make messages
[gpodder.git] / po / el.po
blob5a92261415ffe8a17f22e2cebce8ed726b0a9d31
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <hellene.atheist@gmail.com>, 2011.
7 # Konstantinos Georgokitsos <kgeorgokitsos@yahoo.de>, 2012.
8 # Teo  <anapospastos@hotmail.com>, 2011-2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gPodder\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2022-03-08 22:08-0700\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15 "Last-Translator: Teo <anapospastos@hotmail.com>\n"
16 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "el/)\n"
18 "Language: el\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "Το gPodder στο %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
30 #, fuzzy, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί."
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
35 #, fuzzy
36 msgid "Error writing playlist"
37 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
39 #: src/gpodder/directory.py:97
40 #, fuzzy
41 msgid "gpodder.net search"
42 msgstr "gpodder.net"
44 #: src/gpodder/directory.py:107
45 #, fuzzy
46 msgid "OPML from web"
47 msgstr "Αρχεία OPML"
49 #: src/gpodder/directory.py:117
50 #, fuzzy
51 msgid "OPML file"
52 msgstr "Αρχεία OPML"
54 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
55 msgid "Getting started"
56 msgstr "Ξεκινήστε"
58 #: src/gpodder/directory.py:137
59 #, fuzzy
60 msgid "gpodder.net Top 50"
61 msgstr "gpodder.net"
63 #: src/gpodder/directory.py:147
64 #, fuzzy
65 msgid "gpodder.net Tags"
66 msgstr "gpodder.net"
68 #: src/gpodder/directory.py:160
69 #, fuzzy
70 msgid "Soundcloud search"
71 msgstr "%s στο Soundcloud"
73 #: src/gpodder/directory.py:174
74 #, fuzzy
75 msgid "Imported OPML file"
76 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
78 #: src/gpodder/download.py:545 src/gpodder/sync.py:729
79 msgid "Queued"
80 msgstr "Σε αναμονή"
82 #: src/gpodder/download.py:545 src/gpodder/gtkui/model.py:392
83 msgid "Downloading"
84 msgstr "Λήψη"
86 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/model.py:785 src/gpodder/sync.py:730
87 msgid "Finished"
88 msgstr "Τελείωσε"
90 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
91 msgid "Failed"
92 msgstr "Απέτυχε"
94 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
95 #, fuzzy
96 #| msgid "Cancelling..."
97 msgid "Cancelling"
98 msgstr "Ακύρωση..."
100 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
101 msgid "Cancelled"
102 msgstr "Ακυρώθηκε"
104 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Pause"
107 msgid "Pausing"
108 msgstr "Παύση"
110 #: src/gpodder/download.py:546 src/gpodder/sync.py:730
111 #: src/gpodder/gtkui/model.py:384
112 msgid "Paused"
113 msgstr "Παύση"
115 #: src/gpodder/download.py:915
116 #, fuzzy
117 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
118 msgid "Episode has no URL to download"
119 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:"
121 #: src/gpodder/download.py:918
122 msgid "Missing content from server"
123 msgstr "Λείπει περιεχόμενο από τον διακομιστή"
125 #: src/gpodder/download.py:924
126 #, python-format
127 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
128 msgstr ""
130 #: src/gpodder/download.py:933
131 #, fuzzy, python-format
132 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
133 msgid "Request Error: %(error)s"
134 msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s"
136 #: src/gpodder/download.py:939
137 #, python-format
138 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
139 msgstr "Σφάλμα I/O: %(error)s: %(filename)s"
141 #: src/gpodder/download.py:946
142 #, python-format
143 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
144 msgstr "Σφάλμα HTTP %(code)s: %(message)s"
146 #: src/gpodder/download.py:950 src/gpodder/sync.py:917
147 #, python-format
148 msgid "Error: %s"
149 msgstr "Σφάλμα: %s"
151 #: src/gpodder/extensions.py:55
152 msgid "Desktop Integration"
153 msgstr ""
155 #: src/gpodder/extensions.py:56
156 #, fuzzy
157 msgid "Interface"
158 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
160 #: src/gpodder/extensions.py:57
161 #, fuzzy
162 msgid "Post download"
163 msgstr "Παύση λήψης"
165 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:849
166 #: src/gpodder/model.py:1263
167 msgid "Other"
168 msgstr "Άλλο"
170 #: src/gpodder/extensions.py:100
171 msgid "No description for this extension."
172 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την επέκταση."
174 #: src/gpodder/extensions.py:220
175 #, python-format
176 msgid "Command not found: %(command)s"
177 msgstr "Δεν βρέθηκε η εντολή: %(command)s"
179 #: src/gpodder/extensions.py:236
180 #, python-format
181 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
182 msgstr ""
184 #: src/gpodder/extensions.py:273
185 #, fuzzy, python-format
186 msgid "Python module not found: %(module)s"
187 msgstr "Το python module \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένο"
189 #: src/gpodder/model.py:297 src/gpodder/model.py:509 src/gpodder/youtube.py:570
190 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:170
191 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:213
192 msgid "No description available"
193 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
195 #: src/gpodder/model.py:743
196 msgid "unknown"
197 msgstr "άγνωστο"
199 #: src/gpodder/model.py:814
200 msgid "Default"
201 msgstr ""
203 #: src/gpodder/model.py:815
204 msgid "Only keep latest"
205 msgstr ""
207 #: src/gpodder/model.py:1246 src/gpodder/model.py:1261
208 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
209 msgid "Video"
210 msgstr "Βίντεο"
212 #: src/gpodder/model.py:1259
213 msgid "Audio"
214 msgstr "Ήχος"
216 #: src/gpodder/model.py:1439
217 #, python-format
218 msgid ""
219 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
220 "failure to download files.\n"
221 msgstr ""
223 #: src/gpodder/model.py:1441
224 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
225 msgstr ""
227 #: src/gpodder/my.py:179
228 #, python-format
229 msgid "Add %s"
230 msgstr "Προσθήκη %s"
232 #: src/gpodder/my.py:181
233 #, python-format
234 msgid "Remove %s"
235 msgstr "Αφαίρεση %s"
237 #: src/gpodder/sync.py:203
238 msgid "Cancelled by user"
239 msgstr "Ακυρώθηκε από το χρήστη"
241 #: src/gpodder/sync.py:206
242 msgid "Writing data to disk"
243 msgstr "Εγγραφή δεδομένων στο δίσκο"
245 #: src/gpodder/sync.py:315
246 msgid "Opening iPod database"
247 msgstr "Άνοιγμα της βάσης δεδομένων του iPod"
249 #: src/gpodder/sync.py:325
250 msgid "iPod opened"
251 msgstr "Το iPod άνοιξε"
253 #: src/gpodder/sync.py:336
254 msgid "Saving iPod database"
255 msgstr "Αποθήκευση της βάσης δεδομένων του iPod"
257 #: src/gpodder/sync.py:341
258 msgid "Writing extended gtkpod database"
259 msgstr "Εγγραφή εκτεταμένης βάσης δεδομένων του gtkpod"
261 #: src/gpodder/sync.py:417 src/gpodder/sync.py:707
262 #, python-format
263 msgid "Removing %s"
264 msgstr "Αφαίρεση του %s"
266 #: src/gpodder/sync.py:432 src/gpodder/sync.py:595
267 #, python-format
268 msgid "Adding %s"
269 msgstr "Προσθήκη του %s"
271 #: src/gpodder/sync.py:450
272 #, python-format
273 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
274 msgstr ""
275 "Σφάλμα κατά την αντιγραφή %(episode)s: Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος "
276 "στο %(mountpoint)s"
278 #: src/gpodder/sync.py:539
279 msgid "Opening MP3 player"
280 msgstr "Άνοιγμα του αναπαραγωγέα MP3"
282 #: src/gpodder/sync.py:561
283 msgid "MP3 player opened"
284 msgstr "Ο αναπαραγωγέας MP3 άνοιξε"
286 #: src/gpodder/sync.py:614
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
290 msgstr ""
292 #: src/gpodder/sync.py:637
293 #, fuzzy, python-format
294 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
295 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
296 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα %(filename)s: %(message)s"
298 #: src/gpodder/sync.py:729
299 #, fuzzy
300 msgid "Syncing"
301 msgstr "Προσθήκη του %s"
303 #: src/gpodder/syncui.py:89
304 msgid "No device configured"
305 msgstr "Καμία συσκευή δεν έχει ρυθμιστεί"
307 #: src/gpodder/syncui.py:90
308 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
309 msgstr ""
310 "Παρακαλώ ρυθμίστε τη συσκευή σας στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
312 #: src/gpodder/syncui.py:95
313 msgid "Cannot open device"
314 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
316 #: src/gpodder/syncui.py:96
317 #, fuzzy
318 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
319 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
320 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
322 #: src/gpodder/syncui.py:149
323 msgid "Not enough space left on device"
324 msgstr "Δεν έχει μείνει αρκετός χώρος στη συσκευή"
326 #: src/gpodder/syncui.py:150
327 #, fuzzy, python-format
328 msgid ""
329 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
330 "Do you want to continue?"
