1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-01 02:20-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:97
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:107
43 #: src/gpodder/directory.py:117
47 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
51 #: src/gpodder/directory.py:137
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:147
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:160
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:174
64 msgid "Imported OPML file"
67 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974
71 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974
75 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/gtkui/model.py:382
79 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/model.py:772 src/gpodder/sync.py:975
83 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
87 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
91 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
95 #: src/gpodder/download.py:864
97 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
98 msgid "Episode has no URL to download"
99 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
101 #: src/gpodder/download.py:867
102 msgid "Missing content from server"
103 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
105 #: src/gpodder/download.py:873
107 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
110 #: src/gpodder/download.py:882
111 #, fuzzy, python-format
112 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
113 msgid "Request Error: %(error)s"
114 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
116 #: src/gpodder/download.py:888
118 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
119 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
121 #: src/gpodder/download.py:895
123 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
124 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
126 #: src/gpodder/download.py:899 src/gpodder/sync.py:1130
131 #: src/gpodder/extensions.py:55
132 msgid "Desktop Integration"
135 #: src/gpodder/extensions.py:56
139 # Need more context to translate it
140 #: src/gpodder/extensions.py:57
141 msgid "Post download"
142 msgstr "Post download"
144 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:836
145 #: src/gpodder/model.py:1250
149 #: src/gpodder/extensions.py:100
150 msgid "No description for this extension."
151 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
153 #: src/gpodder/extensions.py:220
155 msgid "Command not found: %(command)s"
156 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
158 #: src/gpodder/extensions.py:236
160 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
162 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
164 #: src/gpodder/extensions.py:273
166 msgid "Python module not found: %(module)s"
167 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
169 #: src/gpodder/model.py:496 src/gpodder/youtube.py:452
170 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:152
171 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:211
172 msgid "No description available"
173 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
175 #: src/gpodder/model.py:730
179 #: src/gpodder/model.py:801
183 #: src/gpodder/model.py:802
184 msgid "Only keep latest"
187 #: src/gpodder/model.py:1233 src/gpodder/model.py:1248
188 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
192 #: src/gpodder/model.py:1246
196 #: src/gpodder/model.py:1425
199 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
200 "failure to download files.\n"
203 #: src/gpodder/model.py:1427
204 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
207 #: src/gpodder/my.py:179
212 #: src/gpodder/my.py:181
217 #: src/gpodder/sync.py:251
218 msgid "Cancelled by user"
221 #: src/gpodder/sync.py:254
222 msgid "Writing data to disk"
225 #: src/gpodder/sync.py:354
226 msgid "Opening iPod database"
227 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
229 #: src/gpodder/sync.py:364
233 #: src/gpodder/sync.py:375
234 msgid "Saving iPod database"
235 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
237 #: src/gpodder/sync.py:380
238 msgid "Writing extended gtkpod database"
239 msgstr "확장된 gtkpod 데이터베이스에 기록하고 있습니다"
241 #: src/gpodder/sync.py:456 src/gpodder/sync.py:719 src/gpodder/sync.py:920
246 #: src/gpodder/sync.py:471 src/gpodder/sync.py:596
251 #: src/gpodder/sync.py:489
253 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
254 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
256 #: src/gpodder/sync.py:574
257 msgid "Opening MP3 player"
258 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
260 #: src/gpodder/sync.py:577
261 msgid "MP3 player opened"
262 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
264 #: src/gpodder/sync.py:615
267 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
270 #: src/gpodder/sync.py:642 src/gpodder/sync.py:650
272 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
273 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
275 #: src/gpodder/sync.py:821 src/gpodder/sync.py:828
279 #: src/gpodder/sync.py:835
280 msgid "Opening the MTP device"
281 msgstr "MTP디바이스를 연결중입니다"
283 #: src/gpodder/sync.py:845
288 #: src/gpodder/sync.py:850
293 #: src/gpodder/sync.py:858
298 #: src/gpodder/sync.py:863 bin/gpo:784
303 #: src/gpodder/sync.py:974
304 msgid "Synchronizing"
307 #: src/gpodder/syncui.py:84
308 msgid "No device configured"
309 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
311 #: src/gpodder/syncui.py:85
312 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
313 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
315 #: src/gpodder/syncui.py:90
316 msgid "Cannot open device"
317 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
319 #: src/gpodder/syncui.py:91
321 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
322 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
323 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
325 #: src/gpodder/syncui.py:138
326 msgid "Not enough space left on device"
327 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
329 #: src/gpodder/syncui.py:139
332 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
333 "Do you want to continue?"
