1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Amiad Bareli <amiadb [at] gmail>, 2010, 2011, 2012.
7 # <transifex@hatul.info>, 2011, 2012.
8 # <transifex@hatul.info>, 2011, 2012.
11 "Project-Id-Version: gPodder\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:30+0000\n"
15 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
16 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
27 msgstr "gPodder על %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, fuzzy, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "ההזנה בכתובת %(url)s לא יכולה להתעדכן."
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
36 msgid "Error writing playlist"
37 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן"
39 #: src/gpodder/directory.py:99
41 msgid "gpodder.net search"
44 #: src/gpodder/directory.py:109
49 #: src/gpodder/directory.py:119
54 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
55 msgid "Getting started"
58 #: src/gpodder/directory.py:139
60 msgid "gpodder.net Top 50"
63 #: src/gpodder/directory.py:149
65 msgid "gpodder.net Tags"
68 #: src/gpodder/directory.py:168
70 msgid "Soundcloud search"
71 msgstr "%s ב־Soundcloud"
73 #: src/gpodder/directory.py:182
75 msgid "Imported OPML file"
76 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
78 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
82 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
86 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
90 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
94 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
96 #| msgid "Cancelling..."
100 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
104 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
110 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
111 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
115 #: src/gpodder/download.py:980
117 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
118 msgid "Episode has no URL to download"
119 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:"
121 #: src/gpodder/download.py:983
122 msgid "Missing content from server"
123 msgstr "חסר תוכן מהשרת"
125 #: src/gpodder/download.py:989
127 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
130 #: src/gpodder/download.py:998
131 #, fuzzy, python-format
132 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
133 msgid "Request Error: %(error)s"
134 msgstr "שגיאת תחביר: %(error)s"
136 #: src/gpodder/download.py:1004
138 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
139 msgstr "שגיאת I/O: %(error)s: %(filename)s"
141 #: src/gpodder/download.py:1010
143 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
144 msgstr "שגיאת HTTP %(code)s: %(message)s"
146 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
151 #: src/gpodder/extensions.py:49
153 msgid "Desktop Integration"
154 msgstr "שילוב עם ממשק Unity של אובונטו"
156 #: src/gpodder/extensions.py:50
161 #: src/gpodder/extensions.py:51
163 msgid "Post download"
166 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
167 #: src/gpodder/model.py:1385
171 #: src/gpodder/extensions.py:94
172 msgid "No description for this extension."
173 msgstr "אין תיאורים זמינים להרחבה זו."
175 #: src/gpodder/extensions.py:214
177 msgid "Command not found: %(command)s"
178 msgstr "הפקודה לא נמצאה: %(command)s"
180 #: src/gpodder/extensions.py:230
182 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
185 #: src/gpodder/extensions.py:268
187 msgid "Python module not found: %(module)s"
188 msgstr "מודול פייתון לא נמצא: %(module)s"
190 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
191 msgid "No description available"
192 msgstr "אין תיאור זמין"
194 #: src/gpodder/model.py:848
198 #: src/gpodder/model.py:928
202 #: src/gpodder/model.py:929
203 msgid "Only keep latest"
204 msgstr "שמור רק את האחרון"
206 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
207 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
211 #: src/gpodder/model.py:1381
215 #: src/gpodder/model.py:1561
218 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
219 "failure to download files.\n"
222 #: src/gpodder/model.py:1563
223 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
226 #: src/gpodder/my.py:178
231 #: src/gpodder/my.py:180
236 #: src/gpodder/sync.py:201
237 msgid "Cancelled by user"
238 msgstr "בוטל בידי משתמש"
240 #: src/gpodder/sync.py:204
241 msgid "Writing data to disk"
242 msgstr "כותב מידע לכונן"
244 #: src/gpodder/sync.py:306
245 msgid "Opening iPod database"
246 msgstr "פותח בסיס נתונים של iPod"
248 #: src/gpodder/sync.py:312
252 #: src/gpodder/sync.py:321
253 msgid "Saving iPod database"
254 msgstr "שומר בסיס נתונים של iPod"
256 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
261 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
266 #: src/gpodder/sync.py:382
268 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
269 msgstr "שגיאה בהעתקת %(episode)s: אין די מקום פנוי ב־%(mountpoint)s"
271 #: src/gpodder/sync.py:440
272 msgid "Opening MP3 player"
273 msgstr "פותח נגן MP3"
275 #: src/gpodder/sync.py:465
276 msgid "MP3 player opened"
277 msgstr "נגן MP3 נפתח"
279 #: src/gpodder/sync.py:519
282 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
285 #: src/gpodder/sync.py:556
286 #, fuzzy, python-format
287 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
288 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
289 msgstr "שגיאה בפתיחת %(filename)s: %(message)s"
291 #: src/gpodder/sync.py:650
296 #: src/gpodder/syncui.py:88
297 msgid "No device configured"
298 msgstr "לא הוגדר התקן"
300 #: src/gpodder/syncui.py:89
301 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
302 msgstr "אנא הגדר את ההתקן שלך בחלון ההעדפות."
304 #: src/gpodder/syncui.py:94
305 msgid "Cannot open device"
306 msgstr "לא ניתן לפתוח את ההתקן"
308 #: src/gpodder/syncui.py:95
310 #| msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
311 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
312 msgstr "אנא בדוק את ההגדרות בחלון ההעדפות."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
315 msgid "Not enough space left on device"
316 msgstr "אין די מקום פנוי על ההתקן"
318 #: src/gpodder/syncui.py:157
321 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
322 "Do you want to continue?"
324 "דרוש מקום פנוי נוסף: %(required_space)s\n"
327 #: src/gpodder/syncui.py:221
329 msgid "Update successful"
330 msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה."
