Merge pull request #1603 from auouymous/extract-youtube-channel-id-from-url
[gpodder.git] / po / ko_KR.po
blob73aea0fa2d5120828163339cd954d7691016c3d1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:99
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:109
40 msgid "OPML from web"
41 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
43 #: src/gpodder/directory.py:119
44 msgid "OPML file"
45 msgstr "OPML 파일"
47 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
49 msgstr "시작하기"
51 #: src/gpodder/directory.py:139
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:149
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:168
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:182
64 msgid "Imported OPML file"
65 msgstr "가져온 파일"
67 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
68 msgid "Queued"
69 msgstr "대기중"
71 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
72 msgid "Downloading"
73 msgstr "다운로드중"
75 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
76 msgid "Finished"
77 msgstr "완료"
79 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
80 msgid "Failed"
81 msgstr "실패"
83 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Cancelling..."
86 msgid "Cancelling"
87 msgstr "취소중"
89 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "취소됨"
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Pause"
96 msgid "Pausing"
97 msgstr "잠시멈춤"
99 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
100 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
101 msgid "Paused"
102 msgstr "잠시멈춤"
104 #: src/gpodder/download.py:980
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
107 msgid "Episode has no URL to download"
108 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
110 #: src/gpodder/download.py:983
111 msgid "Missing content from server"
112 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
114 #: src/gpodder/download.py:989
115 #, python-format
116 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/download.py:998
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
122 msgid "Request Error: %(error)s"
123 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
125 #: src/gpodder/download.py:1004
126 #, python-format
127 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
128 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
130 #: src/gpodder/download.py:1010
131 #, python-format
132 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
133 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
135 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
136 #, python-format
137 msgid "Error: %s"
138 msgstr "에러: %s"
140 #: src/gpodder/extensions.py:49
141 msgid "Desktop Integration"
142 msgstr "데스크탑 통합"
144 #: src/gpodder/extensions.py:50
145 msgid "Interface"
146 msgstr "인터페이스"
148 # Need more context to translate it
149 #: src/gpodder/extensions.py:51
150 msgid "Post download"
151 msgstr "Post download"
153 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
154 #: src/gpodder/model.py:1385
155 msgid "Other"
156 msgstr "다른"
158 #: src/gpodder/extensions.py:94
159 msgid "No description for this extension."
160 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
162 #: src/gpodder/extensions.py:214
163 #, python-format
164 msgid "Command not found: %(command)s"
165 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
167 #: src/gpodder/extensions.py:230
168 #, python-format
169 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
170 msgstr ""
171 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
173 #: src/gpodder/extensions.py:268
174 #, python-format
175 msgid "Python module not found: %(module)s"
176 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
178 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
179 msgid "No description available"
180 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
182 #: src/gpodder/model.py:848
183 msgid "unknown"
184 msgstr "알수없는"
186 #: src/gpodder/model.py:928
187 msgid "Default"
188 msgstr "기본"
190 #: src/gpodder/model.py:929
191 msgid "Only keep latest"
192 msgstr "최신으로 유지"
194 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
196 msgid "Video"
197 msgstr "비디오"
199 #: src/gpodder/model.py:1381
200 msgid "Audio"
201 msgstr "오디오"
203 #: src/gpodder/model.py:1561
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
207 "failure to download files.\n"
208 msgstr ""
210 #: src/gpodder/model.py:1563
211 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
212 msgstr ""
214 #: src/gpodder/my.py:178
215 #, python-format
216 msgid "Add %s"
217 msgstr "%s 추가"
219 #: src/gpodder/my.py:180
220 #, python-format
221 msgid "Remove %s"
222 msgstr "%s 삭제"
224 #: src/gpodder/sync.py:201
225 msgid "Cancelled by user"
226 msgstr "사용자 취소"
228 #: src/gpodder/sync.py:204
229 msgid "Writing data to disk"
230 msgstr "디스크에 기록중입니다"
232 #: src/gpodder/sync.py:306
233 msgid "Opening iPod database"
234 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
236 #: src/gpodder/sync.py:312
237 msgid "iPod opened"
238 msgstr "아이팟 연결됨"
240 #: src/gpodder/sync.py:321
241 msgid "Saving iPod database"
242 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
244 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
245 #, python-format
246 msgid "Removing %s"
247 msgstr "%s 삭제중"
249 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
250 #, python-format
251 msgid "Adding %s"
252 msgstr "추가중 %s"
254 #: src/gpodder/sync.py:382
255 #, python-format
256 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
257 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
259 #: src/gpodder/sync.py:440
260 msgid "Opening MP3 player"
261 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
263 #: src/gpodder/sync.py:465
264 msgid "MP3 player opened"
265 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
267 #: src/gpodder/sync.py:519
268 #, python-format
269 msgid ""
270 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
271 msgstr ""
273 #: src/gpodder/sync.py:556
274 #, fuzzy, python-format
275 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
276 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
277 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
279 #: src/gpodder/sync.py:650
280 #, fuzzy
281 msgid "Syncing"
282 msgstr "추가중 %s"
284 #: src/gpodder/syncui.py:88
285 msgid "No device configured"
286 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
288 #: src/gpodder/syncui.py:89
289 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
290 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
292 #: src/gpodder/syncui.py:94
293 msgid "Cannot open device"
294 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
296 #: src/gpodder/syncui.py:95
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
302 #: src/gpodder/syncui.py:156
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
306 #: src/gpodder/syncui.py:157
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
313 "계속하시겠습니까?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:221
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "업데이트했습니다"
319 #: src/gpodder/syncui.py:222
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
323 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "에피소드"
330 #: src/gpodder/syncui.py:299
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
334 #: src/gpodder/syncui.py:311
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
338 #: src/gpodder/util.py:475
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
344 #: src/gpodder/util.py:554
345 msgid "Today"
346 msgstr "오늘"
348 #: src/gpodder/util.py:556
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "어제"
352 #: src/gpodder/util.py:585
353 msgid "kB"
354 msgstr ""
356 #: src/gpodder/util.py:586
357 msgid "MB"
358 msgstr ""
360 #: src/gpodder/util.py:587
361 msgid "GB"
362 msgstr ""
364 #: src/gpodder/util.py:591
365 #, fuzzy
366 #| msgid "KiB/s"
367 msgid "KiB"
368 msgstr "KiB/s"
370 #: src/gpodder/util.py:592
371 msgid "MiB"
372 msgstr ""
374 #: src/gpodder/util.py:593
375 msgid "GiB"
376 msgstr ""
378 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
379 msgid "(unknown)"
380 msgstr "알수없는"
382 #: src/gpodder/util.py:609
383 msgid "B"
384 msgstr ""
386 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
387 #, python-format
388 msgid "%(count)d second"
389 msgid_plural "%(count)d seconds"
390 msgstr[0] "%(count)d 초"
392 #: src/gpodder/util.py:1521
393 #, python-format
394 msgid "%(count)d hour"
395 msgid_plural "%(count)d hours"
396 msgstr[0] "%(count)d 시간"
398 #: src/gpodder/util.py:1525
399 #, python-format
400 msgid "%(count)d minute"
401 msgid_plural "%(count)d minutes"
402 msgstr[0] "%(count)d 분"
404 #: src/gpodder/util.py:1533
405 msgid "and"
406 msgstr "그리고"
408 #: src/gpodder/util.py:1569
409 #, python-format
410 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
411 msgstr ""
413 #: src/gpodder/util.py:1578
414 #, python-format
415 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
416 msgstr ""
418 #: src/gpodder/util.py:1580
419 #, python-format
420 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
421 msgstr ""
423 #: src/gpodder/util.py:1582
424 #, fuzzy
425 #| msgid "Cannot open device"
