Updated Czech translation
[gnumeric.git] / po-functions / cs.po
blobae240866602034c509935ea168b4073a6b9dfe9c
1 # Gnumeric Czech translation
2 # Copyright (c) 1999, 2000, 2001, 2002 The Free Software Foundation
4 # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnumeric master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-06-28 22:24+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:20+0200\n"
13 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
15 "Language: cs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
23 msgid ""
24 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
25 "rite of the Christian Church"
26 msgstr ""
27 "EASTERSUNDAY:Velikonoční neděle v Gregoriánské kalendáři v souladu s "
28 "liturgickým kalendářem římskokatolické církve"
30 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
31 msgid ""
32 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
33 "Sunday"
34 msgstr ""
35 "year:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Velikonoční "
36 "nedělí"
38 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
39 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
40 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
41 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
42 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
43 msgid ""
44 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
45 "also be prohibited."
46 msgstr ""
47 "S dvoučíselnými roky je zacházeno stejně, jako kdekoliv jinde v aplikaci "
48 "Gnumeric. Data před rokem 1904 mohou být navíc zakázána."
50 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
51 msgid ""
52 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
53 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
54 msgstr ""
55 "Verze funkce EASTERSUNDAY s jedním argumentem je kompatibilní s aplikací "
56 "OpenOffice pro data po roce 1904. Tato funkce není specifikována v ODF/"
57 "OpenFormula."
59 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
60 msgid ""
61 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
62 "rite of the Christian Church"
63 msgstr ""
64 "ASHWEDNESDAY:Popeleční středa v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
65 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
67 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
68 msgid ""
69 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
70 "Wednesday"
71 msgstr ""
72 "year:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následující Popeleční "
73 "středou"
75 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
76 msgid ""
77 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
78 "Roman rite of the Christian Church"
79 msgstr ""
80 "PENTECOSTSUNDAY:Svatodušní nedělí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
81 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
83 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
84 msgid ""
85 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
86 "Sunday"
87 msgstr ""
88 "year:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícími Svatodušní "
89 "nedělí"
91 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
92 msgid ""
93 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
94 "of the Christian Church"
95 msgstr ""
96 "GOODFRIDAY:Velký pátek v Gregoriánské kalendáři odpovídající liturgickému "
97 "kalendáři římskokatolické církve"
99 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
100 msgid ""
101 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
102 msgstr ""
103 "year:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím Velkým pátkem"
105 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
106 msgid ""
107 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
108 "the Roman rite of the Christian Church"
109 msgstr ""
110 "ASCENSIONTHURSDAY:Úterý nanebevzetí v Gregoriánské kalendáři odpovídající "
111 "liturgickému kalendáři římskokatolické církve"
113 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
114 msgid ""
115 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
116 "Thursday"
117 msgstr ""
118 "year:rok v rozmezí 1582 a 9956, výchozí je rok s následujícím úterý "
119 "Nanebevzetí"
121 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
122 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
123 msgstr "COMPLEX:komplexní číslo ve formátu @{x} + @{y}@{i}"
125 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
126 msgid "x:real part"
127 msgstr "x:reálná část"
129 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
130 msgid "y:imaginary part"
131 msgstr "y:imaginární část"
133 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
134 msgid ""
135 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
136 msgstr "i:přípona komplexního čísla, může být buď „i“ nebo „j“; výchozí je „i“"
138 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
139 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
140 msgstr "Pokud @{i} není ani „i“ ani „j“, COMPLEX vrátí #HODNOTA!."
142 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
143 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
144 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:261
145 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:287 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
146 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 ../plugins/fn-complex/functions.c:447
147 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
148 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
149 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
150 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
151 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1186
152 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1216
153 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:84
154 #: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
155 #: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
157 #: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
158 #: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
159 #: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
160 #: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
161 #: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
162 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
163 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
164 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
165 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:415 ../plugins/fn-eng/functions.c:442
166 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:465 ../plugins/fn-eng/functions.c:488
167 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:511 ../plugins/fn-eng/functions.c:531
168 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1476 ../plugins/fn-eng/functions.c:1499
169 #: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
170 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
171 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
172 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
173 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
174 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
175 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
176 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
177 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
178 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
179 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
180 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:66
181 #: ../plugins/fn-math/functions.c:129 ../plugins/fn-math/functions.c:230
182 #: ../plugins/fn-math/functions.c:248 ../plugins/fn-math/functions.c:270
183 #: ../plugins/fn-math/functions.c:330 ../plugins/fn-math/functions.c:356
184 #: ../plugins/fn-math/functions.c:380 ../plugins/fn-math/functions.c:399
185 #: ../plugins/fn-math/functions.c:434 ../plugins/fn-math/functions.c:480
186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:559 ../plugins/fn-math/functions.c:671
187 #: ../plugins/fn-math/functions.c:739 ../plugins/fn-math/functions.c:768
188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:805 ../plugins/fn-math/functions.c:876
189 #: ../plugins/fn-math/functions.c:895 ../plugins/fn-math/functions.c:929
190 #: ../plugins/fn-math/functions.c:970 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
191 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1139 ../plugins/fn-math/functions.c:1172
192 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1194 ../plugins/fn-math/functions.c:1232
193 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1388
194 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1431 ../plugins/fn-math/functions.c:1449
195 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1563 ../plugins/fn-math/functions.c:1581
196 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1628 ../plugins/fn-math/functions.c:1652
197 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1698 ../plugins/fn-math/functions.c:1731
198 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1768 ../plugins/fn-math/functions.c:1803
199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1838 ../plugins/fn-math/functions.c:1875
200 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1954 ../plugins/fn-math/functions.c:1979
201 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2006 ../plugins/fn-math/functions.c:2032
202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2056 ../plugins/fn-math/functions.c:2097
203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2142 ../plugins/fn-math/functions.c:2269
204 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2517 ../plugins/fn-math/functions.c:2561
205 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2604 ../plugins/fn-math/functions.c:2647
206 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2894
207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2992 ../plugins/fn-math/functions.c:3037
208 #: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
211 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:275 ../plugins/fn-stat/functions.c:323
212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:353 ../plugins/fn-stat/functions.c:383
213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:484 ../plugins/fn-stat/functions.c:534
215 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:563 ../plugins/fn-stat/functions.c:592
216 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:736 ../plugins/fn-stat/functions.c:762
218 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:787 ../plugins/fn-stat/functions.c:812
219 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:837 ../plugins/fn-stat/functions.c:862
220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:896 ../plugins/fn-stat/functions.c:935
221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:987 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144 ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
224 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1262 ../plugins/fn-stat/functions.c:1299
225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1340 ../plugins/fn-stat/functions.c:1425
226 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462 ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660 ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
228 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
229 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1974 ../plugins/fn-stat/functions.c:2006
232 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039 ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111 ../plugins/fn-stat/functions.c:2135
234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2191
235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2210 ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
236 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
237 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
238 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597 ../plugins/fn-stat/functions.c:2656
239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735 ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3034 ../plugins/fn-stat/functions.c:3076
243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3119 ../plugins/fn-stat/functions.c:3162
244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3203 ../plugins/fn-stat/functions.c:3269
245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3438 ../plugins/fn-stat/functions.c:4368
246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4425 ../plugins/fn-stat/functions.c:4473
247 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4538 ../plugins/fn-string/functions.c:68
248 #: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
249 #: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
250 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
251 #: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:514
252 #: ../plugins/fn-string/functions.c:583 ../plugins/fn-string/functions.c:603
253 #: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
254 #: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
255 #: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
256 #: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:967
257 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1020 ../plugins/fn-string/functions.c:1067
258 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1163 ../plugins/fn-string/functions.c:1234
259 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1317
260 msgid "This function is Excel compatible."
261 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel."
263 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
264 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
265 msgstr "IMAGINARY:imaginární část komplexního čísla @{z}"
267 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
268 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
269 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
270 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:285
271 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:311 ../plugins/fn-complex/functions.c:338
272 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:364 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
273 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:418 ../plugins/fn-complex/functions.c:442
274 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
275 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
276 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
277 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
278 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:763
279 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:790 ../plugins/fn-complex/functions.c:817
280 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
281 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:917
282 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:944 ../plugins/fn-complex/functions.c:972
283 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
284 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
285 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
286 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
287 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
288 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1125
289 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1151
290 msgid "z:a complex number"
291 msgstr "z:komplexní číslo"
293 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
294 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
295 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:237
296 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:260 ../plugins/fn-complex/functions.c:286
297 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
298 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
299 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
300 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
301 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 ../plugins/fn-complex/functions.c:617
302 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 ../plugins/fn-complex/functions.c:666
303 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 ../plugins/fn-complex/functions.c:715
304 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 ../plugins/fn-complex/functions.c:766
305 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 ../plugins/fn-complex/functions.c:820
306 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 ../plugins/fn-complex/functions.c:869
307 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 ../plugins/fn-complex/functions.c:920
308 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:948 ../plugins/fn-complex/functions.c:976
309 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
310 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
311 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
312 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
313 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
314 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1126
315 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
316 msgstr "Pokud @{z} není komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
318 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
319 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
320 msgstr "IMABS:absolutní hodnota komplexního čísla @{z}"
322 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
323 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
324 msgstr "IMGREAL:reálná část komplexního čísla @{z}"
326 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
327 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
328 msgstr "IMCONJUGATE:komplexně sdružené číslo komplexního čísla @{z}"
330 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
331 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
332 msgstr "IMINV:převrácená nebo inverzní hodnota komplexního čísla @{z}"
334 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:235
335 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
336 msgstr "IMNEG:záporná hodnota komplexního čísla @{z}"
338 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:258
339 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
340 msgstr "IMCOS:kosinus komplexního čísla @{z}"
342 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:284
343 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
344 msgstr "IMTAN:tangens komplexního čísla @{z}"
346 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:310
347 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
348 msgstr "IMSEC:sekans komplexního čísla @{z}"
350 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
351 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
352 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
354 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:337
355 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
356 msgstr "IMCSC:kosekans komplexního čísla @{z}"
358 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
359 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
360 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
362 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:363
363 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
364 msgstr "IMCOT:kotangens komplexního čísla @{z}"
366 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
367 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
368 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
370 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:390
371 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
372 msgstr "IMEXP:exponenciální funkce komplexního čísla @{z}"
374 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:417
375 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
376 msgstr "IMARGUMENT:argument théta komplexního čísla @{z} "
378 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
379 msgid ""
380 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
381 "axis."
382 msgstr ""
383 "Argument théta komplexního čísla je jeho úhel v radiánech, počítáno od "
384 "reálné osy."
386 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:441
387 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
388 msgstr "IMLN:přirozený logaritmus komplexního čísla @{z}"
390 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
391 msgid ""
392 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
393 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
394 "need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
395 msgstr ""
396 "Výsledek bude mít imaginární část v rozmezí -π a +π.\n"
397 "Přirozený logaritmus není pro komplexní čísla definován jednoznačně. Možná "
398 "budete potřebovat k imaginární části přičíst nebo odečíst nějaký sudý "
399 "násobek π."
401 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:469
402 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
403 msgstr "IMLOG2:logaritmus o základu 2 komplexního čísla @{z}"
405 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:496
406 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
407 msgstr "IMLOG10:logaritmus o základu 10 komplexního čísla @{z}"
409 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:522
410 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
411 msgstr "IMPOWER:komplexní číslo @{z1} umocněno na @{z2}"
413 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
414 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1183
415 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1213
416 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1282
417 msgid "z1:a complex number"
418 msgstr "z1:komplexní číslo"
420 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
421 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1184
422 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1214
423 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1283
424 msgid "z2:a complex number"
425 msgstr "z2:komplexní číslo"
427 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
428 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1185
429 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
430 msgstr ""
431 "Pokud @{z1} nebo @{z2} není platné komplexní číslo, je vráceno #HODNOTA!."
433 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:557
434 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
435 msgstr "IMDIV:podíl dvou komplexních čísel @{z1}/@{z2}"
437 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:590
438 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
439 msgstr "IMSIN:sinus komplexního čísla @{z}"
441 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:615
442 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
443 msgstr "IMSINH:hyperbolický sinus komplexního čísla @{z}"
445 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:639
446 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
447 msgstr "IMCOSH:hyperbolický kosinus komplexního čísla @{z}"
449 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
450 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
451 msgstr "IMTANH:hyperbolický tangens komplexního čísla @{z}"
453 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
454 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
455 msgstr "IMSECH:hyperbolický sekans komplexního čísla @{z}"
457 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
458 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
459 msgstr "IMCSCH:hyperbolický kosekans komplexního čísla @{z}"
461 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
462 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
463 msgstr "IMCOTH:hyperbolický kotangens komplexního čísla @{z}"
465 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
466 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
467 msgstr "IMARCSIN:komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}"
469 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
470 msgid ""
471 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
472 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
473 msgstr ""
474 "IMARCSIN vrací komplexní arkus sinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
475 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
477 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
478 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
479 msgstr "IMARCCOS:komplexní arkus kosinus komplexního čísla"
481 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
482 msgid ""
483 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
484 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
485 msgstr ""
486 "IMARCCOS vrací komplexní arkus kosinus komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
487 "jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
489 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:816
490 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
491 msgstr "IMARCTAN:komplexní arkus tangens komplexního čísla "
493 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
494 msgid ""
495 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
496 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
497 msgstr ""
498 "IMARCTAN vrací komplexní arkus tangens komplexního čísla @{z}. Dělící řezy "
499 "jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
501 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:843
502 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
503 msgstr "IMARCSEC:komplexní arkus sekans komplexního čísla @{z}"
505 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:867
506 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
507 msgstr "IMARCCSC:komplexní arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
509 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:892
510 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
511 msgstr "IMARCCOT:komplexní arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
513 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:916
514 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
515 msgstr "IMARCSINH:komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}"
517 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
518 msgid ""
519 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
520 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
521 msgstr ""
522 "IMARCSINH vrací komplexní hyperbolický arkus sinus komplexního čísla @{z}. "
523 "Dělící řezy jsou na imaginární ose, menší než -i a větší než i."
525 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:943
526 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
527 msgstr "IMARCCOSH:komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}"
529 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
530 msgid ""
531 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
532 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
533 msgstr ""
534 "IMARCCOSH vrací komplexní hyperbolický arkus kosinus komplexního čísla @{z}. "
535 "Dělící řez je na reálné ose, menší než 1."
537 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:971
538 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
539 msgstr "IMARCTANH:komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}"
541 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
542 msgid ""
543 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
544 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
545 msgstr ""
546 "IMARCTANH vrací komplexní hyperbolický arkus tangens komplexního čísla @{z}. "
547 "Dělící řezy jsou na reálné ose, menší než -1 a větší než 1."
549 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
550 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
551 msgstr "IMARCSECH:komplexní hyperbolický arkus sekans komplexního čísla @{z}"
553 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
554 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
555 msgstr "IMARCCSCH:komplexní hyperbolický arkus kosekans komplexního čísla @{z}"
557 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
558 msgid ""
559 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
560 msgstr ""
561 "IMARCCOTH:komplexní hyperbolický arkus kotangens komplexního čísla @{z}"
563 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
564 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
565 msgstr "IMSQRT:druhá odmocnina komplexního čísla @{z}"
567 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
568 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
569 msgstr "IMFACT:faktoriál komplexního čísla @{z}"
571 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1124
572 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
573 msgstr "IMGAMMA:funkce Gama komplexního čísla @{z}"
575 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1149
576 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
577 msgstr "IMIGAMMA:neúplná funkce Gama"
579 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1150
580 msgid "a:a complex number"
581 msgstr "a:komplexní číslo"
583 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:995
584 msgid ""
585 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
586 "the upper incomplete gamma function"
587 msgstr ""
588 "lower:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní neúplná funkce "
589 "Gama, v opačném případě horní neúplná funkce Gama"
591 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:996
592 msgid ""
593 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
594 "gamma function"
595 msgstr ""
596 "regularize:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se regulovaná verze "
597 "neúplné funkce Gama"
599 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:998
600 msgid ""
601 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
602 "gamma function divided by gamma(@{a})"
603 msgstr ""
604 "Regulovaná neúplná funkce gama je neregulovaná neúplná funkce gama podělená "
605 "gamma(@{a})."
607 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1182
608 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
609 msgstr "IMSUB:rozdíl mezi dvěma komplexními čísly"
611 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1212
612 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
613 msgstr "IMPRODUCT:součin zadaných komplexních čísel"
615 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1215
616 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1284
617 msgid ""
618 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
619 "returned."
620 msgstr ""
621 "Pokud některé z čísel @{z1}, @{z2},… není komplexní číslo, je vráceno "
622 "#HODNOTA!."
