1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
28 msgid "Folder %s could not be created."
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:99
38 msgid "gpodder.net search"
41 #: src/gpodder/directory.py:109
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:119
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:139
58 msgid "gpodder.net Top 50"
61 #: src/gpodder/directory.py:149
63 msgid "gpodder.net Tags"
66 #: src/gpodder/directory.py:168
67 msgid "Soundcloud search"
70 #: src/gpodder/directory.py:182
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
84 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
88 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
98 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
103 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
108 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
113 #: src/gpodder/download.py:980
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:983
119 msgid "Missing content from server"
122 #: src/gpodder/download.py:989
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
127 #: src/gpodder/download.py:998
129 msgid "Request Error: %(error)s"
132 #: src/gpodder/download.py:1004
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:1010
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
143 #, fuzzy, python-format
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:49
148 msgid "Desktop Integration"
151 #: src/gpodder/extensions.py:50
156 #: src/gpodder/extensions.py:51
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
162 #: src/gpodder/model.py:1385
166 #: src/gpodder/extensions.py:94
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:214
173 msgid "Command not found: %(command)s"
176 #: src/gpodder/extensions.py:230
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
181 #: src/gpodder/extensions.py:268
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
186 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:848
195 #: src/gpodder/model.py:928
199 #: src/gpodder/model.py:929
200 msgid "Only keep latest"
203 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
208 #: src/gpodder/model.py:1381
212 #: src/gpodder/model.py:1561
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
219 #: src/gpodder/model.py:1563
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:201
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:204
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:306
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:312
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:321
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:382
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:440
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:465
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:519
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
282 #: src/gpodder/sync.py:556
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:650
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:88
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:89
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:94
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:95
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:157
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
326 #: src/gpodder/syncui.py:221
327 msgid "Update successful"
330 #: src/gpodder/syncui.py:222
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
334 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
341 #: src/gpodder/syncui.py:299
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
345 #: src/gpodder/syncui.py:311
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:475
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
358 #: src/gpodder/util.py:554
362 #: src/gpodder/util.py:556
366 #: src/gpodder/util.py:585
370 #: src/gpodder/util.py:586
374 #: src/gpodder/util.py:587
378 #: src/gpodder/util.py:591
382 #: src/gpodder/util.py:592
386 #: src/gpodder/util.py:593
390 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
394 #: src/gpodder/util.py:609
398 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
400 msgid "%(count)d second"
401 msgid_plural "%(count)d seconds"
406 #: src/gpodder/util.py:1521
408 msgid "%(count)d hour"
409 msgid_plural "%(count)d hours"
414 #: src/gpodder/util.py:1525
416 msgid "%(count)d minute"
417 msgid_plural "%(count)d minutes"
422 #: src/gpodder/util.py:1533
426 #: src/gpodder/util.py:1569
428 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
431 #: src/gpodder/util.py:1578
433 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
436 #: src/gpodder/util.py:1580
438 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
441 #: src/gpodder/util.py:1582
443 #| msgid "Cannot open device"
444 msgid "Cannot open file/folder"
445 msgstr "Není možné připojit zařízení"
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
448 msgid "Cannot start gPodder"
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
452 #, fuzzy, python-format
453 msgid "D-Bus error: %s"
454 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
456 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
458 msgid "About gPodder"
459 msgstr "Ukončit gPodder"
461 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
462 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
468 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
471 msgstr "Webová stránka:"
473 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
477 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
478 msgid "Path to gPodder home is too long"
481 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
485 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
487 msgstr "Desetinné číslo"
489 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
491 msgstr "Pravdivostní hodnota"
493 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
495 msgstr "Textový řetězec"
497 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
498 #, fuzzy, python-format
500 msgstr "Příkazový řádek:"
502 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
503 msgid "Default application"
506 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
508 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
514 msgstr "Ukončit gPodder"
516 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
523 msgid "Loading incomplete downloads"
524 msgstr "Označit %s jako nestažené"
526 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
527 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
532 msgid "%(count)d partial file"
533 msgid_plural "%(count)d partial files"
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
540 msgid "Cleaning up..."
541 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
543 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
547 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
549 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
550 msgstr "Stáhnout do:"
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
554 msgid "Select the actions you want to carry out."
555 msgstr "Označte epizody ke stažení."
