1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-06-17 19:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-11-09:35+0100\n"
10 "Last-Translator: Gerber <gerber@fa.upc.es>\n"
11 "Language-Team: GERMAN <de@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "number of bins for histograms"
19 msgstr "anzahl Zeule der histogram"
27 msgid "number of columns in image"
28 msgstr "Anzahl des Zuele:"
36 msgid "number of rows in image"
37 msgstr "Anzahl de Regeln:"
45 msgid "enables displaying of the first image of a PIV image pair"
46 msgstr "Anschluss des Zeigen der shear strain Angabe"
50 msgid "enables displaying of the second image of a PIV image pair"
51 msgstr "Anschluss des Zeigen von die PIV Angabe"
54 msgid "enables displaying of interrogation regions"
55 msgstr "Anschluss des Zeigen von dem interrogation regions"
58 msgid "enables displaying of PIV data"
59 msgstr "Anschluss des Zeigen von die PIV Angabe"
63 msgid "enables displaying of vorticity data"
64 msgstr "Anschluss des Zeigen der vorticiteits Angabe"
67 msgid "enables displaying of shear strain data"
68 msgstr "Anschluss des Zeigen der shear strain Angabe"
71 msgid "enables displaying of normal strain data"
72 msgstr "Anschluss des Zeigen der Druck Angabe"
75 msgid "save data in hdf5 format with .gpi extension"
79 msgid "include image data in .gpi file (hdf5 format)"
83 msgid "print parameters and other info to stdout"
84 msgstr "print die Parameters und alteres Infoation nach stdout"
87 msgid "includes piv in the chain-proces"
88 msgstr "einbegriffen von piv ins Kette bearbeitung"
91 msgid "includes gradient in the chain-proces"
92 msgstr "einbegriffen von gradient ins Kette bearbeitung"
95 msgid "includes resstats in the chain-proces"
96 msgstr "einbegriffen von resstats ins Kette bearbeitung"
99 msgid "includes validate in the chain-proces"
100 msgstr "einbegriffen von gelten ins Kette bearbeitung"
103 msgid "includes peaklock in the chain-proces"
104 msgstr "einbegriffen von peaklock ins Kette bearbeitung"
107 msgid "includes average in the chain-proces"
108 msgstr "einbegriffen von Durchschnitt ins Kette bearbeitung"
112 msgid "includes scaling in the chain-proces"
113 msgstr "einbegriffen von piv ins Kette bearbeitung"
116 msgid "includes substract in the chain-proces"
117 msgstr "einbegriffen von abziehen ins Kette bearbeitung"
121 msgid "includes vorticity in the chain-proces"
122 msgstr "einbegriffen von vorticity ins Kette bearbeitung"
126 msgid "display zoom index: 0:0.5, 1:0.83, 2:1.0, 3:1.3, 4:1.6, 5:2.0"
127 msgstr "Index des Zeigner zoom"
129 #: src/main.c:153 src/main.c:156
134 msgid "vector length scale"
135 msgstr "vector lange Skala"
137 #: src/console_menus.h:92 src/console_menus.h:338 src/main.c:162
138 msgid "show tooltips"
139 msgstr "Zeigt Gerattip"
143 msgid "view the gpiv buttons of the application"
144 msgstr "Ansicht Gpivleiste des Programm"
148 msgid "view the tabulator of the application"
149 msgstr "Sicht die Reiter des Programm an"
153 msgid "image width = %d image height = %d"
158 msgid "Image dimensions are larger then the allowed maxima (%dx%d)."
