Merge pull request #1603 from auouymous/extract-youtube-channel-id-from-url
[gpodder.git] / po / el.po
blobcbfd765f6df04dd24af68573306026a6f4a11f7e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <hellene.atheist@gmail.com>, 2011.
7 # Konstantinos Georgokitsos <kgeorgokitsos@yahoo.de>, 2012.
8 # Teo  <anapospastos@hotmail.com>, 2011-2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gPodder\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15 "Last-Translator: Teo <anapospastos@hotmail.com>\n"
16 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "el/)\n"
18 "Language: el\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "Το gPodder στο %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, fuzzy, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "Η ροή στο %(url)s δεν ήταν δυνατό να ενημερωθεί."
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
35 #, fuzzy
36 msgid "Error writing playlist"
37 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
39 #: src/gpodder/directory.py:99
40 #, fuzzy
41 msgid "gpodder.net search"
42 msgstr "gpodder.net"
44 #: src/gpodder/directory.py:109
45 #, fuzzy
46 msgid "OPML from web"
47 msgstr "Αρχεία OPML"
49 #: src/gpodder/directory.py:119
50 #, fuzzy
51 msgid "OPML file"
52 msgstr "Αρχεία OPML"
54 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
55 msgid "Getting started"
56 msgstr "Ξεκινήστε"
58 #: src/gpodder/directory.py:139
59 #, fuzzy
60 msgid "gpodder.net Top 50"
61 msgstr "gpodder.net"
63 #: src/gpodder/directory.py:149
64 #, fuzzy
65 msgid "gpodder.net Tags"
66 msgstr "gpodder.net"
68 #: src/gpodder/directory.py:168
69 #, fuzzy
70 msgid "Soundcloud search"
71 msgstr "%s στο Soundcloud"
73 #: src/gpodder/directory.py:182
74 #, fuzzy
75 msgid "Imported OPML file"
76 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
78 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
79 msgid "Queued"
80 msgstr "Σε αναμονή"
82 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
83 msgid "Downloading"
84 msgstr "Λήψη"
86 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
87 msgid "Finished"
88 msgstr "Τελείωσε"
90 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
91 msgid "Failed"
92 msgstr "Απέτυχε"
94 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
95 #, fuzzy
96 #| msgid "Cancelling..."
97 msgid "Cancelling"
98 msgstr "Ακύρωση..."
100 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
101 msgid "Cancelled"
102 msgstr "Ακυρώθηκε"
104 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Pause"
107 msgid "Pausing"
108 msgstr "Παύση"
110 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
111 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
112 msgid "Paused"
113 msgstr "Παύση"
115 #: src/gpodder/download.py:980
116 #, fuzzy
117 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
118 msgid "Episode has no URL to download"
119 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:"
121 #: src/gpodder/download.py:983
122 msgid "Missing content from server"
123 msgstr "Λείπει περιεχόμενο από τον διακομιστή"
125 #: src/gpodder/download.py:989
126 #, python-format
127 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
128 msgstr ""
130 #: src/gpodder/download.py:998
131 #, fuzzy, python-format
132 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
133 msgid "Request Error: %(error)s"
134 msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s"
136 #: src/gpodder/download.py:1004
137 #, python-format
138 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
139 msgstr "Σφάλμα I/O: %(error)s: %(filename)s"
141 #: src/gpodder/download.py:1010
142 #, python-format
143 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
144 msgstr "Σφάλμα HTTP %(code)s: %(message)s"
146 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
147 #, python-format
148 msgid "Error: %s"
149 msgstr "Σφάλμα: %s"
151 #: src/gpodder/extensions.py:49
152 msgid "Desktop Integration"
153 msgstr ""
155 #: src/gpodder/extensions.py:50
156 #, fuzzy
157 msgid "Interface"
158 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
160 #: src/gpodder/extensions.py:51
161 #, fuzzy
162 msgid "Post download"
163 msgstr "Παύση λήψης"
165 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
166 #: src/gpodder/model.py:1385
167 msgid "Other"
168 msgstr "Άλλο"
170 #: src/gpodder/extensions.py:94
171 msgid "No description for this extension."
172 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την επέκταση."
174 #: src/gpodder/extensions.py:214
175 #, python-format
176 msgid "Command not found: %(command)s"
177 msgstr "Δεν βρέθηκε η εντολή: %(command)s"
179 #: src/gpodder/extensions.py:230
180 #, python-format
181 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
182 msgstr ""
184 #: src/gpodder/extensions.py:268
185 #, fuzzy, python-format
186 msgid "Python module not found: %(module)s"
187 msgstr "Το python module \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένο"
189 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
190 msgid "No description available"
191 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
193 #: src/gpodder/model.py:848
194 msgid "unknown"
195 msgstr "άγνωστο"
197 #: src/gpodder/model.py:928
198 msgid "Default"
199 msgstr ""
201 #: src/gpodder/model.py:929
202 msgid "Only keep latest"
203 msgstr ""
205 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
206 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
207 msgid "Video"
208 msgstr "Βίντεο"
210 #: src/gpodder/model.py:1381
211 msgid "Audio"
212 msgstr "Ήχος"
214 #: src/gpodder/model.py:1561
215 #, python-format
216 msgid ""
217 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
218 "failure to download files.\n"
219 msgstr ""
221 #: src/gpodder/model.py:1563
222 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
223 msgstr ""
225 #: src/gpodder/my.py:178
226 #, python-format
227 msgid "Add %s"
228 msgstr "Προσθήκη %s"
230 #: src/gpodder/my.py:180
231 #, python-format
232 msgid "Remove %s"
233 msgstr "Αφαίρεση %s"
235 #: src/gpodder/sync.py:201
236 msgid "Cancelled by user"
237 msgstr "Ακυρώθηκε από το χρήστη"
239 #: src/gpodder/sync.py:204
240 msgid "Writing data to disk"
241 msgstr "Εγγραφή δεδομένων στο δίσκο"
243 #: src/gpodder/sync.py:306
244 msgid "Opening iPod database"
245 msgstr "Άνοιγμα της βάσης δεδομένων του iPod"
247 #: src/gpodder/sync.py:312
248 msgid "iPod opened"
249 msgstr "Το iPod άνοιξε"
251 #: src/gpodder/sync.py:321
252 msgid "Saving iPod database"
253 msgstr "Αποθήκευση της βάσης δεδομένων του iPod"
255 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
256 #, python-format
257 msgid "Removing %s"
258 msgstr "Αφαίρεση του %s"
260 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
261 #, python-format
262 msgid "Adding %s"
263 msgstr "Προσθήκη του %s"
265 #: src/gpodder/sync.py:382
266 #, python-format
267 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
268 msgstr ""
269 "Σφάλμα κατά την αντιγραφή %(episode)s: Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος "
270 "στο %(mountpoint)s"
272 #: src/gpodder/sync.py:440
273 msgid "Opening MP3 player"
274 msgstr "Άνοιγμα του αναπαραγωγέα MP3"
276 #: src/gpodder/sync.py:465
277 msgid "MP3 player opened"
278 msgstr "Ο αναπαραγωγέας MP3 άνοιξε"
280 #: src/gpodder/sync.py:519
281 #, python-format
282 msgid ""
283 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
284 msgstr ""
286 #: src/gpodder/sync.py:556
287 #, fuzzy, python-format
288 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
289 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
290 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα %(filename)s: %(message)s"
292 #: src/gpodder/sync.py:650
293 #, fuzzy
294 msgid "Syncing"
295 msgstr "Προσθήκη του %s"
297 #: src/gpodder/syncui.py:88
298 msgid "No device configured"
299 msgstr "Καμία συσκευή δεν έχει ρυθμιστεί"
301 #: src/gpodder/syncui.py:89
302 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
303 msgstr ""
304 "Παρακαλώ ρυθμίστε τη συσκευή σας στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
306 #: src/gpodder/syncui.py:94
307 msgid "Cannot open device"
308 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
310 #: src/gpodder/syncui.py:95
311 #, fuzzy
312 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
313 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
314 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
316 #: src/gpodder/syncui.py:156
317 msgid "Not enough space left on device"
318 msgstr "Δεν έχει μείνει αρκετός χώρος στη συσκευή"
320 #: src/gpodder/syncui.py:157
321 #, fuzzy, python-format
322 msgid ""
323 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
324 "Do you want to continue?"
