1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # <3xm@detfalskested.dk>, 2011.
7 # Jon Hedemann <tradomusnordic@gmail.com>, 2012.
8 # Thomas Perl <thp@gpodder.org>, 2009.
11 "Project-Id-Version: gPodder\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-09-21 04:10-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
16 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
27 msgstr "gPodder på %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, fuzzy, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "Feedet %(url)s kunne ikke opdateres."
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
36 msgid "Error writing playlist"
37 msgstr "Fejl ved åbning af afspiller"
39 #: src/gpodder/directory.py:99
41 msgid "gpodder.net search"
44 #: src/gpodder/directory.py:109
49 #: src/gpodder/directory.py:119
54 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
56 msgid "Getting started"
57 msgstr "Indstillinger"
59 #: src/gpodder/directory.py:139
61 msgid "gpodder.net Top 50"
64 #: src/gpodder/directory.py:149
66 msgid "gpodder.net Tags"
69 #: src/gpodder/directory.py:168
71 msgid "Soundcloud search"
72 msgstr "%s på Soundcloud"
74 #: src/gpodder/directory.py:182
76 msgid "Imported OPML file"
77 msgstr "Importér fra OPML-fil"
79 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
83 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
87 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
91 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
95 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
97 #| msgid "Cancelling..."
99 msgstr "Annullerer..."
101 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
105 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
109 msgstr "Sæt på pause"
111 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
112 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
114 msgstr "Sat på pause"
116 #: src/gpodder/download.py:980
118 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
119 msgid "Episode has no URL to download"
120 msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at downloade:"
122 #: src/gpodder/download.py:983
123 msgid "Missing content from server"
124 msgstr "Manglende data fra server"
126 #: src/gpodder/download.py:989
128 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
131 #: src/gpodder/download.py:998
133 msgid "Request Error: %(error)s"
136 #: src/gpodder/download.py:1004
138 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
139 msgstr "I/O-fejl: %(error)s: %(filename)s"
141 #: src/gpodder/download.py:1010
143 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
144 msgstr "HTTP-fejl: %(code)s: %(message)s"
146 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
151 #: src/gpodder/extensions.py:49
152 msgid "Desktop Integration"
155 #: src/gpodder/extensions.py:50
160 #: src/gpodder/extensions.py:51
162 msgid "Post download"
163 msgstr "Sæt download på pause"
165 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
166 #: src/gpodder/model.py:1385
170 #: src/gpodder/extensions.py:94
172 msgid "No description for this extension."
173 msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig."
175 #: src/gpodder/extensions.py:214
176 #, fuzzy, python-format
177 msgid "Command not found: %(command)s"
178 msgstr "Brugerkommando ikke fundet"
180 #: src/gpodder/extensions.py:230
182 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
185 #: src/gpodder/extensions.py:268
186 #, fuzzy, python-format
187 msgid "Python module not found: %(module)s"
188 msgstr "Python-modulet \"%s\" er ikke installeret"
190 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
191 msgid "No description available"
192 msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse"
194 #: src/gpodder/model.py:848
198 #: src/gpodder/model.py:928
202 #: src/gpodder/model.py:929
203 msgid "Only keep latest"
206 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
207 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
211 #: src/gpodder/model.py:1381
215 #: src/gpodder/model.py:1561
218 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
219 "failure to download files.\n"
222 #: src/gpodder/model.py:1563
223 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
226 #: src/gpodder/my.py:178
231 #: src/gpodder/my.py:180
236 #: src/gpodder/sync.py:201
237 msgid "Cancelled by user"
238 msgstr "Afbrudt af bruger"
240 #: src/gpodder/sync.py:204
241 msgid "Writing data to disk"
242 msgstr "Skriver data til disk"
244 #: src/gpodder/sync.py:306
245 msgid "Opening iPod database"
246 msgstr "Åbner iPod-database"
248 #: src/gpodder/sync.py:312
252 #: src/gpodder/sync.py:321
253 msgid "Saving iPod database"
254 msgstr "Gemmer iPod-database"
256 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
261 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
266 #: src/gpodder/sync.py:382
268 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
269 msgstr "Fejl under kopiering af %(episode)s: Ikke plads nok på %(mountpoint)s"
271 #: src/gpodder/sync.py:440
272 msgid "Opening MP3 player"
273 msgstr "Åbner MP3-afspiller"
275 #: src/gpodder/sync.py:465
276 msgid "MP3 player opened"
277 msgstr "MP3-afspiller åbnet"
279 #: src/gpodder/sync.py:519
282 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
285 #: src/gpodder/sync.py:556
286 #, fuzzy, python-format
287 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
288 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
289 msgstr "Fejl ved åbning af %(filename)s: %(message)s"
291 #: src/gpodder/sync.py:650
296 #: src/gpodder/syncui.py:88
297 msgid "No device configured"
298 msgstr "Ingen enhed konfigureret"
300 #: src/gpodder/syncui.py:89
301 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
302 msgstr "Vælg din enhed i vinduet Indstillinger."
304 #: src/gpodder/syncui.py:94
305 msgid "Cannot open device"
306 msgstr "Kan ikke åbne enhed"
308 #: src/gpodder/syncui.py:95
310 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
311 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
312 msgstr "Kontrollér din konfiguration i vinduet Indstillinger."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
315 msgid "Not enough space left on device"
316 msgstr "Ikke plads nok tilbage på enheden"
318 #: src/gpodder/syncui.py:157
319 #, fuzzy, python-format
321 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
322 "Do you want to continue?"
324 "Mangler ledig hukommelse på %s.\n"
327 #: src/gpodder/syncui.py:221
329 msgid "Update successful"
330 msgstr "Abonnementsliste overført."
