1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-04-04 22:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:54
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/syncui.py:84
27 msgid "No device configured"
28 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
30 #: src/gpodder/syncui.py:85
31 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
32 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
34 #: src/gpodder/syncui.py:90
35 msgid "Cannot open device"
36 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
38 #: src/gpodder/syncui.py:91
39 msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
40 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
42 #: src/gpodder/syncui.py:138
43 msgid "Not enough space left on device"
44 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
46 #: src/gpodder/syncui.py:139
49 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
50 "Do you want to continue?"
52 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
55 #: src/gpodder/syncui.py:201
56 msgid "Update successful"
59 #: src/gpodder/syncui.py:202
60 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
61 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
63 #: src/gpodder/syncui.py:270 src/gpodder/gtkui/main.py:846
64 #: src/gpodder/gtkui/main.py:972 src/gpodder/gtkui/main.py:2788
65 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2991
66 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:127
70 #: src/gpodder/syncui.py:275
71 msgid "Episodes have been deleted on device"
72 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
74 #: src/gpodder/syncui.py:287
75 msgid "Error writing playlist files"
76 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
78 #: src/gpodder/util.py:442
80 msgid "%(count)d day ago"
81 msgid_plural "%(count)d days ago"
82 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
84 #: src/gpodder/util.py:521
88 #: src/gpodder/util.py:523
92 #: src/gpodder/util.py:566 src/gpodder/util.py:569
96 #: src/gpodder/util.py:1372 src/gpodder/util.py:1394
98 msgid "%(count)d second"
99 msgid_plural "%(count)d seconds"
100 msgstr[0] "%(count)d 초"
102 #: src/gpodder/util.py:1386
104 msgid "%(count)d hour"
105 msgid_plural "%(count)d hours"
106 msgstr[0] "%(count)d 시간"
108 #: src/gpodder/util.py:1390
110 msgid "%(count)d minute"
111 msgid_plural "%(count)d minutes"
112 msgstr[0] "%(count)d 분"
114 #: src/gpodder/util.py:1398
118 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
120 msgid "Folder %s could not be created."
121 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
123 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:98
124 msgid "Error writing playlist"
125 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
127 #: src/gpodder/download.py:340 bin/gpo:319
128 msgid "Wrong username/password"
129 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
131 #: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/sync.py:958
135 #: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/sync.py:958
139 #: src/gpodder/download.py:520 src/gpodder/gtkui/model.py:372
143 #: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/model.py:627 src/gpodder/sync.py:959
147 #: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
151 #: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
155 #: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/sync.py:959
159 #: src/gpodder/download.py:853
160 msgid "Missing content from server"
161 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
163 #: src/gpodder/download.py:859
165 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
166 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
168 #: src/gpodder/download.py:866
170 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
171 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
173 #: src/gpodder/download.py:870 src/gpodder/sync.py:1114
178 #: src/gpodder/directory.py:97
179 msgid "gpodder.net search"
180 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
182 #: src/gpodder/directory.py:107
183 msgid "OPML from web"
184 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
186 #: src/gpodder/directory.py:117
190 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
191 msgid "Getting started"
194 #: src/gpodder/directory.py:137
195 msgid "gpodder.net Top 50"
196 msgstr "gpodder.net Top 50"
198 #: src/gpodder/directory.py:147
199 msgid "gpodder.net Tags"
200 msgstr "gpodder.net 태그"
202 #: src/gpodder/directory.py:160
203 msgid "Soundcloud search"
204 msgstr "Soundcloud에서 검색"
206 #: src/gpodder/directory.py:174
207 msgid "Imported OPML file"
210 #: src/gpodder/model.py:348 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:176
211 msgid "No description available"
212 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
214 #: src/gpodder/model.py:585
218 #: src/gpodder/model.py:652