325 msgstr ""
326 "Χρειάζεται να ελευθερώσεις %s.\n"
327 "Θέλεις να συνεχίσεις;"
329 #: src/gpodder/syncui.py:221
330 #, fuzzy
331 msgid "Update successful"
332 msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
334 #: src/gpodder/syncui.py:222
335 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
336 msgstr ""
338 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
339 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
340 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
341 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
342 msgid "Episode"
343 msgstr "Επεισόδιο"
345 #: src/gpodder/syncui.py:299
346 msgid "Episodes have been deleted on device"
347 msgstr ""
349 #: src/gpodder/syncui.py:311
350 #, fuzzy
351 msgid "Error writing playlist files"
352 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
354 #: src/gpodder/util.py:475
355 #, python-format
356 msgid "%(count)d day ago"
357 msgid_plural "%(count)d days ago"
358 msgstr[0] "Πριν από %(count)d ημέρα"
359 msgstr[1] "Πριν από %(count)d ημέρες"
361 #: src/gpodder/util.py:554
362 msgid "Today"
363 msgstr "Σήμερα"
365 #: src/gpodder/util.py:556
366 msgid "Yesterday"
367 msgstr "Χθες"
369 #: src/gpodder/util.py:585
370 msgid "kB"
371 msgstr ""
373 #: src/gpodder/util.py:586
374 msgid "MB"
375 msgstr ""
377 #: src/gpodder/util.py:587
378 msgid "GB"
379 msgstr ""
381 #: src/gpodder/util.py:591
382 #, fuzzy
383 #| msgid "KiB/s"
384 msgid "KiB"
385 msgstr "KiB/s"
387 #: src/gpodder/util.py:592
388 msgid "MiB"
389 msgstr ""
391 #: src/gpodder/util.py:593
392 msgid "GiB"
393 msgstr ""
395 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
396 msgid "(unknown)"
397 msgstr "(άγνωστο)"
399 #: src/gpodder/util.py:609
400 msgid "B"
401 msgstr ""
403 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
404 #, python-format
405 msgid "%(count)d second"
406 msgid_plural "%(count)d seconds"
407 msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
408 msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
410 #: src/gpodder/util.py:1521
411 #, python-format
412 msgid "%(count)d hour"
413 msgid_plural "%(count)d hours"
414 msgstr[0] "%(count)d ώρα"
415 msgstr[1] "%(count)d ώρες"
417 #: src/gpodder/util.py:1525
418 #, python-format
419 msgid "%(count)d minute"
420 msgid_plural "%(count)d minutes"
421 msgstr[0] "%(count)d λεπτό"
422 msgstr[1] "%(count)d λεπτά"
424 #: src/gpodder/util.py:1533
425 msgid "and"
426 msgstr "και"
428 #: src/gpodder/util.py:1569
429 #, python-format
430 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
431 msgstr ""
433 #: src/gpodder/util.py:1578
434 #, python-format
435 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
436 msgstr ""
438 #: src/gpodder/util.py:1580
439 #, python-format
440 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
441 msgstr ""
443 #: src/gpodder/util.py:1582
444 #, fuzzy
445 #| msgid "Cannot open device"
446 msgid "Cannot open file/folder"
447 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
450 msgid "Cannot start gPodder"
451 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder"
453 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
454 #, python-format
455 msgid "D-Bus error: %s"
456 msgstr "Σφάλμα D-Bus: %s"
458 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
459 msgid "About gPodder"
460 msgstr "Σχετικά με το gPodder"
462 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
463 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
465 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
466 msgid "_Close"
467 msgstr ""
469 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
470 #, fuzzy
471 msgid "Website"
472 msgstr "Ιστότοπος:"
474 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
475 msgid "Bug Tracker"
476 msgstr ""
478 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
479 msgid "Path to gPodder home is too long"
480 msgstr ""
482 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
483 msgid "Integer"
484 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
486 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
487 msgid "Float"
488 msgstr "Float"
490 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
491 msgid "Boolean"
492 msgstr "Boolean"
494 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
495 msgid "String"
496 msgstr "String"
498 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
499 #, python-format
500 msgid "Command: %s"
501 msgstr "Εντολή: %s"
503 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
504 msgid "Default application"
505 msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
507 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
508 #, python-format
509 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
510 msgstr ""
512 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
513 msgid "gPodder"
514 msgstr "gPodder"
516 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
518 msgid "Extensions"
519 msgstr "Επεκτάσεις"
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
522 msgid "Loading incomplete downloads"
523 msgstr "Φόρτωση μη ολοκληρωμένων λήψεων"
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
526 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
527 msgstr ""
528 "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία."
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
531 #, python-format
532 msgid "%(count)d partial file"
533 msgid_plural "%(count)d partial files"
534 msgstr[0] "%(count)d ατελές αρχείο"
535 msgstr[1] "%(count)d ατελή αρχεία"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Clean-up"
540 msgid "Cleaning up..."
541 msgstr "Εκκαθάριση"
543 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
544 msgid "Action"
545 msgstr "Ενέργεια"
547 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
548 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
549 msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net"
551 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
552 msgid "Select the actions you want to carry out."
553 msgstr "Επίλεξε τις ενέργειες που θέλεις να πραγματοποιήσεις."
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
556 msgid "A_pply"
557 msgstr ""
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
560 msgid "Uploading subscriptions"
561 msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών"
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
564 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
565 msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή."
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
568 msgid "List uploaded successfully."
569 msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
572 msgid ""
573 "Could not find your device.\n"
574 "\n"
575 "Check login is a username (not an email)\n"
576 "and that the device name matches one in your account."