332 #: src/gpodder/syncui.py:222
333 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
336 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
338 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
343 #: src/gpodder/syncui.py:299
344 msgid "Episodes have been deleted on device"
347 #: src/gpodder/syncui.py:311
349 msgid "Error writing playlist files"
350 msgstr "Filkonverteringsfejl."
352 #: src/gpodder/util.py:475
354 msgid "%(count)d day ago"
355 msgid_plural "%(count)d days ago"
356 msgstr[0] "for %(count)d dag siden"
357 msgstr[1] "for %(count)d dage siden"
359 #: src/gpodder/util.py:554
363 #: src/gpodder/util.py:556
367 #: src/gpodder/util.py:585
371 #: src/gpodder/util.py:586
375 #: src/gpodder/util.py:587
379 #: src/gpodder/util.py:591
385 #: src/gpodder/util.py:592
389 #: src/gpodder/util.py:593
393 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
397 #: src/gpodder/util.py:609
401 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
403 msgid "%(count)d second"
404 msgid_plural "%(count)d seconds"
405 msgstr[0] "%(count)d sekund"
406 msgstr[1] "%(count)d sekunder"
408 #: src/gpodder/util.py:1521
410 msgid "%(count)d hour"
411 msgid_plural "%(count)d hours"
412 msgstr[0] "%(count)d time"
413 msgstr[1] "%(count)d timer"
415 #: src/gpodder/util.py:1525
417 msgid "%(count)d minute"
418 msgid_plural "%(count)d minutes"
419 msgstr[0] "%(count)d minut"
420 msgstr[1] "%(count)d minutter"
422 #: src/gpodder/util.py:1533
426 #: src/gpodder/util.py:1569
428 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
431 #: src/gpodder/util.py:1578
433 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
436 #: src/gpodder/util.py:1580
438 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
441 #: src/gpodder/util.py:1582
443 #| msgid "Cannot open device"
444 msgid "Cannot open file/folder"
445 msgstr "Kan ikke åbne enhed"
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
448 msgid "Cannot start gPodder"
449 msgstr "Kan ikke starte gPodder"
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
453 msgid "D-Bus error: %s"
454 msgstr "D-Bus-fejl: %s"
456 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
457 msgid "About gPodder"
460 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
461 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
467 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
472 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
476 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
477 msgid "Path to gPodder home is too long"
480 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
484 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
488 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
490 msgstr "Boolsk værdi"
492 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
496 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
499 msgstr "Kommando: %s"
501 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
502 msgid "Default application"
503 msgstr "Standardprogram"
505 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
507 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
520 msgid "Loading incomplete downloads"
521 msgstr "Indlæser uafsluttede downloads"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
524 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
526 "Download af nogle episoder er ikke blevet afsluttet i en tidligere "
529 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
531 msgid "%(count)d partial file"
532 msgid_plural "%(count)d partial files"
533 msgstr[0] "%(count)d delvis fil"
534 msgstr[1] "%(count)d delvise filer"
536 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
539 msgid "Cleaning up..."
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
547 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
548 msgstr "Bekræft ændringer fra gpodder.net"
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
551 msgid "Select the actions you want to carry out."
552 msgstr "Vælg de handlinger, du ønsker at udføre."
554 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
558 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
559 msgid "Uploading subscriptions"
560 msgstr "Overfører abonnementer"
562 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
563 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
564 msgstr "Din abonnementsliste overføres til serveren."
566 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
567 msgid "List uploaded successfully."
568 msgstr "Abonnementsliste overført."
570 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
572 "Could not find your device.\n"
574 "Check login is a username (not an email)\n"
575 "and that the device name matches one in your account."
578 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
579 msgid "Error while uploading"
580 msgstr "Overførselsfejl"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
586 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
590 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
594 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
600 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
607 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
611 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
612 msgid "No episodes in current view"
613 msgstr "Ingen episoder i aktuel visning"
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
616 msgid "No episodes available"
617 msgstr "Ingen tilgængelige episoder"
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
620 msgid "No podcasts in this view"
621 msgstr "Ingen podcasts i denne visning"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
624 msgid "No subscriptions"
625 msgstr "Ingen abonnementer"
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
629 msgid "No active tasks"
630 msgstr "Ingen aktive downloads"
632 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
634 msgid "%(count)d active"
635 msgid_plural "%(count)d active"
636 msgstr[0] "%(count)d aktiv"
637 msgstr[1] "%(count)d aktive"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
640 #, fuzzy, python-format
641 #| msgid "%(count)d second"
642 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
643 msgid "%(count)d pausing"
644 msgid_plural "%(count)d pausing"
645 msgstr[0] "%(count)d sekund"
646 msgstr[1] "%(count)d sekunder"
648 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
649 #, fuzzy, python-format
650 #| msgid "%(count)d active"
651 #| msgid_plural "%(count)d active"
652 msgid "%(count)d cancelling"
653 msgid_plural "%(count)d cancelling"
654 msgstr[0] "%(count)d aktiv"
655 msgstr[1] "%(count)d aktive"
657 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
659 msgid "%(count)d queued"
660 msgid_plural "%(count)d queued"
661 msgstr[0] "%(count)d sat i kø"
662 msgstr[1] "%(count)d sat i kø"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
665 #, fuzzy, python-format
666 #| msgid "%(count)d second"
667 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
668 msgid "%(count)d paused"
669 msgid_plural "%(count)d paused"
670 msgstr[0] "%(count)d sekund"
671 msgstr[1] "%(count)d sekunder"
673 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
675 msgid "%(count)d failed"
676 msgid_plural "%(count)d failed"
677 msgstr[0] "%(count)d fejlet"
678 msgstr[1] "%(count)d fejlede"
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
682 msgid "downloading %(count)d file"
683 msgid_plural "downloading %(count)d files"
684 msgstr[0] "downloader %(count)d fil"
685 msgstr[1] "downloader %(count)d filer"
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
689 msgid "synchronizing %(count)d file"
690 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
694 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
696 msgid "%(queued)d task queued"
697 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
702 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
703 msgstr "Rapportér dette problem og genstart gPodder:"
705 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
706 msgid "Unhandled exception"
707 msgstr "Uhåndteret undtagelse"
709 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
711 msgid "Feedparser error: %s"
712 msgstr "Fejl i feedparser: %s"
714 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
715 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
722 msgid "Could not download some episodes:"
723 msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
726 msgid "Downloads finished"
727 msgstr "Downloads fuldført"
729 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
730 msgid "Downloads failed"
731 msgstr "Downloadfejl"
733 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
735 msgid "Could not sync some episodes:"
736 msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts"
738 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
740 msgid "Device synchronization finished"
741 msgstr "Synkronisering afsluttet."