557 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
561 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
563 msgid "Uploading subscriptions"
566 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
568 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
572 msgid "List uploaded successfully."
575 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
577 "Could not find your device.\n"
579 "Check login is a username (not an email)\n"
580 "and that the device name matches one in your account."
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
585 msgid "Error while uploading"
586 msgstr "Chyba aktualizace %s"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
596 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
600 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
610 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
611 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
617 msgid "No episodes in current view"
618 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
620 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
622 msgid "No episodes available"
623 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
627 msgid "No podcasts in this view"
628 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
630 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
632 msgid "No subscriptions"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
637 msgid "No active tasks"
638 msgstr "stažené soubory"
640 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
642 msgid "%(count)d active"
643 msgid_plural "%(count)d active"
648 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
650 msgid "%(count)d pausing"
651 msgid_plural "%(count)d pausing"
656 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
657 #, fuzzy, python-format
658 msgid "%(count)d cancelling"
659 msgid_plural "%(count)d cancelling"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
666 msgid "%(count)d queued"
667 msgid_plural "%(count)d queued"
672 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
674 msgid "%(count)d paused"
675 msgid_plural "%(count)d paused"
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
682 msgid "%(count)d failed"
683 msgid_plural "%(count)d failed"
688 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
690 msgid "downloading %(count)d file"
691 msgid_plural "downloading %(count)d files"
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
698 msgid "synchronizing %(count)d file"
699 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
704 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
706 msgid "%(queued)d task queued"
707 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
712 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
713 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
716 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
717 msgid "Unhandled exception"
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
722 msgid "Feedparser error: %s"
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
726 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
733 msgid "Could not download some episodes:"
734 msgstr "Není možné přidat kanál"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
738 msgid "Downloads finished"
739 msgstr "gPodder dokončil stahování"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
743 msgid "Downloads failed"
746 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
748 msgid "Could not sync some episodes:"
749 msgstr "Není možné přidat kanál"
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
753 msgid "Device synchronization finished"
754 msgstr "Synchronizace dokončena."
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
758 msgid "Device synchronization failed"
759 msgstr "Po synchronizaci:"
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
763 msgid "%(count)d more episode"
764 msgid_plural "%(count)d more episodes"
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
773 msgstr "Zařazeno do fronty"
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
777 #| msgid "Removing %s"
779 msgstr "Odstraňuji %s"
781 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
785 msgstr "Přidávání %s"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
789 msgid "Start download now"
790 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
793 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
794 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
799 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
805 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
809 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
813 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
819 msgid "Remove from list"
820 msgstr "Odstranit staré episody"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
824 msgid "Update podcast"
825 msgstr "%d označených epizod"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
828 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
829 msgid "Open download folder"
830 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
834 msgid "Mark episodes as old"
835 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
842 msgid "Refresh image"
845 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
847 msgid "Delete podcast"
848 msgstr "Smazat označené epizody"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
852 msgid "Podcast settings"
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
856 msgid "File already exists"
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
862 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
865 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
868 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
869 "Would you like to continue?"
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
874 msgid "Error saving to local folder"
875 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
879 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
883 msgid "Error converting file."
884 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
887 msgid "Bluetooth file transfer"
888 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
891 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
892 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
902 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
912 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
913 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
914 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
915 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
916 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
917 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
918 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
919 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
920 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
921 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
922 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
923 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
934 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
944 msgid "Bluetooth device"
945 msgstr "zařízení bluetooth"
947 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
951 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
953 msgid "Episode details"
956 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
958 #| msgid "Select none"
959 msgid "Select channel"
960 msgstr "Zrušit výběr"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
964 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
966 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
967 "nastavení programu."
969 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
971 msgid "Error opening player"
972 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
976 msgid "Adding podcasts"
977 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
980 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
985 msgid "Existing subscriptions skipped"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
990 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
991 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
995 msgid "Podcast requires authentication"
996 msgstr "Přihlášení heslem"
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
1000 msgid "Please login to %s:"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
1004 msgid "Authentication failed"
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
1008 msgid "Website redirection detected"
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
1013 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
1018 msgid "Do you want to visit the website now?"
