Generated.
[gsasl.git] / lib / po / nl.po
blob3b853a6e507b6aa43cb02a6f637248ab3160ab22
1 # Dutch translation of libgsasl.
2 # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the libgsasl package.
4 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004-2006.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libgsasl 0.2.8-b20050829\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-14 10:19+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 18:59+0200\n"
13 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Libgsasl success"
20 msgstr "Libgsasl succes"
22 msgid "SASL mechanism needs more data"
23 msgstr "SASL-methode vereist meer gegevens"
25 msgid "Unknown SASL mechanism"
26 msgstr "Onbekende SASL-methode"
28 msgid "SASL mechanism called too many times"
29 msgstr "SASL-methode te vaak aangeroepen"
31 msgid "Memory allocation error in SASL library"
32 msgstr "Geheugentoewijzingsfout in SASL-bibliotheek"
34 msgid "Base 64 coding error in SASL library"
35 msgstr "Base64 coderingsfout in SASL-bibliotheek"
37 msgid "Low-level crypto error in SASL library"
38 msgstr "Cryptografiefout op laag niveau in SASL-bibliotheek"
40 msgid ""
41 "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL "
42 "library.  This is a serious internal error."
43 msgstr ""
44 "GSSAPI-bibliotheek kon geheugen niet vrijgeven in gss_release_buffer() in "
45 "SASL-bibliotheek.  Dit is een serieuze interne fout."
47 msgid ""
48 "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL "
49 "library.  This may be due to incorrect user supplied data."
50 msgstr ""
51 "GSSAPI-bibliotheek begreep de naam van een ander niet in gss_import_name() "
52 "in SASL-bibliotheek.  Dit kan komen door ongeldige gegevens opgegeven door "
53 "de gebruiker."
55 msgid ""
56 "GSSAPI error in client while negotiating security context in "
57 "gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
58 "insufficient credentials or malicious interactions."
59 msgstr ""
60 "GSSAPI fout in client bij onderhandelen over veiligheidscontext in "
61 "gss_init_sec_context() in SASL-bibliotheek.  Dit komt waarschijnlijk door "
62 "onvoldoende identificatiegegevens of onjuiste gegevensuitwisselingen."
64 msgid ""
65 "GSSAPI error in server while negotiating security context in "
66 "gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
67 "insufficient credentials or malicious interactions."
68 msgstr ""
69 "GSSAPI fout in server bij onderhandelen over veiligheidscontext in "
70 "gss_init_sec_context() in SASL-bibliotheek.  Dit komt waarschijnlijk door "
71 "onvoldoende identificatiegegevens of onjuiste gegevensuitwisselingen."
73 msgid ""
74 "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL "
75 "library.  This is most likely due to data corruption."
76 msgstr ""
77 "GSSAPI fout bij decoderen van gegevens in gss_unwrap() in SASL-bibliotheek.  "
78 "Dit komt waarschijnlijk door beschadigde gegevens."
80 msgid ""
81 "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library."
82 msgstr ""
83 "GSSAPI fout bij coderen van gegevens in gss_wrap() in SASL-bibliotheek."
85 msgid ""
86 "GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL library.  "
87 "This is most likely due to not having the proper Kerberos key available in /"
88 "etc/krb5.keytab on the server."
89 msgstr ""
90 "GSSAPI fout bij verkrijgen identificatiegegevens in gss_acquire_cred() in "
91 "SASL-bibliotheek.  Dit komt waarschijnlijk door het niet hebben van een "
92 "juiste Kerberos-sleutel in /etc/krb5.keytab op de server."
94 msgid ""
95 "GSSAPI error creating a display name denoting the client in gss_display_name"
96 "() in SASL library.  This is probably because the client supplied bad data."
97 msgstr ""
98 "GSSAPI-fout bij maken weergavenaam voor client in gss_display_name() in SASL-"
99 "bibliotheek.  Waarschijnlijk heeft de client slechte gegevens opgegeven."
101 msgid ""
102 "Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI "
103 "mechanism but this is currently not implemented."
104 msgstr ""
105 "Een andere entiteit verzocht om bescherming van integriteit of "
106 "vertrouwelijkheid in GSSAPI-methode maar dat is nog niet geïmplementeerd."
108 msgid "SASL mechanism could not parse input"
109 msgstr "SASL-methode kon invoer niet verwerken"
111 msgid "Error authenticating user"
112 msgstr "Fout bij authentificatie van gebruiker"
114 msgid "Integrity error in application payload"
115 msgstr "Integriteitsfout in pakketlading toepassing"
117 msgid "Client-side functionality not available in library (application error)"
118 msgstr ""
119 "Client-kant functionaliteit niet beschikbaar in bibliotheek (toepassingsfout)"
121 msgid "Server-side functionality not available in library (application error)"
122 msgstr ""
123 "Server-kant functionaliteit niet beschikbaar in bibliotheek (toepassingsfout)"
125 msgid "No callback specified by caller (application error)."
