MSYS2 no longer installs Ada and ObjC components for GCC.
[gpodder.git] / po / he.po
blobe2c5efa1b4f8b025755f9e07b5788a02c38cbbf4
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Amiad Bareli <amiadb [at] gmail>, 2010, 2011, 2012.
7 # <transifex@hatul.info>, 2011, 2012.
8 #   <transifex@hatul.info>, 2011, 2012.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gPodder\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
16 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "he/)\n"
18 "Language: he\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "gPodder על %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, fuzzy, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "ההזנה בכתובת %(url)s לא יכולה להתעדכן."
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
35 #, fuzzy
36 msgid "Error writing playlist"
37 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן"
39 #: src/gpodder/directory.py:99
40 #, fuzzy
41 msgid "gpodder.net search"
42 msgstr "gpodder.net"
44 #: src/gpodder/directory.py:109
45 #, fuzzy
46 msgid "OPML from web"
47 msgstr "קובצי OPML"
49 #: src/gpodder/directory.py:119
50 #, fuzzy
51 msgid "OPML file"
52 msgstr "קובצי OPML"
54 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
55 msgid "Getting started"
56 msgstr "תחילת העבודה"
58 #: src/gpodder/directory.py:139
59 #, fuzzy
60 msgid "gpodder.net Top 50"
61 msgstr "gpodder.net"
63 #: src/gpodder/directory.py:149
64 #, fuzzy
65 msgid "gpodder.net Tags"
66 msgstr "gpodder.net"
68 #: src/gpodder/directory.py:168
69 #, fuzzy
70 msgid "Soundcloud search"
71 msgstr "%s ב־Soundcloud"
73 #: src/gpodder/directory.py:182
74 #, fuzzy
75 msgid "Imported OPML file"
76 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
78 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
79 msgid "Queued"
80 msgstr "ממתין"
82 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
83 msgid "Downloading"
84 msgstr "מוריד"
86 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
87 msgid "Finished"
88 msgstr "הסתיים"
90 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
91 msgid "Failed"
92 msgstr "נכשל"
94 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
95 #, fuzzy
96 #| msgid "Cancelling..."
97 msgid "Cancelling"
98 msgstr "מבטל..."
100 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
101 msgid "Cancelled"
102 msgstr "בוטל"
104 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Pause"
107 msgid "Pausing"
108 msgstr "השהה"
110 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
111 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
112 msgid "Paused"
113 msgstr "הושהה"
115 #: src/gpodder/download.py:980
116 #, fuzzy
117 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
118 msgid "Episode has no URL to download"
119 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:"
121 #: src/gpodder/download.py:983
122 msgid "Missing content from server"
123 msgstr "חסר תוכן מהשרת"
125 #: src/gpodder/download.py:989
126 #, python-format
127 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
128 msgstr ""
130 #: src/gpodder/download.py:998
131 #, fuzzy, python-format
132 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
133 msgid "Request Error: %(error)s"
134 msgstr "שגיאת תחביר: %(error)s"
136 #: src/gpodder/download.py:1004
137 #, python-format
138 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
139 msgstr "שגיאת I/O: %(error)s: %(filename)s‎"
141 #: src/gpodder/download.py:1010
142 #, python-format
143 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
144 msgstr "שגיאת HTTP %(code)s: %(message)s‎"
146 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
147 #, python-format
148 msgid "Error: %s"
149 msgstr "שגיאה: %s"
151 #: src/gpodder/extensions.py:49
152 #, fuzzy
153 msgid "Desktop Integration"
154 msgstr "שילוב עם ממשק Unity של אובונטו"
156 #: src/gpodder/extensions.py:50
157 #, fuzzy
158 msgid "Interface"
159 msgstr "Integer"
161 #: src/gpodder/extensions.py:51
162 #, fuzzy
163 msgid "Post download"
164 msgstr "השהה הורדה"
166 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
167 #: src/gpodder/model.py:1385
168 msgid "Other"
169 msgstr "אחר"
171 #: src/gpodder/extensions.py:94
172 msgid "No description for this extension."
173 msgstr "אין תיאורים זמינים להרחבה זו."
175 #: src/gpodder/extensions.py:214
176 #, python-format
177 msgid "Command not found: %(command)s"
178 msgstr "הפקודה לא נמצאה: %(command)s"
180 #: src/gpodder/extensions.py:230
181 #, python-format
182 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
183 msgstr ""
185 #: src/gpodder/extensions.py:268
186 #, python-format
187 msgid "Python module not found: %(module)s"
188 msgstr "מודול פייתון לא נמצא: %(module)s"
190 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
191 msgid "No description available"
192 msgstr "אין תיאור זמין"
194 #: src/gpodder/model.py:848
195 msgid "unknown"
196 msgstr "לא ידוע"
198 #: src/gpodder/model.py:928
199 msgid "Default"
200 msgstr "ברירת מחדל"
202 #: src/gpodder/model.py:929
203 msgid "Only keep latest"
204 msgstr "שמור רק את האחרון"
206 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
207 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
208 msgid "Video"
209 msgstr "וידאו"
211 #: src/gpodder/model.py:1381
212 msgid "Audio"
213 msgstr "שמע"
215 #: src/gpodder/model.py:1561
216 #, python-format
217 msgid ""
218 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
219 "failure to download files.\n"
220 msgstr ""
222 #: src/gpodder/model.py:1563
223 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
224 msgstr ""
226 #: src/gpodder/my.py:178
227 #, python-format
228 msgid "Add %s"
229 msgstr "הוסף את %s"
231 #: src/gpodder/my.py:180
232 #, python-format
233 msgid "Remove %s"
234 msgstr "הסר את %s"
236 #: src/gpodder/sync.py:201
237 msgid "Cancelled by user"
238 msgstr "בוטל בידי משתמש"
240 #: src/gpodder/sync.py:204
241 msgid "Writing data to disk"
242 msgstr "כותב מידע לכונן"
244 #: src/gpodder/sync.py:306
245 msgid "Opening iPod database"
246 msgstr "פותח בסיס נתונים של iPod"
248 #: src/gpodder/sync.py:312
249 msgid "iPod opened"
250 msgstr "iPod נפתח"
252 #: src/gpodder/sync.py:321
253 msgid "Saving iPod database"
254 msgstr "שומר בסיס נתונים של iPod"
256 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
257 #, python-format
258 msgid "Removing %s"
259 msgstr "מסיר את %s"
261 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
262 #, python-format
263 msgid "Adding %s"
264 msgstr "מוסיף %s"
266 #: src/gpodder/sync.py:382
267 #, python-format
268 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
269 msgstr "שגיאה בהעתקת %(episode)s: אין די מקום פנוי ב־%(mountpoint)s"
271 #: src/gpodder/sync.py:440
272 msgid "Opening MP3 player"
273 msgstr "פותח נגן MP3"
275 #: src/gpodder/sync.py:465
276 msgid "MP3 player opened"
277 msgstr "נגן MP3 נפתח"
279 #: src/gpodder/sync.py:519
280 #, python-format
281 msgid ""
282 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
283 msgstr ""
285 #: src/gpodder/sync.py:556
286 #, fuzzy, python-format
287 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
288 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
289 msgstr "שגיאה בפתיחת %(filename)s: %(message)s"
291 #: src/gpodder/sync.py:650
292 #, fuzzy
293 msgid "Syncing"
294 msgstr "מוסיף %s"
296 #: src/gpodder/syncui.py:88
297 msgid "No device configured"
298 msgstr "לא הוגדר התקן"
300 #: src/gpodder/syncui.py:89
301 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
302 msgstr "אנא הגדר את ההתקן שלך בחלון ההעדפות."
304 #: src/gpodder/syncui.py:94
305 msgid "Cannot open device"
306 msgstr "לא ניתן לפתוח את ההתקן"
308 #: src/gpodder/syncui.py:95
309 #, fuzzy
310 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
311 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
312 msgstr "אנא בדוק את ההגדרות בחלון ההעדפות."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
315 msgid "Not enough space left on device"
316 msgstr "אין די מקום פנוי על ההתקן"
318 #: src/gpodder/syncui.py:157
319 #, python-format
320 msgid ""
321 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
322 "Do you want to continue?"
