Remove invalid parameter passed to Device.cancel().
[gpodder.git] / po / ko_KR.po
blobcbbcfe873480576c5d693febe1dfba8b07b7b4dd
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-03-08 22:08-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:97
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:107
40 msgid "OPML from web"
41 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
43 #: src/gpodder/directory.py:117
44 msgid "OPML file"
45 msgstr "OPML 파일"
47 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
49 msgstr "시작하기"
51 #: src/gpodder/directory.py:137
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:147
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:160
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:174
64 msgid "Imported OPML file"
65 msgstr "가져온 파일"
67 #: src/gpodder/download.py:545 src/gpodder/sync.py:729
68 msgid "Queued"
69 msgstr "대기중"
71 #: src/gpodder/download.py:545 src/gpodder/gtkui/model.py:392
72 msgid "Downloading"
73 msgstr "다운로드중"
75 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/model.py:785 src/gpodder/sync.py:730
76 msgid "Finished"
77 msgstr "완료"
79 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
80 msgid "Failed"
81 msgstr "실패"
83 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Cancelling..."
86 msgid "Cancelling"
87 msgstr "취소중"
89 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "취소됨"
93 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Pause"
96 msgid "Pausing"
97 msgstr "잠시멈춤"
99 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
100 #: src/gpodder/gtkui/model.py:384
101 msgid "Paused"
102 msgstr "잠시멈춤"
104 #: src/gpodder/download.py:915
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
107 msgid "Episode has no URL to download"
108 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
110 #: src/gpodder/download.py:918
111 msgid "Missing content from server"
112 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
114 #: src/gpodder/download.py:924
115 #, python-format
116 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/download.py:933
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
122 msgid "Request Error: %(error)s"
123 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
125 #: src/gpodder/download.py:939
126 #, python-format
127 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
128 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
130 #: src/gpodder/download.py:946
131 #, python-format
132 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
133 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
135 #: src/gpodder/download.py:950 src/gpodder/sync.py:917
136 #, python-format
137 msgid "Error: %s"
138 msgstr "에러: %s"
140 #: src/gpodder/extensions.py:55
141 msgid "Desktop Integration"
142 msgstr "데스크탑 통합"
144 #: src/gpodder/extensions.py:56
145 msgid "Interface"
146 msgstr "인터페이스"
148 # Need more context to translate it
149 #: src/gpodder/extensions.py:57
150 msgid "Post download"
151 msgstr "Post download"
153 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:849
154 #: src/gpodder/model.py:1263
155 msgid "Other"
156 msgstr "다른"
158 #: src/gpodder/extensions.py:100
159 msgid "No description for this extension."
160 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
162 #: src/gpodder/extensions.py:220
163 #, python-format
164 msgid "Command not found: %(command)s"
165 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
167 #: src/gpodder/extensions.py:236
168 #, python-format
169 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
170 msgstr ""
171 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
173 #: src/gpodder/extensions.py:273
174 #, python-format
175 msgid "Python module not found: %(module)s"
176 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
178 #: src/gpodder/model.py:297 src/gpodder/model.py:509 src/gpodder/youtube.py:570
179 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:170
180 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:213
181 msgid "No description available"
182 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
184 #: src/gpodder/model.py:743
185 msgid "unknown"
186 msgstr "알수없는"
188 #: src/gpodder/model.py:814
189 msgid "Default"
190 msgstr "기본"
192 #: src/gpodder/model.py:815
193 msgid "Only keep latest"
194 msgstr "최신으로 유지"
196 #: src/gpodder/model.py:1246 src/gpodder/model.py:1261
197 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
198 msgid "Video"
199 msgstr "비디오"
201 #: src/gpodder/model.py:1259
202 msgid "Audio"
203 msgstr "오디오"
205 #: src/gpodder/model.py:1439
206 #, python-format
207 msgid ""
208 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
209 "failure to download files.\n"
210 msgstr ""
212 #: src/gpodder/model.py:1441
213 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
214 msgstr ""
216 #: src/gpodder/my.py:179
217 #, python-format
218 msgid "Add %s"
219 msgstr "%s 추가"
221 #: src/gpodder/my.py:181
222 #, python-format
223 msgid "Remove %s"
224 msgstr "%s 삭제"
226 #: src/gpodder/sync.py:203
227 msgid "Cancelled by user"
228 msgstr "사용자 취소"
230 #: src/gpodder/sync.py:206
231 msgid "Writing data to disk"
232 msgstr "디스크에 기록중입니다"
234 #: src/gpodder/sync.py:315
235 msgid "Opening iPod database"
236 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
238 #: src/gpodder/sync.py:325
239 msgid "iPod opened"
240 msgstr "아이팟 연결됨"
242 #: src/gpodder/sync.py:336
243 msgid "Saving iPod database"
244 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
246 #: src/gpodder/sync.py:341
247 msgid "Writing extended gtkpod database"
248 msgstr "확장된 gtkpod 데이터베이스에 기록하고 있습니다"
250 #: src/gpodder/sync.py:417 src/gpodder/sync.py:707
251 #, python-format
252 msgid "Removing %s"
253 msgstr "%s 삭제중"
255 #: src/gpodder/sync.py:432 src/gpodder/sync.py:595
256 #, python-format
257 msgid "Adding %s"
258 msgstr "추가중 %s"
260 #: src/gpodder/sync.py:450
261 #, python-format
262 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
263 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
265 #: src/gpodder/sync.py:539
266 msgid "Opening MP3 player"
267 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
269 #: src/gpodder/sync.py:561
270 msgid "MP3 player opened"
271 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
273 #: src/gpodder/sync.py:614
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
277 msgstr ""
279 #: src/gpodder/sync.py:637
280 #, fuzzy, python-format
281 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
282 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
283 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
285 #: src/gpodder/sync.py:729
286 #, fuzzy
287 msgid "Syncing"
288 msgstr "추가중 %s"
290 #: src/gpodder/syncui.py:89
291 msgid "No device configured"
292 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
294 #: src/gpodder/syncui.py:90
295 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
296 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
298 #: src/gpodder/syncui.py:95
299 msgid "Cannot open device"
300 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
302 #: src/gpodder/syncui.py:96
303 #, fuzzy
304 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
305 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
306 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
308 #: src/gpodder/syncui.py:149
309 msgid "Not enough space left on device"
310 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
312 #: src/gpodder/syncui.py:150
313 #, python-format
314 msgid ""
315 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
316 "Do you want to continue?"
317 msgstr ""
318 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
319 "계속하시겠습니까?"