743 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
745 msgid "Device synchronization failed"
746 msgstr "Enhed synkroniseret"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
750 msgid "%(count)d more episode"
751 msgid_plural "%(count)d more episodes"
752 msgstr[0] "%(count)d episode mere"
753 msgstr[1] "%(count)d episoder mere"
755 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
763 #| msgid "Removing %s"
767 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
768 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
775 msgid "Start download now"
776 msgstr "Start download nu"
778 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
779 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
780 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
784 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
785 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
787 msgstr "Sæt på pause"
789 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
790 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
802 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
803 msgid "Remove from list"
804 msgstr "Fjern fra abonnementsliste"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
807 msgid "Update podcast"
808 msgstr "Opdatér podcast"
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
811 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
812 msgid "Open download folder"
813 msgstr "Åbn downloadmappe"
815 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
816 msgid "Mark episodes as old"
817 msgstr "Mark episoder som gamle"
819 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
823 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
824 msgid "Refresh image"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
829 msgid "Delete podcast"
830 msgstr "Slet episoder"
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
833 msgid "Podcast settings"
834 msgstr "Podcast-indstillinger"
836 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
837 msgid "File already exists"
840 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
843 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
846 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
849 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
850 "Would you like to continue?"
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
855 msgid "Error saving to local folder"
856 msgstr "Filkonverteringsfejl."
858 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
860 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
864 msgid "Error converting file."
865 msgstr "Filkonverteringsfejl."
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
868 msgid "Bluetooth file transfer"
869 msgstr "Filoverførsel via Bluetooth"
871 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
872 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
873 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
878 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
891 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
892 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
893 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
894 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
895 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
896 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
897 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
898 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
900 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
901 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
902 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
903 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
908 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
914 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
922 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
923 msgid "Bluetooth device"
924 msgstr "Bluetooth-enhed"
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
930 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
931 msgid "Episode details"
932 msgstr "Episodebeskrivelse"
934 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
936 #| msgid "Select none"
937 msgid "Select channel"
940 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
941 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
942 msgstr "Kontrollér det valgte afspilningsprogram under enhedsindstillingerne."
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
945 msgid "Error opening player"
946 msgstr "Fejl ved åbning af afspiller"
948 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
949 msgid "Adding podcasts"
950 msgstr "Tilføjer podcasts"
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
953 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
954 msgstr "Vent venligst, mens episodebeskrivelserne downloades."
956 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
957 msgid "Existing subscriptions skipped"
958 msgstr "Eksisterende abonnementsliste sprunget over"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
961 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
962 msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts"
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
965 msgid "Podcast requires authentication"
966 msgstr "Podcast kræver godkendelse"
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
970 msgid "Please login to %s:"
971 msgstr "Log venligst ind på %s:"
973 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
974 msgid "Authentication failed"
975 msgstr "Godkendelse mislykket"
977 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
978 msgid "Website redirection detected"
979 msgstr "Omdirigering fra hjemmeside detekteret"
981 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
983 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
984 msgstr "URL'en %(url)s omdirigeres til %(target)s."
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
987 msgid "Do you want to visit the website now?"
988 msgstr "Ønsker du at besøge hjemmesiden nu?"
990 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
991 msgid "Could not add some podcasts"
992 msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts"
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
995 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
996 msgstr "Én eller flere podcasts kunne ikke føjes til din abonnementsliste:"
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1003 msgid "Redirection detected"
1004 msgstr "Omdirigering detekteret"
1006 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1007 msgid "Merging episode actions"
1008 msgstr "Synkroniserer episodehandlinger"
1010 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1011 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1012 msgstr "Episodehandlinger fra gpodder.net er nu synkroniseret med enhed."
1014 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1015 msgid "Cancelling..."
1016 msgstr "Annullerer..."
1018 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1019 msgid "Please connect to a network, then try again."
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1024 msgid "No network connection"
1027 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1029 msgid "Updating %(count)d feed..."
1030 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1031 msgstr[0] "Opdaterer %(count)d feed..."
1032 msgstr[1] "Opdaterer %(count)d feeds..."
1034 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1035 #, fuzzy, python-format
1036 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1037 msgstr "Har opdateret %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1039 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1040 #, fuzzy, python-format
1041 #| msgid "%(count)d failed"
1042 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1043 msgid "%(count)d channel failed to update"
1044 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1045 msgstr[0] "%(count)d fejlet"
1046 msgstr[1] "%(count)d fejlede"
1048 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1050 #| msgid "Error while updating feed"
1051 msgid "Error while updating feeds"
1052 msgstr "Fejl ved opdatering af feed"
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1056 #| msgid "No new episodes available"
1057 msgid "No new episodes with downloadable content"
1058 msgstr "Ingen nye episoder til rådighed"
1060 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1061 msgid "No new episodes"
1062 msgstr "Ingen nye episoder"
1064 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1066 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1067 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1068 msgstr[0] "Downloader %(count)d ny episode."