323 msgstr ""
324 "דרוש מקום פנוי נוסף: %(required_space)s\n"
325 "האם להמשיך?"
327 #: src/gpodder/syncui.py:221
328 #, fuzzy
329 msgid "Update successful"
330 msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה."
332 #: src/gpodder/syncui.py:222
333 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
334 msgstr ""
336 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
338 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
340 msgid "Episode"
341 msgstr "פרק"
343 #: src/gpodder/syncui.py:299
344 msgid "Episodes have been deleted on device"
345 msgstr "הפרקים נמחקו מהמכשיר"
347 #: src/gpodder/syncui.py:311
348 #, fuzzy
349 msgid "Error writing playlist files"
350 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
352 #: src/gpodder/util.py:475
353 #, python-format
354 msgid "%(count)d day ago"
355 msgid_plural "%(count)d days ago"
356 msgstr[0] "לפני יום"
357 msgstr[1] "לפני %(count)d ימים"
359 #: src/gpodder/util.py:554
360 msgid "Today"
361 msgstr "היום"
363 #: src/gpodder/util.py:556
364 msgid "Yesterday"
365 msgstr "אתמול"
367 #: src/gpodder/util.py:585
368 msgid "kB"
369 msgstr ""
371 #: src/gpodder/util.py:586
372 msgid "MB"
373 msgstr ""
375 #: src/gpodder/util.py:587
376 msgid "GB"
377 msgstr ""
379 #: src/gpodder/util.py:591
380 #, fuzzy
381 #| msgid "KiB/s"
382 msgid "KiB"
383 msgstr "ק״ב/שנייה"
385 #: src/gpodder/util.py:592
386 msgid "MiB"
387 msgstr ""
389 #: src/gpodder/util.py:593
390 msgid "GiB"
391 msgstr ""
393 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
394 msgid "(unknown)"
395 msgstr "(לא ידוע)"
397 #: src/gpodder/util.py:609
398 msgid "B"
399 msgstr ""
401 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
402 #, python-format
403 msgid "%(count)d second"
404 msgid_plural "%(count)d seconds"
405 msgstr[0] "שנייה אחת"
406 msgstr[1] "%(count)d שניות"
408 #: src/gpodder/util.py:1521
409 #, python-format
410 msgid "%(count)d hour"
411 msgid_plural "%(count)d hours"
412 msgstr[0] "שעה אחת"
413 msgstr[1] "%(count)d שעות"
415 #: src/gpodder/util.py:1525
416 #, python-format
417 msgid "%(count)d minute"
418 msgid_plural "%(count)d minutes"
419 msgstr[0] "דקה אחת"
420 msgstr[1] "%(count)d דקות"
422 #: src/gpodder/util.py:1533
423 msgid "and"
424 msgstr "וגם"
426 #: src/gpodder/util.py:1569
427 #, python-format
428 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
429 msgstr ""
431 #: src/gpodder/util.py:1578
432 #, python-format
433 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
434 msgstr ""
436 #: src/gpodder/util.py:1580
437 #, python-format
438 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
439 msgstr ""
441 #: src/gpodder/util.py:1582
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Cannot open device"
444 msgid "Cannot open file/folder"
445 msgstr "לא ניתן לפתוח את ההתקן"
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
448 msgid "Cannot start gPodder"
449 msgstr "לא ניתן להפעיל את gPodder"
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
452 #, python-format
453 msgid "D-Bus error: %s"
454 msgstr "שגיאת D-Bus: %s"
456 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
457 msgid "About gPodder"
458 msgstr "על אודות gPodder"
460 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
461 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
464 msgid "_Close"
465 msgstr ""
467 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
468 #, fuzzy
469 msgid "Website"
470 msgstr "אתר:"
472 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
473 msgid "Bug Tracker"
474 msgstr "מעקב באגים"
476 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
477 msgid "Path to gPodder home is too long"
478 msgstr ""
480 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
481 msgid "Integer"
482 msgstr "Integer"
484 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
485 msgid "Float"
486 msgstr "Float"
488 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
489 msgid "Boolean"
490 msgstr "Boolean"
492 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
493 msgid "String"
494 msgstr "String"
496 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
497 #, python-format
498 msgid "Command: %s"
499 msgstr "פקודה: %s"
501 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
502 msgid "Default application"
503 msgstr "יישום ברירת מחדל"
505 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
506 #, python-format
507 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
508 msgstr ""
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
511 msgid "gPodder"
512 msgstr "gPodder"
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
516 msgid "Extensions"
517 msgstr "הרחבות"
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
520 msgid "Loading incomplete downloads"
521 msgstr "טוען הורדות שלא הושלמו"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
524 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
525 msgstr "הורדת מספר פרקים לא הסתיימה בהפעלה הקודמת."
527 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
528 #, python-format
529 msgid "%(count)d partial file"
530 msgid_plural "%(count)d partial files"
531 msgstr[0] "קובץ חלקי אחד"
532 msgstr[1] "%(count)d קבצים חלקיים"
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Clean-up"
537 msgid "Cleaning up..."
538 msgstr "ניקוי"
540 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
541 msgid "Action"
542 msgstr "פעולה"
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
545 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
546 msgstr "אשר שינויים מ־gpodder.net"
548 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
549 msgid "Select the actions you want to carry out."
550 msgstr "בחר את הפעולות שברצונך לבצע."
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
553 msgid "A_pply"
554 msgstr ""
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
557 msgid "Uploading subscriptions"
558 msgstr "מעלה הרשמות"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
561 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
562 msgstr "ההרשמות שלך הועלו לשרת."
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
565 msgid "List uploaded successfully."
566 msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה."
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
569 msgid ""
570 "Could not find your device.\n"
571 "\n"
572 "Check login is a username (not an email)\n"
573 "and that the device name matches one in your account."
574 msgstr ""
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
577 msgid "Error while uploading"
578 msgstr "התרחשה שגיאה בהעלאה"
580 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
581 msgid "Size"
582 msgstr "גודל"
584 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
585 msgid "Duration"
586 msgstr "משך"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
589 msgid "Released"
590 msgstr "פורסם"
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Size"
595 msgid "Size+"
596 msgstr "גודל"
598 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Duration"
601 msgid "Duration+"
602 msgstr "משך"
604 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
605 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
606 msgid "Progress"
607 msgstr "התקדמות"
609 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
610 msgid "No episodes in current view"
611 msgstr "אין פרקים בתצוגה זו"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
614 msgid "No episodes available"
615 msgstr "אין פרקים זמינים"
617 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
618 msgid "No podcasts in this view"
619 msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו"
621 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
622 msgid "No subscriptions"
623 msgstr "אין הרשמות"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
626 msgid "No active tasks"
627 msgstr "אין משימות פעילות"
629 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
630 #, python-format
631 msgid "%(count)d active"
632 msgid_plural "%(count)d active"
633 msgstr[0] "אחת פעילה"
634 msgstr[1] "%(count)d פעילות"
636 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
637 #, fuzzy, python-format
638 #| msgid "%(count)d second"
639 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
640 msgid "%(count)d pausing"
641 msgid_plural "%(count)d pausing"
642 msgstr[0] "שנייה אחת"
643 msgstr[1] "%(count)d שניות"
645 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
646 #, fuzzy, python-format
647 #| msgid "%(count)d active"
648 #| msgid_plural "%(count)d active"
649 msgid "%(count)d cancelling"
650 msgid_plural "%(count)d cancelling"
651 msgstr[0] "אחת פעילה"
652 msgstr[1] "%(count)d פעילות"
654 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
655 #, python-format
656 msgid "%(count)d queued"
657 msgid_plural "%(count)d queued"
658 msgstr[0] "אחת ממתינה"
659 msgstr[1] "%(count)d ממתינות"
661 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
662 #, fuzzy, python-format
663 #| msgid "%(count)d second"
664 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
665 msgid "%(count)d paused"
666 msgid_plural "%(count)d paused"
667 msgstr[0] "שנייה אחת"
668 msgstr[1] "%(count)d שניות"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
671 #, python-format
672 msgid "%(count)d failed"
673 msgid_plural "%(count)d failed"
674 msgstr[0] "אחת נכשלה"
675 msgstr[1] "%(count)d נכשלו"
677 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
678 #, python-format
679 msgid "downloading %(count)d file"
680 msgid_plural "downloading %(count)d files"
681 msgstr[0] "מוריד קובץ אחד"
682 msgstr[1] "מוריד %(count)d קבצים"
684 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
685 #, python-format
686 msgid "synchronizing %(count)d file"
687 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
688 msgstr[0] "מסנכרן קובץ אחד"
689 msgstr[1] "מסנכרן %(count)d קבצים"
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
692 #, python-format
693 msgid "%(queued)d task queued"
694 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
695 msgstr[0] "משימה אחת ממתינה"
696 msgstr[1] "%(queued)d משימות ממתינות"
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
699 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
700 msgstr "דווח על הבעיה הזו ואתחל את gPodder:"
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
703 msgid "Unhandled exception"
704 msgstr "Unhandled exception"
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
707 #, python-format
708 msgid "Feedparser error: %s"
709 msgstr "שגיאת תחביר הזנה: %s"
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
712 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
713 #, python-format
714 msgid "ERROR: %s"
715 msgstr ""
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
718 msgid "Could not download some episodes:"
719 msgstr "לא ניתן להוריד כמה פרקים:"
721 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
722 msgid "Downloads finished"
723 msgstr "ההורדות הסתיימו"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
726 msgid "Downloads failed"
727 msgstr "הורדות נכשלו"
729 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
730 msgid "Could not sync some episodes:"
731 msgstr "לא ניתן לסנכרן כמה פרקים:"
733 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
734 msgid "Device synchronization finished"
735 msgstr "סנכרון ההתקן הסתיים"
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
738 msgid "Device synchronization failed"
739 msgstr "סנכרון ההתקן נכשל"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
742 #, python-format
743 msgid "%(count)d more episode"
744 msgid_plural "%(count)d more episodes"
745 msgstr[0] "אחד עוד פרק"
746 msgstr[1] "עוד %(count)d פרקים"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
749 #, fuzzy
750 #| msgid "Queued"
751 msgid "Queueing"
752 msgstr "ממתין"
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
755 #, fuzzy
756 #| msgid "Removing %s"
757 msgid "Removing"
758 msgstr "מסיר את %s"
760 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
762 #, fuzzy
763 #| msgid "Updating"
764 msgid "Updating..."