321 #: src/gpodder/syncui.py:214
322 msgid "Update successful"
323 msgstr "업데이트했습니다"
325 #: src/gpodder/syncui.py:215
326 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
327 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
329 #: src/gpodder/syncui.py:284 src/gpodder/gtkui/main.py:865
330 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1046 src/gpodder/gtkui/main.py:2971
331 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
332 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
333 msgid "Episode"
334 msgstr "에피소드"
336 #: src/gpodder/syncui.py:289
337 msgid "Episodes have been deleted on device"
338 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
340 #: src/gpodder/syncui.py:301
341 msgid "Error writing playlist files"
342 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
344 #: src/gpodder/util.py:473
345 #, python-format
346 msgid "%(count)d day ago"
347 msgid_plural "%(count)d days ago"
348 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
350 #: src/gpodder/util.py:552
351 msgid "Today"
352 msgstr "오늘"
354 #: src/gpodder/util.py:554
355 msgid "Yesterday"
356 msgstr "어제"
358 #: src/gpodder/util.py:597 src/gpodder/util.py:600
359 msgid "(unknown)"
360 msgstr "알수없는"
362 #: src/gpodder/util.py:1431 src/gpodder/util.py:1453
363 #, python-format
364 msgid "%(count)d second"
365 msgid_plural "%(count)d seconds"
366 msgstr[0] "%(count)d 초"
368 #: src/gpodder/util.py:1445
369 #, python-format
370 msgid "%(count)d hour"
371 msgid_plural "%(count)d hours"
372 msgstr[0] "%(count)d 시간"
374 #: src/gpodder/util.py:1449
375 #, python-format
376 msgid "%(count)d minute"
377 msgid_plural "%(count)d minutes"
378 msgstr[0] "%(count)d 분"
380 #: src/gpodder/util.py:1457
381 msgid "and"
382 msgstr "그리고"
384 #: src/gpodder/util.py:1493
385 #, python-format
386 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
387 msgstr ""
389 #: src/gpodder/util.py:1502
390 #, python-format
391 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
392 msgstr ""
394 #: src/gpodder/util.py:1504
395 #, python-format
396 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
397 msgstr ""
399 #: src/gpodder/util.py:1506
400 #, fuzzy
401 #| msgid "Cannot open device"
402 msgid "Cannot open file/folder"
403 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
405 #: src/gpodder/gtkui/app.py:176
406 msgid "Cannot start gPodder"
407 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
409 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
410 #, python-format
411 msgid "D-Bus error: %s"
412 msgstr "D-Bus 에러: %s"
414 #: src/gpodder/gtkui/app.py:203
415 msgid "About gPodder"
416 msgstr "gPodder에 대해서"
418 #: src/gpodder/gtkui/app.py:205
419 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
420 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
421 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
422 msgid "_Close"
423 msgstr ""
425 #: src/gpodder/gtkui/app.py:226
426 #, fuzzy
427 msgid "Website"
428 msgstr "웹사이트:"
430 #: src/gpodder/gtkui/app.py:227
431 msgid "Bug Tracker"
432 msgstr ""
434 #: src/gpodder/gtkui/app.py:281
435 msgid "Path to gPodder home is too long"
436 msgstr ""
438 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
439 msgid "Integer"
440 msgstr "숫자"
442 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
443 msgid "Float"
444 msgstr "소수점 숫자"
446 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
447 msgid "Boolean"
448 msgstr "불(참/거짓)"
450 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
451 msgid "String"
452 msgstr "문자열"
454 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
455 #, python-format
456 msgid "Command: %s"
457 msgstr "명령어: %s"
459 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
460 msgid "Default application"
461 msgstr "기본 어플리케이션"
463 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
464 msgid "gPodder"
465 msgstr "지파더"
467 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
468 msgid "E_xtras"
469 msgstr "E_xtras"
471 #: src/gpodder/gtkui/main.py:365
472 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
473 msgid "Extensions"
474 msgstr "확장기능"
476 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
477 msgid "Loading incomplete downloads"
478 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
480 #: src/gpodder/gtkui/main.py:386
481 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
482 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
484 #: src/gpodder/gtkui/main.py:389 bin/gpo:608
485 #, python-format
486 msgid "%(count)d partial file"
487 msgid_plural "%(count)d partial files"
488 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
490 #: src/gpodder/gtkui/main.py:402
491 msgid "Resume all"
492 msgstr "모두 다시 시작"
494 #: src/gpodder/gtkui/main.py:414
495 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
496 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
498 #: src/gpodder/gtkui/main.py:524
499 msgid "Action"
500 msgstr "액션"
502 #: src/gpodder/gtkui/main.py:571
503 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
504 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
506 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
507 msgid "Select the actions you want to carry out."
508 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:576
511 msgid "A_pply"
512 msgstr ""
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:612
515 msgid "Uploading subscriptions"
516 msgstr "구독내역을 업로드중"
518 #: src/gpodder/gtkui/main.py:613
519 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
520 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
522 #: src/gpodder/gtkui/main.py:618
523 msgid "List uploaded successfully."
524 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
526 #: src/gpodder/gtkui/main.py:626
527 msgid ""
528 "Could not find your device.\n"
529 "\n"
530 "Check login is a username (not an email)\n"
531 "and that the device name matches one in your account."