577 msgstr ""
579 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
580 msgid "Error while uploading"
581 msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση"
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
584 msgid "Size"
585 msgstr "Μέγεθος"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
588 msgid "Duration"
589 msgstr "Διάρκεια"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
592 msgid "Released"
593 msgstr "Κυκλοφόρησε"
595 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Size"
598 msgid "Size+"
599 msgstr "Μέγεθος"
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Duration"
604 msgid "Duration+"
605 msgstr "Διάρκεια"
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
608 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
609 msgid "Progress"
610 msgstr "Πρόοδος"
612 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
613 msgid "No episodes in current view"
614 msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή"
616 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
617 msgid "No episodes available"
618 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια"
620 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
621 msgid "No podcasts in this view"
622 msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
624 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
625 msgid "No subscriptions"
626 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
628 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
629 msgid "No active tasks"
630 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές διεργασίες"
632 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
633 #, python-format
634 msgid "%(count)d active"
635 msgid_plural "%(count)d active"
636 msgstr[0] "%(count)d ενεργή"
637 msgstr[1] "%(count)d ενεργές"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
640 #, fuzzy, python-format
641 #| msgid "%(count)d second"
642 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
643 msgid "%(count)d pausing"
644 msgid_plural "%(count)d pausing"
645 msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
646 msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
648 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
649 #, fuzzy, python-format
650 #| msgid "%(count)d active"
651 #| msgid_plural "%(count)d active"
652 msgid "%(count)d cancelling"
653 msgid_plural "%(count)d cancelling"
654 msgstr[0] "%(count)d ενεργή"
655 msgstr[1] "%(count)d ενεργές"
657 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
658 #, python-format
659 msgid "%(count)d queued"
660 msgid_plural "%(count)d queued"
661 msgstr[0] "%(count)d σε αναμονή"
662 msgstr[1] "%(count)d σε αναμονή"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
665 #, fuzzy, python-format
666 #| msgid "%(count)d second"
667 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
668 msgid "%(count)d paused"
669 msgid_plural "%(count)d paused"
670 msgstr[0] "%(count)d δευτερόλεπτο"
671 msgstr[1] "%(count)d δευτερόλεπτα"
673 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
674 #, python-format
675 msgid "%(count)d failed"
676 msgid_plural "%(count)d failed"
677 msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d"
678 msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d"
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
681 #, python-format
682 msgid "downloading %(count)d file"
683 msgid_plural "downloading %(count)d files"
684 msgstr[0] "λήψη %(count)d αρχείου"
685 msgstr[1] "λήψη %(count)d αρχείων"
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
688 #, python-format
689 msgid "synchronizing %(count)d file"
690 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
691 msgstr[0] "συγχρονισμός %(count)d αρχείου"
692 msgstr[1] "συγχρονισμός %(count)d αρχείων"
694 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
695 #, python-format
696 msgid "%(queued)d task queued"
697 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
698 msgstr[0] ""
699 msgstr[1] ""
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
702 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
703 msgstr "Παρακαλώ ανάφερε αυτό το πρόβλημα και επανεκκίνησε το gPodder:"
705 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
706 msgid "Unhandled exception"
707 msgstr "Εξαίρεση που δεν αντιμετωπίστηκε"
709 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
710 #, python-format
711 msgid "Feedparser error: %s"
712 msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση της ροής: %s"
714 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
715 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
716 #, python-format
717 msgid "ERROR: %s"
718 msgstr ""
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
721 msgid "Could not download some episodes:"
722 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη κάποιων επεισοδίων:"
724 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
725 msgid "Downloads finished"
726 msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν"
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
729 msgid "Downloads failed"
730 msgstr "Αποτυχία λήψεων"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
733 msgid "Could not sync some episodes:"
734 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο συγχρονισμός ορισμένων επεισοδίων"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
737 msgid "Device synchronization finished"
738 msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής ολοκληρώθηκε"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
741 msgid "Device synchronization failed"
742 msgstr "Ο συγχρονισμός της συσκευής απέτυχε"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
745 #, python-format
746 msgid "%(count)d more episode"
747 msgid_plural "%(count)d more episodes"
748 msgstr[0] "Ακόμα %(count)d επεισόδιο"
749 msgstr[1] "Ακόμα %(count)d επεισόδια"
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
752 #, fuzzy
753 #| msgid "Queued"
754 msgid "Queueing"
755 msgstr "Σε αναμονή"
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
758 #, fuzzy
759 #| msgid "Removing %s"
760 msgid "Removing"
761 msgstr "Αφαίρεση του %s"
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
764 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
765 #, fuzzy
766 #| msgid "Updating"
767 msgid "Updating..."
768 msgstr "Ενημέρωση"
770 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
771 msgid "Start download now"
772 msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
775 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
776 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
777 msgid "Download"
778 msgstr "Λήψη"
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
781 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
782 msgid "Pause"
783 msgstr "Παύση"
785 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
786 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
787 msgid "Cancel"
788 msgstr "Ακύρωση"
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
791 msgid "Move up"
792 msgstr ""
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
795 msgid "Move down"
796 msgstr ""
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
799 msgid "Remove from list"
800 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
803 msgid "Update podcast"
804 msgstr "Ενημέρωση podcast"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
807 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
808 msgid "Open download folder"
809 msgstr "Άνοιγμα φακέλου λήψεων"
811 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
812 msgid "Mark episodes as old"
813 msgstr "Σήμανση επισοδίων ως παλιά"
815 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
816 msgid "Archive"
817 msgstr "Αρχειοθέτηση"
819 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
820 msgid "Refresh image"
821 msgstr ""
823 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
824 #, fuzzy
825 msgid "Delete podcast"
826 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
828 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
829 msgid "Podcast settings"
830 msgstr "Ρυθμίσεις του podcast"
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
833 msgid "File already exists"
834 msgstr ""
836 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
837 #, python-format
838 msgid ""
839 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
840 msgstr ""
842 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
843 #, python-format
844 msgid ""
845 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
846 "Would you like to continue?"
847 msgstr ""
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
850 #, fuzzy
851 msgid "Error saving to local folder"
852 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
854 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
855 #, python-format
856 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
857 msgstr ""
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
860 msgid "Error converting file."
861 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
864 msgid "Bluetooth file transfer"
865 msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth"
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
868 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
869 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
870 msgid "Open"
871 msgstr "Άνοιγμα"
873 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
874 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
875 msgid "Play"
876 msgstr "Αναπαραγωγή"
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
879 msgid "Preview"
880 msgstr "Προεπισκόπηση"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
883 msgid "Stream"
884 msgstr "Αναπαραγωγή"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
887 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
888 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
889 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
890 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
891 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
892 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
893 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
894 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
895 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
896 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
898 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
900 #, fuzzy
901 msgid "_Cancel"
902 msgstr "Ακύρωση"
904 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
906 #, fuzzy
907 msgid "_Delete"
908 msgstr "Διαγραφή"
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
911 msgid "Send to"
912 msgstr "Αποστολή προς"
914 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
915 msgid "Local folder"
916 msgstr "Τοπικός φάκελος"
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
919 msgid "Bluetooth device"
920 msgstr "Συσκευή Bluetooth"
922 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
923 msgid "New"
924 msgstr "Νέο"
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
927 msgid "Episode details"
928 msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου"
930 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Select none"
933 msgid "Select channel"
934 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
937 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
938 msgstr ""
939 "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αναπαραγωγέα των μέσων σας στο παράθυρο "
940 "διαλόγου των προτιμήσεων."
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
943 msgid "Error opening player"
944 msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αναπαραγωγέα"
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
947 msgid "Adding podcasts"
948 msgstr "Προσθήκη podcasts"
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
951 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
952 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ γίνεται λήψη των πληροφοριών του επεισοδίου."
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
955 msgid "Existing subscriptions skipped"
956 msgstr "Οι υπάρχουσες συνδρομές παραλείφθηκαν"
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
959 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
960 msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
963 msgid "Podcast requires authentication"
964 msgstr "Το Podcast απαιτεί πιστοποίηση"
966 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
967 #, python-format
968 msgid "Please login to %s:"
969 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στο %s:"
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
972 msgid "Authentication failed"
973 msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
976 msgid "Website redirection detected"
977 msgstr "Εντοπίστηκε ανακατεύθυνση ιστότοπου"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
980 #, python-format
981 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
982 msgstr "Η διεύθυνση (URL) %(url)s ανακατευθύνει προς %(target)s."
984 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
985 msgid "Do you want to visit the website now?"
986 msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
989 msgid "Could not add some podcasts"
990 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
992 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
993 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
994 msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:"
996 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
997 msgid "Unknown"
998 msgstr "Άγνωστο"
1000 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1001 msgid "Redirection detected"
1002 msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής"
1004 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1005 msgid "Merging episode actions"
1006 msgstr "Συγχώνευση ενεργειών επεισοδίου"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1009 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1010 msgstr "Οι ενέργειες επεισοδίου από το gpodder.net συγχωνεύτηκαν."
1012 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1013 msgid "Cancelling..."
1014 msgstr "Ακύρωση..."
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1017 msgid "Please connect to a network, then try again."
1018 msgstr ""
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1021 #, fuzzy
1022 msgid "No network connection"
1023 msgstr "Νέο όνομα:"
1025 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1026 #, python-format
1027 msgid "Updating %(count)d feed..."
1028 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1029 msgstr[0] "Ενημέρωση %(count)d ροής..."
1030 msgstr[1] "Ενημέρωση %(count)d ροών..."
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1033 #, fuzzy, python-format
1034 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1035 msgstr "Ενημερώθηκε το %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1038 #, fuzzy, python-format
1039 #| msgid "%(count)d failed"
1040 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1041 msgid "%(count)d channel failed to update"
1042 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1043 msgstr[0] "Απέτυχε %(count)d"
1044 msgstr[1] "Απέτυχαν %(count)d"
1046 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Error while updating feed"
1049 msgid "Error while updating feeds"
1050 msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής"
1052 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "No new episodes available"
1055 msgid "No new episodes with downloadable content"
1056 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα"
1058 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1059 msgid "No new episodes"
1060 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
1062 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1063 #, python-format
1064 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1065 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1066 msgstr[0] "Λήψη %(count)d νέου επεισοδίου."
1067 msgstr[1] "Λήψη %(count)d νέων επεισοδίων."