624 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1281
625 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
626 msgstr "IMSUM:součet daných komplexních čísel"
628 #: ../plugins/fn-database/functions.c:45
629 msgid ""
630 "database:a range in which rows of related information are records and "
631 "columns of data are fields"
632 msgstr ""
633 "database:rozsah, ve kterém řádky odpovídajících informací představují "
634 "záznamy a sloupce dat představují pole"
636 #: ../plugins/fn-database/functions.c:48
637 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
638 msgstr "field:řetězec nebo celé číslo určujíc, které pole se má použít"
640 #: ../plugins/fn-database/functions.c:50
641 msgid "criteria:a range containing conditions"
642 msgstr "criteria:rozsah obsahující podmínky"
644 #: ../plugins/fn-database/functions.c:52
645 msgid ""
646 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
647 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
648 "each column."
649 msgstr ""
650 "Databáze @{database} je rozsah, ve které řádky odpovídajících informací "
651 "představují záznamy a sloupce dat představují pole. První řádek databáze "
652 "obsahuje popisky pro jednotlivé sloupce."
654 #: ../plugins/fn-database/functions.c:57
655 msgid ""
656 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
657 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
658 "string, then the column with the matching label will be used."
659 msgstr ""
660 "@{field} je řetězec nebo celé číslo určující, které pole se má použít. Pokud "
661 "je hodnota @{field} celé číslo n, pak se použije n-tý sloupec. Pokud je "
662 "@{field} řetězec, pak se použije sloupec s odpovídajícím popiskem."
664 #: ../plugins/fn-database/functions.c:62
665 msgid ""
666 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
667 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
668 "given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
669 "such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
670 "specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
671 "it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
672 msgstr ""
673 "@{criteria} je rozsah obsahující podmínky. První řádek rozsahu @{criteria} "
674 "by měl obsahovat popisky. Každý z popisků určuje, pro které pole jsou "
675 "použity podmínky zadané v tomto sloupci. Každá buňka pod popiskem určuje "
676 "podmínku, jako např. „>3“ nebo „<9“. Podmínku rovnosti stačí zadat jednoduše "
677 "jako hodnotu, např. „3“ nebo „Julie“. Pro záznamy, které jsou posuzovány, "
678 "musí splňovat všechny podmínky nejméně v jednom řádku z rozsahu @{criteria}."
680 #: ../plugins/fn-database/functions.c:73
681 msgid ""
682 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
683 "\n"
684 "Name    \tAge     \tSalary\n"
685 "John    \t34      \t54342\n"
686 "Bill    \t35      \t22343\n"
687 "Clark   \t29      \t34323\n"
688 "Bob     \t43      \t47242\n"
689 "Susan   \t37      \t42932\n"
690 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
691 "\n"
692 "In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
693 "Age     \tSalary\n"
694 "<30\n"
695 ">40     \t>46000\n"
696 msgstr ""
697 "Předpokládejme, že rozsah A1:C7 obsahuje následující hodnoty:\n"
698 "\n"
699 "Jméno    \tVěk     \tPlat\n"
700 "Honza    \t34      \t54342\n"
701 "Josef    \t35      \t22343\n"
702 "Karel    \t29      \t34323\n"
703 "Bob      \t43      \t47242\n"
704 "Zuzana   \t37      \t42932\n"
705 "Jitka     \t45      \t45324\n"
706 "\n"
707 "Navíc, buňky A9:B11 obsahují následující hodnoty:\n"
708 "Věk     \tPlat\n"
709 "<30\n"
710 ">40     \t>46000\n"
712 #: ../plugins/fn-database/functions.c:324
713 msgid ""
714 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
715 "records that match @{criteria}"
716 msgstr ""
717 "DAVERAGE:průměr z hodnot v poli @{field} v databázi @{database} náležejících "
718 "záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
720 #: ../plugins/fn-database/functions.c:333
721 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
722 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 42296,3333."
724 #: ../plugins/fn-database/functions.c:334
725 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
726 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 39."
728 #: ../plugins/fn-database/functions.c:335
729 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
730 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 40782,5."
732 #: ../plugins/fn-database/functions.c:336
733 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
734 msgstr "DAVERAGE(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 36."
736 #: ../plugins/fn-database/functions.c:360
737 msgid ""
738 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
739 "match @{criteria}"
740 msgstr ""
741 "DCOUNT:počet čísel v poli @{field} v databázi @{database} náležejících "
742 "záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
744 #: ../plugins/fn-database/functions.c:369
745 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
746 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
748 #: ../plugins/fn-database/functions.c:370
749 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
750 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
752 #: ../plugins/fn-database/functions.c:371
753 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
754 msgstr "DCOUNT(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 0."
756 #: ../plugins/fn-database/functions.c:395
757 msgid ""
758 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
759 "records that match @{criteria}"
760 msgstr ""
761 "DCOUNT:počet buněk s daty v poli @{field} v databázi @{database} "
762 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
764 #: ../plugins/fn-database/functions.c:404
765 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
766 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 3."
768 #: ../plugins/fn-database/functions.c:405
769 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
770 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 2."
772 #: ../plugins/fn-database/functions.c:406
773 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
774 msgstr "DCOUNTA(A1:C7;\"Jméno\";A9:B11) rovná se 2."
776 #: ../plugins/fn-database/functions.c:427
777 msgid ""
778 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
779 "@{criteria}"
780 msgstr ""
781 "DGET:hodnota z pole @{field} v databázi @{database} náležejících záznamům, "
782 "které odpovídají kritériu @{criteria}"
784 #: ../plugins/fn-database/functions.c:436
785 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
786 msgstr ""
787 "Pokud žádný ze záznamů nevyhovuje podmínkám, funkce DGET vrací #HODNOTA!."
789 #: ../plugins/fn-database/functions.c:437
790 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
791 msgstr "Pokud podmínkám vyhovuje více záznamů, funkce DGET vrací #ČÍSLO!."
793 #: ../plugins/fn-database/functions.c:438
794 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
795 msgstr "DGET(A1:C7;\"Plat\";A9:A10) rovná se 34323."
797 #: ../plugins/fn-database/functions.c:439
798 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
799 msgstr "DGET(A1:C7;\"Jméno\";A9:A10) rovná se \"Karel\"."
801 #: ../plugins/fn-database/functions.c:468
802 msgid ""
803 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
804 "match @{criteria}"
805 msgstr ""
806 "DMAX:největší číslo v poli @{field} v databázi @{database} náležejících "
807 "záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
809 #: ../plugins/fn-database/functions.c:477
810 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
811 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Plat\";A9:A11) rovná se 47242."
813 #: ../plugins/fn-database/functions.c:478
814 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
815 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:A11) rovná se 45."
817 #: ../plugins/fn-database/functions.c:479
818 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
819 msgstr "DMAX(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 43."
821 #: ../plugins/fn-database/functions.c:504
822 msgid ""
823 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
824 "match @{criteria}"
825 msgstr ""
826 "DMIN:nejmenší číslo v poli @{field} v databázi @{database} náležejících "
827 "záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
829 #: ../plugins/fn-database/functions.c:513
830 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
831 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 34323."
833 #: ../plugins/fn-database/functions.c:514
834 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
835 msgstr "DMIN(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 29."
837 #: ../plugins/fn-database/functions.c:537
838 msgid ""
839 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
840 "records that match @{criteria}"
841 msgstr ""
842 "DPRODUCT:součin všech hodnot v poli @{field} v databázi @{database} "
843 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
845 #: ../plugins/fn-database/functions.c:546
846 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
847 msgstr "DPRODUCT(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 1247."
849 #: ../plugins/fn-database/functions.c:570
850 msgid ""
851 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
852 "belonging to records that match @{criteria}"
853 msgstr ""
854 "DSTDEV:výběrová směrodatná odchylka hodnot v poli @{field} v databázi "
855 "@{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
857 #: ../plugins/fn-database/functions.c:579
858 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
859 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 9,89949."
861 #: ../plugins/fn-database/functions.c:580
862 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
863 msgstr "DSTDEV(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 9135,112506."
865 #: ../plugins/fn-database/functions.c:603
866 msgid ""
867 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
868 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
869 msgstr ""
870 "DSTDEVP:směrodatná odchylka souboru hodnot v poli @{field} v databázi "
871 "@{database} náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
873 #: ../plugins/fn-database/functions.c:613
874 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
875 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 7."
877 #: ../plugins/fn-database/functions.c:614
878 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
879 msgstr "DSTDEVP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 6459,5."
881 #: ../plugins/fn-database/functions.c:637
882 msgid ""
883 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
884 "match @{criteria}"
885 msgstr ""
886 "DSUM:součet hodnot v poli @{field} v databázi @{database} náležejících "
887 "záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
889 #: ../plugins/fn-database/functions.c:646
890 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
891 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 72."
893 #: ../plugins/fn-database/functions.c:647
894 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
895 msgstr "DSUM(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 81565."
897 #: ../plugins/fn-database/functions.c:671
898 msgid ""
899 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
900 "records that match @{criteria}"
901 msgstr ""
902 "DVAR:výběrový rozptyl hodnot v poli @{field} v databázi @{database} "
903 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
905 #: ../plugins/fn-database/functions.c:680
906 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
907 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 98."
909 #: ../plugins/fn-database/functions.c:681
910 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
911 msgstr "DVAR(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 83450280,5."
913 #: ../plugins/fn-database/functions.c:704
914 msgid ""
915 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
916 "belonging to records that match @{criteria}"
917 msgstr ""
918 "DVARP:rozptyl souboru hodnot v poli @{field} v databázi @{database} "
919 "náležejících záznamům, které odpovídají kritériu @{criteria}"
921 #: ../plugins/fn-database/functions.c:714
922 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
923 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Věk\";A9:B11) rovná se 49."
925 #: ../plugins/fn-database/functions.c:715
926 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
927 msgstr "DVARP(A1:C7;\"Plat\";A9:B11) rovná se 41725140.25."
929 #: ../plugins/fn-database/functions.c:738
930 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
931 msgstr "GETPIVOTDATA:souhrnná data z kontingenční tabulky"
933 #: ../plugins/fn-database/functions.c:739
934 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
935 msgstr "pivot_table:rozsah buněk obsahující kontingenční tabulku"
937 #: ../plugins/fn-database/functions.c:740
938 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
939 msgstr "field_name:název pole, pro které jsou požadována souhrnná data"
941 #: ../plugins/fn-database/functions.c:741
942 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
943 msgstr ""
944 "Pokud nejsou souhrnná data k dispozici, funkce GETPIVOTDATA vrací #ODKAZ!."
946 #: ../plugins/fn-date/functions.c:74
947 msgid "DATE:create a date serial value"
948 msgstr "DATE:vytvoří sériovou hodnotu data"
950 #: ../plugins/fn-date/functions.c:75
951 msgid "year:year of date"
952 msgstr "year:rok data"
954 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
955 msgid "month:month of year"
956 msgstr "month:měsíc v roce"
958 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
959 msgid "day:day of month"
960 msgstr "day:den v měsící"
962 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
963 msgid ""
964 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
965 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
966 "serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
967 msgstr ""
968 "Funkce DATE vytvoří sérii hodnot s kalendářními daty. 1-led-1900 je sériová "
969 "hodnota 1, 2-led-1900 je sériová hodnota 2 atd. Kvůli kompatibilitě je "
970 "sériová hodnota vyhrazená pro neexistující datum 29-úno-1900."
972 #: ../plugins/fn-date/functions.c:79
973 msgid ""
974 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
975 "will be adjusted."
976 msgstr ""
977 "Pokud je hodnota @{month} nebo @{day} menší než 1 nebo příliš velká, "
978 "příslušně se upraví rok a/nebo měsíc."
980 #: ../plugins/fn-date/functions.c:80
981 msgid ""
982 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
983 "Jan-1904."
984 msgstr ""
985 "Pro sešity vytvořené v Excelu ve verzi pro Mac je první sériová hodnota 1-"
986 "led-1904."
988 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
989 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
990 msgstr "UNIX2DATE:hodnota data odpovídající Unixovému časovému razítku @{t}"
992 #: ../plugins/fn-date/functions.c:138
993 msgid "t:Unix time stamp"
994 msgstr "t:Unixové časové razítko"
996 #: ../plugins/fn-date/functions.c:139
997 msgid ""
998 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
999 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
1000 "January 1st, 1970 GMT."
1001 msgstr ""
1002 "Funkce UNIX2DATE převádí Unixové časové razítko na odpovídající datum. "
1003 "Unixové časové razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1005 #: ../plugins/fn-date/functions.c:167
1006 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
1007 msgstr "DATE2UNIX:Unixové časové razítko odpovídající datu @{d}"
1009 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
1010 msgid "d:date"
1011 msgstr "d:datum"
1013 #: ../plugins/fn-date/functions.c:169
1014 msgid ""
1015 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
1016 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
1017 "1970 GMT."
1018 msgstr ""
1019 "Funkce DATE2UNIX převádí datum na Unixové časové razítko. Unixové časové "
1020 "razítko je počet sekund od půlnoci (0:00) 1. ledna 1970 GMT."
1022 #: ../plugins/fn-date/functions.c:193
1023 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
1024 msgstr "DATEVALUE:část s datem v rámci sériové hodnoty data a času"
1026 #: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
1027 msgid "serial:date and time serial value"
1028 msgstr "serial:sériová hodnota data a času"
1030 #: ../plugins/fn-date/functions.c:195
1031 msgid ""
1032 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1033 msgstr ""
1034 "DATEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času odpovídající sériovou hodnotu "
1035 "data."
1037 #: ../plugins/fn-date/functions.c:211
1038 msgid "DATEDIF:difference between dates"
1039 msgstr "DATEDIF:rozdíl mezi daty"
1041 #: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
1042 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1024 ../plugins/fn-date/functions.c:1290
1043 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
1044 msgid "start_date:starting date serial value"
1045 msgstr "start_date:počáteční sérová hodnota data"
1047 #: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
1048 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1025 ../plugins/fn-date/functions.c:1291
1049 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
1050 msgid "end_date:ending date serial value"
1051 msgstr "end_date:koncová sériová hodnota data"
1053 #: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1054 msgid "interval:counting unit"
1055 msgstr "interval:počítané jednotky"
1057 #: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1058 msgid ""
1059 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1060 "the unit specified by @{interval}."
1061 msgstr ""
1062 "DATEDIF vrací vzdálenost od data @{start_date} do data @{end_date} podle "
1063 "jednotky určené údajem @{interval}."
1065 #: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1066 msgid ""
1067 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1068 "complete years, months, or days respectively."
1069 msgstr ""
1070 "Pokud má @{interval} hodnotu „y“, „m“ nebo „d“, pak je vzdálenost měřena v "
1071 "celých letech, měsících případně dnech."
1073 #: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1074 msgid ""
1075 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1076 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1077 msgstr ""
1078 "Pokud má @{interval} hodnotu „ym“ nebo „yd“, pak je vzdálenost měřena v "
1079 "celých měsících případně dnech, ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v roku."
1081 #: ../plugins/fn-date/functions.c:218
1082 msgid ""
1083 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1084 "excluding any difference in months."
1085 msgstr ""
1086 "Pokud má @{interval} hodnotu „md“, pak je vzdálenost měřena v celých dnech, "
1087 "ale s vyloučením jakýchkoliv rozdílů v měsících."
1089 #: ../plugins/fn-date/functions.c:350
1090 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1091 msgstr "EDATE:upraví datum o zadaný počet měsíců"
1093 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
1094 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
1095 #: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
1096 #: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1191
1097 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1215 ../plugins/fn-date/functions.c:1251
1098 msgid "date:date serial value"
1099 msgstr "date:sériová hodnota data"
1101 #: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
1102 msgid "months:signed number of months"
1103 msgstr "months:počet měsíců, může být i záporný"
1105 #: ../plugins/fn-date/functions.c:353
1106 msgid ""
1107 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1108 "specified by @{months}."
1109 msgstr ""
1110 "EDATE vrací datum @{date} posunuté dopředu nebo dozadu o počet měsíců určený "
1111 "hodnotou @{months}."
1113 #: ../plugins/fn-date/functions.c:387
1114 msgid "TODAY:the date serial value of today"
1115 msgstr "TODAY:sériová hodnota data pro dnešní den"
1117 #: ../plugins/fn-date/functions.c:388
1118 msgid ""
1119 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1120 "Recomputing on a later date will produce a different value."
1121 msgstr ""
1122 "Funkce TODAY vrací sériovou hodnotu data pro den, kdy je výpočet prováděn. "
1123 "Když je výpočet prováděn znovu jiný den, je i hodnota jiná."
1125 #: ../plugins/fn-date/functions.c:404
1126 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1127 msgstr "NOW:sériová hodnota data a času pro aktuální čas"
1129 #: ../plugins/fn-date/functions.c:405
1130 msgid ""
1131 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1132 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
1133 msgstr ""
1134 "Funkce NOW vrací sériovou hodnotu data a času pro okamžik, kdy je počítána. "
1135 "Když je výpočet prováděn znovu později, je hodnota jiná."
