1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-09-25 20:23-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
28 msgid "Folder %s could not be created."
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:97
38 msgid "gpodder.net search"
41 #: src/gpodder/directory.py:107
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:117
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:137
58 msgid "gpodder.net Top 50"
61 #: src/gpodder/directory.py:147
63 msgid "gpodder.net Tags"
66 #: src/gpodder/directory.py:160
67 msgid "Soundcloud search"
70 #: src/gpodder/directory.py:174
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/sync.py:638
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/gtkui/model.py:393
84 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/model.py:871 src/gpodder/sync.py:639
88 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
93 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
98 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
103 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
108 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:639
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
113 #: src/gpodder/download.py:944
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:947
119 msgid "Missing content from server"
122 #: src/gpodder/download.py:953
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
127 #: src/gpodder/download.py:962
129 msgid "Request Error: %(error)s"
132 #: src/gpodder/download.py:968
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:975
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:979 src/gpodder/sync.py:838
143 #, fuzzy, python-format
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:55
148 msgid "Desktop Integration"
151 #: src/gpodder/extensions.py:56
156 #: src/gpodder/extensions.py:57
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:936
162 #: src/gpodder/model.py:1352
166 #: src/gpodder/extensions.py:100
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:220
173 msgid "Command not found: %(command)s"
176 #: src/gpodder/extensions.py:236
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
181 #: src/gpodder/extensions.py:274
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
186 #: src/gpodder/model.py:588 src/gpodder/model.py:595 src/gpodder/youtube.py:570
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:829
195 #: src/gpodder/model.py:901
199 #: src/gpodder/model.py:902
200 msgid "Only keep latest"
203 #: src/gpodder/model.py:1335 src/gpodder/model.py:1350
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
208 #: src/gpodder/model.py:1348
212 #: src/gpodder/model.py:1528
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
219 #: src/gpodder/model.py:1530
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:206
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:209
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:311
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:317
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:326
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:359 src/gpodder/sync.py:616
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:370 src/gpodder/sync.py:505
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:387
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:445
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:470
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:524
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
282 #: src/gpodder/sync.py:547
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:638
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:89
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:90
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:95
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:96
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:157
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:158
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
326 #: src/gpodder/syncui.py:222
327 msgid "Update successful"
330 #: src/gpodder/syncui.py:223
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
334 #: src/gpodder/syncui.py:292 src/gpodder/gtkui/main.py:868
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1050 src/gpodder/gtkui/main.py:3061
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
341 #: src/gpodder/syncui.py:297
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
345 #: src/gpodder/syncui.py:309
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:479
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
358 #: src/gpodder/util.py:558
362 #: src/gpodder/util.py:560
366 #: src/gpodder/util.py:603 src/gpodder/util.py:606
370 #: src/gpodder/util.py:1475 src/gpodder/util.py:1497
372 msgid "%(count)d second"
373 msgid_plural "%(count)d seconds"
378 #: src/gpodder/util.py:1489
380 msgid "%(count)d hour"
381 msgid_plural "%(count)d hours"
386 #: src/gpodder/util.py:1493
388 msgid "%(count)d minute"
389 msgid_plural "%(count)d minutes"
394 #: src/gpodder/util.py:1501
398 #: src/gpodder/util.py:1537
400 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
403 #: src/gpodder/util.py:1546
405 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
408 #: src/gpodder/util.py:1548
410 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
413 #: src/gpodder/util.py:1550
415 #| msgid "Cannot open device"
416 msgid "Cannot open file/folder"
417 msgstr "Není možné připojit zařízení"
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
420 msgid "Cannot start gPodder"
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
424 #, fuzzy, python-format
425 msgid "D-Bus error: %s"
426 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
430 msgid "About gPodder"
431 msgstr "Ukončit gPodder"
433 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
434 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
435 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
440 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
443 msgstr "Webová stránka:"
445 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
450 msgid "Path to gPodder home is too long"
453 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
457 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
459 msgstr "Desetinné číslo"
461 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
463 msgstr "Pravdivostní hodnota"
465 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
467 msgstr "Textový řetězec"
469 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
470 #, fuzzy, python-format
472 msgstr "Příkazový řádek:"
474 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
475 msgid "Default application"
478 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
481 msgstr "Ukončit gPodder"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364
484 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:384
490 msgid "Loading incomplete downloads"
491 msgstr "Označit %s jako nestažené"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
494 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
497 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388 bin/gpo:624
499 msgid "%(count)d partial file"
500 msgid_plural "%(count)d partial files"
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
508 msgstr "stažené soubory"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:417
511 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:527
518 #: src/gpodder/gtkui/main.py:574
520 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
521 msgstr "Stáhnout do:"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:575
525 msgid "Select the actions you want to carry out."