335 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
338 #: src/gpodder/syncui.py:201
339 msgid "Update successful"
342 #: src/gpodder/syncui.py:202
343 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
344 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
346 #: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:837
347 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1016 src/gpodder/gtkui/main.py:2917
348 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3128
349 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
353 #: src/gpodder/syncui.py:275
354 msgid "Episodes have been deleted on device"
355 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
357 #: src/gpodder/syncui.py:287
358 msgid "Error writing playlist files"
359 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
361 #: src/gpodder/util.py:441
363 msgid "%(count)d day ago"
364 msgid_plural "%(count)d days ago"
365 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
367 #: src/gpodder/util.py:520
371 #: src/gpodder/util.py:522
375 #: src/gpodder/util.py:565 src/gpodder/util.py:568
379 #: src/gpodder/util.py:1377 src/gpodder/util.py:1399
381 msgid "%(count)d second"
382 msgid_plural "%(count)d seconds"
383 msgstr[0] "%(count)d 초"
385 #: src/gpodder/util.py:1391
387 msgid "%(count)d hour"
388 msgid_plural "%(count)d hours"
389 msgstr[0] "%(count)d 시간"
391 #: src/gpodder/util.py:1395
393 msgid "%(count)d minute"
394 msgid_plural "%(count)d minutes"
395 msgstr[0] "%(count)d 분"
397 #: src/gpodder/util.py:1403
401 #: src/gpodder/gtkui/app.py:176
402 msgid "Cannot start gPodder"
403 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
405 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
407 msgid "D-Bus error: %s"
408 msgstr "D-Bus 에러: %s"
410 #: src/gpodder/gtkui/app.py:203
411 msgid "About gPodder"
412 msgstr "gPodder에 대해서"
414 #: src/gpodder/gtkui/app.py:226
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:227
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:277
424 msgid "Path to gPodder home is too long"
427 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
431 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
435 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
439 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
443 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
448 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
449 msgid "Default application"
452 #: src/gpodder/gtkui/main.py:169 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
456 #: src/gpodder/gtkui/main.py:350 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
460 #: src/gpodder/gtkui/main.py:351
461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
465 #: src/gpodder/gtkui/main.py:371
466 msgid "Loading incomplete downloads"
467 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
469 #: src/gpodder/gtkui/main.py:372
470 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
471 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
473 #: src/gpodder/gtkui/main.py:375 bin/gpo:608
475 msgid "%(count)d partial file"
476 msgid_plural "%(count)d partial files"
477 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
479 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:400
484 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
485 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
487 #: src/gpodder/gtkui/main.py:510
491 #: src/gpodder/gtkui/main.py:557
492 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
493 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
495 #: src/gpodder/gtkui/main.py:558
496 msgid "Select the actions you want to carry out."
497 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
499 #: src/gpodder/gtkui/main.py:598
500 msgid "Uploading subscriptions"
503 #: src/gpodder/gtkui/main.py:599
504 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
505 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:604
508 msgid "List uploaded successfully."
