Make file size units translatable.
[gpodder.git] / po / ko_KR.po
blob794600bc69003e2c18586bf913fde41af1e451e7
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-13 22:27-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:09+0900\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder on %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr "%s 폴더를 만들 수 없습니다"
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
32 msgid "Error writing playlist"
33 msgstr "플레이 리스트 저장 에러"
35 #: src/gpodder/directory.py:99
36 msgid "gpodder.net search"
37 msgstr "gpodder.net 에서 검색"
39 #: src/gpodder/directory.py:109
40 msgid "OPML from web"
41 msgstr "웹에서 OPML가져오기"
43 #: src/gpodder/directory.py:119
44 msgid "OPML file"
45 msgstr "OPML 파일"
47 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
48 msgid "Getting started"
49 msgstr "시작하기"
51 #: src/gpodder/directory.py:139
52 msgid "gpodder.net Top 50"
53 msgstr "gpodder.net Top 50"
55 #: src/gpodder/directory.py:149
56 msgid "gpodder.net Tags"
57 msgstr "gpodder.net 태그"
59 #: src/gpodder/directory.py:168
60 msgid "Soundcloud search"
61 msgstr "Soundcloud에서 검색"
63 #: src/gpodder/directory.py:182
64 msgid "Imported OPML file"
65 msgstr "가져온 파일"
67 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
68 msgid "Queued"
69 msgstr "대기중"
71 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
72 msgid "Downloading"
73 msgstr "다운로드중"
75 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:644
76 msgid "Finished"
77 msgstr "완료"
79 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
80 msgid "Failed"
81 msgstr "실패"
83 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Cancelling..."
86 msgid "Cancelling"
87 msgstr "취소중"
89 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
90 msgid "Cancelled"
91 msgstr "취소됨"
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Pause"
96 msgid "Pausing"
97 msgstr "잠시멈춤"
99 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
100 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
101 msgid "Paused"
102 msgstr "잠시멈춤"
104 #: src/gpodder/download.py:980
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
107 msgid "Episode has no URL to download"
108 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
110 #: src/gpodder/download.py:983
111 msgid "Missing content from server"
112 msgstr "서버에서 컨텐츠를 찾을 수 없음"
114 #: src/gpodder/download.py:989
115 #, python-format
116 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/download.py:998
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
122 msgid "Request Error: %(error)s"
123 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
125 #: src/gpodder/download.py:1004
126 #, python-format
127 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
128 msgstr "I/O 에러: %(error)s: %(filename)s"
130 #: src/gpodder/download.py:1010
131 #, python-format
132 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
133 msgstr "HTTP 에러 %(code)s: %(message)s"
135 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:844
136 #, python-format
137 msgid "Error: %s"
138 msgstr "에러: %s"
140 #: src/gpodder/extensions.py:49
141 msgid "Desktop Integration"
142 msgstr "데스크탑 통합"
144 #: src/gpodder/extensions.py:50
145 msgid "Interface"
146 msgstr "인터페이스"
148 # Need more context to translate it
149 #: src/gpodder/extensions.py:51
150 msgid "Post download"
151 msgstr "Post download"
153 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
154 #: src/gpodder/model.py:1385
155 msgid "Other"
156 msgstr "다른"
158 #: src/gpodder/extensions.py:94
159 msgid "No description for this extension."
160 msgstr "확장기능에 대한 설명이 없습니다."
162 #: src/gpodder/extensions.py:214
163 #, python-format
164 msgid "Command not found: %(command)s"
165 msgstr "명령어를 찾지 못했습니다: %(command)s"
167 #: src/gpodder/extensions.py:230
168 #, python-format
169 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
170 msgstr ""
171 "아래 명령어중에서 최소한 하나의 명령어가 픽요합니다: %(list_of_commands)s"
173 #: src/gpodder/extensions.py:268
174 #, python-format
175 msgid "Python module not found: %(module)s"
176 msgstr "파이썬 모듈을 찾지 못했습니다: %(module)s"
178 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
179 msgid "No description available"
180 msgstr "사용가능한 설명이 없습니다"
182 #: src/gpodder/model.py:848
183 msgid "unknown"
184 msgstr "알수없는"
186 #: src/gpodder/model.py:928
187 msgid "Default"
188 msgstr "기본"
190 #: src/gpodder/model.py:929
191 msgid "Only keep latest"
192 msgstr "최신으로 유지"
194 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
196 msgid "Video"
197 msgstr "비디오"
199 #: src/gpodder/model.py:1381
200 msgid "Audio"
201 msgstr "오디오"
203 #: src/gpodder/model.py:1561
204 #, python-format
205 msgid ""
206 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
207 "failure to download files.\n"
208 msgstr ""
210 #: src/gpodder/model.py:1563
211 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
212 msgstr ""
214 #: src/gpodder/my.py:178
215 #, python-format
216 msgid "Add %s"
217 msgstr "%s 추가"
219 #: src/gpodder/my.py:180
220 #, python-format
221 msgid "Remove %s"
222 msgstr "%s 삭제"
224 #: src/gpodder/sync.py:201
225 msgid "Cancelled by user"
226 msgstr "사용자 취소"
228 #: src/gpodder/sync.py:204
229 msgid "Writing data to disk"
230 msgstr "디스크에 기록중입니다"
232 #: src/gpodder/sync.py:306
233 msgid "Opening iPod database"
234 msgstr "아이팟 데이터베이스를 열고 있습니다"
236 #: src/gpodder/sync.py:312
237 msgid "iPod opened"
238 msgstr "아이팟 연결됨"
240 #: src/gpodder/sync.py:321
241 msgid "Saving iPod database"
242 msgstr "아이팟 데이터베이스에 저장하고 있습니다"
244 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
245 #, python-format
246 msgid "Removing %s"
247 msgstr "%s 삭제중"
249 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
250 #, python-format
251 msgid "Adding %s"
252 msgstr "추가중 %s"
254 #: src/gpodder/sync.py:382
255 #, python-format
256 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
257 msgstr "%(episode)s 복사중 에러: %(mountpoint)s 에 공간이 부족합니다"
259 #: src/gpodder/sync.py:440
260 msgid "Opening MP3 player"
261 msgstr "MP3 플레이어 연결중"
263 #: src/gpodder/sync.py:465
264 msgid "MP3 player opened"
265 msgstr "MP3 플레이어가 연결됨"
267 #: src/gpodder/sync.py:519
268 #, python-format
269 msgid ""
270 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
271 msgstr ""
273 #: src/gpodder/sync.py:552
274 #, fuzzy, python-format
275 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
276 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
277 msgstr "파일여는중 에러 %(filename)s: %(message)s"
279 #: src/gpodder/sync.py:643
280 #, fuzzy
281 msgid "Syncing"
282 msgstr "추가중 %s"
284 #: src/gpodder/syncui.py:88
285 msgid "No device configured"
286 msgstr "설정된 디바이스가 없습니다"
288 #: src/gpodder/syncui.py:89
289 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
290 msgstr "환경설정 다이얼로그에서 디바이스를 셋업하세요"
292 #: src/gpodder/syncui.py:94
293 msgid "Cannot open device"
294 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
296 #: src/gpodder/syncui.py:95
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "환경설정 다이얼로그를 확인하세요"
302 #: src/gpodder/syncui.py:156
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "디바이스에 공간이 부족합니다"
306 #: src/gpodder/syncui.py:157
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "저장 공간이 %(required_space)s 만큼 필요합니다\n"
313 "계속하시겠습니까?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:221
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "업데이트했습니다"
319 #: src/gpodder/syncui.py:222
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 플레이어에 있는 플레이리스트를 업데이트 했습니다"
323 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "에피소드"
330 #: src/gpodder/syncui.py:299
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
334 #: src/gpodder/syncui.py:311
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
338 #: src/gpodder/util.py:475
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 일 전"
344 #: src/gpodder/util.py:554
345 msgid "Today"
346 msgstr "오늘"
348 #: src/gpodder/util.py:556
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "어제"
352 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
353 msgid "(unknown)"
354 msgstr "알수없는"
356 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
357 #, python-format
358 msgid "%(count)d second"
359 msgid_plural "%(count)d seconds"
360 msgstr[0] "%(count)d 초"
362 #: src/gpodder/util.py:1521
363 #, python-format
364 msgid "%(count)d hour"
365 msgid_plural "%(count)d hours"
366 msgstr[0] "%(count)d 시간"
368 #: src/gpodder/util.py:1525
369 #, python-format
370 msgid "%(count)d minute"
371 msgid_plural "%(count)d minutes"
372 msgstr[0] "%(count)d 분"
374 #: src/gpodder/util.py:1533
375 msgid "and"
376 msgstr "그리고"
378 #: src/gpodder/util.py:1569
379 #, python-format
380 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
381 msgstr ""
383 #: src/gpodder/util.py:1578
384 #, python-format
385 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
386 msgstr ""