765 msgstr "עדכונים"
767 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
768 msgid "Start download now"
769 msgstr "התחל הורדה עכשיו"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
773 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
774 msgid "Download"
775 msgstr "הורד"
777 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
778 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
779 msgid "Pause"
780 msgstr "השהה"
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
783 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
784 msgid "Cancel"
785 msgstr "בטל"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
788 msgid "Move up"
789 msgstr "העלה למעלה"
791 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
792 msgid "Move down"
793 msgstr "הורד למטה"
795 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
796 msgid "Remove from list"
797 msgstr "הסר מהרשימה"
799 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
800 msgid "Update podcast"
801 msgstr "עדכן פודקסט"
803 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
804 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
805 msgid "Open download folder"
806 msgstr "פתח תיקיית הורדה"
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
809 msgid "Mark episodes as old"
810 msgstr "סמן פרקים כישנים"
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
813 msgid "Archive"
814 msgstr "ארכיון"
816 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
817 msgid "Refresh image"
818 msgstr ""
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
821 #, fuzzy
822 msgid "Delete podcast"
823 msgstr "מחק פרקים"
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
826 msgid "Podcast settings"
827 msgstr "הגדרות פודקסט"
829 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
830 #, fuzzy
831 #| msgid "File already exist"
832 msgid "File already exists"
833 msgstr "הקובץ כבר קיים"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
836 #, python-format
837 msgid ""
838 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
839 msgstr ""
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
842 #, python-format
843 msgid ""
844 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
845 "Would you like to continue?"
846 msgstr ""
847 "שגיאה בשמירה בתיקיה המקומית: %(error)r.\n"
848 "האם אתה רוצה להמשיך?"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
851 #, fuzzy
852 msgid "Error saving to local folder"
853 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
856 #, python-format
857 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
858 msgstr ""
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
861 msgid "Error converting file."
862 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
865 msgid "Bluetooth file transfer"
866 msgstr "העברת קבצים דרך בלוטות׳"
868 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
869 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
870 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
871 msgid "Open"
872 msgstr "פתח"
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
875 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
876 msgid "Play"
877 msgstr "נגן"
879 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
880 msgid "Preview"
881 msgstr "תצוגה מקדימה"
883 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
884 msgid "Stream"
885 msgstr "הזרם"
887 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
888 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
889 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
890 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
891 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
892 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
893 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
894 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
895 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
896 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
898 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
900 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
901 #, fuzzy
902 msgid "_Cancel"
903 msgstr "בטל"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
907 #, fuzzy
908 msgid "_Delete"
909 msgstr "מחק"
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
912 msgid "Send to"
913 msgstr "שלח אל"
915 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
916 msgid "Local folder"
917 msgstr "תיקיה מקומית"
919 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
920 msgid "Bluetooth device"
921 msgstr "התקן בלוטות׳"
923 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
924 msgid "New"
925 msgstr "חדש"
927 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
928 msgid "Episode details"
929 msgstr "פרטי הפרק"
931 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
932 #, fuzzy
933 #| msgid "Select none"
934 msgid "Select channel"
935 msgstr "אל תבחר כלום"
937 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
938 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
939 msgstr "אנא בדוק את הגדרות נגן המדיה שלך בחלון המאפיינים."
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
942 msgid "Error opening player"
943 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן"
945 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
946 msgid "Adding podcasts"
947 msgstr "מוסיף פודקסטים"
949 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
950 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
951 msgstr "אנא המתן עד שמידע הפרק ירד."
953 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
954 msgid "Existing subscriptions skipped"
955 msgstr "הרשמות קיימות דולגו"
957 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
958 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
959 msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:"
961 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
962 msgid "Podcast requires authentication"
963 msgstr "הפודקסט דורש אימות"
965 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
966 #, python-format
967 msgid "Please login to %s:"
968 msgstr "בבקשה התחבר אל %s:"
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
971 msgid "Authentication failed"
972 msgstr "אימות נכשל"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
975 msgid "Website redirection detected"
976 msgstr "התגלה ניתוב מחדש לאתר"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
979 #, python-format
980 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
981 msgstr "הכתובת %(url)s מפנה מחדש אל %(target)s."
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
984 msgid "Do you want to visit the website now?"
985 msgstr "אתה רוצה לבקר באתר עכשיו?"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
988 msgid "Could not add some podcasts"
989 msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
992 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
993 msgstr "כמה פודקסטים לא יכולים להתווסף לרשימה שלך:"
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
996 msgid "Unknown"
997 msgstr "לא ידוע"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1000 msgid "Redirection detected"
1001 msgstr "התגלה ניתוב מחדש"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1004 msgid "Merging episode actions"
1005 msgstr "השוואת פעולות פרק"
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1008 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1009 msgstr "פעולות פרק מ־gpodder.net הושוו."
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1012 msgid "Cancelling..."
1013 msgstr "מבטל..."
1015 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1016 msgid "Please connect to a network, then try again."
1017 msgstr "אנא להתחבר לרשת, ולאחר מכן נסה שוב."
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1020 #, fuzzy
1021 msgid "No network connection"
1022 msgstr "שם חדש:"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1025 #, python-format
1026 msgid "Updating %(count)d feed..."
1027 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1028 msgstr[0] "מעדכן הזנה..."
1029 msgstr[1] "מעדכן %(count)d הזנות..."
1031 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1032 #, fuzzy, python-format
1033 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1034 msgstr "מעדכן את %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1036 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1037 #, fuzzy, python-format
1038 #| msgid "%(count)d failed"
1039 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1040 msgid "%(count)d channel failed to update"
1041 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1042 msgstr[0] "אחת נכשלה"
1043 msgstr[1] "%(count)d נכשלו"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Error while updating feed"
1048 msgid "Error while updating feeds"
1049 msgstr "שגיאה בעדכון הזנה"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "No new episodes available"
1054 msgid "No new episodes with downloadable content"
1055 msgstr "לא זמינים פרקים חדשים"
1057 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1058 msgid "No new episodes"
1059 msgstr "אין פרקים חדשים"
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1062 #, python-format
1063 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1064 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1065 msgstr[0] "מוריד פרק חדש."
