make messages
[gpodder.git] / po / ko_KR.po
blobda70bfb34bf0c98b2392339ccbff81fb9451678c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-07-05 12:29-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:97
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:107
40 msgid "OPML from web"
41 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
43 #: src/gpodder/directory.py:117
44 msgid "OPML file"
45 msgstr "OPML 파일"
47 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
49 msgstr "시작하기"
51 #: src/gpodder/directory.py:137
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:147
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:160
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:174
64 msgid "Imported OPML file"
65 msgstr "가져온 파일"
67 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/sync.py:634
68 msgid "Queued"
69 msgstr "대기중"
71 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/gtkui/model.py:393
72 msgid "Downloading"
73 msgstr "다운로드중"
75 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/model.py:871 src/gpodder/sync.py:635
76 msgid "Finished"
77 msgstr "완료"
79 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
80 msgid "Failed"
81 msgstr "실패"
83 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Cancelling..."
86 msgid "Cancelling"
87 msgstr "취소중"
89 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "취소됨"
93 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Pause"
96 msgid "Pausing"
97 msgstr "잠시멈춤"
99 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
100 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
101 msgid "Paused"
102 msgstr "잠시멈춤"
104 #: src/gpodder/download.py:944
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
107 msgid "Episode has no URL to download"
108 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
110 #: src/gpodder/download.py:947
111 msgid "Missing content from server"
112 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
114 #: src/gpodder/download.py:953
115 #, python-format
116 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/download.py:962
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
122 msgid "Request Error: %(error)s"
123 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
125 #: src/gpodder/download.py:968
126 #, python-format
127 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
128 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
130 #: src/gpodder/download.py:975
131 #, python-format
132 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
133 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
135 #: src/gpodder/download.py:979 src/gpodder/sync.py:834
136 #, python-format
137 msgid "Error: %s"
138 msgstr "에러: %s"
140 #: src/gpodder/extensions.py:55
141 msgid "Desktop Integration"
142 msgstr "데스크탑 통합"
144 #: src/gpodder/extensions.py:56
145 msgid "Interface"
146 msgstr "인터페이스"
148 # Need more context to translate it
149 #: src/gpodder/extensions.py:57
150 msgid "Post download"
151 msgstr "Post download"
153 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:936
154 #: src/gpodder/model.py:1352
155 msgid "Other"
156 msgstr "다른"
158 #: src/gpodder/extensions.py:100
159 msgid "No description for this extension."
160 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
162 #: src/gpodder/extensions.py:220
163 #, python-format
164 msgid "Command not found: %(command)s"
165 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
167 #: src/gpodder/extensions.py:236
168 #, python-format
169 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
170 msgstr ""
171 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
173 #: src/gpodder/extensions.py:274
174 #, python-format
175 msgid "Python module not found: %(module)s"
176 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
178 #: src/gpodder/model.py:588 src/gpodder/model.py:595 src/gpodder/youtube.py:570
179 msgid "No description available"
180 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
182 #: src/gpodder/model.py:829
183 msgid "unknown"
184 msgstr "알수없는"
186 #: src/gpodder/model.py:901
187 msgid "Default"
188 msgstr "기본"
190 #: src/gpodder/model.py:902
191 msgid "Only keep latest"
192 msgstr "최신으로 유지"
194 #: src/gpodder/model.py:1335 src/gpodder/model.py:1350
195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
196 msgid "Video"
197 msgstr "비디오"
199 #: src/gpodder/model.py:1348
200 msgid "Audio"
201 msgstr "오디오"
203 #: src/gpodder/model.py:1528
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
207 "failure to download files.\n"
208 msgstr ""
210 #: src/gpodder/model.py:1530
211 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
212 msgstr ""
214 #: src/gpodder/my.py:179
215 #, python-format
216 msgid "Add %s"
217 msgstr "%s 추가"
219 #: src/gpodder/my.py:181
220 #, python-format
221 msgid "Remove %s"
222 msgstr "%s 삭제"
224 #: src/gpodder/sync.py:206
225 msgid "Cancelled by user"
226 msgstr "사용자 취소"
228 #: src/gpodder/sync.py:209
229 msgid "Writing data to disk"
230 msgstr "디스크에 기록중입니다"
232 #: src/gpodder/sync.py:311
233 msgid "Opening iPod database"
234 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
236 #: src/gpodder/sync.py:317
237 msgid "iPod opened"
238 msgstr "아이팟 연결됨"
240 #: src/gpodder/sync.py:326
241 msgid "Saving iPod database"
242 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
244 #: src/gpodder/sync.py:359 src/gpodder/sync.py:612
245 #, python-format
246 msgid "Removing %s"
247 msgstr "%s 삭제중"
249 #: src/gpodder/sync.py:370 src/gpodder/sync.py:501
250 #, python-format
251 msgid "Adding %s"
252 msgstr "추가중 %s"
254 #: src/gpodder/sync.py:387
255 #, python-format
256 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
257 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
259 #: src/gpodder/sync.py:445
260 msgid "Opening MP3 player"
261 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
263 #: src/gpodder/sync.py:467
264 msgid "MP3 player opened"
265 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
267 #: src/gpodder/sync.py:520
268 #, python-format
269 msgid ""
270 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
271 msgstr ""
273 #: src/gpodder/sync.py:543
274 #, fuzzy, python-format
275 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
276 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
277 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
279 #: src/gpodder/sync.py:634
280 #, fuzzy
281 msgid "Syncing"
282 msgstr "추가중 %s"
284 #: src/gpodder/syncui.py:89
285 msgid "No device configured"
286 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
288 #: src/gpodder/syncui.py:90
289 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
290 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
292 #: src/gpodder/syncui.py:95
293 msgid "Cannot open device"
294 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
296 #: src/gpodder/syncui.py:96
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
302 #: src/gpodder/syncui.py:149
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
306 #: src/gpodder/syncui.py:150
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
313 "계속하시겠습니까?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:214
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "업데이트했습니다"
319 #: src/gpodder/syncui.py:215
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
323 #: src/gpodder/syncui.py:284 src/gpodder/gtkui/main.py:864
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1046 src/gpodder/gtkui/main.py:3024
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3234
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "에피소드"
330 #: src/gpodder/syncui.py:289
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
334 #: src/gpodder/syncui.py:301
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
338 #: src/gpodder/util.py:479
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
344 #: src/gpodder/util.py:558
345 msgid "Today"
346 msgstr "오늘"
348 #: src/gpodder/util.py:560
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "어제"
352 #: src/gpodder/util.py:603 src/gpodder/util.py:606
353 msgid "(unknown)"
354 msgstr "알수없는"
356 #: src/gpodder/util.py:1437 src/gpodder/util.py:1459
357 #, python-format
358 msgid "%(count)d second"
359 msgid_plural "%(count)d seconds"
360 msgstr[0] "%(count)d 초"
362 #: src/gpodder/util.py:1451
363 #, python-format
364 msgid "%(count)d hour"
365 msgid_plural "%(count)d hours"
366 msgstr[0] "%(count)d 시간"
368 #: src/gpodder/util.py:1455
369 #, python-format
370 msgid "%(count)d minute"
371 msgid_plural "%(count)d minutes"
372 msgstr[0] "%(count)d 분"
374 #: src/gpodder/util.py:1463
375 msgid "and"
376 msgstr "그리고"
378 #: src/gpodder/util.py:1499
379 #, python-format
380 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
381 msgstr ""
383 #: src/gpodder/util.py:1508
384 #, python-format
385 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
386 msgstr ""
388 #: src/gpodder/util.py:1510
389 #, python-format
390 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
391 msgstr ""
393 #: src/gpodder/util.py:1512
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Cannot open device"
396 msgid "Cannot open file/folder"
397 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
399 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
400 msgid "Cannot start gPodder"