161 #: src/support.c:125 src/support.c:163
163 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
168 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
169 msgstr "Konnte kein pixmap vom Datei anmachen"
173 #: src/console_menus.h:77 src/console_menus.h:324 src/preferences.c:144
177 #: src/preferences.c:198
181 #: src/console_menus.h:59 src/console_menus.h:309 src/preferences.c:230
185 #: src/console_menus.h:67 src/console_menus.h:316 src/preferences.c:259
190 #: src/preferences.c:288
194 #: src/preferences.c:318
195 msgid "hdf5 format (.gpi)"
198 #: src/preferences.c:346
199 msgid "include image in .gpi"
202 #: src/preferences.c:392
206 #: src/preferences.c:451
211 #. * General; tooltips and histogram bins
213 #: src/preferences.c:496
217 #: src/preferences.c:530
219 msgstr "Bearbeitungen"
222 #. * PIV activating button
224 #: src/console_interface.c:612 src/console_menus.h:177
225 #: src/piveval_interface.c:2392 src/preferences.c:563
229 #: src/console_interface.c:660 src/console_menus.h:188 src/preferences.c:593
234 #: src/console_interface.c:706 src/console_menus.h:209 src/preferences.c:623
236 msgstr "residu stats"
238 #: src/console_interface.c:754 src/console_menus.h:198 src/preferences.c:653
242 #: src/console_interface.c:801 src/console_menus.h:220 src/preferences.c:683
244 msgstr "Gipfeleinschluss"
246 #: src/preferences.c:712
251 #: src/console_interface.c:893 src/console_menus.h:241 src/preferences.c:742
256 #. * button to substracts averages
258 #: src/console_interface.c:938 src/console_menus.h:251
259 #: src/pivpost_interface.c:702 src/preferences.c:772
263 #: src/console_interface.c:984 src/console_menus.h:261
264 #: src/pivpost_interface.c:1181 src/preferences.c:802
269 #: src/preferences.c:852
270 msgid "number of histogram bins: "
273 #: src/preferences.c:895
280 #: src/preferences.c:930
282 msgstr "Vektor Skala"
284 #: src/display_menus.h:77 src/piveval_interface.c:1796 src/preferences.c:964
288 #: src/display_menus.h:71 src/display_menus.h:79 src/piveval_interface.c:1829
289 #: src/preferences.c:997
293 #: src/display_menus.h:81 src/preferences.c:1029
297 #: src/display_menus.h:83 src/piveval_interface.c:1093 src/preferences.c:1061
301 #: src/display_menus.h:85 src/piveval_interface.c:663
302 #: src/piveval_interface.c:892 src/piveval_interface.c:1128
303 #: src/preferences.c:1093
307 #: src/display_menus.h:87 src/piveval_interface.c:697
308 #: src/piveval_interface.c:926 src/piveval_interface.c:1162
309 #: src/preferences.c:1122
313 #: src/display_menus.h:89 src/piveval_interface.c:731
314 #: src/piveval_interface.c:960 src/piveval_interface.c:1196
315 #: src/preferences.c:1151
322 #: src/preferences.c:1180
326 #: src/display_menus.h:61 src/preferences.c:1211
330 #: src/display_menus.h:63 src/preferences.c:1242
334 #: src/display_menus.h:65 src/preferences.c:1273
338 #: src/display_menus.h:67 src/preferences.c:1304
342 #: src/display_menus.h:69 src/preferences.c:1335
346 #: src/preferences.c:1366
351 #. * Hide and display data
353 #: src/preferences.c:1398
354 msgid "hide/display data"
355 msgstr "verbergen/schauen Angabe"
357 #: src/preferences.c:1429
361 #: src/preferences.c:1454
365 #: src/display_menus.h:48 src/preferences.c:1479
366 msgid "Interrogation area's"
367 msgstr "Forschungsanflache"
369 #: src/display_menus.h:50 src/preferences.c:1504
370 msgid "Velocity vectors"
371 msgstr "Geschwindichkeitsvectoren"
373 #: src/display_menus.h:51 src/pivpost_interface.c:810 src/preferences.c:1529
377 #: src/display_menus.h:52 src/pivpost_interface.c:851 src/preferences.c:1554
381 #: src/display_menus.h:53 src/pivpost_interface.c:892 src/preferences.c:1575
382 msgid "Normal strain"
385 #: src/preferences.c:1603
390 #: src/preferences.c:1665
391 msgid "Updates parameters and save as defaults"
394 #: src/preferences.c:1689
395 msgid "Updates actual parameters, do not store as defaults"
398 #: src/preferences.c:1715
399 msgid "Close preferences window"
402 #: src/console_menus.h:60 src/console_menus.h:310
403 msgid "show gpiv check-buttons"
404 msgstr "zeigt Gpivleiste"
406 #: src/console_menus.h:68 src/console_menus.h:317
407 msgid "show tabulator containing parameter settings"
408 msgstr "zeigt Reiter mit parameter einstelungen"
410 #: src/console_menus.h:78
412 msgid "Define settings of the application"
413 msgstr "Ansicht Gpivleiste des Programm"
415 #: src/console_menus.h:93 src/console_menus.h:339
416 msgid "show extended information in a small pop-up window"
417 msgstr "Zeigt ausgebreited Information in ein kleines pop-up Fenster"
419 #: src/console_menus.h:100 src/console_menus.h:345
423 #: src/console_menus.h:129
427 #: src/console_menus.h:129
428 msgid "Open a PIV image or data-file"
429 msgstr "Offnet ein PIV Bild oder Angabe Datei"
431 #: src/console_menus.h:135
435 #: src/console_menus.h:135
438 msgstr "Daten speichern"
440 #: src/console_menus.h:141
444 #: src/console_menus.h:141
445 msgid "Execute the enabled chain process(es)"
446 msgstr "Ausfuhren der Kettebearbeitung"
448 #: src/console_menus.h:147
452 #: src/console_menus.h:147