426 msgid "Cannot open file/folder"
427 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
429 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
430 msgid "Cannot start gPodder"
431 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
433 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
434 #, python-format
435 msgid "D-Bus error: %s"
436 msgstr "D-Bus 에러: %s"
438 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
439 msgid "About gPodder"
440 msgstr "gPodder에 대해서"
442 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
443 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
445 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
446 msgid "_Close"
447 msgstr ""
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
450 #, fuzzy
451 msgid "Website"
452 msgstr "웹사이트:"
454 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
455 msgid "Bug Tracker"
456 msgstr ""
458 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
459 msgid "Path to gPodder home is too long"
460 msgstr ""
462 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
463 msgid "Integer"
464 msgstr "숫자"
466 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
467 msgid "Float"
468 msgstr "소수점 숫자"
470 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
471 msgid "Boolean"
472 msgstr "불(참/거짓)"
474 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
475 msgid "String"
476 msgstr "문자열"
478 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
479 #, python-format
480 msgid "Command: %s"
481 msgstr "명령어: %s"
483 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
484 msgid "Default application"
485 msgstr "기본 어플리케이션"
487 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
488 #, python-format
489 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
490 msgstr ""
492 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
493 msgid "gPodder"
494 msgstr "지파더"
496 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
498 msgid "Extensions"
499 msgstr "확장기능"
501 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
502 msgid "Loading incomplete downloads"
503 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
506 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
507 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
509 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
510 #, python-format
511 msgid "%(count)d partial file"
512 msgid_plural "%(count)d partial files"
513 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
516 #, fuzzy
517 #| msgid "Clean-up"
518 msgid "Cleaning up..."
519 msgstr "청소"
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
522 msgid "Action"
523 msgstr "액션"
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
526 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
527 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
529 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
530 msgid "Select the actions you want to carry out."
531 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
534 msgid "A_pply"
535 msgstr ""
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
538 msgid "Uploading subscriptions"
539 msgstr "구독내역을 업로드중"
541 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
542 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
543 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
545 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
546 msgid "List uploaded successfully."
547 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
549 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
550 msgid ""
551 "Could not find your device.\n"
552 "\n"
553 "Check login is a username (not an email)\n"
554 "and that the device name matches one in your account."
555 msgstr ""
557 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
558 msgid "Error while uploading"
559 msgstr "업로드중 에러"
561 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
562 msgid "Size"
563 msgstr "사이즈"
565 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
566 msgid "Duration"
567 msgstr "기간"
569 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
570 msgid "Released"
571 msgstr "배포"
573 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
574 #, fuzzy
575 #| msgid "Size"
576 msgid "Size+"
577 msgstr "사이즈"
579 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Duration"
582 msgid "Duration+"
583 msgstr "기간"
585 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
586 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
587 msgid "Progress"
588 msgstr "진행상황"
590 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
591 msgid "No episodes in current view"
592 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
594 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
595 msgid "No episodes available"
596 msgstr "에피소드가 없습니다"
598 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
599 msgid "No podcasts in this view"
600 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
602 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
603 msgid "No subscriptions"
604 msgstr "설명이 없습니다"
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
607 msgid "No active tasks"
608 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
610 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
611 #, python-format
612 msgid "%(count)d active"
613 msgid_plural "%(count)d active"
614 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
616 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
617 #, fuzzy, python-format
618 #| msgid "%(count)d second"
619 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
620 msgid "%(count)d pausing"
621 msgid_plural "%(count)d pausing"
622 msgstr[0] "%(count)d 초"
624 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
625 #, fuzzy, python-format
626 #| msgid "%(count)d active"
627 #| msgid_plural "%(count)d active"
628 msgid "%(count)d cancelling"
629 msgid_plural "%(count)d cancelling"
630 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
632 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
633 #, python-format
634 msgid "%(count)d queued"
635 msgid_plural "%(count)d queued"
636 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
638 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
639 #, fuzzy, python-format
640 #| msgid "%(count)d second"
641 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
642 msgid "%(count)d paused"
643 msgid_plural "%(count)d paused"
644 msgstr[0] "%(count)d 초"
646 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
647 #, python-format
648 msgid "%(count)d failed"
649 msgid_plural "%(count)d failed"
650 msgstr[0] "%(count)d 실패"
652 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
653 #, python-format
654 msgid "downloading %(count)d file"
655 msgid_plural "downloading %(count)d files"
656 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
658 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
659 #, python-format
660 msgid "synchronizing %(count)d file"
661 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
662 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
665 #, python-format
666 msgid "%(queued)d task queued"
667 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
668 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
671 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
672 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
674 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
675 msgid "Unhandled exception"
676 msgstr "처리되지 않은 예외"
678 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
679 #, python-format
680 msgid "Feedparser error: %s"
681 msgstr "피드파서 에러: %s"
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
684 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
685 #, python-format
686 msgid "ERROR: %s"
687 msgstr ""
689 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
690 msgid "Could not download some episodes:"
691 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
693 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
694 msgid "Downloads finished"
695 msgstr "다운로드 완료"
697 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
698 msgid "Downloads failed"
699 msgstr "다운로드 실패"
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
702 msgid "Could not sync some episodes:"
703 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
705 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
706 msgid "Device synchronization finished"
707 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
709 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
710 msgid "Device synchronization failed"
711 msgstr "디바이스 동기화 실패"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
714 #, python-format
715 msgid "%(count)d more episode"
716 msgid_plural "%(count)d more episodes"
717 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
719 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
720 #, fuzzy
721 #| msgid "Queued"
722 msgid "Queueing"
723 msgstr "대기중"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
726 #, fuzzy
727 #| msgid "Removing %s"
728 msgid "Removing"
729 msgstr "%s 삭제중"
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
733 #, fuzzy
734 #| msgid "Updating"
735 msgid "Updating..."