1137 #: ../plugins/fn-date/functions.c:421
1138 msgid "TIME:create a time serial value"
1139 msgstr "TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1141 #: ../plugins/fn-date/functions.c:422
1142 msgid "hour:hour of the day"
1143 msgstr "hour:hodina dne"
1145 #: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1146 msgid "minute:minute within the hour"
1147 msgstr "minuta:minuta hodiny"
1149 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1150 msgid "second:second within the minute"
1151 msgstr "second:sekunda minuty"
1153 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1154 msgid ""
1155 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
1156 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1157 msgstr ""
1158 "Funkce TIME vypočítá desetinnou podobu času mezi půlnocí a časem daným "
1159 "hodinou @{hour}, minutou @{minute} a sekundou @{second}."
1161 #: ../plugins/fn-date/functions.c:426
1162 msgid ""
1163 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1164 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
1165 "0 and 1."
1166 msgstr ""
1167 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1168 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času je číslo v rozmezí 0 a "
1169 "1."
1171 #: ../plugins/fn-date/functions.c:428
1172 msgid ""
1173 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
1174 msgstr ""
1175 "Pokud je některá z hodnot  @{hour}, @{minute} a @{second} záporná, je "
1176 "vráceno #ČÍSLO!."
1178 #: ../plugins/fn-date/functions.c:458
1179 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
1180 msgstr "ODF.TIME:vytvoří sériovou hodnotu času"
1182 #: ../plugins/fn-date/functions.c:459
1183 msgid "hour:hour"
1184 msgstr "hour:hodina"
1186 #: ../plugins/fn-date/functions.c:460
1187 msgid "minute:minute"
1188 msgstr "minuta:minuta"
1190 #: ../plugins/fn-date/functions.c:461
1191 msgid "second:second"
1192 msgstr "second:sekunda"
1194 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
1195 msgid ""
1196 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
1197 "@{second} as a fraction of a day."
1198 msgstr ""
1199 "Funkce ODF.TIME vypočítá čas daný pomocí hodiny @{hour}, minuty @{minute} a "
1200 "sekundy @{second} do podoby desetinného číslo jako části dne."
1202 #: ../plugins/fn-date/functions.c:463
1203 msgid ""
1204 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1205 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
1206 msgstr ""
1207 "Zatímco vrácená hodnota je automaticky naformátována do podoby času v "
1208 "rozmezí 0:00 a 24:00, základní hodnota sériového času může být libovolné "
1209 "číslo."
1211 #: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
1212 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1032 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
1213 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
1214 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:833
1215 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
1216 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1083 ../plugins/fn-math/functions.c:1110
1217 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1486 ../plugins/fn-math/functions.c:1506
1218 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2190 ../plugins/fn-math/functions.c:2854
1219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
1220 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2598 ../plugins/fn-stat/functions.c:4941
1221 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
1222 #: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1104
1223 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1420 ../plugins/fn-string/functions.c:1550
1224 msgid "This function is OpenFormula compatible."
1225 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s OpenFormula."
1227 #: ../plugins/fn-date/functions.c:488
1228 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1229 msgstr "TIMEVALUE:část s časem ze sériové hodnoty data a času"
1231 #: ../plugins/fn-date/functions.c:490
1232 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1233 msgstr ""
1234 "Funkce TIMEVALUE vrací ze sériové hodnoty data a času část obsahující čas."
1236 #: ../plugins/fn-date/functions.c:507
1237 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1238 msgstr "HOUR:spočítá hodinu z desetinného vyjádření dne"
1240 #: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
1241 #: ../plugins/fn-date/functions.c:554
1242 msgid "time:time of day as fractional day"
1243 msgstr "time:čas v desetinné podobě"
1245 #: ../plugins/fn-date/functions.c:509
1246 msgid ""
1247 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
1248 "@{time}."
1249 msgstr ""
1250 "Funkce HOUR vypočítá hodinovou část z desetinného vyjádření dne daného časem "
1251 "@{time}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1253 #: ../plugins/fn-date/functions.c:530
1254 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1255 msgstr "MINUTE:spočítá minuty z desetinného vyjádření dne"
1257 #: ../plugins/fn-date/functions.c:532
1258 msgid ""
1259 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
1260 "@{time}."
1261 msgstr ""
1262 "Funkce MINUTE vypočítá minutovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1263 "časem @{time}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1265 #: ../plugins/fn-date/functions.c:553
1266 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1267 msgstr "SECOND:spočítá sekundy z desetinného vyjádření dne"
1269 #: ../plugins/fn-date/functions.c:555
1270 msgid ""
1271 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1272 "@{time}."
1273 msgstr ""
1274 "Funkce SECOND vypočítá sekundovou část z desetinného vyjádření dne daného "
1275 "časem @{time}. 0 až 24 hodinám dne odpovídá reálné číslo v rozsahu 0 až 1."
1277 #: ../plugins/fn-date/functions.c:576
1278 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1279 msgstr "YEAR:část s rokem ze sériové hodnoty data a času"
1281 #: ../plugins/fn-date/functions.c:578
1282 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1283 msgstr "Funkce YEAR vrací z data @{date} část s rokem."
1285 #: ../plugins/fn-date/functions.c:600
1286 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1287 msgstr "MONTH:část s měsícem ze sériové hodnoty data a času"
1289 #: ../plugins/fn-date/functions.c:602
1290 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1291 msgstr "Funkce MONTH vrací z data @{date} část s měsícem."
1293 #: ../plugins/fn-date/functions.c:624
1294 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1295 msgstr "DAY:část se dnem v měsíci ze sériové hodnoty data a času"
1297 #: ../plugins/fn-date/functions.c:626
1298 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1299 msgstr "Funkce DAY vrací z data @{date} den v měsíci."
1301 #: ../plugins/fn-date/functions.c:648
1302 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1303 msgstr "WEEKDAY:den v týdnu"
1305 #: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1252
1306 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1307 msgstr "method:způsob počítání, výchozí je 1"
1309 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
1310 msgid ""
1311 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
1312 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
1313 msgstr ""
1314 "Funkce WEEKDAY vrací z data @{date} den v týdnu. Hodnota @{method} určuje, "
1315 "jak jsou dny počítány; výchozí je 1. "
1317 #: ../plugins/fn-date/functions.c:652
1318 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1319 msgstr "Pokud je @{method} rovno 1, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1321 #: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1322 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1323 msgstr "Pokud je @{method} rovno 2, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1325 #: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1326 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1327 msgstr "Pokud je @{method} rovno 3, pak pondělí je 0, úterý je 1, atd."
1329 #: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1330 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1331 msgstr "Pokud je @{method} rovno 11, pak pondělí je 1, úterý je 2, atd."
1333 #: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1334 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
1335 msgstr "Pokud je @{method} rovno 12, pak úterý je 1, středa je 2, atd."
1337 #: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1338 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
1339 msgstr "Pokud je @{method} rovno 13, pak středa je 1, čtvrtek je 2, atd."
1341 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658
1342 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
1343 msgstr "Pokud je @{method} rovno 14, pak čtvrtek je 1, pátek je 2, atd."
1345 #: ../plugins/fn-date/functions.c:659
1346 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
1347 msgstr "Pokud je @{method} rovno 15, pak pátek je 1, sobota je 2, atd."
1349 #: ../plugins/fn-date/functions.c:660
1350 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
1351 msgstr "Pokud je @{method} rovno 16, pak sobota je 1, neděle je 2, atd."
1353 #: ../plugins/fn-date/functions.c:661
1354 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1355 msgstr "Pokud je @{method} rovno 17, pak neděle je 1, pondělí je 2, atd."
1357 #: ../plugins/fn-date/functions.c:718
1358 msgid "DAYS360:days between dates"
1359 msgstr "DAYS360:počet dní mezi daty"
1361 #: ../plugins/fn-date/functions.c:721
1362 msgid "method:counting method"
1363 msgstr "method:způsob počítání"
1365 #: ../plugins/fn-date/functions.c:722
1366 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1367 msgstr "DAYS360 vrací počet dní od data @{start_date} do data @{end_date}."
1369 #: ../plugins/fn-date/functions.c:723
1370 msgid ""
1371 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1372 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1373 "of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
1374 "@{start_date}."
1375 msgstr ""
1376 "Pokud je @{method} rovno 0, což je výchozí, použije se americká metoda z MS "
1377 "Excel ™. Jedná se o poněkud komplikovanější průmyslový standard, kdy "
1378 "poslední den v únoru je pokládán za 30. den měsíce, ale pouze pro datum "
1379 "@{start_date}."
1381 #: ../plugins/fn-date/functions.c:724
1382 msgid ""
1383 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1384 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
1385 msgstr ""
1386 "Pokud je @{method} rovno 1, bude použit evropský způsob. V tom případě, "
1387 "pokud je dní v měsíci 31, bude to považováno za 30."
1389 #: ../plugins/fn-date/functions.c:725
1390 msgid ""
1391 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1392 "dates get the same February treatment."
1393 msgstr ""
1394 "Pokud je @{method} rovno 2, bude použit americký způsob, ve kterém se pro "
1395 "obě data s únorem zachází stejně. "
1397 #: ../plugins/fn-date/functions.c:760
1398 msgid "EOMONTH:end of month"
1399 msgstr "EOMONTH:konec měsíce"
1401 #: ../plugins/fn-date/functions.c:763
1402 msgid ""
1403 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
1404 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
1405 "@{months}."
1406 msgstr ""
1407 "EOMONTH vrací sériovou hodnotu data pro konec měsíce zadaného v @{date} a "
1408 "posunutého vpřed nebo zpět o počet měsíců zadaných v @{months}."
1410 #: ../plugins/fn-date/functions.c:800
1411 msgid "WORKDAY:add working days"
1412 msgstr "WORKDAY:přidá pracovní dny"
1414 #: ../plugins/fn-date/functions.c:802
1415 msgid "days:number of days to add"
1416 msgstr "days:počet dní, které se mají přidat"
1418 #: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1026
1419 msgid "holidays:array of holidays"
1420 msgstr "holidays:pole pracovních svátků"
1422 #: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1027
1423 msgid ""
1424 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1425 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1426 msgstr ""
1427 "weekend:pole nul a jedniček určujících které ze dní (Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, "
1428 "So) jsou víkendové, výchozí je {1,0,0,0,0,0,1}"
1430 #: ../plugins/fn-date/functions.c:806
1431 msgid ""
1432 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1433 "the process."
1434 msgstr ""
1435 "WORKDAY upraví datum @{date} o počet dní @{days}, přičemž během výpočtu "
1436 "přeskakuje víkendové dny a dny pracovního volna."
1438 #: ../plugins/fn-date/functions.c:807
1439 msgid "@{days} may be negative."
1440 msgstr "Hodnota @{days} může být záporná."
1442 #: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1030
1443 msgid ""
1444 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1445 "work day."
1446 msgstr ""
1447 "Pokud je vstupní údaj @{weekend} nenulový, odpovídající den týdne není "
1448 "pracovní."
1450 #: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1031
1451 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1452 msgstr ""
1453 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud je poslední argument "
1454 "vynechán."
1456 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1023
1457 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1458 msgstr "NETWORKDAYS:počet pracovních dní v rozsahu"
1460 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1029
1461 msgid ""
1462 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1463 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
1464 msgstr ""
1465 "NETWORKDAYS vypočítá počet dní v rozmezí od @{start_date} do @{end_date}, "
1466 "přičemž přeskočí víkendy a pracovní svátky @{holidays}."
1468 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1190
1469 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1470 msgstr "ISOWEEKNUM:číslo týdne dle ISO"
1472 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1192
1473 msgid ""
1474 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1475 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1476 msgstr ""
1477 "ISOWEEKNUM vypočítává číslo týdne v souladu se standardem ISO 8601. Týdny "
1478 "začínají od pondělí a týden 1 zahrnuje první úterý v roce."
1480 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1193 ../plugins/fn-date/functions.c:1217
1481 msgid ""
1482 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1483 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1484 msgstr ""
1485 "1. leden je někdy v 52. nebo 53. týdnu předchozího roku. Podobně je někdy "
1486 "31. prosinec v 1. týdnu následujícího roku."
1488 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1214
1489 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1490 msgstr "ISOYEAR:rok odpovídající týdnu číslovanému dle ISO"
1492 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1216
1493 msgid ""
1494 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1495 "standard."
1496 msgstr ""
1497 "ISOYEAR vypočítá rok, který odpovídá týdnu v souladu se standardem ISO 8601."
1499 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1250
1500 msgid "WEEKNUM:week number"
1501 msgstr "WEEKNUM:číslo týdne"
1503 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1253
1504 msgid ""
1505 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1506 "1."
1507 msgstr ""
1508 "WEEKNUM vypočítá číslo týdne metodou @{method}, jejíž výchozí hodnota je 1."
1510 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1254
1511 msgid ""
1512 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1513 msgstr ""
1514 "Pokud je @{method} rovno 1, začínají se týdny počítat od neděle a 1. leden "
1515 "je 1. týden."
1517 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1255
1518 msgid ""
1519 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1520 msgstr ""
1521 "Pokud je @{method} rovno 2, začínají týdny od pondělí a 1. leden je 1. týden."
1523 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1256
1524 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1525 msgstr "Pokud je @{method} rovno 150, použije se počítání dle ISO 8601."
1527 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
1528 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1529 msgstr "YEARFRAC:část roků mezi daty vyjádřená jako zlomek"
1531 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1292 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1532 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
1533 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
1534 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
1535 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
1536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
1537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
1538 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
1539 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
1540 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
1541 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
1542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
1543 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
1544 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
1545 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
1546 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
1547 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
1548 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
1549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
1550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
1551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
1552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
1553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
1554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
1555 msgid "basis:calendar basis"
1556 msgstr "basis:základ kalendáře"
1558 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1293
1559 msgid ""
1560 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1561 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1562 "expresses the result as a fractional number of years."
1563 msgstr ""
1564 "YEARFRAC vypočítá počet dní od data @{start_date} do data @{end_date} v "
1565 "souladu s kalendářem určeným argumentem @{basis}, jehož výchozí hodnota je "
1566 "0, a výsledek vyjádří jako zlomek z roků"
1568 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
1569 msgid "DAYS:difference between dates in days"
1570 msgstr "DAYS:rozdíl mezi daty ve dnech"
1572 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
1573 msgid ""
1574 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
1575 "@{end_date}."
1576 msgstr ""
1577 "Funkce DAYS vrací kladný nebo záporný počet dní v rozsahu od data "
1578 "@{start_date} do data @{end_date}."
1580 #. Some common decriptors
1581 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1582 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1583 msgstr "call_put_flag:„c“ pro kupní a „p“ pro prodejní"
1585 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1586 msgid "spot:spot price"
1587 msgstr "spot:spotová cena"
1589 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1590 msgid "strike:strike price"
1591 msgstr "strike:realizační cena"
1593 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1594 msgid "time:time to maturity in years"
1595 msgstr "time:doba do splatnosti v letech"
1597 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1598 msgid "time:time to maturity in days"
1599 msgstr "time:doba do splatnosti ve dnech"
1601 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1602 msgid "time_payout:time to dividend payout"
1603 msgstr "time_payout:doba do výplaty divident"
1605 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1606 msgid "time_exp:time to expiration"
1607 msgstr "time_exp:doba do expirace"
1609 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1610 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1611 msgstr "rate:bezriziková úroková míra do data uplatnění v procentech"
1613 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1614 msgid "rate:annualized interest rate"
1615 msgstr "rate:roční úroková míra"
1617 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1618 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1619 msgstr "rate:roční bezriziková úroková míra"
1621 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1622 msgid ""
1623 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1624 "through to the exercise date"
1625 msgstr ""
1626 "volatility:roční volatilita aktiva v procentech za období až do data "
1627 "uplatnění"
1629 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1630 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1631 msgstr "volatility:roční volatilita aktiva"
1633 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1634 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1635 msgstr "d:částka dividend k vyplacení, vyjádřená v měně"
1637 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1638 msgid ""
1639 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1640 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1641 msgstr ""
1642 "cost_of_carry:čisté náklady na držení podkladového aktiva (pro běžné akcie, "
1643 "bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos), výchozí hodnota je 0"
1645 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
1646 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1647 msgstr "cost_of_carry:čisté náklady na držení podkladového aktiva"
1649 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
1650 msgid ""
1651 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
1652 "@{spot}."
1653 msgstr ""
1654 "Vrácená hodnota bude vyjádřená ve stejných jednotkách jako ceny @{strike} a "
1655 "@{spot}."
1657 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1658 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1659 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:hromadné dvourozměrné normální rozdělení"
1661 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1662 msgid "a:limit for first random variable"
1663 msgstr "a:omezení pro první náhodnou proměnnou"
1665 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1666 msgid "b:limit for second random variable"
1667 msgstr "b:omezení pro druhou náhodnou proměnnou"
1669 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1670 msgid "rho:correlation of the two random variables"
1671 msgstr "rho:korelace dvou náhodných proměnných"
1673 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
1674 msgid ""
1675 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1676 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1677 "less than @{a} and @{b}."
