Don't wrap episode fields in tuples, only to immediately unwrap them.
[gpodder.git] / po / cs.po
blob5807c35f1f83e4eec2d6b0eea77b05c784c797fc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-09-25 20:23-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
14 "cs/)\n"
15 "Language: cs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr ""
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
32 #, fuzzy
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:97
37 #, fuzzy
38 msgid "gpodder.net search"
39 msgstr "Stáhnout do:"
41 #: src/gpodder/directory.py:107
42 #, fuzzy
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:117
47 #, fuzzy
48 msgid "OPML file"
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
52 #, fuzzy
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:137
57 #, fuzzy
58 msgid "gpodder.net Top 50"
59 msgstr "Stáhnout do:"
61 #: src/gpodder/directory.py:147
62 #, fuzzy
63 msgid "gpodder.net Tags"
64 msgstr "Stáhnout do:"
66 #: src/gpodder/directory.py:160
67 msgid "Soundcloud search"
68 msgstr ""
70 #: src/gpodder/directory.py:174
71 #, fuzzy
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/sync.py:638
76 msgid "Queued"
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/gtkui/model.py:393
80 #, fuzzy
81 msgid "Downloading"
82 msgstr "stahování"
84 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/model.py:871 src/gpodder/sync.py:639
85 msgid "Finished"
86 msgstr ""
88 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
89 #, fuzzy
90 msgid "Failed"
91 msgstr "Filtr:"
93 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
94 #, fuzzy
95 msgid "Cancelling"
96 msgstr "Zrušit"
98 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
99 #, fuzzy
100 msgid "Cancelled"
101 msgstr "Zrušit"
103 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
104 #, fuzzy
105 msgid "Pausing"
106 msgstr "Hodnota"
108 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
110 msgid "Paused"
111 msgstr ""
113 #: src/gpodder/download.py:944
114 #, fuzzy
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:947
119 msgid "Missing content from server"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:953
123 #, python-format
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
125 msgstr ""
127 #: src/gpodder/download.py:962
128 #, python-format
129 msgid "Request Error: %(error)s"
130 msgstr ""
132 #: src/gpodder/download.py:968
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:975
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:979 src/gpodder/sync.py:838
143 #, fuzzy, python-format
144 msgid "Error: %s"
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:55
148 msgid "Desktop Integration"
149 msgstr ""
151 #: src/gpodder/extensions.py:56
152 #, fuzzy
153 msgid "Interface"
154 msgstr "Celé číslo"
156 #: src/gpodder/extensions.py:57
157 #, fuzzy
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:936
162 #: src/gpodder/model.py:1352
163 msgid "Other"
164 msgstr ""
166 #: src/gpodder/extensions.py:100
167 #, fuzzy
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:220
172 #, python-format
173 msgid "Command not found: %(command)s"
174 msgstr ""
176 #: src/gpodder/extensions.py:236
177 #, python-format
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
179 msgstr ""
181 #: src/gpodder/extensions.py:274
182 #, python-format
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
184 msgstr ""
186 #: src/gpodder/model.py:588 src/gpodder/model.py:595 src/gpodder/youtube.py:570
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:829
191 #, fuzzy
192 msgid "unknown"
193 msgstr "(neznámý)"
195 #: src/gpodder/model.py:901
196 msgid "Default"
197 msgstr ""
199 #: src/gpodder/model.py:902
200 msgid "Only keep latest"
201 msgstr ""
203 #: src/gpodder/model.py:1335 src/gpodder/model.py:1350
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
205 msgid "Video"
206 msgstr ""
208 #: src/gpodder/model.py:1348
209 msgid "Audio"
210 msgstr ""
212 #: src/gpodder/model.py:1528
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
217 msgstr ""
219 #: src/gpodder/model.py:1530
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
221 msgstr ""
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
225 msgid "Add %s"
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
230 msgid "Remove %s"
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:206
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:209
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:311
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:317
246 msgid "iPod opened"
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:326
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:359 src/gpodder/sync.py:616
254 #, python-format
255 msgid "Removing %s"
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:370 src/gpodder/sync.py:505
259 #, python-format
260 msgid "Adding %s"
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:387
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:445
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:470
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:524
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
280 msgstr ""
282 #: src/gpodder/sync.py:547
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:638
288 #, fuzzy
289 msgid "Syncing"
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:89
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:90
297 #, fuzzy
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
299 msgstr ""
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:95
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:96
308 #, fuzzy
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
310 msgstr ""
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:157
315 #, fuzzy
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:158
320 #, python-format
321 msgid ""
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
324 msgstr ""
326 #: src/gpodder/syncui.py:222
327 msgid "Update successful"
328 msgstr ""
330 #: src/gpodder/syncui.py:223
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
332 msgstr ""
334 #: src/gpodder/syncui.py:292 src/gpodder/gtkui/main.py:868
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1050 src/gpodder/gtkui/main.py:3061
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
338 msgid "Episode"
339 msgstr "Epizoda"
341 #: src/gpodder/syncui.py:297
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
343 msgstr ""
345 #: src/gpodder/syncui.py:309
346 #, fuzzy
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:479
351 #, python-format
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
354 msgstr[0] ""
355 msgstr[1] ""
356 msgstr[2] ""
358 #: src/gpodder/util.py:558
359 msgid "Today"
360 msgstr "Dnes"
362 #: src/gpodder/util.py:560
363 msgid "Yesterday"
364 msgstr "Včera"
366 #: src/gpodder/util.py:603 src/gpodder/util.py:606
367 msgid "(unknown)"
368 msgstr "(neznámý)"
370 #: src/gpodder/util.py:1475 src/gpodder/util.py:1497
371 #, python-format
372 msgid "%(count)d second"
373 msgid_plural "%(count)d seconds"
374 msgstr[0] ""
375 msgstr[1] ""
376 msgstr[2] ""
378 #: src/gpodder/util.py:1489
379 #, python-format
380 msgid "%(count)d hour"
381 msgid_plural "%(count)d hours"
382 msgstr[0] ""
383 msgstr[1] ""
384 msgstr[2] ""
386 #: src/gpodder/util.py:1493
387 #, python-format
388 msgid "%(count)d minute"
389 msgid_plural "%(count)d minutes"
390 msgstr[0] ""
391 msgstr[1] ""
392 msgstr[2] ""
394 #: src/gpodder/util.py:1501
395 msgid "and"
396 msgstr ""
398 #: src/gpodder/util.py:1537
399 #, python-format
400 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
401 msgstr ""
403 #: src/gpodder/util.py:1546
404 #, python-format
405 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
406 msgstr ""
408 #: src/gpodder/util.py:1548
409 #, python-format
410 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
411 msgstr ""
413 #: src/gpodder/util.py:1550
414 #, fuzzy
415 #| msgid "Cannot open device"
416 msgid "Cannot open file/folder"
417 msgstr "Není možné připojit zařízení"
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
420 msgid "Cannot start gPodder"
421 msgstr ""
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
424 #, fuzzy, python-format