332 #: src/gpodder/syncui.py:222
333 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
336 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
338 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
343 #: src/gpodder/syncui.py:299
344 msgid "Episodes have been deleted on device"
345 msgstr "הפרקים נמחקו מהמכשיר"
347 #: src/gpodder/syncui.py:311
349 msgid "Error writing playlist files"
350 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
352 #: src/gpodder/util.py:475
354 msgid "%(count)d day ago"
355 msgid_plural "%(count)d days ago"
357 msgstr[1] "לפני %(count)d ימים"
359 #: src/gpodder/util.py:554
363 #: src/gpodder/util.py:556
367 #: src/gpodder/util.py:585
371 #: src/gpodder/util.py:586
375 #: src/gpodder/util.py:587
379 #: src/gpodder/util.py:591
385 #: src/gpodder/util.py:592
389 #: src/gpodder/util.py:593
393 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
397 #: src/gpodder/util.py:609
401 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
403 msgid "%(count)d second"
404 msgid_plural "%(count)d seconds"
405 msgstr[0] "שנייה אחת"
406 msgstr[1] "%(count)d שניות"
408 #: src/gpodder/util.py:1521
410 msgid "%(count)d hour"
411 msgid_plural "%(count)d hours"
413 msgstr[1] "%(count)d שעות"
415 #: src/gpodder/util.py:1525
417 msgid "%(count)d minute"
418 msgid_plural "%(count)d minutes"
420 msgstr[1] "%(count)d דקות"
422 #: src/gpodder/util.py:1533
426 #: src/gpodder/util.py:1569
428 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
431 #: src/gpodder/util.py:1578
433 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
436 #: src/gpodder/util.py:1580
438 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
441 #: src/gpodder/util.py:1582
443 #| msgid "Cannot open device"
444 msgid "Cannot open file/folder"
445 msgstr "לא ניתן לפתוח את ההתקן"
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
448 msgid "Cannot start gPodder"
449 msgstr "לא ניתן להפעיל את gPodder"
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
453 msgid "D-Bus error: %s"
454 msgstr "שגיאת D-Bus: %s"
456 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
457 msgid "About gPodder"
458 msgstr "על אודות gPodder"
460 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
461 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
467 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
472 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
476 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
477 msgid "Path to gPodder home is too long"
480 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
484 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
488 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
492 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
496 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
501 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
502 msgid "Default application"
503 msgstr "יישום ברירת מחדל"
505 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
507 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
510 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
514 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
520 msgid "Loading incomplete downloads"
521 msgstr "טוען הורדות שלא הושלמו"
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
524 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
525 msgstr "הורדת מספר פרקים לא הסתיימה בהפעלה הקודמת."
527 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
529 msgid "%(count)d partial file"
530 msgid_plural "%(count)d partial files"
531 msgstr[0] "קובץ חלקי אחד"
532 msgstr[1] "%(count)d קבצים חלקיים"
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
537 msgid "Cleaning up..."
540 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
545 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
546 msgstr "אשר שינויים מ־gpodder.net"
548 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
549 msgid "Select the actions you want to carry out."
550 msgstr "בחר את הפעולות שברצונך לבצע."
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
557 msgid "Uploading subscriptions"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
561 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
562 msgstr "ההרשמות שלך הועלו לשרת."
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
565 msgid "List uploaded successfully."
566 msgstr "רשימה הועלתה בהצלחה."
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
570 "Could not find your device.\n"
572 "Check login is a username (not an email)\n"
573 "and that the device name matches one in your account."
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
577 msgid "Error while uploading"
578 msgstr "התרחשה שגיאה בהעלאה"
580 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
584 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
598 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
604 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
605 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
609 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
610 msgid "No episodes in current view"
611 msgstr "אין פרקים בתצוגה זו"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
614 msgid "No episodes available"
615 msgstr "אין פרקים זמינים"
617 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
618 msgid "No podcasts in this view"
619 msgstr "אין פודקסטים בתצוגה זו"
621 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
622 msgid "No subscriptions"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
626 msgid "No active tasks"
627 msgstr "אין משימות פעילות"
629 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
631 msgid "%(count)d active"
632 msgid_plural "%(count)d active"
633 msgstr[0] "אחת פעילה"
634 msgstr[1] "%(count)d פעילות"
636 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
637 #, fuzzy, python-format
638 #| msgid "%(count)d second"
639 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
640 msgid "%(count)d pausing"
641 msgid_plural "%(count)d pausing"
642 msgstr[0] "שנייה אחת"
643 msgstr[1] "%(count)d שניות"
645 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
646 #, fuzzy, python-format
647 #| msgid "%(count)d active"
648 #| msgid_plural "%(count)d active"
649 msgid "%(count)d cancelling"
650 msgid_plural "%(count)d cancelling"
651 msgstr[0] "אחת פעילה"
652 msgstr[1] "%(count)d פעילות"
654 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
656 msgid "%(count)d queued"
657 msgid_plural "%(count)d queued"
658 msgstr[0] "אחת ממתינה"
659 msgstr[1] "%(count)d ממתינות"
661 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
662 #, fuzzy, python-format
663 #| msgid "%(count)d second"
664 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
665 msgid "%(count)d paused"
666 msgid_plural "%(count)d paused"
667 msgstr[0] "שנייה אחת"
668 msgstr[1] "%(count)d שניות"
670 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
672 msgid "%(count)d failed"
673 msgid_plural "%(count)d failed"
674 msgstr[0] "אחת נכשלה"
675 msgstr[1] "%(count)d נכשלו"
677 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
679 msgid "downloading %(count)d file"
680 msgid_plural "downloading %(count)d files"
681 msgstr[0] "מוריד קובץ אחד"
682 msgstr[1] "מוריד %(count)d קבצים"
684 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
686 msgid "synchronizing %(count)d file"
687 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
688 msgstr[0] "מסנכרן קובץ אחד"
689 msgstr[1] "מסנכרן %(count)d קבצים"
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
693 msgid "%(queued)d task queued"
694 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
695 msgstr[0] "משימה אחת ממתינה"
696 msgstr[1] "%(queued)d משימות ממתינות"
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
699 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
700 msgstr "דווח על הבעיה הזו ואתחל את gPodder:"
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
703 msgid "Unhandled exception"
704 msgstr "Unhandled exception"
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
708 msgid "Feedparser error: %s"
709 msgstr "שגיאת תחביר הזנה: %s"
711 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
712 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
718 msgid "Could not download some episodes:"
719 msgstr "לא ניתן להוריד כמה פרקים:"
721 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
722 msgid "Downloads finished"
723 msgstr "ההורדות הסתיימו"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
726 msgid "Downloads failed"
727 msgstr "הורדות נכשלו"
729 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