454 msgid "Cancels all running processes"
455 msgstr "Ausfuhrung von Kettebearbeitun"
458 #: src/console_menus.h:153
463 #: src/console_menus.h:153
465 "Close active buffer(s).\n"
466 "A warning message will be issued for unsaved data"
469 #: src/console_menus.h:161
473 #: src/console_menus.h:161
476 "A warning message will be issued for unsaved data"
479 #: src/console_interface.c:626 src/console_menus.h:178
481 "Enables PIV for chain processing: analysing of a PIV image (pair), resulting "
482 "into the mean displacements of the particle images within each interrogation "
484 "The process will be executed by clicking the Execute button"
486 "Schlusst PIV an fur die Kettebearbeitung: die Analyse eines PIV Bild(paar) "
487 "welche ein durchshnitt der Versetzung der Partikeln in einer Forschungsarea "
489 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
491 #: src/console_interface.c:674 src/console_menus.h:189
493 "Enables gradient for chain processing: Disables velocities with gradients "
494 "larger than 0.05 over the interrogation area. \n"
495 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
497 "Schlusst gradient an fur die Kettebearbeitung: Macht Geschwindichkeisangabe "
498 "ungultig wenn die gradient groser sein soll wie 0.05 uber die "
500 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
502 #: src/console_interface.c:768 src/console_menus.h:199
505 "Enables validation for chain processing: detects outliers of PIV data by "
506 "testing on median residu or by Signal to Noise Ratio magnitudes and, "
507 "eventually, substitutes. \n"
508 "The process will be executed by clicking the Execute button"
510 "Schlusst gelten an fur die Kettebearbeitung: findet Ausschiessen von testen "
511 "des mediaan Ruckstand oder des haltnis von Sinal und Rauschen (SNR). Wenn "
512 "moglich soll die Ausschiessen ersetzen werden.\n"
513 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
515 #: src/console_interface.c:720 src/console_menus.h:210
517 "Enables residu statistics for chain processing: calculates the residus of "
518 "displacements for detection of outliers and shows an histogram of them. The "
519 "histogram will be displayed in the Piv Validation tab. \n"
520 "The process will be executed by clicking the Execute button"
522 "Schlusst residu Statistiek an fur die Kettebearbeitung: Berechnet die \n"
523 "Ruckstand der Versetzung des Partikeln um ausschiessen zum finden und "
525 "ein Histogram im PIV Geltung Reiter\n"
526 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
528 #: src/console_interface.c:815 src/console_menus.h:221
530 "Enables peak-lock for chain processing: shows an histogram of sub-pixel "
531 "displacements in order to check on peak-locking effects. The histogram will "
532 "be displayed in the Piv Validation tab. \n"
533 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
535 "Schlusst Geipfeleinschluss an fur die Kettebearbeitung: zeigt ein histogram "
536 "des sub-pixel Versetzung zum testen auf Gipfeleinschluss effects\n"
537 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
539 #: src/console_interface.c:848 src/console_menus.h:231
540 #: src/pivpost_interface.c:443
544 #: src/console_menus.h:232
547 "Enables scale for chain processing: scales spatial displacements from all "
549 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
551 "Schlusst abziehen an fur die Kettebearbeitung: zieht Raumdurcschnitt ab von "
553 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
555 #: src/console_interface.c:906 src/console_menus.h:242
557 "Enables average for chain processing: Calculates spatial average "
558 "displacements over all data. \n"
559 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
561 "Schlusst durchsnitt an fur die Kettebearbeitung: berechnet die "
563 "Versetzung von alle Angabe.\n"
564 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
566 #: src/console_interface.c:952 src/console_menus.h:252
568 "Enables substract for chain processing: substracts spatial average "
569 "displacements from all data. \n"
570 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
572 "Schlusst abziehen an fur die Kettebearbeitung: zieht Raumdurcschnitt ab von "
574 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
576 #: src/console_interface.c:998 src/console_menus.h:262
578 "Enables vorticity for chain processing: calculates vorticity or strain "
579 "magnitudes from a velocity field.\n"
580 "The process will be executed by clicking the Execute button"
582 "Schlusst vortizitat an fur die Kettebearbeitung: berechnet die vortizitat "
583 "oder abschiebung von eider Geschwindigheidsfeld.\n"
584 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
586 #: src/console_interface.c:215
590 #: src/console_interface.c:861
593 "Enables scaling for chain processing: scales spatial displacements over all "
595 "The process will be executed by clicking the \"Execute\" button"
597 "Schlusst durchsnitt an fur die Kettebearbeitung: berechnet die "
599 "Versetzung von alle Angabe.\n"
600 "Das Prozess wird ausgefuhrt wenn mann die Ausfuhrknopfe eindruckt."