1069 msgstr[1] "Downloader %(count)d nye episoder."
1071 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1072 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1073 msgid "New episodes available"
1074 msgstr "Nye episoder tilgængelige"
1076 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1078 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1079 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1080 msgstr[0] "%(count)d ny episode føjet til downloadslisten."
1081 msgstr[1] "%(count)d nye episoder føjet til downloadlisten."
1083 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1085 msgid "%(count)d new episode available"
1086 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1087 msgstr[0] "%(count)d ny episode tilgængelig"
1088 msgstr[1] "%(count)d ny episoder tilgængelige"
1090 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1096 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1097 msgid "Quit gPodder"
1098 msgstr "Afslut gPodder"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1102 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1103 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1105 "Du downloader episoder. Du kan genoptage download af disse episoder næste "
1106 "gang du starter gPodder. Ønsker du at afslutte nu?"
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1109 msgid "Episodes are locked"
1110 msgstr "Episoderne er låst"
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1114 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1115 "to delete before trying to delete them."
1117 "De valgte episoder er låst. Lås de episoder op, som du ønsker at slette, "
1118 "inden du forsøger at slette dem."
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1122 msgid "Delete %(count)d episode?"
1123 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1124 msgstr[0] "Slet %(count)d episode?"
1125 msgstr[1] "Slet %(count)d episoder?"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1128 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1129 msgstr "Sletning af episoder fjerner downloadede filer."
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1132 msgid "Deleting episodes"
1133 msgstr "Sletter episoder"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1136 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1137 msgstr "Vent venligst, mens episoderne slettes"
1139 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1141 msgid "Select older than %(count)d day"
1142 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1143 msgstr[0] "Vælg ældre end %(count)d dag"
1144 msgstr[1] "Vælg ældre end %(count)d dage"
1146 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1147 msgid "Select played"
1148 msgstr "Vælg afspillede"
1150 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1151 msgid "Select finished"
1152 msgstr "Valgt afsluttet"
1154 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1155 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1156 msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at slette:"
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1159 msgid "Delete episodes"
1160 msgstr "Slet episoder"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1163 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1164 msgid "No podcast selected"
1165 msgstr "Ingen podcast valgt"
1167 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1168 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1169 msgstr "Vælg en podcast fra listen for at opdatere den."
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1173 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1174 msgstr "Fejl under download af %(episode)s: %(message)s"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1177 msgid "Download error"
1178 msgstr "Downloadfejl"
1180 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1181 msgid "Select the episodes you want to download:"
1182 msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at downloade:"
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1186 #| msgid "Mark as old"
1187 msgid "_Mark as old"
1188 msgstr "Markér som gammel"
1190 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1191 msgid "Please check for new episodes later."
1192 msgstr "Søg efter nye episoder senere."
1194 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1195 msgid "No new episodes available"
1196 msgstr "Ingen nye episoder til rådighed"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1199 #, fuzzy, python-format
1200 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1201 msgstr "Abonnementer på gpodder.net"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1204 msgid "Login to gpodder.net"
1205 msgstr "Log ind på gpodder.net"
1207 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1208 msgid "Please login to download your subscriptions."
1209 msgstr "Log ind for at downloade dine abonnementer."
1211 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1212 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1213 msgstr "Vælg en podcast fra listen for at redigere den."
1215 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1221 msgid "Delete podcasts"
1222 msgstr "Fjern podcasts"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1226 msgid "Select the podcast you want to delete."
1227 msgstr "Vælg de episoder, du ønsker at fjerne."
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1231 msgid "Deleting podcast"
1232 msgstr "Sletter episoder"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1236 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1237 msgstr "Vent venligst, mens denne podcast fjernes"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1241 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1242 "Are you sure you want to continue?"
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1247 msgid "Deleting podcasts"
1248 msgstr "Fjerner podcasts"
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1252 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1253 msgstr "Vent venligst, mens disse podcasts fjernes"
1255 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1257 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1258 "Are you sure you want to continue?"
1261 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1262 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1263 msgstr "Vælg en podcast fra listen for at fjerne den."
1265 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1269 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1270 msgid "Import from OPML"
1271 msgstr "Importér fra OPML"
1273 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1274 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1275 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1280 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1281 msgid "Import podcasts from OPML file"
1282 msgstr "Importér podcasts fra OPML-fil"
1284 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1285 msgid "Nothing to export"
1286 msgstr "Intet at eksportere"
1288 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1290 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1291 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1293 "Din podcastabonnementsliste er tom. Abonnér på podcasts, inden du forsøger "
1294 "at eksportere abonnementslisten."
1296 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1297 msgid "Export to OPML"
1298 msgstr "Eksportér til OPML"
1300 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1301 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1302 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1303 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1304 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1308 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1310 msgid "%(count)d subscription exported"
1311 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1312 msgstr[0] "%(count)d abonnement eksporteret"
1313 msgstr[1] "%(count)d abonnementer eksporteret"
1315 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1316 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1317 msgstr "Eksport af podcastliste udført."
1319 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1320 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1321 msgstr "Kunne ikke eksportere OPML til fil. Kontrollér dine filrettigheder."
1323 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1324 msgid "OPML export failed"
1325 msgstr "Fejl ved OPML-eksport"
1327 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1328 msgid "Managed by distribution"
1331 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1332 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1337 msgid "Could not check for updates"
1338 msgstr "Kunne ikke tilføje én eller flere podcasts"
1340 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1341 msgid "Please try again later."
1344 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1346 msgid "No updates available"
1347 msgstr "Ingen tilgængelige episoder"
1349 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1350 msgid "You have the latest version of gPodder."