730 msgid "Could not sync some episodes:"
731 msgstr "לא ניתן לסנכרן כמה פרקים:"
733 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
734 msgid "Device synchronization finished"
735 msgstr "סנכרון ההתקן הסתיים"
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
738 msgid "Device synchronization failed"
739 msgstr "סנכרון ההתקן נכשל"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
743 msgid "%(count)d more episode"
744 msgid_plural "%(count)d more episodes"
745 msgstr[0] "אחד עוד פרק"
746 msgstr[1] "עוד %(count)d פרקים"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
756 #| msgid "Removing %s"
760 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
767 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
768 msgid "Start download now"
769 msgstr "התחל הורדה עכשיו"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
772 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
773 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
777 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
778 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
783 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
791 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
795 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
796 msgid "Remove from list"
799 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
800 msgid "Update podcast"
803 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
804 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
805 msgid "Open download folder"
806 msgstr "פתח תיקיית הורדה"
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
809 msgid "Mark episodes as old"
810 msgstr "סמן פרקים כישנים"
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
816 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
817 msgid "Refresh image"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
822 msgid "Delete podcast"
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
826 msgid "Podcast settings"
827 msgstr "הגדרות פודקסט"
829 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
831 #| msgid "File already exist"
832 msgid "File already exists"
833 msgstr "הקובץ כבר קיים"
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
838 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
844 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
845 "Would you like to continue?"
847 "שגיאה בשמירה בתיקיה המקומית: %(error)r.\n"
848 "האם אתה רוצה להמשיך?"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
852 msgid "Error saving to local folder"
853 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
857 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
860 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
861 msgid "Error converting file."
862 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
865 msgid "Bluetooth file transfer"
866 msgstr "העברת קבצים דרך בלוטות׳"
868 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
869 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
870 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
875 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
879 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
881 msgstr "תצוגה מקדימה"
883 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
887 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
888 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
889 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
890 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
891 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
892 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
893 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
894 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
895 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
896 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
898 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
900 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
915 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
917 msgstr "תיקיה מקומית"
919 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
920 msgid "Bluetooth device"
921 msgstr "התקן בלוטות׳"
923 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
927 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
928 msgid "Episode details"
931 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
933 #| msgid "Select none"
934 msgid "Select channel"
935 msgstr "אל תבחר כלום"
937 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
938 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
939 msgstr "אנא בדוק את הגדרות נגן המדיה שלך בחלון המאפיינים."
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
942 msgid "Error opening player"
943 msgstr "שגיאה בפתיחת נגן"
945 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
946 msgid "Adding podcasts"
947 msgstr "מוסיף פודקסטים"
949 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
950 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
951 msgstr "אנא המתן עד שמידע הפרק ירד."
953 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
954 msgid "Existing subscriptions skipped"
955 msgstr "הרשמות קיימות דולגו"
957 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
958 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
959 msgstr "אתה כבר רשום לפודקסטים האלה:"
961 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
962 msgid "Podcast requires authentication"
963 msgstr "הפודקסט דורש אימות"
965 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
967 msgid "Please login to %s:"
968 msgstr "בבקשה התחבר אל %s:"
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
971 msgid "Authentication failed"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
975 msgid "Website redirection detected"
976 msgstr "התגלה ניתוב מחדש לאתר"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
980 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
981 msgstr "הכתובת %(url)s מפנה מחדש אל %(target)s."
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
984 msgid "Do you want to visit the website now?"
985 msgstr "אתה רוצה לבקר באתר עכשיו?"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
988 msgid "Could not add some podcasts"
989 msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
992 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
993 msgstr "כמה פודקסטים לא יכולים להתווסף לרשימה שלך:"
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1000 msgid "Redirection detected"
1001 msgstr "התגלה ניתוב מחדש"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1004 msgid "Merging episode actions"
1005 msgstr "השוואת פעולות פרק"
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1008 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1009 msgstr "פעולות פרק מ־gpodder.net הושוו."
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1012 msgid "Cancelling..."
1015 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1016 msgid "Please connect to a network, then try again."
1017 msgstr "אנא להתחבר לרשת, ולאחר מכן נסה שוב."
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1021 msgid "No network connection"
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1026 msgid "Updating %(count)d feed..."
1027 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1028 msgstr[0] "מעדכן הזנה..."
1029 msgstr[1] "מעדכן %(count)d הזנות..."
1031 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1032 #, fuzzy, python-format
1033 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1034 msgstr "מעדכן את %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1036 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1037 #, fuzzy, python-format
1038 #| msgid "%(count)d failed"
1039 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1040 msgid "%(count)d channel failed to update"
1041 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1042 msgstr[0] "אחת נכשלה"
1043 msgstr[1] "%(count)d נכשלו"
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1047 #| msgid "Error while updating feed"
1048 msgid "Error while updating feeds"
1049 msgstr "שגיאה בעדכון הזנה"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1053 #| msgid "No new episodes available"
1054 msgid "No new episodes with downloadable content"
1055 msgstr "לא זמינים פרקים חדשים"
1057 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1058 msgid "No new episodes"
1059 msgstr "אין פרקים חדשים"
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1063 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1064 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1065 msgstr[0] "מוריד פרק חדש."