425 msgid "D-Bus error: %s"
426 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
429 #, fuzzy
430 msgid "About gPodder"
431 msgstr "Ukončit gPodder"
433 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
434 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
435 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
437 msgid "_Close"
438 msgstr ""
440 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
441 #, fuzzy
442 msgid "Website"
443 msgstr "Webová stránka:"
445 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
446 msgid "Bug Tracker"
447 msgstr ""
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
450 msgid "Path to gPodder home is too long"
451 msgstr ""
453 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
454 msgid "Integer"
455 msgstr "Celé číslo"
457 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
458 msgid "Float"
459 msgstr "Desetinné číslo"
461 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
462 msgid "Boolean"
463 msgstr "Pravdivostní hodnota"
465 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
466 msgid "String"
467 msgstr "Textový řetězec"
469 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
470 #, fuzzy, python-format
471 msgid "Command: %s"
472 msgstr "Příkazový řádek:"
474 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
475 msgid "Default application"
476 msgstr ""
478 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
479 #, fuzzy
480 msgid "gPodder"
481 msgstr "Ukončit gPodder"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364
484 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
485 msgid "Extensions"
486 msgstr ""
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:384
489 #, fuzzy
490 msgid "Loading incomplete downloads"
491 msgstr "Označit %s jako nestažené"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
494 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
495 msgstr ""
497 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388 bin/gpo:624
498 #, python-format
499 msgid "%(count)d partial file"
500 msgid_plural "%(count)d partial files"
501 msgstr[0] ""
502 msgstr[1] ""
503 msgstr[2] ""
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
506 #, fuzzy
507 msgid "Resume all"
508 msgstr "stažené soubory"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:417
511 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
512 msgstr ""
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:527
515 msgid "Action"
516 msgstr ""
518 #: src/gpodder/gtkui/main.py:574
519 #, fuzzy
520 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
521 msgstr "Stáhnout do:"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:575
524 #, fuzzy
525 msgid "Select the actions you want to carry out."
526 msgstr "Označte epizody ke stažení."
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:579
529 msgid "A_pply"
530 msgstr ""
532 #: src/gpodder/gtkui/main.py:615
533 #, fuzzy
534 msgid "Uploading subscriptions"
535 msgstr "Popis"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:616
538 #, fuzzy
539 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
540 msgstr "Popis"
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:621
543 msgid "List uploaded successfully."
544 msgstr ""
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:629
547 msgid ""
548 "Could not find your device.\n"
549 "\n"
550 "Check login is a username (not an email)\n"
551 "and that the device name matches one in your account."
552 msgstr ""
554 #: src/gpodder/gtkui/main.py:635
555 #, fuzzy
556 msgid "Error while uploading"
557 msgstr "Chyba aktualizace %s"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:887
560 msgid "Size"
561 msgstr "Velikost"
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:892
564 msgid "Duration"
565 msgstr ""
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:896
568 msgid "Released"
569 msgstr "Vyšlo"
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:902
572 #, fuzzy
573 #| msgid "Size"
574 msgid "Size+"
575 msgstr "Velikost"
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:910
578 msgid "Duration+"
579 msgstr ""
581 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1070 src/gpodder/gtkui/main.py:1236
582 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
583 msgid "Progress"
584 msgstr "Průběh"
586 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1104
587 #, fuzzy
588 msgid "No episodes in current view"
589 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1106
592 #, fuzzy
593 msgid "No episodes available"
594 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
596 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1112
597 #, fuzzy
598 msgid "No podcasts in this view"
599 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1114
602 #, fuzzy
603 msgid "No subscriptions"
604 msgstr "Popis"
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1116
607 #, fuzzy
608 msgid "No active tasks"
609 msgstr "stažené soubory"
611 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1240 src/gpodder/gtkui/main.py:1242
612 #, python-format
613 msgid "%(count)d active"
614 msgid_plural "%(count)d active"
615 msgstr[0] ""
616 msgstr[1] ""
617 msgstr[2] ""
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1244
620 #, python-format
621 msgid "%(count)d pausing"
622 msgid_plural "%(count)d pausing"
623 msgstr[0] ""
624 msgstr[1] ""
625 msgstr[2] ""
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
628 #, fuzzy, python-format
629 msgid "%(count)d cancelling"
630 msgid_plural "%(count)d cancelling"
631 msgstr[0] "Zrušit"
632 msgstr[1] "Zrušit"
633 msgstr[2] "Zrušit"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
636 #, python-format
637 msgid "%(count)d queued"
638 msgid_plural "%(count)d queued"
639 msgstr[0] ""
640 msgstr[1] ""
641 msgstr[2] ""
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
644 #, python-format
645 msgid "%(count)d paused"
646 msgid_plural "%(count)d paused"
647 msgstr[0] ""
648 msgstr[1] ""
649 msgstr[2] ""
651 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
652 #, python-format
653 msgid "%(count)d failed"
654 msgid_plural "%(count)d failed"
655 msgstr[0] ""
656 msgstr[1] ""
657 msgstr[2] ""
659 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1265
660 #, python-format
661 msgid "downloading %(count)d file"
662 msgid_plural "downloading %(count)d files"
663 msgstr[0] ""
664 msgstr[1] ""
665 msgstr[2] ""
667 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1277
668 #, python-format
669 msgid "synchronizing %(count)d file"
670 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
671 msgstr[0] ""
672 msgstr[1] ""
673 msgstr[2] ""
675 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1281
676 #, python-format
677 msgid "%(queued)d task queued"
678 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
679 msgstr[0] ""
680 msgstr[1] ""
681 msgstr[2] ""
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1308
684 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
685 msgstr ""
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1309
688 msgid "Unhandled exception"
689 msgstr ""
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1377
692 #, python-format
693 msgid "Feedparser error: %s"
694 msgstr ""
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/model.py:465
697 #: src/gpodder/gtkui/model.py:804 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
698 #, python-format
699 msgid "ERROR: %s"
700 msgstr ""
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1506
703 #, fuzzy
704 msgid "Could not download some episodes:"
705 msgstr "Není možné přidat kanál"
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508 src/gpodder/gtkui/main.py:1511
708 #, fuzzy
709 msgid "Downloads finished"
710 msgstr "gPodder dokončil stahování"
712 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1514
713 #, fuzzy
714 msgid "Downloads failed"
715 msgstr "Staženo"
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1519
718 #, fuzzy
719 msgid "Could not sync some episodes:"
720 msgstr "Není možné přidat kanál"
722 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1522 src/gpodder/gtkui/main.py:1526
723 #, fuzzy
724 msgid "Device synchronization finished"
725 msgstr "Synchronizace dokončena."
