Merge pull request #1055 from auouymous/subscribe-to-youtube-via-video-pages
[gpodder.git] / po / ko_KR.po
blob230abc11fdf70e7165d6dc35039f93953243a72a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-06-01 02:20-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:97
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:107
40 msgid "OPML from web"
41 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
43 #: src/gpodder/directory.py:117
44 msgid "OPML file"
45 msgstr "OPML 파일"
47 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
49 msgstr "시작하기"
51 #: src/gpodder/directory.py:137
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:147
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:160
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:174
64 msgid "Imported OPML file"
65 msgstr "가져온 파일"
67 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974
68 msgid "Added"
69 msgstr "추가"
71 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/sync.py:974
72 msgid "Queued"
73 msgstr "대기중"
75 #: src/gpodder/download.py:541 src/gpodder/gtkui/model.py:382
76 msgid "Downloading"
77 msgstr "다운로드중"
79 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/model.py:772 src/gpodder/sync.py:975
80 msgid "Finished"
81 msgstr "완료"
83 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
84 msgid "Failed"
85 msgstr "실패"
87 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
88 msgid "Cancelled"
89 msgstr "취소됨"
91 #: src/gpodder/download.py:542 src/gpodder/sync.py:975
92 msgid "Paused"
93 msgstr "잠시멈춤"
95 #: src/gpodder/download.py:864
96 #, fuzzy
97 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
98 msgid "Episode has no URL to download"
99 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
101 #: src/gpodder/download.py:867
102 msgid "Missing content from server"
103 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
105 #: src/gpodder/download.py:873
106 #, python-format
107 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
108 msgstr ""
110 #: src/gpodder/download.py:882
111 #, fuzzy, python-format
112 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
113 msgid "Request Error: %(error)s"
114 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
116 #: src/gpodder/download.py:888
117 #, python-format
118 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
119 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
121 #: src/gpodder/download.py:895
122 #, python-format
123 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
124 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
126 #: src/gpodder/download.py:899 src/gpodder/sync.py:1130
127 #, python-format
128 msgid "Error: %s"
129 msgstr "에러: %s"
131 #: src/gpodder/extensions.py:55
132 msgid "Desktop Integration"
133 msgstr "데스크탑 통합"
135 #: src/gpodder/extensions.py:56
136 msgid "Interface"
137 msgstr "인터페이스"
139 # Need more context to translate it
140 #: src/gpodder/extensions.py:57
141 msgid "Post download"
142 msgstr "Post download"
144 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:836
145 #: src/gpodder/model.py:1250
146 msgid "Other"
147 msgstr "다른"
149 #: src/gpodder/extensions.py:100
150 msgid "No description for this extension."
151 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
153 #: src/gpodder/extensions.py:220
154 #, python-format
155 msgid "Command not found: %(command)s"
156 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
158 #: src/gpodder/extensions.py:236
159 #, python-format
160 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
161 msgstr ""
162 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
164 #: src/gpodder/extensions.py:273
165 #, python-format
166 msgid "Python module not found: %(module)s"
167 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
169 #: src/gpodder/model.py:496 src/gpodder/youtube.py:452
170 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:152
171 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:211
172 msgid "No description available"
173 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
175 #: src/gpodder/model.py:730
176 msgid "unknown"
177 msgstr "알수없는"
179 #: src/gpodder/model.py:801
180 msgid "Default"
181 msgstr "기본"
183 #: src/gpodder/model.py:802
184 msgid "Only keep latest"
185 msgstr "최신으로 유지"
187 #: src/gpodder/model.py:1233 src/gpodder/model.py:1248
188 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
189 msgid "Video"
190 msgstr "비디오"
192 #: src/gpodder/model.py:1246
193 msgid "Audio"
194 msgstr "오디오"
196 #: src/gpodder/model.py:1425
197 #, python-format
198 msgid ""
199 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
200 "failure to download files.\n"
201 msgstr ""
203 #: src/gpodder/model.py:1427
204 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
205 msgstr ""
207 #: src/gpodder/my.py:179
208 #, python-format
209 msgid "Add %s"
210 msgstr "%s 추가"
212 #: src/gpodder/my.py:181
213 #, python-format
214 msgid "Remove %s"
215 msgstr "%s 삭제"
217 #: src/gpodder/sync.py:251
218 msgid "Cancelled by user"
219 msgstr "사용자 취소"
221 #: src/gpodder/sync.py:254
222 msgid "Writing data to disk"
223 msgstr "디스크에 기록중입니다"
225 #: src/gpodder/sync.py:354
226 msgid "Opening iPod database"
227 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
229 #: src/gpodder/sync.py:364
230 msgid "iPod opened"
231 msgstr "아이팟 연결됨"
233 #: src/gpodder/sync.py:375
234 msgid "Saving iPod database"
235 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
237 #: src/gpodder/sync.py:380
238 msgid "Writing extended gtkpod database"
239 msgstr "확장된 gtkpod 데이터베이스에 기록하고 있습니다"
241 #: src/gpodder/sync.py:456 src/gpodder/sync.py:719 src/gpodder/sync.py:920
242 #, python-format
243 msgid "Removing %s"
244 msgstr "%s 삭제중"
246 #: src/gpodder/sync.py:471 src/gpodder/sync.py:596
247 #, python-format
248 msgid "Adding %s"
249 msgstr "추가중 %s"
251 #: src/gpodder/sync.py:489
252 #, python-format
253 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
254 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
256 #: src/gpodder/sync.py:574
257 msgid "Opening MP3 player"
258 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
260 #: src/gpodder/sync.py:577
261 msgid "MP3 player opened"
262 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
264 #: src/gpodder/sync.py:615
265 #, python-format
266 msgid ""
267 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
268 msgstr ""
270 #: src/gpodder/sync.py:642 src/gpodder/sync.py:650
271 #, python-format
272 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
273 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
275 #: src/gpodder/sync.py:821 src/gpodder/sync.py:828
276 msgid "MTP device"
277 msgstr "MTP디바이스"
279 #: src/gpodder/sync.py:835
280 msgid "Opening the MTP device"
281 msgstr "MTP디바이스를 연결중입니다"
283 #: src/gpodder/sync.py:845
284 #, python-format
285 msgid "%s opened"
286 msgstr "%s 열렸습니다"
288 #: src/gpodder/sync.py:850
289 #, python-format
290 msgid "Closing %s"
291 msgstr "%s 종료중"
293 #: src/gpodder/sync.py:858
294 #, python-format
295 msgid "%s closed"
296 msgstr "%s 완료됨"
298 #: src/gpodder/sync.py:863 bin/gpo:784
299 #, python-format
300 msgid "Adding %s..."
