Make file size units translatable.
[gpodder.git] / po / cs.po
blobe495f46189f543c6ce738de5b8591665b7257bf6
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-13 22:27-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
14 "cs/)\n"
15 "Language: cs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr ""
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
32 #, fuzzy
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:99
37 #, fuzzy
38 msgid "gpodder.net search"
39 msgstr "Stáhnout do:"
41 #: src/gpodder/directory.py:109
42 #, fuzzy
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:119
47 #, fuzzy
48 msgid "OPML file"
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
52 #, fuzzy
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:139
57 #, fuzzy
58 msgid "gpodder.net Top 50"
59 msgstr "Stáhnout do:"
61 #: src/gpodder/directory.py:149
62 #, fuzzy
63 msgid "gpodder.net Tags"
64 msgstr "Stáhnout do:"
66 #: src/gpodder/directory.py:168
67 msgid "Soundcloud search"
68 msgstr ""
70 #: src/gpodder/directory.py:182
71 #, fuzzy
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
76 msgid "Queued"
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
80 #, fuzzy
81 msgid "Downloading"
82 msgstr "stahování"
84 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:644
85 msgid "Finished"
86 msgstr ""
88 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
89 #, fuzzy
90 msgid "Failed"
91 msgstr "Filtr:"
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
94 #, fuzzy
95 msgid "Cancelling"
96 msgstr "Zrušit"
98 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
99 #, fuzzy
100 msgid "Cancelled"
101 msgstr "Zrušit"
103 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
104 #, fuzzy
105 msgid "Pausing"
106 msgstr "Hodnota"
108 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
110 msgid "Paused"
111 msgstr ""
113 #: src/gpodder/download.py:980
114 #, fuzzy
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:983
119 msgid "Missing content from server"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:989
123 #, python-format
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
125 msgstr ""
127 #: src/gpodder/download.py:998
128 #, python-format
129 msgid "Request Error: %(error)s"
130 msgstr ""
132 #: src/gpodder/download.py:1004
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:1010
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:844
143 #, fuzzy, python-format
144 msgid "Error: %s"
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:49
148 msgid "Desktop Integration"
149 msgstr ""
151 #: src/gpodder/extensions.py:50
152 #, fuzzy
153 msgid "Interface"
154 msgstr "Celé číslo"
156 #: src/gpodder/extensions.py:51
157 #, fuzzy
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
162 #: src/gpodder/model.py:1385
163 msgid "Other"
164 msgstr ""
166 #: src/gpodder/extensions.py:94
167 #, fuzzy
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:214
172 #, python-format
173 msgid "Command not found: %(command)s"
174 msgstr ""
176 #: src/gpodder/extensions.py:230
177 #, python-format
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
179 msgstr ""
181 #: src/gpodder/extensions.py:268
182 #, python-format
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
184 msgstr ""
186 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:848
191 #, fuzzy
192 msgid "unknown"
193 msgstr "(neznámý)"
195 #: src/gpodder/model.py:928
196 msgid "Default"
197 msgstr ""
199 #: src/gpodder/model.py:929
200 msgid "Only keep latest"
201 msgstr ""
203 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
205 msgid "Video"
206 msgstr ""
208 #: src/gpodder/model.py:1381
209 msgid "Audio"
210 msgstr ""
212 #: src/gpodder/model.py:1561
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
217 msgstr ""
219 #: src/gpodder/model.py:1563
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
221 msgstr ""
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
225 msgid "Add %s"
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
230 msgid "Remove %s"
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:201
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:204
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:306
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:312
246 msgid "iPod opened"
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:321
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
254 #, python-format
255 msgid "Removing %s"
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
259 #, python-format
260 msgid "Adding %s"
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:382
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:440
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:465
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:519
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
280 msgstr ""
282 #: src/gpodder/sync.py:552
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:643
288 #, fuzzy
289 msgid "Syncing"
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:88
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:89
297 #, fuzzy
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
299 msgstr ""
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:94
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:95
308 #, fuzzy
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
310 msgstr ""
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
315 #, fuzzy
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:157
320 #, python-format
321 msgid ""
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
324 msgstr ""
326 #: src/gpodder/syncui.py:221
327 msgid "Update successful"
328 msgstr ""
330 #: src/gpodder/syncui.py:222
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
332 msgstr ""
334 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
338 msgid "Episode"
339 msgstr "Epizoda"
341 #: src/gpodder/syncui.py:299
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
343 msgstr ""
345 #: src/gpodder/syncui.py:311
346 #, fuzzy
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:475
351 #, python-format
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
354 msgstr[0] ""
355 msgstr[1] ""
356 msgstr[2] ""
358 #: src/gpodder/util.py:554
359 msgid "Today"
360 msgstr "Dnes"
362 #: src/gpodder/util.py:556
363 msgid "Yesterday"
364 msgstr "Včera"
366 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
367 msgid "(unknown)"
368 msgstr "(neznámý)"
370 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
371 #, python-format
372 msgid "%(count)d second"
373 msgid_plural "%(count)d seconds"
374 msgstr[0] ""
375 msgstr[1] ""
376 msgstr[2] ""
378 #: src/gpodder/util.py:1521
379 #, python-format
380 msgid "%(count)d hour"
381 msgid_plural "%(count)d hours"
382 msgstr[0] ""
383 msgstr[1] ""
384 msgstr[2] ""
386 #: src/gpodder/util.py:1525
387 #, python-format
388 msgid "%(count)d minute"
389 msgid_plural "%(count)d minutes"
390 msgstr[0] ""
391 msgstr[1] ""
392 msgstr[2] ""
394 #: src/gpodder/util.py:1533
395 msgid "and"
396 msgstr ""
398 #: src/gpodder/util.py:1569
399 #, python-format
400 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
401 msgstr ""
403 #: src/gpodder/util.py:1578
404 #, python-format
405 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
406 msgstr ""
408 #: src/gpodder/util.py:1580
409 #, python-format
410 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
411 msgstr ""
413 #: src/gpodder/util.py:1582
414 #, fuzzy
415 #| msgid "Cannot open device"
416 msgid "Cannot open file/folder"
417 msgstr "Není možné připojit zařízení"
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
420 msgid "Cannot start gPodder"
421 msgstr ""
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
424 #, fuzzy, python-format
425 msgid "D-Bus error: %s"
426 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
428 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
429 #, fuzzy
430 msgid "About gPodder"
431 msgstr "Ukončit gPodder"
433 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
434 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
435 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
437 msgid "_Close"
438 msgstr ""
440 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
441 #, fuzzy
442 msgid "Website"
443 msgstr "Webová stránka:"
445 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
446 msgid "Bug Tracker"
447 msgstr ""
449 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
450 msgid "Path to gPodder home is too long"
451 msgstr ""
453 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
454 msgid "Integer"
455 msgstr "Celé číslo"
457 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
458 msgid "Float"
459 msgstr "Desetinné číslo"
461 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
462 msgid "Boolean"
463 msgstr "Pravdivostní hodnota"
465 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
466 msgid "String"
467 msgstr "Textový řetězec"
469 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
470 #, fuzzy, python-format
471 msgid "Command: %s"
472 msgstr "Příkazový řádek:"
474 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
475 msgid "Default application"
476 msgstr ""
478 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
479 #, fuzzy
480 msgid "gPodder"
481 msgstr "Ukončit gPodder"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
484 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
485 msgid "Extensions"
486 msgstr ""
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
489 #, fuzzy
490 msgid "Loading incomplete downloads"
491 msgstr "Označit %s jako nestažené"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
494 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
495 msgstr ""
497 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
498 #, python-format
499 msgid "%(count)d partial file"
500 msgid_plural "%(count)d partial files"
501 msgstr[0] ""
502 msgstr[1] ""
503 msgstr[2] ""
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
506 #, fuzzy
507 msgid "Cleaning up..."