401 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
403 #: src/gpodder/gtkui/app.py:178
404 #, python-format
405 msgid "D-Bus error: %s"
406 msgstr "D-Bus 에러: %s"
408 #: src/gpodder/gtkui/app.py:204
409 msgid "About gPodder"
410 msgstr "gPodder에 대해서"
412 #: src/gpodder/gtkui/app.py:206
413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
416 msgid "_Close"
417 msgstr ""
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:228
420 #, fuzzy
421 msgid "Website"
422 msgstr "웹사이트:"
424 #: src/gpodder/gtkui/app.py:229
425 msgid "Bug Tracker"
426 msgstr ""
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:283
429 msgid "Path to gPodder home is too long"
430 msgstr ""
432 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
433 msgid "Integer"
434 msgstr "숫자"
436 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
437 msgid "Float"
438 msgstr "소수점 숫자"
440 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
441 msgid "Boolean"
442 msgstr "불(참/거짓)"
444 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
445 msgid "String"
446 msgstr "문자열"
448 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
449 #, python-format
450 msgid "Command: %s"
451 msgstr "명령어: %s"
453 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
454 msgid "Default application"
455 msgstr "기본 어플리케이션"
457 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
458 msgid "gPodder"
459 msgstr "지파더"
461 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364
462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
463 msgid "Extensions"
464 msgstr "확장기능"
466 #: src/gpodder/gtkui/main.py:384
467 msgid "Loading incomplete downloads"
468 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
470 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
471 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
472 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
474 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388 bin/gpo:608
475 #, python-format
476 msgid "%(count)d partial file"
477 msgid_plural "%(count)d partial files"
478 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
480 #: src/gpodder/gtkui/main.py:401
481 msgid "Resume all"
482 msgstr "모두 다시 시작"
484 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
485 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
486 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:523
489 msgid "Action"
490 msgstr "액션"
492 #: src/gpodder/gtkui/main.py:570
493 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
494 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
496 #: src/gpodder/gtkui/main.py:571
497 msgid "Select the actions you want to carry out."
498 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
500 #: src/gpodder/gtkui/main.py:575
501 msgid "A_pply"
502 msgstr ""
504 #: src/gpodder/gtkui/main.py:611
505 msgid "Uploading subscriptions"
506 msgstr "구독내역을 업로드중"
508 #: src/gpodder/gtkui/main.py:612
509 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
510 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
512 #: src/gpodder/gtkui/main.py:617
513 msgid "List uploaded successfully."
514 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
516 #: src/gpodder/gtkui/main.py:625
517 msgid ""
518 "Could not find your device.\n"
519 "\n"
520 "Check login is a username (not an email)\n"
521 "and that the device name matches one in your account."
522 msgstr ""
524 #: src/gpodder/gtkui/main.py:631
525 msgid "Error while uploading"
526 msgstr "업로드중 에러"
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:883
529 msgid "Size"
530 msgstr "사이즈"
532 #: src/gpodder/gtkui/main.py:888
533 msgid "Duration"
534 msgstr "기간"
536 #: src/gpodder/gtkui/main.py:892
537 msgid "Released"
538 msgstr "배포"
540 #: src/gpodder/gtkui/main.py:898
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Size"
543 msgid "Size+"
544 msgstr "사이즈"
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:906
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Duration"
549 msgid "Duration+"
550 msgstr "기간"
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066 src/gpodder/gtkui/main.py:1238
553 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
554 msgid "Progress"
555 msgstr "진행상황"
557 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1100
558 msgid "No episodes in current view"
559 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
561 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1102
562 msgid "No episodes available"
563 msgstr "에피소드가 없습니다"
565 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1108
566 msgid "No podcasts in this view"
567 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
569 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1110
570 msgid "No subscriptions"
571 msgstr "설명이 없습니다"
573 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1112
574 msgid "No active tasks"
575 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1242 src/gpodder/gtkui/main.py:1244
578 #, python-format
579 msgid "%(count)d active"
580 msgid_plural "%(count)d active"
581 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
584 #, fuzzy, python-format
585 #| msgid "%(count)d second"
586 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
587 msgid "%(count)d pausing"
588 msgid_plural "%(count)d pausing"
589 msgstr[0] "%(count)d 초"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
592 #, fuzzy, python-format
593 #| msgid "%(count)d active"
594 #| msgid_plural "%(count)d active"
595 msgid "%(count)d cancelling"
596 msgid_plural "%(count)d cancelling"
597 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
599 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
600 #, python-format
601 msgid "%(count)d queued"
602 msgid_plural "%(count)d queued"
603 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
605 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
606 #, fuzzy, python-format
607 #| msgid "%(count)d second"
608 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
609 msgid "%(count)d paused"
610 msgid_plural "%(count)d paused"
611 msgstr[0] "%(count)d 초"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1254
614 #, python-format
615 msgid "%(count)d failed"
616 msgid_plural "%(count)d failed"
617 msgstr[0] "%(count)d 실패"
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1267
620 #, python-format
621 msgid "downloading %(count)d file"
622 msgid_plural "downloading %(count)d files"
623 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1279
626 #, python-format
627 msgid "synchronizing %(count)d file"
628 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
629 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1283
632 #, python-format
633 msgid "%(queued)d task queued"
634 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
635 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
637 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1310
638 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
639 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
641 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1311
642 msgid "Unhandled exception"
643 msgstr "처리되지 않은 예외"
645 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1379
646 #, python-format
647 msgid "Feedparser error: %s"
648 msgstr "피드파서 에러: %s"
650 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1395 src/gpodder/gtkui/model.py:465
651 #: src/gpodder/gtkui/model.py:804 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
652 #, python-format
653 msgid "ERROR: %s"
654 msgstr ""
656 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508
657 msgid "Could not download some episodes:"
658 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
660 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1510 src/gpodder/gtkui/main.py:1513
661 msgid "Downloads finished"
662 msgstr "다운로드 완료"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1516
665 msgid "Downloads failed"
666 msgstr "다운로드 실패"
668 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1521
669 msgid "Could not sync some episodes:"
670 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
672 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 src/gpodder/gtkui/main.py:1528
673 msgid "Device synchronization finished"
674 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
676 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1532
677 msgid "Device synchronization failed"
678 msgstr "디바이스 동기화 실패"
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1575
681 #, python-format
682 msgid "%(count)d more episode"
683 msgid_plural "%(count)d more episodes"
684 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
686 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1694
687 msgid "Start download now"
688 msgstr "지금 다운로드 시작"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1699 src/gpodder/gtkui/main.py:1990
691 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
692 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
693 msgid "Download"
694 msgstr "다운로드"
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 src/gpodder/gtkui/main.py:1995
697 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
698 msgid "Pause"
699 msgstr "잠시멈춤"
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1707 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