1069 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1071 msgid "New episodes available"
1072 msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα"
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1075 #, python-format
1076 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1077 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1078 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο προστέθηκε στη λίστα λήψεων."
1079 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων."
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1082 #, python-format
1083 msgid "%(count)d new episode available"
1084 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1085 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο διαθέσιμο"
1086 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια διαθέσιμα"
1088 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Quit"
1091 msgid "_Quit"
1092 msgstr "Έξοδος"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1095 msgid "Quit gPodder"
1096 msgstr "Έξοδος από το gPodder"
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1099 msgid ""
1100 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1101 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1102 msgstr ""
1103 "Γίνεται λήψη επεισοδίων. Μπορείς να συνεχίσεις τις λήψεις την επόμενη φορά "
1104 "που θα εκκινήσεις το gPodder. Θέλεις να το κλείσεις τώρα;"
1106 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1107 msgid "Episodes are locked"
1108 msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
1110 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1111 msgid ""
1112 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1113 "to delete before trying to delete them."
1114 msgstr ""
1115 "Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσεις τα "
1116 "επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις πριν προσπαθήσεις να τα διαγράψεις."
1118 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1119 #, python-format
1120 msgid "Delete %(count)d episode?"
1121 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1122 msgstr[0] "Να διαγραφεί %(count)d επεισόδιο;"
1123 msgstr[1] "Να διαγραφούν %(count)d επεισόδια;"
1125 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1126 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1127 msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία."
1129 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1130 msgid "Deleting episodes"
1131 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1134 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1135 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα επεισόδια διαγράφονται"
1137 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1138 #, python-format
1139 msgid "Select older than %(count)d day"
1140 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1141 msgstr[0] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρα"
1142 msgstr[1] "Επίλεξε παλαιότερα από %(count)d ημέρες"
1144 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1145 msgid "Select played"
1146 msgstr "Επιλογή αναπαραγμένου"
1148 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1149 msgid "Select finished"
1150 msgstr "Επιλογή ολοκληρωμένων"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1153 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1154 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να διαγράψεις:"
1156 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1157 msgid "Delete episodes"
1158 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1161 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1162 msgid "No podcast selected"
1163 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast"
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1166 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1167 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση."
1169 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1170 #, python-format
1171 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1172 msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια της λήψης %(episode)s: %(message)s"
1174 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1175 msgid "Download error"
1176 msgstr "Σφάλμα λήψης"
1178 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1179 msgid "Select the episodes you want to download:"
1180 msgstr "Επίλεξε τα επεισόδια που θέλεις να κατεβάσεις:"
1182 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Mark as old"
1185 msgid "_Mark as old"
1186 msgstr "Σημείωση ως παλιό"
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1189 msgid "Please check for new episodes later."
1190 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα."
1192 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1193 msgid "No new episodes available"
1194 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα"
1196 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1197 #, fuzzy, python-format
1198 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1199 msgstr "Συνδρομές στο gpodder.net"
1201 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1202 msgid "Login to gpodder.net"
1203 msgstr "Σύνδεση στο gpodder.net"
1205 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1206 msgid "Please login to download your subscriptions."
1207 msgstr "Παρακαλώ κάνε σύνδεση για να κατεβάσεις τις συνδρομές σου."
1209 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1210 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1211 msgstr ""
1212 "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το "
1213 "επεξεργαστείτε."
1215 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1216 msgid "Podcast"
1217 msgstr "Podcast"
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Delete podcasts"
1222 msgstr "Αφαίρεση podcasts"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Select the podcast you want to delete."
1227 msgstr "Επίλεξε το podcast που θέλεις να αφαιρέσεις."
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Deleting podcast"
1232 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1237 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1240 msgid ""
1241 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1242 "Are you sure you want to continue?"
1243 msgstr ""
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Deleting podcasts"
1248 msgstr "Αφαίρεση των podcasts"
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1253 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ τα podcasts αφαιρούνται"
1255 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1256 msgid ""
1257 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1258 "Are you sure you want to continue?"
1259 msgstr ""
1261 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1262 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1263 msgstr ""
1264 "Παρακαλώ επίλεξε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για να το αφαιρέσεις."
1266 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1267 msgid "OPML files"
1268 msgstr "Αρχεία OPML"
1270 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1271 msgid "Import from OPML"
1272 msgstr "Εισαγωγή από OPML"
1274 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1275 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1276 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1277 #, fuzzy
1278 msgid "_Open"
1279 msgstr "Άνοιγμα"
1281 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1282 msgid "Import podcasts from OPML file"
1283 msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML"
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1286 msgid "Nothing to export"
1287 msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς εξαγωγή"
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1290 msgid ""
1291 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1292 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1293 msgstr ""
1294 "Η λίστα των συνδρομών podcast είναι άδεια. Παρακαλώ εγγράψου σε κάποια "
1295 "podcasts πρώτα πριν προσπαθήσεις να εξάγεις τη λίστα των συνδρομών σου."
1297 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1298 msgid "Export to OPML"
1299 msgstr "Εξαγωγή σε OPML"
1301 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1302 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1303 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1304 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1306 msgid "_Save"
1307 msgstr ""
1309 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1310 #, python-format
1311 msgid "%(count)d subscription exported"
1312 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1313 msgstr[0] "Εξάχθηκε %(count)d συνδρομή"
1314 msgstr[1] "Εξάχθηκαν %(count)d συνδρομές"
1316 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1317 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1318 msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία."
1320 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1321 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1322 msgstr ""
1323 "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας."
1325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1326 msgid "OPML export failed"
1327 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML"
1329 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1330 msgid "Managed by distribution"
1331 msgstr ""
1333 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1334 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1335 msgstr ""
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Could not check for updates"
1340 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
1342 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1343 msgid "Please try again later."
1344 msgstr ""
1346 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1347 msgid "No updates available"
1348 msgstr "Καμία διαθέσιμη ενημέρωση"
1350 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1351 msgid "You have the latest version of gPodder."
1352 msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του gPodder."
1354 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1355 msgid "New version available"
1356 msgstr "Νέα διαθέσιμη έκδοση"
1358 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1359 #, python-format
1360 msgid "Installed version: %s"
1361 msgstr "Εγκατεστημένη έκδοση: %s"
1363 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1364 #, python-format
1365 msgid "Newest version: %s"
1366 msgstr "Νεότερη έκδοση: %s"
1368 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1369 #, python-format
1370 msgid "Release date: %s"
1371 msgstr "Ημερομηνία διάθεσης: %s"
1373 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1374 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1375 msgstr "Λήψη της τελευταίας έκδοσης από το gpodder.org;"
1377 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1378 #, python-format
1379 msgid "released %s"
1380 msgstr "κυκλοφόρησε %s"
1382 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1383 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1384 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1385 #, python-format
1386 msgid "from %s"
1387 msgstr "από το %s"
1389 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1390 msgid "played"
1391 msgstr "αναπαραγμένο"
1393 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1394 msgid "unplayed"
1395 msgstr "μη αναπαραγμένο"
1397 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1398 msgid "today"
1399 msgstr "σήμερα"
1401 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1402 #, python-format
1403 msgid "downloaded %s"
1404 msgstr "έγινε λήψη %s"
1406 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1407 msgid "Deleted"
1408 msgstr "Διαγράφηκε"
1410 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1411 msgid "Downloaded episode"
1412 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο"
1414 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1415 msgid "Downloaded video episode"
1416 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο-βίντεο"
1418 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1419 msgid "Downloaded image"
1420 msgstr "Κατεβασμένη εικόνα"
1422 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1423 msgid "Downloaded file"
1424 msgstr "Κατεβασμένο αρχείο"
1426 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1427 msgid "missing file"
1428 msgstr "το αρχείο λείπει"
1430 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1431 msgid "never played"
1432 msgstr "ποτέ δεν αναπαράχθηκε"
1434 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1435 msgid "never displayed"
1436 msgstr "ποτέ δεν προβλήθηκε"
1438 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1439 msgid "never opened"
1440 msgstr "ποτέ δεν ανοίχτηκε"
1442 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1443 msgid "displayed"
1444 msgstr "προβλήθηκε"
1446 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1447 msgid "opened"
1448 msgstr "ανοίχτηκε"
1450 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1451 msgid "deletion prevented"
1452 msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε"
1454 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1455 msgid "No downloadable content"
1456 msgstr ""
1458 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1459 msgid "New episode"
1460 msgstr "Νέο επεισόδιο"
1462 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1463 msgid "All episodes"
1464 msgstr "Όλα τα επεισόδια"
1466 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1467 msgid "from all podcasts"
1468 msgstr "από όλα τα podcasts"
1470 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1471 msgid "Subscription paused"
1472 msgstr "Η συνδρομή παύθηκε"
1474 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1475 #, python-format
1476 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1477 msgstr ""
1479 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Please select an episode"
1482 msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
1484 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1485 msgid "Open Episode Title Link"
1486 msgstr ""
1488 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1489 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1490 msgstr ""
1492 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1493 #, python-format
1494 msgid ""
1495 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1496 "%(heading)s\n"
1497 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1498 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1499 msgstr ""
1501 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1502 msgid "Open shownotes in web browser"
1503 msgstr ""
1505 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1506 msgid "Open link in web browser"
1507 msgstr ""
1509 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1510 msgid "Nothing to paste."