508 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
511 msgid "Action"
512 msgstr ""
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
515 #, fuzzy
516 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
517 msgstr "Stáhnout do:"
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
520 #, fuzzy
521 msgid "Select the actions you want to carry out."
522 msgstr "Označte epizody ke stažení."
524 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
525 msgid "A_pply"
526 msgstr ""
528 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
529 #, fuzzy
530 msgid "Uploading subscriptions"
531 msgstr "Popis"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
534 #, fuzzy
535 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
536 msgstr "Popis"
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
539 msgid "List uploaded successfully."
540 msgstr ""
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
543 msgid ""
544 "Could not find your device.\n"
545 "\n"
546 "Check login is a username (not an email)\n"
547 "and that the device name matches one in your account."
548 msgstr ""
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
551 #, fuzzy
552 msgid "Error while uploading"
553 msgstr "Chyba aktualizace %s"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
556 msgid "Size"
557 msgstr "Velikost"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
560 msgid "Duration"
561 msgstr ""
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
564 msgid "Released"
565 msgstr "Vyšlo"
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
568 #, fuzzy
569 #| msgid "Size"
570 msgid "Size+"
571 msgstr "Velikost"
573 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
574 msgid "Duration+"
575 msgstr ""
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
578 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
579 msgid "Progress"
580 msgstr "Průběh"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
583 #, fuzzy
584 msgid "No episodes in current view"
585 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
588 #, fuzzy
589 msgid "No episodes available"
590 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
593 #, fuzzy
594 msgid "No podcasts in this view"
595 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
598 #, fuzzy
599 msgid "No subscriptions"
600 msgstr "Popis"
602 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
603 #, fuzzy
604 msgid "No active tasks"
605 msgstr "stažené soubory"
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
608 #, python-format
609 msgid "%(count)d active"
610 msgid_plural "%(count)d active"
611 msgstr[0] ""
612 msgstr[1] ""
613 msgstr[2] ""
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
616 #, python-format
617 msgid "%(count)d pausing"
618 msgid_plural "%(count)d pausing"
619 msgstr[0] ""
620 msgstr[1] ""
621 msgstr[2] ""
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
624 #, fuzzy, python-format
625 msgid "%(count)d cancelling"
626 msgid_plural "%(count)d cancelling"
627 msgstr[0] "Zrušit"
628 msgstr[1] "Zrušit"
629 msgstr[2] "Zrušit"
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
632 #, python-format
633 msgid "%(count)d queued"
634 msgid_plural "%(count)d queued"
635 msgstr[0] ""
636 msgstr[1] ""
637 msgstr[2] ""
639 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
640 #, python-format
641 msgid "%(count)d paused"
642 msgid_plural "%(count)d paused"
643 msgstr[0] ""
644 msgstr[1] ""
645 msgstr[2] ""
647 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
648 #, python-format
649 msgid "%(count)d failed"
650 msgid_plural "%(count)d failed"
651 msgstr[0] ""
652 msgstr[1] ""
653 msgstr[2] ""
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
656 #, python-format
657 msgid "downloading %(count)d file"
658 msgid_plural "downloading %(count)d files"
659 msgstr[0] ""
660 msgstr[1] ""
661 msgstr[2] ""
663 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
664 #, python-format
665 msgid "synchronizing %(count)d file"
666 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
667 msgstr[0] ""
668 msgstr[1] ""
669 msgstr[2] ""
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
672 #, python-format
673 msgid "%(queued)d task queued"
674 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
675 msgstr[0] ""
676 msgstr[1] ""
677 msgstr[2] ""
679 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
680 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
681 msgstr ""
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
684 msgid "Unhandled exception"
685 msgstr ""
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
688 #, python-format
689 msgid "Feedparser error: %s"
690 msgstr ""
692 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
693 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
694 #, python-format
695 msgid "ERROR: %s"
696 msgstr ""
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
699 #, fuzzy
700 msgid "Could not download some episodes:"
701 msgstr "Není možné přidat kanál"
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
704 #, fuzzy
705 msgid "Downloads finished"
706 msgstr "gPodder dokončil stahování"
708 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
709 #, fuzzy
710 msgid "Downloads failed"
711 msgstr "Staženo"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
714 #, fuzzy
715 msgid "Could not sync some episodes:"
716 msgstr "Není možné přidat kanál"
718 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
719 #, fuzzy
720 msgid "Device synchronization finished"
721 msgstr "Synchronizace dokončena."