301 msgstr "%s 추가중..."
303 #: src/gpodder/sync.py:974
304 msgid "Synchronizing"
305 msgstr "동기화중"
307 #: src/gpodder/syncui.py:84
308 msgid "No device configured"
309 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
311 #: src/gpodder/syncui.py:85
312 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
313 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
315 #: src/gpodder/syncui.py:90
316 msgid "Cannot open device"
317 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
319 #: src/gpodder/syncui.py:91
320 #, fuzzy
321 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
322 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
323 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
325 #: src/gpodder/syncui.py:138
326 msgid "Not enough space left on device"
327 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
329 #: src/gpodder/syncui.py:139
330 #, python-format
331 msgid ""
332 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
333 "Do you want to continue?"
334 msgstr ""
335 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
336 "계속하시겠습니까?"
338 #: src/gpodder/syncui.py:201
339 msgid "Update successful"
340 msgstr "업데이트했습니다"
342 #: src/gpodder/syncui.py:202
343 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
344 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
346 #: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:837
347 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1016 src/gpodder/gtkui/main.py:2917
348 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3128
349 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
350 msgid "Episode"
351 msgstr "에피소드"
353 #: src/gpodder/syncui.py:275
354 msgid "Episodes have been deleted on device"
355 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
357 #: src/gpodder/syncui.py:287
358 msgid "Error writing playlist files"
359 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
361 #: src/gpodder/util.py:441
362 #, python-format
363 msgid "%(count)d day ago"
364 msgid_plural "%(count)d days ago"
365 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
367 #: src/gpodder/util.py:520
368 msgid "Today"
369 msgstr "오늘"
371 #: src/gpodder/util.py:522
372 msgid "Yesterday"
373 msgstr "어제"
375 #: src/gpodder/util.py:565 src/gpodder/util.py:568
376 msgid "(unknown)"
377 msgstr "알수없는"
379 #: src/gpodder/util.py:1377 src/gpodder/util.py:1399
380 #, python-format
381 msgid "%(count)d second"
382 msgid_plural "%(count)d seconds"
383 msgstr[0] "%(count)d 초"
385 #: src/gpodder/util.py:1391
386 #, python-format
387 msgid "%(count)d hour"
388 msgid_plural "%(count)d hours"
389 msgstr[0] "%(count)d 시간"
391 #: src/gpodder/util.py:1395
392 #, python-format
393 msgid "%(count)d minute"
394 msgid_plural "%(count)d minutes"
395 msgstr[0] "%(count)d 분"
397 #: src/gpodder/util.py:1403
398 msgid "and"
399 msgstr "그리고"
401 #: src/gpodder/gtkui/app.py:176
402 msgid "Cannot start gPodder"
403 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
405 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
406 #, python-format
407 msgid "D-Bus error: %s"
408 msgstr "D-Bus 에러: %s"
410 #: src/gpodder/gtkui/app.py:203
411 msgid "About gPodder"
412 msgstr "gPodder에 대해서"
414 #: src/gpodder/gtkui/app.py:226
415 #, fuzzy
416 msgid "Website"
417 msgstr "웹사이트:"
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:227
420 msgid "Bug Tracker"
421 msgstr ""
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:277
424 msgid "Path to gPodder home is too long"
425 msgstr ""
427 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
428 msgid "Integer"
429 msgstr "숫자"
431 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
432 msgid "Float"
433 msgstr "소수점 숫자"
435 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
436 msgid "Boolean"
437 msgstr "불(참/거짓)"
439 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
440 msgid "String"
441 msgstr "문자열"
443 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
444 #, python-format
445 msgid "Command: %s"
446 msgstr "명령어: %s"
448 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
449 msgid "Default application"
450 msgstr "기본 어플리케이션"
452 #: src/gpodder/gtkui/main.py:169 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
453 msgid "gPodder"
454 msgstr "지파더"
456 #: src/gpodder/gtkui/main.py:350 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
457 msgid "E_xtras"
458 msgstr "E_xtras"
460 #: src/gpodder/gtkui/main.py:351
461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
462 msgid "Extensions"
463 msgstr "확장기능"
465 #: src/gpodder/gtkui/main.py:371
466 msgid "Loading incomplete downloads"
467 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
469 #: src/gpodder/gtkui/main.py:372
470 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
471 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
473 #: src/gpodder/gtkui/main.py:375 bin/gpo:608
474 #, python-format
475 msgid "%(count)d partial file"
476 msgid_plural "%(count)d partial files"
477 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
479 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388
480 msgid "Resume all"
481 msgstr "모두 다시 시작"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:400
484 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
485 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
487 #: src/gpodder/gtkui/main.py:510
488 msgid "Action"
489 msgstr "액션"
491 #: src/gpodder/gtkui/main.py:557
492 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
493 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
495 #: src/gpodder/gtkui/main.py:558
496 msgid "Select the actions you want to carry out."
497 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
499 #: src/gpodder/gtkui/main.py:598
500 msgid "Uploading subscriptions"
501 msgstr "구독내역을 업로드중"
503 #: src/gpodder/gtkui/main.py:599
504 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
505 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:604
508 msgid "List uploaded successfully."