331 msgstr ""
332 "Χρειάζεται να ελευθερώσεις %s.\n"
333 "Θέλεις να συνεχίσεις;"
335 #: src/gpodder/syncui.py:214
336 #, fuzzy
337 msgid "Update successful"
338 msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
340 #: src/gpodder/syncui.py:215
341 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
342 msgstr ""
344 #: src/gpodder/syncui.py:284 src/gpodder/gtkui/main.py:865
345 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1046 src/gpodder/gtkui/main.py:2971
346 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
347 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
348 msgid "Episode"
349 msgstr "Επεισόδιο"
351 #: src/gpodder/syncui.py:289
352 msgid "Episodes have been deleted on device"
353 msgstr ""
355 #: src/gpodder/syncui.py:301
356 #, fuzzy
357 msgid "Error writing playlist files"
358 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
360 #: src/gpodder/util.py:473
361 #, python-format
362 msgid "%(count)d day ago"
363 msgid_plural "%(count)d days ago"
364 msgstr[0] "Πριν από %(count)d ημέρα"
365 msgstr[1] "Πριν από %(count)d ημέρες"
367 #: src/gpodder/util.py:552
368 msgid "Today"
369 msgstr "Σήμερα"
371 #: src/gpodder/util.py:554
372 msgid "Yesterday"
373 msgstr "Χθες"
375 #: src/gpodder/util.py:597 src/gpodder/util.py:600
376 msgid "(unknown)"
377 msgstr "(άγνωστο)"
379 #: src/gpodder/util.py:1431 src/gpodder/util.py:1453
380 #, python-format
381 msgid "%(count)d second"
382 msgid_plural "%(count)d seconds"
383 msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
384 msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
386 #: src/gpodder/util.py:1445
387 #, python-format
388 msgid "%(count)d hour"
389 msgid_plural "%(count)d hours"
390 msgstr[0] "%(count)d ώρα"
391 msgstr[1] "%(count)d ώρες"
393 #: src/gpodder/util.py:1449
394 #, python-format
395 msgid "%(count)d minute"
396 msgid_plural "%(count)d minutes"
397 msgstr[0] "%(count)d λεπτό"
398 msgstr[1] "%(count)d λεπτά"
400 #: src/gpodder/util.py:1457
401 msgid "and"
402 msgstr "και"
404 #: src/gpodder/util.py:1493
405 #, python-format
406 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
407 msgstr ""
409 #: src/gpodder/util.py:1502
410 #, python-format
411 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
412 msgstr ""
414 #: src/gpodder/util.py:1504
415 #, python-format
416 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
417 msgstr ""
419 #: src/gpodder/util.py:1506
420 #, fuzzy
421 #| msgid "Cannot open device"
422 msgid "Cannot open file/folder"
423 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
425 #: src/gpodder/gtkui/app.py:176
426 msgid "Cannot start gPodder"
427 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder"
429 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
430 #, python-format
431 msgid "D-Bus error: %s"
432 msgstr "Σφάλμα D-Bus: %s"
434 #: src/gpodder/gtkui/app.py:203
435 msgid "About gPodder"
436 msgstr "Σχετικά με το gPodder"
438 #: src/gpodder/gtkui/app.py:205
439 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
441 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
442 msgid "_Close"
443 msgstr ""
445 #: src/gpodder/gtkui/app.py:226
446 #, fuzzy
447 msgid "Website"
448 msgstr "Ιστότοπος:"
450 #: src/gpodder/gtkui/app.py:227
451 msgid "Bug Tracker"
452 msgstr ""
454 #: src/gpodder/gtkui/app.py:281
455 msgid "Path to gPodder home is too long"
456 msgstr ""
458 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
459 msgid "Integer"
460 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
462 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
463 msgid "Float"
464 msgstr "Float"
466 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
467 msgid "Boolean"
468 msgstr "Boolean"
470 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
471 msgid "String"
472 msgstr "String"
474 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
475 #, python-format
476 msgid "Command: %s"
477 msgstr "Εντολή: %s"
479 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
480 msgid "Default application"
481 msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
484 msgid "gPodder"
485 msgstr "gPodder"
487 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
488 msgid "E_xtras"
489 msgstr ""
491 #: src/gpodder/gtkui/main.py:365
492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
493 msgid "Extensions"
494 msgstr "Επεκτάσεις"
496 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
497 msgid "Loading incomplete downloads"
498 msgstr "Φόρτωση μη ολοκληρωμένων λήψεων"
500 #: src/gpodder/gtkui/main.py:386
501 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
502 msgstr ""
503 "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία."
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:389 bin/gpo:608
506 #, python-format
507 msgid "%(count)d partial file"
508 msgid_plural "%(count)d partial files"
509 msgstr[0] "%(count)d ατελές αρχείο"
510 msgstr[1] "%(count)d ατελή αρχεία"
512 #: src/gpodder/gtkui/main.py:402
513 msgid "Resume all"
514 msgstr "Συνέχιση όλων"
516 #: src/gpodder/gtkui/main.py:414
517 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
518 msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία."
520 #: src/gpodder/gtkui/main.py:524
521 msgid "Action"
522 msgstr "Ενέργεια"
524 #: src/gpodder/gtkui/main.py:571
525 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
526 msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net"
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
529 msgid "Select the actions you want to carry out."
530 msgstr "Επίλεξε τις ενέργειες που θέλεις να πραγματοποιήσεις."
532 #: src/gpodder/gtkui/main.py:576
533 msgid "A_pply"
534 msgstr ""
536 #: src/gpodder/gtkui/main.py:612
537 msgid "Uploading subscriptions"
538 msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών"
540 #: src/gpodder/gtkui/main.py:613
541 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
542 msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή."
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:618
545 msgid "List uploaded successfully."
546 msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
548 #: src/gpodder/gtkui/main.py:626
549 msgid ""
550 "Could not find your device.\n"
551 "\n"
552 "Check login is a username (not an email)\n"
553 "and that the device name matches one in your account."