736 msgstr "업데이트"
738 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
739 msgid "Start download now"
740 msgstr "지금 다운로드 시작"
742 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
743 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
744 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
745 msgid "Download"
746 msgstr "다운로드"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
749 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
750 msgid "Pause"
751 msgstr "잠시멈춤"
753 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
754 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
755 msgid "Cancel"
756 msgstr "취소"
758 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
759 msgid "Move up"
760 msgstr ""
762 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
763 msgid "Move down"
764 msgstr ""
766 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
767 msgid "Remove from list"
768 msgstr "리스트에서 삭제"
770 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
771 msgid "Update podcast"
772 msgstr "팟캐스트 업데이트"
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
775 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
776 msgid "Open download folder"
777 msgstr "다운로드 폴더 열기"
779 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
780 msgid "Mark episodes as old"
781 msgstr "읽은 에피소드로 표시"
783 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
784 msgid "Archive"
785 msgstr "보관"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
788 msgid "Refresh image"
789 msgstr ""
791 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
792 #, fuzzy
793 msgid "Delete podcast"
794 msgstr "에피소드 삭제"
796 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
797 msgid "Podcast settings"
798 msgstr "팟캐스트 세팅"
800 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
801 msgid "File already exists"
802 msgstr ""
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
805 #, python-format
806 msgid ""
807 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
808 msgstr ""
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
811 #, python-format
812 msgid ""
813 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
814 "Would you like to continue?"
815 msgstr ""
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
818 #, fuzzy
819 msgid "Error saving to local folder"
820 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
823 #, python-format
824 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
825 msgstr ""
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
828 msgid "Error converting file."
829 msgstr "파일 변환 에러"
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
832 msgid "Bluetooth file transfer"
833 msgstr "블루투스로 파일 전송"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
836 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
837 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
838 msgid "Open"
839 msgstr "열기"
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
842 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
843 msgid "Play"
844 msgstr "재생"
846 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
847 msgid "Preview"
848 msgstr "미리보기"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
851 msgid "Stream"
852 msgstr "스트림"
854 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
856 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
857 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
858 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
859 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
860 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
861 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
862 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
863 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
864 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
865 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
866 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
867 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
868 #, fuzzy
869 msgid "_Cancel"
870 msgstr "취소"
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
873 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
874 #, fuzzy
875 msgid "_Delete"
876 msgstr "삭제"
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
879 msgid "Send to"
880 msgstr "보내기"
882 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
883 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
884 msgid "Local folder"
885 msgstr "Local 폴더"
887 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
888 msgid "Bluetooth device"
889 msgstr "블루투스 장치"
891 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
892 msgid "New"
893 msgstr "새"
895 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
896 msgid "Episode details"
897 msgstr "에피소드 설명"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Select none"
902 msgid "Select channel"
903 msgstr "모두 선택 해제"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
906 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
907 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
910 msgid "Error opening player"
911 msgstr "플레이어 에러"
913 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
914 msgid "Adding podcasts"
915 msgstr "팟캐스트 추가"
917 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
918 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
919 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
922 msgid "Existing subscriptions skipped"
923 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
925 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
926 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
927 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
930 msgid "Podcast requires authentication"
931 msgstr "인증이 필요합니다"
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
934 #, python-format
935 msgid "Please login to %s:"
936 msgstr "%s 에 로그인하세요"
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
939 msgid "Authentication failed"
940 msgstr "인증 실패"
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
943 msgid "Website redirection detected"
944 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
947 #, python-format
948 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
949 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
951 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
952 msgid "Do you want to visit the website now?"
953 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
955 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
956 msgid "Could not add some podcasts"
957 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
959 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
960 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
961 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
963 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
964 msgid "Unknown"
965 msgstr "알수없는"
967 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
968 msgid "Redirection detected"
969 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
972 msgid "Merging episode actions"
973 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
976 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
977 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
980 msgid "Cancelling..."
981 msgstr "취소중"
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
984 msgid "Please connect to a network, then try again."
985 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
988 msgid "No network connection"
989 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
992 #, python-format
993 msgid "Updating %(count)d feed..."
994 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
995 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
998 #, fuzzy, python-format
999 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1000 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1003 #, fuzzy, python-format
1004 #| msgid "%(count)d failed"
1005 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1006 msgid "%(count)d channel failed to update"
1007 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1008 msgstr[0] "%(count)d 실패"
1010 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Error while updating feed"
1013 msgid "Error while updating feeds"
1014 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "No new episodes available"
1019 msgid "No new episodes with downloadable content"
1020 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1023 msgid "No new episodes"
1024 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
1026 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1027 #, python-format
1028 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1029 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1030 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1034 msgid "New episodes available"
1035 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1038 #, python-format
1039 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1040 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1041 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1044 #, python-format
1045 msgid "%(count)d new episode available"
1046 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1047 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Quit"
1052 msgid "_Quit"
1053 msgstr "종료"
1055 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1056 msgid "Quit gPodder"
1057 msgstr "지파더 종료"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1060 msgid ""
1061 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1062 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1063 msgstr ""
1064 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
1065 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
1067 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1068 msgid "Episodes are locked"
1069 msgstr "에피소드가 잠겼습니다"
1071 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1072 msgid ""
1073 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1074 "to delete before trying to delete them."
1075 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
1077 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1078 #, python-format
1079 msgid "Delete %(count)d episode?"