1066 msgstr[1] "מוריד %(count)d פרקים חדשים."
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1069 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1070 msgid "New episodes available"
1071 msgstr "פרקים חדשים זמינים"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1074 #, python-format
1075 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1076 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1077 msgstr[0] "פרק חדש נוסף לרשימת ההורדות."
1078 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים נוספו לרשימת ההורדות."
1080 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1081 #, python-format
1082 msgid "%(count)d new episode available"
1083 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1084 msgstr[0] "פרק חדש זמין"
1085 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים זמינים"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Quit"
1090 msgid "_Quit"
1091 msgstr "יציאה"
1093 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1094 msgid "Quit gPodder"
1095 msgstr "יציאה מ־gPodder"
1097 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1098 msgid ""
1099 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1100 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1101 msgstr ""
1102 "אתה באמצע הורדת פרקים. אתה יכול להמשיך את ההורדות בהפעלה הבאה של gPodder. "
1103 "האם ברצונך לצאת?"
1105 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1106 msgid "Episodes are locked"
1107 msgstr "הפרקים נעולים"
1109 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1110 msgid ""
1111 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1112 "to delete before trying to delete them."
1113 msgstr "הפרקים שבחרת נעולים. שחרר את הנעילה שלהם כדי שתוכל למחוק אותם."
1115 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1116 #, python-format
1117 msgid "Delete %(count)d episode?"
1118 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1119 msgstr[0] "למחוק פרק?"
1120 msgstr[1] "למחוק %(count)d פרקים?"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1123 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1124 msgstr "מוחק את הפרקים ומסיר את הקבצים שהורדו."
1126 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1127 msgid "Deleting episodes"
1128 msgstr "מוחק פרקים"
1130 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1131 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1132 msgstr "אנא המתן בעת מחיקת הפרקים"
1134 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1135 #, python-format
1136 msgid "Select older than %(count)d day"
1137 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1138 msgstr[0] "בחר ישן יותר מיום אחד"
1139 msgstr[1] "בחר ישן יותר מ־%(count)d ימים"
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1142 msgid "Select played"
1143 msgstr "בחר מנוגנים"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1146 msgid "Select finished"
1147 msgstr "בחר פרקים שהסתיימו"
1149 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1150 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1151 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק:"
1153 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1154 msgid "Delete episodes"
1155 msgstr "מחק פרקים"
1157 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1159 msgid "No podcast selected"
1160 msgstr "לא נבחרו פודקסטים"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1163 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1164 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעדכון."
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1167 #, python-format
1168 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1169 msgstr "התרחשה שגיאה בהורדת %(episode)s: %(message)s"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1172 msgid "Download error"
1173 msgstr "שגיאת הורדה"
1175 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1176 msgid "Select the episodes you want to download:"
1177 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:"
1179 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Mark as old"
1182 msgid "_Mark as old"
1183 msgstr "סמן כישן"
1185 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1186 msgid "Please check for new episodes later."
1187 msgstr "אנא בדוק מאוחר יותר לפרקים חדשים."
1189 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1190 msgid "No new episodes available"
1191 msgstr "לא זמינים פרקים חדשים"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1194 #, fuzzy, python-format
1195 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1196 msgstr "הרשמות ב־gpodder.net"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1199 msgid "Login to gpodder.net"
1200 msgstr "התחבר אל gpodder.net"
1202 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1203 msgid "Please login to download your subscriptions."
1204 msgstr "אנא התחבר כדי להוריד את ההרשמות שלך."
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1207 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1208 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעריכה."
1210 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1211 msgid "Podcast"
1212 msgstr "פודקסט"
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Delete podcasts"
1217 msgstr "הסר פודקסטים"
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Select the podcast you want to delete."
1222 msgstr "בחר את הפודקסט שברצונך להסיר."
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Deleting podcast"
1227 msgstr "מוחק פרקים"
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1232 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1235 msgid ""
1236 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1237 "Are you sure you want to continue?"
1238 msgstr ""
1240 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Deleting podcasts"
1243 msgstr "מסיר פודקסטים"
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1248 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסטים"
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1251 msgid ""
1252 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1253 "Are you sure you want to continue?"
1254 msgstr ""
1256 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1257 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1258 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה להסרה."
1260 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1261 msgid "OPML files"
1262 msgstr "קובצי OPML"
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1265 msgid "Import from OPML"
1266 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
1268 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1269 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1270 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1271 #, fuzzy
1272 msgid "_Open"
1273 msgstr "פתח"
1275 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1276 msgid "Import podcasts from OPML file"
1277 msgstr "ייבא פודקסטים מקובץ OPML"
1279 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1280 msgid "Nothing to export"
1281 msgstr "אין כלום לייצוא"
1283 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1284 msgid ""
1285 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1286 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1287 msgstr "רשימת ההרשמות שלך ריקה. הרשם לכמה פודקסטים לפני ייצוא הרשימה."
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1290 msgid "Export to OPML"
1291 msgstr "ייצא לקובץ OPML"
1293 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1294 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1295 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1296 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1297 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1298 msgid "_Save"
1299 msgstr ""
1301 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1302 #, python-format
1303 msgid "%(count)d subscription exported"
1304 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1305 msgstr[0] "הרשמה אחת יוצאה"
1306 msgstr[1] "%(count)d הרשמות יוצאו"
1308 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1309 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1310 msgstr "רשימת הפודקסטים שלך יוצאה בהצלחה."
1312 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1313 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1314 msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ OPML. בדוק את ההרשאות שלך."
1316 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1317 msgid "OPML export failed"
1318 msgstr "ייצוא OPML נכשל"
1320 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1321 msgid "Managed by distribution"
1322 msgstr ""
1324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1325 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1326 msgstr ""
1328 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Could not check for updates"
1331 msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים"
1333 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1334 msgid "Please try again later."
1335 msgstr "בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1338 msgid "No updates available"
1339 msgstr "אין עדכונים זמינים"
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1342 msgid "You have the latest version of gPodder."
1343 msgstr "יש לך את הגרסה העדכנית ביותר של gPodder."
1345 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1346 msgid "New version available"
1347 msgstr "גרסה חדשה זמינה"
1349 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1350 #, python-format
1351 msgid "Installed version: %s"
1352 msgstr "גרסה מותקנת: %s"
1354 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1355 #, python-format
1356 msgid "Newest version: %s"
1357 msgstr "הגרסה החדשה ביותר: %s"
1359 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1360 #, python-format
1361 msgid "Release date: %s"
1362 msgstr "תאריך פרסום: %s"
1364 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1365 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1366 msgstr "להוריד את הגרסה העדכנית מ־gpodder.org?"