554 msgstr ""
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:632
557 msgid "Error while uploading"
558 msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:884
561 msgid "Size"
562 msgstr "Μέγεθος"
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:889
565 msgid "Duration"
566 msgstr "Διάρκεια"
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:893
569 msgid "Released"
570 msgstr "Κυκλοφόρησε"
572 #: src/gpodder/gtkui/main.py:899
573 #, fuzzy
574 #| msgid "Size"
575 msgid "Size+"
576 msgstr "Μέγεθος"
578 #: src/gpodder/gtkui/main.py:907
579 #, fuzzy
580 #| msgid "Duration"
581 msgid "Duration+"
582 msgstr "Διάρκεια"
584 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066 src/gpodder/gtkui/main.py:1221
585 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
586 msgid "Progress"
587 msgstr "Πρόοδος"
589 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1094
590 msgid "No episodes in current view"
591 msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή"
593 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1096
594 msgid "No episodes available"
595 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια"
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1102
598 msgid "No podcasts in this view"
599 msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1104
602 msgid "No subscriptions"
603 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
605 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1106
606 msgid "No active tasks"
607 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές διεργασίες"
609 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1225 src/gpodder/gtkui/main.py:1227
610 #, python-format
611 msgid "%(count)d active"
612 msgid_plural "%(count)d active"
613 msgstr[0] "%(count)d ενεργή"
614 msgstr[1] "%(count)d ενεργές"
616 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1229
617 #, python-format
618 msgid "%(count)d failed"
619 msgid_plural "%(count)d failed"
620 msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d"
621 msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1231
624 #, python-format
625 msgid "%(count)d queued"
626 msgid_plural "%(count)d queued"
627 msgstr[0] "%(count)d σε αναμονή"
628 msgstr[1] "%(count)d σε αναμονή"
630 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1233
631 #, fuzzy, python-format
632 #| msgid "%(count)d second"
633 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
634 msgid "%(count)d paused"
635 msgid_plural "%(count)d paused"
636 msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
637 msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
640 #, python-format
641 msgid "downloading %(count)d file"
642 msgid_plural "downloading %(count)d files"
643 msgstr[0] "λήψη %(count)d αρχείου"
644 msgstr[1] "λήψη %(count)d αρχείων"
646 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1258
647 #, python-format
648 msgid "synchronizing %(count)d file"
649 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
650 msgstr[0] "συγχρονισμός %(count)d αρχείου"
651 msgstr[1] "συγχρονισμός %(count)d αρχείων"
653 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1262
654 #, python-format
655 msgid "%(queued)d task queued"
656 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
657 msgstr[0] ""
658 msgstr[1] ""
660 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1289
661 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
662 msgstr "Παρακαλώ ανάφερε αυτό το πρόβλημα και επανεκκίνησε το gPodder:"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1290
665 msgid "Unhandled exception"
666 msgstr "Εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε"
668 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1358
669 #, python-format
670 msgid "Feedparser error: %s"
671 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση της ροής: %s"
673 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1374 src/gpodder/gtkui/model.py:464
674 #: src/gpodder/gtkui/model.py:795 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
675 #, python-format
676 msgid "ERROR: %s"
677 msgstr ""
679 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1495
680 msgid "Could not download some episodes:"
681 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη κάποιων επεισοδίων:"
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1497 src/gpodder/gtkui/main.py:1500
684 msgid "Downloads finished"
685 msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν"
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1503
688 msgid "Downloads failed"
689 msgstr "Αποτυχία λήψεων"
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508
692 msgid "Could not sync some episodes:"
693 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός ορισμένων επεισοδίων"
695 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1511 src/gpodder/gtkui/main.py:1515
696 msgid "Device synchronization finished"
697 msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής ολοκληρώθηκε"
699 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1519
700 msgid "Device synchronization failed"
701 msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής απέτυχε"
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1562
704 #, python-format
705 msgid "%(count)d more episode"
706 msgid_plural "%(count)d more episodes"
707 msgstr[0] "Ακόμα %(count)d επεισόδιο"
708 msgstr[1] "Ακόμα %(count)d επεισόδια"
710 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1685
711 msgid "Start download now"
712 msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
714 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1690 src/gpodder/gtkui/main.py:1977
715 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
716 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
717 msgid "Download"
718 msgstr "Λήψη"
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1695 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
721 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
722 msgid "Cancel"
723 msgstr "Ακύρωση"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1699
726 msgid "Pause"
727 msgstr "Παύση"
729 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1703
730 msgid "Move up"
731 msgstr ""
733 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1705
734 msgid "Move down"
735 msgstr ""
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1708
738 msgid "Remove from list"
739 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1749 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
742 msgid "Update podcast"
743 msgstr "Ενημέρωση podcast"
745 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1756
746 msgid "Open download folder"
747 msgstr "Άνοιγμα φακέλου λήψεων"
749 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1762
750 msgid "Mark episodes as old"
751 msgstr "Σήμανση επισοδίων ως παλιά"
753 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1766 src/gpodder/gtkui/main.py:2038
754 msgid "Archive"
755 msgstr "Αρχειοθέτηση"
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1771
758 msgid "Refresh image"
759 msgstr ""
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1775
762 #, fuzzy
763 msgid "Delete podcast"
764 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
766 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1793 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
767 msgid "Podcast settings"
768 msgstr "Ρυθμίσεις του podcast"
770 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1838
771 msgid "File already exists"
772 msgstr ""
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1840
775 #, python-format
776 msgid ""
777 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
778 msgstr ""
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1882
781 #, python-format
782 msgid ""
783 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
784 "Would you like to continue?"
785 msgstr ""
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1884 src/gpodder/gtkui/main.py:1889
788 #, fuzzy
789 msgid "Error saving to local folder"
790 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1888
793 #, python-format
794 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
795 msgstr ""
797 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1909
798 msgid "Error converting file."
799 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
801 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1909
802 msgid "Bluetooth file transfer"
803 msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth"
805 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1960
806 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
807 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
808 msgid "Open"
809 msgstr "Άνοιγμα"
811 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1963 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
812 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
813 msgid "Play"
814 msgstr "Αναπαραγωγή"
816 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1967
817 msgid "Preview"
818 msgstr "Προεπισκόπηση"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1969
821 msgid "Stream"
822 msgstr "Αναπαραγωγή"
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982 src/gpodder/gtkui/main.py:2850
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3431 src/gpodder/gtkui/main.py:3459
826 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
827 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
828 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
830 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:674
831 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:692
832 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
833 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
834 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
835 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
836 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
837 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
838 #, fuzzy
839 msgid "_Cancel"
840 msgstr "Ακύρωση"
842 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1986 src/gpodder/gtkui/main.py:3001
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3330
844 #, fuzzy
845 msgid "_Delete"
846 msgstr "Διαγραφή"
848 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2015
849 msgid "Send to"
850 msgstr "Αποστολή προς"
852 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2017
853 msgid "Local folder"
854 msgstr "Τοπικός φάκελος"
856 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2022
857 msgid "Bluetooth device"
858 msgstr "Συσκευή Bluetooth"
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2029
861 msgid "New"
862 msgstr "Νέο"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2047 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
865 msgid "Episode details"
866 msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου"
868 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2223
869 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
870 msgstr ""
871 "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αναπαραγωγέα των μέσων σας στο παράθυρο "
872 "διαλόγου των προτιμήσεων."
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2224
875 msgid "Error opening player"
876 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2481
879 msgid "Adding podcasts"
880 msgstr "Προσθήκη podcasts"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2482
883 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
884 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται λήψη των πληροφοριών του επεισοδίου."
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2489
887 msgid "Existing subscriptions skipped"
888 msgstr "Οι υπάρχουσες συνδρομές παραλείφθηκαν"
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2490
891 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
892 msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
894 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2498 bin/gpo:344
895 msgid "Podcast requires authentication"
896 msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση"
898 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2499 bin/gpo:345
899 #, python-format
900 msgid "Please login to %s:"
901 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s:"
903 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2507 src/gpodder/gtkui/main.py:2602
904 msgid "Authentication failed"
905 msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
907 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2513
908 msgid "Website redirection detected"
909 msgstr "Εντοπίστηκε ανακατεύθυνση ιστότοπου"
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2514
912 #, python-format
913 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
914 msgstr "Η διεύθυνση (URL) %(url)s ανακατευθύνει προς %(target)s."
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2515
917 msgid "Do you want to visit the website now?"