1678 msgstr ""
1679 "CUM_BIV_NORM_DIST vypočítá pravděpodobnost, že dvě standardní normální "
1680 "rozdělení náhodných proměnných s korelací @{rho} jsou, co se každé týče, "
1681 "menší než @{a} a @{b}."
1683 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
1684 msgid "OPT_BS:price of a European option"
1685 msgstr "OPT_BS:cena evropské opce"
1687 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
1688 msgid ""
1689 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1690 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1691 msgstr ""
1692 "OPT_BS používá Black-Scholesův model k výpočtu ceny evropské opce vypsané na "
1693 "částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1695 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
1696 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1697 msgstr "OPT_BS_DELTA:delta evropské opce"
1699 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
1700 msgid ""
1701 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1702 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1703 msgstr ""
1704 "OPT_BS_DELTA používá Black-Scholesův model k výpočtu „delta“ evropské opce "
1705 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1707 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
1708 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1709 msgstr "OPT_BS_GAMMA:gama evropské opce"
1711 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
1712 msgid ""
1713 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1714 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1715 "gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1716 "price of the underlying asset."
1717 msgstr ""
1718 "OPT_BS_GAMMA používá Black-Scholesův model k výpočtu „gama“ evropské opce "
1719 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Gama opce "
1720 "je druhou derivací její ceny vůči ceně podkladového aktiva."
1722 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
1723 msgid ""
1724 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1725 msgstr ""
1726 "Gama vyjadřuje rychlost změny delta na jednotku změny spotové ceny @{spot}."
1728 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
1729 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1730 msgstr "Parametr Gama je stejný pro kupní i prodejní opce."
1732 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
1733 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1734 msgstr "OPT_BS_THETA:theta evropské opce"
1736 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
1737 msgid ""
1738 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1739 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1740 "theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1741 "to expiry."
1742 msgstr ""
1743 "OPT_BS_THETA používá Black-Scholesův model k výpočtu „theta“ evropské opce "
1744 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Theta opce "
1745 "je rychlost změny její ceny s ohledem na dobu do expirace."
1747 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
1748 msgid ""
1749 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1750 "value, per 365.25 days."
1751 msgstr "Theta vyjadřuje zápornou rychlosti změny hodnoty opce za 365,25 dne."
1753 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
1754 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1755 msgstr "OPT_BS_VEGA:vega evropské opce"
1757 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
1758 msgid ""
1759 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1760 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1761 "vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1762 "volatility."
1763 msgstr ""
1764 "OPT_BS_VEGA používá Black-Scholesův model k výpočtu „vega“ evropské opce "
1765 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Vega opce "
1766 "je rychlost změny její ceny s ohledem na volatilitu."
1768 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
1769 msgid "Vega is the same for calls and puts."
1770 msgstr "Parametr Vega je stejný pro kupní i prodejní opce."
1772 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
1773 #, no-c-format
1774 msgid ""
1775 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1776 msgstr "Vega vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1778 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
1779 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1780 msgstr "OPT_BS_RHO:rho evropské opce"
1782 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
1783 msgid ""
1784 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1785 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1786 "an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1787 "interest rate."
1788 msgstr ""
1789 "OPT_BS_RHO používá Black-Scholesův model k výpočtu „rho“ evropské opce "
1790 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}. Rho opce je "
1791 "rychlost změny její ceny s ohledem na bezrizikovou úrokovou míru."
1793 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
1794 #, no-c-format
1795 msgid ""
1796 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1797 "in @{rate}."
1798 msgstr ""
1799 "Rho vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % změny v úrokové míře "
1800 "@{rate}."
1802 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
1803 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1804 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:elasticita evropské opce"
1806 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
1807 msgid ""
1808 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1809 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
1810 "@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1811 "respect to its @{cost_of_carry}."
1812 msgstr ""
1813 "OPT_BS_CARRYCOST používá Black-Scholesův model k výpočtu „elasticity“ "
1814 "evropské opce vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou "
1815 "@{spot}. Elasticita opce je rychlost změny její ceny s ohledem na čisté "
1816 "náklady na její držení @{cost_of_carry}."
1818 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
1819 #, no-c-format
1820 msgid ""
1821 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1822 "volatility."
1823 msgstr "Vega vyjadřuje rychlost změny hodnoty opce na 100 % volatility."
1825 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
1826 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1827 msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:teoretická cena evropské devizové opce"
1829 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1830 msgid "time:number of days to exercise"
1831 msgstr "time:počet dní do expirace"
1833 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1834 msgid ""
1835 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1836 "percent"
1837 msgstr ""
1838 "domestic_rate:domácí bezriziková úroková míra do data uplatnění, v procentech"
1840 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
1841 msgid ""
1842 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1843 msgstr ""
1844 "foreign_rate:zahraniční bezriziková úroková míra do data uplatnění, v "
1845 "procentech"
1847 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
1848 msgid ""
1849 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1850 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1851 msgstr ""
1852 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN vyhodnocuje teoretickou cenu evropské devizové opce "
1853 "vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou cenou @{spot}."
1855 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
1856 msgid ""
1857 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1858 "volatility"
1859 msgstr ""
1860 "OPT_FRENCH:teoretická cena evropské opce přizpůsobená volatilitě v obchodní "
1861 "den"
1863 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1864 msgid ""
1865 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1866 "calendar days in the year"
1867 msgstr ""
1868 "time:podíl počtu kalendářních dnů do uplatnění a počtu kalendářních dnu v "
1869 "roce"
1871 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
1872 msgid ""
1873 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1874 "trading days in the year"
1875 msgstr ""
1876 "ttime:poměr počtu obchodních dní do uplatnění a počtu obchodních dní v roce"
1878 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
1879 msgid ""
1880 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1881 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
1882 "@{spot}."
1883 msgstr ""
1884 "OPT_FRENCH vyhodnocuje teoretickou cenu evropské opce přizpůsobenou "
1885 "volatilitě v obchodní den, vypsané na částku @{strike} na aktivu se spotovou "
1886 "cenou @{spot}."
1888 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
1889 msgid ""
1890 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
1891 "process"
1892 msgstr "OPT_JUMP_DIFF:teoretická cena opce podle procesu Jump Diffusion"
1894 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
1895 msgid "rate:the annualized rate of interest"
1896 msgstr "rate:roční úroková míra"
1898 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
1899 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
1900 msgstr "lambda:počet očekávaných „skoků“ za rok"
1902 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
1903 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
1904 msgstr "gamma:podíl volatility vysvětlený „skoky“"
1906 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
1907 msgid ""
1908 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
1909 "Jump Diffusion process (Merton)."
1910 msgstr ""
1911 "OPT_JUMP_DIFF modeluje teoretickou cenu opce podle procesu Jump Diffusion "
1912 "(Merton)."
1914 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
1915 msgid ""
1916 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
1917 "according to Miltersen & Schwartz"
1918 msgstr ""
1919 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:teoretická cena opce na komoditní futures podle "
1920 "modelu Miltersen & Schwartz"
1922 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
1923 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
1924 msgstr ""
1925 "p_t:kupónová obligace s nulovým kupónem („zero coupon bond“) s expirací při "
1926 "splatnosti opce"
1928 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
1929 msgid "f_t:futures price"
1930 msgstr "f_t:budoucí cena"
1932 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
1933 msgid "t1:time to maturity of the option"
1934 msgstr "t1:doba do splatnosti opce"
1936 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
1937 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
1938 msgstr "t2:doba do splatnosti podkladové komodity termínovaného kontraktu"
1940 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
1941 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
1942 msgstr "v_s:volatilita spotové ceny komodity"
1944 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
1945 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
1946 msgstr "v_e:volatilita budoucí pohotovostní prémie"
1948 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
1949 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
1950 msgstr "v_f:volatilita doporučené úrokové míry"
1952 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
1953 msgid ""
1954 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
1955 msgstr "rho_se:korelace mezi spotovou cenou komodity a pohotovostní prémií"
1957 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
1958 msgid ""
1959 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
1960 "rate"
1961 msgstr ""
1962 "rho_sf:korelace mezi spotovou cenou komodity a doporučenou úrokovou mírou"
1964 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
1965 msgid ""
1966 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
1967 "yield"
1968 msgstr "rho_ef:korelace mezi doporučenou úrokovou mírou a pohotovostní prémií"
1970 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
1971 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
1972 msgstr "kappa_e:rychlost návratnosti ke středu pohotovostní prémie"
1974 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
1975 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
1976 msgstr "kappa_f:rychlost návratnosti ke středu doporučené úrokové míry"
1978 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
1979 msgid ""
1980 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
1981 "Whaley approximation"
1982 msgstr ""
1983 "OPT_RGW:teoretická cena americké opce podle aproximace Roll-Geske-Whaley"
1985 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
1986 msgid ""
1987 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
1988 "Whaley approximation"
1989 msgstr ""
1990 "OPT_BAW_AMER:teoretická cena opce podle aproximace Barone Adesie & Whaley"
1992 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
1993 msgid ""
1994 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
1995 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
1996 msgstr ""
1997 "OPT_BJER_STENS:teoretická cena americké opce podle aproximace technikou "
1998 "Bjerksund & Stensland"
2000 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
2001 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
2002 msgstr "OPT_EXEC:teoretická cena manažerské akciové opce"
2004 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
2005 msgid "lambda:jump rate for executives"
2006 msgstr "lambda:skokový podíl pro manažery"
2008 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
2009 msgid ""
2010 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
2011 msgstr ""
2012 "Model předpokládá, že pokud manažer společnost opustí, tak o své opce přijde."
2014 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
2015 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
2016 msgstr ""
2017 "OPT_FORWARD_START:teoretická cena opce s posunutým začátkem („forward start "
2018 "options“)"
2020 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
2021 msgid ""
2022 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
2023 msgstr "alpha:částečné nastavení realizační ceny v budoucím datu @{time_start}"
2025 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
2026 msgid "time_start:time until the option starts in days"
2027 msgstr "time_start:čas do začátku opce ve dnech"
2029 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
2030 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
2031 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:teoretická cena opce záměny („switch options“)"
2033 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
2034 msgid "a:amount received for each time period"
2035 msgstr "a:částka obdržená v každém časovém období"
2037 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
2038 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
2039 msgstr "m:počet časových jednotek, po které opce již vyhověla podmínkám"
2041 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
2042 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
2043 msgstr "dt:dohodnuté rozdělující časové období vyjádřené jako zlomek roku"
2045 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
2046 msgid ""
2047 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
2048 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
2049 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
2050 msgstr ""
2051 "OPT_TIME_SWITCH modeluje teoretickou cenu opce záměny. (Pechtl 1995). "
2052 "Držitel obdrží @{a}.@{dt} za každé období, kdy byla cena aktiva větší než "
2053 "@{strike} (pro kupní) nebo nižší (pro prodejní)."
2055 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
2056 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
2057 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:teoretická cena jednoduché výběrové opce"
2059 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
2060 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2061 msgstr ""
2062 "time1:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2064 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
2065 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2066 msgstr "time2:doba v letech, do které vybraná opce expiruje"
2068 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
2069 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2070 msgstr ""
2071 "OPT_COMPLEX_CHOOSER:teoretická cena komplexní výběrové opce („complex "
2072 "chooser options“)"
2074 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2075 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2076 msgstr "strike_call:realizační cena, pokud je použito jako kupní opce"
2078 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2079 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2080 msgstr "strike_put:realizační cena, pokud je použito jako prodejní opce"
2082 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2083 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2084 msgstr ""
2085 "time:doba v letech, do které držitel volí mezi prodejní nebo kupní opci"
2087 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2088 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2089 msgstr "time_call:doba v letech do splatnosti kupní opce, pokud je vybrána"
2091 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
2092 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2093 msgstr "time_put:doba v letech do splatnosti prodejní opce, pokud je vybrána"
2095 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2096 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2097 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:teoretická cena opce na opci („options on options“)"
2099 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
2100 msgid ""
2101 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2102 "'pc', and 'pp'"
2103 msgstr ""
2104 "type_flag:„cc“ pro koupě na koupi, „cp“ pro koupě na prodej a podobně „pc“ a "
2105 "„pp“"
2107 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2108 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2109 msgstr "strike1:realizační cena, ve které byla vyhodnocovaná opce vypsána"
2111 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2112 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2113 msgstr "strike2:realizační cena, ve které je podkladová opce vypsána"
2115 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2116 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2117 msgstr "time1:doba v letech do splatnosti opce"
2119 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
2120 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2121 msgstr "time2:doba v letech do splatnosti podkladové opce"
2123 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2124 msgid ""
2125 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2126 "option"
2127 msgstr ""
2128 "cost_of_carry:čisté náklady na držení podkladového aktiva podkladové opce"
2130 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2131 msgid ""
2132 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2133 "underlying option"
2134 msgstr "volatility:roční volatilita v ceně podkladového aktiva podkladové opce"
2136 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2137 msgid ""
2138 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2139 "yield."
2140 msgstr ""
2141 "Pro běžné akcie je @{cost_of_carry} bezriziková sazba menší než dividendový "
2142 "výnos."
2144 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
2145 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2146 msgstr "@{time2} ≥ @{time1}"
2148 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
2149 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2150 msgstr ""
2151 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:teoretická cena opce prodloužitelné vypisovatelem "
2152 "(„extendible writer options“)"
2154 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2155 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2156 msgstr "strike1:realizační cena, ve které je opce vypsána"
2158 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2159 msgid ""
2160 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2161 "@{time1}"
2162 msgstr ""
2163 "strike2:realizační cena, ve které je opce znovu vypsána, pokud je v době "
2164 "@{time1} mimo peníze"
2166 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2167 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2168 msgstr "time1:počáteční splatnosti opce v letech"
2170 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
2171 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2172 msgstr "time2:prodloužená splatnost v letech, pokud je zvolena"
2174 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
2175 msgid ""
2176 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2177 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2178 "the option is out of the money at @{time1}."
2179 msgstr ""
2180 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER modeluje teoretickou cenu opce prodloužitelné "
2181 "vypisovatelem. To jsou opce, které mají svoji splatnost prodlouženo do doby "
2182 "@{time2}, pokud je opce době @{time1} mimo peníze."
2184 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
2185 msgid ""
2186 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2187 "correlation @{rho}"
2188 msgstr ""
2189 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:teoretická cena opce na 2 aktiva s korelací @{rho}"
2191 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2192 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2193 msgstr "spot1:spotová cena podkladového aktiva první opce"
2195 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2196 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2197 msgstr "spot2:spotová cena podkladového aktiva druhé opce"
2199 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2200 msgid "strike1:strike prices of the first option"
2201 msgstr "strike1:realizační cena první opce"
2203 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
2204 msgid "strike2:strike prices of the second option"
2205 msgstr "strike2:realizační cena druhé opce"
2207 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
2208 msgid ""
2209 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2210 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2211 msgstr ""
2212 "cost_of_carry1:čisté náklady na držení podkladového aktiva první opce (pro "
2213 "běžné akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2215 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
2216 msgid ""
2217 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2218 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2219 msgstr ""
2220 "cost_of_carry2:čisté náklady na držení podkladového aktiva druhé opce (pro "
2221 "běžné akcie, bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2223 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2224 msgid ""
2225 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2226 "first option"
2227 msgstr "volatility1:roční volatilita v ceně podkladového aktiva první opce"
2229 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2230 msgid ""
2231 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2232 "second option"
2233 msgstr "volatility2:roční volatilita v ceně podkladového aktiva druhé opce"
2235 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2236 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2237 msgstr "rho:korelace mezi dvěma podkladovými aktivy"
2239 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
2240 msgid ""
2241 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2242 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
2243 "@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2244 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2245 msgstr ""
2246 "OPT_2_ASSET_CORRELATION modeluje teoretickou cenu opce na 2 aktiva s "
2247 "korelací @{rho}. Výnos pro kupní opci je max(@{spot2} - @{strike2}, 0), když "
2248 "je @{spot1} > @{strike1} nebo 0 v ostatních případech. Výnos pro prodejní "
2249 "opci je max (@{strike2} - @{spot2}, 0), když je @{spot1} < @{strike1} nebo 0 "
2250 "v ostatních případech."