509 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:611
512 msgid "Error while uploading"
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:856
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:861
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:865
527 #: src/gpodder/gtkui/main.py:871
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:879
539 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1036 src/gpodder/gtkui/main.py:1185
540 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1064
545 msgid "No episodes in current view"
546 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
548 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066
549 msgid "No episodes available"
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1072
553 msgid "No podcasts in this view"
554 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1074
557 msgid "No subscriptions"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1076
561 msgid "No active tasks"
562 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1189 src/gpodder/gtkui/main.py:1191
566 msgid "%(count)d active"
567 msgid_plural "%(count)d active"
568 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
570 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1193
572 msgid "%(count)d failed"
573 msgid_plural "%(count)d failed"
574 msgstr[0] "%(count)d 실패"
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1195
578 msgid "%(count)d queued"
579 msgid_plural "%(count)d queued"
580 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1208
584 msgid "downloading %(count)d file"
585 msgid_plural "downloading %(count)d files"
586 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1220
590 msgid "synchronizing %(count)d file"
591 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
592 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
594 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1224
596 msgid "%(queued)d task queued"
597 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
598 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
600 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1251
601 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
602 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
604 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
605 msgid "Unhandled exception"
608 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
610 msgid "Feedparser error: %s"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1336 src/gpodder/gtkui/model.py:454
614 #: src/gpodder/gtkui/model.py:783 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:83
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1457
620 msgid "Could not download some episodes:"
621 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1459 src/gpodder/gtkui/main.py:1462
624 msgid "Downloads finished"
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1465
628 msgid "Downloads failed"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1470
632 msgid "Could not sync some episodes:"
633 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1477
636 msgid "Device synchronization finished"
637 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1481
640 msgid "Device synchronization failed"
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1524
645 msgid "%(count)d more episode"
646 msgid_plural "%(count)d more episodes"
647 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1632
650 msgid "Start download now"
653 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1637 src/gpodder/gtkui/main.py:1924
654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:140
655 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
656 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
660 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1642 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
661 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
666 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1646
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1650
674 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1652
678 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1655
679 msgid "Remove from list"
682 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1696 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
683 msgid "Update podcast"
686 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1703
687 msgid "Open download folder"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1709
691 msgid "Mark episodes as old"
694 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1713 src/gpodder/gtkui/main.py:1985
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1718
699 msgid "Refresh image"
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1722
704 msgid "Delete podcast"
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1740 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
708 msgid "Podcast settings"
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1785
712 msgid "File already exist"
715 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1787
717 msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1829
723 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
724 "Would you like to continue?"
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1831 src/gpodder/gtkui/main.py:1836
729 msgid "Error saving to local folder"
730 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
734 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1856
738 msgid "Error converting file."
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1856
742 msgid "Bluetooth file transfer"
745 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1907
746 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
747 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1910 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
755 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1914
759 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1916
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1929
768 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1933
773 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1962
777 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1969
783 msgid "Bluetooth device"
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1976
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1994 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
791 msgid "Episode details"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2165
795 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
796 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2166
799 msgid "Error opening player"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2426
803 msgid "Adding podcasts"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2427
807 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
808 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2434
811 msgid "Existing subscriptions skipped"
812 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
814 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2435
815 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
816 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
818 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2443 bin/gpo:344
819 msgid "Podcast requires authentication"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 bin/gpo:345
824 msgid "Please login to %s:"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2452 src/gpodder/gtkui/main.py:2548
828 msgid "Authentication failed"
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2458
832 msgid "Website redirection detected"
833 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2459
837 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
838 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
840 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2460
841 msgid "Do you want to visit the website now?"
842 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
844 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2469
845 msgid "Could not add some podcasts"
846 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
848 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2470
849 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
850 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
852 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2473
856 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2557
857 msgid "Redirection detected"
858 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2591
861 msgid "Merging episode actions"
862 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2592
865 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
866 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
868 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2617
869 msgid "Cancelling..."
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2626
873 msgid "Please connect to a network, then try again."
874 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2627
877 msgid "No network connection"
878 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2648
882 msgid "Updating %(count)d feed..."
883 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
884 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2664
887 #, fuzzy, python-format
888 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
889 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
891 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2710
892 #, fuzzy, python-format
893 #| msgid "%(count)d failed"
894 #| msgid_plural "%(count)d failed"
895 msgid "%(count)d channel failed to update"
896 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
897 msgstr[0] "%(count)d 실패"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2713
901 #| msgid "Error while updating feed"
902 msgid "Error while updating feeds"
903 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2739
906 msgid "No new episodes"
907 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2752
911 msgid "Downloading %(count)d new episode."
912 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
913 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
915 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2755 src/gpodder/gtkui/main.py:2762
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3146
917 msgid "New episodes available"
918 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2759
922 msgid "%(count)d new episode added to download list."
923 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
924 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2768
928 msgid "%(count)d new episode available"
929 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
930 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2799
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2800
938 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
939 "start gPodder. Do you want to quit now?"
941 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
942 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2846 bin/gpo:838
945 msgid "Episodes are locked"
948 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2848 bin/gpo:840
950 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
951 "to delete before trying to delete them."