702 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
703 msgid "Cancel"
704 msgstr "취소"
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1712
707 msgid "Move up"
708 msgstr ""
710 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1714
711 msgid "Move down"
712 msgstr ""
714 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1717
715 msgid "Remove from list"
716 msgstr "리스트에서 삭제"
718 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1763 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
719 msgid "Update podcast"
720 msgstr "팟캐스트 업데이트"
722 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1770 src/gpodder/gtkui/main.py:2072
723 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
724 msgid "Open download folder"
725 msgstr "다운로드 폴더 열기"
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1776
728 msgid "Mark episodes as old"
729 msgstr "읽은 에피소드로 표시"
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1780 src/gpodder/gtkui/main.py:2056
732 msgid "Archive"
733 msgstr "보관"
735 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1785
736 msgid "Refresh image"
737 msgstr ""
739 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1789
740 #, fuzzy
741 msgid "Delete podcast"
742 msgstr "에피소드 삭제"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1807 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
745 msgid "Podcast settings"
746 msgstr "팟캐스트 세팅"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1852
749 msgid "File already exists"
750 msgstr ""
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1854
753 #, python-format
754 msgid ""
755 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
756 msgstr ""
758 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1896
759 #, python-format
760 msgid ""
761 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
762 "Would you like to continue?"
763 msgstr ""
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:1903
766 #, fuzzy
767 msgid "Error saving to local folder"
768 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
770 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1902
771 #, python-format
772 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
773 msgstr ""
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1923
776 msgid "Error converting file."
777 msgstr "파일 변환 에러"
779 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1923
780 msgid "Bluetooth file transfer"
781 msgstr "블루투스로 파일 전송"
783 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1974 src/gpodder/gtkui/main.py:2097
784 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
785 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
786 msgid "Open"
787 msgstr "열기"
789 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1978 src/gpodder/gtkui/main.py:2105
790 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
791 msgid "Play"
792 msgstr "재생"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980 src/gpodder/gtkui/main.py:2107
795 msgid "Preview"
796 msgstr "미리보기"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982 src/gpodder/gtkui/main.py:2109
799 msgid "Stream"
800 msgstr "스트림"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2000 src/gpodder/gtkui/main.py:2894
803 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3494 src/gpodder/gtkui/main.py:3522
804 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
805 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
806 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
807 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
808 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:687
809 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
810 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
811 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
812 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
813 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
814 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
815 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
816 #, fuzzy
817 msgid "_Cancel"
818 msgstr "취소"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2004 src/gpodder/gtkui/main.py:3054
821 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3393
822 #, fuzzy
823 msgid "_Delete"
824 msgstr "삭제"
826 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2033
827 msgid "Send to"
828 msgstr "보내기"
830 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2035
832 msgid "Local folder"
833 msgstr "Local 폴더"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2040
836 msgid "Bluetooth device"
837 msgstr "블루투스 장치"
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2047
840 msgid "New"
841 msgstr "새"
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2065 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
844 msgid "Episode details"
845 msgstr "에피소드 설명"
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2261
848 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
849 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2262
852 msgid "Error opening player"
853 msgstr "플레이어 에러"
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2519
856 msgid "Adding podcasts"
857 msgstr "팟캐스트 추가"
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2520
860 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
861 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2527
864 msgid "Existing subscriptions skipped"
865 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2528
868 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
869 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
871 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 bin/gpo:344
872 msgid "Podcast requires authentication"
873 msgstr "인증이 필요합니다"
875 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 bin/gpo:345
876 #, python-format
877 msgid "Please login to %s:"
878 msgstr "%s 에 로그인하세요"
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2545 src/gpodder/gtkui/main.py:2640
881 msgid "Authentication failed"
882 msgstr "인증 실패"
884 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2551
885 msgid "Website redirection detected"
886 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
888 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2552
889 #, python-format
890 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
891 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
893 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2553
894 msgid "Do you want to visit the website now?"
895 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
897 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2562
898 msgid "Could not add some podcasts"
899 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
901 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2563
902 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
903 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2565
906 msgid "Unknown"
907 msgstr "알수없는"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2649
910 msgid "Redirection detected"
911 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
913 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2683
914 msgid "Merging episode actions"
915 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
917 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2684
918 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
919 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2709
922 msgid "Cancelling..."
923 msgstr "취소중"
925 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2718
926 msgid "Please connect to a network, then try again."
927 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2719
930 msgid "No network connection"
931 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2740
934 #, python-format
935 msgid "Updating %(count)d feed..."
936 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
937 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
939 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2756
940 #, fuzzy, python-format
941 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
942 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2802
945 #, fuzzy, python-format
946 #| msgid "%(count)d failed"
947 #| msgid_plural "%(count)d failed"
948 msgid "%(count)d channel failed to update"
949 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
950 msgstr[0] "%(count)d 실패"
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2805
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Error while updating feed"
955 msgid "Error while updating feeds"
956 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
959 #, fuzzy
960 #| msgid "No new episodes available"
961 msgid "No new episodes with downloadable content"
962 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
965 msgid "No new episodes"
966 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
969 #, python-format
970 msgid "Downloading %(count)d new episode."
971 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
972 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2853 src/gpodder/gtkui/main.py:2860
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3252
976 msgid "New episodes available"
977 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2857
980 #, python-format
981 msgid "%(count)d new episode added to download list."