2252 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2253 msgid ""
2254 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2255 msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE:teoretická cena evropské opce na směnná aktiva"
2257 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2258 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2259 msgid "spot1:spot price of asset 1"
2260 msgstr "spot1:spotová cena aktiva 1"
2262 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2263 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2264 msgid "spot2:spot price of asset 2"
2265 msgstr "spot2:spotová cena aktiva 2"
2267 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2268 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2269 msgid "qty1:quantity of asset 1"
2270 msgstr "qty1:množství aktiva 1"
2272 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
2273 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
2274 msgid "qty2:quantity of asset 2"
2275 msgstr "qty2:množství aktiva 2"
2277 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
2278 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
2279 msgid ""
2280 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2281 "rate less the dividend yield)"
2282 msgstr ""
2283 "cost_of_carry1:čisté náklady na držení aktiva 1 (pro běžné akcie, "
2284 "bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2286 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
2287 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
2288 msgid ""
2289 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2290 "rate less the dividend yield)"
2291 msgstr ""
2292 "cost_of_carry2:čisté náklady na držení aktiva 2 (pro běžné akcie, "
2293 "bezrizikové sazba nižší než dividendový výnos)"
2295 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2296 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2297 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2298 msgstr "volatility1:roční volatilita v ceně aktiva 1"
2300 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2301 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2302 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2303 msgstr "volatility2:roční volatilita v ceně aktiva 2"
2305 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2306 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2307 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2308 msgstr "rho:korelace mezi cenami dvou aktiv"
2310 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
2311 msgid ""
2312 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2313 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2314 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2315 msgstr ""
2316 "OPT_EURO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu evropské opce na směnu jednoho "
2317 "aktiva v množství @{qty2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství @{qty1} "
2318 "a spotové ceně @{spot1}."
2320 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2321 msgid ""
2322 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2323 msgstr ""
2324 "OPT_AMER_EXCHANGE:teoretická cena americké opce na směnná aktiva („option to "
2325 "exchange assets“)"
2327 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
2328 msgid ""
2329 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2330 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2331 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2332 msgstr ""
2333 "OPT_AMERO_EXCHANGE modeluje teoretickou cenu americké opce na směnu jednoho "
2334 "aktiva v množství @{qty2} a spotové ceně @{spot2} za jiné v množství @{qty1} "
2335 "a spotové ceně @{spot1}."
2337 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
2338 msgid ""
2339 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2340 "between two futures contracts"
2341 msgstr ""
2342 "OPT_SPREAD_APPROX:teoretická cena evropské opce na rozpětí mezi dvěma "
2343 "termínovanými kontrakty"
2345 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2346 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2347 msgstr "fut_price1:cena prvního termínovaného kontraktu"
2349 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
2350 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2351 msgstr "fut_price2:cena druhého termínovaného kontraktu"
2353 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2354 msgid ""
2355 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2356 "contract"
2357 msgstr ""
2358 "volatility1:roční volatilita v ceně prvního podkladového termínovaného "
2359 "kontraktu"
2361 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2362 msgid ""
2363 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2364 "contract"
2365 msgstr ""
2366 "volatility2:roční volatilita v ceně druhého podkladového termínovaného "
2367 "kontraktu"
2369 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
2370 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2371 msgstr "rho:korelace mezi dvěma termínovanými kontrakty"
2373 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
2374 msgid ""
2375 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2376 msgstr ""
2377 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pohyblivou "
2378 "realizační cenou („float-strike lookback option“)"
2380 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2381 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2382 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2383 msgstr ""
2384 "spot_min:minimální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2386 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
2387 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
2388 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2389 msgstr ""
2390 "spot_max:maximální spotová cena podkladového aktiva, až po kterou se sleduje"
2392 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
2393 msgid ""
2394 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2395 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2396 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2397 "asset."
2398 msgstr ""
2399 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s "
2400 "pohyblivou realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít "
2401 "výhodnější cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti "
2402 "opce."
2404 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
2405 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2406 msgstr ""
2407 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:teoretická cena opce s pohledem zpět s pevnou realizační "
2408 "cenou („fixed-strike lookback option“)"
2410 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
2411 msgid ""
2412 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2413 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2414 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2415 "asset."
2416 msgstr ""
2417 "OPT_FIXED_STRK_LKBK určuje teoretickou cenu opce s pohledem zpět s pevnou "
2418 "realizační cenou, u které držitel opce může při expiraci použít výhodnější "
2419 "cenu, která se vyskytla u podkladového aktiva během životnosti opce."
2421 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2422 msgid ""
2423 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2424 "option using a binomial tree"
2425 msgstr ""
2426 "OPT_BINOMIAL:teoretická cena, buď v americkém nebo evropském stylu opce, "
2427 "používající binomický strom"
2429 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
2430 msgid ""
2431 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2432 "option"
2433 msgstr ""
2434 "amer_euro_flag:„a“ pro americký styl opce nebo „e“ pro evropský styl opce"
2436 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
2437 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2438 msgstr "num_time_steps:počet časových kroků použitých při vyhodnocení"
2440 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
2441 msgid ""
2442 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2443 "slower to calculate."
2444 msgstr ""
2445 "Větší @{num_time_steps} přináší větší přesnost, ale OPT_BINOMIAL se pomaleji "
2446 "počítá."
2448 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
2449 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2450 msgstr "BASE:řetězec číslic představující číslo @{n} v číselné soustavě @{b}"
2452 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1385
2453 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
2454 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
2455 msgid "n:integer"
2456 msgstr "n:celé číslo"
2458 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2459 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2460 msgstr "b:základ číselné soustavy (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2462 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2463 msgid "length:minimum length of the resulting string"
2464 msgstr "length:minimální délka výsledného řetězce"
2466 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
2467 msgid ""
2468 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2469 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2470 msgstr ""
2471 "BASE převede číslo @{n} na řetězec s podobou čísla v číselné soustavě @{b}. "
2472 "Na začátek jsou případně doplněny nuly, aby bylo dosaženo zadané délky "
2473 "@{length}."
2475 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
2476 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2477 msgstr "BIN2DEC:desítková podoba dvojkového čísla @{x}"
2479 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
2480 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2481 msgid ""
2482 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2483 "digits 0 and 1"
2484 msgstr ""
2485 "x:číslo ve dvojkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo sestávající "
2486 "pouze z číslic 0 a 1"
2488 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2489 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2490 msgstr "BIN2OCT:osmičková podoba dvojkového čísla @{x}"
2492 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2493 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2494 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:439
2495 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:462 ../plugins/fn-eng/functions.c:485
2496 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
2497 msgid "places:number of digits"
2498 msgstr "places:počet číslic"
2500 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
2501 msgid ""
2502 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2503 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2504 msgstr ""
2505 "Pokud je zadán počet @{places}, BIN2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2506 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2OCT hodnotu "
2507 "#ČÍSLO!."
2509 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2510 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2511 msgstr "BIN2HEX:šetnáctková podoba dvojkového čísla @{x}"
2513 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
2514 msgid ""
2515 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2516 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2517 msgstr ""
2518 "Pokud je zadán počet @{places}, BIN2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2519 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí BIN2HEX hodnotu "
2520 "#ČÍSLO!."
2522 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2523 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2524 msgstr "DEC2BIN:dvojková podoba desítkového čísla @{x}"
2526 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
2527 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2528 msgstr "x:celé číslo (−513 < @{x} < 512)"
2530 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
2531 msgid ""
2532 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2533 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2534 "returns #NUM!"
2535 msgstr ""
2536 "Pokud je zadán počet @{places} a @{x} je nezáporné, DEC2BIN doplní výsledek "
2537 "nulami, aby bylo dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, "
2538 "vrátí DEC2BIN hodnotu #ČÍSLO!."
2540 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2541 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2542 msgstr "Když je @{places} zadáno a @{x} je záporné, je @{places} ignorováno."
2544 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
2545 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2546 msgstr "Pokud je @{x} < −512 or @{x} > 511, funkce DEC2BIN vrací #ČÍSLO!."
2548 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
2549 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2550 msgstr "DEC2OCT:osmičková podoba desítkového čísla @{x}"
2552 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
2553 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1384
2554 msgid "x:integer"
2555 msgstr "x:celé číslo"
2557 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
2558 msgid ""
2559 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2560 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2561 msgstr ""
2562 "Pokud je zadán počet @{places}, DEC2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2563 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2OCT hodnotu "
2564 "#ČÍSLO!."
2566 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2567 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2568 msgstr "DEC2HEX:šestnáctková podoba desítkového čísla @{x}"
2570 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
2571 msgid ""
2572 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2573 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2574 msgstr ""
2575 "Pokud je zadán počet @{places}, DEC2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2576 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí DEC2HEX hodnotu "
2577 "#ČÍSLO!."
2579 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2580 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2581 msgstr "DECIMAL:desítková podoba čísla @{x}"
2583 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2584 msgid "x:number in base @{base}"
2585 msgstr "x:číslo v číselné soustavě @{base}"
2587 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
2588 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2589 msgstr "base:základ číselné soustavy čísla@{x}, (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2591 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:413
2592 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2593 msgstr "OCT2DEC:desítková podoba osmičkového čísla @{x}"
2595 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
2596 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
2597 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2598 msgstr "x:číslo v osmičkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo"
2600 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:437
2601 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2602 msgstr "OCT2BIN:dvojková podoba osmičkového čísla @{x}"
2604 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:440
2605 msgid ""
2606 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2607 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2608 msgstr ""
2609 "Pokud je zadán počet @{places}, OCT2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2610 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2BIN hodnotu "
2611 "#ČÍSLO!."
2613 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
2614 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2615 msgstr "OCT2HEX:šestnáctková podoba osmičkového čísla @{x}"
2617 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:463
2618 msgid ""
2619 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2620 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2621 msgstr ""
2622 "Pokud je zadán počet @{places}, OCT2HEX doplní výsledek nulami, aby bylo "
2623 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí OCT2HEX hodnotu "
2624 "#ČÍSLO!."
2626 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:483
2627 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2628 msgstr "HEX2BIN:dvojková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2630 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 ../plugins/fn-eng/functions.c:507
2631 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:530
2632 msgid ""
2633 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2634 "needed"
2635 msgstr ""
2636 "x:číslo v šestnáctkové soustavě, buď jako řetězec nebo jako číslo, pokud "
2637 "nejsou zapotřebí číslice A až F"
2639 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:486
2640 msgid ""
2641 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2642 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2643 msgstr ""
2644 "Pokud je zadán počet @{places}, HEX2BIN doplní výsledek nulami, aby bylo "
2645 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2BIN hodnotu "
2646 "#ČÍSLO!."
2648 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
2649 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2650 msgstr "HEX2OCT:osmičková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2652 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:509
2653 msgid ""
2654 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2655 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2656 msgstr ""
2657 "Pokud je zadán počet @{places}, HEX2OCT doplní výsledek nulami, aby bylo "
2658 "dosaženo přesně @{places} číslic. Pokud to není možné, vrátí HEX2OCT hodnotu "
2659 "#ČÍSLO!."
2661 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
2662 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2663 msgstr "HEX2DEC:desítková podoba šestnáctkového čísla @{x}"
2665 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:552
2666 msgid ""
2667 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2668 msgstr "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2670 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
2671 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
2672 msgid "X:number"
2673 msgstr "X:číslo"
2675 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
2676 msgid "α:order (any non-negative number)"
2677 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné číslo)"
2679 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
2680 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
2681 msgid ""
2682 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2683 "returned."
2684 msgstr ""
2685 "Pokud @{x} nebo @{α} nejsou čísla, je vráceno #HODNOTA!. Pokud je @{α} < 0, "
2686 "je vráceno #ČÍSLO!."
2688 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:556 ../plugins/fn-eng/functions.c:578
2689 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:602 ../plugins/fn-eng/functions.c:625
2690 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2691 msgstr ""
2692 "Tato funkce je kompatibilní pouze v případě, že jsou použita celá čísla pro "
2693 "řad @{α}."
2695 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:559 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
2696 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:628
2697 msgid "wiki:en:Bessel_function"
2698 msgstr "wiki:cs:Besselova_funkce"
2700 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:574
2701 msgid ""
2702 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2703 msgstr ""
2704 "BESSELJ:Modifikovaná Besselova funkce druhého druhu (MacDonaldova funkce) "
2705 "řádu @{α} v @{x}"
2707 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:597
2708 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2709 msgstr "BESSELJ:Besselova funkce prvního druhu řádu @{α} v @{x}"
2711 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
2712 msgid "α:order (any non-negative integer)"
2713 msgstr "α:řád (libovolné nezáporné celé číslo)"
2715 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:620
2716 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2717 msgstr ""
2718 "BESSELJ:Besselova funkce druhého druhu (Neumannova funkce) řádu @{α} v @{x}"
2720 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
2721 msgid "CONVERT:a converted measurement"
2722 msgstr "CONVERT:převedená míra"
2724 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
2725 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518 ../plugins/fn-math/functions.c:228
2726 #: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
2727 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
2728 #: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
2729 #: ../plugins/fn-math/functions.c:397 ../plugins/fn-math/functions.c:458
2730 #: ../plugins/fn-math/functions.c:734 ../plugins/fn-math/functions.c:804
2731 #: ../plugins/fn-math/functions.c:822 ../plugins/fn-math/functions.c:857
2732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:893 ../plugins/fn-math/functions.c:911
2733 #: ../plugins/fn-math/functions.c:928 ../plugins/fn-math/functions.c:952
2734 #: ../plugins/fn-math/functions.c:969 ../plugins/fn-math/functions.c:994
2735 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1051
2736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1171
2737 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1277 ../plugins/fn-math/functions.c:1319
2738 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1504 ../plugins/fn-math/functions.c:1544
2739 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1562 ../plugins/fn-math/functions.c:1730
2740 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1765 ../plugins/fn-math/functions.c:1802
2741 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1837 ../plugins/fn-math/functions.c:1977
2742 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2027 ../plugins/fn-math/functions.c:2051
2743 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2092 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
2744 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:439 ../plugins/fn-stat/functions.c:529
2745 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:980
2746 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1112
2747 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
2748 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1456
2749 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1486 ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
2750 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1933 ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
2751 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132 ../plugins/fn-stat/functions.c:4756
2752 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4787 ../plugins/fn-stat/functions.c:4821
2753 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4841 ../plugins/fn-stat/functions.c:4880
2754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4913
2755 msgid "x:number"
2756 msgstr "x:číslo"
2758 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
2759 msgid "from:unit (string)"
2760 msgstr "from:jednotka (řetězec)"
2762 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
2763 msgid "to:unit (string)"
2764 msgstr "to:jednotka (řetězec)"
2766 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
2767 msgid ""
2768 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2769 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2770 msgstr ""
2771 "CONVERT vrací převod z jednoho měřícího systému na druhý. @{x} je hodnota v "
2772 "jednotkách @{from}, která je bude převedena na jednotky @{to}."
2774 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
2775 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2776 msgstr ""
2777 "Pokud jsou @{from} a @{to} rozdílných typů, funkce CONVERT vrací #N/A!."