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1530
728 #, fuzzy
729 msgid "Device synchronization failed"
730 msgstr "Po synchronizaci:"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1573
733 #, python-format
734 msgid "%(count)d more episode"
735 msgid_plural "%(count)d more episodes"
736 msgstr[0] ""
737 msgstr[1] ""
738 msgstr[2] ""
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1596 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Queued"
743 msgid "Queueing"
744 msgstr "Zařazeno do fronty"
746 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1597
747 #, fuzzy
748 #| msgid "Removing %s"
749 msgid "Removing"
750 msgstr "Odstraňuji %s"
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1729
753 #, fuzzy
754 msgid "Start download now"
755 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1734 src/gpodder/gtkui/main.py:2025
758 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
759 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
760 msgid "Download"
761 msgstr "Stáhnout"
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1739 src/gpodder/gtkui/main.py:2030
764 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
765 #, fuzzy
766 msgid "Pause"
767 msgstr "Hodnota"
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1742 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
770 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
771 msgid "Cancel"
772 msgstr "Zrušit"
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1747
775 msgid "Move up"
776 msgstr ""
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1749
779 msgid "Move down"
780 msgstr ""
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1752
783 #, fuzzy
784 msgid "Remove from list"
785 msgstr "Odstranit staré episody"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1798 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
788 #, fuzzy
789 msgid "Update podcast"
790 msgstr "%d označených epizod"
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1805 src/gpodder/gtkui/main.py:2107
793 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
794 msgid "Open download folder"
795 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
797 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1811
798 #, fuzzy
799 msgid "Mark episodes as old"
800 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1815 src/gpodder/gtkui/main.py:2091
803 msgid "Archive"
804 msgstr ""
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1820
807 msgid "Refresh image"
808 msgstr ""
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1824
811 #, fuzzy
812 msgid "Delete podcast"
813 msgstr "Smazat označené epizody"
815 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1842 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
816 #, fuzzy
817 msgid "Podcast settings"
818 msgstr "Podcast"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1887
821 msgid "File already exists"
822 msgstr ""
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1889
825 #, python-format
826 msgid ""
827 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
828 msgstr ""
830 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1931
831 #, python-format
832 msgid ""
833 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
834 "Would you like to continue?"
835 msgstr ""
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:1938
838 #, fuzzy
839 msgid "Error saving to local folder"
840 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
842 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1937
843 #, python-format
844 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
845 msgstr ""
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1958
848 msgid "Error converting file."
849 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1958
852 msgid "Bluetooth file transfer"
853 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2009 src/gpodder/gtkui/main.py:2132
856 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
857 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
858 msgid "Open"
859 msgstr ""
861 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2013 src/gpodder/gtkui/main.py:2140
862 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
863 #, fuzzy
864 msgid "Play"
865 msgstr "Přehrávač"
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2015 src/gpodder/gtkui/main.py:2142
868 msgid "Preview"
869 msgstr ""
871 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2017 src/gpodder/gtkui/main.py:2144
872 msgid "Stream"
873 msgstr ""
875 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2035 src/gpodder/gtkui/main.py:2931
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3554 src/gpodder/gtkui/main.py:3582
877 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
878 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
879 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
881 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
882 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
883 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
884 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
885 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
887 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
888 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
889 #, fuzzy
890 msgid "_Cancel"
891 msgstr "Zrušit"
893 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2039 src/gpodder/gtkui/main.py:3091
894 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3452
895 #, fuzzy
896 msgid "_Delete"
897 msgstr "Vyšlo"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2068
900 msgid "Send to"
901 msgstr ""
903 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2070
904 msgid "Local folder"
905 msgstr ""
907 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2075
908 #, fuzzy
909 msgid "Bluetooth device"
910 msgstr "zařízení bluetooth"
912 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2082
913 msgid "New"
914 msgstr ""
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2100 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
917 #, fuzzy
918 msgid "Episode details"
919 msgstr "Epizoda"
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2296
922 #, fuzzy
923 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
924 msgstr ""
925 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
926 "nastavení programu."
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2297
929 #, fuzzy
930 msgid "Error opening player"
931 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2554
934 #, fuzzy
935 msgid "Adding podcasts"
936 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2555
939 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
940 msgstr ""
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2563
943 #, fuzzy
944 msgid "Existing subscriptions skipped"
945 msgstr "Popis"
947 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2564
948 #, fuzzy
949 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
950 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2572 bin/gpo:345
953 #, fuzzy
954 msgid "Podcast requires authentication"
955 msgstr "Přihlášení heslem"
957 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 bin/gpo:346
958 #, python-format
959 msgid "Please login to %s:"
960 msgstr ""
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2581 src/gpodder/gtkui/main.py:2676
963 msgid "Authentication failed"
964 msgstr ""
966 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2587
967 msgid "Website redirection detected"
968 msgstr ""
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2588
971 #, python-format
972 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
973 msgstr ""
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2589
976 #, fuzzy
977 msgid "Do you want to visit the website now?"
978 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
980 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2598
981 #, fuzzy
982 msgid "Could not add some podcasts"
983 msgstr "Není možné přidat kanál"
985 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2599
986 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
987 msgstr ""
989 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2601
990 #, fuzzy
991 msgid "Unknown"
992 msgstr "(neznámý)"
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685
995 msgid "Redirection detected"
996 msgstr ""
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2719
999 #, fuzzy
1000 msgid "Merging episode actions"
1001 msgstr "Vybrat epizody"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2720
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1006 msgstr "Stáhnout do:"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2746
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Cancelling..."
1011 msgstr "Zrušit"
1013 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2755
1014 msgid "Please connect to a network, then try again."
1015 msgstr ""
1017 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2756
1018 #, fuzzy
1019 msgid "No network connection"
1020 msgstr "Uživatelské jméno:"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2777
1023 #, python-format
1024 msgid "Updating %(count)d feed..."