509 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:611
512 msgid "Error while uploading"
513 msgstr "업로드중 에러"
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:856
516 msgid "Size"
517 msgstr "사이즈"
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:861
520 msgid "Duration"
521 msgstr "기간"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:865
524 msgid "Released"
525 msgstr "배포"
527 #: src/gpodder/gtkui/main.py:871
528 #, fuzzy
529 #| msgid "Size"
530 msgid "Size+"
531 msgstr "사이즈"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:879
534 #, fuzzy
535 #| msgid "Duration"
536 msgid "Duration+"
537 msgstr "기간"
539 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1036 src/gpodder/gtkui/main.py:1185
540 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
541 msgid "Progress"
542 msgstr "진행상황"
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1064
545 msgid "No episodes in current view"
546 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
548 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066
549 msgid "No episodes available"
550 msgstr "에피소드가 없습니다"
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1072
553 msgid "No podcasts in this view"
554 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1074
557 msgid "No subscriptions"
558 msgstr "설명이 없습니다"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1076
561 msgid "No active tasks"
562 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1189 src/gpodder/gtkui/main.py:1191
565 #, python-format
566 msgid "%(count)d active"
567 msgid_plural "%(count)d active"
568 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
570 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1193
571 #, python-format
572 msgid "%(count)d failed"
573 msgid_plural "%(count)d failed"
574 msgstr[0] "%(count)d 실패"
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1195
577 #, python-format
578 msgid "%(count)d queued"
579 msgid_plural "%(count)d queued"
580 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1208
583 #, python-format
584 msgid "downloading %(count)d file"
585 msgid_plural "downloading %(count)d files"
586 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1220
589 #, python-format
590 msgid "synchronizing %(count)d file"
591 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
592 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
594 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1224
595 #, python-format
596 msgid "%(queued)d task queued"
597 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
598 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
600 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1251
601 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
602 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
604 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
605 msgid "Unhandled exception"
606 msgstr "처리되지 않은 예외"
608 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
609 #, python-format
610 msgid "Feedparser error: %s"
611 msgstr "피드파서 에러: %s"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1336 src/gpodder/gtkui/model.py:454
614 #: src/gpodder/gtkui/model.py:783 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:83
615 #, python-format
616 msgid "ERROR: %s"
617 msgstr ""
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1457
620 msgid "Could not download some episodes:"
621 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1459 src/gpodder/gtkui/main.py:1462
624 msgid "Downloads finished"
625 msgstr "다운로드 완료"
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1465
628 msgid "Downloads failed"
629 msgstr "다운로드 실패"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1470
632 msgid "Could not sync some episodes:"
633 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1473 src/gpodder/gtkui/main.py:1477
636 msgid "Device synchronization finished"
637 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1481
640 msgid "Device synchronization failed"
641 msgstr "디바이스 동기화 실패"
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1524
644 #, python-format
645 msgid "%(count)d more episode"
646 msgid_plural "%(count)d more episodes"
647 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1632
650 msgid "Start download now"
651 msgstr "지금 다운로드 시작"
653 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1637 src/gpodder/gtkui/main.py:1924
654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:140
655 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
656 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
657 msgid "Download"
658 msgstr "다운로드"
660 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1642 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
661 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
663 msgid "Cancel"
664 msgstr "취소"
666 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1646
667 msgid "Pause"
668 msgstr "잠시멈춤"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1650
671 msgid "Move up"
672 msgstr ""
674 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1652
675 msgid "Move down"
676 msgstr ""
678 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1655
679 msgid "Remove from list"
680 msgstr "리스트에서 삭제"
682 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1696 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
683 msgid "Update podcast"
684 msgstr "팟캐스트 업데이트"
686 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1703
687 msgid "Open download folder"
688 msgstr "다운로드 폴더 열기"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1709
691 msgid "Mark episodes as old"
692 msgstr "읽은 에피소드로 표시"
694 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1713 src/gpodder/gtkui/main.py:1985
695 msgid "Archive"
696 msgstr "보관"
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1718
699 msgid "Refresh image"
700 msgstr ""
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1722
703 #, fuzzy
704 msgid "Delete podcast"
705 msgstr "에피소드 삭제"
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1740 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
708 msgid "Podcast settings"
709 msgstr "팟캐스트 세팅"
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1785
712 msgid "File already exist"
713 msgstr ""
715 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1787
716 #, python-format
717 msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
718 msgstr ""
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1829
721 #, python-format
722 msgid ""
723 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
724 "Would you like to continue?"
725 msgstr ""
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1831 src/gpodder/gtkui/main.py:1836
728 #, fuzzy
729 msgid "Error saving to local folder"
730 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
733 #, python-format
734 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
735 msgstr ""
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1856
738 msgid "Error converting file."
739 msgstr "파일 변환 에러"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1856
742 msgid "Bluetooth file transfer"
743 msgstr "블루투스로 파일 전송"
745 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1907
746 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
747 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
748 msgid "Open"
749 msgstr "열기"
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1910 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
752 msgid "Play"
753 msgstr "재생"
755 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1914
756 msgid "Preview"
757 msgstr "미리보기"
759 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1916
760 msgid "Stream"
761 msgstr "스트림"
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1929
764 #, fuzzy
765 msgid "_Cancel"
766 msgstr "취소"
768 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1933
769 #, fuzzy
770 msgid "_Delete"
771 msgstr "삭제"
773 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1962
774 msgid "Send to"
775 msgstr "보내기"
777 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1964
779 msgid "Local folder"
780 msgstr "Local 폴더"
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1969
783 msgid "Bluetooth device"
784 msgstr "블루투스 장치"
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1976
787 msgid "New"
788 msgstr "새"
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1994 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
791 msgid "Episode details"
792 msgstr "에피소드 설명"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2165
795 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
796 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2166
799 msgid "Error opening player"
800 msgstr "플레이어 에러"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2426
803 msgid "Adding podcasts"
804 msgstr "팟캐스트 추가"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2427
807 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
808 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2434
811 msgid "Existing subscriptions skipped"
812 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
814 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2435
815 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
816 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
818 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2443 bin/gpo:344
819 msgid "Podcast requires authentication"
820 msgstr "인증이 필요합니다"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2444 bin/gpo:345
823 #, python-format
824 msgid "Please login to %s:"
825 msgstr "%s 에 로그인하세요"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2452 src/gpodder/gtkui/main.py:2548
828 msgid "Authentication failed"
829 msgstr "인증 실패"
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2458
832 msgid "Website redirection detected"
833 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2459
836 #, python-format
837 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
838 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
840 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2460
841 msgid "Do you want to visit the website now?"
842 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
844 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2469
845 msgid "Could not add some podcasts"
846 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
848 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2470
849 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
850 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
852 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2473
853 msgid "Unknown"
854 msgstr "알수없는"
856 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2557
857 msgid "Redirection detected"
858 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2591
861 msgid "Merging episode actions"
862 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2592
865 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
866 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
868 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2617
869 msgid "Cancelling..."
870 msgstr "취소중"
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2626
873 msgid "Please connect to a network, then try again."
874 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2627
877 msgid "No network connection"
878 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2648
881 #, python-format
882 msgid "Updating %(count)d feed..."