918 msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;"
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2524
921 msgid "Could not add some podcasts"
922 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
924 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2525
925 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
926 msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:"
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2527
929 msgid "Unknown"
930 msgstr "Άγνωστο"
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2611
933 msgid "Redirection detected"
934 msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής"
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2645
937 msgid "Merging episode actions"
938 msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου"
940 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2646
941 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
942 msgstr "Οι ενέργειες επεισοδίου από το gpodder.net συγχωνεύτηκαν."
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2671
945 msgid "Cancelling..."
946 msgstr "Ακύρωση..."
948 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2680
949 msgid "Please connect to a network, then try again."
950 msgstr ""
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2681
953 #, fuzzy
954 msgid "No network connection"
955 msgstr "Νέο όνομα:"
957 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
958 #, python-format
959 msgid "Updating %(count)d feed..."
960 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
961 msgstr[0] "Ενημέρωση %(count)d ροής..."
962 msgstr[1] "Ενημέρωση %(count)d ροών..."
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2718
965 #, fuzzy, python-format
966 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
967 msgstr "Ενημερώθηκε το %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
969 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
970 #, fuzzy, python-format
971 #| msgid "%(count)d failed"
972 #| msgid_plural "%(count)d failed"
973 msgid "%(count)d channel failed to update"
974 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
975 msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d"
976 msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2767
979 #, fuzzy
980 #| msgid "Error while updating feed"
981 msgid "Error while updating feeds"
982 msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής"
984 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
985 msgid "No new episodes"
986 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2806
989 #, python-format
990 msgid "Downloading %(count)d new episode."
991 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
992 msgstr[0] "Λήψη %(count)d νέου επεισοδίου."
993 msgstr[1] "Λήψη %(count)d νέων επεισοδίων."
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2809 src/gpodder/gtkui/main.py:2816
996 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3189
997 msgid "New episodes available"
998 msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα"
1000 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2813
1001 #, python-format
1002 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1003 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1004 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο προστέθηκε στη λίστα λήψεων."
1005 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων."
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2822
1008 #, python-format
1009 msgid "%(count)d new episode available"
1010 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1011 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο διαθέσιμο"
1012 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια διαθέσιμα"
1014 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2851
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Quit"
1017 msgid "_Quit"
1018 msgstr "Έξοδος"
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2853
1021 msgid "Quit gPodder"
1022 msgstr "Έξοδος από το gPodder"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2854
1025 msgid ""
1026 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1027 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1028 msgstr ""
1029 "Γίνεται λήψη επεισοδίων. Μπορείς να συνεχίσεις τις λήψεις την επόμενη φορά "
1030 "που θα εκκινήσεις το gPodder. Θέλεις να το κλείσεις τώρα;"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2900 bin/gpo:839
1033 msgid "Episodes are locked"
1034 msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
1036 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2902 bin/gpo:841
1037 msgid ""
1038 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1039 "to delete before trying to delete them."
1040 msgstr ""
1041 "Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσεις τα "
1042 "επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις πριν προσπαθήσεις να τα διαγράψεις."
1044 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2909 bin/gpo:848
1045 #, python-format
1046 msgid "Delete %(count)d episode?"
1047 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1048 msgstr[0] "Να διαγραφεί %(count)d επεισόδιο;"
1049 msgstr[1] "Να διαγραφούν %(count)d επεισόδια;"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2911 bin/gpo:850
1052 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1053 msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία."
1055 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2920
1056 msgid "Deleting episodes"
1057 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2921 bin/gpo:855
1060 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1061 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα επεισόδια διαγράφονται"
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2974
1064 #, python-format
1065 msgid "Select older than %(count)d day"
1066 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1067 msgstr[0] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρα"
1068 msgstr[1] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρες"
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2976
1071 msgid "Select played"
1072 msgstr "Επιλογή αναπαραγμένου"
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2977
1075 msgid "Select finished"
1076 msgstr "Επιλογή ολοκληρωμένων"
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2981
1079 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1080 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:"
1082 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
1083 msgid "Delete episodes"
1084 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3052 src/gpodder/gtkui/main.py:3304
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3412
1088 msgid "No podcast selected"
1089 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast"
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3053
1092 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1093 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση."
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3144
1096 #, python-format
1097 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1098 msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της λήψης %(episode)s: %(message)s"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3145
1101 msgid "Download error"
1102 msgstr "Σφάλμα λήψης"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1105 msgid "Select the episodes you want to download:"
1106 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:"
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3197
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Mark as old"
1111 msgid "_Mark as old"
1112 msgstr "Σημείωση ως παλιό"
1114 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3204
1115 msgid "Please check for new episodes later."
1116 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα."
1118 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3205
1119 msgid "No new episodes available"
1120 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1123 #, fuzzy, python-format
1124 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1125 msgstr "Συνδρομές στο gpodder.net"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3278
1128 msgid "Login to gpodder.net"
1129 msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3279
1132 msgid "Please login to download your subscriptions."
1133 msgstr "Παρακαλώ κάνε σύνδεση για να κατεβάσεις τις συνδρομές σου."
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3305
1136 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1137 msgstr ""
1138 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το "
1139 "επεξεργαστείτε."
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3319
1142 msgid "Podcast"
1143 msgstr "Podcast"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3325 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Delete podcasts"
1148 msgstr "Αφαίρεση podcasts"
1150 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3326
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Select the podcast you want to delete."
1153 msgstr "Επίλεξε το podcast που θέλεις να αφαιρέσεις."
1155 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3339
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Deleting podcast"
1158 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3340
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1163 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3341
1166 msgid ""
1167 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1168 "Are you sure you want to continue?"
1169 msgstr ""
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3343
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Deleting podcasts"
1174 msgstr "Αφαίρεση των podcasts"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3344
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1179 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα podcasts αφαιρούνται"
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3345
1182 msgid ""
1183 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1184 "Are you sure you want to continue?"
1185 msgstr ""
1187 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3413
1188 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1189 msgstr ""
1190 "Παρακαλώ επίλεξε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το αφαιρέσεις."
1192 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3423
1193 msgid "OPML files"
1194 msgstr "Αρχεία OPML"
1196 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3428
1197 msgid "Import from OPML"
1198 msgstr "Εισαγωγή από OPML"
1200 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1201 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1202 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:675
1203 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:693
1204 #, fuzzy
1205 msgid "_Open"
1206 msgstr "Άνοιγμα"
1208 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3442
1209 msgid "Import podcasts from OPML file"
1210 msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML"
1212 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3449
1213 msgid "Nothing to export"
1214 msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή"
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3450
1217 msgid ""
1218 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1219 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1220 msgstr ""
1221 "Η λίστα των συνδρομών podcast είναι άδεια. Παρακαλώ εγγράψου σε κάποια "
1222 "podcasts πρώτα πριν προσπαθήσεις να εξάγεις τη λίστα των συνδρομών σου."
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3456
1225 msgid "Export to OPML"
1226 msgstr "Εξαγωγή σε OPML"
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3460 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1229 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1230 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1231 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1233 msgid "_Save"
1234 msgstr ""
1236 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
1237 #, python-format
1238 msgid "%(count)d subscription exported"
1239 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1240 msgstr[0] "Εξάχθηκε %(count)d συνδρομή"
1241 msgstr[1] "Εξάχθηκαν %(count)d συνδρομές"
1243 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3472
1244 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1245 msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία."
1247 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3476
1248 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1249 msgstr ""
1250 "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας."
1252 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3478
1253 msgid "OPML export failed"
1254 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML"
1256 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3491
1257 msgid "Managed by distribution"
1258 msgstr ""
1260 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3492
1261 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1262 msgstr ""
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3507
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Could not check for updates"
1267 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
1269 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3508
1270 msgid "Please try again later."
1271 msgstr ""
1273 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3513
1274 msgid "No updates available"
1275 msgstr "Καμία διαθέσιμη ενημέρωση"
1277 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3514
1278 msgid "You have the latest version of gPodder."