532 msgstr ""
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:632
535 msgid "Error while uploading"
536 msgstr "업로드중 에러"
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:884
539 msgid "Size"
540 msgstr "사이즈"
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:889
543 msgid "Duration"
544 msgstr "기간"
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:893
547 msgid "Released"
548 msgstr "배포"
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:899
551 #, fuzzy
552 #| msgid "Size"
553 msgid "Size+"
554 msgstr "사이즈"
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:907
557 #, fuzzy
558 #| msgid "Duration"
559 msgid "Duration+"
560 msgstr "기간"
562 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066 src/gpodder/gtkui/main.py:1221
563 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
564 msgid "Progress"
565 msgstr "진행상황"
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1094
568 msgid "No episodes in current view"
569 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1096
572 msgid "No episodes available"
573 msgstr "에피소드가 없습니다"
575 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1102
576 msgid "No podcasts in this view"
577 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
579 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1104
580 msgid "No subscriptions"
581 msgstr "설명이 없습니다"
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1106
584 msgid "No active tasks"
585 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1225 src/gpodder/gtkui/main.py:1227
588 #, python-format
589 msgid "%(count)d active"
590 msgid_plural "%(count)d active"
591 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
593 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1229
594 #, python-format
595 msgid "%(count)d failed"
596 msgid_plural "%(count)d failed"
597 msgstr[0] "%(count)d 실패"
599 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1231
600 #, python-format
601 msgid "%(count)d queued"
602 msgid_plural "%(count)d queued"
603 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
605 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1233
606 #, fuzzy, python-format
607 #| msgid "%(count)d second"
608 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
609 msgid "%(count)d paused"
610 msgid_plural "%(count)d paused"
611 msgstr[0] "%(count)d 초"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
614 #, python-format
615 msgid "downloading %(count)d file"
616 msgid_plural "downloading %(count)d files"
617 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1258
620 #, python-format
621 msgid "synchronizing %(count)d file"
622 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
623 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1262
626 #, python-format
627 msgid "%(queued)d task queued"
628 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
629 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1289
632 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
633 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1290
636 msgid "Unhandled exception"
637 msgstr "처리되지 않은 예외"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1358
640 #, python-format
641 msgid "Feedparser error: %s"
642 msgstr "피드파서 에러: %s"
644 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1374 src/gpodder/gtkui/model.py:464
645 #: src/gpodder/gtkui/model.py:795 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
646 #, python-format
647 msgid "ERROR: %s"
648 msgstr ""
650 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1495
651 msgid "Could not download some episodes:"
652 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
654 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1497 src/gpodder/gtkui/main.py:1500
655 msgid "Downloads finished"
656 msgstr "다운로드 완료"
658 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1503
659 msgid "Downloads failed"
660 msgstr "다운로드 실패"
662 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508
663 msgid "Could not sync some episodes:"
664 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
666 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1511 src/gpodder/gtkui/main.py:1515
667 msgid "Device synchronization finished"
668 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1519
671 msgid "Device synchronization failed"
672 msgstr "디바이스 동기화 실패"
674 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1562
675 #, python-format
676 msgid "%(count)d more episode"
677 msgid_plural "%(count)d more episodes"
678 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1685
681 msgid "Start download now"
682 msgstr "지금 다운로드 시작"
684 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1690 src/gpodder/gtkui/main.py:1977
685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
686 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
687 msgid "Download"
688 msgstr "다운로드"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1695 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
691 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
692 msgid "Cancel"
693 msgstr "취소"
695 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1699
696 msgid "Pause"
697 msgstr "잠시멈춤"
699 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1703
700 msgid "Move up"
701 msgstr ""
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1705
704 msgid "Move down"
705 msgstr ""
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1708
708 msgid "Remove from list"
709 msgstr "리스트에서 삭제"
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1749 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
712 msgid "Update podcast"
713 msgstr "팟캐스트 업데이트"
715 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1756
716 msgid "Open download folder"
717 msgstr "다운로드 폴더 열기"
719 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1762
720 msgid "Mark episodes as old"
721 msgstr "읽은 에피소드로 표시"
723 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1766 src/gpodder/gtkui/main.py:2038
724 msgid "Archive"
725 msgstr "보관"
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1771
728 msgid "Refresh image"
729 msgstr ""
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1775
732 #, fuzzy
733 msgid "Delete podcast"
734 msgstr "에피소드 삭제"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1793 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
737 msgid "Podcast settings"
738 msgstr "팟캐스트 세팅"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1838
741 msgid "File already exists"
742 msgstr ""
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1840
745 #, python-format
746 msgid ""
747 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
748 msgstr ""
750 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1882
751 #, python-format
752 msgid ""
753 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
754 "Would you like to continue?"
755 msgstr ""
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1884 src/gpodder/gtkui/main.py:1889
758 #, fuzzy
759 msgid "Error saving to local folder"
760 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
762 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1888
763 #, python-format
764 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
765 msgstr ""
767 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1909
768 msgid "Error converting file."
769 msgstr "파일 변환 에러"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1909
772 msgid "Bluetooth file transfer"
773 msgstr "블루투스로 파일 전송"
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1960
776 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
777 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
778 msgid "Open"
779 msgstr "열기"
781 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1963 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
782 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
783 msgid "Play"
784 msgstr "재생"
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1967
787 msgid "Preview"
788 msgstr "미리보기"
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1969
791 msgid "Stream"
792 msgstr "스트림"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982 src/gpodder/gtkui/main.py:2850
795 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3431 src/gpodder/gtkui/main.py:3459
796 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
797 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
798 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
799 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
800 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:674
801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:692
802 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
803 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
804 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
805 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
806 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
807 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
808 #, fuzzy
809 msgid "_Cancel"
810 msgstr "취소"
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1986 src/gpodder/gtkui/main.py:3001
813 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3330
814 #, fuzzy
815 msgid "_Delete"
816 msgstr "삭제"
818 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2015
819 msgid "Send to"
820 msgstr "보내기"
822 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
823 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2017
824 msgid "Local folder"
825 msgstr "Local 폴더"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2022
828 msgid "Bluetooth device"
829 msgstr "블루투스 장치"
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2029
832 msgid "New"
833 msgstr "새"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2047 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
836 msgid "Episode details"
837 msgstr "에피소드 설명"
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2223
840 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
841 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2224
844 msgid "Error opening player"
845 msgstr "플레이어 에러"
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2481
848 msgid "Adding podcasts"
849 msgstr "팟캐스트 추가"
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2482
852 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
853 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2489
856 msgid "Existing subscriptions skipped"
857 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2490
860 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
861 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 bin/gpo:344
864 msgid "Podcast requires authentication"
865 msgstr "인증이 필요합니다"
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2499 bin/gpo:345
868 #, python-format
869 msgid "Please login to %s:"
870 msgstr "%s 에 로그인하세요"
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2507 src/gpodder/gtkui/main.py:2602
873 msgid "Authentication failed"
874 msgstr "인증 실패"
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2513
877 msgid "Website redirection detected"
878 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2514
881 #, python-format
882 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
883 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
885 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2515
886 msgid "Do you want to visit the website now?"
887 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
889 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2524
890 msgid "Could not add some podcasts"
891 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
893 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2525
894 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
895 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
897 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2527
898 msgid "Unknown"
899 msgstr "알수없는"
901 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2611
902 msgid "Redirection detected"
903 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2645
906 msgid "Merging episode actions"
907 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2646
910 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
911 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
913 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2671
914 msgid "Cancelling..."
915 msgstr "취소중"
917 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2680
918 msgid "Please connect to a network, then try again."
919 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2681
922 msgid "No network connection"
923 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
925 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
926 #, python-format
927 msgid "Updating %(count)d feed..."