1025 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1026 msgstr[0] ""
1027 msgstr[1] ""
1028 msgstr[2] ""
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
1031 #, python-format
1032 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1033 msgstr ""
1035 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2839
1036 #, python-format
1037 msgid "%(count)d channel failed to update"
1038 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1039 msgstr[0] ""
1040 msgstr[1] ""
1041 msgstr[2] ""
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2842
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Error while updating feeds"
1046 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1048 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2872
1049 #, fuzzy
1050 msgid "No new episodes with downloadable content"
1051 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1053 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2872
1054 msgid "No new episodes"
1055 msgstr "Žádné nové epizody"
1057 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2887
1058 #, python-format
1059 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1060 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1061 msgstr[0] ""
1062 msgstr[1] ""
1063 msgstr[2] ""
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 src/gpodder/gtkui/main.py:2897
1066 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3311
1067 msgid "New episodes available"
1068 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2894
1071 #, python-format
1072 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1073 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1074 msgstr[0] ""
1075 msgstr[1] ""
1076 msgstr[2] ""
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2903
1079 #, python-format
1080 msgid "%(count)d new episode available"
1081 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1082 msgstr[0] ""
1083 msgstr[1] ""
1084 msgstr[2] ""
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2932
1087 msgid "_Quit"
1088 msgstr ""
1090 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2934
1091 msgid "Quit gPodder"
1092 msgstr "Ukončit gPodder"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2935
1095 msgid ""
1096 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1097 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1098 msgstr ""
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 bin/gpo:855
1101 msgid "Episodes are locked"
1102 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 bin/gpo:857
1105 msgid ""
1106 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1107 "to delete before trying to delete them."
1108 msgstr ""
1109 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1110 "odemčít."
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2999 bin/gpo:864
1113 #, python-format
1114 msgid "Delete %(count)d episode?"
1115 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1116 msgstr[0] ""
1117 msgstr[1] ""
1118 msgstr[2] ""
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001 bin/gpo:866
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1123 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1125 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Deleting episodes"
1128 msgstr "Vybrat epizody"
1130 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 bin/gpo:871
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1133 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3064
1136 #, python-format
1137 msgid "Select older than %(count)d day"
1138 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1139 msgstr[0] ""
1140 msgstr[1] ""
1141 msgstr[2] ""
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
1144 msgid "Select played"
1145 msgstr "Označit přehrané"
1147 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3067
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Select finished"
1150 msgstr "Zrušit výběr"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3071
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1155 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1157 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3088 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Delete episodes"
1160 msgstr "Smazat označené epizody"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3148 src/gpodder/gtkui/main.py:3426
1163 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3535
1164 #, fuzzy
1165 msgid "No podcast selected"
1166 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1168 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3149
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1171 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1173 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3266
1174 #, python-format
1175 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1176 msgstr ""
1178 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Download error"
1181 msgstr "Stáhnout do:"
1183 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3296
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select the episodes you want to download:"
1186 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3319
1189 #, fuzzy
1190 msgid "_Mark as old"
1191 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3326
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Please check for new episodes later."
1196 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3327
1199 #, fuzzy
1200 msgid "No new episodes available"
1201 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1204 #, fuzzy, python-format
1205 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1206 msgstr "Popis"
1208 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3400
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Login to gpodder.net"
1211 msgstr "Stáhnout do:"
1213 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3401
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Please login to download your subscriptions."
1216 msgstr "Popis"
1218 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3427
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1221 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1223 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3441
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Podcast"
1226 msgstr "Podcast"
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3447 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Delete podcasts"
1231 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1233 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3448
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Select the podcast you want to delete."
1236 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1238 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3461
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Deleting podcast"
1241 msgstr "Vybrat epizody"
1243 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3462
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1246 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1248 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1249 msgid ""
1250 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1251 "Are you sure you want to continue?"
1252 msgstr ""
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3465
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Deleting podcasts"
1257 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3466
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1262 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3467
1265 msgid ""
1266 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1267 "Are you sure you want to continue?"
1268 msgstr ""
1270 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3536
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1273 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1275 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3546
1276 #, fuzzy
1277 msgid "OPML files"
1278 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1280 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3551
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Import from OPML"
1283 msgstr "Export do OPML"
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3555 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1286 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1287 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1288 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1289 msgid "_Open"
1290 msgstr ""
1292 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3565
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Import podcasts from OPML file"
1295 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1297 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1298 msgid "Nothing to export"
1299 msgstr "Není co exportovat"
1301 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3573
1302 #, fuzzy
1303 msgid ""
1304 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1305 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1306 msgstr ""
1307 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1308 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1310 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3579
1311 msgid "Export to OPML"
1312 msgstr "Export do OPML"
1314 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3583 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1315 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1316 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1317 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1318 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1319 msgid "_Save"
1320 msgstr ""
1322 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3592
1323 #, python-format
1324 msgid "%(count)d subscription exported"
1325 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1326 msgstr[0] ""
1327 msgstr[1] ""
1328 msgstr[2] ""
1330 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3595
1331 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1332 msgstr ""
1334 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3599
1335 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1336 msgstr ""
1337 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1338 "práva."
1340 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3601
1341 msgid "OPML export failed"
1342 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1344 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3614
1345 msgid "Managed by distribution"
1346 msgstr ""
1348 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3615
1349 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1350 msgstr ""
1352 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3630
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Could not check for updates"
1355 msgstr "Není možné přidat kanál"
1357 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3631
1358 msgid "Please try again later."
1359 msgstr ""
1361 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1362 #, fuzzy
1363 msgid "No updates available"
1364 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1366 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1367 msgid "You have the latest version of gPodder."