222 #: src/gpodder/model.py:653
223 msgid "Only keep latest"
226 #: src/gpodder/model.py:687 src/gpodder/model.py:1111
227 #: src/gpodder/extensions.py:59
231 #: src/gpodder/model.py:1094 src/gpodder/model.py:1109
232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
236 #: src/gpodder/model.py:1107
240 #: src/gpodder/model.py:1286
243 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
244 "failure to download files.\n"
247 #: src/gpodder/model.py:1288
248 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
251 #: src/gpodder/sync.py:238
252 msgid "Cancelled by user"
255 #: src/gpodder/sync.py:241
256 msgid "Writing data to disk"
259 #: src/gpodder/sync.py:338
260 msgid "Opening iPod database"
261 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
263 #: src/gpodder/sync.py:348
267 #: src/gpodder/sync.py:359
268 msgid "Saving iPod database"
269 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
271 #: src/gpodder/sync.py:364
272 msgid "Writing extended gtkpod database"
273 msgstr "확장된 gtkpod 데이터베이스에 기록하고 있습니다"
275 #: src/gpodder/sync.py:440 src/gpodder/sync.py:703 src/gpodder/sync.py:904
280 #: src/gpodder/sync.py:455 src/gpodder/sync.py:580
285 #: src/gpodder/sync.py:473
287 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
288 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
290 #: src/gpodder/sync.py:558
291 msgid "Opening MP3 player"
292 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
294 #: src/gpodder/sync.py:561
295 msgid "MP3 player opened"
296 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
298 #: src/gpodder/sync.py:599
301 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
304 #: src/gpodder/sync.py:626 src/gpodder/sync.py:634
306 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
307 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
309 #: src/gpodder/sync.py:805 src/gpodder/sync.py:812
313 #: src/gpodder/sync.py:819
314 msgid "Opening the MTP device"
315 msgstr "MTP디바이스를 연결중입니다"
317 #: src/gpodder/sync.py:829
322 #: src/gpodder/sync.py:834
327 #: src/gpodder/sync.py:842
332 #: src/gpodder/sync.py:847 bin/gpo:802
337 #: src/gpodder/sync.py:958
338 msgid "Synchronizing"
341 #: src/gpodder/my.py:178
346 #: src/gpodder/my.py:180
351 #: src/gpodder/extensions.py:55
352 msgid "Desktop Integration"
355 #: src/gpodder/extensions.py:56
359 # Need more context to translate it
360 #: src/gpodder/extensions.py:57
361 msgid "Post download"
362 msgstr "Post download"
364 #: src/gpodder/extensions.py:100
365 msgid "No description for this extension."
366 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
368 #: src/gpodder/extensions.py:220
370 msgid "Command not found: %(command)s"
371 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
373 #: src/gpodder/extensions.py:236
375 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
377 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
379 #: src/gpodder/extensions.py:273
381 msgid "Python module not found: %(module)s"
382 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
384 #: src/gpodder/gtkui/app.py:117
385 msgid "Cannot start gPodder"
386 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
388 #: src/gpodder/gtkui/app.py:118
390 msgid "D-Bus error: %s"
391 msgstr "D-Bus 에러: %s"
393 #: src/gpodder/gtkui/app.py:141
394 msgid "About gPodder"
395 msgstr "gPodder에 대해서"
397 #: src/gpodder/gtkui/app.py:165
402 #: src/gpodder/gtkui/app.py:166
406 #: src/gpodder/gtkui/app.py:217
407 msgid "Path to gPodder home is too long"
410 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
415 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
416 msgid "Default application"
419 #: src/gpodder/gtkui/main.py:149 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
423 #: src/gpodder/gtkui/main.py:317 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
427 #: src/gpodder/gtkui/main.py:318
428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
432 #: src/gpodder/gtkui/main.py:337
433 msgid "Loading incomplete downloads"
434 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
436 #: src/gpodder/gtkui/main.py:338
437 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
438 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
440 #: src/gpodder/gtkui/main.py:341 bin/gpo:586
442 msgid "%(count)d partial file"
443 msgid_plural "%(count)d partial files"
444 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
446 #: src/gpodder/gtkui/main.py:357
450 #: src/gpodder/gtkui/main.py:369
451 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
452 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
454 #: src/gpodder/gtkui/main.py:474
458 #: src/gpodder/gtkui/main.py:521
459 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
460 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
462 #: src/gpodder/gtkui/main.py:522
463 msgid "Select the actions you want to carry out."