928 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
929 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
931 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2718
932 #, fuzzy, python-format
933 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
934 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
937 #, fuzzy, python-format
938 #| msgid "%(count)d failed"
939 #| msgid_plural "%(count)d failed"
940 msgid "%(count)d channel failed to update"
941 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
942 msgstr[0] "%(count)d 실패"
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2767
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Error while updating feed"
947 msgid "Error while updating feeds"
948 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
951 msgid "No new episodes"
952 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2806
955 #, python-format
956 msgid "Downloading %(count)d new episode."
957 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
958 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2809 src/gpodder/gtkui/main.py:2816
961 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3189
962 msgid "New episodes available"
963 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
965 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2813
966 #, python-format
967 msgid "%(count)d new episode added to download list."
968 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
969 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2822
972 #, python-format
973 msgid "%(count)d new episode available"
974 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
975 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
977 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2851
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Quit"
980 msgid "_Quit"
981 msgstr "종료"
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2853
984 msgid "Quit gPodder"
985 msgstr "지파더 종료"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2854
988 msgid ""
989 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
990 "start gPodder. Do you want to quit now?"
991 msgstr ""
992 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
993 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2900 bin/gpo:839
996 msgid "Episodes are locked"
997 msgstr "에피소드가 잠겼습니다"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 bin/gpo:841
1000 msgid ""
1001 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1002 "to delete before trying to delete them."
1003 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
1005 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2909 bin/gpo:848
1006 #, python-format
1007 msgid "Delete %(count)d episode?"
1008 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1009 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2911 bin/gpo:850
1012 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1013 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
1015 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2920
1016 msgid "Deleting episodes"
1017 msgstr "에피소드 삭제중"
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 bin/gpo:855
1020 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1021 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1023 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2974
1024 #, python-format
1025 msgid "Select older than %(count)d day"
1026 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1027 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
1029 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2976
1030 msgid "Select played"
1031 msgstr "재생한것 선택"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2977
1034 msgid "Select finished"
1035 msgstr "완료된것 선택"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2981
1038 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1039 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
1041 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
1042 msgid "Delete episodes"
1043 msgstr "에피소드 삭제"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3052 src/gpodder/gtkui/main.py:3304
1046 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3412
1047 msgid "No podcast selected"
1048 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
1050 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3053
1051 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1052 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3144
1055 #, python-format
1056 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1057 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3145
1060 msgid "Download error"
1061 msgstr "다운로드 에러"
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1064 msgid "Select the episodes you want to download:"
1065 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1067 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3197
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Mark as old"
1070 msgid "_Mark as old"
1071 msgstr "재생한 것으로 표시"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3204
1074 msgid "Please check for new episodes later."
1075 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1077 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3205
1078 msgid "No new episodes available"
1079 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1082 #, fuzzy, python-format
1083 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1084 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3278
1087 msgid "Login to gpodder.net"
1088 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1090 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3279
1091 msgid "Please login to download your subscriptions."
1092 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3305
1095 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1096 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3319
1099 msgid "Podcast"
1100 msgstr "팟캐스트"
1102 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3325 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Delete podcasts"
1105 msgstr "팟캐스트 삭제"
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3326
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Select the podcast you want to delete."
1110 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3339
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Deleting podcast"
1115 msgstr "에피소드 삭제중"
1117 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3340
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1120 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3341
1123 msgid ""
1124 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1125 "Are you sure you want to continue?"
1126 msgstr ""
1128 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3343
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Deleting podcasts"
1131 msgstr "팟캐스트 삭제중"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3344
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1136 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1138 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3345
1139 msgid ""
1140 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1141 "Are you sure you want to continue?"
1142 msgstr ""
1144 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3413
1145 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1146 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1148 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3423
1149 msgid "OPML files"
1150 msgstr "OPML 파일"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3428
1153 msgid "Import from OPML"
1154 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1156 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1157 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1158 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:675
1159 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:693
1160 #, fuzzy
1161 msgid "_Open"
1162 msgstr "열기"
1164 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3442
1165 msgid "Import podcasts from OPML file"
1166 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1168 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3449
1169 msgid "Nothing to export"
1170 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1172 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3450
1173 msgid ""
1174 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1175 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1176 msgstr ""
1177 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1178 "스트를 구독하세요"
1180 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3456
1181 msgid "Export to OPML"
1182 msgstr "OPML로 내보내기"
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3460 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1185 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1186 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1187 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1188 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1189 msgid "_Save"
1190 msgstr ""
1192 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
1193 #, python-format
1194 msgid "%(count)d subscription exported"
1195 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1196 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3472
1199 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1200 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1202 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3476
1203 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1204 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3478
1207 msgid "OPML export failed"
1208 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1210 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3491
1211 msgid "Managed by distribution"
1212 msgstr ""
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3492
1215 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1216 msgstr ""
1218 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3507
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Could not check for updates"
1221 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1223 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3508
1224 msgid "Please try again later."
1225 msgstr ""
1227 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3513
1228 msgid "No updates available"
1229 msgstr "업데이트가 없습니다"
1231 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3514
1232 msgid "You have the latest version of gPodder."