723 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
724 #, fuzzy
725 msgid "Device synchronization failed"
726 msgstr "Po synchronizaci:"
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
729 #, python-format
730 msgid "%(count)d more episode"
731 msgid_plural "%(count)d more episodes"
732 msgstr[0] ""
733 msgstr[1] ""
734 msgstr[2] ""
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
737 #, fuzzy
738 #| msgid "Queued"
739 msgid "Queueing"
740 msgstr "Zařazeno do fronty"
742 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
743 #, fuzzy
744 #| msgid "Removing %s"
745 msgid "Removing"
746 msgstr "Odstraňuji %s"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
749 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
750 #, fuzzy
751 msgid "Updating..."
752 msgstr "Přidávání %s"
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
755 #, fuzzy
756 msgid "Start download now"
757 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
759 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
761 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
762 msgid "Download"
763 msgstr "Stáhnout"
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
766 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
767 #, fuzzy
768 msgid "Pause"
769 msgstr "Hodnota"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
772 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
773 msgid "Cancel"
774 msgstr "Zrušit"
776 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
777 msgid "Move up"
778 msgstr ""
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
781 msgid "Move down"
782 msgstr ""
784 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
785 #, fuzzy
786 msgid "Remove from list"
787 msgstr "Odstranit staré episody"
789 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
790 #, fuzzy
791 msgid "Update podcast"
792 msgstr "%d označených epizod"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
795 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
796 msgid "Open download folder"
797 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
799 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
800 #, fuzzy
801 msgid "Mark episodes as old"
802 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
805 msgid "Archive"
806 msgstr ""
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
809 msgid "Refresh image"
810 msgstr ""
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
813 #, fuzzy
814 msgid "Delete podcast"
815 msgstr "Smazat označené epizody"
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
818 #, fuzzy
819 msgid "Podcast settings"
820 msgstr "Podcast"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
823 msgid "File already exists"
824 msgstr ""
826 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
827 #, python-format
828 msgid ""
829 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
830 msgstr ""
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
833 #, python-format
834 msgid ""
835 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
836 "Would you like to continue?"
837 msgstr ""
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
840 #, fuzzy
841 msgid "Error saving to local folder"
842 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
844 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
845 #, python-format
846 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
847 msgstr ""
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
850 msgid "Error converting file."
851 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
854 msgid "Bluetooth file transfer"
855 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
857 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
858 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
859 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
860 msgid "Open"
861 msgstr ""
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
864 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
865 #, fuzzy
866 msgid "Play"
867 msgstr "Přehrávač"
869 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
870 msgid "Preview"
871 msgstr ""
873 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
874 msgid "Stream"
875 msgstr ""
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
878 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
879 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
880 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
881 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
882 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
883 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
884 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
885 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
887 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
888 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
889 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
890 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
891 #, fuzzy
892 msgid "_Cancel"
893 msgstr "Zrušit"
895 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
897 #, fuzzy
898 msgid "_Delete"
899 msgstr "Vyšlo"
901 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
902 msgid "Send to"
903 msgstr ""
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
906 msgid "Local folder"
907 msgstr ""
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
910 #, fuzzy
911 msgid "Bluetooth device"
912 msgstr "zařízení bluetooth"
914 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
915 msgid "New"
916 msgstr ""
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
919 #, fuzzy
920 msgid "Episode details"
921 msgstr "Epizoda"
923 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
924 #, fuzzy
925 #| msgid "Select none"
926 msgid "Select channel"
927 msgstr "Zrušit výběr"
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
930 #, fuzzy
931 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
932 msgstr ""
933 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
934 "nastavení programu."
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
937 #, fuzzy
938 msgid "Error opening player"
939 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
942 #, fuzzy
943 msgid "Adding podcasts"
944 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
947 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
948 msgstr ""
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
951 #, fuzzy
952 msgid "Existing subscriptions skipped"
953 msgstr "Popis"
955 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
956 #, fuzzy
957 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
958 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
961 #, fuzzy
962 msgid "Podcast requires authentication"
963 msgstr "Přihlášení heslem"
965 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
966 #, python-format
967 msgid "Please login to %s:"
968 msgstr ""
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
971 msgid "Authentication failed"
972 msgstr ""
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
975 msgid "Website redirection detected"
976 msgstr ""
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
979 #, python-format
980 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
981 msgstr ""
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
984 #, fuzzy
985 msgid "Do you want to visit the website now?"
986 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
989 #, fuzzy
990 msgid "Could not add some podcasts"
991 msgstr "Není možné přidat kanál"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
994 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
995 msgstr ""
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
998 #, fuzzy
999 msgid "Unknown"
1000 msgstr "(neznámý)"
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1003 msgid "Redirection detected"
1004 msgstr ""
1006 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Merging episode actions"
1009 msgstr "Vybrat epizody"
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1014 msgstr "Stáhnout do:"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Cancelling..."
1019 msgstr "Zrušit"
1021 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1022 msgid "Please connect to a network, then try again."
1023 msgstr ""
1025 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1026 #, fuzzy
1027 msgid "No network connection"
1028 msgstr "Uživatelské jméno:"
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1031 #, python-format
1032 msgid "Updating %(count)d feed..."
1033 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1034 msgstr[0] ""
1035 msgstr[1] ""
1036 msgstr[2] ""
1038 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1039 #, python-format
1040 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1041 msgstr ""
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1044 #, python-format
1045 msgid "%(count)d channel failed to update"
1046 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1047 msgstr[0] ""
1048 msgstr[1] ""
1049 msgstr[2] ""
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Error while updating feeds"
1054 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1056 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1057 #, fuzzy
1058 msgid "No new episodes with downloadable content"
1059 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1062 msgid "No new episodes"
1063 msgstr "Žádné nové epizody"
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1066 #, python-format
1067 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1068 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1069 msgstr[0] ""
1070 msgstr[1] ""
1071 msgstr[2] ""
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1075 msgid "New episodes available"
1076 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1079 #, python-format
1080 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1081 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1082 msgstr[0] ""
1083 msgstr[1] ""
1084 msgstr[2] ""
1086 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1087 #, python-format
1088 msgid "%(count)d new episode available"
1089 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1090 msgstr[0] ""
1091 msgstr[1] ""
1092 msgstr[2] ""
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1095 msgid "_Quit"
1096 msgstr ""
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1099 msgid "Quit gPodder"
1100 msgstr "Ukončit gPodder"
1102 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1103 msgid ""
1104 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1105 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1106 msgstr ""
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1109 msgid "Episodes are locked"
1110 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1113 msgid ""
1114 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1115 "to delete before trying to delete them."