883 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
884 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2664
887 #, fuzzy, python-format
888 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
889 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
891 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2710
892 #, fuzzy, python-format
893 #| msgid "%(count)d failed"
894 #| msgid_plural "%(count)d failed"
895 msgid "%(count)d channel failed to update"
896 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
897 msgstr[0] "%(count)d 실패"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2713
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Error while updating feed"
902 msgid "Error while updating feeds"
903 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2739
906 msgid "No new episodes"
907 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2752
910 #, python-format
911 msgid "Downloading %(count)d new episode."
912 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
913 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
915 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2755 src/gpodder/gtkui/main.py:2762
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3146
917 msgid "New episodes available"
918 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2759
921 #, python-format
922 msgid "%(count)d new episode added to download list."
923 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
924 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2768
927 #, python-format
928 msgid "%(count)d new episode available"
929 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
930 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2799
933 msgid "Quit gPodder"
934 msgstr "지파더 종료"
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2800
937 msgid ""
938 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
939 "start gPodder. Do you want to quit now?"
940 msgstr ""
941 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
942 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2846 bin/gpo:838
945 msgid "Episodes are locked"
946 msgstr "에피소드가 잠겼습니다"
948 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2848 bin/gpo:840
949 msgid ""
950 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
951 "to delete before trying to delete them."
952 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2855 bin/gpo:847
955 #, python-format
956 msgid "Delete %(count)d episode?"
957 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
958 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2857 bin/gpo:849
961 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
962 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2866
965 msgid "Deleting episodes"
966 msgstr "에피소드 삭제중"
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2867 bin/gpo:854
969 msgid "Please wait while episodes are deleted"
970 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
972 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2920
973 #, python-format
974 msgid "Select older than %(count)d day"
975 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
976 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2922
979 msgid "Select played"
980 msgstr "재생한것 선택"
982 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2923
983 msgid "Select finished"
984 msgstr "완료된것 선택"
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2927
987 msgid "Select the episodes you want to delete:"
988 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
990 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
991 msgid "Delete episodes"
992 msgstr "에피소드 삭제"
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2998 src/gpodder/gtkui/main.py:3256
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3364
996 msgid "No podcast selected"
997 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2999
1000 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1001 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3094
1004 #, python-format
1005 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1006 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3095
1009 msgid "Download error"
1010 msgstr "다운로드 에러"
1012 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3131
1013 msgid "Select the episodes you want to download:"
1014 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3154
1017 msgid "Mark as old"
1018 msgstr "재생한 것으로 표시"
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3161
1021 msgid "Please check for new episodes later."
1022 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
1025 msgid "No new episodes available"
1026 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1028 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3219
1029 #, fuzzy, python-format
1030 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1031 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3230
1034 msgid "Login to gpodder.net"
1035 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3231
1038 msgid "Please login to download your subscriptions."
1039 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1041 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1042 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1043 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3271
1046 msgid "Podcast"
1047 msgstr "팟캐스트"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3277 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Delete podcasts"
1052 msgstr "팟캐스트 삭제"
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3278
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Select the podcast you want to delete."
1057 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3282 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
1060 msgid "Delete"
1061 msgstr "삭제"
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3291
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Deleting podcast"
1066 msgstr "에피소드 삭제중"
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3292
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1071 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
1074 msgid ""
1075 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1076 "Are you sure you want to continue?"
1077 msgstr ""
1079 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3295
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Deleting podcasts"
1082 msgstr "팟캐스트 삭제중"
1084 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3296
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1087 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3297
1090 msgid ""
1091 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1092 "Are you sure you want to continue?"
1093 msgstr ""
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3365
1096 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1097 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1099 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3375
1100 msgid "OPML files"
1101 msgstr "OPML 파일"
1103 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3380
1104 msgid "Import from OPML"
1105 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3394
1108 msgid "Import podcasts from OPML file"
1109 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1111 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3401
1112 msgid "Nothing to export"
1113 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1115 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3402
1116 msgid ""
1117 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1118 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1119 msgstr ""
1120 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1121 "스트를 구독하세요"
1123 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3408
1124 msgid "Export to OPML"
1125 msgstr "OPML로 내보내기"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3421
1128 #, python-format
1129 msgid "%(count)d subscription exported"
1130 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1131 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3424
1134 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1135 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1137 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3428
1138 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1139 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3430
1142 msgid "OPML export failed"
1143 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3454
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Could not check for updates"
1148 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1150 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1151 msgid "Please try again later."
1152 msgstr ""
1154 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3460
1155 msgid "No updates available"
1156 msgstr "업데이트가 없습니다"
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3461
1159 msgid "You have the latest version of gPodder."
1160 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3465
1163 msgid "New version available"
1164 msgstr "새 버전이 있습니다"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3467
1167 #, python-format
1168 msgid "Installed version: %s"
1169 msgstr "설치된 버전 : %s"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3468
1172 #, python-format
1173 msgid "Newest version: %s"
1174 msgstr "최신버전: %s"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
1177 #, python-format
1178 msgid "Release date: %s"
1179 msgstr "배포 날짜: %s"
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1182 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1183 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1185 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1186 #, python-format
1187 msgid "released %s"
1188 msgstr "배포 %s"
1190 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1191 #: src/gpodder/gtkui/model.py:295 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:200
1192 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:307
1193 #, python-format
1194 msgid "from %s"
1195 msgstr "%s 에서"
1197 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:444
1198 msgid "played"
1199 msgstr "재생됨"
1201 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1202 msgid "unplayed"
1203 msgstr "재생전"
1205 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1206 msgid "today"
1207 msgstr "오늘"
1209 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1210 #, python-format
1211 msgid "downloaded %s"
1212 msgstr "다운로드됨 %s"
1214 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1215 msgid "Deleted"
1216 msgstr "삭제"
1218 #: src/gpodder/gtkui/model.py:406
1219 msgid "Downloaded episode"
1220 msgstr "다운로드한 에피소드"
1222 #: src/gpodder/gtkui/model.py:409
1223 msgid "Downloaded video episode"
1224 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1226 #: src/gpodder/gtkui/model.py:412
1227 msgid "Downloaded image"
1228 msgstr "다운로드한 이미지"
1230 #: src/gpodder/gtkui/model.py:415
1231 msgid "Downloaded file"
1232 msgstr "다운로드한 파일"
1234 #: src/gpodder/gtkui/model.py:431
1235 msgid "missing file"
1236 msgstr "찾을 수 없는 파일"
1238 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1239 msgid "never displayed"
1240 msgstr "디스플레이 하기 전"
1242 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1243 msgid "never played"
1244 msgstr "재생하기 전"
1246 #: src/gpodder/gtkui/model.py:439
1247 msgid "never opened"
1248 msgstr "열리기 전"
1250 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1251 msgid "displayed"
1252 msgstr "디스플레이됨"
1254 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1255 msgid "opened"
1256 msgstr "열림"
1258 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1259 msgid "deletion prevented"
1260 msgstr "삭제 방지됨"
1262 #: src/gpodder/gtkui/model.py:460
1263 msgid "New episode"
1264 msgstr "새로운 에피소드"
1266 #: src/gpodder/gtkui/model.py:508 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
1267 msgid "All episodes"
1268 msgstr "모든 에피소드"
1270 #: src/gpodder/gtkui/model.py:509
1271 msgid "from all podcasts"
1272 msgstr "모든 팟캐스트에서"
1274 #: src/gpodder/gtkui/model.py:788
1275 msgid "Subscription paused"
1276 msgstr "구독 중지됨"
1278 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1279 #, python-format
1280 msgid "%s | %s | %s"
1281 msgstr ""
1283 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1284 msgid "Please select an episode"
1285 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1287 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:313
1288 #, python-format
1289 msgid ""
1290 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1291 "%s\n"
1292 "<p>%s</p>\n"
1293 "<p>%s</p></div>\n"
1294 msgstr ""
1296 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:355
1297 msgid "Open shownotes in web browser"
1298 msgstr ""
1300 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:361
1301 msgid "Open link in web browser"
1302 msgstr ""
1304 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1305 msgid "Nothing to paste."