1066 msgstr[1] "מוריד %(count)d פרקים חדשים."
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1069 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1070 msgid "New episodes available"
1071 msgstr "פרקים חדשים זמינים"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1075 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1076 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1077 msgstr[0] "פרק חדש נוסף לרשימת ההורדות."
1078 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים נוספו לרשימת ההורדות."
1080 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1082 msgid "%(count)d new episode available"
1083 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1084 msgstr[0] "פרק חדש זמין"
1085 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים זמינים"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1093 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1094 msgid "Quit gPodder"
1095 msgstr "יציאה מ־gPodder"
1097 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1099 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1100 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1102 "אתה באמצע הורדת פרקים. אתה יכול להמשיך את ההורדות בהפעלה הבאה של gPodder. "
1105 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1106 msgid "Episodes are locked"
1107 msgstr "הפרקים נעולים"
1109 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1111 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1112 "to delete before trying to delete them."
1113 msgstr "הפרקים שבחרת נעולים. שחרר את הנעילה שלהם כדי שתוכל למחוק אותם."
1115 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1117 msgid "Delete %(count)d episode?"
1118 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1119 msgstr[0] "למחוק פרק?"
1120 msgstr[1] "למחוק %(count)d פרקים?"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1123 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1124 msgstr "מוחק את הפרקים ומסיר את הקבצים שהורדו."
1126 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1127 msgid "Deleting episodes"
1130 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1131 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1132 msgstr "אנא המתן בעת מחיקת הפרקים"
1134 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1136 msgid "Select older than %(count)d day"
1137 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1138 msgstr[0] "בחר ישן יותר מיום אחד"
1139 msgstr[1] "בחר ישן יותר מ־%(count)d ימים"
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1142 msgid "Select played"
1143 msgstr "בחר מנוגנים"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1146 msgid "Select finished"
1147 msgstr "בחר פרקים שהסתיימו"
1149 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1150 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1151 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך למחוק:"
1153 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1154 msgid "Delete episodes"
1157 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1159 msgid "No podcast selected"
1160 msgstr "לא נבחרו פודקסטים"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1163 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1164 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעדכון."
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1168 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1169 msgstr "התרחשה שגיאה בהורדת %(episode)s: %(message)s"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1172 msgid "Download error"
1173 msgstr "שגיאת הורדה"
1175 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1176 msgid "Select the episodes you want to download:"
1177 msgstr "בחר את הפרקים שברצונך להוריד:"
1179 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1181 #| msgid "Mark as old"
1182 msgid "_Mark as old"
1185 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1186 msgid "Please check for new episodes later."
1187 msgstr "אנא בדוק מאוחר יותר לפרקים חדשים."
1189 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1190 msgid "No new episodes available"
1191 msgstr "לא זמינים פרקים חדשים"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1194 #, fuzzy, python-format
1195 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1196 msgstr "הרשמות ב־gpodder.net"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1199 msgid "Login to gpodder.net"
1200 msgstr "התחבר אל gpodder.net"
1202 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1203 msgid "Please login to download your subscriptions."
1204 msgstr "אנא התחבר כדי להוריד את ההרשמות שלך."
1206 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1207 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1208 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה לעריכה."
1210 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1216 msgid "Delete podcasts"
1217 msgstr "הסר פודקסטים"
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1221 msgid "Select the podcast you want to delete."
1222 msgstr "בחר את הפודקסט שברצונך להסיר."
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1226 msgid "Deleting podcast"
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1231 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1232 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1236 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1237 "Are you sure you want to continue?"
1240 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1242 msgid "Deleting podcasts"
1243 msgstr "מסיר פודקסטים"
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1247 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1248 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסטים"
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1252 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1253 "Are you sure you want to continue?"
1256 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1257 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1258 msgstr "בחר פודקסט מהרשימה להסרה."
1260 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1265 msgid "Import from OPML"
1266 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
1268 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1269 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1270 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1275 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1276 msgid "Import podcasts from OPML file"
1277 msgstr "ייבא פודקסטים מקובץ OPML"
1279 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1280 msgid "Nothing to export"
1281 msgstr "אין כלום לייצוא"
1283 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1285 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1286 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1287 msgstr "רשימת ההרשמות שלך ריקה. הרשם לכמה פודקסטים לפני ייצוא הרשימה."
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1290 msgid "Export to OPML"
1291 msgstr "ייצא לקובץ OPML"
1293 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1294 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1295 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1296 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1297 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1301 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1303 msgid "%(count)d subscription exported"
1304 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1305 msgstr[0] "הרשמה אחת יוצאה"
1306 msgstr[1] "%(count)d הרשמות יוצאו"
1308 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1309 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1310 msgstr "רשימת הפודקסטים שלך יוצאה בהצלחה."
1312 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1313 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1314 msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ OPML. בדוק את ההרשאות שלך."
1316 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1317 msgid "OPML export failed"
1318 msgstr "ייצוא OPML נכשל"
1320 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1321 msgid "Managed by distribution"
1324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1325 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1328 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1330 msgid "Could not check for updates"
1331 msgstr "לא יכול להוסיף מספר פודקסטים"
1333 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1334 msgid "Please try again later."
1335 msgstr "בבקשה נסה שוב מאוחר יותר."
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1338 msgid "No updates available"
1339 msgstr "אין עדכונים זמינים"
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1342 msgid "You have the latest version of gPodder."
1343 msgstr "יש לך את הגרסה העדכנית ביותר של gPodder."
1345 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1346 msgid "New version available"
1347 msgstr "גרסה חדשה זמינה"
1349 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1351 msgid "Installed version: %s"
1352 msgstr "גרסה מותקנת: %s"
1354 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1356 msgid "Newest version: %s"
1357 msgstr "הגרסה החדשה ביותר: %s"
1359 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1361 msgid "Release date: %s"
1362 msgstr "תאריך פרסום: %s"
1364 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1365 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1366 msgstr "להוריד את הגרסה העדכנית מ־gpodder.org?"