1511 msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς επικόλληση."
1513 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1514 msgid "Clipboard is empty"
1515 msgstr "Το πρόχειρο είναι άδειο"
1517 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1518 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1519 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1520 msgid "_OK"
1521 msgstr ""
1523 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1524 msgid "Username"
1525 msgstr "Όνομα χρήστη"
1527 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1528 msgid "New user"
1529 msgstr "Νέος χρήστης"
1531 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1532 msgid "Login"
1533 msgstr "Σύνδεση"
1535 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1536 msgid "Authentication required"
1537 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
1539 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1540 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1541 msgstr ""
1543 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1544 msgid "Server"
1545 msgstr ""
1547 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1548 msgid "Password"
1549 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
1551 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Password"
1554 msgid "Show Password"
1555 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
1557 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1558 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1559 msgid "Select destination"
1560 msgstr "Επιλογή προορισμού"
1562 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1563 msgid "Setting"
1564 msgstr "Ρύθμιση"
1566 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1567 msgid "Set to"
1568 msgstr "Ορισμός ως"
1570 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1571 #, python-format
1572 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1573 msgstr ""
1574 "Αδυναμία ορισμού %(field)s ως %(value)s. Απαιτείται τύπος δεδομένων: "
1575 "%(datatype)s"
1577 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1578 msgid "Error setting option"
1579 msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
1581 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1582 msgid "Add section"
1583 msgstr "Προσθήκη τμήματος"
1585 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1586 msgid "New section:"
1587 msgstr "Νέο τμήμα"
1589 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1590 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1591 msgid "_Add"
1592 msgstr ""
1594 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1595 msgid "Select new podcast cover artwork"
1596 msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
1598 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1599 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1600 msgstr "Μπορείς να αποθέσεις μία μόνο εικόνα ή διεύθυνση (URL) εδώ."
1602 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1603 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1604 msgid "Drag and drop"
1605 msgstr "Μεταφορά και απόθεση"
1607 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1608 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1609 msgstr ""
1610 "Μπορείς να αποθέσεις μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις (URLs) εδώ."
1612 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1613 msgid "Remove"
1614 msgstr "Αφαίρεση"
1616 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Download"
1619 msgid "_Download"
1620 msgstr "Λήψη"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1623 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1624 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1625 #, fuzzy
1626 #| msgid "Select all"
1627 msgid "Select _all"
1628 msgstr "Επιλογή όλων"
1630 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1631 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1632 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "Select none"
1635 msgid "Select _none"
1636 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
1638 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1639 msgid "Nothing selected"
1640 msgstr "Δεν έχει γίνει καμία επιλογή"
1642 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1643 #, python-format
1644 msgid "%(count)d episode"
1645 msgid_plural "%(count)d episodes"
1646 msgstr[0] "%(count)d επεισόδιο"
1647 msgstr[1] "%(count)d επεισόδια"
1649 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1650 #, python-format
1651 msgid "size: %s"
1652 msgstr "μέγεθος: %s"
1654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1655 #, python-format
1656 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1657 msgid_plural ""
1658 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1659 msgstr[0] ""
1660 msgstr[1] ""
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Search:"
1665 msgstr "Αναζήτηση για:"
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Search"
1670 msgstr "Αναζήτηση για:"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1673 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1674 msgid "URL:"
1675 msgstr "Διεύθυνση (URL):"
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Filename:"
1680 msgstr "Όνομα χρήστη:"
1682 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Loading podcasts"
1685 msgstr "Προσθήκη podcasts"
1687 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1690 msgstr "Παρακαλώ περίμενε ενώ το podcast αφαιρείται"
1692 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1693 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1694 msgid "Do nothing"
1695 msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
1697 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1698 msgid "Show episode list"
1699 msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
1701 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1702 msgid "Add to download list"
1703 msgstr "Προσθήκη στη λίστα των λήψεων"
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1706 msgid "Download immediately"
1707 msgstr "Λήψη αμέσως"
1709 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1710 msgid "None"
1711 msgstr "Κανένα"
1713 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1714 msgid "iPod"
1715 msgstr ""
1717 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1718 msgid "Filesystem-based"
1719 msgstr "Βασισμένο σε σύστημα αρχείων"
1721 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Mark as played"
1724 msgstr "Σήμανση ως αναπαραγμένο"
1726 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1727 msgid "Delete from gPodder"
1728 msgstr "Διαγραφή από το gPodder"
1730 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1731 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1732 #, python-format
1733 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1734 msgstr ""
1736 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1737 msgid "Name"
1738 msgstr "Όνομα"
1740 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Documentation"
1743 msgstr "Διάρκεια"
1745 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Extension info"
1748 msgstr "Επεκτάσεις"
1750 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1751 msgid "Support the author"
1752 msgstr ""
1754 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1755 msgid "Extension cannot be activated"
1756 msgstr "Η επέκταση δεν γίνεται να ενεργοποιηθεί"
1758 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1759 msgid "Configure audio player"
1760 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα ήχου"
1762 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1763 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1764 msgid "Command:"
1765 msgstr "Εντολή:"
1767 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1768 msgid "Configure video player"
1769 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα βίντεο"
1771 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1773 msgid "manually"
1774 msgstr "χειροκίνητα"
1776 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1777 #, python-format
1778 msgid "after %(count)d day"
1779 msgid_plural "after %(count)d days"
1780 msgstr[0] "μετά από %(count)d ημέρα"
1781 msgstr[1] "μετά από %(count)d ημέρες"
1783 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1784 msgid "Replace subscription list on server"
1785 msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
1787 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1788 msgid ""
1789 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1790 "server. Continue?"