952 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 bin/gpo:847
956 msgid "Delete %(count)d episode?"
957 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
958 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 bin/gpo:849
961 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
962 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2866
965 msgid "Deleting episodes"
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2867 bin/gpo:854
969 msgid "Please wait while episodes are deleted"
970 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
972 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2920
974 msgid "Select older than %(count)d day"
975 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
976 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2922
979 msgid "Select played"
982 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2923
983 msgid "Select finished"
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2927
987 msgid "Select the episodes you want to delete:"
988 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
990 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
991 msgid "Delete episodes"
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 src/gpodder/gtkui/main.py:3256
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3364
996 msgid "No podcast selected"
997 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2999
1000 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1001 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3094
1005 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1006 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3095
1009 msgid "Download error"
1012 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3131
1013 msgid "Select the episodes you want to download:"
1014 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3154
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3161
1021 msgid "Please check for new episodes later."
1022 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
1025 msgid "No new episodes available"
1026 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1028 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3219
1029 #, fuzzy, python-format
1030 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1031 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3230
1034 msgid "Login to gpodder.net"
1035 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3231
1038 msgid "Please login to download your subscriptions."
1039 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1041 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1042 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1043 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3271
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3277 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1051 msgid "Delete podcasts"
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3278
1056 msgid "Select the podcast you want to delete."
1057 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3282 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3291
1065 msgid "Deleting podcast"
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3292
1070 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1071 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
1075 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1076 "Are you sure you want to continue?"
1079 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3295
1081 msgid "Deleting podcasts"
1084 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3296
1086 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1087 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3297
1091 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1092 "Are you sure you want to continue?"
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3365
1096 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1097 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1099 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3375
1103 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3380
1104 msgid "Import from OPML"
1105 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3394
1108 msgid "Import podcasts from OPML file"
1109 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1111 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3401
1112 msgid "Nothing to export"
1113 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1115 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3402
1117 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1118 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1120 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1123 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3408
1124 msgid "Export to OPML"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3421
1129 msgid "%(count)d subscription exported"
1130 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1131 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3424
1134 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1135 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1137 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3428
1138 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1139 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3430
1142 msgid "OPML export failed"
1143 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3454
1147 msgid "Could not check for updates"
1148 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1150 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1151 msgid "Please try again later."
1154 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3460
1155 msgid "No updates available"
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3461
1159 msgid "You have the latest version of gPodder."
1160 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3465
1163 msgid "New version available"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3467
1168 msgid "Installed version: %s"
1169 msgstr "설치된 버전 : %s"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3468
1173 msgid "Newest version: %s"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
1178 msgid "Release date: %s"
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1182 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1183 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1185 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1190 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1191 #: src/gpodder/gtkui/model.py:295 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:200
1192 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:307
1197 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:444
1201 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1205 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1209 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1211 msgid "downloaded %s"
1214 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1218 #: src/gpodder/gtkui/model.py:406
1219 msgid "Downloaded episode"
1222 #: src/gpodder/gtkui/model.py:409
1223 msgid "Downloaded video episode"
1224 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1226 #: src/gpodder/gtkui/model.py:412
1227 msgid "Downloaded image"
1230 #: src/gpodder/gtkui/model.py:415
1231 msgid "Downloaded file"
1234 #: src/gpodder/gtkui/model.py:431
1235 msgid "missing file"
1238 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1239 msgid "never displayed"
1242 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1243 msgid "never played"
1246 #: src/gpodder/gtkui/model.py:439
1247 msgid "never opened"
1250 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1254 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1258 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1259 msgid "deletion prevented"
1262 #: src/gpodder/gtkui/model.py:460
1266 #: src/gpodder/gtkui/model.py:508 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
1267 msgid "All episodes"
1270 #: src/gpodder/gtkui/model.py:509
1271 msgid "from all podcasts"
1274 #: src/gpodder/gtkui/model.py:788
1275 msgid "Subscription paused"
1278 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1280 msgid "%s | %s | %s"
1283 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1284 msgid "Please select an episode"
1285 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1287 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:313
1290 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1296 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:355
1297 msgid "Open shownotes in web browser"
1300 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:361
1301 msgid "Open link in web browser"
1304 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1305 msgid "Nothing to paste."