1368 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1373 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1374 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1375 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1380 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1384 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1388 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1392 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1394 msgid "downloaded %s"
1397 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1401 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1402 msgid "Downloaded episode"
1405 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1406 msgid "Downloaded video episode"
1407 msgstr "פרק וידאו הורד"
1409 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1410 msgid "Downloaded image"
1411 msgstr "תמונה הורדה"
1413 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1414 msgid "Downloaded file"
1417 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1418 msgid "missing file"
1421 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1422 msgid "never played"
1423 msgstr "לא הושמע מעולם"
1425 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1426 msgid "never displayed"
1427 msgstr "לא הוצג מעולם"
1429 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1430 msgid "never opened"
1431 msgstr "לא נפתח מעולם"
1433 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1437 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1441 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1442 msgid "deletion prevented"
1443 msgstr "מחיקה מנועה"
1445 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1446 msgid "No downloadable content"
1449 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1453 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1454 msgid "All episodes"
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1458 msgid "from all podcasts"
1459 msgstr "מכל הפודקסטים"
1461 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1462 msgid "Subscription paused"
1463 msgstr "הרשמה מושהת"
1465 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1467 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1470 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1472 msgid "Please select an episode"
1475 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1476 msgid "Open Episode Title Link"
1479 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1480 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1483 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1486 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1488 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1489 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1492 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1493 msgid "Open shownotes in web browser"
1496 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1497 msgid "Open link in web browser"
1500 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1501 msgid "Nothing to paste."
1502 msgstr "אין כלום להדביק."
1504 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1505 msgid "Clipboard is empty"
1508 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1509 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1514 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1518 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1522 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1526 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1527 msgid "Authentication required"
1530 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1531 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1534 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1538 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1542 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1545 msgid "Show Password"
1548 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1549 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1550 msgid "Select destination"
1553 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1557 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1561 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1563 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1565 "לא ניתן להגדיר בשדה %(field)s את הערך %(value)s. סוג מידע נדרש: %(datatype)s"
1567 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1568 msgid "Error setting option"
1569 msgstr "שגיאה בהגדרת אפשרות"
1571 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1575 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1576 msgid "New section:"
1577 msgstr "קבוצה חדשה:"
1579 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1580 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1584 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1585 msgid "Select new podcast cover artwork"
1586 msgstr "בחר תמונת עטיפה חדשה לפודקסט"
1588 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1589 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1590 msgstr "אתה יכול לגרור רק תמונה אחת או כתובת אינטרנט לכאן."
1592 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1593 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1594 msgid "Drag and drop"
1597 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1598 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1599 msgstr "אתה יכול לגרור לכאן רק קבצים מקומיים וכתובות http."
1601 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1605 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1611 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1612 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1613 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1615 #| msgid "Select all"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1620 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1621 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1623 #| msgid "Select none"
1624 msgid "Select _none"
1625 msgstr "אל תבחר כלום"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1628 msgid "Nothing selected"
1629 msgstr "לא נבחר דבר"
1631 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1633 msgid "%(count)d episode"
1634 msgid_plural "%(count)d episodes"
1636 msgstr[1] "%(count)d פרקים"
1638 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1643 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1645 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1647 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1651 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1654 msgstr "חיפוש עבור:"
1656 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1659 msgstr "חיפוש עבור:"
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1662 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1671 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1673 msgid "Loading podcasts"
1674 msgstr "מוסיף פודקסטים"
1676 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1678 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1679 msgstr "אנא המתן להסרת הפודקסט"
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1682 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1684 msgstr "אל תעשה דבר"
1686 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1687 msgid "Show episode list"
1688 msgstr "הצג רשימת פרקים"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1691 msgid "Add to download list"
1692 msgstr "הוסף לרשימת ההורדות"
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1695 msgid "Download immediately"
1698 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1702 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1706 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1707 msgid "Filesystem-based"
1708 msgstr "מבוסס מערכת קבצים"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1711 msgid "Mark as played"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1715 msgid "Delete from gPodder"
1716 msgstr "מחק מ־gPodder"
1718 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1719 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1720 #, fuzzy, python-format
1721 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1722 msgstr "המר ל־%(format)s"
1724 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1728 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1730 msgid "Documentation"
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1735 msgid "Extension info"
1736 msgstr "מידע על מודול ההרחבה"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1739 msgid "Support the author"
1742 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1743 msgid "Extension cannot be activated"
1744 msgstr "לא ניתן להפעיל את ההרחבה"
1746 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1747 msgid "Configure audio player"
1748 msgstr "הגדר נגן אודיו"
1750 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1751 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1756 msgid "Configure video player"
1757 msgstr "הגדר נגן וידאו"
1759 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1760 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1764 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1766 msgid "after %(count)d day"
1767 msgid_plural "after %(count)d days"
1768 msgstr[0] "אחרי יום אחד"
1769 msgstr[1] "אחרי %(count)d ימים"
1771 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1772 msgid "Replace subscription list on server"
1773 msgstr "החלף רשימת הרשמות בשרת"
1775 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1777 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1779 msgstr "פודקסטים מרוחקים שלא נוספו באופן מקומי יוסרו מהשרת. האם להמשיך?"
1781 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1782 msgid "Select folder for mount point"
1783 msgstr "בחר תיקייה לנקודת עיגון"
1785 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1787 msgid "Select folder for playlists"
1788 msgstr "בחר תיקייה לנקודת עיגון"
1790 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1792 msgid "The playlists folder must be on the device"
1793 msgstr "החלף את הרשימה בשרת"
1795 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1796 msgid "Unknown track"
1797 msgstr "רצועה לא ידועה"
1799 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1801 msgid "%s on Soundcloud"
1802 msgstr "%s ב־Soundcloud"
1804 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1806 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1807 msgstr "רצועות שפורסמו בידי %s ב־Soundcloud."
