1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-13 22:27-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
28 msgid "Folder %s could not be created."
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:99
38 msgid "gpodder.net search"
41 #: src/gpodder/directory.py:109
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:119
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:139
58 msgid "gpodder.net Top 50"
61 #: src/gpodder/directory.py:149
63 msgid "gpodder.net Tags"
66 #: src/gpodder/directory.py:168
67 msgid "Soundcloud search"
70 #: src/gpodder/directory.py:182
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
84 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:644
88 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
98 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
103 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
108 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
113 #: src/gpodder/download.py:980
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:983
119 msgid "Missing content from server"
122 #: src/gpodder/download.py:989
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
127 #: src/gpodder/download.py:998
129 msgid "Request Error: %(error)s"
132 #: src/gpodder/download.py:1004
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:1010
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:844
143 #, fuzzy, python-format
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:49
148 msgid "Desktop Integration"
151 #: src/gpodder/extensions.py:50
156 #: src/gpodder/extensions.py:51
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
162 #: src/gpodder/model.py:1385
166 #: src/gpodder/extensions.py:94
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:214
173 msgid "Command not found: %(command)s"
176 #: src/gpodder/extensions.py:230
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
181 #: src/gpodder/extensions.py:268
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
186 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:848
195 #: src/gpodder/model.py:928
199 #: src/gpodder/model.py:929
200 msgid "Only keep latest"
203 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
208 #: src/gpodder/model.py:1381
212 #: src/gpodder/model.py:1561
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
219 #: src/gpodder/model.py:1563
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:201
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:204
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:306
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:312
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:321
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:382
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:440
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:465
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:519
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
282 #: src/gpodder/sync.py:552
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:643
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:88
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:89
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:94
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:95
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:157
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
326 #: src/gpodder/syncui.py:221
327 msgid "Update successful"
330 #: src/gpodder/syncui.py:222
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
334 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
341 #: src/gpodder/syncui.py:299
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
345 #: src/gpodder/syncui.py:311
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:475
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
358 #: src/gpodder/util.py:554
362 #: src/gpodder/util.py:556
366 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
370 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
372 msgid "%(count)d second"
373 msgid_plural "%(count)d seconds"
378 #: src/gpodder/util.py:1521
380 msgid "%(count)d hour"
381 msgid_plural "%(count)d hours"
386 #: src/gpodder/util.py:1525
388 msgid "%(count)d minute"
389 msgid_plural "%(count)d minutes"
394 #: src/gpodder/util.py:1533
398 #: src/gpodder/util.py:1569
400 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
403 #: src/gpodder/util.py:1578
405 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
408 #: src/gpodder/util.py:1580
410 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
413 #: src/gpodder/util.py:1582
415 #| msgid "Cannot open device"
416 msgid "Cannot open file/folder"
417 msgstr "Není možné připojit zařízení"
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
420 msgid "Cannot start gPodder"
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
424 #, fuzzy, python-format
425 msgid "D-Bus error: %s"
426 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
430 msgid "About gPodder"
431 msgstr "Ukončit gPodder"
433 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
434 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
435 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
440 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
443 msgstr "Webová stránka:"
445 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
450 msgid "Path to gPodder home is too long"
453 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
457 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
459 msgstr "Desetinné číslo"
461 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
463 msgstr "Pravdivostní hodnota"
465 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
467 msgstr "Textový řetězec"
469 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
470 #, fuzzy, python-format
472 msgstr "Příkazový řádek:"
474 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
475 msgid "Default application"
478 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
481 msgstr "Ukončit gPodder"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
484 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
490 msgid "Loading incomplete downloads"
491 msgstr "Označit %s jako nestažené"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
494 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
497 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
499 msgid "%(count)d partial file"
500 msgid_plural "%(count)d partial files"
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
507 msgid "Cleaning up..."
508 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
516 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
517 msgstr "Stáhnout do:"
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
521 msgid "Select the actions you want to carry out."
522 msgstr "Označte epizody ke stažení."
524 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
530 msgid "Uploading subscriptions"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
535 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
539 msgid "List uploaded successfully."
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
544 "Could not find your device.\n"
546 "Check login is a username (not an email)\n"
547 "and that the device name matches one in your account."