464 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
466 #: src/gpodder/gtkui/main.py:562
467 msgid "Uploading subscriptions"
470 #: src/gpodder/gtkui/main.py:563
471 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
472 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
474 #: src/gpodder/gtkui/main.py:568
475 msgid "List uploaded successfully."
476 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
478 #: src/gpodder/gtkui/main.py:575
479 msgid "Error while uploading"
482 #: src/gpodder/gtkui/main.py:865
486 #: src/gpodder/gtkui/main.py:870
490 #: src/gpodder/gtkui/main.py:874
494 #: src/gpodder/gtkui/main.py:992 src/gpodder/gtkui/main.py:1141
495 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
499 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1020
500 msgid "No episodes in current view"
501 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
503 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1022
504 msgid "No episodes available"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1028
508 msgid "No podcasts in this view"
509 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1030
512 msgid "No subscriptions"
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1032
516 msgid "No active tasks"
517 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1145 src/gpodder/gtkui/main.py:1147
521 msgid "%(count)d active"
522 msgid_plural "%(count)d active"
523 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1149
527 msgid "%(count)d failed"
528 msgid_plural "%(count)d failed"
529 msgstr[0] "%(count)d 실패"
531 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1151
533 msgid "%(count)d queued"
534 msgid_plural "%(count)d queued"
535 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1164
539 msgid "downloading %(count)d file"
540 msgid_plural "downloading %(count)d files"
541 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
543 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1176
545 msgid "synchronizing %(count)d file"
546 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
547 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
549 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1180
551 msgid "%(queued)d task queued"
552 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
553 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1206
556 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
557 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1207
560 msgid "Unhandled exception"
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1274
565 msgid "Feedparser error: %s"
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1407
569 msgid "Could not download some episodes:"
570 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
572 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1409 src/gpodder/gtkui/main.py:1412
573 msgid "Downloads finished"
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1415
577 msgid "Downloads failed"
580 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1420
581 msgid "Could not sync some episodes:"
582 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
584 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1423 src/gpodder/gtkui/main.py:1427
585 msgid "Device synchronization finished"
586 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1431
589 msgid "Device synchronization failed"
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1474
594 msgid "%(count)d more episode"
595 msgid_plural "%(count)d more episodes"
596 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
598 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1582
599 msgid "Start download now"
602 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1587 src/gpodder/gtkui/main.py:1862
603 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:192
604 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:139
605 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
609 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1592 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
610 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
614 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1596
618 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600
622 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1602
626 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1605
627 msgid "Remove from list"
630 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1646 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
631 msgid "Update podcast"
634 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1653
635 msgid "Open download folder"
638 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1659
639 msgid "Mark episodes as old"
642 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1663 src/gpodder/gtkui/main.py:1920
646 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1668
648 msgid "Delete podcast"
651 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
652 msgid "Podcast settings"
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1724
656 msgid "File already exist"
659 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1726
661 msgid "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1768
667 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
668 "Would you like to continue?"
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1770 src/gpodder/gtkui/main.py:1775
673 msgid "Error saving to local folder"
674 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
676 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1774
678 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
681 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1795
682 msgid "Error converting file."
685 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1795
686 msgid "Bluetooth file transfer"
689 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1848 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
693 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1852
697 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1854
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1867
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1871
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1897
715 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
716 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1899
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
721 msgid "Bluetooth device"
724 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1911
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1929 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
729 msgid "Episode details"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2085
733 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
734 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2086
737 msgid "Error opening player"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2328
741 msgid "Adding podcasts"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2329
745 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
746 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2336
749 msgid "Existing subscriptions skipped"
750 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2337
753 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
754 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2345 bin/gpo:322
757 msgid "Podcast requires authentication"
760 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2346 bin/gpo:323
762 msgid "Please login to %s:"
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2354 src/gpodder/gtkui/main.py:2450
766 msgid "Authentication failed"
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2360
770 msgid "Website redirection detected"
771 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
773 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2361
775 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
776 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2362
779 msgid "Do you want to visit the website now?"