1019 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
1021 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
1023 msgid "Could not add some podcasts"
1024 msgstr "Není možné přidat kanál"
1026 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
1027 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
1035 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1036 msgid "Redirection detected"
1039 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1041 msgid "Merging episode actions"
1042 msgstr "Vybrat epizody"
1044 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1046 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1047 msgstr "Stáhnout do:"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1051 msgid "Cancelling..."
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1055 msgid "Please connect to a network, then try again."
1058 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1060 msgid "No network connection"
1061 msgstr "Uživatelské jméno:"
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1065 msgid "Updating %(count)d feed..."
1066 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1071 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1073 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1076 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1078 msgid "%(count)d channel failed to update"
1079 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1084 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1086 msgid "Error while updating feeds"
1087 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1091 msgid "No new episodes with downloadable content"
1092 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1095 msgid "No new episodes"
1096 msgstr "Žádné nové epizody"
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1100 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1101 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1106 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1108 msgid "New episodes available"
1109 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1111 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1113 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1114 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1119 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1121 msgid "%(count)d new episode available"
1122 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1132 msgid "Quit gPodder"
1133 msgstr "Ukončit gPodder"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1137 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1138 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1142 msgid "Episodes are locked"
1143 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1147 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1148 "to delete before trying to delete them."
1150 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1153 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1155 msgid "Delete %(count)d episode?"
1156 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1161 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1163 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1164 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1168 msgid "Deleting episodes"
1169 msgstr "Vybrat epizody"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1173 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1174 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1178 msgid "Select older than %(count)d day"
1179 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1185 msgid "Select played"
1186 msgstr "Označit přehrané"
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1190 msgid "Select finished"
1191 msgstr "Zrušit výběr"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1195 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1196 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1200 msgid "Delete episodes"
1201 msgstr "Smazat označené epizody"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1204 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1206 msgid "No podcast selected"
1207 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1209 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1211 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1212 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1216 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1221 msgid "Download error"
1222 msgstr "Stáhnout do:"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1226 msgid "Select the episodes you want to download:"
1227 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1231 msgid "_Mark as old"
1232 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1236 msgid "Please check for new episodes later."
1237 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1241 msgid "No new episodes available"
1242 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1244 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1245 #, fuzzy, python-format
1246 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1249 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1251 msgid "Login to gpodder.net"
1252 msgstr "Stáhnout do:"
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1256 msgid "Please login to download your subscriptions."
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1261 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1262 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1269 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1271 msgid "Delete podcasts"
1272 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1274 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1276 msgid "Select the podcast you want to delete."
1277 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1279 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1281 msgid "Deleting podcast"
1282 msgstr "Vybrat epizody"
1284 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1286 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1287 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1291 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1292 "Are you sure you want to continue?"
1295 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1297 msgid "Deleting podcasts"
1298 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1300 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1302 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1303 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1305 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1307 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1308 "Are you sure you want to continue?"
1311 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1313 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1314 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1316 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1319 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1321 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1323 msgid "Import from OPML"
1324 msgstr "Export do OPML"
1326 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1327 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1328 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1332 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1334 msgid "Import podcasts from OPML file"
1335 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1338 msgid "Nothing to export"
1339 msgstr "Není co exportovat"
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1344 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1345 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1347 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1348 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1350 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1351 msgid "Export to OPML"
1352 msgstr "Export do OPML"
1354 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1355 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1356 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1357 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1358 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1362 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1364 msgid "%(count)d subscription exported"
1365 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1370 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1371 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1374 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1375 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1377 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1380 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1381 msgid "OPML export failed"
1382 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1384 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1385 msgid "Managed by distribution"
1388 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1389 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1392 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1394 msgid "Could not check for updates"
1395 msgstr "Není možné přidat kanál"
1397 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1398 msgid "Please try again later."
1401 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1403 msgid "No updates available"
1404 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1406 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1407 msgid "You have the latest version of gPodder."