526 msgstr "Označte epizody ke stažení."
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:579
532 #: src/gpodder/gtkui/main.py:615
534 msgid "Uploading subscriptions"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:616
539 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:621
543 msgid "List uploaded successfully."
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:629
548 "Could not find your device.\n"
550 "Check login is a username (not an email)\n"
551 "and that the device name matches one in your account."
554 #: src/gpodder/gtkui/main.py:635
556 msgid "Error while uploading"
557 msgstr "Chyba aktualizace %s"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:887
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:892
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:896
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:902
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:910
581 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1070 src/gpodder/gtkui/main.py:1236
582 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
586 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1104
588 msgid "No episodes in current view"
589 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1106
593 msgid "No episodes available"
594 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
596 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1112
598 msgid "No podcasts in this view"
599 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1114
603 msgid "No subscriptions"
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1116
608 msgid "No active tasks"
609 msgstr "stažené soubory"
611 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1240 src/gpodder/gtkui/main.py:1242
613 msgid "%(count)d active"
614 msgid_plural "%(count)d active"
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1244
621 msgid "%(count)d pausing"
622 msgid_plural "%(count)d pausing"
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
628 #, fuzzy, python-format
629 msgid "%(count)d cancelling"
630 msgid_plural "%(count)d cancelling"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
637 msgid "%(count)d queued"
638 msgid_plural "%(count)d queued"
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
645 msgid "%(count)d paused"
646 msgid_plural "%(count)d paused"
651 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
653 msgid "%(count)d failed"
654 msgid_plural "%(count)d failed"
659 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1265
661 msgid "downloading %(count)d file"
662 msgid_plural "downloading %(count)d files"
667 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1277
669 msgid "synchronizing %(count)d file"
670 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
675 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1281
677 msgid "%(queued)d task queued"
678 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1308
684 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1309
688 msgid "Unhandled exception"
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1377
693 msgid "Feedparser error: %s"
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1393 src/gpodder/gtkui/model.py:465
697 #: src/gpodder/gtkui/model.py:804 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1506
704 msgid "Could not download some episodes:"
705 msgstr "Není možné přidat kanál"
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508 src/gpodder/gtkui/main.py:1511
709 msgid "Downloads finished"
710 msgstr "gPodder dokončil stahování"
712 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1514
714 msgid "Downloads failed"
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1519
719 msgid "Could not sync some episodes:"
720 msgstr "Není možné přidat kanál"
722 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1522 src/gpodder/gtkui/main.py:1526
724 msgid "Device synchronization finished"
725 msgstr "Synchronizace dokončena."
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1530
729 msgid "Device synchronization failed"
730 msgstr "Po synchronizaci:"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1573
734 msgid "%(count)d more episode"
735 msgid_plural "%(count)d more episodes"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1596 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
744 msgstr "Zařazeno do fronty"
746 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1597
748 #| msgid "Removing %s"
750 msgstr "Odstraňuji %s"
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1729
754 msgid "Start download now"
755 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1734 src/gpodder/gtkui/main.py:2025
758 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
759 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1739 src/gpodder/gtkui/main.py:2030
764 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1742 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
770 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1747
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1749
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1752
784 msgid "Remove from list"
785 msgstr "Odstranit staré episody"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1798 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
789 msgid "Update podcast"
790 msgstr "%d označených epizod"
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1805 src/gpodder/gtkui/main.py:2107
793 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
794 msgid "Open download folder"
795 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
797 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1811
799 msgid "Mark episodes as old"
800 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1815 src/gpodder/gtkui/main.py:2091
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1820
807 msgid "Refresh image"
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1824
812 msgid "Delete podcast"
813 msgstr "Smazat označené epizody"
815 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1842 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
817 msgid "Podcast settings"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1887
821 msgid "File already exists"
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1889
827 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
830 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1931
833 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
834 "Would you like to continue?"