1791 msgstr ""
1792 "Απομακρυσμένα podcasts που δεν έχουν προστεθεί τοπικά θα αφαιρεθούν από το "
1793 "διακομιστή. Θέλετε α συνεχίσετε;"
1795 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1796 msgid "Select folder for mount point"
1797 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
1799 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Select folder for playlists"
1802 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
1804 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1805 #, fuzzy
1806 msgid "The playlists folder must be on the device"
1807 msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή"
1809 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1810 msgid "Unknown track"
1811 msgstr "Άγνωστο κομμάτι"
1813 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1814 #, python-format
1815 msgid "%s on Soundcloud"
1816 msgstr "%s στο Soundcloud"
1818 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1819 #, python-format
1820 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1821 msgstr "Κομμάτια που δημοσιεύτηκαν από %s στο Soundcloud"
1823 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1824 #, python-format
1825 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1826 msgstr "Αγαπημένα από %s στο Soundcloud"
1828 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1829 #, python-format
1830 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1831 msgstr "Αγαπημένα κομμάτια από %s στο Soundcloud"
1833 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Convert audio files"
1836 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1838 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1839 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1840 msgstr ""
1842 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1843 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1844 #, python-format
1845 msgid "Convert to %(format)s"
1846 msgstr "Μετατροπή σε τύπο %(format)s"
1848 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1849 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1850 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1851 msgid "File converted"
1852 msgstr "Η μετατροπή ολοκληρώθηκε"
1854 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1855 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1856 msgid "Conversion failed"
1857 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1859 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1860 msgid "Run a Command on Download"
1861 msgstr ""
1863 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1864 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1865 msgstr ""
1867 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1868 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Concatenate videos"
1871 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1873 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1874 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1875 msgstr ""
1877 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1878 msgid "Save video"
1879 msgstr ""
1881 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Concatenating video files"
1884 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
1886 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1887 #, python-format
1888 msgid "Writing %(filename)s"
1889 msgstr ""
1891 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1892 msgid "Videos successfully converted"
1893 msgstr ""
1895 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Error converting videos"
1898 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
1900 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1901 msgid "Concatenation result"
1902 msgstr ""
1904 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1905 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1906 msgstr ""
1908 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1909 msgid ""
1910 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1911 "installed media players"
1912 msgstr ""
1914 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1915 msgid "Enqueue in"
1916 msgstr ""
1918 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Resume in"
1921 msgstr "Συνέχιση όλων"
1923 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1924 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1925 msgstr ""
1927 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1928 msgid ""
1929 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1930 msgstr ""
1932 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1933 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Open website"
1936 msgstr "Ιστότοπος:"
1938 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Delete episodes"
1941 msgid "Filter Episodes"
1942 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1944 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1945 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1946 msgstr ""
1948 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1949 msgid "Regular Expression"
1950 msgstr ""
1952 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1953 msgid "Ignore Case"
1954 msgstr ""
1956 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Filter:"
1959 msgid "Filter"
1960 msgstr "Φίλτρο:"
1962 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1963 msgid ""
1964 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1965 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1966 "made."
1967 msgstr ""
1969 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1970 msgid "Block"
1971 msgstr ""
1973 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1974 msgid "Except"
1975 msgstr ""
1977 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1978 msgid ""
1979 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1980 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1981 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1982 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1983 msgstr ""
1985 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid "Delete episodes"
1988 msgid "Filter episodes now"
1989 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
1991 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1992 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1993 msgstr ""
1995 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1996 msgid "Gtk Status Icon"
1997 msgstr ""
1999 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2000 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2001 msgstr ""
2003 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2004 msgid "Minimize on start"
2005 msgstr "Ελαχιστοποίηση κατά την έναρξη"
2007 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2008 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2009 msgstr "Ελαχιστοποίηση του gPodder κατά την εκκίνηση"
2011 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2012 msgid "MPRIS Listener"
2013 msgstr ""
2015 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2016 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2017 msgstr ""
2019 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2020 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2021 msgstr ""
2023 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2024 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2025 msgstr ""
2027 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2028 #, fuzzy
2029 msgid "File normalized"
2030 msgstr "Όνομα αρχείου"
2032 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2033 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2034 msgstr ""
2036 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2037 msgid "Display notification bubbles for different events."
2038 msgstr ""
2040 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2041 msgid "Rename episodes after download"
2042 msgstr "Μετονομασία των επεισοδίων μετά τη λήψη"
2044 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2045 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2046 msgstr ""
2048 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2049 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2050 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Downloaded episodes"
2053 msgid "Rename all downloaded episodes"
2054 msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
2056 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "Downloaded episodes"
2059 msgid "No downloaded episodes to rename"
2060 msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
2062 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Downloaded episodes"
2065 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2066 msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
2068 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2069 #, fuzzy, python-format
2070 #| msgid "%(count)d new episode"
2071 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
2072 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2073 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2074 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο"
2075 msgstr[1] "%(count)d νέο επεισόδιο"
2077 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2078 msgid "Remove cover art from OGG files"
2079 msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα από τα αρχεία OGG"
2081 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2082 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2083 msgstr "αφαιρεί τα εξώφυλλα από όλα τα αρχεία OGG"
2085 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2086 msgid "Remove cover art"
2087 msgstr "Αφαιρέστε τα εξώφυλλα"
2089 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2090 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2091 msgstr "Μετατροπή αρχείων βίντεο σε MP4 για το Rockbox"
2093 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2094 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2095 msgstr "Μετατροπή όλων των βίντεο σε μορφή συμβατή με το Rockbox"
2097 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2098 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2099 msgstr ""
2101 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2102 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2103 msgstr ""
2105 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2106 msgid "Stream to Sonos"
2107 msgstr ""
2109 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2110 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2111 msgstr ""
2113 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2114 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2115 msgstr ""
2117 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2120 msgstr "Εμφάνιση \"Όλα τα επεισόδια\" στη λίστα των podcast"
2122 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Show download progress on the taskbar"
2125 msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
2127 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2128 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2129 msgstr ""
2131 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2132 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2133 msgstr ""
2135 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2136 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2137 msgstr ""
2139 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2140 msgid "Ubuntu App Indicator"
2141 msgstr ""
2143 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2144 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2145 msgstr ""
2147 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2148 msgid "Show main window"
2149 msgstr "Εμφάνιση βασικού παραθύρου"
2151 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2153 msgid "Quit"
2154 msgstr "Έξοδος"
2156 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2157 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2158 msgstr "Ενσωμάτωση Ubuntu Unity"
2160 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2161 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2162 msgstr "Προβολή προόδου λήψης στο εικονίδιο του Unity Launcher."
2164 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Search for new episodes on startup"
2167 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
2169 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2172 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια κατά την εκκίνηση"
2174 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Convert video files"
2177 msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
2179 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2180 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2181 msgstr ""
2183 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2184 msgid ""
2185 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2186 "dlp (pip install yt-dlp)"
2187 msgstr ""
2189 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2190 #, python-format
2191 msgid ""
2192 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2193 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2194 msgstr ""
2196 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Download to:"
2199 msgid "Old youtube-dl"
2200 msgstr "Λήψη στο:"
2202 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Download to:"
2205 msgid "Download with youtube-dl"
2206 msgstr "Λήψη στο:"
2208 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2209 msgid ""
2210 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2211 msgstr ""
2213 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "Download to:"
2216 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2217 msgstr "Λήψη στο:"
2219 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2220 msgid ""
2221 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2222 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2223 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2224 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2225 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2226 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2227 msgstr ""
2229 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2230 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2231 msgstr ""
2233 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2234 msgid ""
2235 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2236 "subtitles."
2237 msgstr ""
2239 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Download to:"
2242 msgid "youtube-dl"
2243 msgstr "Λήψη στο:"
2245 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2246 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2247 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2248 msgid "Preferences"
2249 msgstr "Προτιμήσεις"
2251 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2252 msgid "Check for new episodes"
2253 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
2255 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2256 msgid "Filter:"
2257 msgstr "Φίλτρο:"
2259 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2260 msgid "Podcasts"
2261 msgstr "Podcasts"
2263 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2264 msgid "Resume all"
2265 msgstr "Συνέχιση όλων"
2267 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2268 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2269 msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία."