1410 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1412 msgid "New version available"
1413 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1415 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1417 msgid "Installed version: %s"
1420 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1421 #, fuzzy, python-format
1422 msgid "Newest version: %s"
1423 msgstr "Odstraňuji %s"
1425 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1426 #, fuzzy, python-format
1427 msgid "Release date: %s"
1430 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1432 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1433 msgstr "Stáhnout do:"
1435 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1436 #, fuzzy, python-format
1440 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1441 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1442 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1443 #, fuzzy, python-format
1445 msgstr "<i>z %s</i>"
1447 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1452 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1462 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1463 #, fuzzy, python-format
1464 msgid "downloaded %s"
1465 msgstr "Stáhnout %s"
1467 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1472 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1474 msgid "Downloaded episode"
1475 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1477 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1479 msgid "Downloaded video episode"
1480 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1482 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1484 msgid "Downloaded image"
1487 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1489 msgid "Downloaded file"
1492 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1494 msgid "missing file"
1495 msgstr "Odstraňuji soubory"
1497 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1499 msgid "never played"
1500 msgstr "Označit přehrané"
1502 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1504 msgid "never displayed"
1505 msgstr "Označit přehrané"
1507 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1509 msgid "never opened"
1510 msgstr "Označit přehrané"
1512 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1517 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1520 msgstr "iPodu připojen"
1522 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1523 msgid "deletion prevented"
1526 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1527 msgid "No downloadable content"
1530 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1533 msgstr "Žádné nové epizody"
1535 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1537 msgid "All episodes"
1538 msgstr "Smazat epizody"
1540 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1542 msgid "from all podcasts"
1545 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1547 msgid "Subscription paused"
1550 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1552 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1555 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1557 msgid "Please select an episode"
1558 msgstr "Vybrat epizody"
1560 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1561 msgid "Open Episode Title Link"
1564 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1565 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1568 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1571 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1573 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1574 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1577 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1578 msgid "Open shownotes in web browser"
1581 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1582 msgid "Open link in web browser"
1585 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1587 msgid "Nothing to paste."
1588 msgstr "Není co exportovat"
1590 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1591 msgid "Clipboard is empty"
1594 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1595 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1600 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1603 msgstr "Uživatelské jméno:"
1605 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1609 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1613 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1614 msgid "Authentication required"
1617 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1618 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1621 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1625 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1630 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1632 msgid "Show Password"
1635 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1636 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1637 msgid "Select destination"
1638 msgstr "Výběr umístění"
1640 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1643 msgstr "Textový řetězec"
1645 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1649 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1650 #, fuzzy, python-format
1651 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1653 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1655 "Požadovaný datový typ: %s"
1657 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1659 msgid "Error setting option"
1660 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1665 msgstr "Seznam kaná_lů"
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1669 msgid "New section:"
1670 msgstr "Uživatelské jméno:"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1673 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1678 msgid "Select new podcast cover artwork"
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1682 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1683 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1686 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1687 msgid "Drag and drop"
1688 msgstr "Táhni a pusť"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1691 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1692 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1697 msgstr "Odstranit %s"
1699 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1706 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1707 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1709 #| msgid "Select all"
1711 msgstr "Označit vše"
1713 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1714 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1715 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1717 #| msgid "Select none"
1718 msgid "Select _none"
1719 msgstr "Zrušit výběr"
1721 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1722 msgid "Nothing selected"
1723 msgstr "Není nic vybráno"
1725 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1727 msgid "%(count)d episode"
1728 msgid_plural "%(count)d episodes"
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1734 #, fuzzy, python-format
1736 msgstr "Celková velikost: %s"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1740 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1742 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1747 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1751 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1756 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1759 msgstr "URL zdroje podcast:"
1761 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1764 msgstr "Uživatelské jméno:"
1766 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1768 msgid "Loading podcasts"
1769 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1771 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1773 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1774 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1776 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1777 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1779 msgstr "Nic nedělat"
1781 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1783 msgid "Show episode list"
1786 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1788 msgid "Add to download list"
1789 msgstr "odkaz ke stažení"
1791 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1793 msgid "Download immediately"
1796 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1799 msgstr "iPodu připojen"
1801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1805 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1807 msgid "Filesystem-based"
1811 "Souborový MP3 přehrávač"
1813 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1815 msgid "Mark as played"
1816 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1818 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1820 msgid "Delete from gPodder"
1821 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1823 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1824 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1825 #, fuzzy, python-format
1826 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1827 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1833 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1834 msgid "Documentation"
1837 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1838 msgid "Extension info"
1841 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1842 msgid "Support the author"
1845 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1846 msgid "Extension cannot be activated"
1849 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1851 msgid "Configure audio player"
1852 msgstr "Editor kanálů"