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
552 msgid "Error while uploading"
553 msgstr "Chyba aktualizace %s"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
573 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
578 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
584 msgid "No episodes in current view"
585 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
589 msgid "No episodes available"
590 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
594 msgid "No podcasts in this view"
595 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
599 msgid "No subscriptions"
602 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
604 msgid "No active tasks"
605 msgstr "stažené soubory"
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
609 msgid "%(count)d active"
610 msgid_plural "%(count)d active"
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
617 msgid "%(count)d pausing"
618 msgid_plural "%(count)d pausing"
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
624 #, fuzzy, python-format
625 msgid "%(count)d cancelling"
626 msgid_plural "%(count)d cancelling"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
633 msgid "%(count)d queued"
634 msgid_plural "%(count)d queued"
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
641 msgid "%(count)d paused"
642 msgid_plural "%(count)d paused"
647 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
649 msgid "%(count)d failed"
650 msgid_plural "%(count)d failed"
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
657 msgid "downloading %(count)d file"
658 msgid_plural "downloading %(count)d files"
663 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
665 msgid "synchronizing %(count)d file"
666 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
673 msgid "%(queued)d task queued"
674 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
679 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
680 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
684 msgid "Unhandled exception"
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
689 msgid "Feedparser error: %s"
692 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
693 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
700 msgid "Could not download some episodes:"
701 msgstr "Není možné přidat kanál"
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
705 msgid "Downloads finished"
706 msgstr "gPodder dokončil stahování"
708 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
710 msgid "Downloads failed"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
715 msgid "Could not sync some episodes:"
716 msgstr "Není možné přidat kanál"
718 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
720 msgid "Device synchronization finished"
721 msgstr "Synchronizace dokončena."
723 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
725 msgid "Device synchronization failed"
726 msgstr "Po synchronizaci:"
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
730 msgid "%(count)d more episode"
731 msgid_plural "%(count)d more episodes"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
740 msgstr "Zařazeno do fronty"
742 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
744 #| msgid "Removing %s"
746 msgstr "Odstraňuji %s"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
749 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
752 msgstr "Přidávání %s"
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
756 msgid "Start download now"
757 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
759 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
761 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
766 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
772 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
776 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
784 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
786 msgid "Remove from list"
787 msgstr "Odstranit staré episody"
789 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
791 msgid "Update podcast"
792 msgstr "%d označených epizod"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
795 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
796 msgid "Open download folder"
797 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
799 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
801 msgid "Mark episodes as old"
802 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
809 msgid "Refresh image"
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
814 msgid "Delete podcast"
815 msgstr "Smazat označené epizody"
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
819 msgid "Podcast settings"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
823 msgid "File already exists"
826 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
829 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
835 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
836 "Would you like to continue?"
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
841 msgid "Error saving to local folder"
842 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
844 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
846 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
850 msgid "Error converting file."
851 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
854 msgid "Bluetooth file transfer"
855 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
857 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
858 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
859 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
864 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
869 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
873 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
879 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
880 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
881 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
882 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
883 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
884 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
885 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
887 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
888 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
889 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
890 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
895 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
901 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
911 msgid "Bluetooth device"
912 msgstr "zařízení bluetooth"
914 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
920 msgid "Episode details"
923 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
925 #| msgid "Select none"
926 msgid "Select channel"
927 msgstr "Zrušit výběr"
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
931 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
933 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
934 "nastavení programu."
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
938 msgid "Error opening player"
939 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
943 msgid "Adding podcasts"
944 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
947 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
952 msgid "Existing subscriptions skipped"
955 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
957 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
958 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
962 msgid "Podcast requires authentication"
963 msgstr "Přihlášení heslem"
965 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
967 msgid "Please login to %s:"
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
971 msgid "Authentication failed"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
975 msgid "Website redirection detected"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
980 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
985 msgid "Do you want to visit the website now?"
986 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
990 msgid "Could not add some podcasts"
991 msgstr "Není možné přidat kanál"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
994 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1003 msgid "Redirection detected"
1006 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1008 msgid "Merging episode actions"
1009 msgstr "Vybrat epizody"
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1013 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1014 msgstr "Stáhnout do:"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1018 msgid "Cancelling..."