982 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
983 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
985 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2866
986 #, python-format
987 msgid "%(count)d new episode available"
988 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
989 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2895
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Quit"
994 msgid "_Quit"
995 msgstr "종료"
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2897
998 msgid "Quit gPodder"
999 msgstr "지파더 종료"
1001 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1002 msgid ""
1003 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1004 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1005 msgstr ""
1006 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
1007 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
1009 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2953 bin/gpo:839
1010 msgid "Episodes are locked"
1011 msgstr "에피소드가 잠겼습니다"
1013 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 bin/gpo:841
1014 msgid ""
1015 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1016 "to delete before trying to delete them."
1017 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2962 bin/gpo:848
1020 #, python-format
1021 msgid "Delete %(count)d episode?"
1022 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1023 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
1025 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2964 bin/gpo:850
1026 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1027 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
1029 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2973
1030 msgid "Deleting episodes"
1031 msgstr "에피소드 삭제중"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 bin/gpo:855
1034 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1035 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3027
1038 #, python-format
1039 msgid "Select older than %(count)d day"
1040 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1041 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3029
1044 msgid "Select played"
1045 msgstr "재생한것 선택"
1047 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3030
1048 msgid "Select finished"
1049 msgstr "완료된것 선택"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3034
1052 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1053 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
1055 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3051 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
1056 msgid "Delete episodes"
1057 msgstr "에피소드 삭제"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 src/gpodder/gtkui/main.py:3367
1060 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3475
1061 msgid "No podcast selected"
1062 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
1064 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
1065 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1066 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3207
1069 #, python-format
1070 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1071 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3208
1074 msgid "Download error"
1075 msgstr "다운로드 에러"
1077 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
1078 msgid "Select the episodes you want to download:"
1079 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3260
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Mark as old"
1084 msgid "_Mark as old"
1085 msgstr "재생한 것으로 표시"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1088 msgid "Please check for new episodes later."
1089 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3268
1092 msgid "No new episodes available"
1093 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3330
1096 #, fuzzy, python-format
1097 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1098 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3341
1101 msgid "Login to gpodder.net"
1102 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3342
1105 msgid "Please login to download your subscriptions."
1106 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3368
1109 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1110 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3382
1113 msgid "Podcast"
1114 msgstr "팟캐스트"
1116 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3388 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Delete podcasts"
1119 msgstr "팟캐스트 삭제"
1121 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Select the podcast you want to delete."
1124 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1126 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3402
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Deleting podcast"
1129 msgstr "에피소드 삭제중"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3403
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1134 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1136 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3404
1137 msgid ""
1138 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1139 "Are you sure you want to continue?"
1140 msgstr ""
1142 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3406
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Deleting podcasts"
1145 msgstr "팟캐스트 삭제중"
1147 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3407
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1150 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3408
1153 msgid ""
1154 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1155 "Are you sure you want to continue?"
1156 msgstr ""
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3476
1159 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1160 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3486
1163 msgid "OPML files"
1164 msgstr "OPML 파일"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3491
1167 msgid "Import from OPML"
1168 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1170 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3495 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1171 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1172 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:688
1173 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1174 #, fuzzy
1175 msgid "_Open"
1176 msgstr "열기"
1178 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3505
1179 msgid "Import podcasts from OPML file"
1180 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1182 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3512
1183 msgid "Nothing to export"
1184 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1186 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3513
1187 msgid ""
1188 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1189 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1190 msgstr ""
1191 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1192 "스트를 구독하세요"
1194 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3519
1195 msgid "Export to OPML"
1196 msgstr "OPML로 내보내기"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3523 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1199 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1200 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1201 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1203 msgid "_Save"
1204 msgstr ""
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3532
1207 #, python-format
1208 msgid "%(count)d subscription exported"
1209 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1210 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1212 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3535
1213 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1214 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3539
1217 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1218 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1220 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3541
1221 msgid "OPML export failed"
1222 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3554
1225 msgid "Managed by distribution"
1226 msgstr ""
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3555
1229 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1230 msgstr ""
1232 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3570
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Could not check for updates"
1235 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1237 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1238 msgid "Please try again later."
1239 msgstr ""
1241 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3576
1242 msgid "No updates available"
1243 msgstr "업데이트가 없습니다"
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3577
1246 msgid "You have the latest version of gPodder."
1247 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1249 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3581
1250 msgid "New version available"
1251 msgstr "새 버전이 있습니다"
1253 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3583
1254 #, python-format
1255 msgid "Installed version: %s"
1256 msgstr "설치된 버전 : %s"
1258 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3584
1259 #, python-format
1260 msgid "Newest version: %s"
1261 msgstr "최신버전: %s"
1263 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3585
1264 #, python-format
1265 msgid "Release date: %s"
1266 msgstr "배포 날짜: %s"
1268 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3587
1269 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1270 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1272 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1273 #, python-format
1274 msgid "released %s"
1275 msgstr "배포 %s"
1277 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1278 #: src/gpodder/gtkui/model.py:296 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1279 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1280 #, python-format
1281 msgid "from %s"
1282 msgstr "%s 에서"
1284 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:455
1285 msgid "played"
1286 msgstr "재생됨"
1288 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1289 msgid "unplayed"
1290 msgstr "재생전"
1292 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1293 msgid "today"
1294 msgstr "오늘"
1296 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1297 #, python-format
1298 msgid "downloaded %s"
1299 msgstr "다운로드됨 %s"
1301 #: src/gpodder/gtkui/model.py:403
1302 msgid "Deleted"
1303 msgstr "삭제"
1305 #: src/gpodder/gtkui/model.py:417
1306 msgid "Downloaded episode"
1307 msgstr "다운로드한 에피소드"
1309 #: src/gpodder/gtkui/model.py:420
1310 msgid "Downloaded video episode"
1311 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1313 #: src/gpodder/gtkui/model.py:423
1314 msgid "Downloaded image"
1315 msgstr "다운로드한 이미지"
1317 #: src/gpodder/gtkui/model.py:426
1318 msgid "Downloaded file"
1319 msgstr "다운로드한 파일"
1321 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1322 msgid "missing file"
1323 msgstr "찾을 수 없는 파일"
1325 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1326 msgid "never displayed"
1327 msgstr "디스플레이 하기 전"
1329 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1330 msgid "never played"
1331 msgstr "재생하기 전"
1333 #: src/gpodder/gtkui/model.py:450
1334 msgid "never opened"
1335 msgstr "열리기 전"
1337 #: src/gpodder/gtkui/model.py:453
1338 msgid "displayed"
1339 msgstr "디스플레이됨"
1341 #: src/gpodder/gtkui/model.py:457
1342 msgid "opened"
1343 msgstr "열림"
1345 #: src/gpodder/gtkui/model.py:459
1346 msgid "deletion prevented"
1347 msgstr "삭제 방지됨"
1349 #: src/gpodder/gtkui/model.py:471
1350 msgid "No downloadable content"
1351 msgstr ""
1353 #: src/gpodder/gtkui/model.py:477
1354 msgid "New episode"
1355 msgstr "새로운 에피소드"
1357 #: src/gpodder/gtkui/model.py:525 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
1358 msgid "All episodes"
1359 msgstr "모든 에피소드"
1361 #: src/gpodder/gtkui/model.py:526
1362 msgid "from all podcasts"
1363 msgstr "모든 팟캐스트에서"
1365 #: src/gpodder/gtkui/model.py:809
1366 msgid "Subscription paused"
1367 msgstr "구독 중지됨"
1369 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1370 #, python-format
1371 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1372 msgstr ""
1374 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1375 msgid "Please select an episode"
1376 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1378 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1379 msgid "Open Episode Title Link"
1380 msgstr ""
1382 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1383 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1384 msgstr ""
1386 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1387 #, python-format
1388 msgid ""
1389 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1390 "%(heading)s\n"
1391 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1392 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1393 msgstr ""
1395 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:390
1396 msgid "Open shownotes in web browser"
1397 msgstr ""
1399 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:396
1400 msgid "Open link in web browser"
1401 msgstr ""
1403 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:78
1404 msgid "Nothing to paste."