1080 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1081 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
1083 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1084 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1085 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1088 msgid "Deleting episodes"
1089 msgstr "에피소드 삭제중"
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1092 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1093 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1096 #, python-format
1097 msgid "Select older than %(count)d day"
1098 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1099 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
1101 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1102 msgid "Select played"
1103 msgstr "재생한것 선택"
1105 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1106 msgid "Select finished"
1107 msgstr "완료된것 선택"
1109 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1110 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1111 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
1113 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1114 msgid "Delete episodes"
1115 msgstr "에피소드 삭제"
1117 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1118 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1119 msgid "No podcast selected"
1120 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1123 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1124 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1126 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1127 #, python-format
1128 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1129 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1132 msgid "Download error"
1133 msgstr "다운로드 에러"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1136 msgid "Select the episodes you want to download:"
1137 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1139 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Mark as old"
1142 msgid "_Mark as old"
1143 msgstr "재생한 것으로 표시"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1146 msgid "Please check for new episodes later."
1147 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1149 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1150 msgid "No new episodes available"
1151 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1153 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1154 #, fuzzy, python-format
1155 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1156 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1159 msgid "Login to gpodder.net"
1160 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1163 msgid "Please login to download your subscriptions."
1164 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1167 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1168 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1170 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1171 msgid "Podcast"
1172 msgstr "팟캐스트"
1174 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Delete podcasts"
1177 msgstr "팟캐스트 삭제"
1179 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Select the podcast you want to delete."
1182 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Deleting podcast"
1187 msgstr "에피소드 삭제중"
1189 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1192 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1194 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1195 msgid ""
1196 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1197 "Are you sure you want to continue?"
1198 msgstr ""
1200 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Deleting podcasts"
1203 msgstr "팟캐스트 삭제중"
1205 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1208 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1210 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1211 msgid ""
1212 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1213 "Are you sure you want to continue?"
1214 msgstr ""
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1217 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1218 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1220 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1221 msgid "OPML files"
1222 msgstr "OPML 파일"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1225 msgid "Import from OPML"
1226 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1229 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1230 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1231 #, fuzzy
1232 msgid "_Open"
1233 msgstr "열기"
1235 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1236 msgid "Import podcasts from OPML file"
1237 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1240 msgid "Nothing to export"
1241 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1243 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1244 msgid ""
1245 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1246 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1247 msgstr ""
1248 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1249 "스트를 구독하세요"
1251 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1252 msgid "Export to OPML"
1253 msgstr "OPML로 내보내기"
1255 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1256 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1257 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1258 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1259 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1260 msgid "_Save"
1261 msgstr ""
1263 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1264 #, python-format
1265 msgid "%(count)d subscription exported"
1266 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1267 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1269 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1270 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1271 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1273 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1274 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1275 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1277 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1278 msgid "OPML export failed"
1279 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1281 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1282 msgid "Managed by distribution"
1283 msgstr ""
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1286 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1287 msgstr ""
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Could not check for updates"
1292 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1294 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1295 msgid "Please try again later."
1296 msgstr ""
1298 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1299 msgid "No updates available"
1300 msgstr "업데이트가 없습니다"
1302 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1303 msgid "You have the latest version of gPodder."
1304 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1306 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1307 msgid "New version available"
1308 msgstr "새 버전이 있습니다"
1310 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1311 #, python-format
1312 msgid "Installed version: %s"
1313 msgstr "설치된 버전 : %s"
1315 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1316 #, python-format
1317 msgid "Newest version: %s"
1318 msgstr "최신버전: %s"
1320 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1321 #, python-format
1322 msgid "Release date: %s"
1323 msgstr "배포 날짜: %s"
1325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1326 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1327 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1329 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1330 #, python-format
1331 msgid "released %s"
1332 msgstr "배포 %s"
1334 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1335 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1336 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1337 #, python-format
1338 msgid "from %s"
1339 msgstr "%s 에서"
1341 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1342 msgid "played"
1343 msgstr "재생됨"
1345 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1346 msgid "unplayed"
1347 msgstr "재생전"
1349 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1350 msgid "today"
1351 msgstr "오늘"
1353 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1354 #, python-format
1355 msgid "downloaded %s"
1356 msgstr "다운로드됨 %s"
1358 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1359 msgid "Deleted"
1360 msgstr "삭제"
1362 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1363 msgid "Downloaded episode"
1364 msgstr "다운로드한 에피소드"
1366 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1367 msgid "Downloaded video episode"
1368 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1370 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1371 msgid "Downloaded image"
1372 msgstr "다운로드한 이미지"
1374 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1375 msgid "Downloaded file"
1376 msgstr "다운로드한 파일"
1378 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1379 msgid "missing file"
1380 msgstr "찾을 수 없는 파일"
1382 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1383 msgid "never played"
1384 msgstr "재생하기 전"
1386 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1387 msgid "never displayed"
1388 msgstr "디스플레이 하기 전"
1390 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1391 msgid "never opened"
1392 msgstr "열리기 전"
1394 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1395 msgid "displayed"
1396 msgstr "디스플레이됨"
1398 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1399 msgid "opened"
1400 msgstr "열림"
1402 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1403 msgid "deletion prevented"
1404 msgstr "삭제 방지됨"
1406 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1407 msgid "No downloadable content"
1408 msgstr ""
1410 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1411 msgid "New episode"
1412 msgstr "새로운 에피소드"
1414 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1415 msgid "All episodes"
1416 msgstr "모든 에피소드"
1418 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1419 msgid "from all podcasts"
1420 msgstr "모든 팟캐스트에서"
1422 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1423 msgid "Subscription paused"
1424 msgstr "구독 중지됨"
1426 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1427 #, python-format
1428 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1429 msgstr ""
1431 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1432 msgid "Please select an episode"
1433 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1435 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1436 msgid "Open Episode Title Link"
1437 msgstr ""
1439 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1440 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1441 msgstr ""
1443 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1444 #, python-format
1445 msgid ""
1446 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1447 "%(heading)s\n"
1448 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1449 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1450 msgstr ""
1452 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1453 msgid "Open shownotes in web browser"
1454 msgstr ""
1456 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1457 msgid "Open link in web browser"
1458 msgstr ""
1460 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1461 msgid "Nothing to paste."