1306 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1308 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1309 msgid "Clipboard is empty"
1310 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1312 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:141
1313 msgid "Username"
1314 msgstr "사용자 이름"
1316 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144
1317 msgid "New user"
1318 msgstr "새 유저"
1320 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:151
1321 msgid "Login"
1322 msgstr "로그인"
1324 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:153
1325 msgid "Authentication required"
1326 msgstr "인증이 필요합니다"
1328 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:162
1329 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1330 msgstr ""
1332 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:183
1333 msgid "Server"
1334 msgstr ""
1336 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1337 msgid "Password"
1338 msgstr "암호"
1340 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:192
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Password"
1343 msgid "Show Password"
1344 msgstr "암호"
1346 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:229
1347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1348 msgid "Select destination"
1349 msgstr "대상을 선택하세요"
1351 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33
1352 msgid "Setting"
1353 msgstr "셋팅"
1355 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1356 msgid "Set to"
1357 msgstr "Set to"
1359 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
1360 #, python-format
1361 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1362 msgstr ""
1363 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1364 "%(datatype)s"
1366 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
1367 msgid "Error setting option"
1368 msgstr "셋팅 옵션 에러"
1370 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109
1371 msgid "Add section"
1372 msgstr "섹션 추가"
1374 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:109
1375 msgid "New section:"
1376 msgstr "새 섹션:"
1378 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:127
1379 #, fuzzy
1380 msgid "_Open"
1381 msgstr "열기"
1383 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1384 msgid "_Refresh"
1385 msgstr ""
1387 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:144
1388 msgid "Select new podcast cover artwork"
1389 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1391 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:176
1392 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1393 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1395 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:177
1396 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:189
1397 msgid "Drag and drop"
1398 msgstr "드래그 앤 드랍"
1400 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:188
1401 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1402 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1404 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
1405 msgid "Remove"
1406 msgstr "삭제"
1408 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:284
1409 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1410 msgid "Select all"
1411 msgstr "전부 선택"
1413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1415 msgid "Select none"
1416 msgstr "모두 선택 해제"
1418 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320
1419 msgid "Nothing selected"
1420 msgstr "선택된 것 없음"
1422 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:321
1423 #, python-format
1424 msgid "%(count)d episode"
1425 msgid_plural "%(count)d episodes"
1426 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1428 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1429 #, python-format
1430 msgid "size: %s"
1431 msgstr "크기: %s"
1433 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57
1434 #, python-format
1435 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1436 msgid_plural ""
1437 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1438 msgstr[0] ""
1440 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Search:"
1443 msgstr "검색:"
1445 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Search"
1448 msgstr "검색:"
1450 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
1451 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1452 msgid "URL:"
1453 msgstr "URL:"
1455 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Filename:"
1458 msgstr "사용자 이름:"
1460 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
1461 msgid "Loading podcasts"
1462 msgstr "팟캐스트 로딩"
1464 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1465 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1466 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1468 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1469 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1470 msgid "Do nothing"
1471 msgstr "아무것도 하지 않기"
1473 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1474 msgid "Show episode list"
1475 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1477 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1478 msgid "Add to download list"
1479 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1481 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1482 msgid "Download immediately"
1483 msgstr "즉시 다운로드"
1485 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1486 msgid "None"
1487 msgstr "없음"
1489 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1490 msgid "iPod"
1491 msgstr "아이팟"
1493 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1494 msgid "Filesystem-based"
1495 msgstr "파일시스템 기반"
1497 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1498 msgid "Mark as played"
1499 msgstr "재생한 것으로 표시"
1501 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1502 msgid "Delete from gPodder"
1503 msgstr "gPodder에서 삭제"
1505 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1506 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1507 #, python-format
1508 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1509 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1511 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:351
1512 msgid "Name"
1513 msgstr "이름"
1515 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:403
1516 msgid "Documentation"
1517 msgstr "문서화"
1519 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:408
1520 msgid "Extension info"
1521 msgstr "확장 정보"
1523 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:413
1524 msgid "Support the author"
1525 msgstr "저자를 후원하기"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:455 bin/gpo:1032
1528 msgid "Extension cannot be activated"
1529 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1531 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:468
1532 msgid "Extension module info"
1533 msgstr "확장 모듈 정보"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:509
1536 msgid "Configure audio player"
1537 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:510
1540 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:520
1541 msgid "Command:"
1542 msgstr "명렁어:"
1544 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:519
1545 msgid "Configure video player"
1546 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1548 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:532
1549 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:556
1550 msgid "manually"
1551 msgstr "수동으로"
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:558
1554 #, python-format
1555 msgid "after %(count)d day"
1556 msgid_plural "after %(count)d days"
1557 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1559 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:592
1560 msgid "Replace subscription list on server"
1561 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1563 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:593
1564 msgid ""
1565 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1566 "server. Continue?"