1279 msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του gPodder."
1281 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3518
1282 msgid "New version available"
1283 msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση"
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3520
1286 #, python-format
1287 msgid "Installed version: %s"
1288 msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση: %s"
1290 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3521
1291 #, python-format
1292 msgid "Newest version: %s"
1293 msgstr "Νεότερη έκδοση: %s"
1295 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3522
1296 #, python-format
1297 msgid "Release date: %s"
1298 msgstr "Ημερομηνία διάθεσης: %s"
1300 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3524
1301 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1302 msgstr "Λήψη της τελευταίας έκδοσης από το gpodder.org;"
1304 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1305 #, python-format
1306 msgid "released %s"
1307 msgstr "κυκλοφόρησε %s"
1309 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1310 #: src/gpodder/gtkui/model.py:295 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1311 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1312 #, python-format
1313 msgid "from %s"
1314 msgstr "από το %s"
1316 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:454
1317 msgid "played"
1318 msgstr "αναπαραγμένο"
1320 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1321 msgid "unplayed"
1322 msgstr "μη αναπαραγμένο"
1324 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1325 msgid "today"
1326 msgstr "σήμερα"
1328 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1329 #, python-format
1330 msgid "downloaded %s"
1331 msgstr "έγινε λήψη %s"
1333 #: src/gpodder/gtkui/model.py:402
1334 msgid "Deleted"
1335 msgstr "Διαγράφηκε"
1337 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1338 msgid "Downloaded episode"
1339 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο"
1341 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1342 msgid "Downloaded video episode"
1343 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο-βίντεο"
1345 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1346 msgid "Downloaded image"
1347 msgstr "Κατεβασμένη εικόνα"
1349 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1350 msgid "Downloaded file"
1351 msgstr "Κατεβασμένο αρχείο"
1353 #: src/gpodder/gtkui/model.py:441
1354 msgid "missing file"
1355 msgstr "το αρχείο λείπει"
1357 #: src/gpodder/gtkui/model.py:445
1358 msgid "never displayed"
1359 msgstr "ποτέ δεν προβλήθηκε"
1361 #: src/gpodder/gtkui/model.py:447
1362 msgid "never played"
1363 msgstr "ποτέ δεν αναπαράχθηκε"
1365 #: src/gpodder/gtkui/model.py:449
1366 msgid "never opened"
1367 msgstr "ποτέ δεν ανοίχτηκε"
1369 #: src/gpodder/gtkui/model.py:452
1370 msgid "displayed"
1371 msgstr "προβλήθηκε"
1373 #: src/gpodder/gtkui/model.py:456
1374 msgid "opened"
1375 msgstr "ανοίχτηκε"
1377 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1378 msgid "deletion prevented"
1379 msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε"
1381 #: src/gpodder/gtkui/model.py:470
1382 msgid "New episode"
1383 msgstr "Νέο επεισόδιο"
1385 #: src/gpodder/gtkui/model.py:518 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
1386 msgid "All episodes"
1387 msgstr "Όλα τα επεισόδια"
1389 #: src/gpodder/gtkui/model.py:519
1390 msgid "from all podcasts"
1391 msgstr "από όλα τα podcasts"
1393 #: src/gpodder/gtkui/model.py:800
1394 msgid "Subscription paused"
1395 msgstr "Η συνδρομή παύθηκε"
1397 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1398 #, python-format
1399 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1400 msgstr ""
1402 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Please select an episode"
1405 msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
1407 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1408 msgid "Open Episode Title Link"
1409 msgstr ""
1411 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1412 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1413 msgstr ""
1415 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1416 #, python-format
1417 msgid ""
1418 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1419 "%(heading)s\n"
1420 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1421 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1422 msgstr ""
1424 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:393
1425 msgid "Open shownotes in web browser"
1426 msgstr ""
1428 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:399
1429 msgid "Open link in web browser"
1430 msgstr ""
1432 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:77
1433 msgid "Nothing to paste."
1434 msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς επικόλληση."
1436 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:77
1437 msgid "Clipboard is empty"
1438 msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
1440 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1441 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1442 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1443 msgid "_OK"
1444 msgstr ""
1446 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1447 msgid "Username"
1448 msgstr "Όνομα χρήστη"
1450 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1451 msgid "New user"
1452 msgstr "Νέος χρήστης"
1454 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1455 msgid "Login"
1456 msgstr "Σύνδεση"
1458 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1459 msgid "Authentication required"
1460 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
1462 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1463 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1464 msgstr ""
1466 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1467 msgid "Server"
1468 msgstr ""
1470 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1471 msgid "Password"
1472 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
1474 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Password"
1477 msgid "Show Password"
1478 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
1480 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1481 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1482 msgid "Select destination"
1483 msgstr "Επιλογή προορισμού"
1485 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1486 msgid "Setting"
1487 msgstr "Ρύθμιση"
1489 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1490 msgid "Set to"
1491 msgstr "Ορισμός ως"
1493 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1494 #, python-format
1495 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1496 msgstr ""
1497 "Αδυναμία ορισμού %(field)s ως %(value)s. Απαιτείται τύπος δεδομένων: "
1498 "%(datatype)s"
1500 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1501 msgid "Error setting option"
1502 msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
1504 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1505 msgid "Add section"
1506 msgstr "Προσθήκη τμήματος"
1508 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1509 msgid "New section:"
1510 msgstr "Νέο τμήμα"
1512 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1513 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1514 msgid "_Add"
1515 msgstr ""
1517 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1518 msgid "_Refresh"
1519 msgstr ""
1521 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1522 msgid "Select new podcast cover artwork"
1523 msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
1525 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1526 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1527 msgstr "Μπορείς να αποθέσεις μία μόνο εικόνα ή διεύθυνση (URL) εδώ."
1529 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1530 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1531 msgid "Drag and drop"
1532 msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
1534 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1535 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1536 msgstr ""
1537 "Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ."
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1540 msgid "Remove"
1541 msgstr "Αφαίρεση"
1543 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1544 #, fuzzy
1545 #| msgid "Download"
1546 msgid "_Download"
1547 msgstr "Λήψη"
1549 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1550 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1551 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Select all"
1554 msgid "Select _all"
1555 msgstr "Επιλογή όλων"
1557 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1558 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1559 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "Select none"
1562 msgid "Select _none"
1563 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
1565 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1566 msgid "Nothing selected"
1567 msgstr "Δεν έχει γίνει καμία επιλογή"
1569 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1570 #, python-format
1571 msgid "%(count)d episode"
1572 msgid_plural "%(count)d episodes"
1573 msgstr[0] "%(count)d επεισόδιο"
1574 msgstr[1] "%(count)d επεισόδια"
1576 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1577 #, python-format
1578 msgid "size: %s"
1579 msgstr "μέγεθος: %s"
1581 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1582 #, python-format
1583 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1584 msgid_plural ""
1585 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1586 msgstr[0] ""
1587 msgstr[1] ""
1589 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Search:"
1592 msgstr "Αναζήτηση για:"
1594 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Search"
1597 msgstr "Αναζήτηση για:"
1599 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1600 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1601 msgid "URL:"
1602 msgstr "Διεύθυνση (URL):"
1604 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Filename:"
1607 msgstr "Όνομα χρήστη:"
1609 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Loading podcasts"
1612 msgstr "Προσθήκη podcasts"
1614 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1617 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1620 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1621 msgid "Do nothing"
1622 msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
1624 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1625 msgid "Show episode list"
1626 msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
1628 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1629 msgid "Add to download list"
1630 msgstr "Προσθήκη στη λίστα των λήψεων"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1633 msgid "Download immediately"
1634 msgstr "Λήψη αμέσως"
1636 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1637 msgid "None"
1638 msgstr "Κανένα"
1640 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1641 msgid "iPod"
1642 msgstr ""
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1645 msgid "Filesystem-based"
1646 msgstr "Βασισμένο σε σύστημα αρχείων"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Mark as played"
1651 msgstr "Σήμανση ως αναπαραγμένο"
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1654 msgid "Delete from gPodder"
1655 msgstr "Διαγραφή από το gPodder"
1657 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1659 #, python-format
1660 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1661 msgstr ""
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:355
1664 msgid "Name"
1665 msgstr "Όνομα"
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:407
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Documentation"
1670 msgstr "Διάρκεια"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:412
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Extension info"
1675 msgstr "Επεκτάσεις"
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:417
1678 msgid "Support the author"
1679 msgstr ""
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459 bin/gpo:1052
1682 msgid "Extension cannot be activated"
1683 msgstr "Η επέκταση δεν γίνεται να ενεργοποιηθεί"
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:511
1686 msgid "Configure audio player"
1687 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα ήχου"
1689 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:512
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:522
1691 msgid "Command:"
1692 msgstr "Εντολή:"
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:521
1695 msgid "Configure video player"
1696 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα βίντεο"
1698 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:534
1699 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:558
1700 msgid "manually"
1701 msgstr "χειροκίνητα"
1703 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:560
1704 #, python-format
1705 msgid "after %(count)d day"
1706 msgid_plural "after %(count)d days"
1707 msgstr[0] "μετά από %(count)d ημέρα"
1708 msgstr[1] "μετά από %(count)d ημέρες"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:594
1711 msgid "Replace subscription list on server"
1712 msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:595
1715 msgid ""
1716 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1717 "server. Continue?"