1405 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1407 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:78
1408 msgid "Clipboard is empty"
1409 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1411 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1413 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1414 msgid "_OK"
1415 msgstr ""
1417 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1418 msgid "Username"
1419 msgstr "사용자 이름"
1421 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1422 msgid "New user"
1423 msgstr "새 유저"
1425 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1426 msgid "Login"
1427 msgstr "로그인"
1429 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1430 msgid "Authentication required"
1431 msgstr "인증이 필요합니다"
1433 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1434 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1435 msgstr ""
1437 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1438 msgid "Server"
1439 msgstr ""
1441 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1442 msgid "Password"
1443 msgstr "암호"
1445 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Password"
1448 msgid "Show Password"
1449 msgstr "암호"
1451 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1452 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1453 msgid "Select destination"
1454 msgstr "대상을 선택하세요"
1456 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1457 msgid "Setting"
1458 msgstr "셋팅"
1460 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1461 msgid "Set to"
1462 msgstr "Set to"
1464 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1465 #, python-format
1466 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1467 msgstr ""
1468 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1469 "%(datatype)s"
1471 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1472 msgid "Error setting option"
1473 msgstr "셋팅 옵션 에러"
1475 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1476 msgid "Add section"
1477 msgstr "섹션 추가"
1479 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1480 msgid "New section:"
1481 msgstr "새 섹션:"
1483 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1484 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1485 msgid "_Add"
1486 msgstr ""
1488 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1489 msgid "_Refresh"
1490 msgstr ""
1492 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1493 msgid "Select new podcast cover artwork"
1494 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1496 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1497 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1498 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1500 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1501 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1502 msgid "Drag and drop"
1503 msgstr "드래그 앤 드랍"
1505 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1506 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1507 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1509 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1510 msgid "Remove"
1511 msgstr "삭제"
1513 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Download"
1516 msgid "_Download"
1517 msgstr "다운로드"
1519 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1521 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Select all"
1524 msgid "Select _all"
1525 msgstr "전부 선택"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Select none"
1532 msgid "Select _none"
1533 msgstr "모두 선택 해제"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1536 msgid "Nothing selected"
1537 msgstr "선택된 것 없음"
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1540 #, python-format
1541 msgid "%(count)d episode"
1542 msgid_plural "%(count)d episodes"
1543 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1545 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1546 #, python-format
1547 msgid "size: %s"
1548 msgstr "크기: %s"
1550 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1551 #, python-format
1552 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1553 msgid_plural ""
1554 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1555 msgstr[0] ""
1557 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Search:"
1560 msgstr "검색:"
1562 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Search"
1565 msgstr "검색:"
1567 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1568 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1569 msgid "URL:"
1570 msgstr "URL:"
1572 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Filename:"
1575 msgstr "사용자 이름:"
1577 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1578 msgid "Loading podcasts"
1579 msgstr "팟캐스트 로딩"
1581 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1582 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1583 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1585 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1586 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1587 msgid "Do nothing"
1588 msgstr "아무것도 하지 않기"
1590 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1591 msgid "Show episode list"
1592 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1594 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1595 msgid "Add to download list"
1596 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1598 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1599 msgid "Download immediately"
1600 msgstr "즉시 다운로드"
1602 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1603 msgid "None"
1604 msgstr "없음"
1606 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1607 msgid "iPod"
1608 msgstr "아이팟"
1610 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1611 msgid "Filesystem-based"
1612 msgstr "파일시스템 기반"
1614 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1615 msgid "Mark as played"
1616 msgstr "재생한 것으로 표시"
1618 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1619 msgid "Delete from gPodder"
1620 msgstr "gPodder에서 삭제"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1623 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1624 #, python-format
1625 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1626 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1628 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:369
1629 msgid "Name"
1630 msgstr "이름"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:421
1633 msgid "Documentation"
1634 msgstr "문서화"
1636 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:426
1637 msgid "Extension info"
1638 msgstr "확장 정보"
1640 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:431
1641 msgid "Support the author"
1642 msgstr "저자를 후원하기"
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:473 bin/gpo:1052
1645 msgid "Extension cannot be activated"
1646 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:525
1649 msgid "Configure audio player"
1650 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1652 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:526
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:536
1654 msgid "Command:"
1655 msgstr "명렁어:"
1657 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:535
1658 msgid "Configure video player"
1659 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:548
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:572
1663 msgid "manually"
1664 msgstr "수동으로"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:574
1667 #, python-format
1668 msgid "after %(count)d day"
1669 msgid_plural "after %(count)d days"
1670 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:608
1673 msgid "Replace subscription list on server"
1674 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1676 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:609
1677 msgid ""
1678 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1679 "server. Continue?"
1680 msgstr ""
1681 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1682 "니까?"