1809 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1811 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1812 msgstr "המועדפים של %s ב־Soundcloud"
1814 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1816 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1817 msgstr "רצועות שמועדפות בידי %s ב־Soundcloud."
1819 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1821 msgid "Convert audio files"
1822 msgstr "ההמרה נכשלה"
1824 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1826 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1827 msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg"
1829 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1830 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1832 msgid "Convert to %(format)s"
1833 msgstr "המר ל־%(format)s"
1835 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1836 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1837 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1838 msgid "File converted"
1841 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1842 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1843 msgid "Conversion failed"
1844 msgstr "ההמרה נכשלה"
1846 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1847 msgid "Run a Command on Download"
1850 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1851 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1854 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1855 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1857 msgid "Concatenate videos"
1858 msgstr "ההמרה נכשלה"
1860 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1861 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1864 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1868 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1870 msgid "Concatenating video files"
1871 msgstr "ההמרה נכשלה"
1873 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1875 msgid "Writing %(filename)s"
1878 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1879 msgid "Videos successfully converted"
1882 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1884 msgid "Error converting videos"
1885 msgstr "שגיאה בהמרת קובץ."
1887 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1888 msgid "Concatenation result"
1891 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1892 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1895 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1897 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1898 "installed media players"
1901 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1905 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1908 msgstr "התחל מחדש הכל"
1910 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1911 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1914 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1916 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1919 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1920 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1922 msgid "Open website"
1925 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1927 #| msgid "Delete episodes"
1928 msgid "Filter Episodes"
1931 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1932 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1935 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1936 msgid "Regular Expression"
1939 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1943 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1949 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1951 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1952 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1956 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1960 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1964 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1966 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1967 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
1968 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
1969 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1972 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1974 #| msgid "Delete episodes"
1975 msgid "Filter episodes now"
1978 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1979 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1982 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1983 msgid "Gtk Status Icon"
1986 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1988 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1989 msgstr "הצג את מחוון המצב בסרגל העליון."
1991 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1992 msgid "Minimize on start"
1993 msgstr "מזער בהפעלה"
1995 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1996 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1997 msgstr "ממזער את החלון של gPodder בהפעלה התכנה."
1999 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2000 msgid "MPRIS Listener"
2003 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2004 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2007 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2008 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2009 msgstr "נרמל שמע באמצעות קידוד מחדש"
2011 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2012 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2013 msgstr "נרמל את עצמת קובצי השמע באמצעות normalize-audio"
2015 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2016 msgid "File normalized"
2017 msgstr "הקובץ נורמל"
2019 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2020 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2023 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2024 msgid "Display notification bubbles for different events."
2027 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2028 msgid "Rename episodes after download"
2029 msgstr "שנה את שם הפרקים לאחר ההורדה"
2031 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2032 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2033 msgstr "שנה בהורדה את שם הפרקים למבנה \"<Episode Title>.<ext>\""
2035 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2036 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2037 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2039 #| msgid "Downloaded episodes"
2040 msgid "Rename all downloaded episodes"
2041 msgstr "פרקים שהורדו"
2043 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2045 #| msgid "Downloaded episodes"
2046 msgid "No downloaded episodes to rename"
2047 msgstr "פרקים שהורדו"
2049 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2051 #| msgid "Downloaded episodes"
2052 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2053 msgstr "פרקים שהורדו"
2055 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2056 #, fuzzy, python-format
2057 #| msgid "%(count)d new episode"
2058 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
2059 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2060 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2061 msgstr[0] "פרק חדש אחד"
2062 msgstr[1] "פרק חדש אחד"
2064 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2065 msgid "Remove cover art from OGG files"
2066 msgstr "הסר תמונת עטיפה מקובצי OGG"
2068 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2069 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2070 msgstr "מסיר את תמונת העטיפה מכל קובצי ogg שהורדו"
2072 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2073 msgid "Remove cover art"
2074 msgstr "הסר תמונת עטיפה"
2076 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2077 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2078 msgstr "המר קובצי וידאו ל־MP4 עבור Rockbox"
2080 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2081 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2082 msgstr "ממיר את כל הסרטונים לסוג שתואם ל־Rockbox"
2084 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2085 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2088 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2089 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2092 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2093 msgid "Stream to Sonos"
2096 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2097 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2100 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2101 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2102 msgstr "תייג באמצעות Mutagen קבצים שהורדו"
2104 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2105 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2106 msgstr "הוסף את כותרות הפרק והפודקסט לתגי mp3/ogg"
2108 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2110 msgid "Show download progress on the taskbar"
2111 msgstr "הצג התקדמות הורדה באיקון המשגר של Unity."
2113 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2114 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2117 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2118 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2119 msgstr "מוריד כתוביות עבור הרצאות של TED"
2121 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2122 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2123 msgstr "הורדת כתובויות srt עבור סרטוני הרצאות של TED"
2125 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2126 msgid "Ubuntu App Indicator"
2127 msgstr "מחוון יישום של אובונטו"
2129 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2130 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2131 msgstr "הצג את מחוון המצב בסרגל העליון."
2133 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2134 msgid "Show main window"
2135 msgstr "הצג חלון ראשי"
2137 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2138 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2142 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2143 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2144 msgstr "שילוב עם ממשק Unity של אובונטו"
2146 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2147 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2148 msgstr "הצג התקדמות הורדה באיקון המשגר של Unity."