1368 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1369 #, python-format
1370 msgid "released %s"
1371 msgstr "פורסם %s"
1373 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1374 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1375 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1376 #, python-format
1377 msgid "from %s"
1378 msgstr "מאת %s"
1380 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1381 msgid "played"
1382 msgstr "הושמע"
1384 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1385 msgid "unplayed"
1386 msgstr "לא הושמע"
1388 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1389 msgid "today"
1390 msgstr "היום"
1392 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1393 #, python-format
1394 msgid "downloaded %s"
1395 msgstr "הורד %s"
1397 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1398 msgid "Deleted"
1399 msgstr "נמחק"
1401 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1402 msgid "Downloaded episode"
1403 msgstr "פרק הורד"
1405 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1406 msgid "Downloaded video episode"
1407 msgstr "פרק וידאו הורד"
1409 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1410 msgid "Downloaded image"
1411 msgstr "תמונה הורדה"
1413 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1414 msgid "Downloaded file"
1415 msgstr "קובץ הורד"
1417 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1418 msgid "missing file"
1419 msgstr "קובץ חסר"
1421 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1422 msgid "never played"
1423 msgstr "לא הושמע מעולם"
1425 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1426 msgid "never displayed"
1427 msgstr "לא הוצג מעולם"
1429 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1430 msgid "never opened"
1431 msgstr "לא נפתח מעולם"
1433 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1434 msgid "displayed"
1435 msgstr "הוצג"
1437 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1438 msgid "opened"
1439 msgstr "נפתח"
1441 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1442 msgid "deletion prevented"
1443 msgstr "מחיקה מנועה"
1445 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1446 msgid "No downloadable content"
1447 msgstr ""
1449 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1450 msgid "New episode"
1451 msgstr "פרק חדש"
1453 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1454 msgid "All episodes"
1455 msgstr "כל הפרקים"
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1458 msgid "from all podcasts"
1459 msgstr "מכל הפודקסטים"
1461 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1462 msgid "Subscription paused"
1463 msgstr "הרשמה מושהת"
1465 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1466 #, python-format
1467 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1468 msgstr ""
1470 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Please select an episode"
1473 msgstr "בחר פרקים"
1475 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1476 msgid "Open Episode Title Link"
1477 msgstr ""
1479 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1480 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1481 msgstr ""
1483 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1484 #, python-format
1485 msgid ""
1486 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1487 "%(heading)s\n"
1488 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1489 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1490 msgstr ""
1492 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1493 msgid "Open shownotes in web browser"
1494 msgstr ""
1496 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1497 msgid "Open link in web browser"
1498 msgstr ""
1500 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1501 msgid "Nothing to paste."
1502 msgstr "אין כלום להדביק."
1504 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1505 msgid "Clipboard is empty"
1506 msgstr "הלוח ריק"
1508 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1509 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1511 msgid "_OK"
1512 msgstr ""
1514 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1515 msgid "Username"
1516 msgstr "שם משתמש"
1518 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1519 msgid "New user"
1520 msgstr "משתמש חדש"
1522 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1523 msgid "Login"
1524 msgstr "התחבר"
1526 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1527 msgid "Authentication required"
1528 msgstr "נדרש אימות"
1530 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1531 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1532 msgstr ""
1534 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1535 msgid "Server"
1536 msgstr ""
1538 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1539 msgid "Password"
1540 msgstr "ססמה"
1542 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "Password"
1545 msgid "Show Password"
1546 msgstr "ססמה"
1548 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1549 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1550 msgid "Select destination"
1551 msgstr "בחר יעד"
1553 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1554 msgid "Setting"
1555 msgstr "הגדרה"
1557 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1558 msgid "Set to"
1559 msgstr "הגדרה"
1561 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1562 #, python-format
1563 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1564 msgstr ""
1565 "לא ניתן להגדיר בשדה %(field)s את הערך %(value)s. סוג מידע נדרש: %(datatype)s"
1567 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1568 msgid "Error setting option"
1569 msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרות"
1571 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1572 msgid "Add section"
1573 msgstr "הוסף קבוצה"
1575 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1576 msgid "New section:"
1577 msgstr "קבוצה חדשה:"
1579 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1580 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1581 msgid "_Add"
1582 msgstr ""
1584 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1585 msgid "Select new podcast cover artwork"
1586 msgstr "בחר תמונת עטיפה חדשה לפודקסט"
1588 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1589 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1590 msgstr "אתה יכול לגרור רק תמונה אחת או כתובת אינטרנט לכאן."
1592 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1593 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1594 msgid "Drag and drop"
1595 msgstr "גרור ושחרר"
1597 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1598 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1599 msgstr "אתה יכול לגרור לכאן רק קבצים מקומיים וכתובות http."
1601 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1602 msgid "Remove"
1603 msgstr "הסר"
1605 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Download"
1608 msgid "_Download"
1609 msgstr "הורד"
1611 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1612 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Select all"
1616 msgid "Select _all"
1617 msgstr "בחר הכל"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1620 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1621 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Select none"
1624 msgid "Select _none"
1625 msgstr "אל תבחר כלום"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1628 msgid "Nothing selected"
1629 msgstr "לא נבחר דבר"
1631 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1632 #, python-format
1633 msgid "%(count)d episode"
1634 msgid_plural "%(count)d episodes"
1635 msgstr[0] "פרק אחד"
1636 msgstr[1] "%(count)d פרקים"
1638 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1639 #, python-format
1640 msgid "size: %s"
1641 msgstr "גודל: %s"
1643 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1644 #, python-format
1645 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1646 msgid_plural ""
1647 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1648 msgstr[0] ""
1649 msgstr[1] ""
1651 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Search:"
1654 msgstr "חיפוש עבור:"
1656 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Search"
1659 msgstr "חיפוש עבור:"
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1662 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1663 msgid "URL:"
1664 msgstr "כתובת:"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Filename:"
1669 msgstr "שם משתמש:"
1671 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Loading podcasts"
1674 msgstr "מוסיף פודקסטים"
1676 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1679 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט"
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1682 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1683 msgid "Do nothing"
1684 msgstr "אל תעשה דבר"
1686 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1687 msgid "Show episode list"
1688 msgstr "הצג רשימת פרקים"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1691 msgid "Add to download list"
1692 msgstr "הוסף לרשימת ההורדות"
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1695 msgid "Download immediately"
1696 msgstr "הורד מידית"
1698 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1699 msgid "None"
1700 msgstr "ללא"
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1703 msgid "iPod"
1704 msgstr ""
1706 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1707 msgid "Filesystem-based"
1708 msgstr "מבוסס מערכת קבצים"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1711 msgid "Mark as played"
1712 msgstr "סמן כמושמע"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1715 msgid "Delete from gPodder"
1716 msgstr "מחק מ־gPodder"
1718 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1719 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1720 #, fuzzy, python-format
1721 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1722 msgstr "המר ל־%(format)s"
1724 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1725 msgid "Name"
1726 msgstr "שם"
1728 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Documentation"
1731 msgstr "משך"
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Extension info"
1736 msgstr "מידע על מודול ההרחבה"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1739 msgid "Support the author"
1740 msgstr ""
1742 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1743 msgid "Extension cannot be activated"
1744 msgstr "לא ניתן להפעיל את ההרחבה"
1746 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1747 msgid "Configure audio player"
1748 msgstr "הגדר נגן אודיו"
1750 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1751 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1752 msgid "Command:"
1753 msgstr "פקודה:"
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1756 msgid "Configure video player"
1757 msgstr "הגדר נגן וידאו"
1759 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1761 msgid "manually"
1762 msgstr "ידנית"
1764 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1765 #, python-format
1766 msgid "after %(count)d day"
1767 msgid_plural "after %(count)d days"
1768 msgstr[0] "אחרי יום אחד"
1769 msgstr[1] "אחרי %(count)d ימים"
1771 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1772 msgid "Replace subscription list on server"
1773 msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת"
1775 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1776 msgid ""
1777 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1778 "server. Continue?"
1779 msgstr "פודקסטים מרוחקים שלא נוספו באופן מקומי יוסרו מהשרת. האם להמשיך?"
1781 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1782 msgid "Select folder for mount point"
1783 msgstr "בחר תיקייה לנקודת עיגון"
1785 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Select folder for playlists"
1788 msgstr "בחר תיקייה לנקודת עיגון"
1790 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1791 #, fuzzy
1792 msgid "The playlists folder must be on the device"
1793 msgstr "החלף את הרשימה בשרת"
1795 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1796 msgid "Unknown track"
1797 msgstr "רצועה לא ידועה"
1799 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1800 #, python-format
1801 msgid "%s on Soundcloud"
1802 msgstr "%s ב־Soundcloud"
1804 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1805 #, python-format
1806 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1807 msgstr "רצועות שפורסמו בידי %s ב־Soundcloud."
1809 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1810 #, python-format
1811 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1812 msgstr "המועדפים של %s ב־Soundcloud"
1814 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1815 #, python-format
1816 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1817 msgstr "רצועות שמועדפות בידי %s ב־Soundcloud."