780 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2371
783 msgid "Could not add some podcasts"
784 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2372
787 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
788 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2375
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2459
795 msgid "Redirection detected"
796 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2493
799 msgid "Merging episode actions"
800 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2494
803 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
804 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2518
807 msgid "Cancelling..."
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2527
811 msgid "Please connect to a network, then try again."
812 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
814 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2528
815 msgid "No network connection"
816 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
818 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2549
820 msgid "Updating %(count)d feed..."
821 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
822 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2564
825 #, fuzzy, python-format
826 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
827 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
829 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2575
831 msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
832 msgstr "%(url)s: %(message)s 업데이트하는 중 에러"
834 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2577
836 msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
837 msgstr "%(url)s 의 피드를 업데이트 할 수 없습니다"
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2578
840 msgid "Error while updating feed"
841 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2620
844 msgid "No new episodes"
845 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2633
849 msgid "Downloading %(count)d new episode."
850 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
851 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2636 src/gpodder/gtkui/main.py:2643
854 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
855 msgid "New episodes available"
856 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
858 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2640
860 msgid "%(count)d new episode added to download list."
861 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
862 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2649
866 msgid "%(count)d new episode available"
867 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
868 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
870 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2680
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2681
876 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
877 "start gPodder. Do you want to quit now?"
879 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
880 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2721 bin/gpo:857
883 msgid "Episodes are locked"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2723 bin/gpo:859
888 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
889 "to delete before trying to delete them."
890 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
892 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2730 bin/gpo:866
894 msgid "Delete %(count)d episode?"
895 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
896 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
898 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2732 bin/gpo:868
899 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
900 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
902 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2737
903 msgid "Deleting episodes"
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 bin/gpo:873
907 msgid "Please wait while episodes are deleted"
908 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2791
912 msgid "Select older than %(count)d day"
913 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
914 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2793
917 msgid "Select played"
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2794
921 msgid "Select finished"
924 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2798
925 msgid "Select the episodes you want to delete:"
926 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2815 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
929 msgid "Delete episodes"
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2868 src/gpodder/gtkui/main.py:3103
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3203
934 msgid "No podcast selected"
935 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
937 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2869
938 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
939 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2942
943 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
944 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2943
947 msgid "Download error"
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
951 msgid "Select the episodes you want to download:"
952 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3017
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3024
959 msgid "Please check for new episodes later."
960 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3025
963 msgid "No new episodes available"
964 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
966 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
967 #, fuzzy, python-format
968 msgid "Subscriptions on %(server)s"
969 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3077
972 msgid "Login to gpodder.net"
973 msgstr "gpodder.net에 로그인"
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3078
976 msgid "Please login to download your subscriptions."
977 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3104
980 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
981 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3124 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
989 msgid "Delete podcasts"
992 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3125
994 msgid "Select the podcast you want to delete."
995 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3129 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
1001 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3138
1003 msgid "Deleting podcast"
1006 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3139
1008 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1009 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3140
1013 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\r\n"
1014 "Are you sure you want to continue?"
1017 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3142
1019 msgid "Deleting podcasts"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3143
1024 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1025 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1027 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3144
1029 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\r\n"
1030 "Are you sure you want to continue?"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3204
1034 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1035 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3214
1041 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3219
1042 msgid "Import from OPML"
1043 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3233
1046 msgid "Import podcasts from OPML file"
1047 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3240
1050 msgid "Nothing to export"
1051 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1053 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3241
1055 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1056 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1058 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3247
1062 msgid "Export to OPML"
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3260
1067 msgid "%(count)d subscription exported"
1068 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1069 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1071 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3263
1072 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1073 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1075 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1076 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1077 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1079 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3269
1080 msgid "OPML export failed"
1081 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1083 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3293
1085 msgid "Could not check for updates"
1086 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1088 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3294
1089 msgid "Please try again later."