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:1938
839 msgid "Error saving to local folder"
840 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
842 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1937
844 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1958
848 msgid "Error converting file."
849 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1958
852 msgid "Bluetooth file transfer"
853 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2009 src/gpodder/gtkui/main.py:2132
856 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
857 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
861 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2013 src/gpodder/gtkui/main.py:2140
862 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2015 src/gpodder/gtkui/main.py:2142
871 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2017 src/gpodder/gtkui/main.py:2144
875 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2035 src/gpodder/gtkui/main.py:2931
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3554 src/gpodder/gtkui/main.py:3582
877 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
878 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
879 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
880 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
881 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
882 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
883 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
884 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
885 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
887 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
888 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
893 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2039 src/gpodder/gtkui/main.py:3091
894 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3452
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2068
903 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2070
907 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2075
909 msgid "Bluetooth device"
910 msgstr "zařízení bluetooth"
912 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2082
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2100 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
918 msgid "Episode details"
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2296
923 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
925 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
926 "nastavení programu."
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2297
930 msgid "Error opening player"
931 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2554
935 msgid "Adding podcasts"
936 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2555
939 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2563
944 msgid "Existing subscriptions skipped"
947 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2564
949 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
950 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2572 bin/gpo:345
954 msgid "Podcast requires authentication"
955 msgstr "Přihlášení heslem"
957 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2573 bin/gpo:346
959 msgid "Please login to %s:"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2581 src/gpodder/gtkui/main.py:2676
963 msgid "Authentication failed"
966 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2587
967 msgid "Website redirection detected"
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2588
972 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2589
977 msgid "Do you want to visit the website now?"
978 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
980 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2598
982 msgid "Could not add some podcasts"
983 msgstr "Není možné přidat kanál"
985 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2599
986 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
989 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2601
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685
995 msgid "Redirection detected"
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2719
1000 msgid "Merging episode actions"
1001 msgstr "Vybrat epizody"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2720
1005 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1006 msgstr "Stáhnout do:"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2746
1010 msgid "Cancelling..."
1013 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2755
1014 msgid "Please connect to a network, then try again."
1017 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2756
1019 msgid "No network connection"
1020 msgstr "Uživatelské jméno:"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2777
1024 msgid "Updating %(count)d feed..."
1025 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
1032 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1035 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2839
1037 msgid "%(count)d channel failed to update"
1038 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2842
1045 msgid "Error while updating feeds"
1046 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1048 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2872
1050 msgid "No new episodes with downloadable content"
1051 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1053 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2872
1054 msgid "No new episodes"
1055 msgstr "Žádné nové epizody"
1057 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2887
1059 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1060 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2890 src/gpodder/gtkui/main.py:2897
1066 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3311
1067 msgid "New episodes available"
1068 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2894
1072 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1073 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2903
1080 msgid "%(count)d new episode available"
1081 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2932
1090 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2934
1091 msgid "Quit gPodder"
1092 msgstr "Ukončit gPodder"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2935
1096 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1097 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 bin/gpo:855
1101 msgid "Episodes are locked"
1102 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2992 bin/gpo:857
1106 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1107 "to delete before trying to delete them."
1109 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2999 bin/gpo:864
1114 msgid "Delete %(count)d episode?"