388 #: src/gpodder/util.py:1580
389 #, python-format
390 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
391 msgstr ""
393 #: src/gpodder/util.py:1582
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Cannot open device"
396 msgid "Cannot open file/folder"
397 msgstr "디바이스를 열 수 없습니다"
399 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
400 msgid "Cannot start gPodder"
401 msgstr "gPodder를 시작할 수 없습니다"
403 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
404 #, python-format
405 msgid "D-Bus error: %s"
406 msgstr "D-Bus 에러: %s"
408 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
409 msgid "About gPodder"
410 msgstr "gPodder에 대해서"
412 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
416 msgid "_Close"
417 msgstr ""
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
420 #, fuzzy
421 msgid "Website"
422 msgstr "웹사이트:"
424 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
425 msgid "Bug Tracker"
426 msgstr ""
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
429 msgid "Path to gPodder home is too long"
430 msgstr ""
432 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
433 msgid "Integer"
434 msgstr "숫자"
436 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
437 msgid "Float"
438 msgstr "소수점 숫자"
440 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
441 msgid "Boolean"
442 msgstr "불(참/거짓)"
444 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
445 msgid "String"
446 msgstr "문자열"
448 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
449 #, python-format
450 msgid "Command: %s"
451 msgstr "명령어: %s"
453 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
454 msgid "Default application"
455 msgstr "기본 어플리케이션"
457 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
458 msgid "gPodder"
459 msgstr "지파더"
461 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
463 msgid "Extensions"
464 msgstr "확장기능"
466 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
467 msgid "Loading incomplete downloads"
468 msgstr "완료되지 않은 파일들을 로딩중"
470 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
471 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
472 msgstr "이전 세션에서, 모든 에피소드를 다운로드 하지 못했습니다"
474 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
475 #, python-format
476 msgid "%(count)d partial file"
477 msgid_plural "%(count)d partial files"
478 msgstr[0] "%(count)d 부분 파일"
480 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Clean-up"
483 msgid "Cleaning up..."
484 msgstr "청소"
486 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
487 msgid "Action"
488 msgstr "액션"
490 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
491 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
492 msgstr "gpodder.net 에서 변경사항 확인"
494 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
495 msgid "Select the actions you want to carry out."
496 msgstr "수행할 액션을 선택하세요"
498 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
499 msgid "A_pply"
500 msgstr ""
502 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
503 msgid "Uploading subscriptions"
504 msgstr "구독내역을 업로드중"
506 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
507 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
508 msgstr "구독내역을 서버에 업로드 하고 있습니다"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
511 msgid "List uploaded successfully."
512 msgstr "리스트를 업로드 했습니다"
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
515 msgid ""
516 "Could not find your device.\n"
517 "\n"
518 "Check login is a username (not an email)\n"
519 "and that the device name matches one in your account."
520 msgstr ""
522 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
523 msgid "Error while uploading"
524 msgstr "업로드중 에러"
526 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
527 msgid "Size"
528 msgstr "사이즈"
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
531 msgid "Duration"
532 msgstr "기간"
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
535 msgid "Released"
536 msgstr "배포"
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Size"
541 msgid "Size+"
542 msgstr "사이즈"
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Duration"
547 msgid "Duration+"
548 msgstr "기간"
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
551 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
552 msgid "Progress"
553 msgstr "진행상황"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
556 msgid "No episodes in current view"
557 msgstr "현재뷰에 에피소드가 없습니다"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
560 msgid "No episodes available"
561 msgstr "에피소드가 없습니다"
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
564 msgid "No podcasts in this view"
565 msgstr "현재 뷰에 팟캐스트가 없습니다"
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
568 msgid "No subscriptions"
569 msgstr "설명이 없습니다"
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
572 msgid "No active tasks"
573 msgstr "동작중인 태스크가 없습니다"
575 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
576 #, python-format
577 msgid "%(count)d active"
578 msgid_plural "%(count)d active"
579 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
581 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
582 #, fuzzy, python-format
583 #| msgid "%(count)d second"
584 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
585 msgid "%(count)d pausing"
586 msgid_plural "%(count)d pausing"
587 msgstr[0] "%(count)d 초"
589 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
590 #, fuzzy, python-format
591 #| msgid "%(count)d active"
592 #| msgid_plural "%(count)d active"
593 msgid "%(count)d cancelling"
594 msgid_plural "%(count)d cancelling"
595 msgstr[0] "%(count)d 실행중"
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
598 #, python-format
599 msgid "%(count)d queued"
600 msgid_plural "%(count)d queued"
601 msgstr[0] "%(count)d 대기중"
603 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
604 #, fuzzy, python-format
605 #| msgid "%(count)d second"
606 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
607 msgid "%(count)d paused"
608 msgid_plural "%(count)d paused"
609 msgstr[0] "%(count)d 초"
611 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
612 #, python-format
613 msgid "%(count)d failed"
614 msgid_plural "%(count)d failed"
615 msgstr[0] "%(count)d 실패"
617 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
618 #, python-format
619 msgid "downloading %(count)d file"
620 msgid_plural "downloading %(count)d files"
621 msgstr[0] "%(count)d 파일을 다운로드 중"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
624 #, python-format
625 msgid "synchronizing %(count)d file"
626 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
627 msgstr[0] "%(count)d 파일을 동기화중"
629 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
630 #, python-format
631 msgid "%(queued)d task queued"
632 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
633 msgstr[0] "%(queued)d 태스크 대기중"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
636 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
637 msgstr "이 문제점을 보고하고, 지파더를 다시 시작합니다"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
640 msgid "Unhandled exception"
641 msgstr "처리되지 않은 예외"
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
644 #, python-format
645 msgid "Feedparser error: %s"
646 msgstr "피드파서 에러: %s"
648 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
649 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
650 #, python-format
651 msgid "ERROR: %s"
652 msgstr ""
654 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
655 msgid "Could not download some episodes:"
656 msgstr "에피소드 몇개를 다운로드 하지 못 했습니다"
658 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
659 msgid "Downloads finished"
660 msgstr "다운로드 완료"
662 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
663 msgid "Downloads failed"
664 msgstr "다운로드 실패"
666 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
667 msgid "Could not sync some episodes:"
668 msgstr "에피소드 몇개를 동기화하지 못했습니다"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
671 msgid "Device synchronization finished"
672 msgstr "디바이스 동기화가 완료되었습니다"
674 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
675 msgid "Device synchronization failed"
676 msgstr "디바이스 동기화 실패"
678 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
679 #, python-format
680 msgid "%(count)d more episode"
681 msgid_plural "%(count)d more episodes"
682 msgstr[0] "추가 에피소드 %(count)d 개"
684 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
685 #, fuzzy
686 #| msgid "Queued"
687 msgid "Queueing"
688 msgstr "대기중"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
691 #, fuzzy
692 #| msgid "Removing %s"
693 msgid "Removing"
694 msgstr "%s 삭제중"
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
697 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
698 #, fuzzy
699 #| msgid "Updating"
700 msgid "Updating..."