1092 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3299
1093 msgid "No updates available"
1096 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3300
1097 msgid "You have the latest version of gPodder."
1098 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3304
1101 msgid "New version available"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3306
1106 msgid "Installed version: %s"
1107 msgstr "설치된 버전 : %s"
1109 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3307
1111 msgid "Newest version: %s"
1114 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3308
1116 msgid "Release date: %s"
1119 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3310
1120 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1121 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1123 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1124 msgid "Please register a YouTube API key and set it in the preferences."
1125 msgstr "유튜브 API키를 등록하고, 설정에 추가해주세요"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3561
1128 msgid "Would you like to set up an API key now?"
1129 msgstr "API키를 지금 설정할까요?"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3561
1132 msgid "API key required"
1133 msgstr "API키가 필요합니다"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3580 bin/gpo:725
1136 msgid "No unique URL found"
1139 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3585 bin/gpo:731
1140 msgid "Already subscribed"
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3594 bin/gpo:743
1145 msgid "Make sure the API key is correct. Error: %(message)s"
1146 msgstr "API키가 올바른 키인지 확인해주세요. 에러: %(message)s"
1148 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3595
1149 msgid "Error getting YouTube channels"
1150 msgstr "유튜브 채널을 불러오기 에러"
1152 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1153 msgid "Successfully migrated subscriptions"
1154 msgstr "구목목록을 이전했습니다"
1156 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3600
1157 msgid "Subscriptions are up to date"
1158 msgstr "구독목록이 업데이트 되었습니다"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3603
1161 msgid "These URLs failed:"
1164 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3605
1165 msgid "Could not migrate some subscriptions"
1166 msgstr "몇몇 구독목록을 이전하지 못했습니다"
1168 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:99 src/gpodder/gtkui/model.py:67
1169 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85 src/gpodder/gtkui/model.py:285
1174 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:130
1175 msgid "Please select an episode"
1176 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1178 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:306
1179 msgid "Open shownotes in web browser"
1182 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:312
1183 msgid "Open link in web browser"
1186 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
1190 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
1194 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
1198 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
1202 #: src/gpodder/gtkui/model.py:66
1207 #: src/gpodder/gtkui/model.py:78 src/gpodder/gtkui/model.py:439
1211 #: src/gpodder/gtkui/model.py:80
1215 #: src/gpodder/gtkui/model.py:83
1219 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1221 msgid "downloaded %s"
1224 #: src/gpodder/gtkui/model.py:382
1228 #: src/gpodder/gtkui/model.py:387
1232 #: src/gpodder/gtkui/model.py:401
1233 msgid "Downloaded episode"
1236 #: src/gpodder/gtkui/model.py:404
1237 msgid "Downloaded video episode"
1238 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1240 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1241 msgid "Downloaded image"
1244 #: src/gpodder/gtkui/model.py:410
1245 msgid "Downloaded file"
1248 #: src/gpodder/gtkui/model.py:426
1249 msgid "missing file"
1252 #: src/gpodder/gtkui/model.py:430
1253 msgid "never displayed"
1256 #: src/gpodder/gtkui/model.py:432
1257 msgid "never played"
1260 #: src/gpodder/gtkui/model.py:434
1261 msgid "never opened"
1264 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1268 #: src/gpodder/gtkui/model.py:441
1272 #: src/gpodder/gtkui/model.py:443
1273 msgid "deletion prevented"
1276 #: src/gpodder/gtkui/model.py:485 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
1277 msgid "All episodes"
1280 #: src/gpodder/gtkui/model.py:486
1281 msgid "from all podcasts"
1284 #: src/gpodder/gtkui/model.py:719
1285 msgid "Subscription paused"
1288 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1289 msgid "Nothing to paste."