1567 msgstr ""
1568 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1569 "니까?"
1571 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:672
1572 msgid "Select folder for mount point"
1573 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1575 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689
1576 msgid "Select folder for playlists"
1577 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1579 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:150
1580 msgid "Unknown track"
1581 msgstr "알수 없는 트랙"
1583 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:184
1584 #, python-format
1585 msgid "%s on Soundcloud"
1586 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1588 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:193
1589 #, python-format
1590 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1591 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1593 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:227
1594 #, python-format
1595 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1596 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1598 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:233
1599 #, python-format
1600 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1601 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1603 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1604 msgid "Convert audio files"
1605 msgstr "오디오 파일 변환"
1607 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1608 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1609 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1611 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1612 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1613 #, python-format
1614 msgid "Convert to %(format)s"
1615 msgstr "%(format)s으로 변환"
1617 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1618 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1619 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1620 msgid "File converted"
1621 msgstr "파일 변환됨"
1623 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1624 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1625 msgid "Conversion failed"
1626 msgstr "변환 실패"
1628 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1629 msgid "Run a Command on Download"
1630 msgstr ""
1632 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1633 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1634 msgstr ""
1636 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1637 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1638 msgid "Concatenate videos"
1639 msgstr "관련있는 비디오"
1641 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1642 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1643 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1645 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1646 msgid "Save video"
1647 msgstr "비디오 저장"
1649 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1650 msgid "Concatenating video files"
1651 msgstr "연결된 비디오 파일"
1653 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1654 #, python-format
1655 msgid "Writing %(filename)s"
1656 msgstr "%(filename)s 저장중"
1658 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1659 msgid "Videos successfully converted"
1660 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1662 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1663 msgid "Error converting videos"
1664 msgstr "비디오 변환 에러"
1666 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1667 msgid "Concatenation result"
1668 msgstr "연결 결과"
1670 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1673 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1675 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1676 #, fuzzy
1677 msgid ""
1678 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1679 "installed media players"
1680 msgstr ""
1681 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1683 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1684 msgid "Enqueue in"
1685 msgstr "대기열에 추가"
1687 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Resume in"
1690 msgstr "모두 다시 시작"
1692 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1693 #, fuzzy
1694 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1695 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1697 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1698 #, fuzzy
1699 msgid ""
1700 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1701 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1703 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1704 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1705 msgid "Open website"
1706 msgstr "웹사이트 열기"
1708 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Delete episodes"
1711 msgid "Filter Episodes"
1712 msgstr "에피소드 삭제"
1714 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1715 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1716 msgstr ""
1718 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1719 msgid "Regular Expression"
1720 msgstr ""
1722 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1723 msgid "Ignore Case"
1724 msgstr ""
1726 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "Filter:"
1729 msgid "Filter"
1730 msgstr "필터:"
1732 #: share/gpodder/extensions/filter.py:143
1733 msgid "Block"
1734 msgstr ""
1736 #: share/gpodder/extensions/filter.py:152
1737 msgid "Except"
1738 msgstr ""
1740 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1741 msgid ""
1742 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1743 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1744 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1745 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1746 msgstr ""
1748 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1749 msgid "Filter episodes now (undoes any episodes you marked as old)"
1750 msgstr ""
1752 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1753 msgid "Gtk Status Icon"
1754 msgstr "Gtk 상태 아이콘"
1756 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1757 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1758 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1760 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1761 msgid "Minimize on start"
1762 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1764 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1765 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1766 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1768 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1769 msgid "MPRIS Listener"
1770 msgstr "MPRIS Listener"
1772 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1773 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1774 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1776 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1777 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1778 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1780 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1781 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1782 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1784 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
1785 msgid "File normalized"
1786 msgstr "파일 볼륨 재조정됨"
1788 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1789 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1790 msgstr ""
1792 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1793 msgid "Display notification bubbles for different events."
1794 msgstr ""
1796 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1797 msgid "Rename episodes after download"
1798 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1800 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1801 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1802 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1804 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1805 msgid "Remove cover art from OGG files"
1806 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1808 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1809 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1810 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1812 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1813 msgid "Remove cover art"
1814 msgstr "커버아트 삭제"
1816 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1817 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1818 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1820 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1821 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1822 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
1824 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1825 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1826 msgstr ""
1828 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1829 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1830 msgstr ""
1832 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1833 msgid "Stream to Sonos"
1834 msgstr "Sonos에서 재생"
1836 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1837 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1838 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
1840 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
1841 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1842 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
1844 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
1845 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1846 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
1848 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36
1849 msgid "Show download progress on the taskbar"
1850 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
1852 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:37
1853 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1854 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
1856 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1857 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1858 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
1860 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1861 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1862 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
1864 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1865 msgid "Ubuntu App Indicator"
1866 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
1868 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
1869 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1870 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
1872 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
1873 msgid "Show main window"
1874 msgstr "메인윈도우 표시"
1876 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
1877 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
1878 msgid "Quit"
1879 msgstr "종료"
1881 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
1882 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1883 msgstr "우분투 유니티 통합"
1885 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
1886 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1887 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
1889 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1890 msgid "Search for new episodes on startup"
1891 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1893 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
1894 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1895 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1897 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
1898 msgid "Convert video files"
1899 msgstr "비디오 파일 변환"
1901 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
1902 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1903 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
1905 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:27
1906 msgid "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
1907 msgstr ""
1909 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:33
1910 #, python-format
1911 msgid ""
1912 "Your version of youtube-dl %(have_version)s has known issues, please upgrade "
1913 "to %(want_version)s or newer."