1854 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1855 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1858 msgstr "Příkazový řádek:"
1860 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1862 msgid "Configure video player"
1863 msgstr "MP3 přehrávač"
1865 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1866 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1869 msgstr "Uživatelské jméno:"
1871 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1873 msgid "after %(count)d day"
1874 msgid_plural "after %(count)d days"
1879 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1881 msgid "Replace subscription list on server"
1884 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1886 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1890 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1892 msgid "Select folder for mount point"
1893 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1895 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1897 msgid "Select folder for playlists"
1898 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1900 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1902 msgid "The playlists folder must be on the device"
1905 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1907 msgid "Unknown track"
1910 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1912 msgid "%s on Soundcloud"
1915 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1917 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1920 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1922 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1925 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1927 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1930 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1932 msgid "Convert audio files"
1933 msgstr "Konverze souboru"
1935 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1936 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1939 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1940 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1942 msgid "Convert to %(format)s"
1945 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1946 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1947 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1949 msgid "File converted"
1950 msgstr "Použít převaděč:"
1952 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1953 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1955 msgid "Conversion failed"
1956 msgstr "Konverze souboru"
1958 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1959 msgid "Run a Command on Download"
1962 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1963 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1966 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1967 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1969 msgid "Concatenate videos"
1970 msgstr "Konverze souboru"
1972 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1973 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1976 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1980 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1982 msgid "Concatenating video files"
1983 msgstr "Konverze souboru"
1985 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1987 msgid "Writing %(filename)s"
1990 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1991 msgid "Videos successfully converted"
1994 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1996 msgid "Error converting videos"
1997 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1999 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
2000 msgid "Concatenation result"
2003 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
2004 msgid "Enqueue/Resume in media players"
2007 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
2009 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
2010 "installed media players"
2013 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
2017 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
2020 msgstr "stažené soubory"
2022 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
2023 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
2026 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
2028 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
2031 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
2032 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
2034 msgid "Open website"
2035 msgstr "Webová stránka:"
2037 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2039 msgid "Filter Episodes"
2040 msgstr "Smazat označené epizody"
2042 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2043 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2046 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2047 msgid "Regular Expression"
2050 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2054 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2059 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2061 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2062 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2066 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2070 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2074 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2076 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2077 "for all episodes in this channel. The patterns match partial text in "
2078 "episode title, and an empty pattern matches any title. The except pattern "
2079 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2082 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2084 msgid "Filter episodes now"
2085 msgstr "Smazat označené epizody"
2087 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2088 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2091 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2093 msgid "Gtk Status Icon"
2096 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2097 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2100 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2101 msgid "Minimize on start"
2104 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2105 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2108 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2109 msgid "MPRIS Listener"
2112 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2113 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2116 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2117 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2120 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2121 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2124 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2125 msgid "File normalized"
2128 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2129 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2132 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2133 msgid "Display notification bubbles for different events."
2136 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2138 msgid "Rename episodes after download"
2139 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2141 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2143 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2144 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2146 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2147 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2148 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2150 msgid "Rename all downloaded episodes"
2151 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2153 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2155 msgid "No downloaded episodes to rename"
2156 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2158 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2160 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2161 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2163 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2164 #, fuzzy, python-format
2165 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2166 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2167 msgstr[0] "Není možné přidat kanál"
2168 msgstr[1] "Není možné přidat kanál"
2169 msgstr[2] "Není možné přidat kanál"
2171 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2173 msgid "Remove cover art from OGG files"
2174 msgstr "Odstranit staré episody"
2176 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2177 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2180 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2182 msgid "Remove cover art"
2183 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2185 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2186 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2189 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2190 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2193 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2194 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2197 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2198 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2201 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2202 msgid "Stream to Sonos"
2205 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2206 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2209 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2210 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2213 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2215 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2218 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2219 msgid "Show download progress on the taskbar"