1290 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1292 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:76
1293 msgid "Clipboard is empty"
1294 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1296 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
1300 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:137
1304 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:144
1308 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:146
1309 msgid "Authentication required"
1312 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:155
1313 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1316 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1320 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:182
1324 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:217
1325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1326 msgid "Select destination"
1329 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:33
1333 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1337 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:82
1339 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1341 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1344 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
1345 msgid "Error setting option"
1348 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1349 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1353 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1354 msgid "Show episode list"
1355 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1357 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1358 msgid "Add to download list"
1359 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1361 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1362 msgid "Download immediately"
1365 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1369 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1373 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1374 msgid "Filesystem-based"
1377 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1378 msgid "Mark as played"
1381 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1382 msgid "Delete from gPodder"
1383 msgstr "gPodder에서 삭제"
1385 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1387 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1388 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1390 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:321
1394 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:373
1395 msgid "Documentation"
1398 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:378
1399 msgid "Extension info"
1402 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1403 msgid "Support the author"
1406 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:425
1407 msgid "Extension cannot be activated"
1408 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1410 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:438
1411 msgid "Extension module info"
1414 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:475
1415 msgid "Configure audio player"
1416 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1418 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:476
1419 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:486
1423 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:485
1424 msgid "Configure video player"
1425 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1427 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:498
1428 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:522
1432 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:524
1434 msgid "after %(count)d day"
1435 msgid_plural "after %(count)d days"
1436 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1438 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:564
1439 msgid "Replace subscription list on server"
1440 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1442 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1444 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1447 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1450 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:644
1451 msgid "Select folder for mount point"
1452 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1454 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:661
1455 msgid "Select folder for playlists"
1456 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1458 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:188
1463 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:189
1468 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1469 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1473 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
1478 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:195
1479 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
1483 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:236
1484 msgid "Loading podcasts"
1487 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
1488 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1489 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1491 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:100
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
1496 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1500 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
1501 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1505 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1506 msgid "Nothing selected"
1509 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:320
1511 msgid "%(count)d episode"
1512 msgid_plural "%(count)d episodes"
1513 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1515 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:323
1520 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:57
1522 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1524 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1531 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1532 msgid "New section:"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:116
1540 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:120
1544 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:133
1545 msgid "Select new podcast cover artwork"
1546 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1548 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:165
1549 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1550 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1552 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:166
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1554 msgid "Drag and drop"
1557 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:177
1558 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1559 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1561 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:174
1562 msgid "Unknown track"
1565 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:202
1567 msgid "%s on Soundcloud"
1568 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1570 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:211
1572 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1573 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1575 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:238
1577 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1578 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1580 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1582 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1583 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1585 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1586 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1587 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
1589 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1590 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1591 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
1593 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1594 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1595 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1597 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1598 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1599 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
1601 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1602 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1603 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1604 msgid "File converted"
1607 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1608 msgid "MPRIS Listener"
1609 msgstr "MPRIS Listener"
1611 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1612 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1613 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1615 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1616 msgid "Ubuntu App Indicator"
1617 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
1619 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
1620 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1621 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
1623 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
1624 msgid "Show main window"
1627 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
1628 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
1632 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1633 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1636 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1637 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1640 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:35
1641 msgid "Show download progress on the taskbar"
1642 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
1644 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:36
1645 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1646 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
1648 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1649 msgid "Rename episodes after download"
1650 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1652 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1653 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1654 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1656 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1657 msgid "Run a Command on Download"
1660 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1661 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1664 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
1665 msgid "Convert video files"
1668 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
1669 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1670 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
1672 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1673 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1675 msgid "Convert to %(format)s"
1676 msgstr "%(format)s으로 변환"
1678 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1679 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1680 msgid "Conversion failed"
1683 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1684 msgid "Remove cover art from OGG files"
1685 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1687 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1688 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1689 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1691 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1692 msgid "Remove cover art"
1695 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1697 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1698 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1700 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1703 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1704 "installed media players"
1706 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1708 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1712 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1717 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1718 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1721 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1722 msgid "Display notification bubbles for different events."