602 #: src/console_interface.c:1067
606 #: src/console_interface.c:1085
611 #: src/console_interface.c:1135
616 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(gpiv->console),
619 #: src/console_interface.c:1216
621 msgid "Post processing"
622 msgstr "Piv: Angabe post prozessung"
624 #: src/console_interface.c:1293
625 msgid "buffer names and numbers"
626 msgstr "Puffer Namen un Numero s"
628 #: src/console_interface.c:1371
630 msgstr "Puffer Leiste"
632 #: src/console_interface.c:1392
636 #: src/console_interface.c:1404
644 #: src/console_interface.c:1524
645 msgid "Copyright G. Van der Graaf"
650 #: src/console_interface.c:1526
652 "gpiv is a program for (Digital) Particle Image Velocimetry. It evaluates "
653 "images (pairs), resulting into a velocity field of a fluid flow. The program "
654 "includes validation of the velocities and allows to post-proces the data "
655 "resulting into derivatives of the flow."
657 "gpiv ist ein program fur ((Digitalische) Particle Image Velocimetry. Es "
659 "Bild (Paren), welche ein Geschwindigkeitsfeld eines Fluidum Stromung "
660 "aufliefert. Das Program enthalt\n"
661 "PIV Geltung des geschwindichkeits Daten und post prozessung"
663 #: src/console_interface.c:1585
665 "There are unsaved data that will be lost.\n"
666 "Are you sure you want to quit?"
669 #: src/console_interface.c:1680
673 #: src/console_interface.c:1754
677 #: src/console.c:334 src/console.c:350
678 msgid "this is a demo!"
682 msgid "gpiv_fcreate_hdf5_image: unable to create file"
686 msgid "Failure opening image header for output"
690 msgid "Failure opening parameter file for output"
693 #: src/console.c:628 src/console.c:638
694 msgid "Failure calling gpiv_fwrite_pivdata"
697 #: src/console.c:666 src/console.c:688 src/console.c:710
698 msgid "Failure calling gpiv_fwrite_scdata"
703 "There are unsaved data that will be lost.\n"
704 "Are you sure you want to close buffer #"
712 #. * Create a new file selection widget
713 #. * Connect the ok_button and cancel_button to file_ok_sel function
714 #. * Set a default filename
715 #. * set user data "gpiv" to filew
718 msgid "File selection"
721 #: src/console.c:1121
723 msgid "Opens image/PIV data (and display)"
724 msgstr "Offnet ein Bild/PIV (und Zeigner)"
726 #: src/console.c:1132
728 msgstr "Daten speichern"
730 #: src/console.c:1143
731 msgid "Executes all tickmarked processes"
732 msgstr "Ausfuhrung von Kettebearbeitun"
734 #: src/console.c:1154
735 msgid "Cancels any running processes"
738 #: src/console.c:1165
739 msgid "Close active buffer(s)"
742 #: src/console.c:1175
744 msgstr "Beendet gpiv"
746 #: src/console.c:1531
747 msgid "load_buffer:: non-valid file name"
750 #: src/console.c:1667
753 "Image dimensions (%dx%d) differ from \n"
754 "parameter settings (%dx%d"
757 #: src/console.c:1678 src/console.c:1725
759 "cross correlation parameter from image \n"
760 "not in agreement with gpiv setting"
763 #: src/console.c:1688
764 msgid "file contains no image data"
767 #: src/console.c:1710
770 "Image dimensions (%dx%d) differ from \n"
771 "parameter settings (%dx%d)"
774 #: src/console.c:1739
775 msgid "failure reading image"
778 #: src/console.c:1763
780 msgid "%s: Failure calling gpiv_count_pivdata\n"
781 msgstr "Fehlen des anrufen gpiv_count_pivdata\n"
783 #: src/console.c:1775
785 msgid "%s: Failure calling fread_pivdata\n"
786 msgstr "%s: Fehlen des anrufen fread_pivdata\n"
788 #: src/imgh_interface.c:67
789 msgid "Image Header Info"
790 msgstr "Bild Information"
792 #: src/imgh_interface.c:166
797 #: src/imgh_interface.c:215
805 #: src/imgh_interface.c:264
806 msgid "number of columns: "
807 msgstr "Anzahl des Zuele:"
812 #: src/imgh_interface.c:306
813 msgid "number of rows: "
814 msgstr "Anzahl de Regeln:"
817 #. * spinner for spatial scale "sscale"
819 #: src/imgh_interface.c:350 src/pivpost_interface.c:185
820 msgid "spatial scale (mm/px): "
821 msgstr "raumlichen Skala (mm/px):"
824 #. * spinner for time scale "tscale"
826 #: src/imgh_interface.c:414 src/pivpost_interface.c:249