1021 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1022 msgid "Please connect to a network, then try again."
1025 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1027 msgid "No network connection"
1028 msgstr "Uživatelské jméno:"
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1032 msgid "Updating %(count)d feed..."
1033 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1038 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1040 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1045 msgid "%(count)d channel failed to update"
1046 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1053 msgid "Error while updating feeds"
1054 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1056 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1058 msgid "No new episodes with downloadable content"
1059 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1062 msgid "No new episodes"
1063 msgstr "Žádné nové epizody"
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1067 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1068 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1075 msgid "New episodes available"
1076 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1080 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1081 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1088 msgid "%(count)d new episode available"
1089 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1099 msgid "Quit gPodder"
1100 msgstr "Ukončit gPodder"
1102 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1104 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1105 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1109 msgid "Episodes are locked"
1110 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1114 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1115 "to delete before trying to delete them."
1117 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1122 msgid "Delete %(count)d episode?"
1123 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1128 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1130 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1131 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1135 msgid "Deleting episodes"
1136 msgstr "Vybrat epizody"
1138 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1140 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1141 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1145 msgid "Select older than %(count)d day"
1146 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1151 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1152 msgid "Select played"
1153 msgstr "Označit přehrané"
1155 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1157 msgid "Select finished"
1158 msgstr "Zrušit výběr"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1162 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1163 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1167 msgid "Delete episodes"
1168 msgstr "Smazat označené epizody"
1170 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1173 msgid "No podcast selected"
1174 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1178 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1179 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1183 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1186 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1188 msgid "Download error"
1189 msgstr "Stáhnout do:"
1191 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1193 msgid "Select the episodes you want to download:"
1194 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1196 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1198 msgid "_Mark as old"
1199 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1201 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1203 msgid "Please check for new episodes later."
1204 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1208 msgid "No new episodes available"
1209 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1211 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1212 #, fuzzy, python-format
1213 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1218 msgid "Login to gpodder.net"
1219 msgstr "Stáhnout do:"
1221 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1223 msgid "Please login to download your subscriptions."
1226 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1228 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1229 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1231 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1236 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1238 msgid "Delete podcasts"
1239 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1241 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1243 msgid "Select the podcast you want to delete."
1244 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1246 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1248 msgid "Deleting podcast"
1249 msgstr "Vybrat epizody"
1251 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1253 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1254 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1256 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1258 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1259 "Are you sure you want to continue?"
1262 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1264 msgid "Deleting podcasts"
1265 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1267 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1269 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1270 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1272 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1274 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1275 "Are you sure you want to continue?"
1278 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1280 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1281 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1283 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1286 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1288 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1290 msgid "Import from OPML"
1291 msgstr "Export do OPML"
1293 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1294 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1295 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1299 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1301 msgid "Import podcasts from OPML file"
1302 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1304 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1305 msgid "Nothing to export"
1306 msgstr "Není co exportovat"
1308 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1311 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1312 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1314 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1315 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1317 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1318 msgid "Export to OPML"
1319 msgstr "Export do OPML"
1321 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1322 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1323 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1324 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1329 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1331 msgid "%(count)d subscription exported"
1332 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1338 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1342 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1344 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1347 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1348 msgid "OPML export failed"
1349 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1351 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1352 msgid "Managed by distribution"
1355 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1356 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1359 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1361 msgid "Could not check for updates"
1362 msgstr "Není možné přidat kanál"
1364 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1365 msgid "Please try again later."
1368 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1370 msgid "No updates available"
1371 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1373 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1374 msgid "You have the latest version of gPodder."