2222 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2223 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2226 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2227 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2230 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2231 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2234 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2235 msgid "Ubuntu App Indicator"
2238 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2239 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2242 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2243 msgid "Show main window"
2246 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2247 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2251 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2252 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2255 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2256 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2259 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2261 msgid "Search for new episodes on startup"
2262 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2264 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2266 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2267 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2269 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2271 msgid "Convert video files"
2272 msgstr "Konverze souboru"
2274 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2275 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2278 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2280 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2281 "dlp (pip install yt-dlp)"
2284 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2287 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2288 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2291 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2293 #| msgid "Download to:"
2294 msgid "Old youtube-dl"
2295 msgstr "Stáhnout do:"
2297 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2299 #| msgid "Download to:"
2300 msgid "Download with youtube-dl"
2301 msgstr "Stáhnout do:"
2303 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2305 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2308 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2310 #| msgid "Download to:"
2311 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2312 msgstr "Stáhnout do:"
2314 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2316 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content. "
2317 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2318 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2319 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site. "
2320 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2321 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2324 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2325 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2328 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2330 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2334 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2336 #| msgid "Download to:"
2338 msgstr "Stáhnout do:"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2341 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2348 msgid "Check for new episodes"
2349 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2351 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2363 msgstr "stažené soubory"
2365 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2366 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2369 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2371 msgid "Limit rate to"
2372 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2374 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2378 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2380 msgid "Limit downloads to"
2381 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2383 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2385 msgid "Add a new podcast"
2386 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2393 msgid "Channel Editor"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2397 msgid "<b>Feed URL</b>"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2402 #| msgid "<b>Locations</b>"
2403 msgid "<b>Download location</b>"
2404 msgstr "<b>Místa</b>"
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2410 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2412 msgid "Pause subscription"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2417 msgid "Sync to player devices"
2418 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2420 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2429 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2430 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2433 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2435 msgstr "Uživatelské jméno:"
2437 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2438 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2442 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2445 msgstr "Textový řetězec"
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2448 msgid "gPodder Configuration Editor"
2449 msgstr "Editor kanálů"
2451 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2455 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2459 msgstr "Označit vše"
2461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2462 msgid "Select episodes"
2463 msgstr "Vybrat epizody"
2465 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2468 msgstr "Odstranit %s"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2472 msgid "Find new podcasts"
2473 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2475 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2479 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2483 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2488 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2489 msgid "_Edit config"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2494 msgid "Video player:"
2495 msgstr "MP3 přehrávač"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2499 msgid "Audio player:"
2500 msgstr "MP3 přehrávač"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2503 msgid "Find as you type"
2506 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2511 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2514 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2518 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2520 msgid "Device name:"
2523 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2525 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2530 msgid "Upload local subscriptions"
2533 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2536 msgstr "Stáhnout do:"
2538 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2540 msgid "Update interval:"
2541 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2543 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2544 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2547 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2548 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2551 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2553 msgid "When new episodes are found:"
2554 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2556 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2557 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2560 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2563 msgstr "Přidávání %s"
2565 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2567 msgid "Delete played episodes:"
2568 msgstr "Odstranit staré episody"
2570 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2572 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2573 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2575 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2577 msgid "Also remove unplayed episodes"
2578 msgstr "Odstranit staré episody"
2580 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2583 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2585 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2587 msgid "Device type:"
2590 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2593 msgstr "adresář iPodu:"
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2597 msgid "Create playlists on device"
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2602 msgid "Playlists Folder:"
2603 msgstr "Název playlistu:"
2605 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2606 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2611 msgid "After syncing an episode:"
2612 msgstr "stahování %d epizod"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2616 msgid "Only sync unplayed episodes"
2617 msgstr "Stahuji epizody"
2619 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2620 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2623 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2625 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2626 "(disable if device modifies files)"
2629 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2635 msgid "Preferred YouTube format:"
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2639 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2643 msgid "Preferred Vimeo format:"
2646 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2648 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2649 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2651 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2653 msgid "Your podcast list is empty."