126 msgstr "Geen terugaanroep opgegeven door aanroeper (toepassingsfout)."
128 msgid "Authentication failed because the anonymous token was not provided."
129 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen anoniem token is gegeven."
131 msgid ""
132 "Authentication failed because the authentication identity was not provided."
133 msgstr ""
134 "Authentificatie mislukt omdat geen authentificatie identiteit is gegeven."
136 msgid ""
137 "Authentication failed because the authorization identity was not provided."
138 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen authorisatie identiteit is gegeven"
140 msgid "Authentication failed because the password was not provided."
141 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen wachtwoord is gegeven."
143 msgid "Authentication failed because the passcode was not provided."
144 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen wachtwoord is gegeven."
146 msgid "Authentication failed because the pin code was not provided."
147 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen pincode is gegeven."
149 msgid "Authentication failed because the service name was not provided."
150 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen dienstnaam is gegeven."
152 msgid "Authentication failed because the host name was not provided."
153 msgstr "Authentificatie mislukt omdat geen hostnaam is gegeven."
155 msgid "Could not prepare internationalized (non-ASCII) string."
156 msgstr "Kon geïnternationaliseerde (niet-ASCII) tekst niet voorbereiden."
158 msgid "SASL function needs larger buffer (internal error)"
159 msgstr "SASL-functie vereist grotere buffer (interne fout)"
161 msgid "Could not open file in SASL library"
162 msgstr "Kon bestand niet openen in SASL-bibliotheek"
164 msgid "Could not close file in SASL library"
165 msgstr "Kon bestand niet sluiten in SASL-bibliotheek"
167 msgid "Cannot get internal library handle (library error)"
168 msgstr "Kan interne-bibliotheek-handvat niet opvragen (bibliotheekfout)"
170 msgid ""
171 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback (application "
172 "error)"
173 msgstr ""
174 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_anonymous() terugaanroep "
175 "(toepassingsfout)"
177 msgid ""
178 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback (application "
179 "error)"
180 msgstr ""
181 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_password() terugaanroep "
182 "(toepassingsfout)"
184 msgid ""
185 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback (application "
186 "error)"
187 msgstr ""
188 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_passcode() terugaanroep "
189 "(toepassingsfout)"
191 msgid ""
192 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application error)"
193 msgstr ""
194 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_pin() terugaanroep "
195 "(toepassingsfout)"
197 msgid ""
198 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback "
199 "(application error)"
200 msgstr ""
201 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_authorization_id() terugaanroep "
202 "(toepassingsfout)"
204 msgid ""
205 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback "
206 "(application error)"
207 msgstr ""
208 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_authentication_id() terugaanroep "
209 "(toepassingsfout)"
211 msgid ""
212 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback (application "
213 "error)"
214 msgstr ""
215 "SASL-methode vereist gsasl_client_callback_service() terugaanroep "
216 "(toepassingsfout)"
218 msgid ""
219 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback (application "
220 "error)"
221 msgstr ""
222 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_validate() terugaanroep "
223 "(toepassingsfout)"
225 msgid ""
226 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback (application "
227 "error)"
228 msgstr ""
229 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_cram_md5() terugaanroep "
230 "(toepassingsfout)"
232 msgid ""
233 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback "
234 "(application error)"
235 msgstr ""
236 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_digest_md5() terugaanroep "
237 "(toepassingsfout)"
239 msgid ""
240 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback (application "
241 "error)"
242 msgstr ""
243 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_anonymous() terugaanroep "
244 "(toepassingsfout)"
246 msgid ""
247 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback (application "
248 "error)"
249 msgstr ""
250 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_external() terugaanroep "
251 "(toepassingsfout)"
253 msgid ""
254 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application "
255 "error)"
256 msgstr ""
257 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_realm() terugaanroep "
258 "(toepassingsfout)"
260 msgid ""
261 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback (application "
262 "error)"
263 msgstr ""
264 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_securid() terugaanroep "
265 "(toepassingsfout)"
267 msgid ""
268 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback (application "
269 "error)"
270 msgstr ""
271 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_service() terugaanroep "
272 "(toepassingsfout)"
274 msgid ""
275 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback (application "
276 "error)"
277 msgstr ""
278 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_gssapi() terugaanroep "
279 "(toepassingsfout)"
281 msgid ""
282 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback (application "
283 "error)"
284 msgstr ""
285 "SASL-methode vereist gsasl_server_callback_retrieve() terugaanroep "
286 "(toepassingsfout)"
288 msgid "Failed to perform Unicode Normalization on string."
289 msgstr "Unicode-normalisatie mislukt op tekst."
291 #, fuzzy
292 msgid "No more realms available (non-fatal)"
293 msgstr "Niet meer realms beschikbaar (niet fataal)"
295 msgid "The provided library handle was invalid (application error)"
296 msgstr "Het gegeven bibliotheekhandvat was ongeldig (toepassingsfout)"
298 msgid "Libgsasl unknown error"
299 msgstr "Onbekende Libgsasl-fout"