1353 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1355 msgid "New version available"
1356 msgstr "Nye episoder tilgængelige"
1358 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1360 msgid "Installed version: %s"
1363 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1364 #, fuzzy, python-format
1365 msgid "Newest version: %s"
1366 msgstr "Sletter: %s"
1368 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1369 #, fuzzy, python-format
1370 msgid "Release date: %s"
1371 msgstr "udgivet: %s"
1373 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1375 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1376 msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net"
1378 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1383 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1384 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1385 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1390 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1394 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1398 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1402 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1404 msgid "downloaded %s"
1405 msgstr "downloaded %s"
1407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1411 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1412 msgid "Downloaded episode"
1413 msgstr "Download episode"
1415 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1416 msgid "Downloaded video episode"
1417 msgstr "Download video-episode"
1419 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1420 msgid "Downloaded image"
1421 msgstr "Downloaded billede"
1423 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1424 msgid "Downloaded file"
1425 msgstr "Downloaded fil"
1427 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1428 msgid "missing file"
1429 msgstr "manglende fil"
1431 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1432 msgid "never played"
1433 msgstr "aldrig afspillet"
1435 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1436 msgid "never displayed"
1437 msgstr "aldrig vist"
1439 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1440 msgid "never opened"
1441 msgstr "aldrig åbnet"
1443 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1447 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1451 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1452 msgid "deletion prevented"
1453 msgstr "sletning forhindret"
1455 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1456 msgid "No downloadable content"
1459 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1463 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1464 msgid "All episodes"
1465 msgstr "Alle episoder"
1467 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1468 msgid "from all podcasts"
1469 msgstr "fra alle podcasts"
1471 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1472 msgid "Subscription paused"
1473 msgstr "Abonnement sat på pause"
1475 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1477 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1480 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1482 msgid "Please select an episode"
1483 msgstr "Vælg episoder"
1485 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1486 msgid "Open Episode Title Link"
1489 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1490 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1493 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1496 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1498 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1499 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1502 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1503 msgid "Open shownotes in web browser"
1506 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1507 msgid "Open link in web browser"
1510 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1511 msgid "Nothing to paste."
1512 msgstr "Intet at indsætte."
1514 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1515 msgid "Clipboard is empty"
1516 msgstr "Udklipsholder er tom"
1518 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1519 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1524 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1528 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1532 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1536 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1537 msgid "Authentication required"
1538 msgstr "Kræver godkendelse"
1540 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1541 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1544 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1548 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1550 msgstr "Adgangskode"
1552 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1555 msgid "Show Password"
1556 msgstr "Adgangskode"
1558 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1559 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1560 msgid "Select destination"
1561 msgstr "Vælg destination"
1563 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1565 msgstr "Indstilling"
1567 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1569 msgstr "Indstil til"
1571 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1573 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1575 "Kan ikke indstille %(field)s til %(value)s. Nødvendig datatype: %(datatype)s"
1577 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1578 msgid "Error setting option"
1579 msgstr "Fejl ved lagring af indstilling"
1581 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1586 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1588 msgid "New section:"
1591 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1592 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1596 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1597 msgid "Select new podcast cover artwork"
1598 msgstr "Vælg nyt podcast-billede"
1600 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1601 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1602 msgstr "Du kan kun indsætte et enkelt billede eller en enkelt URL her."
1604 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1605 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1606 msgid "Drag and drop"
1607 msgstr "Drag and drop"
1609 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1610 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1611 msgstr "Du kan kun indlægge lokale filer og HTTP://-adresser her."
1613 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1617 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1623 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1624 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1625 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1627 #| msgid "Select all"
1631 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1632 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1633 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1635 #| msgid "Select none"
1636 msgid "Select _none"
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1640 msgid "Nothing selected"
1641 msgstr "Intet valgt"
1643 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1645 msgid "%(count)d episode"
1646 msgid_plural "%(count)d episodes"
1647 msgstr[0] "%(count)d episode"
1648 msgstr[1] "%(count)d episoder"
1650 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1653 msgstr "størrelse: %s"
1655 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1657 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1659 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1668 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1673 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1674 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1678 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1681 msgstr "Brugernavn:"
1683 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1685 msgid "Loading podcasts"
1686 msgstr "Tilføjer podcasts"
1688 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1690 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1691 msgstr "Vent venligst, mens denne podcast fjernes"
1693 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1698 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1699 msgid "Show episode list"
1700 msgstr "Vis episodeliste"
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1703 msgid "Add to download list"
1704 msgstr "Føj til downloadliste"
1706 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1707 msgid "Download immediately"
1708 msgstr "Download straks"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1718 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1719 msgid "Filesystem-based"
1720 msgstr "Filsystem-baseret"
1722 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1724 msgid "Mark as played"
1725 msgstr "Markér som uafspillet"
1727 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1729 msgid "Delete from gPodder"
1730 msgstr "Slet fra gPodder"
1732 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1734 #, fuzzy, python-format
1735 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1736 msgstr "Særlige format-tekststrenge"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1742 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1744 msgid "Documentation"
1747 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1748 msgid "Extension info"
1751 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1752 msgid "Support the author"
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1756 msgid "Extension cannot be activated"
1759 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1760 msgid "Configure audio player"
1761 msgstr "Konfigurér lydafspiller"
1763 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1764 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1768 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1769 msgid "Configure video player"
1770 msgstr "Konfigurér videoafspiller:"
1772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1773 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1777 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1779 msgid "after %(count)d day"
1780 msgid_plural "after %(count)d days"
1781 msgstr[0] "efter %(count)d dag"
1782 msgstr[1] "efter %(count)d dage"
1784 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1785 msgid "Replace subscription list on server"
1786 msgstr "Erstat abonnementsliste på server"
1788 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1790 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1793 "Server-podcasts, der ikke er tilføjet lokalt, fjernes fra serveren. Fortsæt?"