1819 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Convert audio files"
1822 msgstr "ההמרה נכשלה"
1824 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1827 msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg"
1829 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1830 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1831 #, python-format
1832 msgid "Convert to %(format)s"
1833 msgstr "המר ל־%(format)s"
1835 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1836 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1837 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1838 msgid "File converted"
1839 msgstr "הקובץ הומר"
1841 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1842 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1843 msgid "Conversion failed"
1844 msgstr "ההמרה נכשלה"
1846 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1847 msgid "Run a Command on Download"
1848 msgstr ""
1850 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1851 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1852 msgstr ""
1854 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1855 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Concatenate videos"
1858 msgstr "ההמרה נכשלה"
1860 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1861 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1862 msgstr ""
1864 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1865 msgid "Save video"
1866 msgstr ""
1868 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Concatenating video files"
1871 msgstr "ההמרה נכשלה"
1873 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1874 #, python-format
1875 msgid "Writing %(filename)s"
1876 msgstr ""
1878 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1879 msgid "Videos successfully converted"
1880 msgstr ""
1882 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Error converting videos"
1885 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
1887 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1888 msgid "Concatenation result"
1889 msgstr ""
1891 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1892 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1893 msgstr ""
1895 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1896 msgid ""
1897 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1898 "installed media players"
1899 msgstr ""
1901 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1902 msgid "Enqueue in"
1903 msgstr ""
1905 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Resume in"
1908 msgstr "התחל מחדש הכל"
1910 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1911 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1912 msgstr ""
1914 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1915 msgid ""
1916 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1917 msgstr ""
1919 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1920 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Open website"
1923 msgstr "אתר:"
1925 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Delete episodes"
1928 msgid "Filter Episodes"
1929 msgstr "מחק פרקים"
1931 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1932 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1933 msgstr ""
1935 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1936 msgid "Regular Expression"
1937 msgstr ""
1939 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1940 msgid "Ignore Case"
1941 msgstr ""
1943 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Filter:"
1946 msgid "Filter"
1947 msgstr "מסנן:"
1949 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1950 msgid ""
1951 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1952 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1953 "made."
1954 msgstr ""
1956 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1957 msgid "Block"
1958 msgstr ""
1960 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1961 msgid "Except"
1962 msgstr ""
1964 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1965 msgid ""
1966 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1967 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1968 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1969 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1970 msgstr ""
1972 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1973 #, fuzzy
1974 #| msgid "Delete episodes"
1975 msgid "Filter episodes now"
1976 msgstr "מחק פרקים"
1978 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1979 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1980 msgstr ""
1982 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1983 msgid "Gtk Status Icon"
1984 msgstr ""
1986 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1989 msgstr "הצג את מחוון המצב בסרגל העליון."
1991 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1992 msgid "Minimize on start"
1993 msgstr "מזער בהפעלה"
1995 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1996 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1997 msgstr "ממזער את החלון של gPodder בהפעלה התכנה."
1999 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2000 msgid "MPRIS Listener"
2001 msgstr ""
2003 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2004 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2005 msgstr ""
2007 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2008 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2009 msgstr "נרמל שמע באמצעות קידוד מחדש"
2011 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2012 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2013 msgstr "נרמל את עצמת קובצי השמע באמצעות normalize-audio"
2015 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2016 msgid "File normalized"
2017 msgstr "הקובץ נורמל"
2019 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2020 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2021 msgstr ""
2023 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2024 msgid "Display notification bubbles for different events."
2025 msgstr ""
2027 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2028 msgid "Rename episodes after download"
2029 msgstr "שנה את שם הפרקים לאחר ההורדה"
2031 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2032 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2033 msgstr "שנה בהורדה את שם הפרקים למבנה \"<Episode Title>.<ext>\""
2035 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2036 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2037 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Downloaded episodes"
2040 msgid "Rename all downloaded episodes"
2041 msgstr "פרקים שהורדו"
2043 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Downloaded episodes"
2046 msgid "No downloaded episodes to rename"
2047 msgstr "פרקים שהורדו"
2049 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Downloaded episodes"
2052 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2053 msgstr "פרקים שהורדו"
2055 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2056 #, fuzzy, python-format
2057 #| msgid "%(count)d new episode"
2058 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
2059 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2060 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2061 msgstr[0] "פרק חדש אחד"
2062 msgstr[1] "פרק חדש אחד"
2064 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2065 msgid "Remove cover art from OGG files"
2066 msgstr "הסר תמונת עטיפה מקובצי OGG"
2068 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2069 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2070 msgstr "מסיר את תמונת העטיפה מכל קובצי ogg שהורדו"
2072 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2073 msgid "Remove cover art"
2074 msgstr "הסר תמונת עטיפה"
2076 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2077 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2078 msgstr "המר קובצי וידאו ל־MP4 עבור Rockbox"
2080 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2081 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2082 msgstr "ממיר את כל הסרטונים לסוג שתואם ל־Rockbox"
2084 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2085 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2086 msgstr ""
2088 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2089 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2090 msgstr ""
2092 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2093 msgid "Stream to Sonos"
2094 msgstr ""
2096 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2097 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2098 msgstr ""
2100 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2101 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2102 msgstr "תייג באמצעות Mutagen קבצים שהורדו"
2104 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2105 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2106 msgstr "הוסף את כותרות הפרק והפודקסט לתגי mp3/ogg"
2108 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Show download progress on the taskbar"
2111 msgstr "הצג התקדמות הורדה באיקון המשגר של Unity."
2113 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2114 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2115 msgstr ""
2117 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2118 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2119 msgstr "מוריד כתוביות עבור הרצאות של TED"
2121 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2122 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2123 msgstr "הורדת כתובויות srt עבור סרטוני הרצאות של TED"
2125 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2126 msgid "Ubuntu App Indicator"
2127 msgstr "מחוון יישום של אובונטו"
2129 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2130 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2131 msgstr "הצג את מחוון המצב בסרגל העליון."
2133 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2134 msgid "Show main window"
2135 msgstr "הצג חלון ראשי"
2137 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2138 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2139 msgid "Quit"
2140 msgstr "יציאה"
2142 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2143 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2144 msgstr "שילוב עם ממשק Unity של אובונטו"
2146 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2147 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2148 msgstr "הצג התקדמות הורדה באיקון המשגר של Unity."
2150 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Search for new episodes on startup"
2153 msgstr "בדוק אם ישנם פרקים חדשים בהפעלה"
2155 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2158 msgstr "בדוק אם ישנם פרקים חדשים בהפעלה"
2160 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Convert video files"
2163 msgstr "ההמרה נכשלה"
2165 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2168 msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg"
2170 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2171 msgid ""
2172 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2173 "dlp (pip install yt-dlp)"
2174 msgstr ""
2176 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2177 #, python-format
2178 msgid ""
2179 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2180 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2181 msgstr ""
2183 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "Download to:"
2186 msgid "Old youtube-dl"
2187 msgstr "הורד אל:"
2189 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "Download to:"
2192 msgid "Download with youtube-dl"
2193 msgstr "הורד אל:"
2195 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2196 msgid ""
2197 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2198 msgstr ""
2200 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2201 #, fuzzy
2202 #| msgid "Download to:"
2203 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2204 msgstr "הורד אל:"
2206 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2207 msgid ""
2208 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2209 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2210 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2211 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2212 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2213 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2214 msgstr ""
2216 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2217 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2218 msgstr ""
2220 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2221 msgid ""
2222 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2223 "subtitles."
2224 msgstr ""
2226 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Download to:"
2229 msgid "youtube-dl"
2230 msgstr "הורד אל:"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2233 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2234 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2235 msgid "Preferences"
2236 msgstr "העדפות"
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2239 msgid "Check for new episodes"
2240 msgstr "בדוק לפרקים חדשים"
2242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2243 msgid "Filter:"
2244 msgstr "מסנן:"
2246 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2247 msgid "Podcasts"
2248 msgstr "פודקסטים"
2250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2251 msgid "Resume all"
2252 msgstr "התחל מחדש הכל"
2254 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2255 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2256 msgstr "נמצאו הורדות מההפעלה הקודמת שלא הושלמו."