701 msgstr "업데이트"
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
704 msgid "Start download now"
705 msgstr "지금 다운로드 시작"
707 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
708 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
709 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
710 msgid "Download"
711 msgstr "다운로드"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
714 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
715 msgid "Pause"
716 msgstr "잠시멈춤"
718 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
719 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
720 msgid "Cancel"
721 msgstr "취소"
723 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
724 msgid "Move up"
725 msgstr ""
727 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
728 msgid "Move down"
729 msgstr ""
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
732 msgid "Remove from list"
733 msgstr "리스트에서 삭제"
735 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
736 msgid "Update podcast"
737 msgstr "팟캐스트 업데이트"
739 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
740 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
741 msgid "Open download folder"
742 msgstr "다운로드 폴더 열기"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
745 msgid "Mark episodes as old"
746 msgstr "읽은 에피소드로 표시"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
749 msgid "Archive"
750 msgstr "보관"
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
753 msgid "Refresh image"
754 msgstr ""
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
757 #, fuzzy
758 msgid "Delete podcast"
759 msgstr "에피소드 삭제"
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
762 msgid "Podcast settings"
763 msgstr "팟캐스트 세팅"
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
766 msgid "File already exists"
767 msgstr ""
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
770 #, python-format
771 msgid ""
772 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
773 msgstr ""
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
776 #, python-format
777 msgid ""
778 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
779 "Would you like to continue?"
780 msgstr ""
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
783 #, fuzzy
784 msgid "Error saving to local folder"
785 msgstr "플레이리스트 저장중 에러"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
788 #, python-format
789 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
790 msgstr ""
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
793 msgid "Error converting file."
794 msgstr "파일 변환 에러"
796 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
797 msgid "Bluetooth file transfer"
798 msgstr "블루투스로 파일 전송"
800 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
802 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
803 msgid "Open"
804 msgstr "열기"
806 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
807 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
808 msgid "Play"
809 msgstr "재생"
811 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
812 msgid "Preview"
813 msgstr "미리보기"
815 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
816 msgid "Stream"
817 msgstr "스트림"
819 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
821 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
822 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
823 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
824 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
825 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
826 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
827 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
828 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
829 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
830 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
831 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
832 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
833 #, fuzzy
834 msgid "_Cancel"
835 msgstr "취소"
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
838 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
839 #, fuzzy
840 msgid "_Delete"
841 msgstr "삭제"
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
844 msgid "Send to"
845 msgstr "보내기"
847 # local 을 번역할 적절한 단어를 추천해주세요
848 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
849 msgid "Local folder"
850 msgstr "Local 폴더"
852 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
853 msgid "Bluetooth device"
854 msgstr "블루투스 장치"
856 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
857 msgid "New"
858 msgstr "새"
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
861 msgid "Episode details"
862 msgstr "에피소드 설명"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
865 #, fuzzy
866 #| msgid "Select none"
867 msgid "Select channel"
868 msgstr "모두 선택 해제"
870 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
871 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
872 msgstr "환경설정에서 미디어 플레이어 설정을 확인해주세요"
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
875 msgid "Error opening player"
876 msgstr "플레이어 에러"
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
879 msgid "Adding podcasts"
880 msgstr "팟캐스트 추가"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
883 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
884 msgstr "기다려주세요. 에피소드 정보를 다운로드 중입니다."
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
887 msgid "Existing subscriptions skipped"
888 msgstr "구독중인것은 건너뜀니다"
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
891 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
892 msgstr "구독하고 있는 팟캐스트입니다"
894 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
895 msgid "Podcast requires authentication"
896 msgstr "인증이 필요합니다"
898 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
899 #, python-format
900 msgid "Please login to %s:"
901 msgstr "%s 에 로그인하세요"
903 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
904 msgid "Authentication failed"
905 msgstr "인증 실패"
907 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
908 msgid "Website redirection detected"
909 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
912 #, python-format
913 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
914 msgstr "%(url)s 이 %(target)s 으로 리다이렉션 됩니다"
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
917 msgid "Do you want to visit the website now?"
918 msgstr "웹사이트에 방문하시겠습니까?"
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
921 msgid "Could not add some podcasts"
922 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
924 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
925 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
926 msgstr "팟캐스트를 리스트에 추가하지 못했습니다"
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
929 msgid "Unknown"
930 msgstr "알수없는"
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
933 msgid "Redirection detected"
934 msgstr "웹사이트 리다이렉션 검출됨"
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
937 msgid "Merging episode actions"
938 msgstr "에피소드 액션을 합치는 중"
940 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
941 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
942 msgstr "gpodder.net의 에피소드 액션을 합쳤습니다"
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
945 msgid "Cancelling..."
946 msgstr "취소중"
948 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
949 msgid "Please connect to a network, then try again."
950 msgstr "네트웍에 연결한 후, 다시 시도하세요"
952 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
953 msgid "No network connection"
954 msgstr "네트웍에 연결되어 있지 않습니다"
956 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
957 #, python-format
958 msgid "Updating %(count)d feed..."
959 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
960 msgstr[0] " %(count)d 피드를 업데이트 중"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
963 #, fuzzy, python-format
964 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
965 msgstr "업데이트됨 %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
967 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
968 #, fuzzy, python-format
969 #| msgid "%(count)d failed"
970 #| msgid_plural "%(count)d failed"
971 msgid "%(count)d channel failed to update"
972 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
973 msgstr[0] "%(count)d 실패"
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
976 #, fuzzy
977 #| msgid "Error while updating feed"
978 msgid "Error while updating feeds"
979 msgstr "피드를 업데이트하는 중 에러"
981 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
982 #, fuzzy
983 #| msgid "No new episodes available"
984 msgid "No new episodes with downloadable content"
985 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
988 msgid "No new episodes"
989 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
992 #, python-format
993 msgid "Downloading %(count)d new episode."
994 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
995 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개를 다운로드 중"
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
999 msgid "New episodes available"
1000 msgstr "새 에피소드가 있습니다"
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1003 #, python-format
1004 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1005 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1006 msgstr[0] "다운로드 리스트에, 새로운 에피소드 %(count)d개를 추가합니다"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1009 #, python-format
1010 msgid "%(count)d new episode available"
1011 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1012 msgstr[0] "새 에피소드 %(count)d 개가 있습니다"
1014 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Quit"
1017 msgid "_Quit"
1018 msgstr "종료"
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1021 msgid "Quit gPodder"
1022 msgstr "지파더 종료"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1025 msgid ""
1026 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1027 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1028 msgstr ""
1029 "에피소드 다운로드 중입니다. 종료 후에, 지파더를 실행했을 때, 다운로드를 다시 "
1030 "시작할 수 있습니다. 종료 할까요?"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1033 msgid "Episodes are locked"
1034 msgstr "에피소드가 잠겼습니다"
1036 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1037 msgid ""
1038 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1039 "to delete before trying to delete them."
1040 msgstr "선택한 에피소드들은 잠겨 있습니다. 삭제하려면, 잠금을 해제해주세요."
1042 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1043 #, python-format
1044 msgid "Delete %(count)d episode?"
1045 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1046 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드를 삭제합니까?"
1048 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1049 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1050 msgstr "에피소드와 다운로드된 파일을 삭제하고 있습니다"
1052 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1053 msgid "Deleting episodes"
1054 msgstr "에피소드 삭제중"
1056 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1057 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1058 msgstr "에피소드를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1060 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1061 #, python-format
1062 msgid "Select older than %(count)d day"
1063 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1064 msgstr[0] "%(count)d 일이 넘은 것들 선택"
1066 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1067 msgid "Select played"
1068 msgstr "재생한것 선택"
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1071 msgid "Select finished"
1072 msgstr "완료된것 선택"
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1075 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1076 msgstr "삭제할 에피소드를 선택하세요"
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1079 msgid "Delete episodes"
1080 msgstr "에피소드 삭제"
1082 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1083 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1084 msgid "No podcast selected"
1085 msgstr "팟캐스트가 선택되지 않았습니다"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1088 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1089 msgstr "업데이트할 팟캐스트를 팟캐스트 리스트에서 선택하세요"
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1092 #, python-format
1093 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1094 msgstr "%(episode)s 다운로드 중 에러 %(message)s"
1096 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1097 msgid "Download error"
1098 msgstr "다운로드 에러"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1101 msgid "Select the episodes you want to download:"
1102 msgstr "다운로드 하려는 에피소드를 선택하세요"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Mark as old"
1107 msgid "_Mark as old"
1108 msgstr "재생한 것으로 표시"
1110 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1111 msgid "Please check for new episodes later."