1462 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1464 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1465 msgid "Clipboard is empty"
1466 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1468 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1469 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1471 msgid "_OK"
1472 msgstr ""
1474 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1475 msgid "Username"
1476 msgstr "사용자 이름"
1478 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1479 msgid "New user"
1480 msgstr "새 유저"
1482 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1483 msgid "Login"
1484 msgstr "로그인"
1486 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1487 msgid "Authentication required"
1488 msgstr "인증이 필요합니다"
1490 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1491 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1492 msgstr ""
1494 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1495 msgid "Server"
1496 msgstr ""
1498 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1499 msgid "Password"
1500 msgstr "암호"
1502 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Password"
1505 msgid "Show Password"
1506 msgstr "암호"
1508 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1509 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1510 msgid "Select destination"
1511 msgstr "대상을 선택하세요"
1513 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1514 msgid "Setting"
1515 msgstr "셋팅"
1517 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1518 msgid "Set to"
1519 msgstr "Set to"
1521 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1522 #, python-format
1523 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1524 msgstr ""
1525 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1526 "%(datatype)s"
1528 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1529 msgid "Error setting option"
1530 msgstr "셋팅 옵션 에러"
1532 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1533 msgid "Add section"
1534 msgstr "섹션 추가"
1536 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1537 msgid "New section:"
1538 msgstr "새 섹션:"
1540 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1541 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1542 msgid "_Add"
1543 msgstr ""
1545 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1546 msgid "Select new podcast cover artwork"
1547 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1549 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1550 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1551 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1554 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1555 msgid "Drag and drop"
1556 msgstr "드래그 앤 드랍"
1558 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1559 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1560 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1562 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1563 msgid "Remove"
1564 msgstr "삭제"
1566 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1567 #, fuzzy
1568 #| msgid "Download"
1569 msgid "_Download"
1570 msgstr "다운로드"
1572 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1573 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1574 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Select all"
1577 msgid "Select _all"
1578 msgstr "전부 선택"
1580 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1581 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1582 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Select none"
1585 msgid "Select _none"
1586 msgstr "모두 선택 해제"
1588 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1589 msgid "Nothing selected"
1590 msgstr "선택된 것 없음"
1592 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1593 #, python-format
1594 msgid "%(count)d episode"
1595 msgid_plural "%(count)d episodes"
1596 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1598 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1599 #, python-format
1600 msgid "size: %s"
1601 msgstr "크기: %s"
1603 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1604 #, python-format
1605 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1606 msgid_plural ""
1607 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1608 msgstr[0] ""
1610 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Search:"
1613 msgstr "검색:"
1615 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Search"
1618 msgstr "검색:"
1620 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1621 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1622 msgid "URL:"
1623 msgstr "URL:"
1625 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Filename:"
1628 msgstr "사용자 이름:"
1630 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1631 msgid "Loading podcasts"
1632 msgstr "팟캐스트 로딩"
1634 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1635 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1636 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1638 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1640 msgid "Do nothing"
1641 msgstr "아무것도 하지 않기"
1643 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1644 msgid "Show episode list"
1645 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1647 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1648 msgid "Add to download list"
1649 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1651 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1652 msgid "Download immediately"
1653 msgstr "즉시 다운로드"
1655 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1656 msgid "None"
1657 msgstr "없음"
1659 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1660 msgid "iPod"
1661 msgstr "아이팟"
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1664 msgid "Filesystem-based"
1665 msgstr "파일시스템 기반"
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1668 msgid "Mark as played"
1669 msgstr "재생한 것으로 표시"
1671 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1672 msgid "Delete from gPodder"
1673 msgstr "gPodder에서 삭제"
1675 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1676 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1677 #, python-format
1678 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1679 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1682 msgid "Name"
1683 msgstr "이름"
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1686 msgid "Documentation"
1687 msgstr "문서화"
1689 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1690 msgid "Extension info"
1691 msgstr "확장 정보"
1693 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1694 msgid "Support the author"
1695 msgstr "저자를 후원하기"
1697 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1698 msgid "Extension cannot be activated"
1699 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1701 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1702 msgid "Configure audio player"
1703 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1706 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1707 msgid "Command:"
1708 msgstr "명렁어:"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1711 msgid "Configure video player"
1712 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1715 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1716 msgid "manually"
1717 msgstr "수동으로"
1719 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1720 #, python-format
1721 msgid "after %(count)d day"
1722 msgid_plural "after %(count)d days"
1723 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1725 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1726 msgid "Replace subscription list on server"
1727 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1729 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1730 msgid ""
1731 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1732 "server. Continue?"
1733 msgstr ""
1734 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1735 "니까?"
1737 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1738 msgid "Select folder for mount point"
1739 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1741 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1742 msgid "Select folder for playlists"
1743 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1745 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Create playlists on device"
1748 msgid "The playlists folder must be on the device"
1749 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
1751 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1752 msgid "Unknown track"
1753 msgstr "알수 없는 트랙"
1755 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1756 #, python-format
1757 msgid "%s on Soundcloud"
1758 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1760 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1761 #, python-format
1762 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1763 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1765 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1766 #, python-format
1767 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1768 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1770 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1771 #, python-format
1772 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1773 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1775 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1776 msgid "Convert audio files"
1777 msgstr "오디오 파일 변환"
1779 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1780 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1781 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1783 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1784 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1785 #, python-format
1786 msgid "Convert to %(format)s"
1787 msgstr "%(format)s으로 변환"
1789 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1790 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1791 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1792 msgid "File converted"
1793 msgstr "파일 변환됨"
1795 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1796 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1797 msgid "Conversion failed"
1798 msgstr "변환 실패"
1800 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1801 msgid "Run a Command on Download"
1802 msgstr ""
1804 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1805 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1806 msgstr ""
1808 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1809 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1810 msgid "Concatenate videos"
1811 msgstr "관련있는 비디오"
1813 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1814 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1815 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1817 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1818 msgid "Save video"
1819 msgstr "비디오 저장"
1821 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1822 msgid "Concatenating video files"
1823 msgstr "연결된 비디오 파일"
1825 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1826 #, python-format
1827 msgid "Writing %(filename)s"
1828 msgstr "%(filename)s 저장중"
1830 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1831 msgid "Videos successfully converted"
1832 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1834 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1835 msgid "Error converting videos"
1836 msgstr "비디오 변환 에러"
1838 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1839 msgid "Concatenation result"
1840 msgstr "연결 결과"
1842 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1845 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1847 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1851 "installed media players"
1852 msgstr ""
1853 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1855 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1856 msgid "Enqueue in"
1857 msgstr "대기열에 추가"
1859 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Resume in"
1862 msgstr "모두 다시 시작"
1864 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1865 #, fuzzy
1866 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1867 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1869 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1870 #, fuzzy
1871 msgid ""
1872 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1873 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1875 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1876 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1877 msgid "Open website"
1878 msgstr "웹사이트 열기"
1880 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Delete episodes"
1883 msgid "Filter Episodes"
1884 msgstr "에피소드 삭제"
1886 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1887 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1888 msgstr ""
1890 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1891 msgid "Regular Expression"
1892 msgstr ""
1894 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1895 msgid "Ignore Case"
1896 msgstr ""
1898 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Filter:"
1901 msgid "Filter"
1902 msgstr "필터:"
1904 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1905 msgid ""
1906 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1907 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1908 "made."