1684 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:684
1685 msgid "Select folder for mount point"
1686 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1688 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1689 msgid "Select folder for playlists"
1690 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1692 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:716
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Create playlists on device"
1695 msgid "The playlists folder must be on the device"
1696 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
1698 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:168
1699 msgid "Unknown track"
1700 msgstr "알수 없는 트랙"
1702 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:203
1703 #, python-format
1704 msgid "%s on Soundcloud"
1705 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1707 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:212
1708 #, python-format
1709 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1710 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1712 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:246
1713 #, python-format
1714 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1715 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1717 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:252
1718 #, python-format
1719 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1720 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1722 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1723 msgid "Convert audio files"
1724 msgstr "오디오 파일 변환"
1726 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1727 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1728 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1730 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1731 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1732 #, python-format
1733 msgid "Convert to %(format)s"
1734 msgstr "%(format)s으로 변환"
1736 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1737 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1738 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1739 msgid "File converted"
1740 msgstr "파일 변환됨"
1742 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1743 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1744 msgid "Conversion failed"
1745 msgstr "변환 실패"
1747 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1748 msgid "Run a Command on Download"
1749 msgstr ""
1751 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1752 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1753 msgstr ""
1755 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1756 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1757 msgid "Concatenate videos"
1758 msgstr "관련있는 비디오"
1760 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1761 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1762 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1764 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1765 msgid "Save video"
1766 msgstr "비디오 저장"
1768 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1769 msgid "Concatenating video files"
1770 msgstr "연결된 비디오 파일"
1772 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1773 #, python-format
1774 msgid "Writing %(filename)s"
1775 msgstr "%(filename)s 저장중"
1777 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1778 msgid "Videos successfully converted"
1779 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1781 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1782 msgid "Error converting videos"
1783 msgstr "비디오 변환 에러"
1785 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1786 msgid "Concatenation result"
1787 msgstr "연결 결과"
1789 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1792 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1794 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1795 #, fuzzy
1796 msgid ""
1797 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1798 "installed media players"
1799 msgstr ""
1800 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1802 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1803 msgid "Enqueue in"
1804 msgstr "대기열에 추가"
1806 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Resume in"
1809 msgstr "모두 다시 시작"
1811 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1812 #, fuzzy
1813 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1814 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1816 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1820 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1822 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1823 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1824 msgid "Open website"
1825 msgstr "웹사이트 열기"
1827 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Delete episodes"
1830 msgid "Filter Episodes"
1831 msgstr "에피소드 삭제"
1833 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1834 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1835 msgstr ""
1837 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1838 msgid "Regular Expression"
1839 msgstr ""
1841 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1842 msgid "Ignore Case"
1843 msgstr ""
1845 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Filter:"
1848 msgid "Filter"
1849 msgstr "필터:"
1851 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1852 msgid ""
1853 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1854 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1855 "made."
1856 msgstr ""
1858 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1859 msgid "Block"
1860 msgstr ""
1862 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1863 msgid "Except"
1864 msgstr ""
1866 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1867 msgid ""
1868 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1869 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1870 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1871 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1872 msgstr ""
1874 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Delete episodes"
1877 msgid "Filter episodes now"
1878 msgstr "에피소드 삭제"
1880 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1881 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1882 msgstr ""
1884 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1885 msgid "Gtk Status Icon"
1886 msgstr "Gtk 상태 아이콘"
1888 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1889 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1890 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1892 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1893 msgid "Minimize on start"
1894 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1896 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1897 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1898 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1900 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1901 msgid "MPRIS Listener"
1902 msgstr "MPRIS Listener"
1904 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1905 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1906 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1908 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1909 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1910 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1912 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1913 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1914 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1916 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1917 msgid "File normalized"
1918 msgstr "파일 볼륨 재조정됨"
1920 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1921 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1922 msgstr ""
1924 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1925 msgid "Display notification bubbles for different events."
1926 msgstr ""
1928 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1929 msgid "Rename episodes after download"
1930 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1932 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1933 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1934 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1936 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1937 msgid "Remove cover art from OGG files"
1938 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1940 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1941 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1942 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1944 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1945 msgid "Remove cover art"
1946 msgstr "커버아트 삭제"
1948 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1949 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1950 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1952 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1953 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1954 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
1956 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1957 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1958 msgstr ""
1960 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1961 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1962 msgstr ""
1964 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1965 msgid "Stream to Sonos"
1966 msgstr "Sonos에서 재생"
1968 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1969 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1970 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
1972 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
1973 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1974 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
1976 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
1977 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1978 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
1980 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:41
1981 msgid "Show download progress on the taskbar"
1982 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
1984 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
1985 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1986 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
1988 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1989 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1990 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
1992 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1993 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1994 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
1996 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1997 msgid "Ubuntu App Indicator"
1998 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
2000 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2001 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2002 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
2004 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2005 msgid "Show main window"
2006 msgstr "메인윈도우 표시"
2008 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2009 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2010 msgid "Quit"
2011 msgstr "종료"
2013 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
2014 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2015 msgstr "우분투 유니티 통합"
2017 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
2018 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2019 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
2021 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2022 msgid "Search for new episodes on startup"
2023 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2025 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2026 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2027 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2029 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2030 msgid "Convert video files"
2031 msgstr "비디오 파일 변환"
2033 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2034 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2035 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
2037 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:32
2038 msgid ""
2039 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2040 "dlp (pip install yt-dlp)"
2041 msgstr ""
2043 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:38
2044 #, python-format
2045 msgid ""
2046 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2047 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2048 msgstr ""
2050 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:471
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Download to:"
2053 msgid "Old youtube-dl"
2054 msgstr "다운로드 장소:"
2056 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:475
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "Download to:"
2059 msgid "Download with youtube-dl"
2060 msgstr "다운로드 장소:"
2062 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:494
2063 msgid ""
2064 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2065 msgstr ""
2067 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:501
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Download to:"
2070 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2071 msgstr "다운로드 장소:"
2073 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:506
2074 msgid ""
2075 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2076 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2077 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2078 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2079 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2080 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2081 msgstr ""
2083 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:519
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Download to:"
2086 msgid "youtube-dl"
2087 msgstr "다운로드 장소:"
2089 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2090 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2091 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2092 msgid "Preferences"
2093 msgstr "환경설정"
2095 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2096 msgid "Check for new episodes"
2097 msgstr "새 에피소드 확인"
2099 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2100 msgid "Filter:"
2101 msgstr "필터:"
2103 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2104 msgid "Podcasts"
2105 msgstr "팟캐스트"
2107 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2108 msgid "Limit rate to"
2109 msgstr "제한 비율"
2111 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2112 msgid "KiB/s"
2113 msgstr "KiB/s"
2115 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2116 msgid "Limit downloads to"
2117 msgstr "다운로드 제한함"
2119 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2120 msgid "Add a new podcast"
2121 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
2123 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2124 msgid "_Paste"
2125 msgstr ""
2127 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2128 msgid "Channel Editor"
2129 msgstr ""
2131 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2132 msgid "<b>Feed URL</b>"
2133 msgstr ""
2135 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "<b>Locations</b>"
2138 msgid "<b>Download location</b>"
2139 msgstr "<b>위치</b>"
2141 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2142 msgid "Info"
2143 msgstr ""
2145 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "No subscriptions"
2148 msgid "Pause subscription"
2149 msgstr "설명이 없습니다"
2151 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2154 msgid "Sync to player devices"
2155 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
2157 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2158 msgid "Section:"
2159 msgstr "섹션:"
2161 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2162 msgid "Strategy:"
2163 msgstr "계획:"
2165 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2166 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2167 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
2169 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2171 msgid "Username:"
2172 msgstr "사용자 이름:"
2174 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2175 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:348
2176 msgid "Password:"
2177 msgstr "암호:"
2179 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "Setting"
2182 msgid "Settings"
2183 msgstr "셋팅"
2185 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2186 msgid "gPodder Configuration Editor"
2187 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2189 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2190 msgid "Search for:"
2191 msgstr "검색:"
2193 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "Show All"
2196 msgid "_Show All"
2197 msgstr "모두 표시"
2199 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2200 msgid "Select episodes"
2201 msgstr "에피소드 선택"
2203 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2204 #, fuzzy
2205 #| msgid "Remove"
2206 msgid "_Remove"
2207 msgstr "삭제"
2209 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2210 msgid "Find new podcasts"
2211 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2213 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2214 msgid "label"
2215 msgstr "라벨"
2217 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2218 msgid "..."