1112 msgstr "새로운 에피소드를 위해 나중에 확인 하세요"
1114 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1115 msgid "No new episodes available"
1116 msgstr "새로운 에피소드가 없습니다"
1118 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1119 #, fuzzy, python-format
1120 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1121 msgstr "gpodder.net에서 구독합니다"
1123 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1124 msgid "Login to gpodder.net"
1125 msgstr "gpodder.net에 로그인"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1128 msgid "Please login to download your subscriptions."
1129 msgstr "구독한 팟캐스트를 다운로드 하려면 로그인하세요"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1132 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1133 msgstr "팟캐스트리스트에서 수정할 팟캣트를 선택하세요"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1136 msgid "Podcast"
1137 msgstr "팟캐스트"
1139 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Delete podcasts"
1142 msgstr "팟캐스트 삭제"
1144 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Select the podcast you want to delete."
1147 msgstr "삭제할 팟캐스트를 선택하세요"
1149 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Deleting podcast"
1152 msgstr "에피소드 삭제중"
1154 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1157 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시 기다려주세요"
1159 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1160 msgid ""
1161 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1162 "Are you sure you want to continue?"
1163 msgstr ""
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Deleting podcasts"
1168 msgstr "팟캐스트 삭제중"
1170 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1173 msgstr "팟캐스트를 삭제하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1175 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1176 msgid ""
1177 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1178 "Are you sure you want to continue?"
1179 msgstr ""
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1182 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1183 msgstr "팟캐스트 리스트에서 삭제할 팟캐스트를 선택하세요."
1185 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1186 msgid "OPML files"
1187 msgstr "OPML 파일"
1189 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1190 msgid "Import from OPML"
1191 msgstr "OPML 파일에서 불러오기"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1194 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1195 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1196 #, fuzzy
1197 msgid "_Open"
1198 msgstr "열기"
1200 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1201 msgid "Import podcasts from OPML file"
1202 msgstr "OPML파일에서 팟캐스트를 불러오기"
1204 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1205 msgid "Nothing to export"
1206 msgstr "내보낼 것이 없습니다"
1208 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1209 msgid ""
1210 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1211 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1212 msgstr ""
1213 "구독하고 있는 팟캐스트가 없습니다. 구독 목록을 외부파일에 저장하기 전에 팟캐"
1214 "스트를 구독하세요"
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1217 msgid "Export to OPML"
1218 msgstr "OPML로 내보내기"
1220 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1221 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1222 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1223 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1224 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1225 msgid "_Save"
1226 msgstr ""
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1229 #, python-format
1230 msgid "%(count)d subscription exported"
1231 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1232 msgstr[0] "%(count)d 개 구독목록을 내보냈습니다"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1235 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1236 msgstr "팟캐스트 리스트를 내보냈습니다"
1238 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1239 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1240 msgstr "OPML파일을 내보내지 못했습니다. 권한을 확인해주세요"
1242 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1243 msgid "OPML export failed"
1244 msgstr "OPML 내보내기 실패"
1246 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1247 msgid "Managed by distribution"
1248 msgstr ""
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1251 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1252 msgstr ""
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Could not check for updates"
1257 msgstr "팟캐스트를 추가하지 못했습니다"
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1260 msgid "Please try again later."
1261 msgstr ""
1263 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1264 msgid "No updates available"
1265 msgstr "업데이트가 없습니다"
1267 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1268 msgid "You have the latest version of gPodder."
1269 msgstr "gPodder 최신버전을 사용중입니다"
1271 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1272 msgid "New version available"
1273 msgstr "새 버전이 있습니다"
1275 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1276 #, python-format
1277 msgid "Installed version: %s"
1278 msgstr "설치된 버전 : %s"
1280 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1281 #, python-format
1282 msgid "Newest version: %s"
1283 msgstr "최신버전: %s"
1285 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1286 #, python-format
1287 msgid "Release date: %s"
1288 msgstr "배포 날짜: %s"
1290 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1291 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1292 msgstr "gpodder.org에서 최신버전을 다운로드하겠습니까?"
1294 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1295 #, python-format
1296 msgid "released %s"
1297 msgstr "배포 %s"
1299 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1300 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1301 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1302 #, python-format
1303 msgid "from %s"
1304 msgstr "%s 에서"
1306 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1307 msgid "played"
1308 msgstr "재생됨"
1310 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1311 msgid "unplayed"
1312 msgstr "재생전"
1314 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1315 msgid "today"
1316 msgstr "오늘"
1318 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1319 #, python-format
1320 msgid "downloaded %s"
1321 msgstr "다운로드됨 %s"
1323 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1324 msgid "Deleted"
1325 msgstr "삭제"
1327 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1328 msgid "Downloaded episode"
1329 msgstr "다운로드한 에피소드"
1331 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1332 msgid "Downloaded video episode"
1333 msgstr "다운로드한 비디오 에피소드"
1335 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1336 msgid "Downloaded image"
1337 msgstr "다운로드한 이미지"
1339 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1340 msgid "Downloaded file"
1341 msgstr "다운로드한 파일"
1343 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1344 msgid "missing file"
1345 msgstr "찾을 수 없는 파일"
1347 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1348 msgid "never played"
1349 msgstr "재생하기 전"
1351 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1352 msgid "never displayed"
1353 msgstr "디스플레이 하기 전"
1355 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1356 msgid "never opened"
1357 msgstr "열리기 전"
1359 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1360 msgid "displayed"
1361 msgstr "디스플레이됨"
1363 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1364 msgid "opened"
1365 msgstr "열림"
1367 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1368 msgid "deletion prevented"
1369 msgstr "삭제 방지됨"
1371 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1372 msgid "No downloadable content"
1373 msgstr ""
1375 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1376 msgid "New episode"
1377 msgstr "새로운 에피소드"
1379 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1380 msgid "All episodes"
1381 msgstr "모든 에피소드"
1383 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1384 msgid "from all podcasts"
1385 msgstr "모든 팟캐스트에서"
1387 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1388 msgid "Subscription paused"
1389 msgstr "구독 중지됨"
1391 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1392 #, python-format
1393 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1394 msgstr ""
1396 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1397 msgid "Please select an episode"
1398 msgstr "에피소드를 선택하세요"
1400 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1401 msgid "Open Episode Title Link"
1402 msgstr ""
1404 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1405 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1406 msgstr ""
1408 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1409 #, python-format
1410 msgid ""
1411 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1412 "%(heading)s\n"
1413 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1414 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1415 msgstr ""
1417 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1418 msgid "Open shownotes in web browser"
1419 msgstr ""
1421 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1422 msgid "Open link in web browser"
1423 msgstr ""
1425 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1426 msgid "Nothing to paste."