1233 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1235 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3518
1236 msgid "New version available"
1237 msgstr "새 버전이 있습니다"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3520
1240 #, python-format
1241 msgid "Installed version: %s"
1242 msgstr "설치된 버전 : %s"
1244 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3521
1245 #, python-format
1246 msgid "Newest version: %s"
1247 msgstr "최신버전: %s"
1249 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3522
1250 #, python-format
1251 msgid "Release date: %s"
1252 msgstr "배포 날짜: %s"
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3524
1255 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1256 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1258 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1259 #, python-format
1260 msgid "released %s"
1261 msgstr "배포 %s"
1263 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1264 #: src/gpodder/gtkui/model.py:295 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1265 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1266 #, python-format
1267 msgid "from %s"
1268 msgstr "%s 에서"
1270 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:454
1271 msgid "played"
1272 msgstr "재생됨"
1274 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1275 msgid "unplayed"
1276 msgstr "재생전"
1278 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1279 msgid "today"
1280 msgstr "오늘"
1282 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1283 #, python-format
1284 msgid "downloaded %s"
1285 msgstr "다운로드됨 %s"
1287 #: src/gpodder/gtkui/model.py:402
1288 msgid "Deleted"
1289 msgstr "삭제"
1291 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1292 msgid "Downloaded episode"
1293 msgstr "다운로드한 에피소드"
1295 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1296 msgid "Downloaded video episode"
1297 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1299 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1300 msgid "Downloaded image"
1301 msgstr "다운로드한 이미지"
1303 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1304 msgid "Downloaded file"
1305 msgstr "다운로드한 파일"
1307 #: src/gpodder/gtkui/model.py:441
1308 msgid "missing file"
1309 msgstr "찾을 수 없는 파일"
1311 #: src/gpodder/gtkui/model.py:445
1312 msgid "never displayed"
1313 msgstr "디스플레이 하기 전"
1315 #: src/gpodder/gtkui/model.py:447
1316 msgid "never played"
1317 msgstr "재생하기 전"
1319 #: src/gpodder/gtkui/model.py:449
1320 msgid "never opened"
1321 msgstr "열리기 전"
1323 #: src/gpodder/gtkui/model.py:452
1324 msgid "displayed"
1325 msgstr "디스플레이됨"
1327 #: src/gpodder/gtkui/model.py:456
1328 msgid "opened"
1329 msgstr "열림"
1331 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1332 msgid "deletion prevented"
1333 msgstr "삭제 방지됨"
1335 #: src/gpodder/gtkui/model.py:470
1336 msgid "New episode"
1337 msgstr "새로운 에피소드"
1339 #: src/gpodder/gtkui/model.py:518 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
1340 msgid "All episodes"
1341 msgstr "모든 에피소드"
1343 #: src/gpodder/gtkui/model.py:519
1344 msgid "from all podcasts"
1345 msgstr "모든 팟캐스트에서"
1347 #: src/gpodder/gtkui/model.py:800
1348 msgid "Subscription paused"
1349 msgstr "구독 중지됨"
1351 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1352 #, python-format
1353 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1354 msgstr ""
1356 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1357 msgid "Please select an episode"
1358 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1360 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1361 msgid "Open Episode Title Link"
1362 msgstr ""
1364 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1365 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1366 msgstr ""
1368 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1369 #, python-format
1370 msgid ""
1371 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1372 "%(heading)s\n"
1373 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1374 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1375 msgstr ""
1377 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:393
1378 msgid "Open shownotes in web browser"
1379 msgstr ""
1381 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:399
1382 msgid "Open link in web browser"
1383 msgstr ""
1385 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:77
1386 msgid "Nothing to paste."
1387 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1389 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:77
1390 msgid "Clipboard is empty"
1391 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1393 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1394 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1395 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1396 msgid "_OK"
1397 msgstr ""
1399 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1400 msgid "Username"
1401 msgstr "사용자 이름"
1403 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1404 msgid "New user"
1405 msgstr "새 유저"
1407 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1408 msgid "Login"
1409 msgstr "로그인"
1411 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1412 msgid "Authentication required"
1413 msgstr "인증이 필요합니다"
1415 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1416 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1417 msgstr ""
1419 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1420 msgid "Server"
1421 msgstr ""
1423 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1424 msgid "Password"
1425 msgstr "암호"
1427 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Password"
1430 msgid "Show Password"
1431 msgstr "암호"
1433 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1434 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1435 msgid "Select destination"
1436 msgstr "대상을 선택하세요"
1438 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1439 msgid "Setting"
1440 msgstr "셋팅"
1442 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1443 msgid "Set to"
1444 msgstr "Set to"
1446 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1447 #, python-format
1448 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1449 msgstr ""
1450 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1451 "%(datatype)s"
1453 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1454 msgid "Error setting option"
1455 msgstr "셋팅 옵션 에러"
1457 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1458 msgid "Add section"
1459 msgstr "섹션 추가"
1461 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1462 msgid "New section:"
1463 msgstr "새 섹션:"
1465 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1466 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1467 msgid "_Add"
1468 msgstr ""
1470 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1471 msgid "_Refresh"
1472 msgstr ""
1474 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1475 msgid "Select new podcast cover artwork"
1476 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1478 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1479 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1480 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1482 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1483 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1484 msgid "Drag and drop"
1485 msgstr "드래그 앤 드랍"
1487 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1488 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1489 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1491 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1492 msgid "Remove"
1493 msgstr "삭제"
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Download"
1498 msgid "_Download"
1499 msgstr "다운로드"
1501 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1503 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Select all"
1506 msgid "Select _all"
1507 msgstr "전부 선택"
1509 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1511 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Select none"
1514 msgid "Select _none"
1515 msgstr "모두 선택 해제"
1517 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1518 msgid "Nothing selected"
1519 msgstr "선택된 것 없음"
1521 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1522 #, python-format
1523 msgid "%(count)d episode"
1524 msgid_plural "%(count)d episodes"
1525 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1528 #, python-format
1529 msgid "size: %s"
1530 msgstr "크기: %s"
1532 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1533 #, python-format
1534 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1535 msgid_plural ""
1536 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1537 msgstr[0] ""
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Search:"
1542 msgstr "검색:"
1544 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Search"
1547 msgstr "검색:"
1549 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1550 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1551 msgid "URL:"
1552 msgstr "URL:"
1554 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Filename:"
1557 msgstr "사용자 이름:"
1559 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1560 msgid "Loading podcasts"
1561 msgstr "팟캐스트 로딩"
1563 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1564 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1565 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1567 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1568 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1569 msgid "Do nothing"
1570 msgstr "아무것도 하지 않기"
1572 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1573 msgid "Show episode list"
1574 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1576 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1577 msgid "Add to download list"
1578 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1580 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1581 msgid "Download immediately"
1582 msgstr "즉시 다운로드"
1584 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1585 msgid "None"
1586 msgstr "없음"
1588 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1589 msgid "iPod"
1590 msgstr "아이팟"
1592 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1593 msgid "Filesystem-based"
1594 msgstr "파일시스템 기반"
1596 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1597 msgid "Mark as played"
1598 msgstr "재생한 것으로 표시"
1600 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1601 msgid "Delete from gPodder"
1602 msgstr "gPodder에서 삭제"
1604 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1605 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1606 #, python-format
1607 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1608 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1610 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:355
1611 msgid "Name"
1612 msgstr "이름"
1614 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:407
1615 msgid "Documentation"
1616 msgstr "문서화"
1618 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:412
1619 msgid "Extension info"
1620 msgstr "확장 정보"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:417
1623 msgid "Support the author"
1624 msgstr "저자를 후원하기"
1626 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459 bin/gpo:1052
1627 msgid "Extension cannot be activated"
1628 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1630 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:511
1631 msgid "Configure audio player"
1632 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1634 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:512
1635 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:522
1636 msgid "Command:"
1637 msgstr "명렁어:"
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:521
1640 msgid "Configure video player"
1641 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1643 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:534
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:558
1645 msgid "manually"
1646 msgstr "수동으로"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:560
1649 #, python-format
1650 msgid "after %(count)d day"
1651 msgid_plural "after %(count)d days"
1652 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:594
1655 msgid "Replace subscription list on server"
1656 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:595
1659 msgid ""
1660 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1661 "server. Continue?"