1914 msgstr ""
1916 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:481
1917 #, fuzzy
1918 #| msgid "Download to:"
1919 msgid "Old Youtube-DL"
1920 msgstr "다운로드 장소:"
1922 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:486
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Download to:"
1925 msgid "Download with Youtube-DL"
1926 msgstr "다운로드 장소:"
1928 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
1929 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1930 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
1931 msgid "Preferences"
1932 msgstr "환경설정"
1934 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
1935 msgid "Check for new episodes"
1936 msgstr "새 에피소드 확인"
1938 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1939 msgid "Filter:"
1940 msgstr "필터:"
1942 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1943 msgid "Podcasts"
1944 msgstr "팟캐스트"
1946 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
1947 msgid "Limit rate to"
1948 msgstr "제한 비율"
1950 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
1951 msgid "KiB/s"
1952 msgstr "KiB/s"
1954 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
1955 msgid "Limit downloads to"
1956 msgstr "다운로드 제한함"
1958 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1959 msgid "Add a new podcast"
1960 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
1962 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1963 msgid "gPodder Podcast Editor"
1964 msgstr "gPodder 팟캐스트 에디터"
1966 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1967 msgid "Section:"
1968 msgstr "섹션:"
1970 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1971 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1972 msgstr "피드 업데이트 중지 (구독을 잠시 멈춤)"
1974 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1975 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1976 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
1978 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1979 msgid "Strategy:"
1980 msgstr "계획:"
1982 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1983 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
1984 msgid "General"
1985 msgstr "일반적인"
1987 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1988 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1989 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
1991 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1992 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1993 msgid "Username:"
1994 msgstr "사용자 이름:"
1996 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1997 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 bin/gpo:348
1998 msgid "Password:"
1999 msgstr "암호:"
2001 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2002 msgid "<b>Locations</b>"
2003 msgstr "<b>위치</b>"
2005 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2006 msgid "Download to:"
2007 msgstr "다운로드 장소:"
2009 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2010 msgid "Website:"
2011 msgstr "웹사이트:"
2013 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2014 msgid "website label"
2015 msgstr "웹사이트 라벨"
2017 # 문맥을 알수가 없어서, 그냥 영어로 둠
2018 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2019 msgid "Advanced"
2020 msgstr "Advanced"
2022 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2023 msgid "gPodder Configuration Editor"
2024 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2026 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
2027 msgid "Search for:"
2028 msgstr "검색:"
2030 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2031 msgid "Show All"
2032 msgstr "모두 표시"
2034 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2035 msgid "Select episodes"
2036 msgstr "에피소드 선택"
2038 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2039 msgid "Find new podcasts"
2040 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2042 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2043 msgid "label"
2044 msgstr "라벨"
2046 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2047 msgid "..."
2048 msgstr "..."
2050 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
2051 msgid "Select All"
2052 msgstr "모두 선택"
2054 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2055 msgid "Select None"
2056 msgstr "선택 안함"
2058 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Added"
2061 msgid "Add"
2062 msgstr "추가"
2064 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2065 msgid "Video player:"
2066 msgstr "비디오 플레이어:"
2068 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2069 msgid "Audio player:"
2070 msgstr "오디오 플레이어:"
2072 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2073 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2074 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2076 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2077 msgid "Use sections for podcast list"
2078 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2080 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2081 msgid "Preferred YouTube format:"
2082 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2084 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2087 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2088 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2090 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2091 msgid "Preferred Vimeo format:"
2092 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2094 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2095 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2096 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2098 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2099 msgid "Server:"
2100 msgstr ""
2102 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2103 msgid "Device name:"
2104 msgstr "디바이스 이름:"
2106 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2107 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2108 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2110 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2111 msgid "gpodder.net"
2112 msgstr "gpodder.net"
2114 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2115 msgid "Update interval:"
2116 msgstr "엡데이트 간격:"
2118 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2119 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2120 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2122 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2123 msgid "When new episodes are found:"
2124 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2126 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2127 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2128 msgstr ""
2130 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2131 msgid "Updating"
2132 msgstr "업데이트"
2134 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2135 msgid "Delete played episodes:"
2136 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2138 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2139 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2140 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2142 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2143 msgid "Also remove unplayed episodes"
2144 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2146 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2147 msgid "Clean-up"
2148 msgstr "청소"
2150 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2151 msgid "Device type:"
2152 msgstr "디바이스 종류:"
2154 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2155 msgid "Mountpoint:"
2156 msgstr "마운트포인트:"
2158 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2159 msgid "Create playlists on device"
2160 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2162 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2163 msgid "Playlists Folder:"
2164 msgstr "플레이리스트 폴더:"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2167 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2168 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2171 msgid "After syncing an episode:"
2172 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2174 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2175 msgid "Only sync unplayed episodes"
2176 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2178 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2179 msgid "Devices"
2180 msgstr "디바이스"
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2183 msgid "Edit config"
2184 msgstr "설정파일 수정"
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2187 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2188 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2191 msgid "Your podcast list is empty."
2192 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2195 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2196 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2199 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2200 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2203 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2204 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2206 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2207 msgid "Go to gpodder.net"
2208 msgstr "gpodder.net 열기"
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2211 msgid "Software updates"
2212 msgstr "소프트웨어 업데이트"
2214 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Help"
2217 msgstr "_Help"
2219 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2220 msgid "About"
2221 msgstr ""
2223 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_Podcasts"
2226 msgstr "팟캐스트"
2228 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2229 msgid "Download new episodes"
2230 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "Find new podcasts"
2235 msgid "Find Podcast"
2236 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2239 #, fuzzy
2240 msgid "_Subscriptions"
2241 msgstr "설명이 없습니다"
2243 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2244 msgid "Discover new podcasts"
2245 msgstr "새 에피소드 찾기"
2247 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2248 msgid "Add podcast via URL"
2249 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2251 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2252 msgid "Import from OPML file"
2253 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2255 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2256 msgid "Export to OPML file"
2257 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2259 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2260 #, fuzzy
2261 msgid "_Episodes"
2262 msgstr "에피소드"
2264 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2265 msgid "Toggle new status"
2266 msgstr "새 상태 토글"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2269 msgid "Change delete lock"
2270 msgstr "삭제 잠금 변경"
2272 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Delete episodes"
2275 msgid "Find Episode"
2276 msgstr "에피소드 삭제"
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2279 msgid "Sync to device"
2280 msgstr "디바이스와 동기화"
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2283 msgid "_View"
2284 msgstr ""
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2287 msgid "Toolbar"
2288 msgstr "툴바"
2290 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2291 msgid "Episode descriptions"
2292 msgstr "에피소드 설명"
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2295 msgid "Always show Find entries"
2296 msgstr ""
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2299 msgid "Hide deleted episodes"
2300 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2303 msgid "Downloaded episodes"
2304 msgstr "다운로드한 에피소드"
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2307 msgid "Unplayed episodes"
2308 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2310 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2311 msgid "Hide podcasts without episodes"
2312 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2314 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "No new episodes"
2317 msgid "Always show New Episodes"
2318 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2321 msgid "Visible columns"
2322 msgstr "보이는 컬럼"
2324 #: bin/gpo:267
2325 msgid "Podcast update requested by extensions."