1115 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001 bin/gpo:866
1122 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1123 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1125 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1127 msgid "Deleting episodes"
1128 msgstr "Vybrat epizody"
1130 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3011 bin/gpo:871
1132 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1133 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3064
1137 msgid "Select older than %(count)d day"
1138 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
1144 msgid "Select played"
1145 msgstr "Označit přehrané"
1147 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3067
1149 msgid "Select finished"
1150 msgstr "Zrušit výběr"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3071
1154 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1155 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1157 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3088 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1159 msgid "Delete episodes"
1160 msgstr "Smazat označené epizody"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3148 src/gpodder/gtkui/main.py:3426
1163 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3535
1165 msgid "No podcast selected"
1166 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1168 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3149
1170 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1171 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1173 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3266
1175 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1178 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1180 msgid "Download error"
1181 msgstr "Stáhnout do:"
1183 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3296
1185 msgid "Select the episodes you want to download:"
1186 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3319
1190 msgid "_Mark as old"
1191 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3326
1195 msgid "Please check for new episodes later."
1196 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3327
1200 msgid "No new episodes available"
1201 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1204 #, fuzzy, python-format
1205 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1208 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3400
1210 msgid "Login to gpodder.net"
1211 msgstr "Stáhnout do:"
1213 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3401
1215 msgid "Please login to download your subscriptions."
1218 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3427
1220 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1221 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1223 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3441
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3447 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1230 msgid "Delete podcasts"
1231 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1233 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3448
1235 msgid "Select the podcast you want to delete."
1236 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1238 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3461
1240 msgid "Deleting podcast"
1241 msgstr "Vybrat epizody"
1243 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3462
1245 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1246 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1248 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1250 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1251 "Are you sure you want to continue?"
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3465
1256 msgid "Deleting podcasts"
1257 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3466
1261 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1262 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3467
1266 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1267 "Are you sure you want to continue?"
1270 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3536
1272 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1273 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1275 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3546
1278 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1280 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3551
1282 msgid "Import from OPML"
1283 msgstr "Export do OPML"
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3555 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1286 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1287 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1288 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1292 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3565
1294 msgid "Import podcasts from OPML file"
1295 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1297 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1298 msgid "Nothing to export"
1299 msgstr "Není co exportovat"
1301 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3573
1304 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1305 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1307 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1308 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1310 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3579
1311 msgid "Export to OPML"
1312 msgstr "Export do OPML"
1314 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3583 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1315 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1316 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1317 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1318 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1322 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3592
1324 msgid "%(count)d subscription exported"
1325 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1330 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3595
1331 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1334 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3599
1335 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1337 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1340 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3601
1341 msgid "OPML export failed"
1342 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1344 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3614
1345 msgid "Managed by distribution"
1348 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3615
1349 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1352 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3630
1354 msgid "Could not check for updates"
1355 msgstr "Není možné přidat kanál"
1357 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3631
1358 msgid "Please try again later."
1361 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1363 msgid "No updates available"
1364 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1366 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1367 msgid "You have the latest version of gPodder."
1370 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3641
1372 msgid "New version available"
1373 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1375 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3643
1377 msgid "Installed version: %s"
1380 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3644
1381 #, fuzzy, python-format
1382 msgid "Newest version: %s"
1383 msgstr "Odstraňuji %s"
1385 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3645
1386 #, fuzzy, python-format
1387 msgid "Release date: %s"
1390 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3647
1392 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1393 msgstr "Stáhnout do:"
1395 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1396 #, fuzzy, python-format
1400 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1401 #: src/gpodder/gtkui/model.py:296 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1402 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1403 #, fuzzy, python-format
1405 msgstr "<i>z %s</i>"
1407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:455
1412 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1417 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1422 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1423 #, fuzzy, python-format
1424 msgid "downloaded %s"
1425 msgstr "Stáhnout %s"
1427 #: src/gpodder/gtkui/model.py:403
1432 #: src/gpodder/gtkui/model.py:417
1434 msgid "Downloaded episode"