1662 msgstr ""
1663 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1664 "니까?"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:671
1667 msgid "Select folder for mount point"
1668 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1670 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689
1671 msgid "Select folder for playlists"
1672 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1674 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Create playlists on device"
1677 msgid "The playlists folder must be on the device"
1678 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
1680 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:168
1681 msgid "Unknown track"
1682 msgstr "알수 없는 트랙"
1684 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
1685 #, python-format
1686 msgid "%s on Soundcloud"
1687 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1689 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
1690 #, python-format
1691 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1692 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1694 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:245
1695 #, python-format
1696 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1697 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1699 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:251
1700 #, python-format
1701 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1702 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1704 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1705 msgid "Convert audio files"
1706 msgstr "오디오 파일 변환"
1708 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1709 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1710 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1712 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1713 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1714 #, python-format
1715 msgid "Convert to %(format)s"
1716 msgstr "%(format)s으로 변환"
1718 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1719 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1720 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1721 msgid "File converted"
1722 msgstr "파일 변환됨"
1724 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1725 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1726 msgid "Conversion failed"
1727 msgstr "변환 실패"
1729 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1730 msgid "Run a Command on Download"
1731 msgstr ""
1733 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1734 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1735 msgstr ""
1737 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1738 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1739 msgid "Concatenate videos"
1740 msgstr "관련있는 비디오"
1742 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1743 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1744 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1746 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1747 msgid "Save video"
1748 msgstr "비디오 저장"
1750 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1751 msgid "Concatenating video files"
1752 msgstr "연결된 비디오 파일"
1754 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1755 #, python-format
1756 msgid "Writing %(filename)s"
1757 msgstr "%(filename)s 저장중"
1759 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1760 msgid "Videos successfully converted"
1761 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1763 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1764 msgid "Error converting videos"
1765 msgstr "비디오 변환 에러"
1767 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1768 msgid "Concatenation result"
1769 msgstr "연결 결과"
1771 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1774 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1776 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1777 #, fuzzy
1778 msgid ""
1779 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1780 "installed media players"
1781 msgstr ""
1782 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1784 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1785 msgid "Enqueue in"
1786 msgstr "대기열에 추가"
1788 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Resume in"
1791 msgstr "모두 다시 시작"
1793 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1794 #, fuzzy
1795 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1796 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1798 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1802 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1804 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1805 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1806 msgid "Open website"
1807 msgstr "웹사이트 열기"
1809 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Delete episodes"
1812 msgid "Filter Episodes"
1813 msgstr "에피소드 삭제"
1815 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1816 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1817 msgstr ""
1819 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1820 msgid "Regular Expression"
1821 msgstr ""
1823 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1824 msgid "Ignore Case"
1825 msgstr ""
1827 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Filter:"
1830 msgid "Filter"
1831 msgstr "필터:"
1833 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1834 msgid ""
1835 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1836 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1837 "made."
1838 msgstr ""
1840 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1841 msgid "Block"
1842 msgstr ""
1844 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1845 msgid "Except"
1846 msgstr ""
1848 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1849 msgid ""
1850 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1851 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1852 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1853 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1854 msgstr ""
1856 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1857 #, fuzzy
1858 #| msgid "Delete episodes"
1859 msgid "Filter episodes now"
1860 msgstr "에피소드 삭제"
1862 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1863 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1864 msgstr ""
1866 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1867 msgid "Gtk Status Icon"
1868 msgstr "Gtk 상태 아이콘"
1870 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1871 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1872 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1874 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1875 msgid "Minimize on start"
1876 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1878 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1879 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1880 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1882 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1883 msgid "MPRIS Listener"
1884 msgstr "MPRIS Listener"
1886 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1887 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1888 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1890 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1891 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1892 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1894 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1895 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1896 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1898 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
1899 msgid "File normalized"
1900 msgstr "파일 볼륨 재조정됨"
1902 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1903 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1904 msgstr ""
1906 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1907 msgid "Display notification bubbles for different events."
1908 msgstr ""
1910 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1911 msgid "Rename episodes after download"
1912 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1914 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1915 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1916 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1918 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1919 msgid "Remove cover art from OGG files"
1920 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1922 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1923 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1924 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1926 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1927 msgid "Remove cover art"
1928 msgstr "커버아트 삭제"
1930 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1931 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1932 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1934 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1935 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1936 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
1938 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1939 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1940 msgstr ""
1942 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1943 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1944 msgstr ""
1946 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1947 msgid "Stream to Sonos"
1948 msgstr "Sonos에서 재생"
1950 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1951 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1952 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
1954 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
1955 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1956 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
1958 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
1959 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1960 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
1962 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:37
1963 msgid "Show download progress on the taskbar"
1964 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
1966 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:38
1967 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1968 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
1970 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1971 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1972 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
1974 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1975 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1976 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
1978 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1979 msgid "Ubuntu App Indicator"
1980 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
1982 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
1983 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1984 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
1986 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
1987 msgid "Show main window"
1988 msgstr "메인윈도우 표시"
1990 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
1991 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
1992 msgid "Quit"
1993 msgstr "종료"
1995 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
1996 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1997 msgstr "우분투 유니티 통합"
1999 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
2000 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2001 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
2003 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2004 msgid "Search for new episodes on startup"
2005 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2007 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2008 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2009 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2011 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2012 msgid "Convert video files"
2013 msgstr "비디오 파일 변환"
2015 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2016 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2017 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
2019 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:31
2020 msgid ""
2021 "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2022 "dlp (pip install yt-dlp)"
2023 msgstr ""
2025 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2026 #, python-format
2027 msgid ""
2028 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2029 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2030 msgstr ""
2032 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:469
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Download to:"
2035 msgid "Old Youtube-DL"
2036 msgstr "다운로드 장소:"
2038 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:475
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Download to:"
2041 msgid "Download with Youtube-DL"
2042 msgstr "다운로드 장소:"
2044 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
2045 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2046 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2047 msgid "Preferences"
2048 msgstr "환경설정"
2050 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2051 msgid "Check for new episodes"
2052 msgstr "새 에피소드 확인"
2054 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
2055 msgid "Filter:"
2056 msgstr "필터:"
2058 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2059 msgid "Podcasts"
2060 msgstr "팟캐스트"
2062 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2063 msgid "Limit rate to"
2064 msgstr "제한 비율"
2066 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2067 msgid "KiB/s"
2068 msgstr "KiB/s"
2070 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2071 msgid "Limit downloads to"
2072 msgstr "다운로드 제한함"
2074 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2075 msgid "Add a new podcast"
2076 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
2078 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2079 msgid "_Paste"
2080 msgstr ""
2082 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2083 msgid "Channel Editor"
2084 msgstr ""
2086 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
2087 msgid "page0"
2088 msgstr ""
2090 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2091 msgid "page1"
2092 msgstr ""
2094 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2095 msgid "<b>Feed URL</b>"
2096 msgstr ""
2098 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "<b>Locations</b>"
2101 msgid "<b>Download location</b>"
2102 msgstr "<b>위치</b>"
2104 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2105 msgid "Info"
2106 msgstr ""
2108 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "No subscriptions"
2111 msgid "Pause subscription"
2112 msgstr "설명이 없습니다"
2114 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2117 msgid "Sync to player devices"
2118 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
2120 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2121 msgid "Section:"
2122 msgstr "섹션:"
2124 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2125 msgid "Strategy:"
2126 msgstr "계획:"
2128 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2129 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2130 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
2132 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2133 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2134 msgid "Username:"
2135 msgstr "사용자 이름:"
2137 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16
2138 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:348
2139 msgid "Password:"
2140 msgstr "암호:"
2142 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:17
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "Setting"
2145 msgid "Settings"
2146 msgstr "셋팅"
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2149 msgid "gPodder Configuration Editor"
2150 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2153 msgid "Search for:"
2154 msgstr "검색:"
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2157 #, fuzzy
2158 #| msgid "Show All"
2159 msgid "_Show All"
2160 msgstr "모두 표시"
2162 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2163 msgid "Select episodes"
2164 msgstr "에피소드 선택"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2167 #, fuzzy
2168 #| msgid "Remove"
2169 msgid "_Remove"
2170 msgstr "삭제"
2172 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2173 msgid "Find new podcasts"
2174 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2176 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2177 msgid "label"
2178 msgstr "라벨"
2180 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2181 msgid "..."