1725 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1726 msgid "Search for new episodes on startup"
1727 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1729 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
1730 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1731 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
1733 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1734 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1735 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1737 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1738 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1739 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1741 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:105
1742 msgid "File normalized"
1745 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1746 msgid "Gtk Status Icon"
1749 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1750 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1751 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1753 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1754 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1755 msgid "Concatenate videos"
1758 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1759 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1760 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1762 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1766 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1767 msgid "Concatenating video files"
1770 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1772 msgid "Writing %(filename)s"
1773 msgstr "%(filename)s 저장중"
1775 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1776 msgid "Videos successfully converted"
1777 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1779 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1780 msgid "Error converting videos"
1783 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1784 msgid "Concatenation result"
1787 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1788 msgid "Stream to Sonos"
1791 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1792 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1793 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
1795 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1796 msgid "Minimize on start"
1797 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1799 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1800 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1801 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1803 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1804 msgid "Convert audio files"
1807 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1808 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1809 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1811 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1812 msgid "\"Open website\" episode context menu"
1813 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1815 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1816 msgid "Add a context menu item for opening the website of an episode"
1817 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1819 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:31
1820 msgid "Open website"
1823 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
1824 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1825 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
1827 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
1828 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1829 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
1831 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:16
1832 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1835 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:17
1836 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1837 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
1839 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1840 msgid "Add a new podcast"
1841 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
1843 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1844 msgid "gPodder Podcast Editor"
1845 msgstr "gPodder 팟캐스트 에디터"
1847 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1851 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1852 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1853 msgstr "피드 업데이트 중지 (구독을 잠시 멈춤)"
1855 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1856 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1857 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
1859 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1863 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1864 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
1868 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1869 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1870 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
1872 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1873 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1877 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1878 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15 bin/gpo:326
1882 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
1883 msgid "<b>Locations</b>"
1886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
1887 msgid "Download to:"
1890 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
1894 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
1895 msgid "website label"
1898 # 문맥을 알수가 없어서, 그냥 영어로 둠
1899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
1903 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
1904 msgid "gPodder Configuration Editor"
1905 msgstr "gPodder 설정 에디터"
1907 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
1911 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
1915 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
1916 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1920 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
1921 msgid "Check for new episodes"
1924 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1928 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1932 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
1933 msgid "Limit rate to"
1936 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
1940 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
1941 msgid "Limit downloads to"
1944 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
1945 msgid "Select episodes"
1948 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
1949 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
1950 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
1952 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
1953 msgid "Your podcast list is empty."
1954 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
1956 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
1957 msgid "Choose from a list of example podcasts"
1958 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
1960 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
1961 msgid "Add a podcast by entering its URL"
1962 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
1964 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
1965 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
1966 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
1968 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
1969 msgid "Go to gpodder.net"
1970 msgstr "gpodder.net 열기"
1972 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
1973 msgid "Software updates"
1976 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
1981 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
1985 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
1990 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
1991 msgid "Download new episodes"
1992 msgstr "새 에피소드 다운로드"
1994 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1996 msgid "_Subscriptions"
1999 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2000 msgid "Discover new podcasts"
2003 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2004 msgid "Add podcast via URL"
2005 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2007 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
2008 msgid "Import from OPML file"
2009 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2011 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2012 msgid "Export to OPML file"
2013 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2015 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2020 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
2021 msgid "Toggle new status"
2024 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2025 msgid "Change delete lock"
2028 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2029 msgid "Sync to device"
2032 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
2033 msgid "Update YouTube subscriptions"
2034 msgstr "유튜브 구독목록 업데이트"
2036 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
2040 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2044 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2045 msgid "Episode descriptions"
2048 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2049 msgid "Hide deleted episodes"
2050 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2052 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2053 msgid "Downloaded episodes"
2056 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2057 msgid "Unplayed episodes"
2058 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2060 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2061 msgid "Hide podcasts without episodes"
2062 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2064 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2065 msgid "Visible columns"
2068 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2069 msgid "Audio player:"
2072 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2073 msgid "Video player:"
2076 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2077 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2078 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2080 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2081 msgid "Use sections for podcast list"
2082 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2084 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2085 msgid "Preferred YouTube format:"
2088 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2089 msgid "YouTube API key (v3):"
2090 msgstr "YouTube API 키 (v3):"
2092 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2093 msgid "Preferred Vimeo format:"
2094 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2096 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2097 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2098 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2100 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2104 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2105 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2106 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2108 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2109 msgid "Device name:"
2112 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2114 msgstr "gpodder.net"
2116 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2117 msgid "Update interval:"
2120 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2121 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2122 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2124 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2125 msgid "When new episodes are found:"
2126 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2128 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2132 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2133 msgid "Delete played episodes:"
2134 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2136 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2137 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2138 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2140 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2141 msgid "Also remove unplayed episodes"
2142 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2144 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2149 msgid "Device type:"
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2157 msgid "After syncing an episode:"
2158 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2160 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2161 msgid "Create playlists on device"
2162 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2164 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2165 msgid "Playlists Folder:"
2168 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2169 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2170 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2172 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2173 msgid "Only sync unplayed episodes"
2174 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2176 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2180 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2184 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2185 msgid "Find new podcasts"
2186 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2188 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2192 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
2200 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2205 msgid "Podcast update requested by extensions."