1377 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1379 msgid "New version available"
1380 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1382 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1384 msgid "Installed version: %s"
1387 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1388 #, fuzzy, python-format
1389 msgid "Newest version: %s"
1390 msgstr "Odstraňuji %s"
1392 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1393 #, fuzzy, python-format
1394 msgid "Release date: %s"
1397 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1399 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1400 msgstr "Stáhnout do:"
1402 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1403 #, fuzzy, python-format
1407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1408 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1409 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1410 #, fuzzy, python-format
1412 msgstr "<i>z %s</i>"
1414 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1419 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1424 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1429 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1430 #, fuzzy, python-format
1431 msgid "downloaded %s"
1432 msgstr "Stáhnout %s"
1434 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1439 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1441 msgid "Downloaded episode"
1442 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1444 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1446 msgid "Downloaded video episode"
1447 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1449 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1451 msgid "Downloaded image"
1454 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1456 msgid "Downloaded file"
1459 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1461 msgid "missing file"
1462 msgstr "Odstraňuji soubory"
1464 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1466 msgid "never played"
1467 msgstr "Označit přehrané"
1469 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1471 msgid "never displayed"
1472 msgstr "Označit přehrané"
1474 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1476 msgid "never opened"
1477 msgstr "Označit přehrané"
1479 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1484 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1487 msgstr "iPodu připojen"
1489 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1490 msgid "deletion prevented"
1493 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1494 msgid "No downloadable content"
1497 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1500 msgstr "Žádné nové epizody"
1502 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1504 msgid "All episodes"
1505 msgstr "Smazat epizody"
1507 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1509 msgid "from all podcasts"
1512 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1514 msgid "Subscription paused"
1517 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1519 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1522 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1524 msgid "Please select an episode"
1525 msgstr "Vybrat epizody"
1527 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1528 msgid "Open Episode Title Link"
1531 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1532 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1535 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1538 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1540 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1541 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1544 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1545 msgid "Open shownotes in web browser"
1548 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1549 msgid "Open link in web browser"
1552 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1554 msgid "Nothing to paste."
1555 msgstr "Není co exportovat"
1557 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1558 msgid "Clipboard is empty"
1561 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1563 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1567 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1570 msgstr "Uživatelské jméno:"
1572 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1576 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1580 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1581 msgid "Authentication required"
1584 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1585 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1588 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1592 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1597 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1599 msgid "Show Password"
1602 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1603 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1604 msgid "Select destination"
1605 msgstr "Výběr umístění"
1607 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1610 msgstr "Textový řetězec"
1612 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1616 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1617 #, fuzzy, python-format
1618 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1620 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1622 "Požadovaný datový typ: %s"
1624 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1626 msgid "Error setting option"
1627 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1629 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1632 msgstr "Seznam kaná_lů"
1634 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1636 msgid "New section:"
1637 msgstr "Uživatelské jméno:"
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1640 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1645 msgid "Select new podcast cover artwork"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1649 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1650 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1652 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1654 msgid "Drag and drop"
1655 msgstr "Táhni a pusť"
1657 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1658 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1659 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1664 msgstr "Odstranit %s"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1673 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1674 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1676 #| msgid "Select all"
1678 msgstr "Označit vše"
1680 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1681 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1682 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1684 #| msgid "Select none"
1685 msgid "Select _none"
1686 msgstr "Zrušit výběr"
1688 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1689 msgid "Nothing selected"
1690 msgstr "Není nic vybráno"
1692 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1694 msgid "%(count)d episode"
1695 msgid_plural "%(count)d episodes"
1700 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1701 #, fuzzy, python-format
1703 msgstr "Celková velikost: %s"
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1707 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1709 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1718 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1722 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1723 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1726 msgstr "URL zdroje podcast:"
1728 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1731 msgstr "Uživatelské jméno:"
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1735 msgid "Loading podcasts"
1736 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1740 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1741 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1743 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1744 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1746 msgstr "Nic nedělat"
1748 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1750 msgid "Show episode list"
1753 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1755 msgid "Add to download list"
1756 msgstr "odkaz ke stažení"
1758 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1760 msgid "Download immediately"
1763 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1766 msgstr "iPodu připojen"
1768 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1774 msgid "Filesystem-based"
1778 "Souborový MP3 přehrávač"
1780 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1782 msgid "Mark as played"
1783 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1785 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1787 msgid "Delete from gPodder"
1788 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1790 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1791 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1792 #, fuzzy, python-format
1793 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1794 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1796 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1800 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1801 msgid "Documentation"