2779 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:650
2780 msgid ""
2781 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2782 "\n"
2783 "Weight and mass:\n"
2784 "\t'brton'\t\tImperial ton\n"
2785 "\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
2786 "\t'g'  \t\t\tGram\n"
2787 "\t'grain'\t\tGrain\n"
2788 "\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
2789 "\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
2790 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2791 "\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
2792 "\t'lbm'\t\tPound\n"
2793 "\t'lcwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2794 "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2795 "\t'uk_cwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2796 "\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
2797 "\t'ozm'\t\tOunce\n"
2798 "\t'stone'\t\tStone\n"
2799 "\t'ton'\t\t\tTon\n"
2800 "\n"
2801 "Distance:\n"
2802 "\t'm'   \t\tMeter\n"
2803 "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2804 "\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
2805 "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2806 "\t'in'  \t\t\tInch\n"
2807 "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2808 "\t'yd'  \t\tYard\n"
2809 "\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
2810 "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2811 "\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
2812 "\t'pc' \t\t\tParsec\n"
2813 "\t'parsec' \t\tParsec\n"
2814 "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2815 "\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
2816 "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2817 "\t'pica'\t\tPica\n"
2818 "\n"
2819 "Time:\n"
2820 "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2821 "\t'day' \t\tDay\n"
2822 "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2823 "\t'mn'  \t\tMinute\n"
2824 "\t'sec' \t\tSecond\n"
2825 "\n"
2826 "Pressure:\n"
2827 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2828 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
2829 "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2830 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2831 "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2832 "\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
2833 "\n"
2834 "Force:\n"
2835 "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2836 "\t'dyn' \t\tDyne\n"
2837 "\t'pond' \t\tPond\n"
2838 "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2839 "\n"
2840 "Energy:\n"
2841 "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2842 "\t'e'    \t\tErg\n"
2843 "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2844 "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2845 "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2846 "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2847 "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2848 "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2849 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2850 "\n"
2851 "Power:\n"
2852 "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
2853 "\t'PS'   \t\tPferdestärke\n"
2854 "\t'W'    \t\tWatt\n"
2855 "\n"
2856 "Magnetism:\n"
2857 "\t'T'    \t\tTesla\n"
2858 "\t'ga'   \t\tGauss\n"
2859 "\n"
2860 "Temperature:\n"
2861 "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
2862 "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
2863 "\t'K'    \t\tKelvin\n"
2864 "\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
2865 "\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
2866 "\n"
2867 "Volume (liquid measure):\n"
2868 "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
2869 "\t'tspm'  \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
2870 "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
2871 "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
2872 "\t'cup'  \t\tCup\n"
2873 "\t'pt'   \t\tPint\n"
2874 "\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
2875 "\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
2876 "\t'qt'   \t\tQuart\n"
2877 "\t'uk_qt'   \t\tImperial quart\n"
2878 "\t'gal'  \t\tGallon\n"
2879 "\t'uk_gal'  \t\tImperial gallon\n"
2880 "\t'GRT'  \t\tRegistered ton\n"
2881 "\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
2882 "\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
2883 "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
2884 "\t'L'    \t\tLiter\n"
2885 "\t'lt'   \t\t\tLiter\n"
2886 "\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
2887 "\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
2888 "\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
2889 "\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
2890 "\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
2891 "\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
2892 "\t'in3' \t\tCubic inch\n"
2893 "\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
2894 "\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
2895 "\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
2896 "\t'm3' \t\tCubic meter\n"
2897 "\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
2898 "\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
2899 "\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
2900 "\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
2901 "\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
2902 "\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
2903 "\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
2904 "\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
2905 "\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
2906 "\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
2907 "\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
2908 "\n"
2909 "Area:\n"
2910 "\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
2911 "\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
2912 "\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
2913 "\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
2914 "\t'ar' \t\t\tAre\n"
2915 "\t'ha' \t\t\tHectare\n"
2916 "\t'in2' \t\tSquare inches\n"
2917 "\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
2918 "\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
2919 "\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
2920 "\t'm2' \t\tSquare meter\n"
2921 "\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
2922 "\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
2923 "\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
2924 "\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
2925 "\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
2926 "\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
2927 "\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
2928 "\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
2929 "\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
2930 "\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
2931 "\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
2932 "\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
2933 "\n"
2934 "Bits and Bytes:\n"
2935 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
2936 "\t'byte' \t\tByte\n"
2937 "\n"
2938 "Speed:\n"
2939 "\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
2940 "\t'kn' \t\t\tknot\n"
2941 "\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
2942 "\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
2943 "\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
2944 "\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
2945 "\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
2946 "\n"
2947 "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
2948 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
2949 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
2950 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
2951 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
2952 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
2953 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
2954 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
2955 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
2956 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
2957 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
2958 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
2959 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
2960 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
2961 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
2962 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
2963 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
2964 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
2965 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
2966 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
2967 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
2968 "\n"
2969 "For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
2970 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
2971 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
2972 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
2973 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
2974 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
2975 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
2976 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
2977 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
2978 msgstr ""
2979 "@{from} a @{to} mohou být jedno z následujícího:\n"
2980 "\n"
2981 "Váha a hmota:\n"
2982 "\t„brton“\t\tImperial ton\n"
2983 "\t„cwt“\t\t\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
2984 "\t„g“  \t\tGram\n"
2985 "\t„grain“\t\tGrain\n"
2986 "\t„hweight“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
2987 "\t„LTON“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
2988 "\t„sg“ \t\tSlug\n"
2989 "\t„shweight“\tAmerická (krátká) hundredweight\n"
2990 "\t„lbm“\t\tLibra\n"
2991 "\t„lcwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
2992 "\t„u“  \t\tU (atomová hmotnost)\n"
2993 "\t„uk_cwt“\t\tImperiální (dlouhá) hundredweight\n"
2994 "\t„uk_ton“\t\tImperiální (dlouhá) tuna\n"
2995 "\t„ozm“\t\tUnce\n"
2996 "\t„stone“\t\tKrátká tuna\n"
2997 "\t„ton“\t\t\tTuna\n"
2998 "\n"
2999 "Vydálenost:\n"
3000 "\t„m“   \t\tMetr\n"
3001 "\t„mi“  \t\tStatutární míle\n"
3002 "\t„survey_mi“ \tAmerická zeměměřičská míle\n"
3003 "\t„Nmi“ \t\tNámořní míle\n"
3004 "\t„in“  \t\tPalec\n"
3005 "\t„ft“  \t\tStopa\n"
3006 "\t„yd“  \t\tYard\n"
3007 "\t„ell“ \t\t\tAnglický ell\n"
3008 "\t„ang“ \t\tAngstrom\n"
3009 "\t„ly“ \t\t\tSvětelný rok\n"
3010 "\t„pc“ \t\t\tParsek\n"
3011 "\t„parsec“ \t\tParsek\n"
3012 "\t„Pica“\t\tBody pica\n"
3013 "\t„Picapt“\tBody pica\n"
3014 "\t„picapt“\tBody pica\n"
3015 "\t„pica“\t\tPica\n"
3016 "\n"
3017 "Čas:\n"
3018 "\t„yr“  \t\tRok\n"
3019 "\t„day“ \t\tDen\n"
3020 "\t„hr“  \t\tHodina\n"
3021 "\t„mn“  \t\tMinuta\n"
3022 "\t„sec“ \t\tSekunda\n"
3023 "\n"
3024 "Síla:\n"
3025 "\t„Pa“  \t\tPascal\n"
3026 "\t„psi“ \t\t\tPSI (Libry na čtvereční palec)\n"
3027 "\t„atm“ \t\tAtmosféra\n"
3028 "\t„Pa“  \t\t\tPascal\n"
3029 "\t„mmHg“\t\tMilimetr rtuťového sloupce\n"
3030 "\t„mmHg“\t\tTorr\n"
3031 "\n"
3032 "Síla:\n"
3033 "\t„N“   \t\tNewton\n"
3034 "\t„dyn“ \t\tDyne\n"
3035 "\t„pond“ \t\tPond\n"
3036 "\t„lbf“ \t\tLibrová síla\n"
3037 "\n"
3038 "Energie:\n"
3039 "\t„J“    \t\tJoule\n"
3040 "\t„e“    \t\tErg\n"
3041 "\t„c“    \t\tTermodynamická kalorie\n"
3042 "\t„cal“  \t\tIT kalorie\n"
3043 "\t„eV“   \t\tElektron volt\n"
3044 "\t„HPh“  \t\tKoňská síla za hodinu\n"
3045 "\t„Wh“   \t\tWatt za hodina\n"
3046 "\t„flb“  \t\tStopa-libra\n"
3047 "\t„BTU“ \t\tBTU\n"
3048 "\n"
3049 "Výkon:\n"
3050 "\t„HP“   \t\tKoňská síla\n"
3051 "\t„PS“   \t\tMetrická koňská síla (Pferdestärke)\n"
3052 "\t„W“    \t\tWatt\n"
3053 "\n"
3054 "Magnetizmus:\n"
3055 "\t„T“    \t\tTesla\n"
3056 "\t„ga“   \t\tGauss\n"
3057 "\n"
3058 "Teplota:\n"
3059 "\t„C“    \t\tStupeň Celsiusa\n"
3060 "\t„F“    \t\tStupeň Fahrenheita\n"
3061 "\t„K“    \t\tStupeň Kelvina\n"
3062 "\t„Rank“ \t\tStupeň Rankina\n"
3063 "\t„Reau“ \t\tStupeň Réaumura\n"
3064 "\n"
3065 "Objem:\n"
3066 "\t„tsp“  \t\tTeaspoon\n"
3067 "\t„tspm“  \t\tTablespoon (moderní, metrický)\n"
3068 "\t„tbs“  \t\tTablespoon\n"
3069 "\t„oz“   \t\tKapalná unce\n"
3070 "\t„cup“  \t\tCup\n"
3071 "\t„pt“   \t\tPinta\n"
3072 "\t„us_pt“\t\tAmerická pinta\n"
3073 "\t„uk_pt“\t\tImperiální (britská) pinta\n"
3074 "\t„qt“   \t\tQuarta\n"
3075 "\t„uk_qt“   \t\tImperiální quarta\n"
3076 "\t„gal“  \t\tGallon\n"
3077 "\t„uk_gal“  \t\tImperiální gallon\n"
3078 "\t„GRT“  \t\tRegistrovaná tuna\n"
3079 "\t„regton“ \t\tRegistrovaná tuna\n"
3080 "\t„MTON“ \t\tNákladní tuna\n"
3081 "\t„l“    \t\tLitr\n"
3082 "\t„L“    \t\tLitr\n"
3083 "\t„lt“   \t\t\tLitr\n"
3084 "\t„ang3“ \t\tKubický angstrom\n"
3085 "\t„ang^3“ \t\tKubický angstrom\n"
3086 "\t„barrel“ \t\tAmerický ropný barel (bbl)\n"
3087 "\t„bushel“ \t\tAmerický bushel\n"
3088 "\t„ft3“ \t\t\tKrychlová stopa\n"
3089 "\t„ft^3“ \t\tKrychlová stopa\n"
3090 "\t„in3“ \t\tKrychlový palec\n"
3091 "\t„in^3“ \t\tKrychlový palec\n"
3092 "\t„ly3“ \t\t\tKrychlový světelný rok\n"
3093 "\t„ly^3“ \t\tKrychlový světelný rok\n"
3094 "\t„m3“ \t\tKrychlový metr\n"
3095 "\t„m^3“ \t\tKrychlový metr\n"
3096 "\t„mi3“ \t\tKrychlová míle\n"
3097 "\t„mi^3“ \t\tKrychlová míle\n"
3098 "\t„yd3“ \t\tKrychlový yard\n"
3099 "\t„yd^3“ \t\tKrychlový yard\n"
3100 "\t„Nmi3“ \t\tKrychlová námořní míle\n"
3101 "\t„Nmi^3“ \t\tKrychlová námořní míle\n"
3102 "\t„Picapt3“ \t\tKrychlová pica\n"
3103 "\t„Picapt^3“ \tKrychlová pica\n"
3104 "\t„Pica3“ \t\tKrychlová pica\n"
3105 "\t„Pica^3“ \t\tKrychlová pica\n"
3106 "\n"
3107 "Plocha:\n"
3108 "\t„uk_acre“ \t\tAkr\n"
3109 "\t„us_acre“ \t\tAmerický zeměměřičský akr\n"
3110 "\t„ang2“ \t\tČtverečný angstrom\n"
3111 "\t„ang^2“ \t\tČtverečný angstrom\n"
3112 "\t„ar“ \t\t\tAr\n"
3113 "\t„ha“ \t\t\tHektar\n"
3114 "\t„in2“ \t\tČtverečný palec\n"
3115 "\t„in^2“ \t\tČtverečný palec\n"
3116 "\t„ly2“ \t\t\tČtverečný světelný rok\n"
3117 "\t„ly^2“ \t\tČtverečný světelný rok\n"
3118 "\t„m2“ \t\tČtverečný metr\n"
3119 "\t„m^2“ \t\tČtverečný metr\n"
3120 "\t„Morgen“ \t\tJitro (Severoněmecký spolek)\n"
3121 "\t„mi2“ \t\tČtverečná míle\n"
3122 "\t„mi^2“ \t\tČtverečná míle\n"
3123 "\t„Nmi2“ \t\tČtverečná námořní míle\n"
3124 "\t„Nmi^2“ \t\tČtverečná námořní míle\n"
3125 "\t„Picapt2“ \t\tČtverečná pica\n"
3126 "\t„Picapt^2“ \tČtverečná pica\n"
3127 "\t„Pica2“ \t\tČtverečná pica\n"
3128 "\t„Pica^2“ \t\tČtverečná pica\n"
3129 "\t„yd2“ \t\tČtverečný yard\n"
3130 "\t„yd^2“ \t\tČtverečný yard\n"
3131 "\n"
3132 "Informace:\n"
3133 "\t„bit“ \t\t\tBit\n"
3134 "\t„byte“ \t\tBajt\n"
3135 "\n"
3136 "Rychlost:\n"
3137 "\t„admkn“ \t\tNámořní uzel\n"
3138 "\t„kn“ \t\t\tUzel\n"
3139 "\t„m/h“ \t\tMetry za hodinu\n"
3140 "\t„m/hr“ \t\tMetry za hodinu\n"
3141 "\t„m/s“ \t\tMetry za sekundu\n"
3142 "\t„m/sec“ \t\tMetry za sekundu\n"
3143 "\t„mph“ \t\tMíle za hodinu\n"
3144 "\n"
3145 "Pro metrické jednotky lze použít následující předpony:\n"
3146 "\t„Y“  \tyotta \t\t1E+24\n"
3147 "\t„Z“  \tzetta \t\t1E+21\n"
3148 "\t„E“  \texa   \t\t1E+18\n"
3149 "\t„P“  \tpeta  \t\t1E+15\n"
3150 "\t„T“  \ttera  \t\t1E+12\n"
3151 "\t„G“  \tgiga  \t\t1E+09\n"
3152 "\t„M“  \tmega  \t\t1E+06\n"
3153 "\t„k“  \tkilo  \t\t1E+03\n"
3154 "\t„h“  \thecto \t\t1E+02\n"
3155 "\t„e“  \tdeka\t\t1E+01\n"
3156 "\t„d“  \tdeci  \t\t1E-01\n"
3157 "\t„c“  \tcenti \t\t1E-02\n"
3158 "\t„m“  \tmilli \t\t1E-03\n"
3159 "\t„u“  \tmicro \t\t1E-06\n"
3160 "\t„n“  \tnano  \t\t1E-09\n"
3161 "\t„p“  \tpico  \t\t1E-12\n"
3162 "\t„f“  \tfemto \t\t1E-15\n"
3163 "\t„a“  \tatto  \t\t1E-18\n"
3164 "\t„z“  \tzepto \t\t1E-21\n"
3165 "\t„y“  \tyocto \t\t1E-24"
3167 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:832
3168 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
3169 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel (vyjma „picapt“)."
3171 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
3172 msgid "ERF:Gauss error function"
3173 msgstr "ERF:Gaussova chybová funkce"
3175 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
3176 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
3177 msgstr "lower:dolní limit integrálu, výchozí je 0"
3179 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
3180 msgid "upper:upper limit of the integral"
3181 msgstr "upper:horní limit integrálu"
3183 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
3184 msgid ""
3185 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
3186 msgstr "ERF vrací 2:√n . integrál od @{lower} do @{upper} z exp(-t.t) dt"
3188 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1424
3189 msgid ""
3190 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
3191 "is negative."
3192 msgstr ""
3193 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, pokud jsou poskytnuty dva "
3194 "argumenty a žádný není záporný."
3196 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1429 ../plugins/fn-eng/functions.c:1456
3197 msgid "wiki:en:Error_function"
3198 msgstr "wiki:en:Error_function"
3200 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
3201 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
3202 msgstr "ERFC:Komplementární Gaussova chybová funkce"
3204 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1453
3205 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
3206 msgstr "ERFC vrací 2:√π . integral od @{x} do ∞ z exp(-t.t) dt"
3208 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471
3209 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
3210 msgstr "DELTA:Kroneckerova funkce delta"
3212 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
3213 msgid "x0:number"
3214 msgstr "x0:číslo"
3216 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
3217 msgid "x1:number, defaults to 0"
3218 msgstr "x1:číslo, výchozí je 0"
3220 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474
3221 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
3222 msgstr "DELTA vrací 1, když @{x1} = @{x0} a 0 v ostatních případech."
3224 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
3225 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3226 msgstr "Pokud je některý z argumentů nečíselný, je vráceno #HODNOTA!."
3228 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
3229 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3230 msgstr "GESTEP:skoková funkce vyhodnocující číslo @{x0} s prahem @{x1}"
3232 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
3233 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3234 msgstr "GESTEP vrací 1, když je @{x1} ≤ @{x0} a 0 v ostatních případech."
3236 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
3237 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
3238 msgstr "HEXREP:šestnáctková podoba číselné hodnoty"
3240 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
3241 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
3242 msgstr "HEXREP vrací řetězec s šestnáctkovou podobou čísla @{x}."
3244 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1520
3245 msgid ""
3246 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
3247 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
3248 msgstr ""
3249 "Tato funkce je určena pro ladění. Formát výsledku se může měnit a je závislý "
3250 "i na tom, jak je aplikace Gnumeric přeložena."
3252 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
3253 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3254 msgstr "INVSUMINV:převrácená hodnota součtu převrácených hodnot argumentů"
3256 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
3257 msgid "x0:non-negative number"
3258 msgstr "x0:nezáporné číslo"
3260 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
3261 msgid "x1:non-negative number"
3262 msgstr "x1:nezáporné číslo"
3264 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
3265 msgid ""
3266 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3267 "If any argument is zero, the result is zero."
3268 msgstr ""
3269 "Pokud je některý z argumentů záporný, je vrácena hodnota #HODNOTA!.\n"
3270 "Pokud je některý z argumentů nulový, je vrácena nula."
3272 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1553
3273 msgid ""
3274 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3275 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
3276 msgstr ""
3277 "Funkce INVSUMINV vypočítá převrácenou hodnotu ze součtu převrácených hodnot "
3278 "všech svých argumentů."
