:437
1836 msgid ""
1837 "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
1838 "remove the directory)."
1839 msgstr ""
1840 "Misslyckades med att uppdatera modulen (saknar .git) (du bör leta efter "
1841 "ändringar och sedan ta bort katalogen)."
1843 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:541
1844 msgid ""
1845 "External handling failed\n"
1846 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
1847 msgstr ""
1848 "Extern hantering misslyckades\n"
1849 " Om du kör git version < 1.5.6 så rekommenderas det att du uppdaterar.\n"
1851 #: jhbuild/versioncontrol/git.py:586
1852 #, python-format
1853 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
1854 msgstr "Kan inte få senaste revision från %s. Kontrollera modulens plats."
1856 #: jhbuild/versioncontrol/__init__.py:199
1857 #, python-format
1858 msgid "unknown repository type %s"
1859 msgstr "okänd förrådstyp %s"
1861 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93
1862 #, python-format
1863 msgid "Initializing %s"
1864 msgstr "Initierar %s"
1866 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
1867 #, python-format
1868 msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
1869 msgstr "Hämtar grenen %(branch)s från %(server)s"
1871 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
1872 #, python-format
1873 msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
1874 msgstr "grenen %(branch)s har %(num)d huvud"
1876 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
1877 #, python-format
1878 msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
1879 msgstr "Checkar ut grenen ”%(branch)s” till katalogen ”%(dir)s”"
1881 #: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
1882 #, python-format
1883 msgid "Updating working copy %s"
1884 msgstr "Uppdaterar arbetskopia %s"
1886 #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
1887 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
1888 msgstr "Hämtar SVN-underkataloger: denna åtgärd kan ta lång tid…"
1890 #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
1891 #, python-format
1892 msgid "could not get Subversion URI for %s"
1893 msgstr "kunde inte få Subversion-URI för %s"
1895 #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
1896 #, python-format
1897 msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
1898 msgstr "kunde inte tolka utdata från ”svn info” för %s"
1900 #: jhbuild/versioncontrol/svn.py:312
1901 msgid "Error checking for conflicts"
1902 msgstr "Fel vid kontroll efter konflikter"
1904 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:93
1905 #, python-format
1906 msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
1907 msgstr "gren för %s är inte korrekt, kontrollera moduluppsättningsfilen."
1909 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:133
1910 #, python-format
1911 msgid "URL has no filename component: %s"
1912 msgstr "URL:en har ingen filnamnskomponent: %s"
1914 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:176
1915 msgid "file not downloaded"
1916 msgstr "filen inte hämtad"
1918 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:181
1919 #, python-format
1920 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
1921 msgstr "hämtad filstorlek är felaktig (förväntade %(size1)d, fick %(size2)d)"
1923 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:187
1924 #, python-format
1925 msgid "invalid hash attribute on module %s"
1926 msgstr "ogiltigt hashattribut på modulen %s"
1928 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
1929 #, python-format
1930 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
1931 msgstr "filens kontrollsumma är felaktig (förväntade %(sum1)s, fick %(sum2)s)"
1933 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:203
1934 #, python-format
1935 msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
1936 msgstr "hoppade över kontrollsumma (saknar stöd för %s)"
1938 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:207
1939 #, python-format
1940 msgid "tarball dir (%s) must be writable"
1941 msgstr "katalog för tar-arkiv (%s) måste vara skrivbar"
1943 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:219
1944 msgid "unable to find wget or curl"
1945 msgstr "kunde inte hitta wget eller curl"
1947 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:235
1948 #, python-format
1949 msgid "tarball dir (%s) can not be created"
1950 msgstr "katalog för tar-arkiv (%s) kan inte skapas"
1952 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:247
1953 #, python-format
1954 msgid "failed to unpack %s"
1955 msgstr "misslyckades med att packa upp %s"
1957 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:250
1958 #, python-format
1959 msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
1960 msgstr "kunde inte packa upp tar-arkiv (förväntade katalogen %s)"
1962 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:265
1963 #, python-format
1964 msgid "could not download patch (error: %s)"
1965 msgstr "kunde inte hämta programfix (fel: %s)"
1967 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:267
1968 msgid "could not download patch"
1969 msgstr "kunde inte hämta programfix"
1971 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:299
1972 #, python-format
1973 msgid "Failed to find patch: %s"
1974 msgstr "Misslyckades med att hitta programfix: %s"
1976 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:301
1977 msgid "Applying patch"
1978 msgstr "Tillämpar programfix"
1980 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:309
1981 msgid "unable to find quilt"
1982 msgstr "kunde inte hitta quilt"
1984 #: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:320
1985 msgid "could not checkout quilt patch set"
1986 msgstr "kunde inte checka ut quilt-programfixuppsättning"
1988 #~ msgid "%s does not support dist"
1989 #~ msgstr "%s stöder inte dist"
1991 #~ msgid "%s not found (usually part of the package 'subversion')"
1992 #~ msgstr "%s hittade inte (vanligtvis en del av paketet ”subversion”)"
1994 #~ msgid "Using yum to install packages.  Please wait."
1995 #~ msgstr "Använder yum för att installera paket.  Vänta."
1997 #~ msgid ""
1998 #~ "Installing:\n"
1999 #~ "  %(pkgs)s"
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "Installerar:\n"
2002 #~ "  %(pkgs)s"
2004 #~ msgid ""
2005 #~ "**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
2006 #~ "directory"
2007 #~ msgstr ""
2008 #~ "**Fel**: Katalogen `$srcdir' ser inte ut som toppnivån i katalogen "
2009 #~ "$PKG_NAME"