828 msgid "time scale (ms): "
829 msgstr "Zeit Skala (s):"
832 #. * spinner for column position
834 #: src/imgh_interface.c:493
836 msgid "position of column #0 (m): "
837 msgstr "Platz Zuelse #0 (mm):"
840 #. * spinner for row position
842 #: src/imgh_interface.c:558
844 msgid "position of row #0 (m): "
845 msgstr "Platz Regel #0 (mm):"
848 #. * entry for project
850 #: src/imgh_interface.c:622
856 #. * entry for creation date
858 #: src/imgh_interface.c:675
860 msgid "Creation date: "
861 msgstr "Datum der Ververtigung"
864 #. * entry for location
866 #: src/imgh_interface.c:730
872 #. * entry for comment
874 #: src/imgh_interface.c:785
879 #: src/piveval_interface.c:64
881 msgid "Piv: image evaluation"
882 msgstr "Piv: Angabe Geltung"
884 #: src/piveval_interface.c:165
886 msgstr "erste Zeule:"
888 #: src/piveval_interface.c:185
890 msgstr "letzte Zeule:"
892 #: src/piveval_interface.c:205
893 msgid "pre-shift col:"
894 msgstr "Vorverschiebung Zeule:"
896 #: src/piveval_interface.c:225
898 msgstr "erste Regel:"
900 #: src/piveval_interface.c:245
902 msgstr "letzte Regel:"
904 #: src/piveval_interface.c:265
905 msgid "pre-shift row:"
906 msgstr "Vorverschiebung Regel:"
908 #: src/piveval_interface.c:574
910 msgstr "F.Area Dim. 1"
912 #: src/display_menus.h:91 src/piveval_interface.c:765
913 #: src/piveval_interface.c:993 src/piveval_interface.c:1230
918 #. * radio buttons for interrogation size 2
920 #: src/piveval_interface.c:800
922 msgstr "F.Area Dim. 2"
925 #. * radio buttons for shifted distance of interrogation areas
927 #: src/piveval_interface.c:1028
929 msgstr "Verschiebung"
932 #. * radio button for mouse selecting
934 #: src/piveval_interface.c:1265
936 msgstr "Maus Selection"
938 #: src/piveval_interface.c:1298 src/piveval_interface.c:1598
939 #: src/pivvalid_interface.c:182
943 #: src/piveval_interface.c:1336
947 #: src/piveval_interface.c:1374
949 msgstr "Einzel Vorsch."
951 #: src/piveval_interface.c:1412
953 msgstr "Einzel Punkt"
955 #: src/piveval_interface.c:1450
957 msgstr "Versetzung Vorsch."
959 #: src/piveval_interface.c:1488
963 #: src/piveval_interface.c:1526
968 #. * radio buttons for sub-pixel interpolation scheme
970 #: src/piveval_interface.c:1565
971 msgid "Interpolation scheme"
972 msgstr "Interpolation Schema"
974 #: src/piveval_interface.c:1631
978 #: src/piveval_interface.c:1665
982 #: src/piveval_interface.c:1699
984 msgstr "Schwertpunkt"
986 #. eval->radiobutton_fit_marquardt = gtk_radio_button_new_with_label (eval->vbox10_group,
988 #. eval->vbox10_group = gtk_radio_button_group (GTK_RADIO_BUTTON (eval->radiobutton_fit_marquardt));
989 #. gtk_widget_ref (eval->radiobutton_fit_marquardt);
990 #. gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (main_window),
991 #. "radiobutton_fit_marquardt",
992 #. eval->radiobutton_fit_marquardt,
993 #. (GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
994 #. gtk_widget_show (eval->radiobutton_fit_marquardt);
995 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (eval->vbox10),
996 #. eval->radiobutton_fit_marquardt,
1000 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT (eval->radiobutton_fit_marquardt),
1003 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(eval->radiobutton_fit_marquardt),
1006 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT (eval->radiobutton_fit_marquardt),
1009 #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (eval->radiobutton_fit_marquardt),
1011 #. GTK_SIGNAL_FUNC (on_toggle_piv),
1014 #. * radio buttons for correlation peak number to be detected
1016 #: src/piveval_interface.c:1765
1020 #: src/piveval_interface.c:1862
1025 #. * additonal calculation schemes for correlation detection
1027 #: src/piveval_interface.c:1896
1028 msgid "Interrogation with:"
1029 msgstr "Vorschung mit:"
1031 #: src/piveval_interface.c:1928
1032 msgid "Weight Kernel"
1033 msgstr "wagen Kernel"
1035 #: src/piveval_interface.c:1955
1036 msgid "Zero off-set"
1037 msgstr "Null Verschiebung"
1039 #: src/piveval_interface.c:1982
1041 msgid "Central diff."
1045 #. * radio buttons for cross-or auto correlation
1047 #: src/piveval_interface.c:2011 src/piveval_interface.c:2261
1049 msgstr "Korrelation"
1051 #: src/piveval_interface.c:2044
1056 #: src/piveval_interface.c:2077
1060 #: src/piveval_interface.c:2113
1061 msgid "Interrogation areas and correlation"
1062 msgstr "Vorschungsraume und Korrelation"
1065 #. * drawing area interrogation area1
1067 #: src/piveval_interface.c:2148
1071 #. gnome canvas interrogation area1
1072 #. gtk_widget_push_visual (gdk_imlib_get_visual ());
1073 #. gtk_widget_push_colormap (gdk_imlib_get_colormap ());
1074 #. eval->canvas_disprocess_int1 = gnome_canvas_new ();
1075 #. gtk_widget_pop_colormap ();
1076 #. gtk_widget_pop_visual ();
1077 #. gtk_widget_ref (eval->canvas_disprocess_int1);
1078 #. gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (main_window),
1079 #. "canvas_disprocess_int1",
1080 #. eval->canvas_disprocess_int1,
1081 #. (GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
1082 #. gtk_widget_show (eval->canvas_disprocess_int1);
1083 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (eval->frame_disprocess_int1 ),
1084 #. eval->canvas_disprocess_int1);
1085 #. --------- drawing area interrogation area2
1086 #: src/piveval_interface.c:2204
1090 #. gtk_widget_push_visual (gdk_imlib_get_visual ());
1091 #. gtk_widget_push_colormap (gdk_imlib_get_colormap ());
1092 #. eval->canvas_disprocess_cov = gnome_canvas_new ();
1093 #. gtk_widget_pop_colormap ();
1094 #. gtk_widget_pop_visual ();
1095 #. gtk_widget_ref (eval->canvas_disprocess_cov);
1096 #. gtk_object_set_data_full (GTK_OBJECT (main_window),
1097 #. "canvas_disprocess_cov",
1098 #. eval->canvas_disprocess_cov,
1099 #. (GtkDestroyNotify) gtk_widget_unref);
1100 #. gtk_widget_show (eval->canvas_disprocess_cov);
1101 #. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (eval->frame_disprocess_cov),
1102 #. eval->canvas_disprocess_cov);
1103 #. gnome canvas display values
1104 #: src/piveval_interface.c:2316
1108 #: src/piveval_interface.c:2353
1112 #: src/piveval_interface.c:2411
1114 "analyses a PIV image (pair) resulting into mean displacements of the "
1115 "particle images within the interrogation areas"
1118 #: src/piveval.c:86 src/pivvalid.c:82
1119 msgid "No mouse activity within displayer"
1123 msgid "Selects an area within the image to be analyzed"
1126 #: src/piveval.c:106
1128 "Piv evaluation at a single interrogation area. Conserves other existing data"
1131 #: src/piveval.c:117
1133 "Piv evaluation at a single point in the image. Rejects all existing data!!"
1136 #: src/piveval.c:128
1137 msgid "Displaces a single interrogation area and analyzes"
1140 #: src/piveval.c:138
1141 msgid "Evaluation at a vertical line. "
1144 #: src/piveval.c:148
1145 msgid "Evaluation at a horizontal line. "
1148 #: src/piveval.c:652
1149 msgid "Displays subimages, correlation image and cov. peak location"
1152 #: src/piveval.c:731
1153 msgid "Analyses a PIV image (pair)"
1156 #: src/piveval.c:803
1158 msgid "Failure calling gpiv_count_pivdata for %s"
1159 msgstr "%s: Fehlen des anrufen gpiv_count_pivdata fur %s"
1161 #: src/piveval.c:840
1163 msgid "Failure calling gpiv_fread_pivdata for %s"
1164 msgstr "Fehlen des anrufen gpiv_fread_pivdata fur %s"
1166 #: src/piveval.c:965
1168 msgid "At first, open an image. Than we'll further see what will happen."
1170 "Zum anfangen, offnen Sie ein Bild. Nachdem mochten wir mal sehen wass "
1173 #: src/pivvalid_interface.c:61
1174 msgid "Piv: data validation"
1175 msgstr "Piv: Angabe Geltung"
1178 #. * Enable / Disable frame
1180 #: src/pivvalid_interface.c:146
1181 msgid "Disable data"
1182 msgstr "Ausschaltung Anlage"
1184 #: src/pivvalid_interface.c:224
1185 msgid "Enable point"
1186 msgstr "Anschaltung einzel Punkt"
1188 #: src/pivvalid_interface.c:263
1189 msgid "Disable point"
1190 msgstr "Ausschaltung einzel Punkt"
1192 #: src/pivvalid_interface.c:302
1194 msgstr "Anschaltun Flache"
1196 #: src/pivvalid_interface.c:341
1197 msgid "Disable area"
1198 msgstr "Ausschaltung Flache"
1200 #: src/pivvalid_interface.c:382
1201 msgid "validate on velocity gradient "
1202 msgstr "Geltung des Geschwidigkeitsgradient"
1204 #: src/pivvalid_interface.c:402
1206 "Disables PIV data that have a too large velocity gradient over the "
1207 "Interrogation Area"
1209 "Ausschaltung des PIV Anlage die eine zu grosen Geschwidigkeitsgradient uber "
1210 "die Vorschungsanflache haben"
1213 #. * Frame for histogram of sub-pixel values (used to test on peak-locking
1216 #: src/pivvalid_interface.c:430
1217 msgid "Peak locking"
1218 msgstr "Gipfel einschliessen"
1220 #: src/pivvalid_interface.c:481
1224 #: src/pivvalid_interface.c:573
1225 msgid "residu statistics"
1226 msgstr "residu Statistiek"
1228 #: src/pivvalid_interface.c:587
1229 msgid "calculates residus of displacements and displays in a histogram"
1230 msgstr "Berechnet residus von Versetzung und zeigt im Histogram."
