1 # Serbian translation of `gsasl'.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the `gsasl' package.
4 # Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-21 17:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-26 20:45-0400\n"
11 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Choose SASL mechanism:\n"
19 msgstr "Изаберите SASL метод:\n"
22 msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
23 msgstr "Улазни SASL методи подржани од сервера:\n"
26 msgid "Using mechanism:\n"
27 msgstr "Користи метод:\n"
30 msgid "Output from server:\n"
31 msgstr "Излаз сервера:\n"
34 msgid "Output from client:\n"
35 msgstr "Излаз клијента:\n"
37 msgid "Cannot initialize Windows sockets."
43 "Try `%s --help' for more information."
46 msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
49 msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
52 msgid "cannot use both --smtp and --imap"
56 msgid "initialization failure: %s"
60 msgid "error listing mechanisms: %s"
61 msgstr "Користи метод:\n"
64 msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
65 msgstr "Овај клијент подржава следеће методе:\n"
68 msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
69 msgstr "Овај сервер подржава следеће методе:\n"
72 msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
76 msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
80 msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
84 msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
88 msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
92 msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
96 msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
100 msgid "no X.509 CAs found: %s"
103 msgid "no X.509 CAs found"
107 msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
111 msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
115 msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
119 msgid "verifying peer certificate: %s"
123 msgid "server certificate is not trusted"
124 msgstr "Потврђивање сервера завршено (клијенту се верује)...\n"
126 msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
129 msgid "server certificate has been revoked"
133 msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
137 msgid "Cannot find mechanism...\n"
138 msgstr "Не може наћи метод...\n"
141 msgid "mechanism unavailable: %s"
145 msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
147 "Унесите base64 податке за потврду клијента (притисните <RET> ако нема):\n"
150 msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
152 "Унесите base64 податке за потврду сервера (притисните <RET> ако нема):\n"
155 msgid "mechanism error: %s"
159 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
160 msgstr "Потврђивање сервера завршено (клијенту се верује)...\n"
163 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
164 msgstr "Потврђивање клијента завршено (серверу се верује)...\n"
167 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
168 msgstr "Унесите податке за обраду (<EOF> за крај):\n"
171 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
172 msgstr "Base64 кодовани подаци за слање:\n"
175 msgid "encoding error: %s"
179 msgid "Session finished...\n"
180 msgstr "Сесија завршена...\n"
183 msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
186 #~ msgid "Libgsasl error (%d): %s"
187 #~ msgstr "Libgsasl грешка (%d): %s"