1718 msgstr ""
1719 "Απομακρυσμένα podcasts που δεν έχουν προστεθεί τοπικά θα αφαιρεθούν από το "
1720 "διακομιστή. Θέλετε α συνεχίσετε;"
1722 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:671
1723 msgid "Select folder for mount point"
1724 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
1726 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Select folder for playlists"
1729 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
1731 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1732 #, fuzzy
1733 msgid "The playlists folder must be on the device"
1734 msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή"
1736 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:168
1737 msgid "Unknown track"
1738 msgstr "Άγνωστο κομμάτι"
1740 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
1741 #, python-format
1742 msgid "%s on Soundcloud"
1743 msgstr "%s στο Soundcloud"
1745 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
1746 #, python-format
1747 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1748 msgstr "Κομμάτια που δημοσιεύτηκαν από %s στο Soundcloud"
1750 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:245
1751 #, python-format
1752 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1753 msgstr "Αγαπημένα από %s στο Soundcloud"
1755 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:251
1756 #, python-format
1757 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1758 msgstr "Αγαπημένα κομμάτια από %s στο Soundcloud"
1760 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Convert audio files"
1763 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1765 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1766 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1767 msgstr ""
1769 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1770 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1771 #, python-format
1772 msgid "Convert to %(format)s"
1773 msgstr "Μετατροπή σε τύπο %(format)s"
1775 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1776 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1777 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1778 msgid "File converted"
1779 msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
1781 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1782 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1783 msgid "Conversion failed"
1784 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1786 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1787 msgid "Run a Command on Download"
1788 msgstr ""
1790 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1791 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1792 msgstr ""
1794 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1795 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Concatenate videos"
1798 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1800 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1801 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1802 msgstr ""
1804 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1805 msgid "Save video"
1806 msgstr ""
1808 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Concatenating video files"
1811 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1813 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1814 #, python-format
1815 msgid "Writing %(filename)s"
1816 msgstr ""
1818 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1819 msgid "Videos successfully converted"
1820 msgstr ""
1822 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Error converting videos"
1825 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
1827 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1828 msgid "Concatenation result"
1829 msgstr ""
1831 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1832 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1833 msgstr ""
1835 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1836 msgid ""
1837 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1838 "installed media players"
1839 msgstr ""
1841 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1842 msgid "Enqueue in"
1843 msgstr ""
1845 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Resume in"
1848 msgstr "Συνέχιση όλων"
1850 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1851 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1852 msgstr ""
1854 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1855 msgid ""
1856 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1857 msgstr ""
1859 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1860 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Open website"
1863 msgstr "Ιστότοπος:"
1865 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Delete episodes"
1868 msgid "Filter Episodes"
1869 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1871 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1872 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1873 msgstr ""
1875 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1876 msgid "Regular Expression"
1877 msgstr ""
1879 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1880 msgid "Ignore Case"
1881 msgstr ""
1883 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1884 #, fuzzy
1885 #| msgid "Filter:"
1886 msgid "Filter"
1887 msgstr "Φίλτρο:"
1889 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1890 msgid ""
1891 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1892 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1893 "made."
1894 msgstr ""
1896 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1897 msgid "Block"
1898 msgstr ""
1900 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1901 msgid "Except"
1902 msgstr ""
1904 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1905 msgid ""
1906 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1907 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1908 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1909 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1910 msgstr ""
1912 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Delete episodes"
1915 msgid "Filter episodes now"
1916 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1918 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1919 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1920 msgstr ""
1922 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1923 msgid "Gtk Status Icon"
1924 msgstr ""
1926 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1927 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1928 msgstr ""
1930 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1931 msgid "Minimize on start"
1932 msgstr "Ελαχιστοποίηση κατά την έναρξη"
1934 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1935 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1936 msgstr "Ελαχιστοποίηση του gPodder κατά την εκκίνηση"
1938 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1939 msgid "MPRIS Listener"
1940 msgstr ""
1942 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1943 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1944 msgstr ""
1946 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1947 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1948 msgstr ""
1950 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1951 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1952 msgstr ""
1954 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File normalized"
1957 msgstr "Όνομα αρχείου"
1959 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1960 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1961 msgstr ""
1963 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1964 msgid "Display notification bubbles for different events."