1804 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1805 msgid "Extension info"
1808 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1809 msgid "Support the author"
1812 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1078
1813 msgid "Extension cannot be activated"
1816 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1818 msgid "Configure audio player"
1819 msgstr "Editor kanálů"
1821 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1822 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1825 msgstr "Příkazový řádek:"
1827 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1829 msgid "Configure video player"
1830 msgstr "MP3 přehrávač"
1832 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1833 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1836 msgstr "Uživatelské jméno:"
1838 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1840 msgid "after %(count)d day"
1841 msgid_plural "after %(count)d days"
1846 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1848 msgid "Replace subscription list on server"
1851 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1853 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1857 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1859 msgid "Select folder for mount point"
1860 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1862 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1864 msgid "Select folder for playlists"
1865 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1867 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1869 msgid "The playlists folder must be on the device"
1872 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1874 msgid "Unknown track"
1877 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1879 msgid "%s on Soundcloud"
1882 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1884 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1887 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1889 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1892 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1894 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1897 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1899 msgid "Convert audio files"
1900 msgstr "Konverze souboru"
1902 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1903 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1906 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1907 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1909 msgid "Convert to %(format)s"
1912 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1913 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1914 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1916 msgid "File converted"
1917 msgstr "Použít převaděč:"
1919 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1920 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1922 msgid "Conversion failed"
1923 msgstr "Konverze souboru"
1925 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1926 msgid "Run a Command on Download"
1929 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1930 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1933 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1934 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1936 msgid "Concatenate videos"
1937 msgstr "Konverze souboru"
1939 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1940 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1943 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1947 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1949 msgid "Concatenating video files"
1950 msgstr "Konverze souboru"
1952 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1954 msgid "Writing %(filename)s"
1957 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1958 msgid "Videos successfully converted"
1961 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1963 msgid "Error converting videos"
1964 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1966 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1967 msgid "Concatenation result"
1970 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1971 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1974 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1976 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1977 "installed media players"
1980 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1984 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1987 msgstr "stažené soubory"
1989 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1990 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1993 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1995 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1998 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1999 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
2001 msgid "Open website"
2002 msgstr "Webová stránka:"
2004 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2006 msgid "Filter Episodes"
2007 msgstr "Smazat označené epizody"
2009 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2010 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2013 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2014 msgid "Regular Expression"
2017 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2021 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2026 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2028 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2029 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2033 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2037 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2041 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2043 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2044 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
2045 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
2046 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2049 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2051 msgid "Filter episodes now"
2052 msgstr "Smazat označené epizody"
2054 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2055 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2058 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2060 msgid "Gtk Status Icon"
2063 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2064 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2067 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2068 msgid "Minimize on start"
2071 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2072 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2075 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2076 msgid "MPRIS Listener"
2079 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2080 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2083 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2084 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2087 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2088 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2091 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2092 msgid "File normalized"
2095 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2096 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2099 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2100 msgid "Display notification bubbles for different events."
2103 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
2105 msgid "Rename episodes after download"
2106 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2108 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2110 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2111 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2113 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:54
2114 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2115 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:80
2117 msgid "Rename all downloaded episodes"
2118 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2120 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:60
2122 msgid "No downloaded episodes to rename"
2123 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2125 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:66
2127 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2128 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2130 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:79
2131 #, fuzzy, python-format
2132 msgid "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2133 msgstr "Není možné přidat kanál"
2135 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2137 msgid "Remove cover art from OGG files"
2138 msgstr "Odstranit staré episody"
2140 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2141 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2144 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2146 msgid "Remove cover art"
2147 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2149 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2150 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2153 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2154 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2157 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2158 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2161 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2162 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2165 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2166 msgid "Stream to Sonos"