1909 msgstr ""
1911 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1912 msgid "Block"
1913 msgstr ""
1915 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1916 msgid "Except"
1917 msgstr ""
1919 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1920 msgid ""
1921 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1922 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1923 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1924 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1925 msgstr ""
1927 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Delete episodes"
1930 msgid "Filter episodes now"
1931 msgstr "에피소드 삭제"
1933 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1934 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1935 msgstr ""
1937 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1938 msgid "Gtk Status Icon"
1939 msgstr "Gtk 상태 아이콘"
1941 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1942 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1943 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1945 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1946 msgid "Minimize on start"
1947 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1949 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1950 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1951 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1953 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1954 msgid "MPRIS Listener"
1955 msgstr "MPRIS Listener"
1957 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1958 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1959 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1961 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1962 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1963 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1965 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1966 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1967 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1969 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1970 msgid "File normalized"
1971 msgstr "파일 볼륨 재조정됨"
1973 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
1974 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1975 msgstr ""
1977 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
1978 msgid "Display notification bubbles for different events."
1979 msgstr ""
1981 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
1982 msgid "Rename episodes after download"
1983 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1985 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
1986 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1987 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1989 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
1990 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
1991 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Downloaded episodes"
1994 msgid "Rename all downloaded episodes"
1995 msgstr "다운로드한 에피소드"
1997 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Downloaded episodes"
2000 msgid "No downloaded episodes to rename"
2001 msgstr "다운로드한 에피소드"
2003 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Downloaded episodes"
2006 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2007 msgstr "다운로드한 에피소드"
2009 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2010 #, fuzzy, python-format
2011 #| msgid "%(count)d new episode"
2012 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
2013 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2014 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2015 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2017 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2018 msgid "Remove cover art from OGG files"
2019 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
2021 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2022 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2023 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
2025 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2026 msgid "Remove cover art"
2027 msgstr "커버아트 삭제"
2029 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2030 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2031 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
2033 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2034 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2035 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
2037 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2038 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2039 msgstr ""
2041 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2042 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2043 msgstr ""
2045 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2046 msgid "Stream to Sonos"
2047 msgstr "Sonos에서 재생"
2049 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2050 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2051 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
2053 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2054 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2055 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
2057 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2058 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2059 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
2061 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2062 msgid "Show download progress on the taskbar"
2063 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
2065 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2066 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2067 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
2069 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2070 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2071 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
2073 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2074 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2075 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
2077 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2078 msgid "Ubuntu App Indicator"
2079 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
2081 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2082 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2083 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
2085 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2086 msgid "Show main window"
2087 msgstr "메인윈도우 표시"
2089 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2090 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2091 msgid "Quit"
2092 msgstr "종료"
2094 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2095 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2096 msgstr "우분투 유니티 통합"
2098 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2099 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2100 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
2102 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2103 msgid "Search for new episodes on startup"
2104 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2106 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2107 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2108 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2110 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2111 msgid "Convert video files"
2112 msgstr "비디오 파일 변환"
2114 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2115 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2116 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
2118 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2119 msgid ""
2120 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2121 "dlp (pip install yt-dlp)"
2122 msgstr ""
2124 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2125 #, python-format
2126 msgid ""
2127 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2128 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2129 msgstr ""
2131 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Download to:"
2134 msgid "Old youtube-dl"
2135 msgstr "다운로드 장소:"
2137 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "Download to:"
2140 msgid "Download with youtube-dl"
2141 msgstr "다운로드 장소:"
2143 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2144 msgid ""
2145 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2146 msgstr ""
2148 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "Download to:"
2151 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2152 msgstr "다운로드 장소:"
2154 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2155 msgid ""
2156 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2157 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2158 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2159 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2160 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2161 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2162 msgstr ""
2164 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2165 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2166 msgstr ""
2168 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2169 msgid ""
2170 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2171 "subtitles."
2172 msgstr ""
2174 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2175 #, fuzzy
2176 #| msgid "Download to:"
2177 msgid "youtube-dl"
2178 msgstr "다운로드 장소:"
2180 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2181 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2183 msgid "Preferences"
2184 msgstr "환경설정"
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2187 msgid "Check for new episodes"
2188 msgstr "새 에피소드 확인"
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2191 msgid "Filter:"
2192 msgstr "필터:"
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2195 msgid "Podcasts"
2196 msgstr "팟캐스트"
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2199 msgid "Resume all"
2200 msgstr "모두 다시 시작"
2202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2203 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2204 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
2206 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2207 msgid "Limit rate to"
2208 msgstr "제한 비율"
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2211 msgid "KiB/s"
2212 msgstr "KiB/s"
2214 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2215 msgid "Limit downloads to"
2216 msgstr "다운로드 제한함"
2218 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2219 msgid "Add a new podcast"
2220 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
2222 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2223 msgid "_Paste"
2224 msgstr ""
2226 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2227 msgid "Channel Editor"
2228 msgstr ""
2230 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2231 msgid "<b>Feed URL</b>"
2232 msgstr ""
2234 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "<b>Locations</b>"
2237 msgid "<b>Download location</b>"
2238 msgstr "<b>위치</b>"
2240 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2241 msgid "Info"
2242 msgstr ""
2244 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "No subscriptions"
2247 msgid "Pause subscription"
2248 msgstr "설명이 없습니다"
2250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2253 msgid "Sync to player devices"
2254 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
2256 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2257 msgid "Section:"
2258 msgstr "섹션:"
2260 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2261 msgid "Strategy:"
2262 msgstr "계획:"
2264 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2265 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2266 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2269 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2270 msgid "Username:"
2271 msgstr "사용자 이름:"
2273 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2275 msgid "Password:"
2276 msgstr "암호:"
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Setting"
2281 msgid "Settings"
2282 msgstr "셋팅"
2284 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2285 msgid "gPodder Configuration Editor"
2286 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2288 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2289 msgid "Search for:"
2290 msgstr "검색:"
2292 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Show All"
2295 msgid "_Show All"
2296 msgstr "모두 표시"
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2299 msgid "Select episodes"
2300 msgstr "에피소드 선택"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Remove"
2305 msgid "_Remove"
2306 msgstr "삭제"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2309 msgid "Find new podcasts"
2310 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2313 msgid "label"
2314 msgstr "라벨"
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2317 msgid "..."