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2272 msgid "Limit rate to"
2273 msgstr "Περιορισμός ταχύτητας σε"
2275 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2276 msgid "KiB/s"
2277 msgstr "KiB/s"
2279 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2280 msgid "Limit downloads to"
2281 msgstr "Περιορισμός λήψεων σε"
2283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2284 msgid "Add a new podcast"
2285 msgstr "Προσθέστε ένα νέο podcast"
2287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2288 msgid "_Paste"
2289 msgstr ""
2291 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2292 msgid "Channel Editor"
2293 msgstr ""
2295 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2296 msgid "<b>Feed URL</b>"
2297 msgstr ""
2299 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "<b>Locations</b>"
2302 msgid "<b>Download location</b>"
2303 msgstr "<b>Τοποθεσίες</b>"
2305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2306 msgid "Info"
2307 msgstr ""
2309 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "No subscriptions"
2312 msgid "Pause subscription"
2313 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
2315 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Sync to device"
2318 msgid "Sync to player devices"
2319 msgstr "Συγχρονισμός στη συσκευή"
2321 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2322 msgid "Section:"
2323 msgstr "Τμήμα:"
2325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2326 msgid "Strategy:"
2327 msgstr ""
2329 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2330 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2331 msgstr "<b>Πιστοποίηση HTTP/FTP</b>"
2333 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2335 msgid "Username:"
2336 msgstr "Όνομα χρήστη:"
2338 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2339 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2340 msgid "Password:"
2341 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
2343 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Setting"
2346 msgid "Settings"
2347 msgstr "Ρύθμιση"
2349 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2350 msgid "gPodder Configuration Editor"
2351 msgstr "Επεξεργαστής ρυθμίσεων gPodder"
2353 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2354 msgid "Search for:"
2355 msgstr "Αναζήτηση για:"
2357 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Show All"
2360 msgid "_Show All"
2361 msgstr "Εμφάνιση όλων"
2363 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2364 msgid "Select episodes"
2365 msgstr "Επιλογή επεισοδίων"
2367 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Remove"
2370 msgid "_Remove"
2371 msgstr "Αφαίρεση"
2373 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2374 msgid "Find new podcasts"
2375 msgstr "Βρείτε νέα podcasts"
2377 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2378 msgid "label"
2379 msgstr ""
2381 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2382 msgid "..."
2383 msgstr ""
2385 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid "Added"
2388 msgid "Add"
2389 msgstr "Προστέθηκε"
2391 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Edit config"
2394 msgid "_Edit config"
2395 msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2398 msgid "Video player:"
2399 msgstr "Αναπαραγωγέας βίντεο:"
2401 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2402 msgid "Audio player:"
2403 msgstr "Αναπαραγωγέας ήχου:"
2405 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2406 msgid "Find as you type"
2407 msgstr ""
2409 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2410 msgid "General"
2411 msgstr "Γενικά"
2413 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2414 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2415 msgstr "Συγχρονίστε τις συνδρομές και τις ενέργειες επεισοδίου"
2417 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2418 msgid "Server:"
2419 msgstr ""
2421 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2422 msgid "Device name:"
2423 msgstr "Όνομα συσκευής:"
2425 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2428 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2429 msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα στο διακομιστή με τις τοπικές συνδρομές"
2431 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Uploading subscriptions"
2434 msgid "Upload local subscriptions"
2435 msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών"
2437 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2438 msgid "gpodder.net"
2439 msgstr "gpodder.net"
2441 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2442 msgid "Update interval:"
2443 msgstr "Διάστημα ενημέρωσης:"
2445 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2446 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2447 msgstr "Μέγιστος αριθμός επεισοδίων ανά podcast:"
2449 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2450 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2451 msgstr ""
2453 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2454 msgid "When new episodes are found:"
2455 msgstr "Όταν βρεθούν νέα επεισόδια:"
2457 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2458 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2459 msgstr ""
2461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2462 msgid "Updating"
2463 msgstr "Ενημέρωση"
2465 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2466 msgid "Delete played episodes:"
2467 msgstr "Διαγραφή αναπαραγμένων επεισοδίων:"
2469 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2470 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2471 msgstr "Αφαίρεση ατελείωτων επεισοδίων που παίχτικαν "
2473 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2474 msgid "Also remove unplayed episodes"
2475 msgstr "Επίσης, αφαίρεση μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
2477 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2478 msgid "Clean-up"
2479 msgstr "Εκκαθάριση"
2481 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2482 msgid "Device type:"
2483 msgstr "Τύπος συσκευής:"
2485 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2486 msgid "Mountpoint:"
2487 msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2489 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Create playlists on device"
2492 msgstr "Αντικατάσταση λίστας στον διακομιστή"
2494 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Playlists Folder:"
2497 msgstr "Άδεια λίστα αναπαραγωγής"
2499 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2500 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2501 msgstr ""
2503 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2504 msgid "After syncing an episode:"
2505 msgstr "Μετά το συγχρονισμό ενός επεισοδίου:"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2508 msgid "Only sync unplayed episodes"
2509 msgstr "Συγχρονισμός μόνο των μη αναπαραγμένων επεισοδίων"
2511 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2512 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2513 msgstr ""
2515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2516 msgid ""
2517 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2518 "(disable if device modifies files)"
2519 msgstr ""
2521 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2522 msgid "Devices"
2523 msgstr "Συσκευές"
2525 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2526 msgid "Preferred YouTube format:"
2527 msgstr ""
2529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2530 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2531 msgstr ""
2533 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2534 msgid "Preferred Vimeo format:"
2535 msgstr ""
2537 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2538 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2539 msgstr "<big>Καλώς ήρθατε στο gPodder</big>"
2541 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2542 msgid "Your podcast list is empty."
2543 msgstr "Η λίστα podcast είναι άδεια."
2545 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2546 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2547 msgstr "Επιλέξτε από μία λίστα με παραδείγματα podcasts"
2549 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2550 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2551 msgstr "Προσθήκη νέου podcast εισάγοντας το URL του."
2553 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2554 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2555 msgstr "Επαναφορά των συνδρομών μου από το gpodder.net"
2557 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2558 msgid "Go to gpodder.net"
2559 msgstr "Μετάβαση στο gpodder.net"
2561 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2562 msgid "Software updates"
2563 msgstr "Ενημερώσεις λογισμικού"
2565 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Open"
2568 msgid "Open Logs"
2569 msgstr "Άνοιγμα"
2571 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Help"
2574 msgstr "_Βοήθεια"
2576 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2577 msgid "About"
2578 msgstr ""
2580 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2581 #, fuzzy
2582 msgid "_Podcasts"
2583 msgstr "Podcasts"
2585 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2586 msgid "Download new episodes"
2587 msgstr "Λήψη νέων επεισοδίων"
2589 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2590 #, fuzzy
2591 #| msgid "Find new podcasts"
2592 msgid "Find Podcast"
2593 msgstr "Βρείτε νέα podcasts"
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2596 #, fuzzy
2597 msgid "_Subscriptions"
2598 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2601 msgid "Discover new podcasts"
2602 msgstr "Ανακαλύψτε νέα podcasts"
2604 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2605 msgid "Add podcast via URL"
2606 msgstr "Προσθήκη podcast μέσω της διεύθυνσης (URL)"
2608 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2609 msgid "Import from OPML file"
2610 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο OPML"
2612 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2613 msgid "Export to OPML file"
2614 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο OPML"
2616 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2617 #, fuzzy
2618 msgid "_Episodes"
2619 msgstr "Επεισόδιο"
2621 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2622 msgid "Delete"
2623 msgstr "Διαγραφή"
2625 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2626 msgid "Toggle new status"
2627 msgstr "Εναλλαγή κατάστασης νέου"
2629 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2630 msgid "Change delete lock"
2631 msgstr "Αλλαγή στο κλείδωμα της διαγραφής"
2633 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Delete episodes"
2636 msgid "Find Episode"
2637 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2639 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2640 msgid "E_xtras"
2641 msgstr ""
2643 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2644 msgid "Sync to device"
2645 msgstr "Συγχρονισμός στη συσκευή"
2647 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2648 msgid "_View"
2649 msgstr ""
2651 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2652 msgid "Toolbar"
2653 msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2655 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2656 msgid "Always show Find entries"
2657 msgstr ""
2659 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2660 msgid "Hide podcasts without episodes"
2661 msgstr "Απόκρυψη των podcasts χωρίς επεισόδια"
2663 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2664 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2665 msgstr "\"Όλα τα επισόδια\" στην λίστα των podcast"
2667 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2668 msgid "Use sections for podcast list"
2669 msgstr "Χρήση τμημάτων για την λίστα των podcast"
2671 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2672 msgid "Hide deleted episodes"
2673 msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
2675 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2676 msgid "Downloaded episodes"
2677 msgstr "Ληφθέντα επεισόδια"
2679 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2680 msgid "Unplayed episodes"
2681 msgstr "Μη αναπαραγμένα επεισόδια"
2683 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2684 #, fuzzy
2685 #| msgid "No new episodes"
2686 msgid "Always show New Episodes"
2687 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
2689 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2690 msgid "Trim episode title prefix"
2691 msgstr ""
2693 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2694 msgid "Episode descriptions"
2695 msgstr "Περιγραφές επεισοδίου"
2697 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Show episode list"
2700 msgid "Show episode released time"
2701 msgstr "Εμφάνιση της λίστας επεισοδίων"
2703 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2704 msgid "Right align episode released column"
2705 msgstr ""
2707 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2708 msgid "Require control click to sort episodes"
2709 msgstr ""
2711 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2712 msgid "Visible columns"
2713 msgstr "Ορατές στήλες"
2715 #: bin/gpo:268
2716 msgid "Podcast update requested by extensions."