1435 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1437 #: src/gpodder/gtkui/model.py:420
1439 msgid "Downloaded video episode"
1440 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1442 #: src/gpodder/gtkui/model.py:423
1444 msgid "Downloaded image"
1447 #: src/gpodder/gtkui/model.py:426
1449 msgid "Downloaded file"
1452 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1454 msgid "missing file"
1455 msgstr "Odstraňuji soubory"
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1459 msgid "never displayed"
1460 msgstr "Označit přehrané"
1462 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1464 msgid "never played"
1465 msgstr "Označit přehrané"
1467 #: src/gpodder/gtkui/model.py:450
1469 msgid "never opened"
1470 msgstr "Označit přehrané"
1472 #: src/gpodder/gtkui/model.py:453
1477 #: src/gpodder/gtkui/model.py:457
1480 msgstr "iPodu připojen"
1482 #: src/gpodder/gtkui/model.py:459
1483 msgid "deletion prevented"
1486 #: src/gpodder/gtkui/model.py:471
1487 msgid "No downloadable content"
1490 #: src/gpodder/gtkui/model.py:477
1493 msgstr "Žádné nové epizody"
1495 #: src/gpodder/gtkui/model.py:525 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
1497 msgid "All episodes"
1498 msgstr "Smazat epizody"
1500 #: src/gpodder/gtkui/model.py:526
1502 msgid "from all podcasts"
1505 #: src/gpodder/gtkui/model.py:809
1507 msgid "Subscription paused"
1510 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1512 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1515 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1517 msgid "Please select an episode"
1518 msgstr "Vybrat epizody"
1520 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1521 msgid "Open Episode Title Link"
1524 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1525 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1528 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1531 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1533 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1534 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1537 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:390
1538 msgid "Open shownotes in web browser"
1541 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:396
1542 msgid "Open link in web browser"
1545 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1547 msgid "Nothing to paste."
1548 msgstr "Není co exportovat"
1550 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1551 msgid "Clipboard is empty"
1554 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1555 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1556 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1560 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1563 msgstr "Uživatelské jméno:"
1565 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1569 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1573 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1574 msgid "Authentication required"
1577 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1578 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1581 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1585 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1590 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1592 msgid "Show Password"
1595 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1597 msgid "Select destination"
1598 msgstr "Výběr umístění"
1600 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1603 msgstr "Textový řetězec"
1605 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1609 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1610 #, fuzzy, python-format
1611 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1613 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1615 "Požadovaný datový typ: %s"
1617 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1619 msgid "Error setting option"
1620 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1625 msgstr "Seznam kaná_lů"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1629 msgid "New section:"
1630 msgstr "Uživatelské jméno:"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1633 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1637 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1641 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1642 msgid "Select new podcast cover artwork"
1645 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1646 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1647 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1649 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1650 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1651 msgid "Drag and drop"
1652 msgstr "Táhni a pusť"
1654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1655 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1656 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1661 msgstr "Odstranit %s"
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1669 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1670 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1671 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1673 #| msgid "Select all"
1675 msgstr "Označit vše"
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1678 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1679 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1681 #| msgid "Select none"
1682 msgid "Select _none"
1683 msgstr "Zrušit výběr"
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1686 msgid "Nothing selected"
1687 msgstr "Není nic vybráno"
1689 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1691 msgid "%(count)d episode"
1692 msgid_plural "%(count)d episodes"
1697 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1698 #, fuzzy, python-format
1700 msgstr "Celková velikost: %s"
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1704 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1706 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1711 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1715 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1719 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1720 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1723 msgstr "URL zdroje podcast:"
1725 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1728 msgstr "Uživatelské jméno:"
1730 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1732 msgid "Loading podcasts"
1733 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1735 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1737 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1738 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1740 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1741 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1743 msgstr "Nic nedělat"
1745 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1747 msgid "Show episode list"
1750 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1752 msgid "Add to download list"
1753 msgstr "odkaz ke stažení"
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1757 msgid "Download immediately"
1760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1763 msgstr "iPodu připojen"
1765 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1769 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1771 msgid "Filesystem-based"
1775 "Souborový MP3 přehrávač"
1777 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1779 msgid "Mark as played"
1780 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1782 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1784 msgid "Delete from gPodder"
1785 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1787 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1788 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1789 #, fuzzy, python-format
1790 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1791 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1793 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1797 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1798 msgid "Documentation"
1801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1802 msgid "Extension info"
1805 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1806 msgid "Support the author"
1809 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1068
1810 msgid "Extension cannot be activated"
1813 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1815 msgid "Configure audio player"
1816 msgstr "Editor kanálů"
1818 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1819 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1822 msgstr "Příkazový řádek:"
