Generated.
[gsasl.git] / lib / po / sr.po
blob2f2150417f1205a2c6f50df73cc29cb47cae28d0
1 # Serbian translation of `libgsasl'.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the `libgsasl' package.
4 # Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libgsasl 0.1.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-21 17:53+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-31 20:52-0400\n"
11 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Libgsasl success"
18 msgstr "Libgsasl успешан"
20 #, fuzzy
21 msgid "SASL mechanism needs more data"
22 msgstr "SASL методи требају више података"
24 msgid "Unknown SASL mechanism"
25 msgstr "Непознат SASL метод"
27 msgid "SASL mechanism called too many times"
28 msgstr "SASL метод позван исувише пута"
30 msgid "Memory allocation error in SASL library"
31 msgstr "Грешка меморијске доделе у SASL библиотеци"
33 msgid "Base 64 coding error in SASL library"
34 msgstr "Грешка База-64 кодовања у SASL библиотеци"
36 #, fuzzy
37 msgid "Low-level crypto error in SASL library"
38 msgstr "Gcrypt грешка у SASL библиотеци"
40 msgid ""
41 "GSSAPI library could not deallocate memory in gss_release_buffer() in SASL "
42 "library.  This is a serious internal error."
43 msgstr ""
44 "GSSAPI библиотека није могла да поврати меморију са gss_release_buffer() из "
45 "SASL библиотеке. Ово је озбиљна интерна грешка."
47 msgid ""
48 "GSSAPI library could not understand a peer name in gss_import_name() in SASL "
49 "library.  This may be due to incorrect user supplied data."
50 msgstr ""
51 "GSSAPI библиотека није разумела име равноправног уређаја са gss_import_name"
52 "() из SASL библиотеке. Ово је можда због погрешног корисничког уноса."
54 msgid ""
55 "GSSAPI error in client while negotiating security context in "
56 "gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
57 "insufficient credentials or malicious interactions."
58 msgstr ""
59 "GSSAPI грешка код клијента током уговарања заштитног склопа са "
60 "gss_init_sec_context() из SASL библиотеке. Ово је највероватније због "
61 "недовољних акредитива или злонамерних активности."
63 msgid ""
64 "GSSAPI error in server while negotiating security context in "
65 "gss_init_sec_context() in SASL library.  This is most likely due "
66 "insufficient credentials or malicious interactions."
67 msgstr ""
68 "GSSAPI грешка код сервера током уговарања заштитног склопа са "
69 "gss_init_sec_context() из SASL библиотеке. Ово је највероватније због "
70 "недовољних акредитива или злонамерних активности."
72 msgid ""
73 "GSSAPI error while decrypting or decoding data in gss_unwrap() in SASL "
74 "library.  This is most likely due to data corruption."
75 msgstr ""
76 "GSSAPI грешка током дешифровања или декодовања података са gss_unwrap() из "
77 "SASL библиотеке. Ово је највероватније због грешке у подацима."
79 msgid ""
80 "GSSAPI error while encrypting or encoding data in gss_wrap() in SASL library."
81 msgstr ""
82 "GSSAPI грешка током шифровања или кодовања података са gss_wrap() из SASL "
83 "библиотеке."
85 msgid ""
86 "GSSAPI error acquiring credentials in gss_acquire_cred() in SASL library.  "
87 "This is most likely due to not having the proper Kerberos key available in /"
88 "etc/krb5.keytab on the server."
89 msgstr ""
90 "GSSAPI грешка прибављајући акредитиве са gss_acquire_cred() из SASL "
91 "библиотеке. Ово је највероватније због немања одговарајућих керберос кључева "
92 "у /etc/krb5.keytab на серверу."
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "GSSAPI error creating a display name denoting the client in gss_display_name"
97 "() in SASL library.  This is probably because the client supplied bad data."
98 msgstr ""
99 "GSSAPI грешка правећи име за клијента са gss_display_name() из SASL "
100 "библиотеке. Ово је највероватније због лоших података од корисника."
102 msgid ""
103 "Other entity requested integrity or confidentiality protection in GSSAPI "
104 "mechanism but this is currently not implemented."
105 msgstr ""
106 "Друга страна захтева заштиту целовитости или поверљивости од GSSAPI метода "
107 "али ово тренутно није остварено."
109 msgid "SASL mechanism could not parse input"
110 msgstr "SASL метод није могао да рашчлани улаз"
112 #, fuzzy
113 msgid "Error authenticating user"
114 msgstr "Грешка аутентификовања корисника"
116 msgid "Integrity error in application payload"
117 msgstr "Подаци апликације нису целовити"
119 msgid "Client-side functionality not available in library (application error)"
120 msgstr ""
121 "Функционалност на клијентовој страни није доступна у библиотеци (грешка "
122 "апликације)"
124 msgid "Server-side functionality not available in library (application error)"
125 msgstr ""
126 "Функционалност на серверовој страни није доступна у библиотеци (грешка "
127 "апликације)"
129 msgid "No callback specified by caller (application error)."