2326 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2328 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2329 #: bin/gpo:271
2330 msgid "Episode download requested by extensions."
2331 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2333 #: bin/gpo:324
2334 #, python-format
2335 msgid "Invalid url: %s"
2336 msgstr "잘못된 url: %s"
2338 #: bin/gpo:341
2339 msgid "Wrong username/password"
2340 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2342 #: bin/gpo:346
2343 #, fuzzy
2344 msgid "User name:"
2345 msgstr "사용자 이름:"
2347 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:676 bin/gpo:698 bin/gpo:713
2348 #: bin/gpo:793
2349 #, python-format
2350 msgid "You are not subscribed to %s."
2351 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2353 #: bin/gpo:369
2354 #, python-format
2355 msgid "Already subscribed to %s."
2356 msgstr "%s는 이미 구독중"
2358 #: bin/gpo:375
2359 #, python-format
2360 msgid "Cannot subscribe to %s."
2361 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2363 #: bin/gpo:391
2364 #, python-format
2365 msgid "Successfully added %s."
2366 msgstr "%s 이 추가됨"
2368 #: bin/gpo:409
2369 msgid "This configuration option does not exist."
2370 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2372 #: bin/gpo:413
2373 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2374 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2376 #: bin/gpo:427
2377 #, python-format
2378 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2379 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2381 #: bin/gpo:443
2382 #, python-format
2383 msgid "Unsubscribed from %s."
2384 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2386 #: bin/gpo:509
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Invalid command."
2389 msgstr "잘 못 된 값"
2391 #: bin/gpo:514
2392 #, fuzzy, python-format
2393 msgid "Invalid option: %s."
2394 msgstr "잘못된 url: %s"
2396 #: bin/gpo:539
2397 msgid "Updates disabled"
2398 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2400 #: bin/gpo:550
2401 #, python-format
2402 msgid "%(count)d new episode"
2403 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2404 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2406 #: bin/gpo:556
2407 msgid "Checking for new episodes"
2408 msgstr "새 에피소드 확인"
2410 #: bin/gpo:565
2411 #, python-format
2412 msgid "Skipping %(podcast)s"
2413 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2415 #: bin/gpo:683
2416 msgid "No episode with the specified GUID found."
2417 msgstr ""
2419 #: bin/gpo:687
2420 #, fuzzy, python-format
2421 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2422 msgstr "에피소드 삭제"
2424 #: bin/gpo:689
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Episode has already been deleted."
2427 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2429 #: bin/gpo:704
2430 #, python-format
2431 msgid "Disabling feed update from %s."
2432 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2434 #: bin/gpo:719
2435 #, python-format
2436 msgid "Enabling feed update from %s."
2437 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2439 #: bin/gpo:748
2440 msgid "No podcasts found."
2441 msgstr "에피소드가 없습니다"
2443 #: bin/gpo:762
2444 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2445 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2447 #: bin/gpo:776 bin/gpo:780 bin/gpo:921 bin/gpo:925
2448 msgid "Invalid value."
2449 msgstr "잘 못 된 값"
2451 #: bin/gpo:797
2452 #, python-format
2453 msgid "Invalid URL: %s"
2454 msgstr "잘못된 URL: %s"
2456 #: bin/gpo:800
2457 #, python-format
2458 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2459 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2461 #: bin/gpo:825
2462 #, python-format
2463 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2464 msgstr ""
2466 #: bin/gpo:829 bin/gpo:997
2467 msgid "yes"
2468 msgstr ""
2470 #: bin/gpo:866
2471 #, fuzzy, python-format
2472 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2473 msgstr "에피소드 삭제중"
2475 #: bin/gpo:899
2476 msgid ""
2477 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2478 "none, empty when ready"
2479 msgstr ""
2481 #: bin/gpo:931
2482 #, fuzzy, python-format
2483 msgid "Will delete %(episode)s"
2484 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2486 #: bin/gpo:933
2487 #, fuzzy, python-format
2488 msgid "Won't delete %(episode)s"
2489 msgstr "에피소드 삭제"
2491 #: bin/gpo:946
2492 #, fuzzy, python-format
2493 msgid "Syncing %s"
2494 msgstr "추가중 %s"
2496 #: bin/gpo:980
2497 msgid "(enabled)"
2498 msgstr ""
2500 #: bin/gpo:991
2501 msgid "Title:"
2502 msgstr ""
2504 #: bin/gpo:992
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "Strategy:"
2507 msgid "Category:"
2508 msgstr "계획:"
2510 #: bin/gpo:993
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Section:"
2513 msgid "Description:"
2514 msgstr "섹션:"
2516 #: bin/gpo:994
2517 msgid "Authors:"
2518 msgstr ""
2520 #: bin/gpo:996
2521 #, fuzzy
2522 #| msgid "Documentation"
2523 msgid "Documentation:"
2524 msgstr "문서화"
2526 #: bin/gpo:997
2527 msgid "Enabled:"
2528 msgstr ""
2530 #: bin/gpo:997
2531 msgid "no"
2532 msgstr ""
2534 #: bin/gpo:1022
2535 msgid "enabled"
2536 msgstr ""
2538 #: bin/gpo:1022
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Updates disabled"
2541 msgid "disabled"
2542 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2544 #: bin/gpo:1025
2545 #, python-format
2546 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2547 msgstr ""
2549 #: bin/gpo:1105
2550 #, python-format
2551 msgid "Syntax error: %(error)s"
2552 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2554 #: bin/gpo:1223
2555 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2556 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2558 #: bin/gpo:1227
2559 msgid "The requested function is not available."
2560 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2562 #: bin/gpodder:100
2563 msgid "print logging output on the console"
2564 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2566 #: bin/gpodder:104
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "print logging output on the console"
2569 msgid "reduce warnings on the console"
2570 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2572 #: bin/gpodder:107
2573 msgid "subscribe to the feed at URL"
2574 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2576 #: bin/gpodder:112
2577 msgid "Mac OS X application process number"
2578 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2580 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2581 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2582 msgstr "gPodder (구독하기)"
2584 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2585 msgid "gPodder Podcast Client"
2586 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2588 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2589 msgid "Podcast Client"
2590 msgstr "팟캐스트 클라이언트"
2592 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2593 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2594 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"