2169 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2170 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2173 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2174 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2177 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2179 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2182 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2183 msgid "Show download progress on the taskbar"
2186 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2187 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2190 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2191 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2194 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2195 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2198 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2199 msgid "Ubuntu App Indicator"
2202 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2203 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2206 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2207 msgid "Show main window"
2210 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2211 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2215 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2216 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2219 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2220 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2223 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2225 msgid "Search for new episodes on startup"
2226 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2228 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2230 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2231 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2233 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2235 msgid "Convert video files"
2236 msgstr "Konverze souboru"
2238 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2239 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2242 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2244 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2245 "dlp (pip install yt-dlp)"
2248 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2251 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2252 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2255 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2257 #| msgid "Download to:"
2258 msgid "Old youtube-dl"
2259 msgstr "Stáhnout do:"
2261 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2263 #| msgid "Download to:"
2264 msgid "Download with youtube-dl"
2265 msgstr "Stáhnout do:"
2267 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2269 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2272 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2274 #| msgid "Download to:"
2275 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2276 msgstr "Stáhnout do:"
2278 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2280 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
2281 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2282 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2283 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2284 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2285 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2288 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2289 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2292 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2294 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2298 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2300 #| msgid "Download to:"
2302 msgstr "Stáhnout do:"
2304 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2311 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2312 msgid "Check for new episodes"
2313 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2315 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2324 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2327 msgstr "stažené soubory"
2329 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2330 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2333 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2335 msgid "Limit rate to"
2336 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2338 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2344 msgid "Limit downloads to"
2345 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2349 msgid "Add a new podcast"
2350 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2357 msgid "Channel Editor"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2361 msgid "<b>Feed URL</b>"
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2366 #| msgid "<b>Locations</b>"
2367 msgid "<b>Download location</b>"
2368 msgstr "<b>Místa</b>"
2370 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2374 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2376 msgid "Pause subscription"
2379 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2381 msgid "Sync to player devices"
2382 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2393 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2394 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2399 msgstr "Uživatelské jméno:"
2401 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2402 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2409 msgstr "Textový řetězec"
2411 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2412 msgid "gPodder Configuration Editor"
2413 msgstr "Editor kanálů"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2419 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2423 msgstr "Označit vše"
2425 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2426 msgid "Select episodes"
2427 msgstr "Vybrat epizody"
2429 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2432 msgstr "Odstranit %s"
2434 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2436 msgid "Find new podcasts"
2437 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2439 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2443 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2453 msgid "_Edit config"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2458 msgid "Video player:"
2459 msgstr "MP3 přehrávač"
2461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2463 msgid "Audio player:"
2464 msgstr "MP3 přehrávač"
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2467 msgid "Find as you type"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2474 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2475 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2484 msgid "Device name:"
2487 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2489 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2494 msgid "Upload local subscriptions"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2500 msgstr "Stáhnout do:"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2504 msgid "Update interval:"
2505 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2508 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2511 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2512 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2517 msgid "When new episodes are found:"
2518 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2521 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2527 msgstr "Přidávání %s"
2529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2531 msgid "Delete played episodes:"
2532 msgstr "Odstranit staré episody"
2534 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2536 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2537 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2539 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2541 msgid "Also remove unplayed episodes"
2542 msgstr "Odstranit staré episody"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2547 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2549 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2551 msgid "Device type:"
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2557 msgstr "adresář iPodu:"
2559 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2561 msgid "Create playlists on device"
2564 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2566 msgid "Playlists Folder:"
2567 msgstr "Název playlistu:"
2569 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2570 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2573 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2575 msgid "After syncing an episode:"
2576 msgstr "stahování %d epizod"
2578 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2580 msgid "Only sync unplayed episodes"
2581 msgstr "Stahuji epizody"
2583 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2584 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2593 msgid "Preferred YouTube format:"
2596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2597 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2601 msgid "Preferred Vimeo format:"
2604 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2606 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2607 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2611 msgid "Your podcast list is empty."