1965 msgstr ""
1967 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1968 msgid "Rename episodes after download"
1969 msgstr "Μετονομασία των επεισοδίων μετά τη λήψη"
1971 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1972 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1973 msgstr ""
1975 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1976 msgid "Remove cover art from OGG files"
1977 msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα από τα αρχεία OGG"
1979 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1980 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1981 msgstr "αφαιρεί τα εξώφυλλα από όλα τα αρχεία OGG"
1983 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1984 msgid "Remove cover art"
1985 msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα"
1987 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1988 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1989 msgstr "Μετατροπή αρχείων βίντεο σε MP4 για το Rockbox"
1991 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1992 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1993 msgstr "Μετατροπή όλων των βίντεο σε μορφή συμβατή με το Rockbox"
1995 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1996 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1997 msgstr ""
1999 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2000 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2001 msgstr ""
2003 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2004 msgid "Stream to Sonos"
2005 msgstr ""
2007 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2008 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2009 msgstr ""
2011 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
2012 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2013 msgstr ""
2015 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2018 msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast"
2020 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:37
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Show download progress on the taskbar"
2023 msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
2025 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:38
2026 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2027 msgstr ""
2029 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2030 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2031 msgstr ""
2033 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2034 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2035 msgstr ""
2037 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2038 msgid "Ubuntu App Indicator"
2039 msgstr ""
2041 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2042 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2043 msgstr ""
2045 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2046 msgid "Show main window"
2047 msgstr "Εμφάνιση βασικού παραθύρου"
2049 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2050 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2051 msgid "Quit"
2052 msgstr "Έξοδος"
2054 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
2055 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2056 msgstr "Ενσωμάτωση Ubuntu Unity"
2058 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
2059 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2060 msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
2062 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Search for new episodes on startup"
2065 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
2067 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2070 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
2072 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Convert video files"
2075 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
2077 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2078 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2079 msgstr ""
2081 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:31
2082 msgid ""
2083 "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2084 "dlp (pip install yt-dlp)"
2085 msgstr ""
2087 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2088 #, python-format
2089 msgid ""
2090 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2091 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2092 msgstr ""
2094 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:469
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Download to:"
2097 msgid "Old Youtube-DL"
2098 msgstr "Λήψη στο:"
2100 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:475
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Download to:"
2103 msgid "Download with Youtube-DL"
2104 msgstr "Λήψη στο:"
2106 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
2107 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2108 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2109 msgid "Preferences"
2110 msgstr "Προτιμήσεις"
2112 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2113 msgid "Check for new episodes"
2114 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
2116 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
2117 msgid "Filter:"
2118 msgstr "Φίλτρο:"
2120 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2121 msgid "Podcasts"
2122 msgstr "Podcasts"
2124 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2125 msgid "Limit rate to"
2126 msgstr "Περιορισμός ταχύτητας σε"
2128 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2129 msgid "KiB/s"
2130 msgstr "KiB/s"
2132 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2133 msgid "Limit downloads to"
2134 msgstr "Περιορισμός λήψεων σε"
2136 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2137 msgid "Add a new podcast"
2138 msgstr "Προσθέστε ένα νέο podcast"
2140 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2141 msgid "_Paste"
2142 msgstr ""
2144 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2145 msgid "Channel Editor"
2146 msgstr ""
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
2149 msgid "page0"
2150 msgstr ""
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2153 msgid "page1"
2154 msgstr ""
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2157 msgid "<b>Feed URL</b>"
2158 msgstr ""
2160 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "<b>Locations</b>"
2163 msgid "<b>Download location</b>"
2164 msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2167 msgid "Info"
2168 msgstr ""
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "No subscriptions"
2173 msgid "Pause subscription"
2174 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
2176 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Sync to device"
2179 msgid "Sync to player devices"
2180 msgstr "Συγχρονισμός στη συσκευή"
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2183 msgid "Section:"
2184 msgstr "Τμήμα:"
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2187 msgid "Strategy:"
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2191 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2192 msgstr "<b>Πιστοποίηση HTTP/FTP</b>"
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2196 msgid "Username:"
2197 msgstr "Όνομα χρήστη:"
2199 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:16
2200 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:348
2201 msgid "Password:"
2202 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
2204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:17
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Setting"
2207 msgid "Settings"
2208 msgstr "Ρύθμιση"
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2211 msgid "gPodder Configuration Editor"
2212 msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων gPodder"
2214 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2215 msgid "Search for:"
2216 msgstr "Αναζήτηση για:"
2218 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2219 #, fuzzy
2220 #| msgid "Show All"
2221 msgid "_Show All"
2222 msgstr "Εμφάνιση όλων"
2224 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2225 msgid "Select episodes"
2226 msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
2228 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Remove"
2231 msgid "_Remove"
2232 msgstr "Αφαίρεση"
2234 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2235 msgid "Find new podcasts"
2236 msgstr "Βρείτε νέα podcasts"
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2239 msgid "label"
2240 msgstr ""
2242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2243 msgid "..."
2244 msgstr ""
2246 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "Added"
2249 msgid "Add"
2250 msgstr "Προστέθηκε"
2252 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Edit config"
2255 msgid "_Edit config"
2256 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
2258 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2259 msgid "Video player:"
2260 msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο:"
2262 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2263 msgid "Audio player:"
2264 msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:"
2266 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2267 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2268 msgstr "\"Όλα τα επισόδια\" στην λίστα των podcast"
2270 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2271 msgid "Use sections for podcast list"
2272 msgstr "Χρήση τμημάτων για την λίστα των podcast"
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2275 msgid "General"
2276 msgstr "Γενικά"
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2279 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2280 msgstr "Συγχρονίστε τις συνδρομές και τις ενέργειες επεισοδίου"
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2283 msgid "Server:"
2284 msgstr ""
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2287 msgid "Device name:"
2288 msgstr "Όνομα συσκευής:"
2290 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2291 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2292 msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα στο διακομιστή με τις τοπικές συνδρομές"
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2295 msgid "gpodder.net"
2296 msgstr "gpodder.net"
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2299 msgid "Update interval:"
2300 msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2303 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2304 msgstr "Μέγιστος αριθμός επεισοδίων ανά podcast:"
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2307 msgid "When new episodes are found:"
2308 msgstr "Όταν βρεθούν νέα επεισόδια:"
2310 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2311 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2312 msgstr ""
2314 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2315 msgid "Updating"
2316 msgstr "Ενημέρωση"
2318 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2319 msgid "Delete played episodes:"
2320 msgstr "Διαγραφή αναπαραγμένων επεισοδίων:"
2322 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2323 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2324 msgstr "Αφαίρεση ατελείωτων επεισοδίων που παίχτικαν "
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2327 msgid "Also remove unplayed episodes"
2328 msgstr "Επίσης, αφαίρεση μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2331 msgid "Clean-up"
2332 msgstr "Εκκαθάριση"
2334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2335 msgid "Device type:"
2336 msgstr "Τύπος συσκευής:"
2338 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2339 msgid "Mountpoint:"
2340 msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Create playlists on device"
2345 msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή"
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Playlists Folder:"
2350 msgstr "Άδεια λίστα αναπαραγωγής"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2353 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2354 msgstr ""
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2357 msgid "After syncing an episode:"
2358 msgstr "Μετά το συγχρονισμό ενός επεισοδίου:"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2361 msgid "Only sync unplayed episodes"
2362 msgstr "Συγχρονισμός μόνο των μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2365 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2366 msgstr ""
2368 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2369 msgid "Devices"
2370 msgstr "Συσκευές"
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2373 msgid "Preferred YouTube format:"
2374 msgstr ""
2376 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2377 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2378 msgstr ""
2380 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2381 msgid "Preferred Vimeo format:"
2382 msgstr ""
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2385 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2386 msgstr "<big>Καλώς ήρθατε στο gPodder</big>"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2389 msgid "Your podcast list is empty."
2390 msgstr "Η λίστα podcast είναι άδεια."
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2393 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2394 msgstr "Επιλέξτε από μία λίστα με παραδείγματα podcasts"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2397 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2398 msgstr "Προσθήκη νέου podcast εισάγοντας το URL του."
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2401 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2402 msgstr "Επαναφορά των συνδρομών μου από το gpodder.net"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2405 msgid "Go to gpodder.net"
2406 msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net"
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2409 msgid "Software updates"
2410 msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Help"
2415 msgstr "_Βοήθεια"
2417 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2418 msgid "About"
2419 msgstr ""
2421 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2422 #, fuzzy
2423 msgid "_Podcasts"
2424 msgstr "Podcasts"
2426 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2427 msgid "Download new episodes"
2428 msgstr "Λήψη νέων επεισοδίων"
2430 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "Find new podcasts"
2433 msgid "Find Podcast"
2434 msgstr "Βρείτε νέα podcasts"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2437 #, fuzzy
2438 msgid "_Subscriptions"
2439 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
2441 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2442 msgid "Discover new podcasts"
2443 msgstr "Ανακαλύψτε νέα podcasts"
2445 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2446 msgid "Add podcast via URL"
2447 msgstr "Προσθήκη podcast μέσω της διεύθυνσης (URL)"
2449 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2450 msgid "Import from OPML file"
2451 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
2453 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2454 msgid "Export to OPML file"
2455 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο OPML"
2457 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2458 #, fuzzy
2459 msgid "_Episodes"
2460 msgstr "Επεισόδιο"
2462 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
2463 msgid "Delete"
2464 msgstr "Διαγραφή"
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2467 msgid "Toggle new status"
2468 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2471 msgid "Change delete lock"
2472 msgstr "Αλλαγή στο κλείδωμα της διαγραφής"
2474 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2475 #, fuzzy
2476 #| msgid "Delete episodes"
2477 msgid "Find Episode"
2478 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2480 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2481 msgid "Sync to device"
2482 msgstr "Συγχρονισμός στη συσκευή"
2484 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2485 msgid "_View"
2486 msgstr ""
2488 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2489 msgid "Toolbar"
2490 msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2493 msgid "Episode descriptions"
2494 msgstr "Περιγραφές επεισοδίου"
2496 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2497 msgid "Always show Find entries"
2498 msgstr ""
2500 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2501 msgid "Hide deleted episodes"
2502 msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
2504 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2505 msgid "Downloaded episodes"
2506 msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2509 msgid "Unplayed episodes"
2510 msgstr "Μη αναπαραγμένα επεισόδια"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2513 msgid "Hide podcasts without episodes"
2514 msgstr "Απόκρυψη των podcasts χωρίς επεισόδια"
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "No new episodes"
2519 msgid "Always show New Episodes"
2520 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
2522 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2523 msgid "Require control click to sort episodes"
2524 msgstr ""
2526 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2527 msgid "Visible columns"
2528 msgstr "Ορατές στήλες"
2530 #: bin/gpo:267
2531 msgid "Podcast update requested by extensions."