1795 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1796 msgid "Select folder for mount point"
1797 msgstr "Vælg mappe som indlæsningspunkt"
1799 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1801 msgid "Select folder for playlists"
1802 msgstr "Vælg mappe som indlæsningspunkt"
1804 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1806 msgid "The playlists folder must be on the device"
1807 msgstr "Erstat abonnementsliste på server"
1809 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1810 msgid "Unknown track"
1811 msgstr "Ukendt spor"
1813 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1815 msgid "%s on Soundcloud"
1816 msgstr "%s på Soundcloud"
1818 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1820 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1821 msgstr "Spor udgivet af %s på Soundcloud."
1823 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1825 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1826 msgstr "%s favoritter på Soundcloud"
1828 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1830 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1831 msgstr "Favoritnumre udvalgt af %s på Soundcloud."
1833 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1835 msgid "Convert audio files"
1836 msgstr "Konverterer fil"
1838 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1839 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1842 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1843 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1845 msgid "Convert to %(format)s"
1848 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1849 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1850 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1852 msgid "File converted"
1853 msgstr "iPod OGG-konverter"
1855 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1856 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1858 msgid "Conversion failed"
1859 msgstr "Konverterer fil"
1861 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1862 msgid "Run a Command on Download"
1865 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1866 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1869 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1870 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1872 msgid "Concatenate videos"
1873 msgstr "Konverterer fil"
1875 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1876 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1879 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1883 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1885 msgid "Concatenating video files"
1886 msgstr "Konverterer fil"
1888 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1890 msgid "Writing %(filename)s"
1893 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1894 msgid "Videos successfully converted"
1897 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1899 msgid "Error converting videos"
1900 msgstr "Filkonverteringsfejl."
1902 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1903 msgid "Concatenation result"
1906 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1907 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1910 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1912 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1913 "installed media players"
1916 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1920 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1923 msgstr "Genoptag alle"
1925 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1926 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1929 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1931 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1934 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1935 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1937 msgid "Open website"
1938 msgstr "Hjemmeside:"
1940 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1942 #| msgid "Delete episodes"
1943 msgid "Filter Episodes"
1944 msgstr "Slet episoder"
1946 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1947 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1950 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1951 msgid "Regular Expression"
1954 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1958 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1964 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1966 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1967 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1971 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1975 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1979 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1981 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1982 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
1983 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
1984 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1987 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1989 #| msgid "Delete episodes"
1990 msgid "Filter episodes now"
1991 msgstr "Slet episoder"
1993 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1994 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1997 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1999 msgid "Gtk Status Icon"
2002 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2003 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2006 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2007 msgid "Minimize on start"
2010 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2011 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2014 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2015 msgid "MPRIS Listener"
2018 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2019 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2022 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2023 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2026 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2027 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2030 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2032 msgid "File normalized"
2035 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2036 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2039 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2040 msgid "Display notification bubbles for different events."
2043 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2045 msgid "Rename episodes after download"
2046 msgstr "én episode downloadet:"
2048 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2050 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2051 msgstr "Der er ingen nye episoder til download"
2053 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2054 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2055 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2057 #| msgid "Downloaded episodes"
2058 msgid "Rename all downloaded episodes"
2059 msgstr "Downloadede episoder"
2061 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2063 #| msgid "Downloaded episodes"
2064 msgid "No downloaded episodes to rename"
2065 msgstr "Downloadede episoder"
2067 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2069 #| msgid "Downloaded episodes"
2070 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2071 msgstr "Downloadede episoder"
2073 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2074 #, fuzzy, python-format
2075 #| msgid "%(count)d new episode"
2076 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
2077 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2078 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2079 msgstr[0] "%(count)d ny episode"
2080 msgstr[1] "%(count)d ny episode"
2082 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2084 msgid "Remove cover art from OGG files"
2085 msgstr "Vælg cover fra fil"
2087 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2088 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2091 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2093 msgid "Remove cover art"
2094 msgstr "Fjern podcast"
2096 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2097 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2100 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2101 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2104 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2105 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2108 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2109 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2112 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2113 msgid "Stream to Sonos"
2116 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2117 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2120 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2121 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2124 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2126 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2127 msgstr "Vis \"Alle episoder\" i podcastlisten"
2129 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2130 msgid "Show download progress on the taskbar"
2133 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2134 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2137 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2138 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2141 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2142 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2145 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2146 msgid "Ubuntu App Indicator"
2149 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2150 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2153 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2154 msgid "Show main window"
2157 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2158 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2162 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2163 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2166 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2167 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2170 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2172 msgid "Search for new episodes on startup"
2173 msgstr "Søg efter nye episoder ved opstart"
2175 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2177 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2178 msgstr "Søg efter nye episoder ved opstart"
2180 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2182 msgid "Convert video files"
2183 msgstr "Konverterer fil"
2185 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2186 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2189 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2191 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2192 "dlp (pip install yt-dlp)"
2195 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2198 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2199 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2202 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2204 #| msgid "Download to:"
2205 msgid "Old youtube-dl"
2206 msgstr "Download til:"
2208 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2210 #| msgid "Download to:"
2211 msgid "Download with youtube-dl"
2212 msgstr "Download til:"
2214 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2216 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2219 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2221 #| msgid "Download to:"
2222 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2223 msgstr "Download til:"
2225 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2227 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
2228 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2229 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2230 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2231 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2232 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2235 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2236 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2239 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2241 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2245 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2247 #| msgid "Download to:"
2249 msgstr "Download til:"
2251 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2252 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2253 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2255 msgstr "Indstillinger"
2257 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2258 msgid "Check for new episodes"
2259 msgstr "Søg efter nye episoder"
2261 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2265 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2269 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2271 msgstr "Genoptag alle"
2273 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2274 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2275 msgstr "Der blev fundet uafsluttede downloads fra en tidligere programsession."