130 msgstr ""
132 msgid "Authentication failed because the anonymous token was not provided."
133 msgstr ""
135 msgid ""
136 "Authentication failed because the authentication identity was not provided."
137 msgstr ""
139 msgid ""
140 "Authentication failed because the authorization identity was not provided."
141 msgstr ""
143 msgid "Authentication failed because the password was not provided."
144 msgstr ""
146 msgid "Authentication failed because the passcode was not provided."
147 msgstr ""
149 msgid "Authentication failed because the pin code was not provided."
150 msgstr ""
152 msgid "Authentication failed because the service name was not provided."
153 msgstr ""
155 msgid "Authentication failed because the host name was not provided."
156 msgstr ""
158 msgid "Could not prepare internationalized (non-ASCII) string."
159 msgstr ""
161 #, fuzzy
162 msgid "SASL function needs larger buffer (internal error)"
163 msgstr "SASL функцији потребан већи бафер (унутрашња грешка)"
165 msgid "Could not open file in SASL library"
166 msgstr "Нисам могао отворити датотеку у SASL библиотеци"
168 msgid "Could not close file in SASL library"
169 msgstr "Нисам могао да затворим датотеку у SASL библиотеци"
171 msgid "Cannot get internal library handle (library error)"
172 msgstr "Не може добити унутрашњу дршку библиотеке (грешка библиотеке)"
174 msgid ""
175 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_anonymous() callback (application "
176 "error)"
177 msgstr ""
178 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_anonymous() повратни позив "
179 "(грешка апликације)"
181 msgid ""
182 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_password() callback (application "
183 "error)"
184 msgstr ""
185 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_password() повратни позив (грешка "
186 "апликације)"
188 msgid ""
189 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_passcode() callback (application "
190 "error)"
191 msgstr ""
192 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_passcode() повратни позив (грешка "
193 "апликације)"
195 msgid ""
196 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_pin() callback (application error)"
197 msgstr ""
198 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_pin() повратни позив (грешка "
199 "апликације)"
201 msgid ""
202 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authorization_id() callback "
203 "(application error)"
204 msgstr ""
205 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_authorization_id() повратни позив "
206 "(грешка апликације)"
208 msgid ""
209 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_authentication_id() callback "
210 "(application error)"
211 msgstr ""
212 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_authentication_id() повратни "
213 "позив (грешка апликације)"
215 msgid ""
216 "SASL mechanism needs gsasl_client_callback_service() callback (application "
217 "error)"
218 msgstr ""
219 "SASL методу потребан gsasl_client_callback_service() повратни позив (грешка "
220 "апликације)"
222 msgid ""
223 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_validate() callback (application "
224 "error)"
225 msgstr ""
226 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_validate() повратни позив (грешка "
227 "апликације)"
229 msgid ""
230 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_cram_md5() callback (application "
231 "error)"
232 msgstr ""
233 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_cram_md5() повратни позив (грешка "
234 "апликације)"
236 msgid ""
237 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_digest_md5() callback "
238 "(application error)"
239 msgstr ""
240 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_digest_md5() повратни позив "
241 "(грешка апликације)"
243 msgid ""
244 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_anonymous() callback (application "
245 "error)"
246 msgstr ""
247 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_anonymous() повратни позив "
248 "(грешка апликације)"
250 msgid ""
251 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_external() callback (application "
252 "error)"
253 msgstr ""
254 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_external() повратни позив (грешка "
255 "апликације)"
257 msgid ""
258 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_realm() callback (application "
259 "error)"
260 msgstr ""
261 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_realm() повратни позив (грешка "
262 "апликације)"
264 msgid ""
265 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_securid() callback (application "
266 "error)"
267 msgstr ""
268 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_securid() повратни позив (грешка "
269 "апликације)"
271 msgid ""
272 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_service() callback (application "
273 "error)"
274 msgstr ""
275 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_service() повратни позив (грешка "
276 "апликације)"
278 msgid ""
279 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_gssapi() callback (application "
280 "error)"
281 msgstr ""
282 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_gssapi() повратни позив (грешка "
283 "апликације)"
285 msgid ""
286 "SASL mechanism needs gsasl_server_callback_retrieve() callback (application "
287 "error)"
288 msgstr ""
289 "SASL методу потребан gsasl_server_callback_retrieve() повратни позив (грешка "
290 "апликације)"
292 msgid "Failed to perform Unicode Normalization on string."
293 msgstr ""
295 msgid "No more realms available (non-fatal)"
296 msgstr "Без доступних домена више (није кобно)"
298 msgid "The provided library handle was invalid (application error)"
299 msgstr "Дата дршка библиотеке је неважећа (грешка апликације)"
301 msgid "Libgsasl unknown error"
302 msgstr "Libgsasl непозната грешка"