2318 msgstr "..."
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Added"
2323 msgid "Add"
2324 msgstr "추가"
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Edit config"
2329 msgid "_Edit config"
2330 msgstr "설정파일 수정"
2332 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2333 msgid "Video player:"
2334 msgstr "비디오 플레이어:"
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2337 msgid "Audio player:"
2338 msgstr "오디오 플레이어:"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2341 msgid "Find as you type"
2342 msgstr ""
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2345 msgid "General"
2346 msgstr "일반적인"
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2349 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2350 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2353 msgid "Server:"
2354 msgstr ""
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2357 msgid "Device name:"
2358 msgstr "디바이스 이름:"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2363 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2364 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2366 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Uploading subscriptions"
2369 msgid "Upload local subscriptions"
2370 msgstr "구독내역을 업로드중"
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2373 msgid "gpodder.net"
2374 msgstr "gpodder.net"
2376 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2377 msgid "Update interval:"
2378 msgstr "엡데이트 간격:"
2380 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2381 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2382 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2385 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2386 msgstr ""
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2389 msgid "When new episodes are found:"
2390 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2393 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2394 msgstr ""
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2397 msgid "Updating"
2398 msgstr "업데이트"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2401 msgid "Delete played episodes:"
2402 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2405 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2406 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2409 msgid "Also remove unplayed episodes"
2410 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2413 msgid "Clean-up"
2414 msgstr "청소"
2416 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2417 msgid "Device type:"
2418 msgstr "디바이스 종류:"
2420 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2421 msgid "Mountpoint:"
2422 msgstr "마운트포인트:"
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2425 msgid "Create playlists on device"
2426 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2429 msgid "Playlists Folder:"
2430 msgstr "플레이리스트 폴더:"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2433 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2434 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2437 msgid "After syncing an episode:"
2438 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2441 msgid "Only sync unplayed episodes"
2442 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2447 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2448 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2450 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2451 msgid ""
2452 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2453 "(disable if device modifies files)"
2454 msgstr ""
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2457 msgid "Devices"
2458 msgstr "디바이스"
2460 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2461 msgid "Preferred YouTube format:"
2462 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2467 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2468 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2471 msgid "Preferred Vimeo format:"
2472 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2474 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2475 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2476 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2479 msgid "Your podcast list is empty."
2480 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2483 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2484 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2486 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2487 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2488 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2490 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2491 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2492 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2494 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2495 msgid "Go to gpodder.net"
2496 msgstr "gpodder.net 열기"
2498 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2499 msgid "Software updates"
2500 msgstr "소프트웨어 업데이트"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "Open"
2505 msgid "Open Logs"
2506 msgstr "열기"
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Help"
2511 msgstr "_Help"
2513 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2514 msgid "About"
2515 msgstr ""
2517 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2518 #, fuzzy
2519 msgid "_Podcasts"
2520 msgstr "팟캐스트"
2522 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2523 msgid "Download new episodes"
2524 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2526 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2527 #, fuzzy
2528 #| msgid "Find new podcasts"
2529 msgid "Find Podcast"
2530 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2532 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2533 #, fuzzy
2534 msgid "_Subscriptions"
2535 msgstr "설명이 없습니다"
2537 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2538 msgid "Discover new podcasts"
2539 msgstr "새 에피소드 찾기"
2541 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2542 msgid "Add podcast via URL"
2543 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2545 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2546 msgid "Import from OPML file"
2547 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2549 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2550 msgid "Export to OPML file"
2551 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2553 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2554 #, fuzzy
2555 msgid "_Episodes"
2556 msgstr "에피소드"
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2559 msgid "Delete"
2560 msgstr "삭제"
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2563 msgid "Toggle new status"
2564 msgstr "새 상태 토글"
2566 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2567 msgid "Change delete lock"
2568 msgstr "삭제 잠금 변경"
2570 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2571 #, fuzzy
2572 #| msgid "Delete episodes"
2573 msgid "Find Episode"
2574 msgstr "에피소드 삭제"
2576 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2577 msgid "E_xtras"
2578 msgstr "E_xtras"
2580 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2581 msgid "Sync to device"
2582 msgstr "디바이스와 동기화"
2584 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2585 msgid "_View"
2586 msgstr ""
2588 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2589 msgid "Toolbar"
2590 msgstr "툴바"
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2593 msgid "Always show Find entries"
2594 msgstr ""
2596 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2597 msgid "Hide podcasts without episodes"
2598 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2601 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2602 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2604 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2605 msgid "Use sections for podcast list"
2606 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2608 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2609 msgid "Hide deleted episodes"
2610 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2612 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2613 msgid "Downloaded episodes"
2614 msgstr "다운로드한 에피소드"
2616 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2617 msgid "Unplayed episodes"
2618 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2620 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "No new episodes"
2623 msgid "Always show New Episodes"
2624 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2626 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2627 msgid "Trim episode title prefix"
2628 msgstr ""
2630 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2631 msgid "Episode descriptions"
2632 msgstr "에피소드 설명"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Show episode list"
2637 msgid "Show episode released time"
2638 msgstr "에피소드 리스트 표시"
2640 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2641 msgid "Right align episode released column"
2642 msgstr ""
2644 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2645 msgid "Require control click to sort episodes"
2646 msgstr ""
2648 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2649 msgid "Visible columns"
2650 msgstr "보이는 컬럼"
2652 #: bin/gpo:268
2653 msgid "Podcast update requested by extensions."