1824 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1826 msgid "Configure video player"
1827 msgstr "MP3 přehrávač"
1829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1830 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1833 msgstr "Uživatelské jméno:"
1835 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1837 msgid "after %(count)d day"
1838 msgid_plural "after %(count)d days"
1843 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1845 msgid "Replace subscription list on server"
1848 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1850 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1854 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1856 msgid "Select folder for mount point"
1857 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1859 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1861 msgid "Select folder for playlists"
1862 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1864 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1866 msgid "The playlists folder must be on the device"
1869 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:167
1871 msgid "Unknown track"
1874 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
1876 msgid "%s on Soundcloud"
1879 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
1881 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1884 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:245
1886 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1889 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:251
1891 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1894 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1896 msgid "Convert audio files"
1897 msgstr "Konverze souboru"
1899 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1900 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1903 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1904 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1906 msgid "Convert to %(format)s"
1909 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1910 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1911 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1913 msgid "File converted"
1914 msgstr "Použít převaděč:"
1916 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1917 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1919 msgid "Conversion failed"
1920 msgstr "Konverze souboru"
1922 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1923 msgid "Run a Command on Download"
1926 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1927 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1930 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1931 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:104
1933 msgid "Concatenate videos"
1934 msgstr "Konverze souboru"
1936 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1937 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1940 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1944 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1946 msgid "Concatenating video files"
1947 msgstr "Konverze souboru"
1949 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1951 msgid "Writing %(filename)s"
1954 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1955 msgid "Videos successfully converted"
1958 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1960 msgid "Error converting videos"
1961 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1963 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:84
1964 msgid "Concatenation result"
1967 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1968 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1971 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1973 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1974 "installed media players"
1977 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1981 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1984 msgstr "stažené soubory"
1986 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1987 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1990 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1992 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1995 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1996 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1998 msgid "Open website"
1999 msgstr "Webová stránka:"
2001 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2003 msgid "Filter Episodes"
2004 msgstr "Smazat označené epizody"
2006 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2007 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2010 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2011 msgid "Regular Expression"
2014 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2018 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2023 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2025 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2026 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2030 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2034 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2038 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2040 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2041 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
2042 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
2043 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2046 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2048 msgid "Filter episodes now"
2049 msgstr "Smazat označené epizody"
2051 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2052 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2055 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2057 msgid "Gtk Status Icon"
2060 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2061 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2064 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2065 msgid "Minimize on start"
2068 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2069 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2072 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2073 msgid "MPRIS Listener"
2076 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2077 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2080 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2081 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2084 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2085 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2088 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2089 msgid "File normalized"
2092 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
2093 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2096 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
2097 msgid "Display notification bubbles for different events."
2100 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
2102 msgid "Rename episodes after download"
2103 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2105 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
2107 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2108 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2110 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2112 msgid "Remove cover art from OGG files"
2113 msgstr "Odstranit staré episody"
2115 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2116 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2119 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2121 msgid "Remove cover art"
2122 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2124 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2125 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2128 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2129 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2132 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2133 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2136 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2137 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2140 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2141 msgid "Stream to Sonos"
2144 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2145 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2148 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2149 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2152 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
2154 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2157 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:41
2158 msgid "Show download progress on the taskbar"