2277 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2278 msgid "Limit rate to"
2279 msgstr "Begræns hastigheden til"
2281 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2285 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2286 msgid "Limit downloads to"
2287 msgstr "Begræns downloads til"
2289 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2290 msgid "Add a new podcast"
2291 msgstr "Tilføj ny podcast"
2293 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2297 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2298 msgid "Channel Editor"
2301 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2302 msgid "<b>Feed URL</b>"
2305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2307 #| msgid "<b>Locations</b>"
2308 msgid "<b>Download location</b>"
2309 msgstr "<b>Placeringer</b>"
2311 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2315 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2317 #| msgid "No subscriptions"
2318 msgid "Pause subscription"
2319 msgstr "Ingen abonnementer"
2321 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2323 msgid "Sync to player devices"
2324 msgstr "Synkroniserer til afspiller"
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2333 msgstr "Sletningsprincip:"
2335 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2336 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2337 msgstr "<b>HTTP-/FTP-godkendelse</b>"
2339 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2342 msgstr "Brugernavn:"
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2345 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2347 msgstr "Adgangskode:"
2349 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2353 msgstr "Indstilling"
2355 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2356 msgid "gPodder Configuration Editor"
2357 msgstr "Opsætningseditor for gPodder"
2359 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2363 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2369 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2370 msgid "Select episodes"
2371 msgstr "Vælg episoder"
2373 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2379 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2380 msgid "Find new podcasts"
2381 msgstr "Find nye podcasts"
2383 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2387 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2391 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2399 #| msgid "Edit config"
2400 msgid "_Edit config"
2401 msgstr "Redigér konfigurationsfil"
2403 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2404 msgid "Video player:"
2405 msgstr "Videoafspiller:"
2407 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2408 msgid "Audio player:"
2409 msgstr "Lydafspiller:"
2411 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2412 msgid "Find as you type"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2419 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2420 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2421 msgstr "Synkronisér abonnementer og episodebeskrivelser"
2423 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2427 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2428 msgid "Device name:"
2429 msgstr "Enhedsnavn:"
2431 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2433 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2434 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2435 msgstr "Erstat listen på serveren med lokale abonnementer"
2437 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2439 #| msgid "Uploading subscriptions"
2440 msgid "Upload local subscriptions"
2441 msgstr "Overfører abonnementer"
2443 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2445 msgstr "gpodder.net"
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2448 msgid "Update interval:"
2449 msgstr "Opdateringsinterval:"
2451 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2452 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2453 msgstr "Maks. antal episoder pr. podcast:"
2455 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2456 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2459 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2460 msgid "When new episodes are found:"
2461 msgstr "Når nye episoder er fundet:"
2463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2464 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2467 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2471 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2472 msgid "Delete played episodes:"
2473 msgstr "Slet afspillede episoder:"
2475 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2476 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2477 msgstr "Fjern afspillede episoder selvom de kke er lyttet til ende"
2479 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2480 msgid "Also remove unplayed episodes"
2481 msgstr "Fjern også uafspillede episoder"
2483 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2487 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2488 msgid "Device type:"
2489 msgstr "Enhedstype:"
2491 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2493 msgstr "Indlæsningspunkt:"
2495 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2497 msgid "Create playlists on device"
2498 msgstr "Erstat abonnementsliste på server"
2500 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2502 msgid "Playlists Folder:"
2503 msgstr "Navn til afspilningsliste:"
2505 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2506 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2509 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2510 msgid "After syncing an episode:"
2511 msgstr "Efter synkronisering af en episode:"
2513 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2514 msgid "Only sync unplayed episodes"
2515 msgstr "Synkronisér kun uafspillede episoder"
2517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2518 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2521 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2523 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2524 "(disable if device modifies files)"
2527 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2531 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2532 msgid "Preferred YouTube format:"
2535 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2536 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2539 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2540 msgid "Preferred Vimeo format:"
2543 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2545 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2546 msgstr "<b><big>Velkommen til gPodder</big></b>"
2548 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2550 msgid "Your podcast list is empty."
2551 msgstr "Din abonnementsliste er tom."