2150 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2152 msgid "Search for new episodes on startup"
2153 msgstr "בדוק אם ישנם פרקים חדשים בהפעלה"
2155 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2157 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2158 msgstr "בדוק אם ישנם פרקים חדשים בהפעלה"
2160 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2162 msgid "Convert video files"
2163 msgstr "ההמרה נכשלה"
2165 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2167 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2168 msgstr "המר קובצי m4a ל־mp3 או ל־ogg באמצעות ffmpeg"
2170 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2172 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2173 "dlp (pip install yt-dlp)"
2176 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2179 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2180 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2183 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2185 #| msgid "Download to:"
2186 msgid "Old youtube-dl"
2189 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2191 #| msgid "Download to:"
2192 msgid "Download with youtube-dl"
2195 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2197 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2200 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2202 #| msgid "Download to:"
2203 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2206 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2208 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
2209 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2210 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2211 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2212 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2213 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2216 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2217 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2220 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2222 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2226 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2228 #| msgid "Download to:"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2233 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2234 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2239 msgid "Check for new episodes"
2240 msgstr "בדוק לפרקים חדשים"
2242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2246 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2252 msgstr "התחל מחדש הכל"
2254 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2255 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2256 msgstr "נמצאו הורדות מההפעלה הקודמת שלא הושלמו."
2258 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2259 msgid "Limit rate to"
2262 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2266 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2267 msgid "Limit downloads to"
2268 msgstr "הגבל הורדות ל־"
2270 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2271 msgid "Add a new podcast"
2272 msgstr "הוסף פודקסט חדש"
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2279 msgid "Channel Editor"
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2283 msgid "<b>Feed URL</b>"
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2288 #| msgid "<b>Locations</b>"
2289 msgid "<b>Download location</b>"
2290 msgstr "<b>מיקומים</b>"
2292 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2296 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2298 #| msgid "No subscriptions"
2299 msgid "Pause subscription"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2304 #| msgid "Sync to device"
2305 msgid "Sync to player devices"
2306 msgstr "סנכרן להתקן"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2317 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2318 msgstr "<b>אימות HTTP/FTP</b>"
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2321 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2325 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2337 msgid "gPodder Configuration Editor"
2338 msgstr "עורך התצורה של gPodder"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2342 msgstr "חיפוש עבור:"
2344 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2350 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2351 msgid "Select episodes"
2354 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2361 msgid "Find new podcasts"
2362 msgstr "מצא פודקסטים חדשים"
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2368 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2378 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2380 #| msgid "Edit config"
2381 msgid "_Edit config"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2385 msgid "Video player:"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2389 msgid "Audio player:"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2393 msgid "Find as you type"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2401 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2402 msgstr "סנכרן פעולות של הרשמות ופרקים"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2409 msgid "Device name:"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2414 #| msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2415 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2416 msgstr "החלף את הרשימה שעל השרת בהרשמות המקומיות"
2418 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2420 #| msgid "Uploading subscriptions"
2421 msgid "Upload local subscriptions"
2422 msgstr "מעלה הרשמות"
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2426 msgstr "gpodder.net"
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2429 msgid "Update interval:"
2430 msgstr "תזמון עדכונים:"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2433 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2434 msgstr "מספר מרבי של פרקים לפודקסט:"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2437 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2441 msgid "When new episodes are found:"
2442 msgstr "כשנמצאים פרקים חדשים:"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2445 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2448 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2453 msgid "Delete played episodes:"
2454 msgstr "מחק פרקים שהושמעו:"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2457 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2458 msgstr "הסר פרקים שנוגנו גם אם לא הסתיימו"
2460 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2461 msgid "Also remove unplayed episodes"
2462 msgstr "הסר גם פרקים שלא הושמעו"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2468 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2469 msgid "Device type:"
2472 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2474 msgstr "נקודת עגינה:"
2476 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2478 msgid "Create playlists on device"
2479 msgstr "החלף את הרשימה בשרת"
2481 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2483 msgid "Playlists Folder:"
2484 msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
2486 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2487 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2490 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2491 msgid "After syncing an episode:"
2492 msgstr "אחרי סנכרון פרק:"
2494 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2495 msgid "Only sync unplayed episodes"
2496 msgstr "סנכרן פרקים שלא הושמעו בלבד"
2498 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2499 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2504 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2505 "(disable if device modifies files)"
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2513 msgid "Preferred YouTube format:"
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2517 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2521 msgid "Preferred Vimeo format:"
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2525 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2526 msgstr "<big>ברוך הבא אל gPodder</big>"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2529 msgid "Your podcast list is empty."
2530 msgstr "רשימת הפודקסטים שלך ריקה."
2532 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2533 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2534 msgstr "בחר מרשימת הפודקסטים לדוגמה"
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2537 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2538 msgstr "הוסף פודקסט על־ידי הזנת הכתובת שלו"
2540 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2541 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2542 msgstr "שחזר את ההרשמות שלי מ־gpodder.net"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2545 msgid "Go to gpodder.net"
2546 msgstr "לך אל gpodder.net"
2548 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2549 msgid "Software updates"
2550 msgstr "עדכוני תכנה"
2552 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2563 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2567 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2572 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2573 msgid "Download new episodes"
2574 msgstr "הורד פרקים חדשים"
2576 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2578 #| msgid "Find new podcasts"
2579 msgid "Find Podcast"
2580 msgstr "מצא פודקסטים חדשים"
2582 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2584 msgid "_Subscriptions"
2587 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2588 msgid "Discover new podcasts"
2589 msgstr "גלה פודקסטים חדשים"
2591 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2592 msgid "Add podcast via URL"
2593 msgstr "הוסף פודקסט מכתובת אינטרנט"
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2596 msgid "Import from OPML file"
2597 msgstr "ייבא מקובץ OPML"
2599 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2600 msgid "Export to OPML file"
2601 msgstr "ייצא לקובץ OPML"
2603 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2608 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2612 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2613 msgid "Toggle new status"
2614 msgstr "עבור למצב חדש"
2616 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2617 msgid "Change delete lock"
2618 msgstr "שנה נעילת מחיקה"
2620 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2622 #| msgid "Delete episodes"
2623 msgid "Find Episode"
2626 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2630 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2631 msgid "Sync to device"
2632 msgstr "סנכרן להתקן"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2643 msgid "Always show Find entries"
2646 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2647 msgid "Hide podcasts without episodes"
2648 msgstr "הסתר פודקסטים ללא פרקים"
2650 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2651 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2652 msgstr "\"כל הפרקים\" ברשימת הפודקסטים"
2654 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2655 msgid "Use sections for podcast list"
2656 msgstr "השתמש בקבוצות ברשימת הפודקסטים"
2658 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2659 msgid "Hide deleted episodes"
2660 msgstr "הסתר פרקים שנמחקו"
2662 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2663 msgid "Downloaded episodes"
2664 msgstr "פרקים שהורדו"
2666 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2667 msgid "Unplayed episodes"
2668 msgstr "פרקים שלא הושמעו"
2670 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2672 #| msgid "No new episodes"
2673 msgid "Always show New Episodes"
2674 msgstr "אין פרקים חדשים"
2676 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2677 msgid "Trim episode title prefix"
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2681 msgid "Episode descriptions"
2684 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2686 #| msgid "Show episode list"
2687 msgid "Show episode released time"
2688 msgstr "הצג רשימת פרקים"
2690 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2691 msgid "Right align episode released column"
2694 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2695 msgid "Require control click to sort episodes"
2698 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2699 msgid "Visible columns"
2700 msgstr "עמודות מוצגות"
2703 msgid "Podcast update requested by extensions."