2182 msgstr "..."
2184 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Added"
2187 msgid "Add"
2188 msgstr "추가"
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Edit config"
2193 msgid "_Edit config"
2194 msgstr "설정파일 수정"
2196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2197 msgid "Video player:"
2198 msgstr "비디오 플레이어:"
2200 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2201 msgid "Audio player:"
2202 msgstr "오디오 플레이어:"
2204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2205 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2206 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2208 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2209 msgid "Use sections for podcast list"
2210 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2212 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2213 msgid "General"
2214 msgstr "일반적인"
2216 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2217 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2218 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2220 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2221 msgid "Server:"
2222 msgstr ""
2224 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2225 msgid "Device name:"
2226 msgstr "디바이스 이름:"
2228 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2229 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2230 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2233 msgid "gpodder.net"
2234 msgstr "gpodder.net"
2236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2237 msgid "Update interval:"
2238 msgstr "엡데이트 간격:"
2240 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2241 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2242 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2244 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2245 msgid "When new episodes are found:"
2246 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2248 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2249 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2250 msgstr ""
2252 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2253 msgid "Updating"
2254 msgstr "업데이트"
2256 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2257 msgid "Delete played episodes:"
2258 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2260 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2261 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2262 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2264 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2265 msgid "Also remove unplayed episodes"
2266 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2269 msgid "Clean-up"
2270 msgstr "청소"
2272 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2273 msgid "Device type:"
2274 msgstr "디바이스 종류:"
2276 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2277 msgid "Mountpoint:"
2278 msgstr "마운트포인트:"
2280 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2281 msgid "Create playlists on device"
2282 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2284 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2285 msgid "Playlists Folder:"
2286 msgstr "플레이리스트 폴더:"
2288 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2289 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2290 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2292 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2293 msgid "After syncing an episode:"
2294 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2296 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2297 msgid "Only sync unplayed episodes"
2298 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2300 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2303 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2304 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2307 msgid "Devices"
2308 msgstr "디바이스"
2310 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2311 msgid "Preferred YouTube format:"
2312 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2314 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2317 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2318 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2321 msgid "Preferred Vimeo format:"
2322 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2324 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2325 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2326 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2328 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2329 msgid "Your podcast list is empty."
2330 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2332 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2333 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2334 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2337 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2338 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2341 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2342 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2345 msgid "Go to gpodder.net"
2346 msgstr "gpodder.net 열기"
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2349 msgid "Software updates"
2350 msgstr "소프트웨어 업데이트"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Help"
2355 msgstr "_Help"
2357 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2358 msgid "About"
2359 msgstr ""
2361 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2362 #, fuzzy
2363 msgid "_Podcasts"
2364 msgstr "팟캐스트"
2366 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2367 msgid "Download new episodes"
2368 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2370 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Find new podcasts"
2373 msgid "Find Podcast"
2374 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2376 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2377 #, fuzzy
2378 msgid "_Subscriptions"
2379 msgstr "설명이 없습니다"
2381 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2382 msgid "Discover new podcasts"
2383 msgstr "새 에피소드 찾기"
2385 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2386 msgid "Add podcast via URL"
2387 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2389 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2390 msgid "Import from OPML file"
2391 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2393 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2394 msgid "Export to OPML file"
2395 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2398 #, fuzzy
2399 msgid "_Episodes"
2400 msgstr "에피소드"
2402 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
2403 msgid "Delete"
2404 msgstr "삭제"
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2407 msgid "Toggle new status"
2408 msgstr "새 상태 토글"
2410 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2411 msgid "Change delete lock"
2412 msgstr "삭제 잠금 변경"
2414 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "Delete episodes"
2417 msgid "Find Episode"
2418 msgstr "에피소드 삭제"
2420 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2421 msgid "Sync to device"
2422 msgstr "디바이스와 동기화"
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2425 msgid "_View"
2426 msgstr ""
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2429 msgid "Toolbar"
2430 msgstr "툴바"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2433 msgid "Episode descriptions"
2434 msgstr "에피소드 설명"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2437 msgid "Always show Find entries"
2438 msgstr ""
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2441 msgid "Hide deleted episodes"
2442 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2445 msgid "Downloaded episodes"
2446 msgstr "다운로드한 에피소드"
2448 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2449 msgid "Unplayed episodes"
2450 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2453 msgid "Hide podcasts without episodes"
2454 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "No new episodes"
2459 msgid "Always show New Episodes"
2460 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2462 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2463 msgid "Require control click to sort episodes"
2464 msgstr ""
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2467 msgid "Visible columns"
2468 msgstr "보이는 컬럼"
2470 #: bin/gpo:267
2471 msgid "Podcast update requested by extensions."