2258 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2259 msgid "Limit rate to"
2260 msgstr "הגבלת קצב"
2262 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2263 msgid "KiB/s"
2264 msgstr "ק״ב/שנייה"
2266 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2267 msgid "Limit downloads to"
2268 msgstr "הגבל הורדות ל־"
2270 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2271 msgid "Add a new podcast"
2272 msgstr "הוסף פודקסט חדש"
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2275 msgid "_Paste"
2276 msgstr ""
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2279 msgid "Channel Editor"
2280 msgstr ""
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2283 msgid "<b>Feed URL</b>"
2284 msgstr ""
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "<b>Locations</b>"
2289 msgid "<b>Download location</b>"
2290 msgstr "<b>מיקומים</b>"
2292 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2293 msgid "Info"
2294 msgstr ""
2296 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "No subscriptions"
2299 msgid "Pause subscription"
2300 msgstr "אין הרשמות"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Sync to device"
2305 msgid "Sync to player devices"
2306 msgstr "סנכרן להתקן"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2309 msgid "Section:"
2310 msgstr "קבוצה:"
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2313 msgid "Strategy:"
2314 msgstr ""
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2317 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2318 msgstr "<b>אימות HTTP/FTP</b>"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2321 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2322 msgid "Username:"
2323 msgstr "שם משתמש:"
2325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2327 msgid "Password:"
2328 msgstr "ססמה:"
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Setting"
2333 msgid "Settings"
2334 msgstr "הגדרה"
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2337 msgid "gPodder Configuration Editor"
2338 msgstr "עורך התצורה של gPodder"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2341 msgid "Search for:"
2342 msgstr "חיפוש עבור:"
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Show All"
2347 msgid "_Show All"
2348 msgstr "הצג הכל"
2350 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2351 msgid "Select episodes"
2352 msgstr "בחר פרקים"
2354 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2355 #, fuzzy
2356 #| msgid "Remove"
2357 msgid "_Remove"
2358 msgstr "הסר"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2361 msgid "Find new podcasts"
2362 msgstr "מצא פודקסטים חדשים"
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2365 msgid "label"
2366 msgstr ""
2368 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2369 msgid "..."
2370 msgstr ""
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "Added"
2375 msgid "Add"
2376 msgstr "נוסף"
2378 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Edit config"
2381 msgid "_Edit config"
2382 msgstr "ערוך תצורה"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2385 msgid "Video player:"
2386 msgstr "נגן וידאו:"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2389 msgid "Audio player:"
2390 msgstr "נגן אודיו:"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2393 msgid "Find as you type"
2394 msgstr ""
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2397 msgid "General"
2398 msgstr "כללי"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2401 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2402 msgstr "סנכרן פעולות של הרשמות ופרקים"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2405 msgid "Server:"
2406 msgstr ""
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2409 msgid "Device name:"
2410 msgstr "שם ההתקן:"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2415 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2416 msgstr "החלף את הרשימה שעל השרת בהרשמות המקומיות"
2418 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Uploading subscriptions"
2421 msgid "Upload local subscriptions"
2422 msgstr "מעלה הרשמות"
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2425 msgid "gpodder.net"
2426 msgstr "gpodder.net"
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2429 msgid "Update interval:"
2430 msgstr "תזמון עדכונים:"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2433 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2434 msgstr "מספר מרבי של פרקים לפודקסט:"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2437 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2438 msgstr ""
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2441 msgid "When new episodes are found:"
2442 msgstr "כשנמצאים פרקים חדשים:"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2445 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2446 msgstr ""
2448 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2449 msgid "Updating"
2450 msgstr "עדכונים"
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2453 msgid "Delete played episodes:"
2454 msgstr "מחק פרקים שהושמעו:"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2457 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2458 msgstr "הסר פרקים שנוגנו גם אם לא הסתיימו"
2460 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2461 msgid "Also remove unplayed episodes"
2462 msgstr "הסר גם פרקים שלא הושמעו"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2465 msgid "Clean-up"
2466 msgstr "ניקוי"
2468 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2469 msgid "Device type:"
2470 msgstr "סוג ההתקן:"
2472 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2473 msgid "Mountpoint:"
2474 msgstr "נקודת עגינה:"
2476 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Create playlists on device"
2479 msgstr "החלף את הרשימה בשרת"
2481 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Playlists Folder:"
2484 msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
2486 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2487 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2488 msgstr ""
2490 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2491 msgid "After syncing an episode:"
2492 msgstr "אחרי סנכרון פרק:"
2494 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2495 msgid "Only sync unplayed episodes"
2496 msgstr "סנכרן פרקים שלא הושמעו בלבד"
2498 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2499 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2500 msgstr ""
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2503 msgid ""
2504 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2505 "(disable if device modifies files)"
2506 msgstr ""
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2509 msgid "Devices"
2510 msgstr "התקנים"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2513 msgid "Preferred YouTube format:"
2514 msgstr ""
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2517 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2518 msgstr ""
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2521 msgid "Preferred Vimeo format:"
2522 msgstr ""
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2525 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2526 msgstr "<big>ברוך הבא אל gPodder</big>"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2529 msgid "Your podcast list is empty."
2530 msgstr "רשימת הפודקסטים שלך ריקה."
2532 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2533 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2534 msgstr "בחר מרשימת הפודקסטים לדוגמה"
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2537 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2538 msgstr "הוסף פודקסט על־ידי הזנת הכתובת שלו"
2540 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2541 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2542 msgstr "שחזר את ההרשמות שלי מ־gpodder.net"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2545 msgid "Go to gpodder.net"
2546 msgstr "לך אל gpodder.net"
2548 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2549 msgid "Software updates"
2550 msgstr "עדכוני תכנה"
2552 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Open"
2555 msgid "Open Logs"
2556 msgstr "פתח"
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Help"
2561 msgstr "_עזרה"
2563 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2564 msgid "About"
2565 msgstr ""
2567 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2568 #, fuzzy
2569 msgid "_Podcasts"
2570 msgstr "פודקסטים"
2572 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2573 msgid "Download new episodes"
2574 msgstr "הורד פרקים חדשים"
2576 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Find new podcasts"
2579 msgid "Find Podcast"
2580 msgstr "מצא פודקסטים חדשים"
2582 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2583 #, fuzzy
2584 msgid "_Subscriptions"
2585 msgstr "אין הרשמות"
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2588 msgid "Discover new podcasts"
2589 msgstr "גלה פודקסטים חדשים"
2591 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2592 msgid "Add podcast via URL"
2593 msgstr "הוסף פודקסט מכתובת אינטרנט"
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2596 msgid "Import from OPML file"
2597 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
2599 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2600 msgid "Export to OPML file"
2601 msgstr "ייצא לקובץ OPML"
2603 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2604 #, fuzzy
2605 msgid "_Episodes"
2606 msgstr "פרק"
2608 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2609 msgid "Delete"
2610 msgstr "מחק"
2612 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2613 msgid "Toggle new status"
2614 msgstr "עבור למצב חדש"
2616 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2617 msgid "Change delete lock"
2618 msgstr "שנה נעילת מחיקה"
2620 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Delete episodes"
2623 msgid "Find Episode"
2624 msgstr "מחק פרקים"
2626 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2627 msgid "E_xtras"
2628 msgstr "ת_וספות"
2630 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2631 msgid "Sync to device"
2632 msgstr "סנכרן להתקן"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2635 msgid "_View"
2636 msgstr ""
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2639 msgid "Toolbar"
2640 msgstr "סרגל כלים"
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2643 msgid "Always show Find entries"
2644 msgstr ""
2646 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2647 msgid "Hide podcasts without episodes"
2648 msgstr "הסתר פודקסטים ללא פרקים"
2650 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2651 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2652 msgstr "\"כל הפרקים\" ברשימת הפודקסטים"
2654 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2655 msgid "Use sections for podcast list"
2656 msgstr "השתמש בקבוצות ברשימת הפודקסטים"
2658 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2659 msgid "Hide deleted episodes"
2660 msgstr "הסתר פרקים שנמחקו"
2662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2663 msgid "Downloaded episodes"
2664 msgstr "פרקים שהורדו"
2666 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2667 msgid "Unplayed episodes"
2668 msgstr "פרקים שלא הושמעו"
2670 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "No new episodes"
2673 msgid "Always show New Episodes"
2674 msgstr "אין פרקים חדשים"
2676 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2677 msgid "Trim episode title prefix"
2678 msgstr ""
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2681 msgid "Episode descriptions"
2682 msgstr "תיאור הפרק"
2684 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "Show episode list"
2687 msgid "Show episode released time"
2688 msgstr "הצג רשימת פרקים"
2690 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2691 msgid "Right align episode released column"
2692 msgstr ""
2694 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2695 msgid "Require control click to sort episodes"
2696 msgstr ""
2698 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2699 msgid "Visible columns"
2700 msgstr "עמודות מוצגות"
2702 #: bin/gpo:268
2703 msgid "Podcast update requested by extensions."