2219 msgstr "..."
2221 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Added"
2224 msgid "Add"
2225 msgstr "추가"
2227 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Edit config"
2230 msgid "_Edit config"
2231 msgstr "설정파일 수정"
2233 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2234 msgid "Video player:"
2235 msgstr "비디오 플레이어:"
2237 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2238 msgid "Audio player:"
2239 msgstr "오디오 플레이어:"
2241 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2242 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2243 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2245 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2246 msgid "Use sections for podcast list"
2247 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2249 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2250 msgid "General"
2251 msgstr "일반적인"
2253 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2254 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2255 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2257 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2258 msgid "Server:"
2259 msgstr ""
2261 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2262 msgid "Device name:"
2263 msgstr "디바이스 이름:"
2265 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2268 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2269 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Uploading subscriptions"
2274 msgid "Upload local subscriptions"
2275 msgstr "구독내역을 업로드중"
2277 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2278 msgid "gpodder.net"
2279 msgstr "gpodder.net"
2281 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2282 msgid "Update interval:"
2283 msgstr "엡데이트 간격:"
2285 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2286 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2287 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2289 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2290 msgid "When new episodes are found:"
2291 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2293 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2294 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2295 msgstr ""
2297 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2298 msgid "Updating"
2299 msgstr "업데이트"
2301 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2302 msgid "Delete played episodes:"
2303 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2306 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2307 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2309 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2310 msgid "Also remove unplayed episodes"
2311 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2313 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2314 msgid "Clean-up"
2315 msgstr "청소"
2317 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2318 msgid "Device type:"
2319 msgstr "디바이스 종류:"
2321 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2322 msgid "Mountpoint:"
2323 msgstr "마운트포인트:"
2325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2326 msgid "Create playlists on device"
2327 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2329 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2330 msgid "Playlists Folder:"
2331 msgstr "플레이리스트 폴더:"
2333 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2334 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2335 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2337 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2338 msgid "After syncing an episode:"
2339 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2341 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2342 msgid "Only sync unplayed episodes"
2343 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2345 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2348 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2349 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2351 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2352 msgid "Devices"
2353 msgstr "디바이스"
2355 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2356 msgid "Preferred YouTube format:"
2357 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2359 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2362 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2363 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2365 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2366 msgid "Preferred Vimeo format:"
2367 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2369 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2370 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2371 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2373 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2374 msgid "Your podcast list is empty."
2375 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2377 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2378 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2379 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2381 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2382 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2383 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2385 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2386 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2387 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2389 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2390 msgid "Go to gpodder.net"
2391 msgstr "gpodder.net 열기"
2393 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2394 msgid "Software updates"
2395 msgstr "소프트웨어 업데이트"
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Help"
2400 msgstr "_Help"
2402 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2403 msgid "About"
2404 msgstr ""
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2407 #, fuzzy
2408 msgid "_Podcasts"
2409 msgstr "팟캐스트"
2411 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2412 msgid "Download new episodes"
2413 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2416 #, fuzzy
2417 #| msgid "Find new podcasts"
2418 msgid "Find Podcast"
2419 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2421 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2422 #, fuzzy
2423 msgid "_Subscriptions"
2424 msgstr "설명이 없습니다"
2426 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2427 msgid "Discover new podcasts"
2428 msgstr "새 에피소드 찾기"
2430 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2431 msgid "Add podcast via URL"
2432 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2434 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2435 msgid "Import from OPML file"
2436 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2438 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2439 msgid "Export to OPML file"
2440 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2442 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2443 #, fuzzy
2444 msgid "_Episodes"
2445 msgstr "에피소드"
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2448 msgid "Delete"
2449 msgstr "삭제"
2451 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2452 msgid "Toggle new status"
2453 msgstr "새 상태 토글"
2455 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2456 msgid "Change delete lock"
2457 msgstr "삭제 잠금 변경"
2459 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
2460 #, fuzzy
2461 #| msgid "Delete episodes"
2462 msgid "Find Episode"
2463 msgstr "에피소드 삭제"
2465 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2466 msgid "E_xtras"
2467 msgstr "E_xtras"
2469 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2470 msgid "Sync to device"
2471 msgstr "디바이스와 동기화"
2473 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2474 msgid "_View"
2475 msgstr ""
2477 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2478 msgid "Toolbar"
2479 msgstr "툴바"
2481 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2482 msgid "Episode descriptions"
2483 msgstr "에피소드 설명"
2485 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2486 msgid "Always show Find entries"
2487 msgstr ""
2489 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2490 msgid "Hide deleted episodes"
2491 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2493 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2494 msgid "Downloaded episodes"
2495 msgstr "다운로드한 에피소드"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2498 msgid "Unplayed episodes"
2499 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2501 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2502 msgid "Hide podcasts without episodes"
2503 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2505 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2506 #, fuzzy
2507 #| msgid "No new episodes"
2508 msgid "Always show New Episodes"
2509 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2511 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2512 msgid "Require control click to sort episodes"
2513 msgstr ""
2515 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2516 msgid "Visible columns"
2517 msgstr "보이는 컬럼"
2519 #: bin/gpo:267
2520 msgid "Podcast update requested by extensions."