1116 msgstr ""
1117 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1118 "odemčít."
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1121 #, python-format
1122 msgid "Delete %(count)d episode?"
1123 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1124 msgstr[0] ""
1125 msgstr[1] ""
1126 msgstr[2] ""
1128 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1131 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Deleting episodes"
1136 msgstr "Vybrat epizody"
1138 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1141 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1144 #, python-format
1145 msgid "Select older than %(count)d day"
1146 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1147 msgstr[0] ""
1148 msgstr[1] ""
1149 msgstr[2] ""
1151 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1152 msgid "Select played"
1153 msgstr "Označit přehrané"
1155 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Select finished"
1158 msgstr "Zrušit výběr"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1163 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Delete episodes"
1168 msgstr "Smazat označené epizody"
1170 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1172 #, fuzzy
1173 msgid "No podcast selected"
1174 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1179 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1182 #, python-format
1183 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1184 msgstr ""
1186 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Download error"
1189 msgstr "Stáhnout do:"
1191 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Select the episodes you want to download:"
1194 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1196 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1197 #, fuzzy
1198 msgid "_Mark as old"
1199 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1201 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Please check for new episodes later."
1204 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1207 #, fuzzy
1208 msgid "No new episodes available"
1209 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1211 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1212 #, fuzzy, python-format
1213 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1214 msgstr "Popis"
1216 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Login to gpodder.net"
1219 msgstr "Stáhnout do:"
1221 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Please login to download your subscriptions."
1224 msgstr "Popis"
1226 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1229 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1231 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Podcast"
1234 msgstr "Podcast"
1236 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Delete podcasts"
1239 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1241 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Select the podcast you want to delete."
1244 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1246 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Deleting podcast"
1249 msgstr "Vybrat epizody"
1251 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1254 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1256 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1257 msgid ""
1258 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1259 "Are you sure you want to continue?"
1260 msgstr ""
1262 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Deleting podcasts"
1265 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1267 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1270 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1272 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1273 msgid ""
1274 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1275 "Are you sure you want to continue?"
1276 msgstr ""
1278 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1281 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1283 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1284 #, fuzzy
1285 msgid "OPML files"
1286 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1288 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Import from OPML"
1291 msgstr "Export do OPML"
1293 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1294 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1295 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1296 msgid "_Open"
1297 msgstr ""
1299 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Import podcasts from OPML file"
1302 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1304 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1305 msgid "Nothing to export"
1306 msgstr "Není co exportovat"
1308 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1309 #, fuzzy
1310 msgid ""
1311 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1312 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1313 msgstr ""
1314 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1315 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1317 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1318 msgid "Export to OPML"
1319 msgstr "Export do OPML"
1321 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1322 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1323 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1324 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1326 msgid "_Save"
1327 msgstr ""
1329 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1330 #, python-format
1331 msgid "%(count)d subscription exported"
1332 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1333 msgstr[0] ""
1334 msgstr[1] ""
1335 msgstr[2] ""
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1338 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1339 msgstr ""
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1342 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1343 msgstr ""
1344 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1345 "práva."
1347 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1348 msgid "OPML export failed"
1349 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1351 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1352 msgid "Managed by distribution"
1353 msgstr ""
1355 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1356 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1357 msgstr ""
1359 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Could not check for updates"
1362 msgstr "Není možné přidat kanál"
1364 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1365 msgid "Please try again later."
1366 msgstr ""
1368 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1369 #, fuzzy
1370 msgid "No updates available"
1371 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1373 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1374 msgid "You have the latest version of gPodder."
1375 msgstr ""
1377 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1378 #, fuzzy
1379 msgid "New version available"
1380 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1382 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1383 #, python-format
1384 msgid "Installed version: %s"
1385 msgstr ""
1387 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1388 #, fuzzy, python-format
1389 msgid "Newest version: %s"
1390 msgstr "Odstraňuji %s"
1392 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1393 #, fuzzy, python-format
1394 msgid "Release date: %s"
1395 msgstr "Vyšlo"
1397 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1400 msgstr "Stáhnout do:"
1402 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1403 #, fuzzy, python-format
1404 msgid "released %s"
1405 msgstr "Vyšlo"
1407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1408 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1409 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1410 #, fuzzy, python-format
1411 msgid "from %s"
1412 msgstr "<i>z %s</i>"
1414 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1415 #, fuzzy
1416 msgid "played"
1417 msgstr "Nepřehrané"
1419 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1420 #, fuzzy
1421 msgid "unplayed"
1422 msgstr "Nepřehrané"
1424 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1425 #, fuzzy
1426 msgid "today"
1427 msgstr "Dnes"
1429 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1430 #, fuzzy, python-format
1431 msgid "downloaded %s"
1432 msgstr "Stáhnout %s"
1434 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Deleted"
1437 msgstr "Vyšlo"
1439 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Downloaded episode"
1442 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1444 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Downloaded video episode"
1447 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1449 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Downloaded image"
1452 msgstr "Staženo"
1454 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Downloaded file"
1457 msgstr "Staženo"
1459 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1460 #, fuzzy
1461 msgid "missing file"
1462 msgstr "Odstraňuji soubory"
1464 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1465 #, fuzzy
1466 msgid "never played"
1467 msgstr "Označit přehrané"
1469 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1470 #, fuzzy
1471 msgid "never displayed"
1472 msgstr "Označit přehrané"
1474 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1475 #, fuzzy
1476 msgid "never opened"
1477 msgstr "Označit přehrané"
1479 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1480 #, fuzzy
1481 msgid "displayed"
1482 msgstr "Nepřehrané"
1484 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1485 #, fuzzy
1486 msgid "opened"
1487 msgstr "iPodu připojen"
1489 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1490 msgid "deletion prevented"
1491 msgstr ""
1493 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1494 msgid "No downloadable content"
1495 msgstr ""
1497 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1498 #, fuzzy
1499 msgid "New episode"
1500 msgstr "Žádné nové epizody"
1502 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1503 #, fuzzy
1504 msgid "All episodes"
1505 msgstr "Smazat epizody"
1507 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1508 #, fuzzy
1509 msgid "from all podcasts"
1510 msgstr "_Podcasty"
1512 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Subscription paused"
1515 msgstr "Popis"
1517 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1518 #, python-format
1519 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1520 msgstr ""
1522 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Please select an episode"
1525 msgstr "Vybrat epizody"
1527 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1528 msgid "Open Episode Title Link"
1529 msgstr ""
1531 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1532 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1533 msgstr ""
1535 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1536 #, python-format
1537 msgid ""
1538 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1539 "%(heading)s\n"
1540 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1541 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1542 msgstr ""
1544 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1545 msgid "Open shownotes in web browser"
1546 msgstr ""
1548 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1549 msgid "Open link in web browser"
1550 msgstr ""
1552 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Nothing to paste."