2472 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2474 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2475 #: bin/gpo:271
2476 msgid "Episode download requested by extensions."
2477 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2479 #: bin/gpo:324
2480 #, python-format
2481 msgid "Invalid url: %s"
2482 msgstr "잘못된 url: %s"
2484 #: bin/gpo:341
2485 msgid "Wrong username/password"
2486 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2488 #: bin/gpo:346
2489 #, fuzzy
2490 msgid "User name:"
2491 msgstr "사용자 이름:"
2493 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:677 bin/gpo:699 bin/gpo:714
2494 #: bin/gpo:794
2495 #, python-format
2496 msgid "You are not subscribed to %s."
2497 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2499 #: bin/gpo:369
2500 #, python-format
2501 msgid "Already subscribed to %s."
2502 msgstr "%s는 이미 구독중"
2504 #: bin/gpo:375
2505 #, python-format
2506 msgid "Cannot subscribe to %s."
2507 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2509 #: bin/gpo:391
2510 #, python-format
2511 msgid "Successfully added %s."
2512 msgstr "%s 이 추가됨"
2514 #: bin/gpo:409
2515 msgid "This configuration option does not exist."
2516 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2518 #: bin/gpo:413
2519 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2520 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2522 #: bin/gpo:427
2523 #, python-format
2524 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2525 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2527 #: bin/gpo:443
2528 #, python-format
2529 msgid "Unsubscribed from %s."
2530 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2532 #: bin/gpo:509
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Invalid command."
2535 msgstr "잘 못 된 값"
2537 #: bin/gpo:514
2538 #, fuzzy, python-format
2539 msgid "Invalid option: %s."
2540 msgstr "잘못된 url: %s"
2542 #: bin/gpo:539
2543 msgid "Updates disabled"
2544 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2546 #: bin/gpo:550
2547 #, python-format
2548 msgid "%(count)d new episode"
2549 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2550 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2552 #: bin/gpo:556
2553 msgid "Checking for new episodes"
2554 msgstr "새 에피소드 확인"
2556 #: bin/gpo:565
2557 #, python-format
2558 msgid "Skipping %(podcast)s"
2559 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2561 #: bin/gpo:684
2562 msgid "No episode with the specified GUID found."
2563 msgstr ""
2565 #: bin/gpo:688
2566 #, fuzzy, python-format
2567 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2568 msgstr "에피소드 삭제"
2570 #: bin/gpo:690
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Episode has already been deleted."
2573 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2575 #: bin/gpo:705
2576 #, python-format
2577 msgid "Disabling feed update from %s."
2578 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2580 #: bin/gpo:720
2581 #, python-format
2582 msgid "Enabling feed update from %s."
2583 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2585 #: bin/gpo:749
2586 msgid "No podcasts found."
2587 msgstr "에피소드가 없습니다"
2589 #: bin/gpo:763
2590 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2591 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2593 #: bin/gpo:777 bin/gpo:781 bin/gpo:922 bin/gpo:926
2594 msgid "Invalid value."
2595 msgstr "잘 못 된 값"
2597 #: bin/gpo:785
2598 #, python-format
2599 msgid "Adding %s..."
2600 msgstr "%s 추가중..."
2602 #: bin/gpo:798
2603 #, python-format
2604 msgid "Invalid URL: %s"
2605 msgstr "잘못된 URL: %s"
2607 #: bin/gpo:801
2608 #, python-format
2609 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2610 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2612 #: bin/gpo:826
2613 #, python-format
2614 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2615 msgstr ""
2617 #: bin/gpo:830 bin/gpo:1017
2618 msgid "yes"
2619 msgstr ""
2621 #: bin/gpo:867
2622 #, fuzzy, python-format
2623 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2624 msgstr "에피소드 삭제중"
2626 #: bin/gpo:900
2627 msgid ""
2628 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2629 "none, empty when ready"
2630 msgstr ""
2632 #: bin/gpo:932
2633 #, fuzzy, python-format
2634 msgid "Will delete %(episode)s"
2635 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2637 #: bin/gpo:934
2638 #, fuzzy, python-format
2639 msgid "Won't delete %(episode)s"
2640 msgstr "에피소드 삭제"
2642 #: bin/gpo:942
2643 #, python-format
2644 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2645 msgstr ""
2647 #: bin/gpo:954
2648 #, fuzzy, python-format
2649 msgid "Syncing %s"
2650 msgstr "추가중 %s"
2652 #: bin/gpo:1000
2653 msgid "(enabled)"
2654 msgstr ""
2656 #: bin/gpo:1011
2657 msgid "Title:"
2658 msgstr ""
2660 #: bin/gpo:1012
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Strategy:"
2663 msgid "Category:"
2664 msgstr "계획:"
2666 #: bin/gpo:1013
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Section:"
2669 msgid "Description:"
2670 msgstr "섹션:"
2672 #: bin/gpo:1014
2673 msgid "Authors:"
2674 msgstr ""
2676 #: bin/gpo:1016
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Documentation"
2679 msgid "Documentation:"
2680 msgstr "문서화"
2682 #: bin/gpo:1017
2683 msgid "Enabled:"
2684 msgstr ""
2686 #: bin/gpo:1017
2687 msgid "no"
2688 msgstr ""
2690 #: bin/gpo:1042
2691 msgid "enabled"
2692 msgstr ""
2694 #: bin/gpo:1042
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Updates disabled"
2697 msgid "disabled"
2698 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2700 #: bin/gpo:1045
2701 #, python-format
2702 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2703 msgstr ""
2705 #: bin/gpo:1125
2706 #, python-format
2707 msgid "Syntax error: %(error)s"
2708 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2710 #: bin/gpo:1243
2711 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2712 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2714 #: bin/gpo:1247
2715 msgid "The requested function is not available."
2716 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2718 #: bin/gpodder:106
2719 msgid "subscribe to the feed at URL"
2720 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2722 #: bin/gpodder:113
2723 msgid "print logging output on the console"
2724 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2726 #: bin/gpodder:117
2727 #, fuzzy
2728 #| msgid "print logging output on the console"
2729 msgid "reduce warnings on the console"
2730 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2732 #: bin/gpodder:123
2733 msgid "exit once started up (for profiling)"
2734 msgstr ""
2736 #: bin/gpodder:128
2737 msgid "Mac OS X application process number"
2738 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2740 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2741 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2742 msgstr "gPodder (구독하기)"
2744 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2745 msgid "gPodder Podcast Client"
2746 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2748 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2749 msgid "Podcast Client"
2750 msgstr "팟캐스트 클라이언트"
2752 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2753 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2754 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"