1368 msgstr ""
1370 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3641
1371 #, fuzzy
1372 msgid "New version available"
1373 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1375 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3643
1376 #, python-format
1377 msgid "Installed version: %s"
1378 msgstr ""
1380 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3644
1381 #, fuzzy, python-format
1382 msgid "Newest version: %s"
1383 msgstr "Odstraňuji %s"
1385 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3645
1386 #, fuzzy, python-format
1387 msgid "Release date: %s"
1388 msgstr "Vyšlo"
1390 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3647
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1393 msgstr "Stáhnout do:"
1395 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1396 #, fuzzy, python-format
1397 msgid "released %s"
1398 msgstr "Vyšlo"
1400 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1401 #: src/gpodder/gtkui/model.py:296 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1402 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1403 #, fuzzy, python-format
1404 msgid "from %s"
1405 msgstr "<i>z %s</i>"
1407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:455
1408 #, fuzzy
1409 msgid "played"
1410 msgstr "Nepřehrané"
1412 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1413 #, fuzzy
1414 msgid "unplayed"
1415 msgstr "Nepřehrané"
1417 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1418 #, fuzzy
1419 msgid "today"
1420 msgstr "Dnes"
1422 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1423 #, fuzzy, python-format
1424 msgid "downloaded %s"
1425 msgstr "Stáhnout %s"
1427 #: src/gpodder/gtkui/model.py:403
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Deleted"
1430 msgstr "Vyšlo"
1432 #: src/gpodder/gtkui/model.py:417
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Downloaded episode"
1435 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1437 #: src/gpodder/gtkui/model.py:420
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Downloaded video episode"
1440 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1442 #: src/gpodder/gtkui/model.py:423
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Downloaded image"
1445 msgstr "Staženo"
1447 #: src/gpodder/gtkui/model.py:426
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Downloaded file"
1450 msgstr "Staženo"
1452 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1453 #, fuzzy
1454 msgid "missing file"
1455 msgstr "Odstraňuji soubory"
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1458 #, fuzzy
1459 msgid "never displayed"
1460 msgstr "Označit přehrané"
1462 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1463 #, fuzzy
1464 msgid "never played"
1465 msgstr "Označit přehrané"
1467 #: src/gpodder/gtkui/model.py:450
1468 #, fuzzy
1469 msgid "never opened"
1470 msgstr "Označit přehrané"
1472 #: src/gpodder/gtkui/model.py:453
1473 #, fuzzy
1474 msgid "displayed"
1475 msgstr "Nepřehrané"
1477 #: src/gpodder/gtkui/model.py:457
1478 #, fuzzy
1479 msgid "opened"
1480 msgstr "iPodu připojen"
1482 #: src/gpodder/gtkui/model.py:459
1483 msgid "deletion prevented"
1484 msgstr ""
1486 #: src/gpodder/gtkui/model.py:471
1487 msgid "No downloadable content"
1488 msgstr ""
1490 #: src/gpodder/gtkui/model.py:477
1491 #, fuzzy
1492 msgid "New episode"
1493 msgstr "Žádné nové epizody"
1495 #: src/gpodder/gtkui/model.py:525 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
1496 #, fuzzy
1497 msgid "All episodes"
1498 msgstr "Smazat epizody"
1500 #: src/gpodder/gtkui/model.py:526
1501 #, fuzzy
1502 msgid "from all podcasts"
1503 msgstr "_Podcasty"
1505 #: src/gpodder/gtkui/model.py:809
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Subscription paused"
1508 msgstr "Popis"
1510 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1511 #, python-format
1512 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1513 msgstr ""
1515 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Please select an episode"
1518 msgstr "Vybrat epizody"
1520 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1521 msgid "Open Episode Title Link"
1522 msgstr ""
1524 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1525 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1526 msgstr ""
1528 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1529 #, python-format
1530 msgid ""
1531 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1532 "%(heading)s\n"
1533 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1534 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1535 msgstr ""
1537 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:390
1538 msgid "Open shownotes in web browser"
1539 msgstr ""
1541 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:396
1542 msgid "Open link in web browser"
1543 msgstr ""
1545 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Nothing to paste."
1548 msgstr "Není co exportovat"
1550 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1551 msgid "Clipboard is empty"
1552 msgstr ""
1554 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1555 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1556 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1557 msgid "_OK"
1558 msgstr ""
1560 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Username"
1563 msgstr "Uživatelské jméno:"
1565 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1566 msgid "New user"
1567 msgstr ""
1569 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1570 msgid "Login"
1571 msgstr ""
1573 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1574 msgid "Authentication required"
1575 msgstr ""
1577 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1578 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1579 msgstr ""
1581 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1582 msgid "Server"
1583 msgstr ""
1585 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Password"
1588 msgstr "Heslo:"
1590 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Show Password"
1593 msgstr "Heslo:"
1595 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1597 msgid "Select destination"
1598 msgstr "Výběr umístění"
1600 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Setting"
1603 msgstr "Textový řetězec"
1605 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1606 msgid "Set to"
1607 msgstr ""
1609 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1610 #, fuzzy, python-format
1611 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1612 msgstr ""
1613 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1614 "\n"
1615 "Požadovaný datový typ: %s"
1617 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Error setting option"
1620 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Add section"
1625 msgstr "Seznam kaná_lů"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1628 #, fuzzy
1629 msgid "New section:"
1630 msgstr "Uživatelské jméno:"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1633 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1634 msgid "_Add"
1635 msgstr ""
1637 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1638 msgid "_Refresh"
1639 msgstr ""
1641 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1642 msgid "Select new podcast cover artwork"
1643 msgstr ""
1645 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1646 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1647 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1649 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1650 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1651 msgid "Drag and drop"
1652 msgstr "Táhni a pusť"
1654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1655 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1656 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Remove"
1661 msgstr "Odstranit %s"
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "Download"
1666 msgid "_Download"
1667 msgstr "Stáhnout"
1669 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1670 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1671 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1672 #, fuzzy
1673 #| msgid "Select all"
1674 msgid "Select _all"
1675 msgstr "Označit vše"
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1678 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1679 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1680 #, fuzzy
1681 #| msgid "Select none"
1682 msgid "Select _none"
1683 msgstr "Zrušit výběr"
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1686 msgid "Nothing selected"
1687 msgstr "Není nic vybráno"
1689 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1690 #, python-format
1691 msgid "%(count)d episode"
1692 msgid_plural "%(count)d episodes"
1693 msgstr[0] ""
1694 msgstr[1] ""
1695 msgstr[2] ""
1697 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1698 #, fuzzy, python-format
1699 msgid "size: %s"
1700 msgstr "Celková velikost: %s"
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1703 #, python-format
1704 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1705 msgid_plural ""
1706 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1707 msgstr[0] ""
1708 msgstr[1] ""
1709 msgstr[2] ""
1711 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1712 msgid "Search:"
1713 msgstr ""
1715 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1716 msgid "Search"
1717 msgstr ""
1719 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1720 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1721 #, fuzzy
1722 msgid "URL:"
1723 msgstr "URL zdroje podcast:"
1725 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Filename:"
1728 msgstr "Uživatelské jméno:"
1730 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Loading podcasts"
1733 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1735 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1738 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1740 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1741 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1742 msgid "Do nothing"
1743 msgstr "Nic nedělat"
1745 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Show episode list"
1748 msgstr "Epizoda"
1750 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Add to download list"
1753 msgstr "odkaz ke stažení"
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Download immediately"
1758 msgstr "Staženo"
1760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1761 #, fuzzy
1762 msgid "None"
1763 msgstr "iPodu připojen"
1765 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1766 msgid "iPod"
1767 msgstr ""
1769 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Filesystem-based"
1772 msgstr ""
1773 "Žádný\n"
1774 "iPod\n"
1775 "Souborový MP3 přehrávač"
1777 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Mark as played"
1780 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1782 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Delete from gPodder"
1785 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1787 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1788 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1789 #, fuzzy, python-format
1790 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1791 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1793 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1794 msgid "Name"
1795 msgstr ""
1797 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1798 msgid "Documentation"
1799 msgstr ""
1801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1802 msgid "Extension info"
1803 msgstr ""
1805 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1806 msgid "Support the author"
1807 msgstr ""
1809 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1068
1810 msgid "Extension cannot be activated"
1811 msgstr ""
1813 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Configure audio player"
1816 msgstr "Editor kanálů"
1818 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1819 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Command:"
1822 msgstr "Příkazový řádek:"
1824 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Configure video player"
1827 msgstr "MP3 přehrávač"
1829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1830 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1831 #, fuzzy
1832 msgid "manually"
1833 msgstr "Uživatelské jméno:"
1835 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1836 #, python-format
1837 msgid "after %(count)d day"
1838 msgid_plural "after %(count)d days"
1839 msgstr[0] ""
1840 msgstr[1] ""
1841 msgstr[2] ""
1843 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Replace subscription list on server"
1846 msgstr "Popis"
1848 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1849 msgid ""
1850 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1851 "server. Continue?"