1427 msgstr "붙여넣기 할 내용 없음"
1429 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1430 msgid "Clipboard is empty"
1431 msgstr "클립보드가 비었습니다"
1433 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1434 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1435 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1436 msgid "_OK"
1437 msgstr ""
1439 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1440 msgid "Username"
1441 msgstr "사용자 이름"
1443 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1444 msgid "New user"
1445 msgstr "새 유저"
1447 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1448 msgid "Login"
1449 msgstr "로그인"
1451 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1452 msgid "Authentication required"
1453 msgstr "인증이 필요합니다"
1455 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1456 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1457 msgstr ""
1459 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1460 msgid "Server"
1461 msgstr ""
1463 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1464 msgid "Password"
1465 msgstr "암호"
1467 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Password"
1470 msgid "Show Password"
1471 msgstr "암호"
1473 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1474 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1475 msgid "Select destination"
1476 msgstr "대상을 선택하세요"
1478 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1479 msgid "Setting"
1480 msgstr "셋팅"
1482 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1483 msgid "Set to"
1484 msgstr "Set to"
1486 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1487 #, python-format
1488 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1489 msgstr ""
1490 "%(field)s 필드에 %(value)s 값을 저장할 수 없습니다. 데이터 타입 필요: "
1491 "%(datatype)s"
1493 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1494 msgid "Error setting option"
1495 msgstr "셋팅 옵션 에러"
1497 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1498 msgid "Add section"
1499 msgstr "섹션 추가"
1501 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1502 msgid "New section:"
1503 msgstr "새 섹션:"
1505 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1506 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1507 msgid "_Add"
1508 msgstr ""
1510 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1511 msgid "Select new podcast cover artwork"
1512 msgstr "새 팟캐스트 커버 아트웍을 선택하세요"
1514 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1515 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1516 msgstr "이미지 또는 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1518 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1519 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1520 msgid "Drag and drop"
1521 msgstr "드래그 앤 드랍"
1523 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1524 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1525 msgstr "로컬 파일 과 URL을 한개만 놓을 수 있습니다"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1528 msgid "Remove"
1529 msgstr "삭제"
1531 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Download"
1534 msgid "_Download"
1535 msgstr "다운로드"
1537 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1538 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1539 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Select all"
1542 msgid "Select _all"
1543 msgstr "전부 선택"
1545 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1546 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1547 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1548 #, fuzzy
1549 #| msgid "Select none"
1550 msgid "Select _none"
1551 msgstr "모두 선택 해제"
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1554 msgid "Nothing selected"
1555 msgstr "선택된 것 없음"
1557 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1558 #, python-format
1559 msgid "%(count)d episode"
1560 msgid_plural "%(count)d episodes"
1561 msgstr[0] "%(count)d 개의 에피소드"
1563 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1564 #, python-format
1565 msgid "size: %s"
1566 msgstr "크기: %s"
1568 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1569 #, python-format
1570 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1571 msgid_plural ""
1572 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1573 msgstr[0] ""
1575 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Search:"
1578 msgstr "검색:"
1580 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Search"
1583 msgstr "검색:"
1585 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1586 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1587 msgid "URL:"
1588 msgstr "URL:"
1590 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Filename:"
1593 msgstr "사용자 이름:"
1595 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1596 msgid "Loading podcasts"
1597 msgstr "팟캐스트 로딩"
1599 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1600 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1601 msgstr "팟캐스트 리스트를 다운로드 하고 있습니다. 잠시만 기다려주세요"
1603 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1604 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1605 msgid "Do nothing"
1606 msgstr "아무것도 하지 않기"
1608 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1609 msgid "Show episode list"
1610 msgstr "에피소드 리스트 표시"
1612 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1613 msgid "Add to download list"
1614 msgstr "다운로드 리스트에 추가"
1616 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1617 msgid "Download immediately"
1618 msgstr "즉시 다운로드"
1620 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1621 msgid "None"
1622 msgstr "없음"
1624 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1625 msgid "iPod"
1626 msgstr "아이팟"
1628 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1629 msgid "Filesystem-based"
1630 msgstr "파일시스템 기반"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1633 msgid "Mark as played"
1634 msgstr "재생한 것으로 표시"
1636 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1637 msgid "Delete from gPodder"
1638 msgstr "gPodder에서 삭제"
1640 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1641 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1642 #, python-format
1643 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1644 msgstr "커스텀 (%(format_ids)s)"
1646 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1647 msgid "Name"
1648 msgstr "이름"
1650 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1651 msgid "Documentation"
1652 msgstr "문서화"
1654 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1655 msgid "Extension info"
1656 msgstr "확장 정보"
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1659 msgid "Support the author"
1660 msgstr "저자를 후원하기"
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1078
1663 msgid "Extension cannot be activated"
1664 msgstr "확장기능을 사용할 수 없습니다"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1667 msgid "Configure audio player"
1668 msgstr "오디오 플레이어 설정"
1670 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1671 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1672 msgid "Command:"
1673 msgstr "명렁어:"
1675 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1676 msgid "Configure video player"
1677 msgstr "비디오 플레이어 설정"
1679 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1680 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1681 msgid "manually"
1682 msgstr "수동으로"
1684 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1685 #, python-format
1686 msgid "after %(count)d day"
1687 msgid_plural "after %(count)d days"
1688 msgstr[0] "%(count)d 일 후에"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1691 msgid "Replace subscription list on server"
1692 msgstr "서버에 있는 구독목록과 교체합니다"
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1695 msgid ""
1696 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1697 "server. Continue?"
1698 msgstr ""
1699 "서버에 저장되어 있는 팟캐스트(이 컴퓨터에 저장되어 있지 않음)를 삭제 하시겠습"
1700 "니까?"
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1703 msgid "Select folder for mount point"
1704 msgstr "마운트 포인트로 사용할 폴더를 선택하세요"
1706 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1707 msgid "Select folder for playlists"
1708 msgstr "플레이리스트를 위한 폴더를 선택하세요"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Create playlists on device"
1713 msgid "The playlists folder must be on the device"
1714 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
1716 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1717 msgid "Unknown track"
1718 msgstr "알수 없는 트랙"
1720 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1721 #, python-format
1722 msgid "%s on Soundcloud"
1723 msgstr "Soundcloud에서 %s "
1725 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1726 #, python-format
1727 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1728 msgstr "트랙은 %s 가 사운드 클라우드에서 게재했습니다"
1730 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1731 #, python-format
1732 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1733 msgstr "%s의 Soundcloud에 있는 즐겨찾기"
1735 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1736 #, python-format
1737 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1738 msgstr "%s이 Soundcloud에서 즐겨찾는 트랙"
1740 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1741 msgid "Convert audio files"
1742 msgstr "오디오 파일 변환"
1744 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1745 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1746 msgstr "오디오 파일을 mp3/ogg로 변환"
1748 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1749 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1750 #, python-format
1751 msgid "Convert to %(format)s"
1752 msgstr "%(format)s으로 변환"
1754 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1755 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1756 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1757 msgid "File converted"
1758 msgstr "파일 변환됨"
1760 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1761 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1762 msgid "Conversion failed"
1763 msgstr "변환 실패"
1765 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1766 msgid "Run a Command on Download"
1767 msgstr ""
1769 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1770 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1771 msgstr ""
1773 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1774 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1775 msgid "Concatenate videos"
1776 msgstr "관련있는 비디오"
1778 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1779 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1780 msgstr "여러개의 비디오를 연결하기 위한, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1782 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1783 msgid "Save video"
1784 msgstr "비디오 저장"
1786 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1787 msgid "Concatenating video files"
1788 msgstr "연결된 비디오 파일"
1790 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1791 #, python-format
1792 msgid "Writing %(filename)s"
1793 msgstr "%(filename)s 저장중"
1795 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1796 msgid "Videos successfully converted"
1797 msgstr "비디오 파일을 변환했습니다"
1799 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1800 msgid "Error converting videos"
1801 msgstr "비디오 변환 에러"
1803 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1804 msgid "Concatenation result"
1805 msgstr "연결 결과"
1807 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1810 msgstr "미디어 플레이어의 대기열에 추가함"
1812 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1813 #, fuzzy
1814 msgid ""
1815 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1816 "installed media players"
1817 msgstr ""
1818 "미디어 플레이어의 대기열에 에피소드를 추가하기 위한 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1820 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1821 msgid "Enqueue in"
1822 msgstr "대기열에 추가"
1824 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Resume in"
1827 msgstr "모두 다시 시작"
1829 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1830 #, fuzzy
1831 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1832 msgstr "에피소드 컨텍스트 메뉴에서 \"웹사이트 열기\""
1834 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1838 msgstr "에피소드의 웹사이트를 열기 위해서, 컨텍스트 메뉴 아이템 추가"
1840 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1841 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1842 msgid "Open website"
1843 msgstr "웹사이트 열기"
1845 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Delete episodes"
1848 msgid "Filter Episodes"
1849 msgstr "에피소드 삭제"
1851 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1852 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1853 msgstr ""
1855 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1856 msgid "Regular Expression"
1857 msgstr ""
1859 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1860 msgid "Ignore Case"
1861 msgstr ""
1863 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Filter:"
1866 msgid "Filter"
1867 msgstr "필터:"
1869 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1870 msgid ""
1871 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1872 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1873 "made."