2521 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2523 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2524 #: bin/gpo:271
2525 msgid "Episode download requested by extensions."
2526 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2528 #: bin/gpo:324
2529 #, python-format
2530 msgid "Invalid url: %s"
2531 msgstr "잘못된 url: %s"
2533 #: bin/gpo:341
2534 msgid "Wrong username/password"
2535 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2537 #: bin/gpo:346
2538 #, fuzzy
2539 msgid "User name:"
2540 msgstr "사용자 이름:"
2542 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:677 bin/gpo:699 bin/gpo:714
2543 #: bin/gpo:794
2544 #, python-format
2545 msgid "You are not subscribed to %s."
2546 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2548 #: bin/gpo:369
2549 #, python-format
2550 msgid "Already subscribed to %s."
2551 msgstr "%s는 이미 구독중"
2553 #: bin/gpo:375
2554 #, python-format
2555 msgid "Cannot subscribe to %s."
2556 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2558 #: bin/gpo:391
2559 #, python-format
2560 msgid "Successfully added %s."
2561 msgstr "%s 이 추가됨"
2563 #: bin/gpo:409
2564 msgid "This configuration option does not exist."
2565 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2567 #: bin/gpo:413
2568 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2569 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2571 #: bin/gpo:427
2572 #, python-format
2573 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2574 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2576 #: bin/gpo:443
2577 #, python-format
2578 msgid "Unsubscribed from %s."
2579 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2581 #: bin/gpo:509
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Invalid command."
2584 msgstr "잘 못 된 값"
2586 #: bin/gpo:514
2587 #, fuzzy, python-format
2588 msgid "Invalid option: %s."
2589 msgstr "잘못된 url: %s"
2591 #: bin/gpo:539
2592 msgid "Updates disabled"
2593 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2595 #: bin/gpo:550
2596 #, python-format
2597 msgid "%(count)d new episode"
2598 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2599 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2601 #: bin/gpo:556
2602 msgid "Checking for new episodes"
2603 msgstr "새 에피소드 확인"
2605 #: bin/gpo:565
2606 #, python-format
2607 msgid "Skipping %(podcast)s"
2608 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2610 #: bin/gpo:684
2611 msgid "No episode with the specified GUID found."
2612 msgstr ""
2614 #: bin/gpo:688
2615 #, fuzzy, python-format
2616 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2617 msgstr "에피소드 삭제"
2619 #: bin/gpo:690
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Episode has already been deleted."
2622 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2624 #: bin/gpo:705
2625 #, python-format
2626 msgid "Disabling feed update from %s."
2627 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2629 #: bin/gpo:720
2630 #, python-format
2631 msgid "Enabling feed update from %s."
2632 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2634 #: bin/gpo:749
2635 msgid "No podcasts found."
2636 msgstr "에피소드가 없습니다"
2638 #: bin/gpo:763
2639 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2640 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2642 #: bin/gpo:777 bin/gpo:781 bin/gpo:922 bin/gpo:926
2643 msgid "Invalid value."
2644 msgstr "잘 못 된 값"
2646 #: bin/gpo:785
2647 #, python-format
2648 msgid "Adding %s..."
2649 msgstr "%s 추가중..."
2651 #: bin/gpo:798
2652 #, python-format
2653 msgid "Invalid URL: %s"
2654 msgstr "잘못된 URL: %s"
2656 #: bin/gpo:801
2657 #, python-format
2658 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2659 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2661 #: bin/gpo:826
2662 #, python-format
2663 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2664 msgstr ""
2666 #: bin/gpo:830 bin/gpo:1017
2667 msgid "yes"
2668 msgstr ""
2670 #: bin/gpo:867
2671 #, fuzzy, python-format
2672 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2673 msgstr "에피소드 삭제중"
2675 #: bin/gpo:900
2676 msgid ""
2677 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2678 "none, empty when ready"
2679 msgstr ""
2681 #: bin/gpo:932
2682 #, fuzzy, python-format
2683 msgid "Will delete %(episode)s"
2684 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2686 #: bin/gpo:934
2687 #, fuzzy, python-format
2688 msgid "Won't delete %(episode)s"
2689 msgstr "에피소드 삭제"
2691 #: bin/gpo:942
2692 #, python-format
2693 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2694 msgstr ""
2696 #: bin/gpo:954
2697 #, fuzzy, python-format
2698 msgid "Syncing %s"
2699 msgstr "추가중 %s"
2701 #: bin/gpo:1000
2702 msgid "(enabled)"
2703 msgstr ""
2705 #: bin/gpo:1011
2706 msgid "Title:"
2707 msgstr ""
2709 #: bin/gpo:1012
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Strategy:"
2712 msgid "Category:"
2713 msgstr "계획:"
2715 #: bin/gpo:1013
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Section:"
2718 msgid "Description:"
2719 msgstr "섹션:"
2721 #: bin/gpo:1014
2722 msgid "Authors:"
2723 msgstr ""
2725 #: bin/gpo:1016
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Documentation"
2728 msgid "Documentation:"
2729 msgstr "문서화"
2731 #: bin/gpo:1017
2732 msgid "Enabled:"
2733 msgstr ""
2735 #: bin/gpo:1017
2736 msgid "no"
2737 msgstr ""
2739 #: bin/gpo:1042
2740 msgid "enabled"
2741 msgstr ""
2743 #: bin/gpo:1042
2744 #, fuzzy
2745 #| msgid "Updates disabled"
2746 msgid "disabled"
2747 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2749 #: bin/gpo:1045
2750 #, python-format
2751 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2752 msgstr ""
2754 #: bin/gpo:1125
2755 #, python-format
2756 msgid "Syntax error: %(error)s"
2757 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2759 #: bin/gpo:1243
2760 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2761 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2763 #: bin/gpo:1247
2764 msgid "The requested function is not available."
2765 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2767 #: bin/gpodder:106
2768 msgid "subscribe to the feed at URL"
2769 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2771 #: bin/gpodder:113
2772 msgid "print logging output on the console"
2773 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2775 #: bin/gpodder:117
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "print logging output on the console"
2778 msgid "reduce warnings on the console"
2779 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2781 #: bin/gpodder:123
2782 msgid "exit once started up (for profiling)"
2783 msgstr ""
2785 #: bin/gpodder:128
2786 msgid "Mac OS X application process number"
2787 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2789 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2790 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2791 msgstr "gPodder (구독하기)"
2793 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2794 msgid "gPodder Podcast Client"
2795 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2797 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2798 msgid "Podcast Client"
2799 msgstr "팟캐스트 클라이언트"
2801 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2802 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2803 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"