1852 msgstr ""
1854 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Select folder for mount point"
1857 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1859 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Select folder for playlists"
1862 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1864 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1865 #, fuzzy
1866 msgid "The playlists folder must be on the device"
1867 msgstr "Popis"
1869 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:167
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Unknown track"
1872 msgstr "(neznámý)"
1874 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
1875 #, python-format
1876 msgid "%s on Soundcloud"
1877 msgstr ""
1879 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
1880 #, python-format
1881 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1882 msgstr ""
1884 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:245
1885 #, python-format
1886 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1887 msgstr ""
1889 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:251
1890 #, python-format
1891 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1892 msgstr ""
1894 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Convert audio files"
1897 msgstr "Konverze souboru"
1899 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1900 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1901 msgstr ""
1903 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1904 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1905 #, python-format
1906 msgid "Convert to %(format)s"
1907 msgstr ""
1909 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1910 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1911 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1912 #, fuzzy
1913 msgid "File converted"
1914 msgstr "Použít převaděč:"
1916 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1917 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Conversion failed"
1920 msgstr "Konverze souboru"
1922 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1923 msgid "Run a Command on Download"
1924 msgstr ""
1926 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1927 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1928 msgstr ""
1930 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1931 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:104
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Concatenate videos"
1934 msgstr "Konverze souboru"
1936 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1937 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1938 msgstr ""
1940 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1941 msgid "Save video"
1942 msgstr ""
1944 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Concatenating video files"
1947 msgstr "Konverze souboru"
1949 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1950 #, python-format
1951 msgid "Writing %(filename)s"
1952 msgstr ""
1954 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1955 msgid "Videos successfully converted"
1956 msgstr ""
1958 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Error converting videos"
1961 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1963 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:84
1964 msgid "Concatenation result"
1965 msgstr ""
1967 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1968 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1969 msgstr ""
1971 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1972 msgid ""
1973 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1974 "installed media players"
1975 msgstr ""
1977 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1978 msgid "Enqueue in"
1979 msgstr ""
1981 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Resume in"
1984 msgstr "stažené soubory"
1986 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1987 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1988 msgstr ""
1990 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1991 msgid ""
1992 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1993 msgstr ""
1995 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1996 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Open website"
1999 msgstr "Webová stránka:"
2001 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Filter Episodes"
2004 msgstr "Smazat označené epizody"
2006 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2007 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2008 msgstr ""
2010 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2011 msgid "Regular Expression"
2012 msgstr ""
2014 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2015 msgid "Ignore Case"
2016 msgstr ""
2018 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Filter"
2021 msgstr "Filtr:"
2023 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2024 msgid ""
2025 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2026 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2027 "made."
2028 msgstr ""
2030 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2031 msgid "Block"
2032 msgstr ""
2034 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2035 msgid "Except"
2036 msgstr ""
2038 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2039 msgid ""
2040 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2041 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
2042 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
2043 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2044 msgstr ""
2046 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Filter episodes now"
2049 msgstr "Smazat označené epizody"
2051 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2052 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2053 msgstr ""
2055 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Gtk Status Icon"
2058 msgstr "Stav"
2060 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2061 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2062 msgstr ""
2064 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2065 msgid "Minimize on start"
2066 msgstr ""
2068 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2069 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2070 msgstr ""
2072 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2073 msgid "MPRIS Listener"
2074 msgstr ""
2076 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2077 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2078 msgstr ""
2080 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2081 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2082 msgstr ""
2084 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2085 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2086 msgstr ""
2088 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2089 msgid "File normalized"
2090 msgstr ""
2092 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
2093 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2094 msgstr ""
2096 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
2097 msgid "Display notification bubbles for different events."
2098 msgstr ""
2100 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Rename episodes after download"
2103 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2105 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2108 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2110 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Remove cover art from OGG files"
2113 msgstr "Odstranit staré episody"
2115 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2116 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2117 msgstr ""
2119 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Remove cover art"
2122 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2124 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2125 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2126 msgstr ""
2128 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2129 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2130 msgstr ""
2132 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2133 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2134 msgstr ""
2136 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2137 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2138 msgstr ""
2140 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2141 msgid "Stream to Sonos"
2142 msgstr ""
2144 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2145 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2146 msgstr ""
2148 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2149 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2150 msgstr ""
2152 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2155 msgstr "Epizoda"
2157 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:41
2158 msgid "Show download progress on the taskbar"
2159 msgstr ""
2161 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2162 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2163 msgstr ""
2165 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2166 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2167 msgstr ""
2169 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2170 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2171 msgstr ""
2173 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2174 msgid "Ubuntu App Indicator"
2175 msgstr ""
2177 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2178 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2179 msgstr ""
2181 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2182 msgid "Show main window"
2183 msgstr ""
2185 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2187 msgid "Quit"
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
2191 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2192 msgstr ""
2194 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
2195 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2196 msgstr ""
2198 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Search for new episodes on startup"
2201 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2203 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2206 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2208 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Convert video files"
2211 msgstr "Konverze souboru"
2213 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2214 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2215 msgstr ""
2217 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:34
2218 msgid ""
2219 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2220 "dlp (pip install yt-dlp)"
2221 msgstr ""
2223 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:40
2224 #, python-format
2225 msgid ""
2226 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2227 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2228 msgstr ""
2230 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:479
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Download to:"
2233 msgid "Old youtube-dl"
2234 msgstr "Stáhnout do:"
2236 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:483
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "Download to:"
2239 msgid "Download with youtube-dl"
2240 msgstr "Stáhnout do:"
2242 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:502
2243 msgid ""
2244 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2245 msgstr ""
2247 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:509
2248 #, fuzzy
2249 #| msgid "Download to:"
2250 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2251 msgstr "Stáhnout do:"
2253 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:514
2254 msgid ""
2255 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2256 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2257 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2258 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2259 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2260 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2261 msgstr ""
2263 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:527
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "Download to:"
2266 msgid "youtube-dl"
2267 msgstr "Stáhnout do:"
2269 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2270 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Preferences"
2274 msgstr "_Volby"
2276 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2277 msgid "Check for new episodes"
2278 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2280 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Filter:"
2283 msgstr "Filtr:"
2285 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2286 msgid "Podcasts"
2287 msgstr "Podcast"
2289 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Limit rate to"
2292 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2295 msgid "KiB/s"
2296 msgstr ""
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Limit downloads to"
2301 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2303 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Add a new podcast"
2306 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2309 msgid "_Paste"
2310 msgstr ""
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2313 msgid "Channel Editor"
2314 msgstr ""
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2317 msgid "<b>Feed URL</b>"
2318 msgstr ""
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "<b>Locations</b>"
2323 msgid "<b>Download location</b>"
2324 msgstr "<b>Místa</b>"
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2327 msgid "Info"
2328 msgstr ""
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Pause subscription"
2333 msgstr "Popis"
2335 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Sync to player devices"
2338 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2341 msgid "Section:"
2342 msgstr ""
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2345 msgid "Strategy:"
2346 msgstr ""
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2349 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2350 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2353 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2354 msgid "Username:"
2355 msgstr "Uživatelské jméno:"
2357 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2358 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:349
2359 msgid "Password:"
2360 msgstr "Heslo:"
2362 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Settings"
2365 msgstr "Textový řetězec"
2367 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2368 msgid "gPodder Configuration Editor"
2369 msgstr "Editor kanálů"
2371 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2372 msgid "Search for:"
2373 msgstr ""
2375 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2376 #, fuzzy
2377 #| msgid "Show All"
2378 msgid "_Show All"
2379 msgstr "Označit vše"
2381 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2382 msgid "Select episodes"
2383 msgstr "Vybrat epizody"
2385 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2386 #, fuzzy
2387 msgid "_Remove"
2388 msgstr "Odstranit %s"
2390 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Find new podcasts"
2393 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2395 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2396 msgid "label"
2397 msgstr ""
2399 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2400 msgid "..."