1555 msgstr "Není co exportovat"
1557 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1558 msgid "Clipboard is empty"
1559 msgstr ""
1561 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1563 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1564 msgid "_OK"
1565 msgstr ""
1567 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Username"
1570 msgstr "Uživatelské jméno:"
1572 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1573 msgid "New user"
1574 msgstr ""
1576 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1577 msgid "Login"
1578 msgstr ""
1580 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1581 msgid "Authentication required"
1582 msgstr ""
1584 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1585 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1586 msgstr ""
1588 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1589 msgid "Server"
1590 msgstr ""
1592 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Password"
1595 msgstr "Heslo:"
1597 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Show Password"
1600 msgstr "Heslo:"
1602 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1603 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1604 msgid "Select destination"
1605 msgstr "Výběr umístění"
1607 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Setting"
1610 msgstr "Textový řetězec"
1612 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1613 msgid "Set to"
1614 msgstr ""
1616 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1617 #, fuzzy, python-format
1618 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1619 msgstr ""
1620 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1621 "\n"
1622 "Požadovaný datový typ: %s"
1624 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Error setting option"
1627 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1629 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Add section"
1632 msgstr "Seznam kaná_lů"
1634 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1635 #, fuzzy
1636 msgid "New section:"
1637 msgstr "Uživatelské jméno:"
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1640 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1641 msgid "_Add"
1642 msgstr ""
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1645 msgid "Select new podcast cover artwork"
1646 msgstr ""
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1649 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1650 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1652 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1654 msgid "Drag and drop"
1655 msgstr "Táhni a pusť"
1657 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1658 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1659 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Remove"
1664 msgstr "Odstranit %s"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "Download"
1669 msgid "_Download"
1670 msgstr "Stáhnout"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1673 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1674 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Select all"
1677 msgid "Select _all"
1678 msgstr "Označit vše"
1680 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1681 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1682 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Select none"
1685 msgid "Select _none"
1686 msgstr "Zrušit výběr"
1688 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1689 msgid "Nothing selected"
1690 msgstr "Není nic vybráno"
1692 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1693 #, python-format
1694 msgid "%(count)d episode"
1695 msgid_plural "%(count)d episodes"
1696 msgstr[0] ""
1697 msgstr[1] ""
1698 msgstr[2] ""
1700 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1701 #, fuzzy, python-format
1702 msgid "size: %s"
1703 msgstr "Celková velikost: %s"
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1706 #, python-format
1707 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1708 msgid_plural ""
1709 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1710 msgstr[0] ""
1711 msgstr[1] ""
1712 msgstr[2] ""
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1715 msgid "Search:"
1716 msgstr ""
1718 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1719 msgid "Search"
1720 msgstr ""
1722 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1723 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1724 #, fuzzy
1725 msgid "URL:"
1726 msgstr "URL zdroje podcast:"
1728 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Filename:"
1731 msgstr "Uživatelské jméno:"
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Loading podcasts"
1736 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1741 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1743 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1744 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1745 msgid "Do nothing"
1746 msgstr "Nic nedělat"
1748 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Show episode list"
1751 msgstr "Epizoda"
1753 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Add to download list"
1756 msgstr "odkaz ke stažení"
1758 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Download immediately"
1761 msgstr "Staženo"
1763 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1764 #, fuzzy
1765 msgid "None"
1766 msgstr "iPodu připojen"
1768 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1769 msgid "iPod"
1770 msgstr ""
1772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Filesystem-based"
1775 msgstr ""
1776 "Žádný\n"
1777 "iPod\n"
1778 "Souborový MP3 přehrávač"
1780 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Mark as played"
1783 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1785 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Delete from gPodder"
1788 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1790 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1791 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1792 #, fuzzy, python-format
1793 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1794 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1796 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1797 msgid "Name"
1798 msgstr ""
1800 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1801 msgid "Documentation"
1802 msgstr ""
1804 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1805 msgid "Extension info"
1806 msgstr ""
1808 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1809 msgid "Support the author"
1810 msgstr ""
1812 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1078
1813 msgid "Extension cannot be activated"
1814 msgstr ""
1816 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Configure audio player"
1819 msgstr "Editor kanálů"
1821 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1822 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Command:"
1825 msgstr "Příkazový řádek:"
1827 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Configure video player"
1830 msgstr "MP3 přehrávač"
1832 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1833 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1834 #, fuzzy
1835 msgid "manually"
1836 msgstr "Uživatelské jméno:"
1838 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1839 #, python-format
1840 msgid "after %(count)d day"
1841 msgid_plural "after %(count)d days"
1842 msgstr[0] ""
1843 msgstr[1] ""
1844 msgstr[2] ""
1846 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Replace subscription list on server"
1849 msgstr "Popis"
1851 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1852 msgid ""
1853 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1854 "server. Continue?"
1855 msgstr ""
1857 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Select folder for mount point"
1860 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1862 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Select folder for playlists"
1865 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1867 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1868 #, fuzzy
1869 msgid "The playlists folder must be on the device"
1870 msgstr "Popis"
1872 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Unknown track"
1875 msgstr "(neznámý)"
1877 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1878 #, python-format
1879 msgid "%s on Soundcloud"
1880 msgstr ""
1882 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1883 #, python-format
1884 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1885 msgstr ""
1887 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1888 #, python-format
1889 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1890 msgstr ""
1892 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1893 #, python-format
1894 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1895 msgstr ""
1897 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Convert audio files"
1900 msgstr "Konverze souboru"
1902 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1903 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1904 msgstr ""
1906 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1907 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1908 #, python-format
1909 msgid "Convert to %(format)s"
1910 msgstr ""
1912 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1913 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1914 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1915 #, fuzzy
1916 msgid "File converted"
1917 msgstr "Použít převaděč:"
1919 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1920 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Conversion failed"
1923 msgstr "Konverze souboru"
1925 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1926 msgid "Run a Command on Download"
1927 msgstr ""
1929 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1930 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1931 msgstr ""
1933 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1934 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Concatenate videos"
1937 msgstr "Konverze souboru"
1939 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1940 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1941 msgstr ""
1943 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1944 msgid "Save video"
1945 msgstr ""
1947 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Concatenating video files"
1950 msgstr "Konverze souboru"
1952 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1953 #, python-format
1954 msgid "Writing %(filename)s"
1955 msgstr ""
1957 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1958 msgid "Videos successfully converted"
1959 msgstr ""
1961 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Error converting videos"
1964 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1966 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1967 msgid "Concatenation result"
1968 msgstr ""
1970 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1971 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1972 msgstr ""
1974 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1975 msgid ""
1976 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1977 "installed media players"
1978 msgstr ""
1980 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1981 msgid "Enqueue in"
1982 msgstr ""
1984 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Resume in"
1987 msgstr "stažené soubory"
1989 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1990 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1991 msgstr ""
1993 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1994 msgid ""
1995 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1996 msgstr ""
1998 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1999 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Open website"
2002 msgstr "Webová stránka:"
2004 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Filter Episodes"
2007 msgstr "Smazat označené epizody"
2009 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2010 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2011 msgstr ""
2013 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2014 msgid "Regular Expression"
2015 msgstr ""
2017 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2018 msgid "Ignore Case"
2019 msgstr ""
2021 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Filter"
2024 msgstr "Filtr:"
2026 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2027 msgid ""
2028 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2029 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2030 "made."
2031 msgstr ""
2033 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2034 msgid "Block"
2035 msgstr ""
2037 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2038 msgid "Except"
2039 msgstr ""
2041 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2042 msgid ""
2043 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2044 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
2045 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
2046 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2047 msgstr ""
2049 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Filter episodes now"
2052 msgstr "Smazat označené epizody"
2054 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2055 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2056 msgstr ""
2058 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Gtk Status Icon"
2061 msgstr "Stav"
2063 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2064 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2065 msgstr ""
2067 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2068 msgid "Minimize on start"
2069 msgstr ""
2071 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2072 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2073 msgstr ""
2075 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2076 msgid "MPRIS Listener"
2077 msgstr ""
2079 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2080 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2081 msgstr ""
2083 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2084 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2085 msgstr ""
2087 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2088 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2089 msgstr ""
2091 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2092 msgid "File normalized"
2093 msgstr ""
2095 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2096 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2097 msgstr ""
2099 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2100 msgid "Display notification bubbles for different events."
2101 msgstr ""
2103 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Rename episodes after download"
2106 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2108 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2111 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2113 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:54
2114 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2115 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:80
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Rename all downloaded episodes"
2118 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2120 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:60
2121 #, fuzzy
2122 msgid "No downloaded episodes to rename"
2123 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2125 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:66
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2128 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2130 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:79
2131 #, fuzzy, python-format
2132 msgid "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2133 msgstr "Není možné přidat kanál"
2135 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Remove cover art from OGG files"
2138 msgstr "Odstranit staré episody"
2140 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2141 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2142 msgstr ""
2144 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Remove cover art"
2147 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2149 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2150 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2151 msgstr ""
2153 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2154 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2155 msgstr ""
2157 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2158 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2159 msgstr ""
2161 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2162 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2163 msgstr ""
2165 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2166 msgid "Stream to Sonos"
2167 msgstr ""
2169 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2170 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2171 msgstr ""
2173 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2174 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2175 msgstr ""
2177 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2180 msgstr "Epizoda"
2182 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2183 msgid "Show download progress on the taskbar"
2184 msgstr ""
2186 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2187 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2191 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2192 msgstr ""
2194 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2195 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2196 msgstr ""
2198 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2199 msgid "Ubuntu App Indicator"
2200 msgstr ""
2202 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2203 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2204 msgstr ""
2206 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2207 msgid "Show main window"
2208 msgstr ""
2210 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2211 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2212 msgid "Quit"
2213 msgstr ""
2215 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2216 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2217 msgstr ""
2219 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2220 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2221 msgstr ""
2223 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Search for new episodes on startup"
2226 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2228 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2231 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2233 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Convert video files"
2236 msgstr "Konverze souboru"
2238 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2239 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2240 msgstr ""
2242 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2243 msgid ""
2244 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2245 "dlp (pip install yt-dlp)"
2246 msgstr ""
2248 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2249 #, python-format
2250 msgid ""
2251 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2252 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2253 msgstr ""
2255 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Download to:"
2258 msgid "Old youtube-dl"
2259 msgstr "Stáhnout do:"
2261 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "Download to:"
2264 msgid "Download with youtube-dl"
2265 msgstr "Stáhnout do:"
2267 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2268 msgid ""
2269 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2270 msgstr ""
2272 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Download to:"
2275 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2276 msgstr "Stáhnout do:"
2278 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2279 msgid ""
2280 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2281 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2282 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2283 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2284 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2285 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2286 msgstr ""
2288 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2289 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2290 msgstr ""
2292 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2293 msgid ""
2294 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2295 "subtitles."
2296 msgstr ""
2298 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Download to:"
2301 msgid "youtube-dl"
2302 msgstr "Stáhnout do:"
2304 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2305 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2306 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Preferences"
2309 msgstr "_Volby"
2311 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2312 msgid "Check for new episodes"
2313 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2315 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Filter:"
2318 msgstr "Filtr:"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2321 msgid "Podcasts"
2322 msgstr "Podcast"
2324 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Resume all"
2327 msgstr "stažené soubory"
2329 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2330 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2331 msgstr ""
2333 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Limit rate to"
2336 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2338 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2339 msgid "KiB/s"
2340 msgstr ""
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Limit downloads to"
2345 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Add a new podcast"
2350 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2353 msgid "_Paste"
2354 msgstr ""
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2357 msgid "Channel Editor"
2358 msgstr ""
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2361 msgid "<b>Feed URL</b>"
2362 msgstr ""
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "<b>Locations</b>"
2367 msgid "<b>Download location</b>"
2368 msgstr "<b>Místa</b>"
2370 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2371 msgid "Info"
2372 msgstr ""
2374 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Pause subscription"
2377 msgstr "Popis"
2379 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Sync to player devices"
2382 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2385 msgid "Section:"
2386 msgstr ""
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2389 msgid "Strategy:"
2390 msgstr ""
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2393 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2394 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2397 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2398 msgid "Username:"
2399 msgstr "Uživatelské jméno:"
2401 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2402 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2403 msgid "Password:"
2404 msgstr "Heslo:"
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Settings"
2409 msgstr "Textový řetězec"
2411 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2412 msgid "gPodder Configuration Editor"
2413 msgstr "Editor kanálů"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2416 msgid "Search for:"
2417 msgstr ""
2419 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Show All"
2422 msgid "_Show All"
2423 msgstr "Označit vše"
2425 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2426 msgid "Select episodes"
2427 msgstr "Vybrat epizody"
2429 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2430 #, fuzzy
2431 msgid "_Remove"
2432 msgstr "Odstranit %s"
2434 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Find new podcasts"
2437 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2439 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2440 msgid "label"
2441 msgstr ""
2443 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2444 msgid "..."