2704 msgstr "הרחבות מבקשות לעדכן פודקסט."
2706 #: bin/gpo:272
2707 msgid "Episode download requested by extensions."
2708 msgstr "הרחבות מבקשות להוריד פרק."
2710 #: bin/gpo:325
2711 #, fuzzy, python-format
2712 msgid "Invalid url: %s"
2713 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2715 #: bin/gpo:342
2716 msgid "Wrong username/password"
2717 msgstr "שם משתמש/ססמה שגויים"
2719 #: bin/gpo:347
2720 #, fuzzy
2721 msgid "User name:"
2722 msgstr "שם משתמש:"
2724 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2725 #: bin/gpo:820
2726 #, python-format
2727 msgid "You are not subscribed to %s."
2728 msgstr "אינך רשום לֹ־%s."
2730 #: bin/gpo:370
2731 #, fuzzy, python-format
2732 msgid "Already subscribed to %s."
2733 msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s."
2735 #: bin/gpo:376
2736 #, python-format
2737 msgid "Cannot subscribe to %s."
2738 msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s."
2740 #: bin/gpo:392
2741 #, python-format
2742 msgid "Successfully added %s."
2743 msgstr "%s נוסף בהצלחה."
2745 #: bin/gpo:410
2746 msgid "This configuration option does not exist."
2747 msgstr "אפשרות תצורה זו אינה קיימת."
2749 #: bin/gpo:414
2750 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2751 msgstr "ניתן להגדיר רק על של צומתי תצורה."
2753 #: bin/gpo:428
2754 #, python-format
2755 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2756 msgstr "השם שונה מ־%(old_title)s ל־%(new_title)s."
2758 #: bin/gpo:447
2759 #, python-format
2760 msgid "Unsubscribed from %s."
2761 msgstr "ההרשמה ל־%s בוטלה."
2763 #: bin/gpo:525
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Invalid command."
2766 msgstr "ערך לא חוקי."
2768 #: bin/gpo:530
2769 #, fuzzy, python-format
2770 msgid "Invalid option: %s."
2771 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2773 #: bin/gpo:555
2774 msgid "Updates disabled"
2775 msgstr "עדכונים מנוטרלים"
2777 #: bin/gpo:566
2778 #, python-format
2779 msgid "%(count)d new episode"
2780 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2781 msgstr[0] "פרק חדש אחד"
2782 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים"
2784 #: bin/gpo:572
2785 msgid "Checking for new episodes"
2786 msgstr "בודק לפרקים חדשים"
2788 #: bin/gpo:581
2789 #, python-format
2790 msgid "Skipping %(podcast)s"
2791 msgstr "מדלג על %(podcast)s"
2793 #: bin/gpo:710
2794 msgid "No episode with the specified GUID found."
2795 msgstr ""
2797 #: bin/gpo:714
2798 #, fuzzy, python-format
2799 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2800 msgstr "מחק פרקים"
2802 #: bin/gpo:716
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Episode has already been deleted."
2805 msgstr "הפרקים נעולים"
2807 #: bin/gpo:731
2808 #, python-format
2809 msgid "Disabling feed update from %s."
2810 msgstr "מנטרל עדכוני הזנה מ־%s."
2812 #: bin/gpo:746
2813 #, python-format
2814 msgid "Enabling feed update from %s."
2815 msgstr "מאפשר עדכוני הזנה מ־%s."
2817 #: bin/gpo:775
2818 msgid "No podcasts found."
2819 msgstr "לא נמצאו פודקסטים."
2821 #: bin/gpo:789
2822 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2823 msgstr "הזן את האינדקס להרשמה, ? בשביל רשימה"
2825 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2826 msgid "Invalid value."
2827 msgstr "ערך לא חוקי."
2829 #: bin/gpo:811
2830 #, python-format
2831 msgid "Adding %s..."
2832 msgstr "מוסיף את %s..."
2834 #: bin/gpo:824
2835 #, python-format
2836 msgid "Invalid URL: %s"
2837 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2839 #: bin/gpo:827
2840 #, python-format
2841 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2842 msgstr "הכתובת שונתה מ־%(old_url)s ל־%(new_url)s."
2844 #: bin/gpo:852
2845 #, python-format
2846 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2847 msgstr ""
2849 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2850 msgid "yes"
2851 msgstr "כן"
2853 #: bin/gpo:893
2854 #, fuzzy, python-format
2855 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2856 msgstr "מוחק פרקים"
2858 #: bin/gpo:926
2859 msgid ""
2860 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2861 "none, empty when ready"
2862 msgstr ""
2864 #: bin/gpo:958
2865 #, fuzzy, python-format
2866 msgid "Will delete %(episode)s"
2867 msgstr "הסתר פרקים שנמחקו"
2869 #: bin/gpo:960
2870 #, fuzzy, python-format
2871 msgid "Won't delete %(episode)s"
2872 msgstr "מחק פרקים"
2874 #: bin/gpo:968
2875 #, python-format
2876 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2877 msgstr ""
2879 #: bin/gpo:980
2880 #, fuzzy, python-format
2881 msgid "Syncing %s"
2882 msgstr "מוסיף %s"
2884 #: bin/gpo:1026
2885 msgid "(enabled)"
2886 msgstr ""
2888 #: bin/gpo:1037
2889 msgid "Title:"
2890 msgstr ""
2892 #: bin/gpo:1038
2893 msgid "Category:"
2894 msgstr ""
2896 #: bin/gpo:1039
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Section:"
2899 msgid "Description:"
2900 msgstr "קבוצה:"
2902 #: bin/gpo:1040
2903 msgid "Authors:"
2904 msgstr ""
2906 #: bin/gpo:1042
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Documentation:"
2909 msgstr "משך"
2911 #: bin/gpo:1043
2912 msgid "Enabled:"
2913 msgstr ""
2915 #: bin/gpo:1043
2916 msgid "no"
2917 msgstr ""
2919 #: bin/gpo:1068
2920 msgid "enabled"
2921 msgstr ""
2923 #: bin/gpo:1068
2924 #, fuzzy
2925 #| msgid "Updates disabled"
2926 msgid "disabled"
2927 msgstr "עדכונים מנוטרלים"
2929 #: bin/gpo:1071
2930 #, python-format
2931 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2932 msgstr ""
2934 #: bin/gpo:1151
2935 #, python-format
2936 msgid "Syntax error: %(error)s"
2937 msgstr "שגיאת תחביר: %(error)s"
2939 #: bin/gpo:1269
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2942 msgstr "פקודה דו־משמעית. האם התכוונת לאלה.."
2944 #: bin/gpo:1273
2945 msgid "The requested function is not available."
2946 msgstr "הפונקציה המבוקשת אינה זמינה."
2948 #: bin/gpodder:105
2949 #, fuzzy
2950 msgid "subscribe to the feed at URL"
2951 msgstr "הירשם לכתובת שניתנה"
2953 #: bin/gpodder:112
2954 #, fuzzy
2955 msgid "print logging output on the console"
2956 msgstr "Print debugging output to stdout"
2958 #: bin/gpodder:116
2959 #, fuzzy
2960 msgid "reduce warnings on the console"
2961 msgstr "Print debugging output to stdout"
2963 #: bin/gpodder:122
2964 msgid "exit once started up (for profiling)"
2965 msgstr ""
2967 #: bin/gpodder:127
2968 msgid "Mac OS X application process number"
2969 msgstr "מספר תהליך של יישום Mac OS X"
2971 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2972 #, fuzzy
2973 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2974 msgstr "הירשם לכתובת שניתנה"
2976 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2977 msgid "gPodder Podcast Client"
2978 msgstr "לקוח הפודקסטים gPodder"
2980 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2981 msgid "Podcast Client"
2982 msgstr "לקוח פודקסטים"
2984 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2985 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2986 msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת"