MSYS2 no longer installs Ada and ObjC components for GCC.
[gpodder.git] / po / cs.po
blobbcee32db77bf0ff3dce784416348d5ba44c1ec43
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gPodder\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
13 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/language/"
14 "cs/)\n"
15 "Language: cs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 #: src/gpodder/config.py:53
22 #, fuzzy, python-format
23 msgid "gPodder on %s"
24 msgstr "gPodder nalezl %s"
26 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
27 #, python-format
28 msgid "Folder %s could not be created."
29 msgstr ""
31 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
32 #, fuzzy
33 msgid "Error writing playlist"
34 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
36 #: src/gpodder/directory.py:99
37 #, fuzzy
38 msgid "gpodder.net search"
39 msgstr "Stáhnout do:"
41 #: src/gpodder/directory.py:109
42 #, fuzzy
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
46 #: src/gpodder/directory.py:119
47 #, fuzzy
48 msgid "OPML file"
49 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
51 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
52 #, fuzzy
53 msgid "Getting started"
54 msgstr "Textový řetězec"
56 #: src/gpodder/directory.py:139
57 #, fuzzy
58 msgid "gpodder.net Top 50"
59 msgstr "Stáhnout do:"
61 #: src/gpodder/directory.py:149
62 #, fuzzy
63 msgid "gpodder.net Tags"
64 msgstr "Stáhnout do:"
66 #: src/gpodder/directory.py:168
67 msgid "Soundcloud search"
68 msgstr ""
70 #: src/gpodder/directory.py:182
71 #, fuzzy
72 msgid "Imported OPML file"
73 msgstr "Export do OPML"
75 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
76 msgid "Queued"
77 msgstr "Zařazeno do fronty"
79 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
80 #, fuzzy
81 msgid "Downloading"
82 msgstr "stahování"
84 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
85 msgid "Finished"
86 msgstr ""
88 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
89 #, fuzzy
90 msgid "Failed"
91 msgstr "Filtr:"
93 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
94 #, fuzzy
95 msgid "Cancelling"
96 msgstr "Zrušit"
98 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
99 #, fuzzy
100 msgid "Cancelled"
101 msgstr "Zrušit"
103 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
104 #, fuzzy
105 msgid "Pausing"
106 msgstr "Hodnota"
108 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
110 msgid "Paused"
111 msgstr ""
113 #: src/gpodder/download.py:980
114 #, fuzzy
115 msgid "Episode has no URL to download"
116 msgstr "Označte epizody ke stažení."
118 #: src/gpodder/download.py:983
119 msgid "Missing content from server"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:989
123 #, python-format
124 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
125 msgstr ""
127 #: src/gpodder/download.py:998
128 #, python-format
129 msgid "Request Error: %(error)s"
130 msgstr ""
132 #: src/gpodder/download.py:1004
133 #, fuzzy, python-format
134 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
135 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
137 #: src/gpodder/download.py:1010
138 #, fuzzy, python-format
139 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
140 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
142 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
143 #, fuzzy, python-format
144 msgid "Error: %s"
145 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
147 #: src/gpodder/extensions.py:49
148 msgid "Desktop Integration"
149 msgstr ""
151 #: src/gpodder/extensions.py:50
152 #, fuzzy
153 msgid "Interface"
154 msgstr "Celé číslo"
156 #: src/gpodder/extensions.py:51
157 #, fuzzy
158 msgid "Post download"
159 msgstr "_Zrušit stahování"
161 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
162 #: src/gpodder/model.py:1385
163 msgid "Other"
164 msgstr ""
166 #: src/gpodder/extensions.py:94
167 #, fuzzy
168 msgid "No description for this extension."
169 msgstr "Popis není dostupný"
171 #: src/gpodder/extensions.py:214
172 #, python-format
173 msgid "Command not found: %(command)s"
174 msgstr ""
176 #: src/gpodder/extensions.py:230
177 #, python-format
178 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
179 msgstr ""
181 #: src/gpodder/extensions.py:268
182 #, python-format
183 msgid "Python module not found: %(module)s"
184 msgstr ""
186 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
187 msgid "No description available"
188 msgstr "Popis není dostupný"
190 #: src/gpodder/model.py:848
191 #, fuzzy
192 msgid "unknown"
193 msgstr "(neznámý)"
195 #: src/gpodder/model.py:928
196 msgid "Default"
197 msgstr ""
199 #: src/gpodder/model.py:929
200 msgid "Only keep latest"
201 msgstr ""
203 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
205 msgid "Video"
206 msgstr ""
208 #: src/gpodder/model.py:1381
209 msgid "Audio"
210 msgstr ""
212 #: src/gpodder/model.py:1561
213 #, python-format
214 msgid ""
215 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
216 "failure to download files.\n"
217 msgstr ""
219 #: src/gpodder/model.py:1563
220 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
221 msgstr ""
223 #: src/gpodder/my.py:178
224 #, fuzzy, python-format
225 msgid "Add %s"
226 msgstr "Přidávání %s"
228 #: src/gpodder/my.py:180
229 #, fuzzy, python-format
230 msgid "Remove %s"
231 msgstr "Odstranit %s?"
233 #: src/gpodder/sync.py:201
234 msgid "Cancelled by user"
235 msgstr "Zrušeno uživatelem"
237 #: src/gpodder/sync.py:204
238 msgid "Writing data to disk"
239 msgstr "Zápis dat na disk"
241 #: src/gpodder/sync.py:306
242 msgid "Opening iPod database"
243 msgstr "Otevírání databáze iPodu"
245 #: src/gpodder/sync.py:312
246 msgid "iPod opened"
247 msgstr "iPodu připojen"
249 #: src/gpodder/sync.py:321
250 msgid "Saving iPod database"
251 msgstr "Ukládám databázi iPodu"
253 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
254 #, python-format
255 msgid "Removing %s"
256 msgstr "Odstraňuji %s"
258 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
259 #, python-format
260 msgid "Adding %s"
261 msgstr "Přidávání %s"
263 #: src/gpodder/sync.py:382
264 #, fuzzy, python-format
265 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
266 msgstr "Chyba kopírování %s: Nedostatek volného místa na %s"
268 #: src/gpodder/sync.py:440
269 msgid "Opening MP3 player"
270 msgstr "Připojování MP3 přehrávače"
272 #: src/gpodder/sync.py:465
273 msgid "MP3 player opened"
274 msgstr "MP3 přehrávač připojen"
276 #: src/gpodder/sync.py:519
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
280 msgstr ""
282 #: src/gpodder/sync.py:556
283 #, fuzzy, python-format
284 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
285 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
287 #: src/gpodder/sync.py:650
288 #, fuzzy
289 msgid "Syncing"
290 msgstr "Přidávání %s"
292 #: src/gpodder/syncui.py:88
293 msgid "No device configured"
294 msgstr "Není nastavené žádné zařízení"
296 #: src/gpodder/syncui.py:89
297 #, fuzzy
298 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
299 msgstr ""
300 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
301 "nastavení programu."
303 #: src/gpodder/syncui.py:94
304 msgid "Cannot open device"
305 msgstr "Není možné připojit zařízení"
307 #: src/gpodder/syncui.py:95
308 #, fuzzy
309 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
310 msgstr ""
311 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
312 "nastavení programu."
314 #: src/gpodder/syncui.py:156
315 #, fuzzy
316 msgid "Not enough space left on device"
317 msgstr "Žádné soubory na zařízení"
319 #: src/gpodder/syncui.py:157
320 #, python-format
321 msgid ""
322 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
323 "Do you want to continue?"
324 msgstr ""
326 #: src/gpodder/syncui.py:221
327 msgid "Update successful"
328 msgstr ""
330 #: src/gpodder/syncui.py:222
331 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
332 msgstr ""
334 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
335 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
336 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
337 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
338 msgid "Episode"
339 msgstr "Epizoda"
341 #: src/gpodder/syncui.py:299
342 msgid "Episodes have been deleted on device"
343 msgstr ""
345 #: src/gpodder/syncui.py:311
346 #, fuzzy
347 msgid "Error writing playlist files"
348 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
350 #: src/gpodder/util.py:475
351 #, python-format
352 msgid "%(count)d day ago"
353 msgid_plural "%(count)d days ago"
354 msgstr[0] ""
355 msgstr[1] ""
356 msgstr[2] ""
358 #: src/gpodder/util.py:554
359 msgid "Today"
360 msgstr "Dnes"
362 #: src/gpodder/util.py:556
363 msgid "Yesterday"
364 msgstr "Včera"
366 #: src/gpodder/util.py:585
367 msgid "kB"
368 msgstr ""
370 #: src/gpodder/util.py:586
371 msgid "MB"
372 msgstr ""
374 #: src/gpodder/util.py:587
375 msgid "GB"
376 msgstr ""
378 #: src/gpodder/util.py:591
379 msgid "KiB"
380 msgstr ""
382 #: src/gpodder/util.py:592
383 msgid "MiB"
384 msgstr ""
386 #: src/gpodder/util.py:593
387 msgid "GiB"
388 msgstr ""
390 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
391 msgid "(unknown)"
392 msgstr "(neznámý)"
394 #: src/gpodder/util.py:609
395 msgid "B"
396 msgstr ""
398 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
399 #, python-format
400 msgid "%(count)d second"
401 msgid_plural "%(count)d seconds"
402 msgstr[0] ""
403 msgstr[1] ""
404 msgstr[2] ""
406 #: src/gpodder/util.py:1521
407 #, python-format
408 msgid "%(count)d hour"
409 msgid_plural "%(count)d hours"
410 msgstr[0] ""
411 msgstr[1] ""
412 msgstr[2] ""
414 #: src/gpodder/util.py:1525
415 #, python-format
416 msgid "%(count)d minute"
417 msgid_plural "%(count)d minutes"
418 msgstr[0] ""
419 msgstr[1] ""
420 msgstr[2] ""
422 #: src/gpodder/util.py:1533
423 msgid "and"
424 msgstr ""
426 #: src/gpodder/util.py:1569
427 #, python-format
428 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
429 msgstr ""
431 #: src/gpodder/util.py:1578
432 #, python-format
433 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
434 msgstr ""
436 #: src/gpodder/util.py:1580
437 #, python-format
438 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
439 msgstr ""
441 #: src/gpodder/util.py:1582
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Cannot open device"
444 msgid "Cannot open file/folder"
445 msgstr "Není možné připojit zařízení"
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
448 msgid "Cannot start gPodder"
449 msgstr ""
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
452 #, fuzzy, python-format
453 msgid "D-Bus error: %s"
454 msgstr "Chyba otevírání %s: %s"
456 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
457 #, fuzzy
458 msgid "About gPodder"
459 msgstr "Ukončit gPodder"
461 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
462 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
463 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
464 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
465 msgid "_Close"
466 msgstr ""
468 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
469 #, fuzzy
470 msgid "Website"
471 msgstr "Webová stránka:"
473 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
474 msgid "Bug Tracker"
475 msgstr ""
477 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
478 msgid "Path to gPodder home is too long"
479 msgstr ""
481 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
482 msgid "Integer"
483 msgstr "Celé číslo"
485 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
486 msgid "Float"
487 msgstr "Desetinné číslo"
489 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
490 msgid "Boolean"
491 msgstr "Pravdivostní hodnota"
493 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
494 msgid "String"
495 msgstr "Textový řetězec"
497 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
498 #, fuzzy, python-format
499 msgid "Command: %s"
500 msgstr "Příkazový řádek:"
502 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
503 msgid "Default application"
504 msgstr ""
506 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
507 #, python-format
508 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
509 msgstr ""
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
512 #, fuzzy
513 msgid "gPodder"
514 msgstr "Ukončit gPodder"
516 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
517 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
518 msgid "Extensions"
519 msgstr ""
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
522 #, fuzzy
523 msgid "Loading incomplete downloads"
524 msgstr "Označit %s jako nestažené"
526 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
527 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
528 msgstr ""
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
531 #, python-format
532 msgid "%(count)d partial file"
533 msgid_plural "%(count)d partial files"
534 msgstr[0] ""
535 msgstr[1] ""
536 msgstr[2] ""
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
539 #, fuzzy
540 msgid "Cleaning up..."
541 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
543 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
544 msgid "Action"
545 msgstr ""
547 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
548 #, fuzzy
549 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
550 msgstr "Stáhnout do:"
552 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
553 #, fuzzy
554 msgid "Select the actions you want to carry out."
555 msgstr "Označte epizody ke stažení."
557 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
558 msgid "A_pply"
559 msgstr ""
561 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
562 #, fuzzy
563 msgid "Uploading subscriptions"
564 msgstr "Popis"
566 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
567 #, fuzzy
568 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
569 msgstr "Popis"
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
572 msgid "List uploaded successfully."
573 msgstr ""
575 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
576 msgid ""
577 "Could not find your device.\n"
578 "\n"
579 "Check login is a username (not an email)\n"
580 "and that the device name matches one in your account."
581 msgstr ""
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
584 #, fuzzy
585 msgid "Error while uploading"
586 msgstr "Chyba aktualizace %s"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
589 msgid "Size"
590 msgstr "Velikost"
592 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
593 msgid "Duration"
594 msgstr ""
596 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
597 msgid "Released"
598 msgstr "Vyšlo"
600 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Size"
603 msgid "Size+"
604 msgstr "Velikost"
606 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
607 msgid "Duration+"
608 msgstr ""
610 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
611 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
612 msgid "Progress"
613 msgstr "Průběh"
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
616 #, fuzzy
617 msgid "No episodes in current view"
618 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
620 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
621 #, fuzzy
622 msgid "No episodes available"
623 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
626 #, fuzzy
627 msgid "No podcasts in this view"
628 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
630 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
631 #, fuzzy
632 msgid "No subscriptions"
633 msgstr "Popis"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
636 #, fuzzy
637 msgid "No active tasks"
638 msgstr "stažené soubory"
640 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
641 #, python-format
642 msgid "%(count)d active"
643 msgid_plural "%(count)d active"
644 msgstr[0] ""
645 msgstr[1] ""
646 msgstr[2] ""
648 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
649 #, python-format
650 msgid "%(count)d pausing"
651 msgid_plural "%(count)d pausing"
652 msgstr[0] ""
653 msgstr[1] ""
654 msgstr[2] ""
656 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
657 #, fuzzy, python-format
658 msgid "%(count)d cancelling"
659 msgid_plural "%(count)d cancelling"
660 msgstr[0] "Zrušit"
661 msgstr[1] "Zrušit"
662 msgstr[2] "Zrušit"
664 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
665 #, python-format
666 msgid "%(count)d queued"
667 msgid_plural "%(count)d queued"
668 msgstr[0] ""
669 msgstr[1] ""
670 msgstr[2] ""
672 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
673 #, python-format
674 msgid "%(count)d paused"
675 msgid_plural "%(count)d paused"
676 msgstr[0] ""
677 msgstr[1] ""
678 msgstr[2] ""
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
681 #, python-format
682 msgid "%(count)d failed"
683 msgid_plural "%(count)d failed"
684 msgstr[0] ""
685 msgstr[1] ""
686 msgstr[2] ""
688 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
689 #, python-format
690 msgid "downloading %(count)d file"
691 msgid_plural "downloading %(count)d files"
692 msgstr[0] ""
693 msgstr[1] ""
694 msgstr[2] ""
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
697 #, python-format
698 msgid "synchronizing %(count)d file"
699 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
700 msgstr[0] ""
701 msgstr[1] ""
702 msgstr[2] ""
704 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
705 #, python-format
706 msgid "%(queued)d task queued"
707 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
708 msgstr[0] ""
709 msgstr[1] ""
710 msgstr[2] ""
712 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
713 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
714 msgstr ""
716 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
717 msgid "Unhandled exception"
718 msgstr ""
720 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
721 #, python-format
722 msgid "Feedparser error: %s"
723 msgstr ""
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
726 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
727 #, python-format
728 msgid "ERROR: %s"
729 msgstr ""
731 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
732 #, fuzzy
733 msgid "Could not download some episodes:"
734 msgstr "Není možné přidat kanál"
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
737 #, fuzzy
738 msgid "Downloads finished"
739 msgstr "gPodder dokončil stahování"
741 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
742 #, fuzzy
743 msgid "Downloads failed"
744 msgstr "Staženo"
746 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
747 #, fuzzy
748 msgid "Could not sync some episodes:"
749 msgstr "Není možné přidat kanál"
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
752 #, fuzzy
753 msgid "Device synchronization finished"
754 msgstr "Synchronizace dokončena."
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
757 #, fuzzy
758 msgid "Device synchronization failed"
759 msgstr "Po synchronizaci:"
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
762 #, python-format
763 msgid "%(count)d more episode"
764 msgid_plural "%(count)d more episodes"
765 msgstr[0] ""
766 msgstr[1] ""
767 msgstr[2] ""
769 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Queued"
772 msgid "Queueing"
773 msgstr "Zařazeno do fronty"
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
776 #, fuzzy
777 #| msgid "Removing %s"
778 msgid "Removing"
779 msgstr "Odstraňuji %s"
781 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
782 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
783 #, fuzzy
784 msgid "Updating..."
785 msgstr "Přidávání %s"
787 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
788 #, fuzzy
789 msgid "Start download now"
790 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
793 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
794 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
795 msgid "Download"
796 msgstr "Stáhnout"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
799 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
800 #, fuzzy
801 msgid "Pause"
802 msgstr "Hodnota"
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
805 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
806 msgid "Cancel"
807 msgstr "Zrušit"
809 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
810 msgid "Move up"
811 msgstr ""
813 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
814 msgid "Move down"
815 msgstr ""
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
818 #, fuzzy
819 msgid "Remove from list"
820 msgstr "Odstranit staré episody"
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
823 #, fuzzy
824 msgid "Update podcast"
825 msgstr "%d označených epizod"
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
828 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
829 msgid "Open download folder"
830 msgstr "Otevřít adresář pro stahování"
832 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
833 #, fuzzy
834 msgid "Mark episodes as old"
835 msgstr "Označit epizody jako přehrané"
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
838 msgid "Archive"
839 msgstr ""
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
842 msgid "Refresh image"
843 msgstr ""
845 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
846 #, fuzzy
847 msgid "Delete podcast"
848 msgstr "Smazat označené epizody"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
851 #, fuzzy
852 msgid "Podcast settings"
853 msgstr "Podcast"
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
856 msgid "File already exists"
857 msgstr ""
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
860 #, python-format
861 msgid ""
862 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
863 msgstr ""
865 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
866 #, python-format
867 msgid ""
868 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
869 "Would you like to continue?"
870 msgstr ""
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
873 #, fuzzy
874 msgid "Error saving to local folder"
875 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
878 #, python-format
879 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
880 msgstr ""
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
883 msgid "Error converting file."
884 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
887 msgid "Bluetooth file transfer"
888 msgstr "přenos souborů přes Bluetooth"
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
891 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
892 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
893 msgid "Open"
894 msgstr ""
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
898 #, fuzzy
899 msgid "Play"
900 msgstr "Přehrávač"
902 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
903 msgid "Preview"
904 msgstr ""
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
907 msgid "Stream"
908 msgstr ""
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
912 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
913 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
914 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
915 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
916 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
917 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
918 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
919 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
920 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
921 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
922 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
923 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
924 #, fuzzy
925 msgid "_Cancel"
926 msgstr "Zrušit"
928 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
930 #, fuzzy
931 msgid "_Delete"
932 msgstr "Vyšlo"
934 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
935 msgid "Send to"
936 msgstr ""
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
939 msgid "Local folder"
940 msgstr ""
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
943 #, fuzzy
944 msgid "Bluetooth device"
945 msgstr "zařízení bluetooth"
947 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
948 msgid "New"
949 msgstr ""
951 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
952 #, fuzzy
953 msgid "Episode details"
954 msgstr "Epizoda"
956 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Select none"
959 msgid "Select channel"
960 msgstr "Zrušit výběr"
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
963 #, fuzzy
964 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
965 msgstr ""
966 "Vybraný přehrávač nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím zvolený přehrávač v "
967 "nastavení programu."
969 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
970 #, fuzzy
971 msgid "Error opening player"
972 msgstr "Chyba spouštění přehrávače: %s"
974 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
975 #, fuzzy
976 msgid "Adding podcasts"
977 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
980 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
981 msgstr ""
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
984 #, fuzzy
985 msgid "Existing subscriptions skipped"
986 msgstr "Popis"
988 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
989 #, fuzzy
990 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
991 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
994 #, fuzzy
995 msgid "Podcast requires authentication"
996 msgstr "Přihlášení heslem"
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
999 #, python-format
1000 msgid "Please login to %s:"
1001 msgstr ""
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
1004 msgid "Authentication failed"
1005 msgstr ""
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
1008 msgid "Website redirection detected"
1009 msgstr ""
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
1012 #, python-format
1013 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
1014 msgstr ""
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Do you want to visit the website now?"
1019 msgstr "Skutečně chcete ukončit gPodder?"
1021 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Could not add some podcasts"
1024 msgstr "Není možné přidat kanál"
1026 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
1027 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
1028 msgstr ""
1030 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Unknown"
1033 msgstr "(neznámý)"
1035 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
1036 msgid "Redirection detected"
1037 msgstr ""
1039 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Merging episode actions"
1042 msgstr "Vybrat epizody"
1044 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
1047 msgstr "Stáhnout do:"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Cancelling..."
1052 msgstr "Zrušit"
1054 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
1055 msgid "Please connect to a network, then try again."
1056 msgstr ""
1058 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
1059 #, fuzzy
1060 msgid "No network connection"
1061 msgstr "Uživatelské jméno:"
1063 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
1064 #, python-format
1065 msgid "Updating %(count)d feed..."
1066 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
1067 msgstr[0] ""
1068 msgstr[1] ""
1069 msgstr[2] ""
1071 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1072 #, python-format
1073 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1074 msgstr ""
1076 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1077 #, python-format
1078 msgid "%(count)d channel failed to update"
1079 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1080 msgstr[0] ""
1081 msgstr[1] ""
1082 msgstr[2] ""
1084 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Error while updating feeds"
1087 msgstr "Chyba aktualizace %s"
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1090 #, fuzzy
1091 msgid "No new episodes with downloadable content"
1092 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1094 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1095 msgid "No new episodes"
1096 msgstr "Žádné nové epizody"
1098 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1099 #, python-format
1100 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1101 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1102 msgstr[0] ""
1103 msgstr[1] ""
1104 msgstr[2] ""
1106 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1108 msgid "New episodes available"
1109 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1111 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1112 #, python-format
1113 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1114 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1115 msgstr[0] ""
1116 msgstr[1] ""
1117 msgstr[2] ""
1119 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1120 #, python-format
1121 msgid "%(count)d new episode available"
1122 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1123 msgstr[0] ""
1124 msgstr[1] ""
1125 msgstr[2] ""
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1128 msgid "_Quit"
1129 msgstr ""
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1132 msgid "Quit gPodder"
1133 msgstr "Ukončit gPodder"
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1136 msgid ""
1137 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1138 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1139 msgstr ""
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1142 msgid "Episodes are locked"
1143 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
1145 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1146 msgid ""
1147 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1148 "to delete before trying to delete them."
1149 msgstr ""
1150 "Označené epizody jsou uzamčené. Pro jejich smazání je potřeba je nejprve "
1151 "odemčít."
1153 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1154 #, python-format
1155 msgid "Delete %(count)d episode?"
1156 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1157 msgstr[0] ""
1158 msgstr[1] ""
1159 msgstr[2] ""
1161 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1164 msgstr "Označit epizody k odstranění z iPodu"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Deleting episodes"
1169 msgstr "Vybrat epizody"
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1174 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1177 #, python-format
1178 msgid "Select older than %(count)d day"
1179 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1180 msgstr[0] ""
1181 msgstr[1] ""
1182 msgstr[2] ""
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1185 msgid "Select played"
1186 msgstr "Označit přehrané"
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select finished"
1191 msgstr "Zrušit výběr"
1193 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1196 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Delete episodes"
1201 msgstr "Smazat označené epizody"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1204 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1205 #, fuzzy
1206 msgid "No podcast selected"
1207 msgstr "Není vybrán žádný kanál"
1209 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1212 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1215 #, python-format
1216 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1217 msgstr ""
1219 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Download error"
1222 msgstr "Stáhnout do:"
1224 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Select the episodes you want to download:"
1227 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1230 #, fuzzy
1231 msgid "_Mark as old"
1232 msgstr "Označit %s jako už přehrané"
1234 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Please check for new episodes later."
1237 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1240 #, fuzzy
1241 msgid "No new episodes available"
1242 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1244 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1245 #, fuzzy, python-format
1246 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1247 msgstr "Popis"
1249 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Login to gpodder.net"
1252 msgstr "Stáhnout do:"
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Please login to download your subscriptions."
1257 msgstr "Popis"
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1262 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Podcast"
1267 msgstr "Podcast"
1269 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Delete podcasts"
1272 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
1274 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Select the podcast you want to delete."
1277 msgstr "Označte epizody ke stažení."
1279 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Deleting podcast"
1282 msgstr "Vybrat epizody"
1284 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1287 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1289 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1290 msgid ""
1291 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1292 "Are you sure you want to continue?"
1293 msgstr ""
1295 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Deleting podcasts"
1298 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1300 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1303 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1305 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1306 msgid ""
1307 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1308 "Are you sure you want to continue?"
1309 msgstr ""
1311 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1314 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1316 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1317 #, fuzzy
1318 msgid "OPML files"
1319 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1321 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Import from OPML"
1324 msgstr "Export do OPML"
1326 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1327 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1328 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1329 msgid "_Open"
1330 msgstr ""
1332 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Import podcasts from OPML file"
1335 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
1337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1338 msgid "Nothing to export"
1339 msgstr "Není co exportovat"
1341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1345 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1346 msgstr ""
1347 "Váš seznam přihlášených kanálů je prázdný. Přihlaste se prosím k nějakému "
1348 "zdroji podcastu abyste mohli svůj seznam exportovat."
1350 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1351 msgid "Export to OPML"
1352 msgstr "Export do OPML"
1354 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1355 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1356 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1357 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1358 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1359 msgid "_Save"
1360 msgstr ""
1362 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1363 #, python-format
1364 msgid "%(count)d subscription exported"
1365 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1366 msgstr[0] ""
1367 msgstr[1] ""
1368 msgstr[2] ""
1370 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1371 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1372 msgstr ""
1374 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1375 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1376 msgstr ""
1377 "Není možné exportovat OPML do souboru. Zkontrolujte prosím svá přístupová "
1378 "práva."
1380 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1381 msgid "OPML export failed"
1382 msgstr "Export OPML skončil neúspěšně"
1384 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1385 msgid "Managed by distribution"
1386 msgstr ""
1388 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1389 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1390 msgstr ""
1392 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Could not check for updates"
1395 msgstr "Není možné přidat kanál"
1397 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1398 msgid "Please try again later."
1399 msgstr ""
1401 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1402 #, fuzzy
1403 msgid "No updates available"
1404 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1406 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1407 msgid "You have the latest version of gPodder."
1408 msgstr ""
1410 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1411 #, fuzzy
1412 msgid "New version available"
1413 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
1415 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1416 #, python-format
1417 msgid "Installed version: %s"
1418 msgstr ""
1420 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1421 #, fuzzy, python-format
1422 msgid "Newest version: %s"
1423 msgstr "Odstraňuji %s"
1425 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1426 #, fuzzy, python-format
1427 msgid "Release date: %s"
1428 msgstr "Vyšlo"
1430 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1433 msgstr "Stáhnout do:"
1435 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1436 #, fuzzy, python-format
1437 msgid "released %s"
1438 msgstr "Vyšlo"
1440 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1441 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1442 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1443 #, fuzzy, python-format
1444 msgid "from %s"
1445 msgstr "<i>z %s</i>"
1447 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1448 #, fuzzy
1449 msgid "played"
1450 msgstr "Nepřehrané"
1452 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1453 #, fuzzy
1454 msgid "unplayed"
1455 msgstr "Nepřehrané"
1457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1458 #, fuzzy
1459 msgid "today"
1460 msgstr "Dnes"
1462 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1463 #, fuzzy, python-format
1464 msgid "downloaded %s"
1465 msgstr "Stáhnout %s"
1467 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Deleted"
1470 msgstr "Vyšlo"
1472 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Downloaded episode"
1475 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1477 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Downloaded video episode"
1480 msgstr "Stáhnout nové epizody"
1482 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Downloaded image"
1485 msgstr "Staženo"
1487 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Downloaded file"
1490 msgstr "Staženo"
1492 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1493 #, fuzzy
1494 msgid "missing file"
1495 msgstr "Odstraňuji soubory"
1497 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1498 #, fuzzy
1499 msgid "never played"
1500 msgstr "Označit přehrané"
1502 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1503 #, fuzzy
1504 msgid "never displayed"
1505 msgstr "Označit přehrané"
1507 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1508 #, fuzzy
1509 msgid "never opened"
1510 msgstr "Označit přehrané"
1512 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1513 #, fuzzy
1514 msgid "displayed"
1515 msgstr "Nepřehrané"
1517 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1518 #, fuzzy
1519 msgid "opened"
1520 msgstr "iPodu připojen"
1522 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1523 msgid "deletion prevented"
1524 msgstr ""
1526 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1527 msgid "No downloadable content"
1528 msgstr ""
1530 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1531 #, fuzzy
1532 msgid "New episode"
1533 msgstr "Žádné nové epizody"
1535 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1536 #, fuzzy
1537 msgid "All episodes"
1538 msgstr "Smazat epizody"
1540 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1541 #, fuzzy
1542 msgid "from all podcasts"
1543 msgstr "_Podcasty"
1545 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Subscription paused"
1548 msgstr "Popis"
1550 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1551 #, python-format
1552 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1553 msgstr ""
1555 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Please select an episode"
1558 msgstr "Vybrat epizody"
1560 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1561 msgid "Open Episode Title Link"
1562 msgstr ""
1564 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1565 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1566 msgstr ""
1568 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1569 #, python-format
1570 msgid ""
1571 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1572 "%(heading)s\n"
1573 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1574 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1575 msgstr ""
1577 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1578 msgid "Open shownotes in web browser"
1579 msgstr ""
1581 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1582 msgid "Open link in web browser"
1583 msgstr ""
1585 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Nothing to paste."
1588 msgstr "Není co exportovat"
1590 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1591 msgid "Clipboard is empty"
1592 msgstr ""
1594 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1595 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1596 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1597 msgid "_OK"
1598 msgstr ""
1600 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Username"
1603 msgstr "Uživatelské jméno:"
1605 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1606 msgid "New user"
1607 msgstr ""
1609 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1610 msgid "Login"
1611 msgstr ""
1613 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1614 msgid "Authentication required"
1615 msgstr ""
1617 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1618 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1619 msgstr ""
1621 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1622 msgid "Server"
1623 msgstr ""
1625 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Password"
1628 msgstr "Heslo:"
1630 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Show Password"
1633 msgstr "Heslo:"
1635 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1636 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1637 msgid "Select destination"
1638 msgstr "Výběr umístění"
1640 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Setting"
1643 msgstr "Textový řetězec"
1645 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1646 msgid "Set to"
1647 msgstr ""
1649 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1650 #, fuzzy, python-format
1651 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1652 msgstr ""
1653 "Není možné nastavit hodnotu od <b>%s</b> do <i>%s</i>.\n"
1654 "\n"
1655 "Požadovaný datový typ: %s"
1657 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Error setting option"
1660 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Add section"
1665 msgstr "Seznam kaná_lů"
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1668 #, fuzzy
1669 msgid "New section:"
1670 msgstr "Uživatelské jméno:"
1672 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1673 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1674 msgid "_Add"
1675 msgstr ""
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1678 msgid "Select new podcast cover artwork"
1679 msgstr ""
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1682 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1683 msgstr "Sem patří pouze jediný obrázek nebo URL adresa."
1685 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1686 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1687 msgid "Drag and drop"
1688 msgstr "Táhni a pusť"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1691 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1692 msgstr "Sem můžete přetáhnout pouze místní soubory a http:// adresy."
1694 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Remove"
1697 msgstr "Odstranit %s"
1699 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1700 #, fuzzy
1701 #| msgid "Download"
1702 msgid "_Download"
1703 msgstr "Stáhnout"
1705 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1706 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1707 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Select all"
1710 msgid "Select _all"
1711 msgstr "Označit vše"
1713 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1714 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1715 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1716 #, fuzzy
1717 #| msgid "Select none"
1718 msgid "Select _none"
1719 msgstr "Zrušit výběr"
1721 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1722 msgid "Nothing selected"
1723 msgstr "Není nic vybráno"
1725 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1726 #, python-format
1727 msgid "%(count)d episode"
1728 msgid_plural "%(count)d episodes"
1729 msgstr[0] ""
1730 msgstr[1] ""
1731 msgstr[2] ""
1733 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1734 #, fuzzy, python-format
1735 msgid "size: %s"
1736 msgstr "Celková velikost: %s"
1738 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1739 #, python-format
1740 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1741 msgid_plural ""
1742 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1743 msgstr[0] ""
1744 msgstr[1] ""
1745 msgstr[2] ""
1747 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1748 msgid "Search:"
1749 msgstr ""
1751 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1752 msgid "Search"
1753 msgstr ""
1755 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1756 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1757 #, fuzzy
1758 msgid "URL:"
1759 msgstr "URL zdroje podcast:"
1761 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Filename:"
1764 msgstr "Uživatelské jméno:"
1766 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Loading podcasts"
1769 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
1771 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1774 msgstr "Vyberte si prosím ze seznamu kanál k úpravám."
1776 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1777 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1778 msgid "Do nothing"
1779 msgstr "Nic nedělat"
1781 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Show episode list"
1784 msgstr "Epizoda"
1786 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Add to download list"
1789 msgstr "odkaz ke stažení"
1791 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Download immediately"
1794 msgstr "Staženo"
1796 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1797 #, fuzzy
1798 msgid "None"
1799 msgstr "iPodu připojen"
1801 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1802 msgid "iPod"
1803 msgstr ""
1805 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Filesystem-based"
1808 msgstr ""
1809 "Žádný\n"
1810 "iPod\n"
1811 "Souborový MP3 přehrávač"
1813 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Mark as played"
1816 msgstr "Označit %s jako dosud nepřehrávané"
1818 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Delete from gPodder"
1821 msgstr "Smazat epizody z počítače"
1823 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1824 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1825 #, fuzzy, python-format
1826 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1827 msgstr "Vlastní formát řetězců"
1829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1830 msgid "Name"
1831 msgstr ""
1833 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1834 msgid "Documentation"
1835 msgstr ""
1837 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1838 msgid "Extension info"
1839 msgstr ""
1841 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1842 msgid "Support the author"
1843 msgstr ""
1845 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1846 msgid "Extension cannot be activated"
1847 msgstr ""
1849 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Configure audio player"
1852 msgstr "Editor kanálů"
1854 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1855 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Command:"
1858 msgstr "Příkazový řádek:"
1860 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Configure video player"
1863 msgstr "MP3 přehrávač"
1865 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1866 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1867 #, fuzzy
1868 msgid "manually"
1869 msgstr "Uživatelské jméno:"
1871 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1872 #, python-format
1873 msgid "after %(count)d day"
1874 msgid_plural "after %(count)d days"
1875 msgstr[0] ""
1876 msgstr[1] ""
1877 msgstr[2] ""
1879 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Replace subscription list on server"
1882 msgstr "Popis"
1884 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1885 msgid ""
1886 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1887 "server. Continue?"
1888 msgstr ""
1890 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Select folder for mount point"
1893 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1895 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Select folder for playlists"
1898 msgstr "Volba přípojeného bodu pro iPod"
1900 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1901 #, fuzzy
1902 msgid "The playlists folder must be on the device"
1903 msgstr "Popis"
1905 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Unknown track"
1908 msgstr "(neznámý)"
1910 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1911 #, python-format
1912 msgid "%s on Soundcloud"
1913 msgstr ""
1915 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1916 #, python-format
1917 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1918 msgstr ""
1920 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1921 #, python-format
1922 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1923 msgstr ""
1925 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1926 #, python-format
1927 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1928 msgstr ""
1930 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Convert audio files"
1933 msgstr "Konverze souboru"
1935 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1936 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1937 msgstr ""
1939 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1940 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1941 #, python-format
1942 msgid "Convert to %(format)s"
1943 msgstr ""
1945 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1946 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1947 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1948 #, fuzzy
1949 msgid "File converted"
1950 msgstr "Použít převaděč:"
1952 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1953 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Conversion failed"
1956 msgstr "Konverze souboru"
1958 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1959 msgid "Run a Command on Download"
1960 msgstr ""
1962 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1963 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1964 msgstr ""
1966 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1967 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Concatenate videos"
1970 msgstr "Konverze souboru"
1972 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1973 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1974 msgstr ""
1976 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1977 msgid "Save video"
1978 msgstr ""
1980 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Concatenating video files"
1983 msgstr "Konverze souboru"
1985 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1986 #, python-format
1987 msgid "Writing %(filename)s"
1988 msgstr ""
1990 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1991 msgid "Videos successfully converted"
1992 msgstr ""
1994 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Error converting videos"
1997 msgstr "Chyba při konverzi souboru"
1999 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
2000 msgid "Concatenation result"
2001 msgstr ""
2003 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
2004 msgid "Enqueue/Resume in media players"
2005 msgstr ""
2007 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
2008 msgid ""
2009 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
2010 "installed media players"
2011 msgstr ""
2013 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
2014 msgid "Enqueue in"
2015 msgstr ""
2017 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Resume in"
2020 msgstr "stažené soubory"
2022 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
2023 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
2024 msgstr ""
2026 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
2027 msgid ""
2028 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
2029 msgstr ""
2031 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
2032 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Open website"
2035 msgstr "Webová stránka:"
2037 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Filter Episodes"
2040 msgstr "Smazat označené epizody"
2042 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
2043 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
2044 msgstr ""
2046 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
2047 msgid "Regular Expression"
2048 msgstr ""
2050 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
2051 msgid "Ignore Case"
2052 msgstr ""
2054 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Filter"
2057 msgstr "Filtr:"
2059 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
2060 msgid ""
2061 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
2062 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
2063 "made."
2064 msgstr ""
2066 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
2067 msgid "Block"
2068 msgstr ""
2070 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
2071 msgid "Except"
2072 msgstr ""
2074 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
2075 msgid ""
2076 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
2077 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
2078 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
2079 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
2080 msgstr ""
2082 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Filter episodes now"
2085 msgstr "Smazat označené epizody"
2087 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
2088 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
2089 msgstr ""
2091 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Gtk Status Icon"
2094 msgstr "Stav"
2096 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
2097 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
2098 msgstr ""
2100 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
2101 msgid "Minimize on start"
2102 msgstr ""
2104 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
2105 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
2106 msgstr ""
2108 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
2109 msgid "MPRIS Listener"
2110 msgstr ""
2112 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
2113 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
2114 msgstr ""
2116 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
2117 msgid "Normalize audio with re-encoding"
2118 msgstr ""
2120 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
2121 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
2122 msgstr ""
2124 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
2125 msgid "File normalized"
2126 msgstr ""
2128 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
2129 msgid "Notification Bubbles for Windows"
2130 msgstr ""
2132 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
2133 msgid "Display notification bubbles for different events."
2134 msgstr ""
2136 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Rename episodes after download"
2139 msgstr "jedna stažená epizoda:"
2141 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
2144 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2146 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
2147 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
2148 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Rename all downloaded episodes"
2151 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2153 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
2154 #, fuzzy
2155 msgid "No downloaded episodes to rename"
2156 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2158 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Renaming all downloaded episodes"
2161 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2163 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
2164 #, fuzzy, python-format
2165 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
2166 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
2167 msgstr[0] "Není možné přidat kanál"
2168 msgstr[1] "Není možné přidat kanál"
2169 msgstr[2] "Není možné přidat kanál"
2171 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Remove cover art from OGG files"
2174 msgstr "Odstranit staré episody"
2176 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
2177 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
2178 msgstr ""
2180 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Remove cover art"
2183 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2185 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2186 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2187 msgstr ""
2189 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2190 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2191 msgstr ""
2193 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2194 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2195 msgstr ""
2197 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2198 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2199 msgstr ""
2201 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2202 msgid "Stream to Sonos"
2203 msgstr ""
2205 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2206 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2207 msgstr ""
2209 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2210 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2211 msgstr ""
2213 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2216 msgstr "Epizoda"
2218 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2219 msgid "Show download progress on the taskbar"
2220 msgstr ""
2222 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2223 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2224 msgstr ""
2226 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2227 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2228 msgstr ""
2230 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2231 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2232 msgstr ""
2234 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2235 msgid "Ubuntu App Indicator"
2236 msgstr ""
2238 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2239 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2240 msgstr ""
2242 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2243 msgid "Show main window"
2244 msgstr ""
2246 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2247 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2248 msgid "Quit"
2249 msgstr ""
2251 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2252 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2253 msgstr ""
2255 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2256 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2257 msgstr ""
2259 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Search for new episodes on startup"
2262 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2264 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2267 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2269 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Convert video files"
2272 msgstr "Konverze souboru"
2274 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2275 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2276 msgstr ""
2278 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2279 msgid ""
2280 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2281 "dlp (pip install yt-dlp)"
2282 msgstr ""
2284 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2285 #, python-format
2286 msgid ""
2287 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2288 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2289 msgstr ""
2291 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Download to:"
2294 msgid "Old youtube-dl"
2295 msgstr "Stáhnout do:"
2297 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Download to:"
2300 msgid "Download with youtube-dl"
2301 msgstr "Stáhnout do:"
2303 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2304 msgid ""
2305 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2306 msgstr ""
2308 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Download to:"
2311 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2312 msgstr "Stáhnout do:"
2314 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2315 msgid ""
2316 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2317 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2318 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2319 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2320 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2321 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2322 msgstr ""
2324 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2325 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2326 msgstr ""
2328 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2329 msgid ""
2330 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2331 "subtitles."
2332 msgstr ""
2334 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2335 #, fuzzy
2336 #| msgid "Download to:"
2337 msgid "youtube-dl"
2338 msgstr "Stáhnout do:"
2340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2341 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Preferences"
2345 msgstr "_Volby"
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2348 msgid "Check for new episodes"
2349 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2351 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Filter:"
2354 msgstr "Filtr:"
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2357 msgid "Podcasts"
2358 msgstr "Podcast"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Resume all"
2363 msgstr "stažené soubory"
2365 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2366 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2367 msgstr ""
2369 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Limit rate to"
2372 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2374 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2375 msgid "KiB/s"
2376 msgstr ""
2378 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Limit downloads to"
2381 msgstr "Limit rychlosti stahování na"
2383 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Add a new podcast"
2386 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2389 msgid "_Paste"
2390 msgstr ""
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2393 msgid "Channel Editor"
2394 msgstr ""
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2397 msgid "<b>Feed URL</b>"
2398 msgstr ""
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "<b>Locations</b>"
2403 msgid "<b>Download location</b>"
2404 msgstr "<b>Místa</b>"
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2407 msgid "Info"
2408 msgstr ""
2410 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Pause subscription"
2413 msgstr "Popis"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Sync to player devices"
2418 msgstr "Synchronizuji iPod/přehrávač"
2420 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2421 msgid "Section:"
2422 msgstr ""
2424 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2425 msgid "Strategy:"
2426 msgstr ""
2428 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2429 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2430 msgstr "<b>HTTP/FTP autentizace</b>"
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2433 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2434 msgid "Username:"
2435 msgstr "Uživatelské jméno:"
2437 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2438 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2439 msgid "Password:"
2440 msgstr "Heslo:"
2442 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Settings"
2445 msgstr "Textový řetězec"
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2448 msgid "gPodder Configuration Editor"
2449 msgstr "Editor kanálů"
2451 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2452 msgid "Search for:"
2453 msgstr ""
2455 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Show All"
2458 msgid "_Show All"
2459 msgstr "Označit vše"
2461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2462 msgid "Select episodes"
2463 msgstr "Vybrat epizody"
2465 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2466 #, fuzzy
2467 msgid "_Remove"
2468 msgstr "Odstranit %s"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Find new podcasts"
2473 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2475 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2476 msgid "label"
2477 msgstr ""
2479 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2480 msgid "..."
2481 msgstr ""
2483 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Add"
2486 msgstr "Pokročilé"
2488 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2489 msgid "_Edit config"
2490 msgstr ""
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Video player:"
2495 msgstr "MP3 přehrávač"
2497 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Audio player:"
2500 msgstr "MP3 přehrávač"
2502 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2503 msgid "Find as you type"
2504 msgstr ""
2506 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2507 msgid "General"
2508 msgstr "Obecné"
2510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2511 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2512 msgstr ""
2514 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2515 msgid "Server:"
2516 msgstr ""
2518 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Device name:"
2521 msgstr "Zařízení"
2523 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2526 msgstr "Popis"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Upload local subscriptions"
2531 msgstr "Popis"
2533 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2534 #, fuzzy
2535 msgid "gpodder.net"
2536 msgstr "Stáhnout do:"
2538 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Update interval:"
2541 msgstr "Stahuji zdroje podcastu"
2543 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2544 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2545 msgstr ""
2547 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2548 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2549 msgstr ""
2551 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2552 #, fuzzy
2553 msgid "When new episodes are found:"
2554 msgstr "Jsou dostupné nové epizody"
2556 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2557 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2558 msgstr ""
2560 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Updating"
2563 msgstr "Přidávání %s"
2565 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Delete played episodes:"
2568 msgstr "Odstranit staré episody"
2570 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2573 msgstr "Odstranit podcasty z iPodu"
2575 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Also remove unplayed episodes"
2578 msgstr "Odstranit staré episody"
2580 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Clean-up"
2583 msgstr "<b>Vyčištění</b>"
2585 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Device type:"
2588 msgstr "Zařízení"
2590 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Mountpoint:"
2593 msgstr "adresář iPodu:"
2595 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Create playlists on device"
2598 msgstr "Popis"
2600 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Playlists Folder:"
2603 msgstr "Název playlistu:"
2605 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2606 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2607 msgstr ""
2609 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2610 #, fuzzy
2611 msgid "After syncing an episode:"
2612 msgstr "stahování %d epizod"
2614 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Only sync unplayed episodes"
2617 msgstr "Stahuji epizody"
2619 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2620 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2621 msgstr ""
2623 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2624 msgid ""
2625 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2626 "(disable if device modifies files)"
2627 msgstr ""
2629 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Devices"
2632 msgstr "Zařízení"
2634 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2635 msgid "Preferred YouTube format:"
2636 msgstr ""
2638 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2639 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2640 msgstr ""
2642 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2643 msgid "Preferred Vimeo format:"
2644 msgstr ""
2646 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2647 #, fuzzy
2648 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2649 msgstr "<b><big>Označte epizody</big></b>"
2651 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Your podcast list is empty."
2654 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2656 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2659 msgstr "_Podcasty"
2661 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2664 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2666 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2669 msgstr "Stáhnout do:"
2671 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Go to gpodder.net"
2674 msgstr "Stáhnout do:"
2676 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2677 msgid "Software updates"
2678 msgstr ""
2680 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2681 msgid "Open Logs"
2682 msgstr ""
2684 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Help"
2687 msgstr "_Nápověda"
2689 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2690 msgid "About"
2691 msgstr ""
2693 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2694 #, fuzzy
2695 msgid "_Podcasts"
2696 msgstr "Podcast"
2698 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2699 msgid "Download new episodes"
2700 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2702 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Find Podcast"
2705 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2707 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2708 #, fuzzy
2709 msgid "_Subscriptions"
2710 msgstr "Popis"
2712 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Discover new podcasts"
2715 msgstr "_Připojit se k novému kanálu"
2717 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Add podcast via URL"
2720 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2722 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Import from OPML file"
2725 msgstr "Export do OPML"
2727 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Export to OPML file"
2730 msgstr "Export do OPML"
2732 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2733 #, fuzzy
2734 msgid "_Episodes"
2735 msgstr "Epizoda"
2737 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Delete"
2740 msgstr "Vyšlo"
2742 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2743 msgid "Toggle new status"
2744 msgstr ""
2746 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Change delete lock"
2749 msgstr "Seznam kaná_lů"
2751 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Find Episode"
2754 msgstr "Smazat označené epizody"
2756 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2757 #, fuzzy
2758 msgid "E_xtras"
2759 msgstr "Ostatní"
2761 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Sync to device"
2764 msgstr "_Synchronizace"
2766 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2767 msgid "_View"
2768 msgstr ""
2770 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Toolbar"
2773 msgstr "Zobrazovat panel nástrojů"
2775 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2776 msgid "Always show Find entries"
2777 msgstr ""
2779 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Hide podcasts without episodes"
2782 msgstr "Odstranit kanál včetně epizod?"
2784 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2785 #, fuzzy
2786 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2787 msgstr "Epizoda"
2789 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Use sections for podcast list"
2792 msgstr "Chyba ukládání seznamu kanálů"
2794 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Hide deleted episodes"
2797 msgstr "Smazat epizody"
2799 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Downloaded episodes"
2802 msgstr "Stáhnout nové epizody"
2804 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Unplayed episodes"
2807 msgstr "Stahuji epizody"
2809 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "No new episodes"
2812 msgid "Always show New Episodes"
2813 msgstr "Žádné nové epizody"
2815 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2816 msgid "Trim episode title prefix"
2817 msgstr ""
2819 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Episode descriptions"
2822 msgstr "Zobrazovat popis epizody"
2824 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Show episode released time"
2827 msgstr "Epizoda"
2829 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2830 msgid "Right align episode released column"
2831 msgstr ""
2833 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2834 msgid "Require control click to sort episodes"
2835 msgstr ""
2837 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2838 msgid "Visible columns"
2839 msgstr ""
2841 #: bin/gpo:268
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Podcast update requested by extensions."