2445 msgstr ""
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Add"
2450 msgstr "Pokročilé"
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2453 msgid "_Edit config"
2454 msgstr ""
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Video player:"
2459 msgstr "MP3 přehrávač"
2461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Audio player:"
2464 msgstr "MP3 přehrávač"
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2467 msgid "Find as you type"
2468 msgstr ""
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2471 msgid "General"
2472 msgstr "Obecné"
2474 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2475 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2476 msgstr ""
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2479 msgid "Server:"
2480 msgstr ""
2482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Device name:"
2485 msgstr "Zařízení"
2487 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2490 msgstr "Popis"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Upload local subscriptions"
2495 msgstr "Popis"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2498 #, fuzzy
2499 msgid "gpodder.net"
2500 msgstr "Stáhnout do:"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Update interval:"
2505 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2507 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2508 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2509 msgstr ""
2511 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2512 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2513 msgstr ""
2515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2516 #, fuzzy
2517 msgid "When new episodes are found:"
2518 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2521 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2522 msgstr ""
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Updating"
2527 msgstr "Přidávání %s"
2529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Delete played episodes:"
2532 msgstr "Odstranit staré episody"
2534 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2537 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2539 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Also remove unplayed episodes"
2542 msgstr "Odstranit staré episody"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Clean-up"
2547 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2549 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Device type:"
2552 msgstr "Zařízení"
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Mountpoint:"
2557 msgstr "adresář iPodu:"
2559 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Create playlists on device"
2562 msgstr "Popis"
2564 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Playlists Folder:"
2567 msgstr "Název playlistu:"
2569 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2570 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2571 msgstr ""
2573 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2574 #, fuzzy
2575 msgid "After syncing an episode:"
2576 msgstr "stahování %d epizod"
2578 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Only sync unplayed episodes"
2581 msgstr "Stahuji epizody"
2583 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2584 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2585 msgstr ""
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Devices"
2590 msgstr "Zařízení"
2592 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2593 msgid "Preferred YouTube format:"
2594 msgstr ""
2596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2597 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2598 msgstr ""
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2601 msgid "Preferred Vimeo format:"
2602 msgstr ""
2604 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2605 #, fuzzy
2606 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2607 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Your podcast list is empty."
2612 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2617 msgstr "_Podcasty"
2619 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2622 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2624 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2627 msgstr "Stáhnout do:"
2629 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Go to gpodder.net"
2632 msgstr "Stáhnout do:"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2635 msgid "Software updates"
2636 msgstr ""
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2639 msgid "Open Logs"
2640 msgstr ""
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Help"
2645 msgstr "_Nápověda"
2647 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2648 msgid "About"
2649 msgstr ""
2651 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2652 #, fuzzy
2653 msgid "_Podcasts"
2654 msgstr "Podcast"
2656 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2657 msgid "Download new episodes"
2658 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2660 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Find Podcast"
2663 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2665 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2666 #, fuzzy
2667 msgid "_Subscriptions"
2668 msgstr "Popis"
2670 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Discover new podcasts"
2673 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2675 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Add podcast via URL"
2678 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Import from OPML file"
2683 msgstr "Export do OPML"
2685 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Export to OPML file"
2688 msgstr "Export do OPML"
2690 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Episodes"
2693 msgstr "Epizoda"
2695 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Delete"
2698 msgstr "Vyšlo"
2700 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2701 msgid "Toggle new status"
2702 msgstr ""
2704 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Change delete lock"
2707 msgstr "Seznam kaná_lů"
2709 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Find Episode"
2712 msgstr "Smazat označené epizody"
2714 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2715 #, fuzzy
2716 msgid "E_xtras"
2717 msgstr "Ostatní"
2719 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sync to device"
2722 msgstr "_Synchronizace"
2724 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2725 msgid "_View"
2726 msgstr ""
2728 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Toolbar"
2731 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2733 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2734 msgid "Always show Find entries"
2735 msgstr ""
2737 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Hide podcasts without episodes"
2740 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2742 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2743 #, fuzzy
2744 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2745 msgstr "Epizoda"
2747 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Use sections for podcast list"
2750 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2752 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Hide deleted episodes"
2755 msgstr "Smazat epizody"
2757 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Downloaded episodes"
2760 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2762 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Unplayed episodes"
2765 msgstr "Stahuji epizody"
2767 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2768 #, fuzzy
2769 #| msgid "No new episodes"
2770 msgid "Always show New Episodes"
2771 msgstr "Žádné nové epizody"
2773 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2774 msgid "Trim episode title prefix"
2775 msgstr ""
2777 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Episode descriptions"
2780 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2782 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Show episode released time"
2785 msgstr "Epizoda"
2787 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2788 msgid "Right align episode released column"
2789 msgstr ""
2791 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2792 msgid "Require control click to sort episodes"
2793 msgstr ""
2795 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2796 msgid "Visible columns"
2797 msgstr ""
2799 #: bin/gpo:268
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Podcast update requested by extensions."
2802 msgstr "Přihlášení heslem"
2804 #: bin/gpo:272
2805 msgid "Episode download requested by extensions."