1306 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1308 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1309 msgid "Clipboard is empty"
1310 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1312 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:141
1316 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144
1320 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:151
1324 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:153
1325 msgid "Authentication required"
1328 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:162
1329 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1332 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:183
1336 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1340 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:192
1343 msgid "Show Password"
1346 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229
1347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1348 msgid "Select destination"
1351 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33
1355 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1359 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
1361 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1363 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1366 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
1367 msgid "Error setting option"
1370 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109
1374 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109
1375 msgid "New section:"
1378 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:127
1383 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1387 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:144
1388 msgid "Select new podcast cover artwork"
1389 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1391 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:176
1392 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1393 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1395 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:177
1396 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:189
1397 msgid "Drag and drop"
1400 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:188
1401 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1402 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1404 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
1408 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:284
1409 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1418 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320
1419 msgid "Nothing selected"
1422 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:321
1424 msgid "%(count)d episode"
1425 msgid_plural "%(count)d episodes"
1426 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1428 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1433 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57
1435 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1437 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1440 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189
1445 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1450 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
1451 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1455 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195
1460 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
1461 msgid "Loading podcasts"
1464 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1465 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1466 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1468 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1469 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1473 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1474 msgid "Show episode list"
1475 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1477 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1478 msgid "Add to download list"
1479 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1481 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1482 msgid "Download immediately"
1485 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1489 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1493 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1494 msgid "Filesystem-based"
1497 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1498 msgid "Mark as played"
1501 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1502 msgid "Delete from gPodder"
1503 msgstr "gPodder에서 삭제"
1505 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1506 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1508 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1509 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1511 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:351
1515 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:403
1516 msgid "Documentation"
1519 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:408
1520 msgid "Extension info"
1523 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:413
1524 msgid "Support the author"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:455 bin/gpo:1032
1528 msgid "Extension cannot be activated"
1529 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1531 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:468
1532 msgid "Extension module info"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:509
1536 msgid "Configure audio player"
1537 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:510
1540 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:520
1544 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:519
1545 msgid "Configure video player"
1546 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1548 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:532
1549 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:556
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:558
1555 msgid "after %(count)d day"
1556 msgid_plural "after %(count)d days"
1557 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1559 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:592
1560 msgid "Replace subscription list on server"
1561 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1563 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:593
1565 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1568 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1571 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:672
1572 msgid "Select folder for mount point"
1573 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1575 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689
1576 msgid "Select folder for playlists"
1577 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1579 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:150
1580 msgid "Unknown track"
1583 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:184
1585 msgid "%s on Soundcloud"
1586 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1588 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:193
1590 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1591 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1593 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:227
1595 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1596 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1598 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:233
1600 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1601 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1603 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1604 msgid "Convert audio files"
1607 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1608 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1609 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1611 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1612 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1614 msgid "Convert to %(format)s"
1615 msgstr "%(format)s으로 변환"
1617 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1618 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1619 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1620 msgid "File converted"
1623 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1624 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1625 msgid "Conversion failed"
1628 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1629 msgid "Run a Command on Download"
1632 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1633 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1636 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1637 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1638 msgid "Concatenate videos"
1641 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1642 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1643 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1645 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1649 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1650 msgid "Concatenating video files"
1653 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1655 msgid "Writing %(filename)s"
1656 msgstr "%(filename)s 저장중"
1658 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1659 msgid "Videos successfully converted"
1660 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1662 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1663 msgid "Error converting videos"
1666 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1667 msgid "Concatenation result"
1670 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1672 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1673 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1675 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1678 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1679 "installed media players"
1681 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1683 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1687 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1692 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1694 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1695 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1697 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1700 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1701 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1703 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1704 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1705 msgid "Open website"
1708 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1710 #| msgid "Delete episodes"
1711 msgid "Filter Episodes"
1714 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1715 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1718 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1719 msgid "Regular Expression"
1722 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1726 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1732 #: share/gpodder/extensions/filter.py:143
1736 #: share/gpodder/extensions/filter.py:152
1740 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1742 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1743 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
1744 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
1745 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1748 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1749 msgid "Filter episodes now (undoes any episodes you marked as old)"
1752 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1753 msgid "Gtk Status Icon"
1756 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1757 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1758 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1760 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1761 msgid "Minimize on start"
1762 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1764 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1765 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1766 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1768 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1769 msgid "MPRIS Listener"
1770 msgstr "MPRIS Listener"
1772 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1773 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1774 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1776 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1777 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1778 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1780 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1781 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1782 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1784 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
1785 msgid "File normalized"
1788 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1789 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1792 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1793 msgid "Display notification bubbles for different events."