2844 msgstr "Přihlášení heslem"
2846 #: bin/gpo:272
2847 msgid "Episode download requested by extensions."
2848 msgstr ""
2850 #: bin/gpo:325
2851 #, python-format
2852 msgid "Invalid url: %s"
2853 msgstr ""
2855 #: bin/gpo:342
2856 msgid "Wrong username/password"
2857 msgstr ""
2859 #: bin/gpo:347
2860 #, fuzzy
2861 msgid "User name:"
2862 msgstr "Uživatelské jméno:"
2864 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2865 #: bin/gpo:820
2866 #, fuzzy, python-format
2867 msgid "You are not subscribed to %s."
2868 msgstr "K tomuto kanálu jste již přihlášený: %s"
2870 #: bin/gpo:370
2871 #, fuzzy, python-format
2872 msgid "Already subscribed to %s."
2873 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2875 #: bin/gpo:376
2876 #, fuzzy, python-format
2877 msgid "Cannot subscribe to %s."
2878 msgstr "Není možné odpojit zařízení."
2880 #: bin/gpo:392
2881 #, python-format
2882 msgid "Successfully added %s."
2883 msgstr ""
2885 #: bin/gpo:410
2886 msgid "This configuration option does not exist."
2887 msgstr ""
2889 #: bin/gpo:414
2890 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2891 msgstr ""
2893 #: bin/gpo:428
2894 #, python-format
2895 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2896 msgstr ""
2898 #: bin/gpo:447
2899 #, fuzzy, python-format
2900 msgid "Unsubscribed from %s."
2901 msgstr "Popis"
2903 #: bin/gpo:525
2904 msgid "Invalid command."
2905 msgstr ""
2907 #: bin/gpo:530
2908 #, python-format
2909 msgid "Invalid option: %s."
2910 msgstr ""
2912 #: bin/gpo:555
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Updates disabled"
2915 msgstr "%d označených epizod"
2917 #: bin/gpo:566
2918 #, python-format
2919 msgid "%(count)d new episode"
2920 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2921 msgstr[0] ""
2922 msgstr[1] ""
2923 msgstr[2] ""
2925 #: bin/gpo:572
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Checking for new episodes"
2928 msgstr "Zkontrolovat zda nevyšly nové epizody"
2930 #: bin/gpo:581
2931 #, fuzzy, python-format
2932 msgid "Skipping %(podcast)s"
2933 msgstr "Vynechávám kanál: %s"
2935 #: bin/gpo:710
2936 msgid "No episode with the specified GUID found."
2937 msgstr ""
2939 #: bin/gpo:714
2940 #, fuzzy, python-format
2941 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2942 msgstr "Smazat označené epizody"
2944 #: bin/gpo:716
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Episode has already been deleted."
2947 msgstr "Epizody jsou uzamčeny"
2949 #: bin/gpo:731
2950 #, python-format
2951 msgid "Disabling feed update from %s."
2952 msgstr ""
2954 #: bin/gpo:746
2955 #, fuzzy, python-format
2956 msgid "Enabling feed update from %s."
2957 msgstr "Odstraňuji soubory"
2959 #: bin/gpo:775
2960 #, fuzzy
2961 msgid "No podcasts found."
2962 msgstr "Nebyly nalezeny zdroje podcastu"
2964 #: bin/gpo:789
2965 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2966 msgstr ""
2968 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2969 msgid "Invalid value."
2970 msgstr ""
2972 #: bin/gpo:811
2973 #, fuzzy, python-format
2974 msgid "Adding %s..."
2975 msgstr "Přidávání %s"
2977 #: bin/gpo:824
2978 #, python-format
2979 msgid "Invalid URL: %s"
2980 msgstr ""
2982 #: bin/gpo:827
2983 #, python-format
2984 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2985 msgstr ""
2987 #: bin/gpo:852
2988 #, python-format
2989 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2990 msgstr ""
2992 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2993 msgid "yes"
2994 msgstr ""
2996 #: bin/gpo:893
2997 #, fuzzy, python-format
2998 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2999 msgstr "Vybrat epizody"
3001 #: bin/gpo:926
3002 msgid ""
3003 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
3004 "none, empty when ready"
3005 msgstr ""
3007 #: bin/gpo:958
3008 #, fuzzy, python-format
3009 msgid "Will delete %(episode)s"
3010 msgstr "Smazat epizody"
3012 #: bin/gpo:960
3013 #, fuzzy, python-format
3014 msgid "Won't delete %(episode)s"
3015 msgstr "Smazat označené epizody"
3017 #: bin/gpo:968
3018 #, python-format
3019 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
3020 msgstr ""
3022 #: bin/gpo:980
3023 #, fuzzy, python-format
3024 msgid "Syncing %s"
3025 msgstr "Přidávání %s"
3027 #: bin/gpo:1026
3028 msgid "(enabled)"
3029 msgstr ""
3031 #: bin/gpo:1037
3032 msgid "Title:"
3033 msgstr ""
3035 #: bin/gpo:1038
3036 msgid "Category:"
3037 msgstr ""
3039 #: bin/gpo:1039
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Description:"
3042 msgstr "Popis"
3044 #: bin/gpo:1040
3045 msgid "Authors:"
3046 msgstr ""
3048 #: bin/gpo:1042
3049 msgid "Documentation:"
3050 msgstr ""
3052 #: bin/gpo:1043
3053 msgid "Enabled:"
3054 msgstr ""
3056 #: bin/gpo:1043
3057 msgid "no"
3058 msgstr ""
3060 #: bin/gpo:1068
3061 msgid "enabled"
3062 msgstr ""
3064 #: bin/gpo:1068
3065 #, fuzzy
3066 msgid "disabled"
3067 msgstr "%d označených epizod"
3069 #: bin/gpo:1071
3070 #, python-format
3071 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
3072 msgstr ""
3074 #: bin/gpo:1151
3075 #, python-format
3076 msgid "Syntax error: %(error)s"
3077 msgstr ""
3079 #: bin/gpo:1269
3080 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
3081 msgstr ""
3083 #: bin/gpo:1273
3084 msgid "The requested function is not available."
3085 msgstr ""
3087 #: bin/gpodder:105
3088 #, fuzzy
3089 msgid "subscribe to the feed at URL"
3090 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3092 #: bin/gpodder:112
3093 #, fuzzy
3094 msgid "print logging output on the console"
3095 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3097 #: bin/gpodder:116
3098 #, fuzzy
3099 msgid "reduce warnings on the console"
3100 msgstr "Vypisovat ladící informace na standardní výstup"
3102 #: bin/gpodder:122
3103 msgid "exit once started up (for profiling)"
3104 msgstr ""
3106 #: bin/gpodder:127
3107 msgid "Mac OS X application process number"
3108 msgstr ""
3110 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
3111 #, fuzzy
3112 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
3113 msgstr "Přihlásit se k odběru z URL"
3115 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
3116 #, fuzzy
3117 msgid "gPodder Podcast Client"
3118 msgstr "Editor kanálů"
3120 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Podcast Client"
3123 msgstr "Podcast"
3125 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
3126 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
3127 msgstr ""