1874 msgstr ""
1876 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1877 msgid "Block"
1878 msgstr ""
1880 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1881 msgid "Except"
1882 msgstr ""
1884 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1885 msgid ""
1886 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1887 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1888 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1889 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1890 msgstr ""
1892 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Delete episodes"
1895 msgid "Filter episodes now"
1896 msgstr "에피소드 삭제"
1898 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1899 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1900 msgstr ""
1902 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1903 msgid "Gtk Status Icon"
1904 msgstr "Gtk 상태 아이콘"
1906 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1907 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1908 msgstr " Gtk 기반의 데스크탑을 위해서, 상태메뉴 보이기"
1910 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1911 msgid "Minimize on start"
1912 msgstr "최소화된 상태로 실행함"
1914 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1915 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1916 msgstr "윈도우 부팅할 때, gPodder 윈도우를 최소화한 상태로 실행함"
1918 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1919 msgid "MPRIS Listener"
1920 msgstr "MPRIS Listener"
1922 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1923 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1924 msgstr "MPRIS 알림을 gPodder 미디어 플레이어 D-Bus API로 변환"
1926 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1927 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1928 msgstr "재 인코딩을 해서 볼륨을 재조정함"
1930 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1931 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1932 msgstr "재조정된 오디오로를 사용해서, 오디오 파일의 볼륨을 재조정함"
1934 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1935 msgid "File normalized"
1936 msgstr "파일 볼륨 재조정됨"
1938 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
1939 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1940 msgstr ""
1942 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
1943 msgid "Display notification bubbles for different events."
1944 msgstr ""
1946 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1947 msgid "Rename episodes after download"
1948 msgstr "다운로드한뒤 에피소드 이름 변경"
1950 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
1951 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1952 msgstr "다운로드후에 에피소드 이름을 \"<Episode Title>.<ext>\"로 변경"
1954 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:54
1955 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
1956 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:80
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Downloaded episodes"
1959 msgid "Rename all downloaded episodes"
1960 msgstr "다운로드한 에피소드"
1962 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:60
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Downloaded episodes"
1965 msgid "No downloaded episodes to rename"
1966 msgstr "다운로드한 에피소드"
1968 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:66
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Downloaded episodes"
1971 msgid "Renaming all downloaded episodes"
1972 msgstr "다운로드한 에피소드"
1974 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:79
1975 #, fuzzy, python-format
1976 #| msgid "%(count)d new episode"
1977 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
1978 msgid "Renamed %(count)d downloaded episodes"
1979 msgstr "새로운 에피소드 %(count)d 개"
1981 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1982 msgid "Remove cover art from OGG files"
1983 msgstr "OGG 파일에서 커버아트 삭제"
1985 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1986 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1987 msgstr "다운로드한 모든 ogg 파일에서 커버아트를 모두 삭제"
1989 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
1990 msgid "Remove cover art"
1991 msgstr "커버아트 삭제"
1993 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1994 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1995 msgstr "Rockbox용 mp4 파일로 비디오 파일을 변환"
1997 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1998 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1999 msgstr "모든 비디오 파일을 Rockbox 에서 재생가능한 포맷으로 변환"
2001 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2002 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2003 msgstr ""
2005 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2006 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2007 msgstr ""
2009 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2010 msgid "Stream to Sonos"
2011 msgstr "Sonos에서 재생"
2013 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2014 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2015 msgstr "팟캐스트를 Sonos 스피커에서 재생"
2017 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2018 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2019 msgstr "Mutagen으로 다운로드 파일 태그함"
2021 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2022 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2023 msgstr "에피소드와 팟캐스트 제목을 MP3/OGG 태그에 추가"
2025 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2026 msgid "Show download progress on the taskbar"
2027 msgstr "태스크바에 다운로드 진행상황 표시"
2029 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2030 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2031 msgstr "윈도우 태스바에 진행상황 표시"
2033 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2034 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2035 msgstr "TED Talks 비디오을 위한 자막 다운로더"
2037 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2038 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2039 msgstr "TED Talks 비디오의 .srt 자막 다운로드"
2041 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2042 msgid "Ubuntu App Indicator"
2043 msgstr "우분투 앱 인디케이터"
2045 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2046 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2047 msgstr "탑바에 상태 인디케이터 표시"
2049 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2050 msgid "Show main window"
2051 msgstr "메인윈도우 표시"
2053 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2054 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2055 msgid "Quit"
2056 msgstr "종료"
2058 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2059 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2060 msgstr "우분투 유니티 통합"
2062 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2063 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2064 msgstr "유니티 런처 아이콘에 다운로드 진행상황 표시"
2066 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2067 msgid "Search for new episodes on startup"
2068 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2070 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2071 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2072 msgstr "실행할 때 마다, 새로운 에피소드 확인"
2074 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2075 msgid "Convert video files"
2076 msgstr "비디오 파일 변환"
2078 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2079 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2080 msgstr "비디오 파일을 avi/mp4/m4v로 변환"
2082 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2083 msgid ""
2084 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2085 "dlp (pip install yt-dlp)"
2086 msgstr ""
2088 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2089 #, python-format
2090 msgid ""
2091 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2092 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2093 msgstr ""
2095 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "Download to:"
2098 msgid "Old youtube-dl"
2099 msgstr "다운로드 장소:"
2101 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Download to:"
2104 msgid "Download with youtube-dl"
2105 msgstr "다운로드 장소:"
2107 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2108 msgid ""
2109 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2110 msgstr ""
2112 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Download to:"
2115 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2116 msgstr "다운로드 장소:"
2118 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2119 msgid ""
2120 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2121 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2122 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2123 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2124 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2125 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2126 msgstr ""
2128 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2129 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2130 msgstr ""
2132 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2133 msgid ""
2134 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2135 "subtitles."
2136 msgstr ""
2138 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "Download to:"
2141 msgid "youtube-dl"
2142 msgstr "다운로드 장소:"
2144 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2145 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2146 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2147 msgid "Preferences"
2148 msgstr "환경설정"
2150 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2151 msgid "Check for new episodes"
2152 msgstr "새 에피소드 확인"
2154 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2155 msgid "Filter:"
2156 msgstr "필터:"
2158 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2159 msgid "Podcasts"
2160 msgstr "팟캐스트"
2162 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2163 msgid "Resume all"
2164 msgstr "모두 다시 시작"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2167 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2168 msgstr "이전 세션에서 전부 다운로드 되지 못한 파일이 있습니다"
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2171 msgid "Limit rate to"
2172 msgstr "제한 비율"
2174 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2175 msgid "KiB/s"
2176 msgstr "KiB/s"
2178 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2179 msgid "Limit downloads to"
2180 msgstr "다운로드 제한함"
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2183 msgid "Add a new podcast"
2184 msgstr "새로운 팟캐스트 추가"
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2187 msgid "_Paste"
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2191 msgid "Channel Editor"
2192 msgstr ""
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2195 msgid "<b>Feed URL</b>"
2196 msgstr ""
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "<b>Locations</b>"
2201 msgid "<b>Download location</b>"
2202 msgstr "<b>위치</b>"
2204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2205 msgid "Info"
2206 msgstr ""
2208 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "No subscriptions"
2211 msgid "Pause subscription"
2212 msgstr "설명이 없습니다"
2214 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2217 msgid "Sync to player devices"
2218 msgstr "MP3 플레이어 디바이스와 동기화"
2220 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2221 msgid "Section:"
2222 msgstr "섹션:"
2224 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2225 msgid "Strategy:"
2226 msgstr "계획:"
2228 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2229 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2230 msgstr "<b>HTTP/FTP 인증</b>"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2233 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2234 msgid "Username:"
2235 msgstr "사용자 이름:"
2237 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2239 msgid "Password:"
2240 msgstr "암호:"
2242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Setting"
2245 msgid "Settings"
2246 msgstr "셋팅"
2248 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2249 msgid "gPodder Configuration Editor"
2250 msgstr "gPodder 설정 에디터"
2252 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2253 msgid "Search for:"
2254 msgstr "검색:"
2256 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Show All"
2259 msgid "_Show All"
2260 msgstr "모두 표시"
2262 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2263 msgid "Select episodes"
2264 msgstr "에피소드 선택"
2266 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2267 #, fuzzy
2268 #| msgid "Remove"
2269 msgid "_Remove"
2270 msgstr "삭제"
2272 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2273 msgid "Find new podcasts"
2274 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2276 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2277 msgid "label"
2278 msgstr "라벨"
2280 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2281 msgid "..."