3280 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
3281 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3282 msgstr "PROBBLOCK:pravděpodobnost obsazení"
3284 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
3285 msgid "traffic:number of calls"
3286 msgstr "traffic:počet volání"
3288 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3289 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3290 msgid "circuits:number of circuits"
3291 msgstr "circuits:počet vedení"
3293 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
3294 msgid ""
3295 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
3296 "@{circuits} circuits."
3297 msgstr ""
3298 "PROBBLOCK vrací pravděpodobnost obsazení, když počet volání @{traffic} "
3299 "zatíží počet vedení @{circuits}."
3301 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
3302 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3303 msgstr "@{traffic} nesmí překročit @{circuits}."
3305 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3306 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3307 msgstr "OFFTRAF:odhadovaný počet nabízených volání"
3309 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3310 msgid "traffic:number of carried calls"
3311 msgstr "traffic:počet uskutečněných volání"
3313 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3314 msgid ""
3315 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3316 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3317 msgstr ""
3318 "OFFTRAF vrací odhadovaný počet nabízených volání daných počtem uskutečněných "
3319 "volání @{traffic} (zjištěných měřením) na počtu vedení @{circuits}."
3321 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3322 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3323 msgstr "DIMCIRC:počet požadovaných vedení"
3325 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3326 msgid "gos:grade of service"
3327 msgstr "gos:úroveň služby"
3329 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
3330 msgid ""
3331 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3332 "grade of service @{gos}."
3333 msgstr ""
3334 "DIMCIRC vrací počet vedení požadovaných pro daný počet volán @{traffic}, aby "
3335 "byla zajištěna úroveň (kvalita obsluhy) služby @{gos}."
3337 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3338 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3339 msgstr "OFFCAP:přenosová kapacita"
3341 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
3342 msgid ""
3343 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3344 "service @{gos}."
3345 msgstr ""
3346 "OFFCAP vrací přenosovou kapacitu danou počtem vedení @{circuits} s úrovní "
3347 "(kvalitou poskytování) služby @{gos}."
3349 #. *************************************************************************
3350 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
3351 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3352 msgstr "@{frequency} může být 1 (roční), 2 (půlroční) nebo 4 (čtvrtletní)."
3354 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
3355 msgid ""
3356 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
3357 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3358 msgstr ""
3359 "Pokud je @{type} 0, což je výchozí hodnota, platba je na konci každého "
3360 "období. Pokud je @{type} 1, je platba na začátku každého období."
3362 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3363 msgid "ACCRINT:accrued interest"
3364 msgstr "ACCRINT:nahromaděný úrok"
3366 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3367 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3368 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3369 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
3370 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3371 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
3372 msgid "issue:date of issue"
3373 msgstr "issue:datum emise"
3375 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3376 msgid "first_interest:date of first interest payment"
3377 msgstr "first_interest:datum platby prvního úroku"
3379 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3380 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3382 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3383 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3384 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3385 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3386 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3387 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3388 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
3389 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
3390 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
3391 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
3392 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
3393 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
3394 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
3395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
3396 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
3397 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
3398 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
3399 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
3400 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
3401 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
3402 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
3403 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
3404 msgid "settlement:settlement date"
3405 msgstr "settlement:datum vypořádání"
3407 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3408 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3409 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3410 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3411 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3412 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3413 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
3414 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
3415 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
3416 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
3417 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
3418 msgid "rate:nominal annual interest rate"
3419 msgstr "rate:roční nominální úroková sazba"
3421 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3422 msgid "par:par value, defaults to $1000"
3423 msgstr "par:nominální hodnota, výchozí je 1 000 Kč"
3425 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3426 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3427 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
3428 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
3429 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
3430 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
3431 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
3432 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
3433 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
3434 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
3435 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
3436 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
3437 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
3438 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
3439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
3440 msgid "frequency:number of interest payments per year"
3441 msgstr "frequency:počet vyplácení úroků za rok"
3443 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3444 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3445 msgstr "basis:základ kalendáře, výchozí je 0"
3447 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
3448 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3449 msgstr "calc_method:způsob výpočtu, výchozí je PRAVDA"
3451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
3452 msgid ""
3453 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3454 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3455 "@{issue}  date until @{settlement} date."
3456 msgstr ""
3457 "Pokud je @{first_interest} < @{settlement} a @{calc_method} je PRAVDA, pak "
3458 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech obdobích  placení "
3459 "kupónů od data emise @{issue} po datum vypořádání @{settlement}."
3461 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
3462 msgid ""
3463 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3464 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3465 "@{first_interest}  date until @{settlement} date."
3466 msgstr ""
3467 "Pokud je @{first_interest} < @{settlement} a @{calc_method} je NEPRAVDA, pak "
3468 "funkce ACCRINT vrátí součet nahromaděných úroků ve všech období placení "
3469 "kupónů od data platby prvního úroku @{first_interest} po datum vypořádání "
3470 "@{settlement}."
3472 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
3473 msgid ""
3474 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3475 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3476 msgstr ""
3477 "V ostatních případech funkce ACCRINT vrací součet nahromaděných úroků ve "
3478 "všech kupónových obdobích od data emise @{issue} po datum vypořádání "
3479 "@{settlement}."
3481 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
3482 msgid ""
3483 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3484 "the result."
3485 msgstr ""
3486 "Argument @{frequency} musí být 1 nebo 2 nebo 4, ale přesná hodnota nemá vliv "
3487 "na výsledek."
3489 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
3490 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3491 msgstr ""
3492 "Datum emise @{issue} musí předcházet jak datu první platby "
3493 "@{first_interest}, tak datu vypořádání @{settlement}."
3495 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3496 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3497 msgstr "ACCRINTM:nahromaděný úrok"
3499 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3500 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3501 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3502 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3503 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3504 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3505 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3506 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3507 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3508 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3509 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3510 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3511 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
3512 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
3513 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3514 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3515 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3516 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
3517 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
3518 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
3519 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
3520 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
3521 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
3522 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
3523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3524 msgid "maturity:maturity date"
3525 msgstr "maturity:datum splatnosti cenného papíru"
3527 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3528 msgid "par:par value"
3529 msgstr "par:nominální hodnota"
3531 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3532 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3533 msgstr ""
3534 "ACCRINTM vypočítá nahromaděný úrok od data emise @{issue} do data splatnosti "
3535 "@{maturity}."
3537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3538 msgid "@{par} defaults to $1000."
3539 msgstr "Výchozí nominální hodnota @{par} je 1 000 Kč"
3541 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
3542 msgid "INTRATE:interest rate"
3543 msgstr "INTRATE:úroková sazba"
3545 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3546 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3547 msgid "investment:amount paid on settlement"
3548 msgstr "investment:částka zaplacená při splatnosti"
3550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
3554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
3555 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
3556 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
3557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
3558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
3559 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
3560 msgid "redemption:amount received at maturity"
3561 msgstr "redemption:záruční cena při splatnosti"
3563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
3564 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3565 msgstr "INTRATE vypočítá úrokovou sazbu plně investovaného cenného papíru."
3567 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
3568 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3569 msgstr "RECEIVED:částka získaná při splatnosti"
3571 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
3572 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3573 msgstr "RECEIVED vypočítá částku získanou při splatnosti cenného papíru."
3575 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
3576 msgid "PRICEDISC:discounted price"
3577 msgstr "PRICEDISC:diskontní cena"
3579 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3580 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3581 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3582 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3583 msgid "discount:annual rate at which to discount"
3584 msgstr "discount:roční diskontní sazba"
3586 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
3587 msgid ""
3588 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3589 "pay interest at maturity."
3590 msgstr ""
3591 "PRICEDISC vypočítá cenu obligace s nominální hodnotou 100 Kč, u které se "
3592 "nevyplácí úroky v termínu splatnosti."
3594 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
3595 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3596 msgstr "PRICEMAT:cena při splatnosti"
3598 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3599 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
3600 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
3601 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
3602 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
3603 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
3604 msgid "yield:annual yield of security"
3605 msgstr "yield:roční výnos cenného papíru"
3607 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
3608 msgid ""
3609 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3610 "interest at maturity."
3611 msgstr ""
3612 "PRICEMAT vypočítá cenu dluhopisu o nominální hodnotě 100 Kč, který vyplácí "
3613 "úrok v den splatnosti."
3615 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
3616 msgid "DISC:discount rate"
3617 msgstr "DISC:diskontní sazba"
3619 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3620 msgid "par:price per $100 face value"
3621 msgstr "par:cena cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč"
3623 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
3624 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3625 msgstr "DISC vypočítá diskontní sazbu cenného papíru."
3627 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3628 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3629 msgstr ""
3630 "@{redemption} je hodnota záruky za cenný papír o nominální hodnotě 100 Kč."
3632 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
3633 msgid "EFFECT:effective interest rate"
3634 msgstr "EFFECT:efektivní roční úroková sazba"
3636 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3637 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3638 msgid "nper:number of periods used for compounding"
3639 msgstr "nper:počet období použitých pro skládání"
3641 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3642 msgid ""
3643 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
3644 "@{nper})^@{nper}-1."
3645 msgstr ""
3646 "EFFECT vypočítá efektivní roční úrokovou sazbu za pomocí vzorce (1 + @{rate}:"
3647 "@{nper})^@{nper} - 1."
3649 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
3650 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3651 msgstr "NOMINAL:nominální roční úroková sazba"
3653 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3654 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3655 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
3656 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
3657 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
3658 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
3659 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
3660 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
3661 msgid "rate:effective annual interest rate"
3662 msgstr "rate:efektivní roční úroková sazba"
3664 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3665 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3666 msgstr ""
3667 "NOMINAL vypočítá nominální roční úrokovou sazbu z efektivní úrokové sazby."
3669 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
3670 msgid "ISPMT:interest payment for period"
3671 msgstr "ISPMT:úrok zaplacený za období"
3673 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3674 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3675 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3676 msgid "per:period number"
3677 msgstr "per:číslo období"
3679 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3680 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
3682 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
3683 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3684 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3685 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3686 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
3687 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
3688 msgid "nper:number of periods"
3689 msgstr "nper:počet období"
3691 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3692 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3693 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3694 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3695 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3696 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3697 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3698 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3699 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3700 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3701 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3702 msgid "pv:present value"
3703 msgstr "pv:současná hodnota"
3705 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3706 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3707 msgstr "ISPMT vypočítá úrok zaplacený za @{per} období."
3709 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
3710 msgid "DB:depreciation of an asset"
3711 msgstr "DB:odpis aktiva"
3713 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3714 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3715 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3716 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3717 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
3718 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
3719 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
3720 msgid "cost:initial cost of asset"
3721 msgstr "cost:počáteční cena aktiva"
3723 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3724 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3725 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3726 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
3728 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
3729 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
3730 msgid "salvage:value after depreciation"
3731 msgstr "salvage:zůstatková hodnota"
3733 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3734 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3735 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3736 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3737 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
3738 msgid "life:number of periods"
3739 msgstr "life:počet období"
3741 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3742 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3743 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3744 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
3745 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
3746 msgid "period:subject period"
3747 msgstr "period:předmětné období"
3749 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3750 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3751 msgstr "month:počet měsíců v prvním roce odepisování"
3753 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3754 msgid ""
3755 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3756 "fixed-declining balance method."
3757 msgstr ""
3758 "DB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí degresivní metody odpisu s "
3759 "pevným zůstatkem."
3761 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
3762 msgid "DDB:depreciation of an asset"
3763 msgstr "DDB:odpis aktiva"
3765 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3766 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
3767 msgid "factor:factor at which the balance declines"
3768 msgstr "factor:míra poklesu zůstatku"
3770 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3771 msgid ""
3772 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3773 "double-declining balance method."
3774 msgstr ""
3775 "DDB vypočítá odpis aktiva za zadané období pomocí dvojité degresivní metody "
3776 "odpisu."
3778 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
3779 msgid "SLN:depreciation of an asset"
3780 msgstr "SLN:odpisy aktiva"
3782 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3783 msgid ""
3784 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3785 msgstr "SLN vypočítá odpisy aktiva pomocí lineární metody."
3787 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
3788 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3789 msgstr "SYD:směrné číslo ročních odpisů"
3791 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3792 msgid ""
3793 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3794 msgstr ""
3795 "SYD vypočítává odpisy aktiva pomocí degresivní metody SYD (Sum of The Year's "
3796 "Digits)."
3798 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
3799 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3800 msgstr "DOLLARDE:převod na desetinné vyjádření částky"
3802 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3803 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3804 msgstr "fractional_dollar:částka k převodu"
3806 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3807 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3808 msgid "fraction:denominator"
3809 msgstr "fraction:jmenovatel zlomku"
3811 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3812 msgid ""
3813 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3814 "the inverse of the DOLLARFR function."
3815 msgstr ""
3816 "DOLLARDE převádí částku v podobě zlomku na částku v desetinném vyjádření. "
3817 "Jde o funkci inverzní k DOLLARFR."
3819 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
3820 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3821 msgstr "DOLLARFR:převod na zlomkové vyjádření částky"
3823 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3824 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3825 msgstr "decimal_dollar:částka k převodu"
3827 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
3828 msgid ""
3829 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
3830 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
3831 "be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
3832 "inverse of the DOLLARDE function."
3833 msgstr ""
3834 "DOLLARFR převádí desetinou částku na zlomek, který představuje číslice za "
3835 "desetinnou čárkou. Například 2/8 by byly prezentovány jako 0,2, zatímco 3/16 "
3836 "by byly prezentovány jako 0,03. Jde o funkci inverzní k DOLLARDE."
3838 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
3839 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
3840 msgstr "MIRR:modifikované interní hodnocení návratnosti"
3842 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
3843 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
3844 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
3845 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
3846 msgid "values:cash flow"
3847 msgstr "values:pohyb financí"
3849 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
3850 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
3851 msgstr "finance_rate:úroková sazba pro finanční náklady"
3853 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
3854 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
3855 msgstr "reinvest_rate:úroková sazba pro reinvestice"
3857 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
3858 msgid ""
3859 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
3860 msgstr ""
3861 "Funkce MIRR vypočítá modifikované interní hodnocení návratnosti pravidelných "
3862 "peněžních plateb."
3864 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
3865 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
3866 msgstr "TBILLEQ:výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace"
3868 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
3869 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
3870 msgstr ""
3871 "TBILLEQ vypočítá výnos směnky státní pokladny ekvivalentní výnosu obligace."
3873 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
3874 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
3875 msgstr "TBILLPRICE:cena směnky státní pokladny"
3877 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
3878 msgid ""
3879 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
3880 msgstr ""
3881 "TBILLPRICE vypočítá cenu směnky státní pokladny o nominální hodnotě 100 Kč."
3883 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
3884 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
3885 msgstr "TBILLYIELD:výnos směnky státní pokladny"
3887 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
3888 msgid "price:price"
3889 msgstr "price:cena"
3891 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
3892 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
3893 msgstr "TBILLYIELD vypočítá výnos směnky státní pokladny."
3895 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
3896 msgid "RATE:rate of investment"
3897 msgstr "RATE:míra investice"
3899 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
3900 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
3901 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
3902 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
3903 msgid "pmt:payment at each period"
3904 msgstr "pmt:splátka za každé období"
3906 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
3907 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
3908 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
3909 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
3910 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
3911 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
3912 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
3913 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
3914 msgid "fv:future value"
3915 msgstr "fv:budoucí hodnota"
3917 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
3918 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
3919 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
3920 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
3921 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
3922 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
3923 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
3924 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
3925 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
3926 msgid "type:payment type"
3927 msgstr "type:typ platby"
3929 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
3930 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
3931 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
3932 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
3933 msgstr "guess:předběžný odhad, co by mělo vyjít"
3935 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
3936 msgid "RATE calculates the rate of return."
3937 msgstr "RATE vypočítá míru návratnosti."
3939 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
3940 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
3941 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
3942 msgid ""
3943 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
3944 "result.  It defaults to 10%."
3945 msgstr ""
3946 "Volitelný argument @{guess} je zapotřebí, protože může vyjít více platných "
3947 "výsledků. Jeho výchozí hodnota je 10 %."
3949 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
3950 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
3951 msgstr "RRI:ekvivalentní úroková míra pro investici s rostoucí hodnotou"
3953 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
3954 msgid "p:number of periods"
3955 msgstr "p:počet období"
3957 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
3958 msgid ""
3959 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
3960 "in value. The interest is compounded after each complete period."
3961 msgstr ""
3962 "RRI určí ekvivalentní úrokovou míru pro investici, která zvyšuje svoji "
3963 "hodnotu. Úrok je vyrovnán po každém celém období."
3965 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
3966 msgid ""
3967 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
3968 "calculated rate is only approximate."
3969 msgstr ""
3970 "Poznamenejme, že @{p} nemusí nutně být celé číslo, ale pokud nepůjde o celou "
3971 "hodnotu, pak výpočet úroků bude pouze přibližný."