1796 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1797 msgid "Rename episodes after download"
1798 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1800 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1801 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1802 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1804 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1805 msgid "Remove cover art from OGG files"
1806 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1808 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1809 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1810 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1812 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1813 msgid "Remove cover art"
1816 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1817 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1818 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1820 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1821 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1822 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
1824 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1825 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1828 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1829 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1832 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1833 msgid "Stream to Sonos"
1836 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1837 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1838 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
1840 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
1841 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1842 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
1844 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
1845 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1846 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
1848 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36
1849 msgid "Show download progress on the taskbar"
1850 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
1852 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:37
1853 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1854 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
1856 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1857 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1858 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
1860 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1861 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1862 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
1864 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1865 msgid "Ubuntu App Indicator"
1866 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
1868 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
1869 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1870 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
1872 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
1873 msgid "Show main window"
1876 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
1877 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
1881 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
1882 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1885 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
1886 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1887 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
1889 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1890 msgid "Search for new episodes on startup"
1891 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1893 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
1894 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1895 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1897 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
1898 msgid "Convert video files"
1901 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
1902 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1903 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
1905 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:27
1906 msgid "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
1909 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:33
1912 "Your version of youtube-dl %(have_version)s has known issues, please upgrade "
1913 "to %(want_version)s or newer."
1916 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:481
1918 #| msgid "Download to:"
1919 msgid "Old Youtube-DL"
1922 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:486
1924 #| msgid "Download to:"
1925 msgid "Download with Youtube-DL"
1928 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
1929 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1930 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
1934 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
1935 msgid "Check for new episodes"
1938 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1942 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1946 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
1947 msgid "Limit rate to"
1950 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
1954 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
1955 msgid "Limit downloads to"
1958 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1959 msgid "Add a new podcast"
1960 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
1962 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1963 msgid "gPodder Podcast Editor"
1964 msgstr "gPodder 팟캐스트 에디터"
1966 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1970 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1971 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1972 msgstr "피드 업데이트 중지 (구독을 잠시 멈춤)"
1974 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1975 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1976 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
1978 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1982 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1983 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
1987 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1988 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1989 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
1991 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1992 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1996 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1997 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 bin/gpo:348
2001 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2002 msgid "<b>Locations</b>"
2005 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2006 msgid "Download to:"
2009 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2013 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2014 msgid "website label"
2017 # 문맥을 알수가 없어서, 그냥 영어로 둠
2018 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2022 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2023 msgid "gPodder Configuration Editor"
2024 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2026 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
2030 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2034 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2035 msgid "Select episodes"
2038 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2039 msgid "Find new podcasts"
2040 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2042 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2046 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2050 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
2054 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2058 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2064 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2065 msgid "Video player:"
2068 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2069 msgid "Audio player:"
2072 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2073 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2074 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2076 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2077 msgid "Use sections for podcast list"
2078 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2080 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2081 msgid "Preferred YouTube format:"
2084 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2086 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2087 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2090 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2091 msgid "Preferred Vimeo format:"
2092 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2094 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2095 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2096 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2098 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2102 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2103 msgid "Device name:"
2106 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2107 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2108 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2110 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2112 msgstr "gpodder.net"
2114 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2115 msgid "Update interval:"
2118 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2119 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2120 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2122 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2123 msgid "When new episodes are found:"
2124 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2126 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2127 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2130 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2134 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2135 msgid "Delete played episodes:"
2136 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2138 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2139 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2140 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2142 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2143 msgid "Also remove unplayed episodes"
2144 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2146 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2150 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2151 msgid "Device type:"
2154 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2158 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2159 msgid "Create playlists on device"
2160 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2162 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2163 msgid "Playlists Folder:"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2167 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2168 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2171 msgid "After syncing an episode:"
2172 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2174 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2175 msgid "Only sync unplayed episodes"
2176 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2178 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2187 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2188 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2191 msgid "Your podcast list is empty."