2161 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2162 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2165 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2166 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2169 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2170 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2173 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2174 msgid "Ubuntu App Indicator"
2177 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2178 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2181 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2182 msgid "Show main window"
2185 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2190 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
2191 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2194 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
2195 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2198 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2200 msgid "Search for new episodes on startup"
2201 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2203 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2205 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2206 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2208 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2210 msgid "Convert video files"
2211 msgstr "Konverze souboru"
2213 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2214 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2217 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:34
2219 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2220 "dlp (pip install yt-dlp)"
2223 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:40
2226 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2227 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2230 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:479
2232 #| msgid "Download to:"
2233 msgid "Old youtube-dl"
2234 msgstr "Stáhnout do:"
2236 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:483
2238 #| msgid "Download to:"
2239 msgid "Download with youtube-dl"
2240 msgstr "Stáhnout do:"
2242 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:502
2244 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2247 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:509
2249 #| msgid "Download to:"
2250 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2251 msgstr "Stáhnout do:"
2253 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:514
2255 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
2256 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2257 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2258 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2259 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2260 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2263 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:527
2265 #| msgid "Download to:"
2267 msgstr "Stáhnout do:"
2269 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2270 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2276 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2277 msgid "Check for new episodes"
2278 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2280 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2285 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2289 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2291 msgid "Limit rate to"
2292 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2300 msgid "Limit downloads to"
2301 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2303 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2305 msgid "Add a new podcast"
2306 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2313 msgid "Channel Editor"
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2317 msgid "<b>Feed URL</b>"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2322 #| msgid "<b>Locations</b>"
2323 msgid "<b>Download location</b>"
2324 msgstr "<b>Místa</b>"
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2332 msgid "Pause subscription"
2335 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2337 msgid "Sync to player devices"
2338 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2349 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2350 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2353 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2355 msgstr "Uživatelské jméno:"
2357 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2358 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:349
2362 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2365 msgstr "Textový řetězec"
2367 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2368 msgid "gPodder Configuration Editor"
2369 msgstr "Editor kanálů"
2371 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2375 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2379 msgstr "Označit vše"
2381 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2382 msgid "Select episodes"
2383 msgstr "Vybrat epizody"
2385 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2388 msgstr "Odstranit %s"
2390 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2392 msgid "Find new podcasts"
2393 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2395 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2399 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2403 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2409 msgid "_Edit config"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2414 msgid "Video player:"
2415 msgstr "MP3 přehrávač"
2417 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2419 msgid "Audio player:"
2420 msgstr "MP3 přehrávač"
2422 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2424 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2427 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2429 msgid "Use sections for podcast list"
2430 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2437 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2446 msgid "Device name:"
2449 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2451 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2454 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2456 msgid "Upload local subscriptions"
2459 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2462 msgstr "Stáhnout do:"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2466 msgid "Update interval:"
2467 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2469 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2470 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2473 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2475 msgid "When new episodes are found:"
2476 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2479 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2485 msgstr "Přidávání %s"
2487 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2489 msgid "Delete played episodes:"
2490 msgstr "Odstranit staré episody"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2494 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2495 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2499 msgid "Also remove unplayed episodes"
2500 msgstr "Odstranit staré episody"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2505 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2509 msgid "Device type:"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2515 msgstr "adresář iPodu:"
2517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2519 msgid "Create playlists on device"
2522 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2524 msgid "Playlists Folder:"
2525 msgstr "Název playlistu:"
2527 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2528 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2531 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2533 msgid "After syncing an episode:"
2534 msgstr "stahování %d epizod"
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2538 msgid "Only sync unplayed episodes"
2539 msgstr "Stahuji epizody"
2541 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2542 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2545 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2550 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2551 msgid "Preferred YouTube format:"
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2555 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2559 msgid "Preferred Vimeo format:"
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2564 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2565 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2567 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2569 msgid "Your podcast list is empty."