2704 msgstr "הרחבות מבקשות לעדכן פודקסט."
2707 msgid "Episode download requested by extensions."
2708 msgstr "הרחבות מבקשות להוריד פרק."
2711 #, fuzzy, python-format
2712 msgid "Invalid url: %s"
2713 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2716 msgid "Wrong username/password"
2717 msgstr "שם משתמש/ססמה שגויים"
2724 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2727 msgid "You are not subscribed to %s."
2728 msgstr "אינך רשום לֹ־%s."
2731 #, fuzzy, python-format
2732 msgid "Already subscribed to %s."
2733 msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s."
2737 msgid "Cannot subscribe to %s."
2738 msgstr "לא ניתן להירשם ל־%s."
2742 msgid "Successfully added %s."
2743 msgstr "%s נוסף בהצלחה."
2746 msgid "This configuration option does not exist."
2747 msgstr "אפשרות תצורה זו אינה קיימת."
2750 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2751 msgstr "ניתן להגדיר רק על של צומתי תצורה."
2755 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2756 msgstr "השם שונה מ־%(old_title)s ל־%(new_title)s."
2760 msgid "Unsubscribed from %s."
2761 msgstr "ההרשמה ל־%s בוטלה."
2765 msgid "Invalid command."
2766 msgstr "ערך לא חוקי."
2769 #, fuzzy, python-format
2770 msgid "Invalid option: %s."
2771 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2774 msgid "Updates disabled"
2775 msgstr "עדכונים מנוטרלים"
2779 msgid "%(count)d new episode"
2780 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2781 msgstr[0] "פרק חדש אחד"
2782 msgstr[1] "%(count)d פרקים חדשים"
2785 msgid "Checking for new episodes"
2786 msgstr "בודק לפרקים חדשים"
2790 msgid "Skipping %(podcast)s"
2791 msgstr "מדלג על %(podcast)s"
2794 msgid "No episode with the specified GUID found."
2798 #, fuzzy, python-format
2799 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2804 msgid "Episode has already been deleted."
2805 msgstr "הפרקים נעולים"
2809 msgid "Disabling feed update from %s."
2810 msgstr "מנטרל עדכוני הזנה מ־%s."
2814 msgid "Enabling feed update from %s."
2815 msgstr "מאפשר עדכוני הזנה מ־%s."
2818 msgid "No podcasts found."
2819 msgstr "לא נמצאו פודקסטים."
2822 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2823 msgstr "הזן את האינדקס להרשמה, ? בשביל רשימה"
2825 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2826 msgid "Invalid value."
2827 msgstr "ערך לא חוקי."
2831 msgid "Adding %s..."
2832 msgstr "מוסיף את %s..."
2836 msgid "Invalid URL: %s"
2837 msgstr "כתובת אינטרנט לא תקינה: %s"
2841 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2842 msgstr "הכתובת שונתה מ־%(old_url)s ל־%(new_url)s."
2846 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2849 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2854 #, fuzzy, python-format
2855 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2860 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2861 "none, empty when ready"
2865 #, fuzzy, python-format
2866 msgid "Will delete %(episode)s"
2867 msgstr "הסתר פרקים שנמחקו"
2870 #, fuzzy, python-format
2871 msgid "Won't delete %(episode)s"
2876 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2880 #, fuzzy, python-format
2899 msgid "Description:"
2908 msgid "Documentation:"
2925 #| msgid "Updates disabled"
2927 msgstr "עדכונים מנוטרלים"
2931 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2936 msgid "Syntax error: %(error)s"
2937 msgstr "שגיאת תחביר: %(error)s"
2941 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2942 msgstr "פקודה דו־משמעית. האם התכוונת לאלה.."
2945 msgid "The requested function is not available."
2946 msgstr "הפונקציה המבוקשת אינה זמינה."
2950 msgid "subscribe to the feed at URL"
2951 msgstr "הירשם לכתובת שניתנה"
2955 msgid "print logging output on the console"
2956 msgstr "Print debugging output to stdout"
2960 msgid "reduce warnings on the console"
2961 msgstr "Print debugging output to stdout"
2964 msgid "exit once started up (for profiling)"
2968 msgid "Mac OS X application process number"
2969 msgstr "מספר תהליך של יישום Mac OS X"
2971 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2973 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2974 msgstr "הירשם לכתובת שניתנה"
2976 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2977 msgid "gPodder Podcast Client"
2978 msgstr "לקוח הפודקסטים gPodder"
2980 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2981 msgid "Podcast Client"
2982 msgstr "לקוח פודקסטים"
2984 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2985 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2986 msgstr "הרשם לתוכן של שמע ווידאו מהרשת"