2206 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2208 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2210 msgid "Episode download requested by extensions."
2211 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2215 msgid "Invalid url: %s"
2216 msgstr "잘못된 url: %s"
2223 #: bin/gpo:341 bin/gpo:417 bin/gpo:455 bin/gpo:654 bin/gpo:676 bin/gpo:691
2226 msgid "You are not subscribed to %s."
2227 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2231 msgid "Already subscribed to %s."
2236 msgid "Cannot subscribe to %s."
2237 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2241 msgid "Successfully added %s."
2245 msgid "This configuration option does not exist."
2246 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2249 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2250 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2254 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2255 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2259 msgid "Unsubscribed from %s."
2260 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2264 msgid "Invalid command."
2268 #, fuzzy, python-format
2269 msgid "Invalid option: %s."
2270 msgstr "잘못된 url: %s"
2273 msgid "Updates disabled"
2274 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2278 msgid "%(count)d new episode"
2279 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2280 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2283 msgid "Checking for new episodes"
2288 msgid "Skipping %(podcast)s"
2289 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2292 msgid "No episode with the specified GUID found."
2296 #, fuzzy, python-format
2297 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2302 msgid "Episode has already been deleted."
2303 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2307 msgid "Disabling feed update from %s."
2308 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2312 msgid "Enabling feed update from %s."
2313 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2317 msgid "Please register a YouTube API key and set it using %(command)s."
2318 msgstr "유튜브 API키를 등록하고 %(command)s 에 사용하세요"
2322 msgid "Changing: %(old_url)s => %(new_url)s"
2323 msgstr "변경함: %(old_url)s => %(new_url)s"
2326 msgid "Nothing to fix"
2330 msgid "No podcasts found."
2334 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2335 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2337 #: bin/gpo:794 bin/gpo:798 bin/gpo:940 bin/gpo:944
2338 msgid "Invalid value."
2343 msgid "Invalid URL: %s"
2344 msgstr "잘못된 URL: %s"
2348 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2349 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2353 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2361 #, fuzzy, python-format
2362 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2367 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2368 "none, empty when ready"
2372 #, fuzzy, python-format
2373 msgid "Will delete %(episode)s"
2374 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2377 #, fuzzy, python-format
2378 msgid "Won't delete %(episode)s"
2382 #, fuzzy, python-format
2388 msgid "Syntax error: %(error)s"
2389 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2392 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2393 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2396 msgid "The requested function is not available."
2397 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2400 msgid "print logging output on the console"
2401 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2404 msgid "subscribe to the feed at URL"
2405 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2408 msgid "Mac OS X application process number"
2409 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2411 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2412 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2413 msgstr "gPodder (구독하기)"
2415 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2416 msgid "gPodder Podcast Client"
2417 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2419 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2420 msgid "Podcast Client"
2423 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2424 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2425 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"