1232 #: src/pivvalid_interface.c:609
1234 msgstr "Gipfel Einschluss"
1236 #: src/pivvalid_interface.c:623
1238 "shows histogram of sub-pixel displacements in order to check on peak-locking "
1241 "Zeigt ein histogram des Partikeln Versetzung und zum testen auf "
1242 "Gipfeleinschluss effects"
1247 #: src/pivvalid_interface.c:649
1249 msgstr "Ausschiesern"
1251 #: src/pivvalid_interface.c:683
1252 msgid "Residu type:"
1253 msgstr "Residu Type"
1255 #: src/pivvalid_interface.c:715
1259 #: src/pivvalid_interface.c:760 src/pivvalid_interface.c:1057
1263 #: src/pivvalid_interface.c:826
1264 msgid "Data yield: "
1267 #: src/pivvalid_interface.c:891
1271 #: src/pivvalid_interface.c:941
1273 msgstr "zeigt Werte"
1276 #. * Radio buttons for substitution type
1278 #: src/pivvalid_interface.c:980
1279 msgid "Substituted by:"
1280 msgstr "Ersetzen durch"
1282 #: src/pivvalid_interface.c:1012
1283 msgid "Mean of surroundings"
1284 msgstr "durchshnitt des Nachbarn"
1286 #: src/pivvalid_interface.c:1101
1287 msgid "Next highest cov. peak"
1288 msgstr "Nachstest hohest cov. Gipfel"
1290 #: src/pivvalid_interface.c:1145
1291 msgid "validate on outliers"
1292 msgstr "gelten auf Ausschiessern"
1294 #: src/pivvalid_interface.c:1159
1295 msgid "substitutes outliers"
1296 msgstr "ersetzn des Ausschiessern"
1298 #: src/pivvalid.c:45
1299 msgid "Examines PIV data on velocity gradients"
1302 #: src/pivvalid.c:92
1304 msgid "Enables a single PIV data-point"
1305 msgstr "Anschluss des Zeigen von die PIV Angabe"
1307 #: src/pivvalid.c:102
1308 msgid "Disables a single PIV data-point"
1311 #: src/pivvalid.c:112
1313 msgid "Enables an area containing PIV data"
1314 msgstr "Anschluss des Zeigen von die PIV Angabe"
1316 #: src/pivvalid.c:122
1317 msgid "Disables an area containing PIV data"
1320 #: src/pivvalid.c:139
1321 msgid "Defines residu type to examine data on"
1324 #: src/pivvalid.c:165
1325 msgid "Displays inverse cumulative histogram of residus"
1328 #: src/pivvalid.c:227
1329 msgid "Display PIV vector colors related to residu or SNR value"
1332 #: src/pivvalid.c:251
1333 msgid "Defines how to substitute the data"
1336 #: src/pivvalid.c:279
1337 msgid "Examines PIV data on outliers and substitutes"
1340 #: src/pivvalid.c:324
1341 msgid "Calculates a histogram of sub-pixel displacements"
1344 #: src/pivpost.c:322 src/pivpost.c:414 src/pivpost.c:531 src/pivpost.c:671
1345 #: src/pivvalid.c:375 src/pivvalid.c:570 src/pivvalid.c:657
1347 msgstr "keine PIV Angabe"
1349 #: src/pivpost_interface.c:62
1350 msgid "Piv: data post processing"
1351 msgstr "Piv: Angabe post prozessung"
1357 #. * Spinners use the adjustment from spinbutton_adj_imgh_*
1359 #: src/pivpost_interface.c:149
1364 #. * spinner for column position
1366 #: src/pivpost_interface.c:314
1368 msgid "pos. of col #0 (m): "
1369 msgstr "Platz Zuelse #0 (mm):"
1372 #. * spinner for row position
1374 #: src/pivpost_interface.c:380
1376 msgid "pos. of row #0 (m): "
1377 msgstr "Platz Regel #0 (mm):"
1379 #: src/pivpost_interface.c:462
1381 "Calculates time and spatial scaled particle displacements (i.e. velocities) "
1382 "from a PIV displacement field, and their scaled positions"
1386 #. * Spatial average frame
1388 #: src/pivpost_interface.c:489
1389 msgid "Spatial statistics"
1393 #. *spinner for spatial U-avg
1395 #: src/pivpost_interface.c:525
1397 msgid "dx (px), U (m/s): "
1398 msgstr "dx (px), U (mm/s): "
1403 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(post->spinbutton_suavg),
1405 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(post->spinbutton_suavg),
1406 #. "var_type", "3");
1407 #. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(post->spinbutton_suavg),