2717 msgstr "Η ενημέρωση του podcast ζητήθηκε από τις επεκτάσεις."
2719 #: bin/gpo:272
2720 msgid "Episode download requested by extensions."
2721 msgstr ""
2723 #: bin/gpo:325
2724 #, python-format
2725 msgid "Invalid url: %s"
2726 msgstr ""
2728 #: bin/gpo:342
2729 msgid "Wrong username/password"
2730 msgstr "Λάθος όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης"
2732 #: bin/gpo:347
2733 #, fuzzy
2734 msgid "User name:"
2735 msgstr "Όνομα χρήστη:"
2737 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2738 #: bin/gpo:820
2739 #, fuzzy, python-format
2740 msgid "You are not subscribed to %s."
2741 msgstr "Έχεις ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
2743 #: bin/gpo:370
2744 #, fuzzy, python-format
2745 msgid "Already subscribed to %s."
2746 msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
2748 #: bin/gpo:376
2749 #, python-format
2750 msgid "Cannot subscribe to %s."
2751 msgstr "Αδυναμία συνδρομής στο %s."
2753 #: bin/gpo:392
2754 #, python-format
2755 msgid "Successfully added %s."
2756 msgstr "Επιτυχής προσθήκη του %s."
2758 #: bin/gpo:410
2759 msgid "This configuration option does not exist."
2760 msgstr "Αυτή η επιλογή ρύθμισης δεν υπάρχει."
2762 #: bin/gpo:414
2763 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2764 msgstr "Μόνο οι τερματικοί κόμβοι μπορούν να ρυθμιστούν."
2766 #: bin/gpo:428
2767 #, python-format
2768 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2769 msgstr ""
2771 #: bin/gpo:447
2772 #, fuzzy, python-format
2773 msgid "Unsubscribed from %s."
2774 msgstr "Κατάργηση συνδρομής"
2776 #: bin/gpo:525
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Invalid command."
2779 msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
2781 #: bin/gpo:530
2782 #, fuzzy, python-format
2783 msgid "Invalid option: %s."
2784 msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
2786 #: bin/gpo:555
2787 msgid "Updates disabled"
2788 msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν."
2790 #: bin/gpo:566
2791 #, python-format
2792 msgid "%(count)d new episode"
2793 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2794 msgstr[0] "%(count)d νέο επεισόδιο"
2795 msgstr[1] "%(count)d νέα επεισόδια"
2797 #: bin/gpo:572
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Checking for new episodes"
2800 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια..."
2802 #: bin/gpo:581
2803 #, fuzzy, python-format
2804 msgid "Skipping %(podcast)s"
2805 msgstr "Προσθήκη podcasts"
2807 #: bin/gpo:710
2808 msgid "No episode with the specified GUID found."
2809 msgstr ""
2811 #: bin/gpo:714
2812 #, fuzzy, python-format
2813 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2814 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2816 #: bin/gpo:716
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Episode has already been deleted."
2819 msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
2821 #: bin/gpo:731
2822 #, python-format
2823 msgid "Disabling feed update from %s."
2824 msgstr ""
2826 #: bin/gpo:746
2827 #, fuzzy, python-format
2828 msgid "Enabling feed update from %s."
2829 msgstr "Ανάγνωση αρχείων από το %s"
2831 #: bin/gpo:775
2832 msgid "No podcasts found."
2833 msgstr "Δεν βρέθηκαν podcasts."
2835 #: bin/gpo:789
2836 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2837 msgstr ""
2839 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2840 msgid "Invalid value."
2841 msgstr "Μη έγκυρη τιμή."
2843 #: bin/gpo:811
2844 #, python-format
2845 msgid "Adding %s..."
2846 msgstr "Προσθήκη του %s..."
2848 #: bin/gpo:824
2849 #, python-format
2850 msgid "Invalid URL: %s"
2851 msgstr "Μη έγκυρο URL: %s"
2853 #: bin/gpo:827
2854 #, python-format
2855 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2856 msgstr ""
2858 #: bin/gpo:852
2859 #, python-format
2860 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2861 msgstr ""
2863 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2864 msgid "yes"
2865 msgstr ""
2867 #: bin/gpo:893
2868 #, fuzzy, python-format
2869 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2870 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2872 #: bin/gpo:926
2873 msgid ""
2874 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2875 "none, empty when ready"
2876 msgstr ""
2878 #: bin/gpo:958
2879 #, fuzzy, python-format
2880 msgid "Will delete %(episode)s"
2881 msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων επεισοδίων"
2883 #: bin/gpo:960
2884 #, fuzzy, python-format
2885 msgid "Won't delete %(episode)s"
2886 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
2888 #: bin/gpo:968
2889 #, python-format
2890 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2891 msgstr ""
2893 #: bin/gpo:980
2894 #, fuzzy, python-format
2895 msgid "Syncing %s"
2896 msgstr "Προσθήκη του %s"
2898 #: bin/gpo:1026
2899 msgid "(enabled)"
2900 msgstr ""
2902 #: bin/gpo:1037
2903 msgid "Title:"
2904 msgstr ""
2906 #: bin/gpo:1038
2907 msgid "Category:"
2908 msgstr ""
2910 #: bin/gpo:1039
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Section:"
2913 msgid "Description:"
2914 msgstr "Τμήμα:"
2916 #: bin/gpo:1040
2917 msgid "Authors:"
2918 msgstr ""
2920 #: bin/gpo:1042
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Documentation:"
2923 msgstr "Διάρκεια"
2925 #: bin/gpo:1043
2926 msgid "Enabled:"
2927 msgstr ""
2929 #: bin/gpo:1043
2930 msgid "no"
2931 msgstr ""
2933 #: bin/gpo:1068
2934 msgid "enabled"
2935 msgstr ""
2937 #: bin/gpo:1068
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "Updates disabled"
2940 msgid "disabled"
2941 msgstr "Οι ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν."
2943 #: bin/gpo:1071
2944 #, python-format
2945 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2946 msgstr ""
2948 #: bin/gpo:1151
2949 #, python-format
2950 msgid "Syntax error: %(error)s"
2951 msgstr "Συντακτικό λάθος: %(error)s"
2953 #: bin/gpo:1269
2954 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2955 msgstr ""
2957 #: bin/gpo:1273
2958 msgid "The requested function is not available."
2959 msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη."
2961 #: bin/gpodder:105
2962 #, fuzzy
2963 msgid "subscribe to the feed at URL"
2964 msgstr "Εγγραφή στο "
2966 #: bin/gpodder:112
2967 #, fuzzy
2968 msgid "print logging output on the console"
2969 msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο"
2971 #: bin/gpodder:116
2972 #, fuzzy
2973 msgid "reduce warnings on the console"
2974 msgstr "Εκτύπωση της εξαγόμενης αποσφαλμάτωσης στην πρότυπη έξοδο"
2976 #: bin/gpodder:122
2977 msgid "exit once started up (for profiling)"
2978 msgstr ""
2980 #: bin/gpodder:127
2981 msgid "Mac OS X application process number"
2982 msgstr "Αριθμός διεργασία εφαρμογής Mac OS X"
2984 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2985 #, fuzzy
2986 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2987 msgstr "Εγγραφή στο "
2989 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2990 msgid "gPodder Podcast Client"
2991 msgstr "Πελάτης Podcast gPodder"
2993 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2994 msgid "Podcast Client"
2995 msgstr "Πελάτης Podcast"
2997 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2998 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2999 msgstr "Εγγραφή σε περιεχόμενο ήχου και βίντεο από τον ιστό"