2654 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2656 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2658 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2661 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2663 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2664 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2666 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2668 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2669 msgstr "Stáhnout do:"
2671 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2673 msgid "Go to gpodder.net"
2674 msgstr "Stáhnout do:"
2676 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2677 msgid "Software updates"
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2684 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2689 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2693 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2698 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2699 msgid "Download new episodes"
2700 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2702 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2704 msgid "Find Podcast"
2705 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2707 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2709 msgid "_Subscriptions"
2712 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2714 msgid "Discover new podcasts"
2715 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2717 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2719 msgid "Add podcast via URL"
2720 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2722 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2724 msgid "Import from OPML file"
2725 msgstr "Export do OPML"
2727 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2729 msgid "Export to OPML file"
2730 msgstr "Export do OPML"
2732 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2737 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2742 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2743 msgid "Toggle new status"
2746 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2748 msgid "Change delete lock"
2749 msgstr "Seznam kaná_lů"
2751 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2753 msgid "Find Episode"
2754 msgstr "Smazat označené epizody"
2756 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2761 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2763 msgid "Sync to device"
2764 msgstr "_Synchronizace"
2766 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2770 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2773 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2775 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2776 msgid "Always show Find entries"
2779 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2781 msgid "Hide podcasts without episodes"
2782 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2784 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2786 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2789 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2791 msgid "Use sections for podcast list"
2792 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2794 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2796 msgid "Hide deleted episodes"
2797 msgstr "Smazat epizody"
2799 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2801 msgid "Downloaded episodes"
2802 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2804 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2806 msgid "Unplayed episodes"
2807 msgstr "Stahuji epizody"
2809 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2811 #| msgid "No new episodes"
2812 msgid "Always show New Episodes"
2813 msgstr "Žádné nové epizody"
2815 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2816 msgid "Trim episode title prefix"
2819 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2821 msgid "Episode descriptions"
2822 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2824 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2826 msgid "Show episode released time"
2829 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2830 msgid "Right align episode released column"
2833 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2834 msgid "Require control click to sort episodes"
2837 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2838 msgid "Visible columns"
2843 msgid "Podcast update requested by extensions."
2844 msgstr "Přihlášení heslem"
2847 msgid "Episode download requested by extensions."
2852 msgid "Invalid url: %s"
2856 msgid "Wrong username/password"
2862 msgstr "Uživatelské jméno:"
2864 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2866 #, fuzzy, python-format
2867 msgid "You are not subscribed to %s."
2868 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2871 #, fuzzy, python-format
2872 msgid "Already subscribed to %s."
2873 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2876 #, fuzzy, python-format
2877 msgid "Cannot subscribe to %s."
2878 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2882 msgid "Successfully added %s."
2886 msgid "This configuration option does not exist."
2890 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2895 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2899 #, fuzzy, python-format
2900 msgid "Unsubscribed from %s."
2904 msgid "Invalid command."
2909 msgid "Invalid option: %s."
2914 msgid "Updates disabled"
2915 msgstr "%d označených epizod"
2919 msgid "%(count)d new episode"
2920 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2927 msgid "Checking for new episodes"
2928 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2931 #, fuzzy, python-format
2932 msgid "Skipping %(podcast)s"
2933 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2936 msgid "No episode with the specified GUID found."
2940 #, fuzzy, python-format
2941 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2942 msgstr "Smazat označené epizody"
2946 msgid "Episode has already been deleted."
2947 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2951 msgid "Disabling feed update from %s."
2955 #, fuzzy, python-format
2956 msgid "Enabling feed update from %s."
2957 msgstr "Odstraňuji soubory"
2961 msgid "No podcasts found."
2962 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2965 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2968 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2969 msgid "Invalid value."
2973 #, fuzzy, python-format
2974 msgid "Adding %s..."
2975 msgstr "Přidávání %s"
2979 msgid "Invalid URL: %s"
2984 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2989 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2992 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2997 #, fuzzy, python-format
2998 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2999 msgstr "Vybrat epizody"
3003 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
3004 "none, empty when ready"
3008 #, fuzzy, python-format
3009 msgid "Will delete %(episode)s"
3010 msgstr "Smazat epizody"
3013 #, fuzzy, python-format
3014 msgid "Won't delete %(episode)s"
3015 msgstr "Smazat označené epizody"
3019 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
3023 #, fuzzy, python-format
3025 msgstr "Přidávání %s"
3041 msgid "Description:"
3049 msgid "Documentation:"
3067 msgstr "%d označených epizod"
3071 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
3076 msgid "Syntax error: %(error)s"
3080 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
3084 msgid "The requested function is not available."
3089 msgid "subscribe to the feed at URL"
3090 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3094 msgid "print logging output on the console"
3095 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3099 msgid "reduce warnings on the console"
3100 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3103 msgid "exit once started up (for profiling)"
3107 msgid "Mac OS X application process number"
3110 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3112 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3113 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3115 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3117 msgid "gPodder Podcast Client"
3118 msgstr "Editor kanálů"
3120 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3122 msgid "Podcast Client"
3125 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3126 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"