1409 #. on_spinbutton_post_suavg,
1410 #. post->spinbutton_suavg);
1412 #. * end of KEEP DISABLED
1415 #. * spinner for spatial V-avg
1417 #: src/pivpost_interface.c:593
1419 msgid "dy (px), V (m/s): "
1420 msgstr "dy (px), V (mm/s): "
1425 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(post->spinbutton_svavg),
1426 #. "var_type", "3");
1427 #. gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(post->spinbutton_suavg),
1429 #. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(post->spinbutton_svavg),
1431 #. on_spinbutton_post_svavg,
1432 #. post->spinbutton_svavg);
1434 #. * end of KEEP DISABLED
1437 #. * button to calculate averages
1439 #: src/pivpost_interface.c:660
1441 msgstr "Durchschnitt"
1443 #: src/pivpost_interface.c:678
1445 "Calculates spatial average particle displacements or velocities from a "
1446 "velocity field, obtained from PIV data"
1449 #: src/pivpost_interface.c:721
1451 "Substracts the spatial averages, or values that have been entered manually, "
1452 "from each estimator"
1458 #: src/pivpost_interface.c:745
1459 msgid "Vorticity & strain"
1460 msgstr "Vortizitat und "
1462 #: src/pivpost_interface.c:778
1466 #: src/pivpost_interface.c:930
1467 msgid "Differential scheme:"
1470 #: src/pivpost_interface.c:964
1474 #: src/pivpost_interface.c:1005
1475 msgid "Least squares"
1478 #: src/pivpost_interface.c:1047
1482 #: src/pivpost_interface.c:1097
1483 msgid "Circulation method"
1486 #: src/pivpost_interface.c:1195
1488 "Calculates vorticity or strain magnitudes from a velocity field, obtained by "
1492 #: src/pivpost.c:100
1493 msgid "Calculates scaled locations and velocities"
1496 #: src/pivpost.c:137
1497 msgid "Calculates spatial average displacements"
1500 #: src/pivpost.c:173
1501 msgid "Substracts mean displacements from PIV data"
1504 #: src/pivpost.c:209
1505 msgid "Selects the differential quantity"
1508 #: src/pivpost.c:244
1509 msgid "Selects the type of differential scheme"
1512 #: src/pivpost.c:265
1513 msgid "Calculates differential quantity"
1516 #: src/pivpost.c:666
1517 msgid "non valid vorstra operation"
1518 msgstr "kein geltig vorstra Handlung"
1520 #: src/display_menus.h:42
1521 msgid "Stretch display window"
1524 #: src/display_menus.h:43
1525 msgid "Stretch or fit display window to the image area"
1528 #: src/display_menus.h:46
1532 #: src/display_menus.h:47
1536 #: src/display_menus.h:93
1540 #: src/display_menus.h:115
1544 #: src/display_menus.h:116
1545 msgid "Vector scale"
1546 msgstr "Vektor Skala"
1548 #: src/display.c:1056
1550 msgid "no image or piv data"
1551 msgstr "Offnet ein PIV Bild oder Angabe Datei"
1554 #~ msgid "view the menu bar of the application"
1555 #~ msgstr "Ansicht Menuleiste des Programm"
1558 #~ msgid "view the tool buttons of the application"
1559 #~ msgstr "Ansicht Werkzeugleiste des Programm"
1562 #~ msgstr "Menuleiste"
1564 #~ msgid "tool buttons"
1565 #~ msgstr "Werkzuegleiste"
1567 #~ msgid "Save File(s)"
1568 #~ msgstr "Speichern Datei(s)"
1570 #~ msgid "Exit gpiv"
1571 #~ msgstr "Beenden gpiv"
1574 #~ msgstr "Menuleiste"
1576 #~ msgid "show menu bar"
1577 #~ msgstr "Zeigt Menuleiste"
1579 #~ msgid "show tool button bar"
1580 #~ msgstr "zeigt Werkzeugleiste"
1582 #~ msgid "Adaptive Inter."
1583 #~ msgstr "Anpassung V.Flache"
1586 #~ msgstr "Aktivieren"
1594 #~ msgid "not connected, yet"
1595 #~ msgstr "noch nicht angeschlossen"
1597 #~ msgid "Image processing"
1598 #~ msgstr "Bild bearbeitung"
1600 #~ msgid "Image Proc"
1601 #~ msgstr "Bild Bearb."
1603 #~ msgid "Piv: image analysis"
1604 #~ msgstr "Piv: Bild Evaluierung"
1606 #~ msgid "Piv analysis"
1607 #~ msgstr "Piv Evaluierung"