2654 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2656 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2657 #: bin/gpo:272
2658 msgid "Episode download requested by extensions."
2659 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2661 #: bin/gpo:325
2662 #, python-format
2663 msgid "Invalid url: %s"
2664 msgstr "잘못된 url: %s"
2666 #: bin/gpo:342
2667 msgid "Wrong username/password"
2668 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2670 #: bin/gpo:347
2671 #, fuzzy
2672 msgid "User name:"
2673 msgstr "사용자 이름:"
2675 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2676 #: bin/gpo:820
2677 #, python-format
2678 msgid "You are not subscribed to %s."
2679 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2681 #: bin/gpo:370
2682 #, python-format
2683 msgid "Already subscribed to %s."
2684 msgstr "%s는 이미 구독중"
2686 #: bin/gpo:376
2687 #, python-format
2688 msgid "Cannot subscribe to %s."
2689 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2691 #: bin/gpo:392
2692 #, python-format
2693 msgid "Successfully added %s."
2694 msgstr "%s 이 추가됨"
2696 #: bin/gpo:410
2697 msgid "This configuration option does not exist."
2698 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2700 #: bin/gpo:414
2701 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2702 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2704 #: bin/gpo:428
2705 #, python-format
2706 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2707 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2709 #: bin/gpo:447
2710 #, python-format
2711 msgid "Unsubscribed from %s."
2712 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2714 #: bin/gpo:525
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Invalid command."
2717 msgstr "잘 못 된 값"
2719 #: bin/gpo:530
2720 #, fuzzy, python-format
2721 msgid "Invalid option: %s."
2722 msgstr "잘못된 url: %s"
2724 #: bin/gpo:555
2725 msgid "Updates disabled"
2726 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2728 #: bin/gpo:566
2729 #, python-format
2730 msgid "%(count)d new episode"
2731 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2732 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2734 #: bin/gpo:572
2735 msgid "Checking for new episodes"
2736 msgstr "새 에피소드 확인"
2738 #: bin/gpo:581
2739 #, python-format
2740 msgid "Skipping %(podcast)s"
2741 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2743 #: bin/gpo:710
2744 msgid "No episode with the specified GUID found."
2745 msgstr ""
2747 #: bin/gpo:714
2748 #, fuzzy, python-format
2749 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2750 msgstr "에피소드 삭제"
2752 #: bin/gpo:716
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Episode has already been deleted."
2755 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2757 #: bin/gpo:731
2758 #, python-format
2759 msgid "Disabling feed update from %s."
2760 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2762 #: bin/gpo:746
2763 #, python-format
2764 msgid "Enabling feed update from %s."
2765 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2767 #: bin/gpo:775
2768 msgid "No podcasts found."
2769 msgstr "에피소드가 없습니다"
2771 #: bin/gpo:789
2772 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2773 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2775 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2776 msgid "Invalid value."
2777 msgstr "잘 못 된 값"
2779 #: bin/gpo:811
2780 #, python-format
2781 msgid "Adding %s..."
2782 msgstr "%s 추가중..."
2784 #: bin/gpo:824
2785 #, python-format
2786 msgid "Invalid URL: %s"
2787 msgstr "잘못된 URL: %s"
2789 #: bin/gpo:827
2790 #, python-format
2791 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2792 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2794 #: bin/gpo:852
2795 #, python-format
2796 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2797 msgstr ""
2799 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2800 msgid "yes"
2801 msgstr ""
2803 #: bin/gpo:893
2804 #, fuzzy, python-format
2805 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2806 msgstr "에피소드 삭제중"
2808 #: bin/gpo:926
2809 msgid ""
2810 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2811 "none, empty when ready"
2812 msgstr ""
2814 #: bin/gpo:958
2815 #, fuzzy, python-format
2816 msgid "Will delete %(episode)s"
2817 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2819 #: bin/gpo:960
2820 #, fuzzy, python-format
2821 msgid "Won't delete %(episode)s"
2822 msgstr "에피소드 삭제"
2824 #: bin/gpo:968
2825 #, python-format
2826 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2827 msgstr ""
2829 #: bin/gpo:980
2830 #, fuzzy, python-format
2831 msgid "Syncing %s"
2832 msgstr "추가중 %s"
2834 #: bin/gpo:1026
2835 msgid "(enabled)"
2836 msgstr ""
2838 #: bin/gpo:1037
2839 msgid "Title:"
2840 msgstr ""
2842 #: bin/gpo:1038
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Strategy:"
2845 msgid "Category:"
2846 msgstr "계획:"
2848 #: bin/gpo:1039
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "Section:"
2851 msgid "Description:"
2852 msgstr "섹션:"
2854 #: bin/gpo:1040
2855 msgid "Authors:"
2856 msgstr ""
2858 #: bin/gpo:1042
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Documentation"
2861 msgid "Documentation:"
2862 msgstr "문서화"
2864 #: bin/gpo:1043
2865 msgid "Enabled:"
2866 msgstr ""
2868 #: bin/gpo:1043
2869 msgid "no"
2870 msgstr ""
2872 #: bin/gpo:1068
2873 msgid "enabled"
2874 msgstr ""
2876 #: bin/gpo:1068
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Updates disabled"
2879 msgid "disabled"
2880 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2882 #: bin/gpo:1071
2883 #, python-format
2884 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2885 msgstr ""
2887 #: bin/gpo:1151
2888 #, python-format
2889 msgid "Syntax error: %(error)s"
2890 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2892 #: bin/gpo:1269
2893 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2894 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2896 #: bin/gpo:1273
2897 msgid "The requested function is not available."
2898 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2900 #: bin/gpodder:105
2901 msgid "subscribe to the feed at URL"
2902 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2904 #: bin/gpodder:112
2905 msgid "print logging output on the console"
2906 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2908 #: bin/gpodder:116
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "print logging output on the console"
2911 msgid "reduce warnings on the console"
2912 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2914 #: bin/gpodder:122
2915 msgid "exit once started up (for profiling)"
2916 msgstr ""
2918 #: bin/gpodder:127
2919 msgid "Mac OS X application process number"
2920 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2922 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2923 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2924 msgstr "gPodder (구독하기)"
2926 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2927 msgid "gPodder Podcast Client"
2928 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2930 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2931 msgid "Podcast Client"
2932 msgstr "팟캐스트 클라이언트"
2934 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2935 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2936 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"