2553 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2554 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2555 msgstr "Vælg fra listen over eksempler på podcasts"
2557 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2559 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2560 msgstr "Tilføj podcast via URL"
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2564 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2565 msgstr "Download mine abonnementer fra gpodder.net"
2567 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2568 msgid "Go to gpodder.net"
2569 msgstr "Gå til gpodder.org"
2571 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2572 msgid "Software updates"
2575 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2581 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2586 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2590 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2596 msgid "Download new episodes"
2597 msgstr "Download nye episoder"
2599 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2601 #| msgid "Find new podcasts"
2602 msgid "Find Podcast"
2603 msgstr "Find nye podcasts"
2605 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2607 msgid "_Subscriptions"
2608 msgstr "Ingen abonnementer"
2610 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2611 msgid "Discover new podcasts"
2612 msgstr "Opdag nye podcasts"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2615 msgid "Add podcast via URL"
2616 msgstr "Tilføj podcast via URL"
2618 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2619 msgid "Import from OPML file"
2620 msgstr "Importér fra OPML-fil"
2622 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2623 msgid "Export to OPML file"
2624 msgstr "Eksportér til OPML-fil"
2626 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2631 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2635 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2636 msgid "Toggle new status"
2637 msgstr "Skift \"ny\"-status"
2639 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2640 msgid "Change delete lock"
2641 msgstr "Skift sletningslåsekode"
2643 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2645 #| msgid "Delete episodes"
2646 msgid "Find Episode"
2647 msgstr "Slet episoder"
2649 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2653 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2655 msgid "Sync to device"
2656 msgstr "Synkronisér med enhed"
2658 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2664 msgstr "Værktøjslinje"
2666 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2667 msgid "Always show Find entries"
2670 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2671 msgid "Hide podcasts without episodes"
2672 msgstr "Skjul podcasts uden episoder"
2674 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2675 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2676 msgstr "\"Alle episoder\" i podcast-liste"
2678 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2679 msgid "Use sections for podcast list"
2680 msgstr "Brug kategorier til podcast-liste"
2682 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2683 msgid "Hide deleted episodes"
2684 msgstr "Skjul slettede episoder"
2686 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2687 msgid "Downloaded episodes"
2688 msgstr "Downloadede episoder"
2690 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2691 msgid "Unplayed episodes"
2692 msgstr "Uafspillede episoder"
2694 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2696 #| msgid "No new episodes"
2697 msgid "Always show New Episodes"
2698 msgstr "Ingen nye episoder"
2700 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2701 msgid "Trim episode title prefix"
2704 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2705 msgid "Episode descriptions"
2706 msgstr "Episodebeskrivelser"
2708 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2710 #| msgid "Show episode list"
2711 msgid "Show episode released time"
2712 msgstr "Vis episodeliste"
2714 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2715 msgid "Right align episode released column"
2718 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2719 msgid "Require control click to sort episodes"
2722 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2723 msgid "Visible columns"
2724 msgstr "Synlige kolonner"
2728 msgid "Podcast update requested by extensions."
2729 msgstr "Podcast kræver godkendelse"
2732 msgid "Episode download requested by extensions."
2736 #, fuzzy, python-format
2737 msgid "Invalid url: %s"
2738 msgstr "Ugyldig URL"
2741 msgid "Wrong username/password"
2742 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode"
2747 msgstr "Brugernavn:"
2749 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2751 #, fuzzy, python-format
2752 msgid "You are not subscribed to %s."
2753 msgstr "Du abonnerer allerede på disse podcasts"
2756 #, fuzzy, python-format
2757 msgid "Already subscribed to %s."
2758 msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod"
2761 #, fuzzy, python-format
2762 msgid "Cannot subscribe to %s."
2763 msgstr "Kan ikke synkronisere med iPod"
2767 msgid "Successfully added %s."
2771 msgid "This configuration option does not exist."
2775 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2780 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2784 #, fuzzy, python-format
2785 msgid "Unsubscribed from %s."
2786 msgstr "Fjern abonnement"
2790 msgid "Invalid command."
2791 msgstr "Ugyldig URL"
2794 #, fuzzy, python-format
2795 msgid "Invalid option: %s."
2796 msgstr "Ugyldig URL"
2800 msgid "Updates disabled"
2801 msgstr "Opdatér valgte"
2805 msgid "%(count)d new episode"
2806 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2807 msgstr[0] "%(count)d ny episode"
2808 msgstr[1] "%(count)d nye episoder"
2812 msgid "Checking for new episodes"
2813 msgstr "Søger efter nye episoder..."
2816 #, fuzzy, python-format
2817 msgid "Skipping %(podcast)s"
2818 msgstr "Springer podcast over: %s"
2821 msgid "No episode with the specified GUID found."
2825 #, fuzzy, python-format
2826 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2827 msgstr "Slet episoder"
2831 msgid "Episode has already been deleted."
2832 msgstr "Episoderne er låst"
2836 msgid "Disabling feed update from %s."
2840 #, fuzzy, python-format
2841 msgid "Enabling feed update from %s."
2842 msgstr "Indlæser filer fra %s"
2846 msgid "No podcasts found."
2847 msgstr "Ingen podcasts fundet"
2850 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2853 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2855 msgid "Invalid value."
2856 msgstr "Ugyldig URL"
2860 msgid "Adding %s..."
2861 msgstr "Tilføjer %s..."
2864 #, fuzzy, python-format
2865 msgid "Invalid URL: %s"
2866 msgstr "Ugyldig URL"
2870 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2875 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2878 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2883 #, fuzzy, python-format
2884 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2885 msgstr "Sletter episoder"
2889 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2890 "none, empty when ready"
2894 #, fuzzy, python-format
2895 msgid "Will delete %(episode)s"
2896 msgstr "Skjul slettede episoder"
2899 #, fuzzy, python-format
2900 msgid "Won't delete %(episode)s"
2901 msgstr "Slet episoder"
2905 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2909 #, fuzzy, python-format
2911 msgstr "Tilføjer %s"
2924 msgstr "Sletningsprincip:"
2929 msgid "Description:"
2938 msgid "Documentation:"
2956 msgstr "Opdatér valgte"
2960 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2965 msgid "Syntax error: %(error)s"
2969 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2974 msgid "The requested function is not available."
2975 msgstr "Denne funktion er ikke tilgængelig på iPods."
2979 msgid "subscribe to the feed at URL"
2980 msgstr "Abonner på den angivne URL"
2984 msgid "print logging output on the console"
2985 msgstr "Send debugging-output til stdout"
2989 msgid "reduce warnings on the console"
2990 msgstr "Send debugging-output til stdout"
2993 msgid "exit once started up (for profiling)"
2997 msgid "Mac OS X application process number"
2998 msgstr "Mac OS X applikationsprocesnummer"
3000 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3002 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3003 msgstr "Abonner på den angivne URL"
3005 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3006 msgid "gPodder Podcast Client"
3007 msgstr "gPodder podcast-klient"
3009 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3010 msgid "Podcast Client"
3011 msgstr "Podcast-klient"
3013 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3014 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
3015 msgstr "Abonner på lyd- og videoindhold fra nettet"