2192 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2195 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2196 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2199 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2200 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2203 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2204 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2206 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2207 msgid "Go to gpodder.net"
2208 msgstr "gpodder.net 열기"
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2211 msgid "Software updates"
2214 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2219 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2223 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2228 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2229 msgid "Download new episodes"
2230 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2234 #| msgid "Find new podcasts"
2235 msgid "Find Podcast"
2236 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2240 msgid "_Subscriptions"
2243 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2244 msgid "Discover new podcasts"
2247 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2248 msgid "Add podcast via URL"
2249 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2251 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2252 msgid "Import from OPML file"
2253 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2255 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2256 msgid "Export to OPML file"
2257 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2259 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2264 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2265 msgid "Toggle new status"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2269 msgid "Change delete lock"
2272 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2274 #| msgid "Delete episodes"
2275 msgid "Find Episode"
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2279 msgid "Sync to device"
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2290 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2291 msgid "Episode descriptions"
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2295 msgid "Always show Find entries"
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2299 msgid "Hide deleted episodes"
2300 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2303 msgid "Downloaded episodes"
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2307 msgid "Unplayed episodes"
2308 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2310 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2311 msgid "Hide podcasts without episodes"
2312 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2314 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2316 #| msgid "No new episodes"
2317 msgid "Always show New Episodes"
2318 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2321 msgid "Visible columns"
2325 msgid "Podcast update requested by extensions."
2326 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2328 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2330 msgid "Episode download requested by extensions."
2331 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2335 msgid "Invalid url: %s"
2336 msgstr "잘못된 url: %s"
2339 msgid "Wrong username/password"
2340 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2347 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:676 bin/gpo:698 bin/gpo:713
2350 msgid "You are not subscribed to %s."
2351 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2355 msgid "Already subscribed to %s."
2360 msgid "Cannot subscribe to %s."
2361 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2365 msgid "Successfully added %s."
2369 msgid "This configuration option does not exist."
2370 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2373 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2374 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2378 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2379 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2383 msgid "Unsubscribed from %s."
2384 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2388 msgid "Invalid command."
2392 #, fuzzy, python-format
2393 msgid "Invalid option: %s."
2394 msgstr "잘못된 url: %s"
2397 msgid "Updates disabled"
2398 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2402 msgid "%(count)d new episode"
2403 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2404 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2407 msgid "Checking for new episodes"
2412 msgid "Skipping %(podcast)s"
2413 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2416 msgid "No episode with the specified GUID found."
2420 #, fuzzy, python-format
2421 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2426 msgid "Episode has already been deleted."
2427 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2431 msgid "Disabling feed update from %s."
2432 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2436 msgid "Enabling feed update from %s."
2437 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2440 msgid "No podcasts found."
2444 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2445 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2447 #: bin/gpo:776 bin/gpo:780 bin/gpo:921 bin/gpo:925
2448 msgid "Invalid value."
2453 msgid "Invalid URL: %s"
2454 msgstr "잘못된 URL: %s"
2458 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2459 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2463 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2466 #: bin/gpo:829 bin/gpo:997
2471 #, fuzzy, python-format
2472 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2477 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2478 "none, empty when ready"
2482 #, fuzzy, python-format
2483 msgid "Will delete %(episode)s"
2484 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2487 #, fuzzy, python-format
2488 msgid "Won't delete %(episode)s"
2492 #, fuzzy, python-format
2506 #| msgid "Strategy:"
2513 msgid "Description:"
2522 #| msgid "Documentation"
2523 msgid "Documentation:"
2540 #| msgid "Updates disabled"
2542 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2546 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2551 msgid "Syntax error: %(error)s"
2552 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2555 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2556 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2559 msgid "The requested function is not available."
2560 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2563 msgid "print logging output on the console"
2564 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2568 #| msgid "print logging output on the console"
2569 msgid "reduce warnings on the console"
2570 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2573 msgid "subscribe to the feed at URL"
2574 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2577 msgid "Mac OS X application process number"
2578 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2580 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2581 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2582 msgstr "gPodder (구독하기)"
2584 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2585 msgid "gPodder Podcast Client"
2586 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2588 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2589 msgid "Podcast Client"
2592 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2593 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2594 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"