2612 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2616 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2619 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2621 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2622 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2624 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2626 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2627 msgstr "Stáhnout do:"
2629 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2631 msgid "Go to gpodder.net"
2632 msgstr "Stáhnout do:"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2635 msgid "Software updates"
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2647 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2651 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2656 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2657 msgid "Download new episodes"
2658 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2660 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2662 msgid "Find Podcast"
2663 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2665 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2667 msgid "_Subscriptions"
2670 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2672 msgid "Discover new podcasts"
2673 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2675 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2677 msgid "Add podcast via URL"
2678 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2682 msgid "Import from OPML file"
2683 msgstr "Export do OPML"
2685 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2687 msgid "Export to OPML file"
2688 msgstr "Export do OPML"
2690 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2695 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2700 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2701 msgid "Toggle new status"
2704 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2706 msgid "Change delete lock"
2707 msgstr "Seznam kaná_lů"
2709 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2711 msgid "Find Episode"
2712 msgstr "Smazat označené epizody"
2714 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2719 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2721 msgid "Sync to device"
2722 msgstr "_Synchronizace"
2724 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2728 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2731 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2733 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2734 msgid "Always show Find entries"
2737 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2739 msgid "Hide podcasts without episodes"
2740 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2742 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2744 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2747 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2749 msgid "Use sections for podcast list"
2750 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2752 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2754 msgid "Hide deleted episodes"
2755 msgstr "Smazat epizody"
2757 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2759 msgid "Downloaded episodes"
2760 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2762 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2764 msgid "Unplayed episodes"
2765 msgstr "Stahuji epizody"
2767 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2769 #| msgid "No new episodes"
2770 msgid "Always show New Episodes"
2771 msgstr "Žádné nové epizody"
2773 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2774 msgid "Trim episode title prefix"
2777 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2779 msgid "Episode descriptions"
2780 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2782 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2784 msgid "Show episode released time"
2787 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2788 msgid "Right align episode released column"
2791 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2792 msgid "Require control click to sort episodes"
2795 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2796 msgid "Visible columns"
2801 msgid "Podcast update requested by extensions."
2802 msgstr "Přihlášení heslem"
2805 msgid "Episode download requested by extensions."
2810 msgid "Invalid url: %s"
2814 msgid "Wrong username/password"
2820 msgstr "Uživatelské jméno:"
2822 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2824 #, fuzzy, python-format
2825 msgid "You are not subscribed to %s."
2826 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2829 #, fuzzy, python-format
2830 msgid "Already subscribed to %s."
2831 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2834 #, fuzzy, python-format
2835 msgid "Cannot subscribe to %s."
2836 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2840 msgid "Successfully added %s."
2844 msgid "This configuration option does not exist."
2848 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2853 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2857 #, fuzzy, python-format
2858 msgid "Unsubscribed from %s."
2862 msgid "Invalid command."
2867 msgid "Invalid option: %s."
2872 msgid "Updates disabled"
2873 msgstr "%d označených epizod"
2877 msgid "%(count)d new episode"
2878 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2885 msgid "Checking for new episodes"
2886 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2889 #, fuzzy, python-format
2890 msgid "Skipping %(podcast)s"
2891 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2894 msgid "No episode with the specified GUID found."
2898 #, fuzzy, python-format
2899 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2900 msgstr "Smazat označené epizody"
2904 msgid "Episode has already been deleted."
2905 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2909 msgid "Disabling feed update from %s."
2913 #, fuzzy, python-format
2914 msgid "Enabling feed update from %s."
2915 msgstr "Odstraňuji soubory"
2919 msgid "No podcasts found."
2920 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2923 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2926 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2927 msgid "Invalid value."
2931 #, fuzzy, python-format
2932 msgid "Adding %s..."
2933 msgstr "Přidávání %s"
2937 msgid "Invalid URL: %s"
2942 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2947 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2950 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2955 #, fuzzy, python-format
2956 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2957 msgstr "Vybrat epizody"
2961 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2962 "none, empty when ready"
2966 #, fuzzy, python-format
2967 msgid "Will delete %(episode)s"
2968 msgstr "Smazat epizody"
2971 #, fuzzy, python-format
2972 msgid "Won't delete %(episode)s"
2973 msgstr "Smazat označené epizody"
2977 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2981 #, fuzzy, python-format
2983 msgstr "Přidávání %s"
2999 msgid "Description:"
3007 msgid "Documentation:"
3025 msgstr "%d označených epizod"
3029 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
3034 msgid "Syntax error: %(error)s"
3038 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
3042 msgid "The requested function is not available."
3047 msgid "subscribe to the feed at URL"
3048 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3052 msgid "print logging output on the console"
3053 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3057 msgid "reduce warnings on the console"
3058 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3061 msgid "exit once started up (for profiling)"
3065 msgid "Mac OS X application process number"
3068 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3070 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3071 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3073 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3075 msgid "gPodder Podcast Client"
3076 msgstr "Editor kanálů"
3078 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3080 msgid "Podcast Client"
3083 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3084 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"