2282 msgstr "..."
2284 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Added"
2287 msgid "Add"
2288 msgstr "추가"
2290 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "Edit config"
2293 msgid "_Edit config"
2294 msgstr "설정파일 수정"
2296 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2297 msgid "Video player:"
2298 msgstr "비디오 플레이어:"
2300 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2301 msgid "Audio player:"
2302 msgstr "오디오 플레이어:"
2304 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2305 msgid "Find as you type"
2306 msgstr ""
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2309 msgid "General"
2310 msgstr "일반적인"
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2313 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2314 msgstr "구독목록/에피소드의 액션을 동기화"
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2317 msgid "Server:"
2318 msgstr ""
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2321 msgid "Device name:"
2322 msgstr "디바이스 이름:"
2324 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2327 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2328 msgstr "서버에 있는 구독목록을 현재 구독목록으로 고체합니다"
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Uploading subscriptions"
2333 msgid "Upload local subscriptions"
2334 msgstr "구독내역을 업로드중"
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2337 msgid "gpodder.net"
2338 msgstr "gpodder.net"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2341 msgid "Update interval:"
2342 msgstr "엡데이트 간격:"
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2345 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2346 msgstr "팟캐스트 하나당 최대 에피소드 갯수:"
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2349 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2350 msgstr ""
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2353 msgid "When new episodes are found:"
2354 msgstr "새 에피소드가 확인되면:"
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2357 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2358 msgstr ""
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2361 msgid "Updating"
2362 msgstr "업데이트"
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2365 msgid "Delete played episodes:"
2366 msgstr "재생한 에피소드 삭제"
2368 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2369 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2370 msgstr "끝까지 다 보지 않은 에피소드 삭제"
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2373 msgid "Also remove unplayed episodes"
2374 msgstr "재생하지 않은 에피소드도 삭제"
2376 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2377 msgid "Clean-up"
2378 msgstr "청소"
2380 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2381 msgid "Device type:"
2382 msgstr "디바이스 종류:"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2385 msgid "Mountpoint:"
2386 msgstr "마운트포인트:"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2389 msgid "Create playlists on device"
2390 msgstr "디바이스에 플레이 리스트 만들기"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2393 msgid "Playlists Folder:"
2394 msgstr "플레이리스트 폴더:"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2397 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2398 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2401 msgid "After syncing an episode:"
2402 msgstr "에피소드 동기화 후:"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2405 msgid "Only sync unplayed episodes"
2406 msgstr "재생하지 않은 에피소드만 동기화"
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2411 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2412 msgstr "디바이스에서 삭제한 에피소드가 gPodder에 있다면 삭제함"
2414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2415 msgid "Devices"
2416 msgstr "디바이스"
2418 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2419 msgid "Preferred YouTube format:"
2420 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2422 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2425 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2426 msgstr "기본 유튜브 포맷:"
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2429 msgid "Preferred Vimeo format:"
2430 msgstr "기본 Vimeo 포맷:"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2433 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2434 msgstr "<big>gPodder 환영합니다</big>"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2437 msgid "Your podcast list is empty."
2438 msgstr "팟캐스트 리스트가 비어 있습니다"
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2441 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2442 msgstr "예제 팟캐스트에서 선택하기"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2445 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2446 msgstr "URL로 팟캐스트 추가"
2448 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2449 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2450 msgstr "gpodder.net에 있는 구독목록으로 복원함"
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2453 msgid "Go to gpodder.net"
2454 msgstr "gpodder.net 열기"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2457 msgid "Software updates"
2458 msgstr "소프트웨어 업데이트"
2460 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Open"
2463 msgid "Open Logs"
2464 msgstr "열기"
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Help"
2469 msgstr "_Help"
2471 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2472 msgid "About"
2473 msgstr ""
2475 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_Podcasts"
2478 msgstr "팟캐스트"
2480 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2481 msgid "Download new episodes"
2482 msgstr "새 에피소드 다운로드"
2484 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2485 #, fuzzy
2486 #| msgid "Find new podcasts"
2487 msgid "Find Podcast"
2488 msgstr "새로운 팟캐스트 찾기"
2490 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2491 #, fuzzy
2492 msgid "_Subscriptions"
2493 msgstr "설명이 없습니다"
2495 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2496 msgid "Discover new podcasts"
2497 msgstr "새 에피소드 찾기"
2499 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2500 msgid "Add podcast via URL"
2501 msgstr "팟캐스트의 URL 추가"
2503 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2504 msgid "Import from OPML file"
2505 msgstr "OPML파일에서 불러오기"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2508 msgid "Export to OPML file"
2509 msgstr "OPML파일로 내보내기"
2511 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2512 #, fuzzy
2513 msgid "_Episodes"
2514 msgstr "에피소드"
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2517 msgid "Delete"
2518 msgstr "삭제"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2521 msgid "Toggle new status"
2522 msgstr "새 상태 토글"
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2525 msgid "Change delete lock"
2526 msgstr "삭제 잠금 변경"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Delete episodes"
2531 msgid "Find Episode"
2532 msgstr "에피소드 삭제"
2534 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2535 msgid "E_xtras"
2536 msgstr "E_xtras"
2538 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2539 msgid "Sync to device"
2540 msgstr "디바이스와 동기화"
2542 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2543 msgid "_View"
2544 msgstr ""
2546 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2547 msgid "Toolbar"
2548 msgstr "툴바"
2550 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2551 msgid "Always show Find entries"
2552 msgstr ""
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2555 msgid "Hide podcasts without episodes"
2556 msgstr "팟캐스트만 숨김 (에피소드는 숨기지 않음)"
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2559 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2560 msgstr "팟캐스트 리스트의 모든 에피소드"
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2563 msgid "Use sections for podcast list"
2564 msgstr "팟캐스트 리스트에 섹션을 사용"
2566 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2567 msgid "Hide deleted episodes"
2568 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2570 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2571 msgid "Downloaded episodes"
2572 msgstr "다운로드한 에피소드"
2574 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2575 msgid "Unplayed episodes"
2576 msgstr "재생되지 않은 에피소드"
2578 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "No new episodes"
2581 msgid "Always show New Episodes"
2582 msgstr "새 에피소드가 없습니다"
2584 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2585 msgid "Trim episode title prefix"
2586 msgstr ""
2588 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2589 msgid "Episode descriptions"
2590 msgstr "에피소드 설명"
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2593 #, fuzzy
2594 #| msgid "Show episode list"
2595 msgid "Show episode released time"
2596 msgstr "에피소드 리스트 표시"
2598 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2599 msgid "Right align episode released column"
2600 msgstr ""
2602 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2603 msgid "Require control click to sort episodes"
2604 msgstr ""
2606 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2607 msgid "Visible columns"
2608 msgstr "보이는 컬럼"
2610 #: bin/gpo:268
2611 msgid "Podcast update requested by extensions."