2401 msgstr ""
2403 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Add"
2406 msgstr "Pokročilé"
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2409 msgid "_Edit config"
2410 msgstr ""
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Video player:"
2415 msgstr "MP3 přehrávač"
2417 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Audio player:"
2420 msgstr "MP3 přehrávač"
2422 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2423 #, fuzzy
2424 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2425 msgstr "Epizoda"
2427 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Use sections for podcast list"
2430 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2433 msgid "General"
2434 msgstr "Obecné"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2437 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2438 msgstr ""
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2441 msgid "Server:"
2442 msgstr ""
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Device name:"
2447 msgstr "Zařízení"
2449 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2452 msgstr "Popis"
2454 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Upload local subscriptions"
2457 msgstr "Popis"
2459 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2460 #, fuzzy
2461 msgid "gpodder.net"
2462 msgstr "Stáhnout do:"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Update interval:"
2467 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2469 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2470 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2471 msgstr ""
2473 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2474 #, fuzzy
2475 msgid "When new episodes are found:"
2476 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2479 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2480 msgstr ""
2482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Updating"
2485 msgstr "Přidávání %s"
2487 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Delete played episodes:"
2490 msgstr "Odstranit staré episody"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2495 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Also remove unplayed episodes"
2500 msgstr "Odstranit staré episody"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Clean-up"
2505 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Device type:"
2510 msgstr "Zařízení"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Mountpoint:"
2515 msgstr "adresář iPodu:"
2517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Create playlists on device"
2520 msgstr "Popis"
2522 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Playlists Folder:"
2525 msgstr "Název playlistu:"
2527 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2528 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2529 msgstr ""
2531 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2532 #, fuzzy
2533 msgid "After syncing an episode:"
2534 msgstr "stahování %d epizod"
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Only sync unplayed episodes"
2539 msgstr "Stahuji epizody"
2541 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2542 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2543 msgstr ""
2545 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Devices"
2548 msgstr "Zařízení"
2550 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2551 msgid "Preferred YouTube format:"
2552 msgstr ""
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2555 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2556 msgstr ""
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2559 msgid "Preferred Vimeo format:"
2560 msgstr ""
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2563 #, fuzzy
2564 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2565 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2567 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Your podcast list is empty."
2570 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2572 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2575 msgstr "_Podcasty"
2577 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2580 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2582 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2585 msgstr "Stáhnout do:"
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Go to gpodder.net"
2590 msgstr "Stáhnout do:"
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2593 msgid "Software updates"
2594 msgstr ""
2596 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2597 msgid "Open Logs"
2598 msgstr ""
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Help"
2603 msgstr "_Nápověda"
2605 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2606 msgid "About"
2607 msgstr ""
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2610 #, fuzzy
2611 msgid "_Podcasts"
2612 msgstr "Podcast"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2615 msgid "Download new episodes"
2616 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2618 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Find Podcast"
2621 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2623 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2624 #, fuzzy
2625 msgid "_Subscriptions"
2626 msgstr "Popis"
2628 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Discover new podcasts"
2631 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2633 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Add podcast via URL"
2636 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Import from OPML file"
2641 msgstr "Export do OPML"
2643 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Export to OPML file"
2646 msgstr "Export do OPML"
2648 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2649 #, fuzzy
2650 msgid "_Episodes"
2651 msgstr "Epizoda"
2653 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Delete"
2656 msgstr "Vyšlo"
2658 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2659 msgid "Toggle new status"
2660 msgstr ""
2662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Change delete lock"
2665 msgstr "Seznam kaná_lů"
2667 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Find Episode"
2670 msgstr "Smazat označené epizody"
2672 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2673 #, fuzzy
2674 msgid "E_xtras"
2675 msgstr "Ostatní"
2677 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Sync to device"
2680 msgstr "_Synchronizace"
2682 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2683 msgid "_View"
2684 msgstr ""
2686 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Toolbar"
2689 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2691 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Episode descriptions"
2694 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2696 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2697 msgid "Always show Find entries"
2698 msgstr ""
2700 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Hide deleted episodes"
2703 msgstr "Smazat epizody"
2705 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Downloaded episodes"
2708 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2710 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Unplayed episodes"
2713 msgstr "Stahuji epizody"
2715 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Hide podcasts without episodes"
2718 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2720 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "No new episodes"
2723 msgid "Always show New Episodes"
2724 msgstr "Žádné nové epizody"
2726 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2727 msgid "Require control click to sort episodes"
2728 msgstr ""
2730 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2731 msgid "Visible columns"
2732 msgstr ""
2734 #: bin/gpo:268
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Podcast update requested by extensions."
2737 msgstr "Přihlášení heslem"
2739 #: bin/gpo:272
2740 msgid "Episode download requested by extensions."