2532 msgstr "Η ενημέρωση του podcast ζητήθηκε από τις επεκτάσεις."
2534 #: bin/gpo:271
2535 msgid "Episode download requested by extensions."
2536 msgstr ""
2538 #: bin/gpo:324
2539 #, python-format
2540 msgid "Invalid url: %s"
2541 msgstr ""
2543 #: bin/gpo:341
2544 msgid "Wrong username/password"
2545 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης"
2547 #: bin/gpo:346
2548 #, fuzzy
2549 msgid "User name:"
2550 msgstr "Όνομα χρήστη:"
2552 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:677 bin/gpo:699 bin/gpo:714
2553 #: bin/gpo:794
2554 #, fuzzy, python-format
2555 msgid "You are not subscribed to %s."
2556 msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
2558 #: bin/gpo:369
2559 #, fuzzy, python-format
2560 msgid "Already subscribed to %s."
2561 msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
2563 #: bin/gpo:375
2564 #, python-format
2565 msgid "Cannot subscribe to %s."
2566 msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
2568 #: bin/gpo:391
2569 #, python-format
2570 msgid "Successfully added %s."
2571 msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s."
2573 #: bin/gpo:409
2574 msgid "This configuration option does not exist."
2575 msgstr "Αυτή η επιλογή ρύθμισης δεν υπάρχει."
2577 #: bin/gpo:413
2578 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2579 msgstr "Μόνο οι τερματικοί κόμβοι μπορούν να ρυθμιστούν."
2581 #: bin/gpo:427
2582 #, python-format
2583 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2584 msgstr ""
2586 #: bin/gpo:443
2587 #, fuzzy, python-format
2588 msgid "Unsubscribed from %s."
2589 msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
2591 #: bin/gpo:509
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Invalid command."
2594 msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
2596 #: bin/gpo:514
2597 #, fuzzy, python-format
2598 msgid "Invalid option: %s."
2599 msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
2601 #: bin/gpo:539
2602 msgid "Updates disabled"
2603 msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν."
2605 #: bin/gpo:550
2606 #, python-format
2607 msgid "%(count)d new episode"
2608 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2609 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο"
2610 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια"
2612 #: bin/gpo:556
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Checking for new episodes"
2615 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια..."
2617 #: bin/gpo:565
2618 #, fuzzy, python-format
2619 msgid "Skipping %(podcast)s"
2620 msgstr "Προσθήκη podcasts"
2622 #: bin/gpo:684
2623 msgid "No episode with the specified GUID found."
2624 msgstr ""
2626 #: bin/gpo:688
2627 #, fuzzy, python-format
2628 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2629 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2631 #: bin/gpo:690
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Episode has already been deleted."
2634 msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
2636 #: bin/gpo:705
2637 #, python-format
2638 msgid "Disabling feed update from %s."
2639 msgstr ""
2641 #: bin/gpo:720
2642 #, fuzzy, python-format
2643 msgid "Enabling feed update from %s."
2644 msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s"
2646 #: bin/gpo:749
2647 msgid "No podcasts found."
2648 msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts."
2650 #: bin/gpo:763
2651 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2652 msgstr ""
2654 #: bin/gpo:777 bin/gpo:781 bin/gpo:922 bin/gpo:926
2655 msgid "Invalid value."
2656 msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
2658 #: bin/gpo:785
2659 #, python-format
2660 msgid "Adding %s..."
2661 msgstr "Προσθήκη του %s..."
2663 #: bin/gpo:798
2664 #, python-format
2665 msgid "Invalid URL: %s"
2666 msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
2668 #: bin/gpo:801
2669 #, python-format
2670 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2671 msgstr ""
2673 #: bin/gpo:826
2674 #, python-format
2675 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2676 msgstr ""
2678 #: bin/gpo:830 bin/gpo:1017
2679 msgid "yes"
2680 msgstr ""
2682 #: bin/gpo:867
2683 #, fuzzy, python-format
2684 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2685 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2687 #: bin/gpo:900
2688 msgid ""
2689 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2690 "none, empty when ready"
2691 msgstr ""
2693 #: bin/gpo:932
2694 #, fuzzy, python-format
2695 msgid "Will delete %(episode)s"
2696 msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
2698 #: bin/gpo:934
2699 #, fuzzy, python-format
2700 msgid "Won't delete %(episode)s"
2701 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2703 #: bin/gpo:942
2704 #, python-format
2705 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2706 msgstr ""
2708 #: bin/gpo:954
2709 #, fuzzy, python-format
2710 msgid "Syncing %s"
2711 msgstr "Προσθήκη του %s"
2713 #: bin/gpo:1000
2714 msgid "(enabled)"
2715 msgstr ""
2717 #: bin/gpo:1011
2718 msgid "Title:"
2719 msgstr ""
2721 #: bin/gpo:1012
2722 msgid "Category:"
2723 msgstr ""
2725 #: bin/gpo:1013
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Section:"
2728 msgid "Description:"
2729 msgstr "Τμήμα:"
2731 #: bin/gpo:1014
2732 msgid "Authors:"
2733 msgstr ""
2735 #: bin/gpo:1016
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Documentation:"
2738 msgstr "Διάρκεια"
2740 #: bin/gpo:1017
2741 msgid "Enabled:"
2742 msgstr ""
2744 #: bin/gpo:1017
2745 msgid "no"
2746 msgstr ""
2748 #: bin/gpo:1042
2749 msgid "enabled"
2750 msgstr ""
2752 #: bin/gpo:1042
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Updates disabled"
2755 msgid "disabled"
2756 msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν."
2758 #: bin/gpo:1045
2759 #, python-format
2760 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2761 msgstr ""
2763 #: bin/gpo:1125
2764 #, python-format
2765 msgid "Syntax error: %(error)s"
2766 msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s"
2768 #: bin/gpo:1243
2769 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2770 msgstr ""
2772 #: bin/gpo:1247
2773 msgid "The requested function is not available."
2774 msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη."
2776 #: bin/gpodder:106
2777 #, fuzzy
2778 msgid "subscribe to the feed at URL"
2779 msgstr "Εγγραφή στο "
2781 #: bin/gpodder:113
2782 #, fuzzy
2783 msgid "print logging output on the console"
2784 msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο"
2786 #: bin/gpodder:117
2787 #, fuzzy
2788 msgid "reduce warnings on the console"
2789 msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο"
2791 #: bin/gpodder:123
2792 msgid "exit once started up (for profiling)"
2793 msgstr ""
2795 #: bin/gpodder:128
2796 msgid "Mac OS X application process number"
2797 msgstr "Αριθμός διεργασία εφαρμογής Mac OS X"
2799 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2800 #, fuzzy
2801 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2802 msgstr "Εγγραφή στο "
2804 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2805 msgid "gPodder Podcast Client"
2806 msgstr "Πελάτης Podcast gPodder"
2808 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2809 msgid "Podcast Client"
2810 msgstr "Πελάτης Podcast"
2812 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2813 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2814 msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"