2612 msgstr "확장기능에서 팟캐스트 업데이트 함"
2614 # extensions이 확장기능이 맞는지 좀 헷갈리네요
2615 #: bin/gpo:272
2616 msgid "Episode download requested by extensions."
2617 msgstr "확장기능에서 에피소드 다운로드 함"
2619 #: bin/gpo:325
2620 #, python-format
2621 msgid "Invalid url: %s"
2622 msgstr "잘못된 url: %s"
2624 #: bin/gpo:342
2625 msgid "Wrong username/password"
2626 msgstr "잘못된 사용자이름/암호"
2628 #: bin/gpo:347
2629 #, fuzzy
2630 msgid "User name:"
2631 msgstr "사용자 이름:"
2633 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2634 #: bin/gpo:820
2635 #, python-format
2636 msgid "You are not subscribed to %s."
2637 msgstr "%s를 구독하고 있지 않습니다"
2639 #: bin/gpo:370
2640 #, python-format
2641 msgid "Already subscribed to %s."
2642 msgstr "%s는 이미 구독중"
2644 #: bin/gpo:376
2645 #, python-format
2646 msgid "Cannot subscribe to %s."
2647 msgstr "%s를 구독할 수 없습"
2649 #: bin/gpo:392
2650 #, python-format
2651 msgid "Successfully added %s."
2652 msgstr "%s 이 추가됨"
2654 #: bin/gpo:410
2655 msgid "This configuration option does not exist."
2656 msgstr "설정 옵션이 없습니다"
2658 #: bin/gpo:414
2659 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2660 msgstr "가장 끝 설정 노드에만 지정가능함"
2662 #: bin/gpo:428
2663 #, python-format
2664 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2665 msgstr "이르을 %(old_title)s 에서 %(new_title)s 변경합니다."
2667 #: bin/gpo:447
2668 #, python-format
2669 msgid "Unsubscribed from %s."
2670 msgstr "%s 에서 구독 중지"
2672 #: bin/gpo:525
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Invalid command."
2675 msgstr "잘 못 된 값"
2677 #: bin/gpo:530
2678 #, fuzzy, python-format
2679 msgid "Invalid option: %s."
2680 msgstr "잘못된 url: %s"
2682 #: bin/gpo:555
2683 msgid "Updates disabled"
2684 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2686 #: bin/gpo:566
2687 #, python-format
2688 msgid "%(count)d new episode"
2689 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2690 msgstr[0] "새로운 에피소드 %(count)d 개"
2692 #: bin/gpo:572
2693 msgid "Checking for new episodes"
2694 msgstr "새 에피소드 확인"
2696 #: bin/gpo:581
2697 #, python-format
2698 msgid "Skipping %(podcast)s"
2699 msgstr "%(podcast)s 를 건너뜀"
2701 #: bin/gpo:710
2702 msgid "No episode with the specified GUID found."
2703 msgstr ""
2705 #: bin/gpo:714
2706 #, fuzzy, python-format
2707 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2708 msgstr "에피소드 삭제"
2710 #: bin/gpo:716
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Episode has already been deleted."
2713 msgstr "디바에스에 있는 에피소드를 삭제했습니다"
2715 #: bin/gpo:731
2716 #, python-format
2717 msgid "Disabling feed update from %s."
2718 msgstr "%s에서 피드 업데이트 금지"
2720 #: bin/gpo:746
2721 #, python-format
2722 msgid "Enabling feed update from %s."
2723 msgstr "%s에서 피드 업데이트 허용"
2725 #: bin/gpo:775
2726 msgid "No podcasts found."
2727 msgstr "에피소드가 없습니다"
2729 #: bin/gpo:789
2730 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2731 msgstr "? 의 순번을 입력하세요, 리스트에 사용됩니다"
2733 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2734 msgid "Invalid value."
2735 msgstr "잘 못 된 값"
2737 #: bin/gpo:811
2738 #, python-format
2739 msgid "Adding %s..."
2740 msgstr "%s 추가중..."
2742 #: bin/gpo:824
2743 #, python-format
2744 msgid "Invalid URL: %s"
2745 msgstr "잘못된 URL: %s"
2747 #: bin/gpo:827
2748 #, python-format
2749 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2750 msgstr "%(old_url)s 을 %(new_url)s 로 변경함"
2752 #: bin/gpo:852
2753 #, python-format
2754 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2755 msgstr ""
2757 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2758 msgid "yes"
2759 msgstr ""
2761 #: bin/gpo:893
2762 #, fuzzy, python-format
2763 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2764 msgstr "에피소드 삭제중"
2766 #: bin/gpo:926
2767 msgid ""
2768 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2769 "none, empty when ready"
2770 msgstr ""
2772 #: bin/gpo:958
2773 #, fuzzy, python-format
2774 msgid "Will delete %(episode)s"
2775 msgstr "삭제한 에피소드 숨김"
2777 #: bin/gpo:960
2778 #, fuzzy, python-format
2779 msgid "Won't delete %(episode)s"
2780 msgstr "에피소드 삭제"
2782 #: bin/gpo:968
2783 #, python-format
2784 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2785 msgstr ""
2787 #: bin/gpo:980
2788 #, fuzzy, python-format
2789 msgid "Syncing %s"
2790 msgstr "추가중 %s"
2792 #: bin/gpo:1026
2793 msgid "(enabled)"
2794 msgstr ""
2796 #: bin/gpo:1037
2797 msgid "Title:"
2798 msgstr ""
2800 #: bin/gpo:1038
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Strategy:"
2803 msgid "Category:"
2804 msgstr "계획:"
2806 #: bin/gpo:1039
2807 #, fuzzy
2808 #| msgid "Section:"
2809 msgid "Description:"
2810 msgstr "섹션:"
2812 #: bin/gpo:1040
2813 msgid "Authors:"
2814 msgstr ""
2816 #: bin/gpo:1042
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Documentation"
2819 msgid "Documentation:"
2820 msgstr "문서화"
2822 #: bin/gpo:1043
2823 msgid "Enabled:"
2824 msgstr ""
2826 #: bin/gpo:1043
2827 msgid "no"
2828 msgstr ""
2830 #: bin/gpo:1068
2831 msgid "enabled"
2832 msgstr ""
2834 #: bin/gpo:1068
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Updates disabled"
2837 msgid "disabled"
2838 msgstr "금지된 항목들 업데이트"
2840 #: bin/gpo:1071
2841 #, python-format
2842 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2843 msgstr ""
2845 #: bin/gpo:1151
2846 #, python-format
2847 msgid "Syntax error: %(error)s"
2848 msgstr "Syntax 에러: %(error)s"
2850 #: bin/gpo:1269
2851 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2852 msgstr "불분명한 명령어입니다"
2854 #: bin/gpo:1273
2855 msgid "The requested function is not available."
2856 msgstr "해당 기능을 사용할 수 없습니다"
2858 #: bin/gpodder:105
2859 msgid "subscribe to the feed at URL"
2860 msgstr "URL에 있는 피드를 구독합니다"
2862 #: bin/gpodder:112
2863 msgid "print logging output on the console"
2864 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2866 #: bin/gpodder:116
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "print logging output on the console"
2869 msgid "reduce warnings on the console"
2870 msgstr "콘솔에 로그를 축력합니다"
2872 #: bin/gpodder:122
2873 msgid "exit once started up (for profiling)"
2874 msgstr ""
2876 #: bin/gpodder:127
2877 msgid "Mac OS X application process number"
2878 msgstr "맥 OS X 어플리케이션 프로세스 번호"
2880 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2881 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2882 msgstr "gPodder (구독하기)"
2884 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2885 msgid "gPodder Podcast Client"
2886 msgstr "gPodder 팟캐스트 클라이언트"
2888 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2889 msgid "Podcast Client"
2890 msgstr "팟캐스트 클라이언트"
2892 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2893 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2894 msgstr "웹에서 오디오와 비디오 건텐츠를 구독합니다"