2741 msgstr ""
2743 #: bin/gpo:325
2744 #, python-format
2745 msgid "Invalid url: %s"
2746 msgstr ""
2748 #: bin/gpo:342
2749 msgid "Wrong username/password"
2750 msgstr ""
2752 #: bin/gpo:347
2753 #, fuzzy
2754 msgid "User name:"
2755 msgstr "Uživatelské jméno:"
2757 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:693 bin/gpo:715 bin/gpo:730
2758 #: bin/gpo:810
2759 #, fuzzy, python-format
2760 msgid "You are not subscribed to %s."
2761 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2763 #: bin/gpo:370
2764 #, fuzzy, python-format
2765 msgid "Already subscribed to %s."
2766 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2768 #: bin/gpo:376
2769 #, fuzzy, python-format
2770 msgid "Cannot subscribe to %s."
2771 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2773 #: bin/gpo:392
2774 #, python-format
2775 msgid "Successfully added %s."
2776 msgstr ""
2778 #: bin/gpo:410
2779 msgid "This configuration option does not exist."
2780 msgstr ""
2782 #: bin/gpo:414
2783 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2784 msgstr ""
2786 #: bin/gpo:428
2787 #, python-format
2788 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2789 msgstr ""
2791 #: bin/gpo:447
2792 #, fuzzy, python-format
2793 msgid "Unsubscribed from %s."
2794 msgstr "Popis"
2796 #: bin/gpo:525
2797 msgid "Invalid command."
2798 msgstr ""
2800 #: bin/gpo:530
2801 #, python-format
2802 msgid "Invalid option: %s."
2803 msgstr ""
2805 #: bin/gpo:555
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Updates disabled"
2808 msgstr "%d označených epizod"
2810 #: bin/gpo:566
2811 #, python-format
2812 msgid "%(count)d new episode"
2813 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2814 msgstr[0] ""
2815 msgstr[1] ""
2816 msgstr[2] ""
2818 #: bin/gpo:572
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Checking for new episodes"
2821 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2823 #: bin/gpo:581
2824 #, fuzzy, python-format
2825 msgid "Skipping %(podcast)s"
2826 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2828 #: bin/gpo:700
2829 msgid "No episode with the specified GUID found."
2830 msgstr ""
2832 #: bin/gpo:704
2833 #, fuzzy, python-format
2834 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2835 msgstr "Smazat označené epizody"
2837 #: bin/gpo:706
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Episode has already been deleted."
2840 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2842 #: bin/gpo:721
2843 #, python-format
2844 msgid "Disabling feed update from %s."
2845 msgstr ""
2847 #: bin/gpo:736
2848 #, fuzzy, python-format
2849 msgid "Enabling feed update from %s."
2850 msgstr "Odstraňuji soubory"
2852 #: bin/gpo:765
2853 #, fuzzy
2854 msgid "No podcasts found."
2855 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2857 #: bin/gpo:779
2858 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2859 msgstr ""
2861 #: bin/gpo:793 bin/gpo:797 bin/gpo:938 bin/gpo:942
2862 msgid "Invalid value."
2863 msgstr ""
2865 #: bin/gpo:801
2866 #, fuzzy, python-format
2867 msgid "Adding %s..."
2868 msgstr "Přidávání %s"
2870 #: bin/gpo:814
2871 #, python-format
2872 msgid "Invalid URL: %s"
2873 msgstr ""
2875 #: bin/gpo:817
2876 #, python-format
2877 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2878 msgstr ""
2880 #: bin/gpo:842
2881 #, python-format
2882 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2883 msgstr ""
2885 #: bin/gpo:846 bin/gpo:1033
2886 msgid "yes"
2887 msgstr ""
2889 #: bin/gpo:883
2890 #, fuzzy, python-format
2891 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2892 msgstr "Vybrat epizody"
2894 #: bin/gpo:916
2895 msgid ""
2896 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2897 "none, empty when ready"
2898 msgstr ""
2900 #: bin/gpo:948
2901 #, fuzzy, python-format
2902 msgid "Will delete %(episode)s"
2903 msgstr "Smazat epizody"
2905 #: bin/gpo:950
2906 #, fuzzy, python-format
2907 msgid "Won't delete %(episode)s"
2908 msgstr "Smazat označené epizody"
2910 #: bin/gpo:958
2911 #, python-format
2912 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2913 msgstr ""
2915 #: bin/gpo:970
2916 #, fuzzy, python-format
2917 msgid "Syncing %s"
2918 msgstr "Přidávání %s"
2920 #: bin/gpo:1016
2921 msgid "(enabled)"
2922 msgstr ""
2924 #: bin/gpo:1027
2925 msgid "Title:"
2926 msgstr ""
2928 #: bin/gpo:1028
2929 msgid "Category:"
2930 msgstr ""
2932 #: bin/gpo:1029
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Description:"
2935 msgstr "Popis"
2937 #: bin/gpo:1030
2938 msgid "Authors:"
2939 msgstr ""
2941 #: bin/gpo:1032
2942 msgid "Documentation:"
2943 msgstr ""
2945 #: bin/gpo:1033
2946 msgid "Enabled:"
2947 msgstr ""
2949 #: bin/gpo:1033
2950 msgid "no"
2951 msgstr ""
2953 #: bin/gpo:1058
2954 msgid "enabled"
2955 msgstr ""
2957 #: bin/gpo:1058
2958 #, fuzzy
2959 msgid "disabled"
2960 msgstr "%d označených epizod"
2962 #: bin/gpo:1061
2963 #, python-format
2964 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2965 msgstr ""
2967 #: bin/gpo:1141
2968 #, python-format
2969 msgid "Syntax error: %(error)s"
2970 msgstr ""
2972 #: bin/gpo:1259
2973 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2974 msgstr ""
2976 #: bin/gpo:1263
2977 msgid "The requested function is not available."
2978 msgstr ""
2980 #: bin/gpodder:106
2981 #, fuzzy
2982 msgid "subscribe to the feed at URL"
2983 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
2985 #: bin/gpodder:113
2986 #, fuzzy
2987 msgid "print logging output on the console"
2988 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
2990 #: bin/gpodder:117
2991 #, fuzzy
2992 msgid "reduce warnings on the console"
2993 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
2995 #: bin/gpodder:123
2996 msgid "exit once started up (for profiling)"
2997 msgstr ""
2999 #: bin/gpodder:128
3000 msgid "Mac OS X application process number"
3001 msgstr ""
3003 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3004 #, fuzzy
3005 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3006 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3008 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3009 #, fuzzy
3010 msgid "gPodder Podcast Client"
3011 msgstr "Editor kanálů"
3013 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Podcast Client"
3016 msgstr "Podcast"
3018 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3019 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
3020 msgstr ""