2806 msgstr ""
2808 #: bin/gpo:325
2809 #, python-format
2810 msgid "Invalid url: %s"
2811 msgstr ""
2813 #: bin/gpo:342
2814 msgid "Wrong username/password"
2815 msgstr ""
2817 #: bin/gpo:347
2818 #, fuzzy
2819 msgid "User name:"
2820 msgstr "Uživatelské jméno:"
2822 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2823 #: bin/gpo:820
2824 #, fuzzy, python-format
2825 msgid "You are not subscribed to %s."
2826 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2828 #: bin/gpo:370
2829 #, fuzzy, python-format
2830 msgid "Already subscribed to %s."
2831 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2833 #: bin/gpo:376
2834 #, fuzzy, python-format
2835 msgid "Cannot subscribe to %s."
2836 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2838 #: bin/gpo:392
2839 #, python-format
2840 msgid "Successfully added %s."
2841 msgstr ""
2843 #: bin/gpo:410
2844 msgid "This configuration option does not exist."
2845 msgstr ""
2847 #: bin/gpo:414
2848 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2849 msgstr ""
2851 #: bin/gpo:428
2852 #, python-format
2853 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2854 msgstr ""
2856 #: bin/gpo:447
2857 #, fuzzy, python-format
2858 msgid "Unsubscribed from %s."
2859 msgstr "Popis"
2861 #: bin/gpo:525
2862 msgid "Invalid command."
2863 msgstr ""
2865 #: bin/gpo:530
2866 #, python-format
2867 msgid "Invalid option: %s."
2868 msgstr ""
2870 #: bin/gpo:555
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Updates disabled"
2873 msgstr "%d označených epizod"
2875 #: bin/gpo:566
2876 #, python-format
2877 msgid "%(count)d new episode"
2878 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2879 msgstr[0] ""
2880 msgstr[1] ""
2881 msgstr[2] ""
2883 #: bin/gpo:572
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Checking for new episodes"
2886 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2888 #: bin/gpo:581
2889 #, fuzzy, python-format
2890 msgid "Skipping %(podcast)s"
2891 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2893 #: bin/gpo:710
2894 msgid "No episode with the specified GUID found."
2895 msgstr ""
2897 #: bin/gpo:714
2898 #, fuzzy, python-format
2899 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2900 msgstr "Smazat označené epizody"
2902 #: bin/gpo:716
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Episode has already been deleted."
2905 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2907 #: bin/gpo:731
2908 #, python-format
2909 msgid "Disabling feed update from %s."
2910 msgstr ""
2912 #: bin/gpo:746
2913 #, fuzzy, python-format
2914 msgid "Enabling feed update from %s."
2915 msgstr "Odstraňuji soubory"
2917 #: bin/gpo:775
2918 #, fuzzy
2919 msgid "No podcasts found."
2920 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2922 #: bin/gpo:789
2923 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2924 msgstr ""
2926 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2927 msgid "Invalid value."
2928 msgstr ""
2930 #: bin/gpo:811
2931 #, fuzzy, python-format
2932 msgid "Adding %s..."
2933 msgstr "Přidávání %s"
2935 #: bin/gpo:824
2936 #, python-format
2937 msgid "Invalid URL: %s"
2938 msgstr ""
2940 #: bin/gpo:827
2941 #, python-format
2942 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2943 msgstr ""
2945 #: bin/gpo:852
2946 #, python-format
2947 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2948 msgstr ""
2950 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2951 msgid "yes"
2952 msgstr ""
2954 #: bin/gpo:893
2955 #, fuzzy, python-format
2956 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2957 msgstr "Vybrat epizody"
2959 #: bin/gpo:926
2960 msgid ""
2961 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2962 "none, empty when ready"
2963 msgstr ""
2965 #: bin/gpo:958
2966 #, fuzzy, python-format
2967 msgid "Will delete %(episode)s"
2968 msgstr "Smazat epizody"
2970 #: bin/gpo:960
2971 #, fuzzy, python-format
2972 msgid "Won't delete %(episode)s"
2973 msgstr "Smazat označené epizody"
2975 #: bin/gpo:968
2976 #, python-format
2977 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2978 msgstr ""
2980 #: bin/gpo:980
2981 #, fuzzy, python-format
2982 msgid "Syncing %s"
2983 msgstr "Přidávání %s"
2985 #: bin/gpo:1026
2986 msgid "(enabled)"
2987 msgstr ""
2989 #: bin/gpo:1037
2990 msgid "Title:"
2991 msgstr ""
2993 #: bin/gpo:1038
2994 msgid "Category:"
2995 msgstr ""
2997 #: bin/gpo:1039
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Description:"
3000 msgstr "Popis"
3002 #: bin/gpo:1040
3003 msgid "Authors:"
3004 msgstr ""
3006 #: bin/gpo:1042
3007 msgid "Documentation:"
3008 msgstr ""
3010 #: bin/gpo:1043
3011 msgid "Enabled:"
3012 msgstr ""
3014 #: bin/gpo:1043
3015 msgid "no"
3016 msgstr ""
3018 #: bin/gpo:1068
3019 msgid "enabled"
3020 msgstr ""
3022 #: bin/gpo:1068
3023 #, fuzzy
3024 msgid "disabled"
3025 msgstr "%d označených epizod"
3027 #: bin/gpo:1071
3028 #, python-format
3029 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
3030 msgstr ""
3032 #: bin/gpo:1151
3033 #, python-format
3034 msgid "Syntax error: %(error)s"
3035 msgstr ""
3037 #: bin/gpo:1269
3038 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
3039 msgstr ""
3041 #: bin/gpo:1273
3042 msgid "The requested function is not available."
3043 msgstr ""
3045 #: bin/gpodder:105
3046 #, fuzzy
3047 msgid "subscribe to the feed at URL"
3048 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3050 #: bin/gpodder:112
3051 #, fuzzy
3052 msgid "print logging output on the console"
3053 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3055 #: bin/gpodder:116
3056 #, fuzzy
3057 msgid "reduce warnings on the console"
3058 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3060 #: bin/gpodder:122
3061 msgid "exit once started up (for profiling)"
3062 msgstr ""
3064 #: bin/gpodder:127
3065 msgid "Mac OS X application process number"
3066 msgstr ""
3068 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3069 #, fuzzy
3070 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3071 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3073 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3074 #, fuzzy
3075 msgid "gPodder Podcast Client"
3076 msgstr "Editor kanálů"
3078 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Podcast Client"
3081 msgstr "Podcast"
3083 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3084 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
3085 msgstr ""