2570 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2572 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2574 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2577 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2579 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2580 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2582 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2584 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2585 msgstr "Stáhnout do:"
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2589 msgid "Go to gpodder.net"
2590 msgstr "Stáhnout do:"
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2593 msgid "Software updates"
2596 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2605 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2615 msgid "Download new episodes"
2616 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2618 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2620 msgid "Find Podcast"
2621 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2623 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2625 msgid "_Subscriptions"
2628 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2630 msgid "Discover new podcasts"
2631 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2633 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2635 msgid "Add podcast via URL"
2636 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2640 msgid "Import from OPML file"
2641 msgstr "Export do OPML"
2643 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2645 msgid "Export to OPML file"
2646 msgstr "Export do OPML"
2648 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2653 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2658 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2659 msgid "Toggle new status"
2662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2664 msgid "Change delete lock"
2665 msgstr "Seznam kaná_lů"
2667 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2669 msgid "Find Episode"
2670 msgstr "Smazat označené epizody"
2672 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2677 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2679 msgid "Sync to device"
2680 msgstr "_Synchronizace"
2682 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2686 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2689 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2691 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2693 msgid "Episode descriptions"
2694 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2696 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2697 msgid "Always show Find entries"
2700 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2702 msgid "Hide deleted episodes"
2703 msgstr "Smazat epizody"
2705 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2707 msgid "Downloaded episodes"
2708 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2710 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2712 msgid "Unplayed episodes"
2713 msgstr "Stahuji epizody"
2715 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2717 msgid "Hide podcasts without episodes"
2718 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2720 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2722 #| msgid "No new episodes"
2723 msgid "Always show New Episodes"
2724 msgstr "Žádné nové epizody"
2726 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2727 msgid "Require control click to sort episodes"
2730 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2731 msgid "Visible columns"
2736 msgid "Podcast update requested by extensions."
2737 msgstr "Přihlášení heslem"
2740 msgid "Episode download requested by extensions."
2745 msgid "Invalid url: %s"
2749 msgid "Wrong username/password"
2755 msgstr "Uživatelské jméno:"
2757 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:693 bin/gpo:715 bin/gpo:730
2759 #, fuzzy, python-format
2760 msgid "You are not subscribed to %s."
2761 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2764 #, fuzzy, python-format
2765 msgid "Already subscribed to %s."
2766 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2769 #, fuzzy, python-format
2770 msgid "Cannot subscribe to %s."
2771 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2775 msgid "Successfully added %s."
2779 msgid "This configuration option does not exist."
2783 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2788 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2792 #, fuzzy, python-format
2793 msgid "Unsubscribed from %s."
2797 msgid "Invalid command."
2802 msgid "Invalid option: %s."
2807 msgid "Updates disabled"
2808 msgstr "%d označených epizod"
2812 msgid "%(count)d new episode"
2813 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2820 msgid "Checking for new episodes"
2821 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2824 #, fuzzy, python-format
2825 msgid "Skipping %(podcast)s"
2826 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2829 msgid "No episode with the specified GUID found."
2833 #, fuzzy, python-format
2834 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2835 msgstr "Smazat označené epizody"
2839 msgid "Episode has already been deleted."
2840 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2844 msgid "Disabling feed update from %s."
2848 #, fuzzy, python-format
2849 msgid "Enabling feed update from %s."
2850 msgstr "Odstraňuji soubory"
2854 msgid "No podcasts found."
2855 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2858 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2861 #: bin/gpo:793 bin/gpo:797 bin/gpo:938 bin/gpo:942
2862 msgid "Invalid value."
2866 #, fuzzy, python-format
2867 msgid "Adding %s..."
2868 msgstr "Přidávání %s"
2872 msgid "Invalid URL: %s"
2877 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2882 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2885 #: bin/gpo:846 bin/gpo:1033
2890 #, fuzzy, python-format
2891 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2892 msgstr "Vybrat epizody"
2896 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2897 "none, empty when ready"
2901 #, fuzzy, python-format
2902 msgid "Will delete %(episode)s"
2903 msgstr "Smazat epizody"
2906 #, fuzzy, python-format
2907 msgid "Won't delete %(episode)s"
2908 msgstr "Smazat označené epizody"
2912 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2916 #, fuzzy, python-format
2918 msgstr "Přidávání %s"
2934 msgid "Description:"
2942 msgid "Documentation:"
2960 msgstr "%d označených epizod"
2964 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2969 msgid "Syntax error: %(error)s"
2973 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2977 msgid "The requested function is not available."
2982 msgid "subscribe to the feed at URL"
2983 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
2987 msgid "print logging output on the console"
2988 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
2992 msgid "reduce warnings on the console"
2993 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
2996 msgid "exit once started up (for profiling)"
3000 msgid "Mac OS X application process number"
3003 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3005 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3006 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3008 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3010 msgid "gPodder Podcast Client"
3011 msgstr "Editor kanálů"
3013 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3015 msgid "Podcast Client"
3018 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3019 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"