3973 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
3974 msgid "IRR:internal rate of return"
3975 msgstr "IRR:interní výnosnost"
3977 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
3978 msgid ""
3979 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
3980 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
3981 "(positive values) for each period."
3982 msgstr ""
3983 "IRR vypočítá interní výnosnost peněžního toku s pravidelnými platbami. Ve "
3984 "@{values} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné hodnoty) "
3985 "platící pro každé období."
3987 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
3988 msgid "PV:present value"
3989 msgstr "PV:současná hodnota"
3991 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
3992 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
3993 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
3994 msgid "rate:effective interest rate per period"
3995 msgstr "rate:efektivní úroková sazba za období"
3997 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
3998 msgid ""
3999 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
4000 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4001 "@{rate} per period."
4002 msgstr ""
4003 "PV vypočítává současnou hodnotu z @{fv}, která je @{nper} období v budoucnu, "
4004 "přičemž se uvažují pravidelné platba @{pmt} a úroková míra  @{rate} za jedno "
4005 "období."
4007 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
4008 msgid "NPV:net present value"
4009 msgstr "NPV:čistá současná hodnota"
4011 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
4012 msgid "value1:cash flow for period 1"
4013 msgstr "value1:peněžní tok za období 1"
4015 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
4016 msgid "value2:cash flow for period 2"
4017 msgstr "value1:peněžní tok za období 2"
4019 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
4020 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
4021 msgstr "NPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku"
4023 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
4024 msgid "XNPV:net present value"
4025 msgstr "XNPV:čistá současná hodnota"
4027 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
4028 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
4029 msgid "dates:dates of cash flow"
4030 msgstr "dates:data peněžních toků"
4032 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
4033 msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
4034 msgstr ""
4035 "XNPV vypočítá čistou současnou hodnotu peněžního toku v nepravidelných časech"
4037 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
4038 msgid "XIRR:internal rate of return"
4039 msgstr "XIRR:interní výnosnost"
4041 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
4042 msgid ""
4043 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
4044 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
4045 "and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
4046 msgstr ""
4047 "XIRR vypočítá roční interní výnosnost peněžního toku s nepravidelnými "
4048 "termíny. Ve @{values} jsou uvedeny výdaje (záporné hodnoty) a příjmy (kladné "
4049 "hodnoty) platící pro každý záznam v @{dates}."
4051 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
4052 msgid "FV:future value"
4053 msgstr "FV:budoucí hodnota"
4055 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
4056 msgid ""
4057 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
4058 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4059 "@{rate} per period."
4060 msgstr ""
4061 "FV vypočítá budoucí hodnotu pro @{pv} posunutou o @{nper} období do "
4062 "budoucna, přičemž předpokládá pravidelné splátky @{pmt} a úrokovou sazbu "
4063 "@{rate} za období."
4065 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
4066 msgid "PMT:payment for annuity"
4067 msgstr "PMT:splátka anuity"
4069 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
4070 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
4071 msgstr "PMT vypočítá výši splátky půjčky."
4073 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
4074 msgid "IPMT:interest payment for period"
4075 msgstr "IPMT:platba úroků za období"
4077 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
4078 msgid ""
4079 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
4080 "@{per}."
4081 msgstr "IPMT vypočítá část úroků z roční splátky za @{per} období."
4083 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
4084 msgid "PPMT:interest payment for period"
4085 msgstr "PPMT:platba úroků za období"
4087 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
4088 msgid ""
4089 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
4090 "@{per}."
4091 msgstr "PPMT vypočítá jistinu z roční splátky pro období číslo @{per}."
4093 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
4094 msgid "NPER:number of periods"
4095 msgstr "NPER:počet období"
4097 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
4098 msgid ""
4099 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
4100 "constant payments and a constant interest rate."
4101 msgstr ""
4102 "NPER vypočítá počet období investice založené na pravidelných konstantních "
4103 "splátkách a konstantním roční úrokové míře."
4105 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
4106 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
4107 msgstr "MDURATION:(Macaulayva) durace cenného papíru"
4109 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
4110 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
4111 msgid "coupon:annual coupon rate"
4112 msgstr "coupon:roční kupónová sazba"
4114 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
4115 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
4116 msgstr "MDURATION vypočítá (Macaulayovu) duraci cenného papíru"
4118 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
4119 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
4120 msgstr "G_DURATION:délka trvání investice"
4122 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
4123 msgid ""
4124 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
4125 "attain a desired value."
4126 msgstr ""
4127 "G_DURATION vypočítá počet period potřebných k tomu, aby investice dosáhla "
4128 "požadovanou hodnotu."
4130 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
4131 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
4132 msgstr "G_DURATION je funkce OpenFormula PDURATION."
4134 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
4135 msgid "FVSCHEDULE:future value"
4136 msgstr "FVSCHEDULE:budoucí hodnota"
4138 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
4139 msgid "principal:initial value"
4140 msgstr "principal:počáteční hodnota"
4142 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
4143 msgid "schedule:range of interest rates"
4144 msgstr "schedule:řada úrokových sazeb"
4146 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
4147 msgid ""
4148 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
4149 "range of interest rates with compounding."
4150 msgstr ""
4151 "FVSCHEDULE vypočítá budoucí hodnotu pro počáteční hodnotu @{principal} po "
4152 "aplikaci řady složených úrokových sazeb."
4154 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
4155 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
4156 msgstr "EURO:hodnota odpovídající 1 Euru"
4158 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
4159 msgid "currency:three-letter currency code"
4160 msgstr "currency:třípísmenný kód měny"
4162 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
4163 msgid ""
4164 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
4165 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
4166 "introduction."
4167 msgstr ""
4168 "EURO vypočítá částku národní měny odpovídající 1 euru pro národní měny, "
4169 "které byly nahrazeny eurem při jeho zavedení."
4171 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
4172 msgid ""
4173 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
4174 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
4175 "(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
4176 "(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
4177 "(Slovakia)."
4178 msgstr ""
4179 "Měna @{currency} musí být jedna z následujících: ATS (Rakousko), BEF "
4180 "(Belgie), CYP (Kypr), DEM (Německo), EEK (Estonsko), ESP (Španělsko), EUR "
4181 "(Euro), FIM (Finsko), FRF (Francie), GRD (Řecko), IEP (Irsko), ITL (Itálie), "
4182 "LUF (Lucembursko), MTL (Malta), NLG (Nizozemsko), PTE (Portugalsko), SIT "
4183 "(Slovinsko), nebo SKK (Slovensko)."
4185 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
4186 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
4187 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
4188 msgstr "Tato funkce již nadále nejspíš k ničemu bude."
4190 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
4191 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
4192 msgstr "EUROCONVERT:převod částky z jedné měny do druhé před zavedením eura"
4194 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
4195 msgid "n:amount"
4196 msgstr "n:částka"
4198 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
4199 msgid "source:three-letter source currency code"
4200 msgstr "source:třípísmenný kód měny"
4202 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4203 msgid "target:three-letter target currency code"
4204 msgstr "target:třípísmenný kód měny"
4206 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4207 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
4208 msgstr "full_precision:zda poskytuje úplnou přesnost; výchozí je nepravda"
4210 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4211 msgid ""
4212 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
4213 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4214 msgstr ""
4215 "triangulation_precision:počet míst (nejméně 3), na které se má zaokrouhlit "
4216 "výsledek převodu zdrojové měny na euro; výchozí je nezaokrouhlovat"
4218 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
4219 msgid ""
4220 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
4221 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4222 "the Euro."
4223 msgstr ""
4224 "EUROCONVERT převádí částku @{n} v měně @{source} na měnu @{target}. Použité "
4225 "kurzy jsou ty, které byly vyhlášeny jako oficiální při zavádění Eura."
4227 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
4228 msgid ""
4229 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4230 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4231 "defaults to false."
4232 msgstr ""
4233 "Pokud je @{full_precision} pravda, pak výsledek není zaokrouhlen; pokud je "
4234 "nepravda, je výsledek zaokrouhlen na 0 nebo 2 desetinná místa, v závislosti "
4235 "na cílové měně; výchozí je nepravda"
4237 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
4238 msgid ""
4239 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4240 "function."
4241 msgstr "@{source} a @{target} musí být jednou z měn uvedených u funkce EURO."
4243 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
4244 msgid "PRICE:price of a security"
4245 msgstr "PRICE:cena cenného papíru"
4247 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
4248 msgid ""
4249 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4250 "periodic interest."
4251 msgstr ""
4252 "PRICE vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 Kč, ze kterého je "
4253 "úrok placen v pravidelných termínech."
4255 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
4256 msgid "YIELD:yield of a security"
4257 msgstr "YIELD:výnos cenného papíru"
4259 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
4260 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
4261 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
4262 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
4263 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
4264 msgid "price:price of security"
4265 msgstr "price:cena cenného papíru"
4267 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
4268 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4269 msgstr "YIELD vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí pravidelné úroky."
4271 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
4272 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4273 msgstr "YIELDDISC:výnos diskontního cenného papíru"
4275 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
4276 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4277 msgstr "YIELDDISC vypočítá výnos diskontního cenného papíru."
4279 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
4280 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4281 msgstr "YIELDMAT:výnos cenného papíru"
4283 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
4284 msgid ""
4285 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4286 "at maturity date."
4287 msgstr ""
4288 "YIELD vypočítá výnos cenného papíru, který vyplácí úroky v den splatnosti."
4290 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
4291 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4292 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné první období"
4294 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
4295 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
4296 msgid "first_interest:first interest date"
4297 msgstr "first_interest:datum vyplacení prvních úroků"
4299 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
4300 msgid ""
4301 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4302 "periodic interest, but has an odd first period."
4303 msgstr ""
4304 "ODDFPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4305 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4307 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
4308 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4309 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné první období"
4311 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
4312 msgid ""
4313 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4314 "but has an odd first period."
4315 msgstr ""
4316 "ODDFYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4317 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné první období."
4319 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
4320 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4321 msgstr "ODDFPRICE:cena cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4323 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
4324 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
4325 msgid "last_interest:last interest date"
4326 msgstr "last_interest:datum vyplacení posledních úroků"
4328 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
4329 msgid ""
4330 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4331 "periodic interest, but has an odd last period."
4332 msgstr ""
4333 "ODDLPRICE vypočítá cenu cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u kterého "
4334 "jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4336 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
4337 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4338 msgstr "ODDFYIELD:výnos cenného papíru, který má odlišné poslední období"
4340 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
4341 msgid ""
4342 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4343 "but has an odd last period."
4344 msgstr ""
4345 "ODDLYIELD vypočítá výnos cenného papíru v nominální hodnotě 100 Kč, u "
4346 "kterého jsou úroky vypláceny pravidelně, ale má odlišné poslední období."
4348 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
4349 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4350 msgstr ""
4351 "AMORDEGRC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4353 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
4354 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
4355 msgid "purchase_date:date of purchase"
4356 msgstr "purchase_date:datum nákupu"
4358 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4359 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4360 msgid "first_period:end of first period"
4361 msgstr "first_period:konec prvního období"
4363 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
4364 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
4365 msgid "rate:depreciation rate"
4366 msgstr "rate:odpisová sazba"
4368 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
4369 msgid ""
4370 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4371 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4372 "depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4373 "depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4374 "of the assets."
4375 msgstr ""
4376 "AMORDEGRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4377 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4378 "lineárně. To je podobné jako u funkce AMORLINC, vyjma toho, že koeficient "
4379 "odpisu závisí na životnosti aktiva."
4381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
4382 msgid ""
4383 "The depreciation coefficient used is:\n"
4384 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4385 "1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4386 "2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4387 "2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4388 msgstr ""
4389 "Použité odpisové koeficienty jsou:\n"
4390 "1,0 při očekávané životnosti menší než 3 roky,\n"
4391 "1,5 při očekávané životnosti nejméně 3 roky, ale méně než 5 let\n"
4392 "2,0 při očekávané životnosti nejméně 5 let, ale méně než 6 let\n"
4393 "2,5 při očekávané životnosti větší než 6 let"
4395 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
4396 msgid ""
4397 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4398 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
4399 "@{salvage}."
4400 msgstr ""
4401 "Pro dvě poslední období jsou použita speciální odpisová pravidla, která mají "
4402 "za následek možné celkové odpisy převyšující rozdíl @{cost} - @{salvage}."
4404 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
4405 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4406 msgstr ""
4407 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement DEGRessif "
4408 "Comptabilite."
4410 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
4411 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4412 msgstr ""
4413 "AMORLINC:odpis hodnoty aktiva používající konvence francouzského účetnictví"
4415 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
4416 msgid ""
4417 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4418 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4419 "depreciation into account. "
4420 msgstr ""
4421 "AMORLINRC vypočítá odpisy aktiva v souladu s konvencemi francouzského "
4422 "účetnictví. Aktiva nakoupená uprostřed období se v účetnictví odepíší "
4423 "poměrně. "
4425 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
4426 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4427 msgstr ""
4428 "Název funkce je zkratkou z francouzského AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4430 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
4431 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4432 msgstr ""
4433 "COUPDAYBS:počet dní od začátku období placení kupónů do data vypořádání."
4435 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
4436 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
4437 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
4438 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
4439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
4440 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
4441 msgid "eom:end-of-month flag"
4442 msgstr "eom:příznak konce měsíce"
4444 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
4445 msgid ""
4446 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4447 "period to the settlement date."
4448 msgstr ""
4449 "COUPDAYBS vypočítá počet dní od začátku období placení kupónů do data "
4450 "vypořádání."
4452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
4453 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4454 msgstr ""
4455 "COUPDAYS:počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den vypořádání"
4457 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
4458 msgid ""
4459 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4460 "settlement date."
4461 msgstr ""
4462 "COUPDAYS vypočítá počet dnů v období placení kupónů, které obsahuje den "
4463 "vypořádání."
4465 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
4466 msgid ""
4467 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4468 msgstr ""
4469 "COUPDAYSNC:počet dnů od data vypořádání do následujícího data placení kupónu"
4471 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
4472 msgid ""
4473 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4474 "coupon period."
4475 msgstr ""
4476 "COUPDAYSNC vypočítá počet dnů od data vypořádání do následujícího data "
4477 "placení kupónu."
4479 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
4480 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4481 msgstr "COUPNCD:následující datum placení kupónu po datu vypořádání"
4483 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
4484 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4485 msgstr "COUPNCD vypočítá následující datum placení kupónu po datu vypořádání."
4487 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
4488 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4489 msgstr "COUPPCD:poslední datum placení kupónu před datem vypořádání"
4491 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
4492 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4493 msgstr "COUPPCD vypočítá datum placení kupónu předcházející datu vypořádání."
4495 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
4496 msgid "COUPNUM:number of coupons"
4497 msgstr "COUPNUM:počet kupónů"
4499 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
4500 msgid ""
4501 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4502 "and maturity dates, rounded up."
4503 msgstr ""
4504 "COUPNUM vypočítá počet kupónů splatných mezi datem vypořádání a datem "
4505 "splatnosti, výsledek zaokrouhlí nahoru."
4507 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
4508 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4509 msgstr "CUMIPMT:platba kumulovaného úroku"
4511 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4512 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4513 msgid "rate:interest rate per period"
4514 msgstr "rate:úroková míra za období"
4516 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
4517 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
4518 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
4519 msgid "start_period:first period to accumulate for"
4520 msgstr "start_period:první období, pro které se akumuluje"
4522 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
4523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
4524 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
4525 msgid "end_period:last period to accumulate for"
4526 msgstr "end_period:poslední období, pro které se akumuluje"
4528 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
4529 msgid ""
4530 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
4531 "@{start_period} to @{end_period}."
4532 msgstr ""
4533 "CUMIPMT vypočítá kumulovaný úrok z půjčky vyplacený v době od "
4534 "@{start_period} do @{end_period}."
4536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
4537 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4538 msgstr "CUMPRINC:kumulovaná jistina"
4540 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
4541 msgid ""
4542 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
4543 "@{start_period} to @{end_period}."
4544 msgstr ""
4545 "CUMPRINC vypočítá kumulativní jistinu půjčky splacenou od @{start_period} do "
4546 "@{end_period}."
4548 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
4549 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
4550 msgstr "MDURATION:modifikovaná (Macaulayva) durace cenného papíru"
4552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
4553 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
4554 msgstr "MDURATION vypočítá modifikovanou (Macaulayovu) duraci cenného papíru"
4556 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
4557 msgid "VDB:depreciation of an asset"
4558 msgstr "VDB:odpis aktiva"
4560 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
4561 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4562 msgstr "no_switch:nepřepínat na lineární odpisy"
4564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
4565 msgid ""
4566 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4567 "the variable-rate declining balance method."
4568 msgstr ""
4569 "VDB vypočítá odpisy aktiva pro zadaný rozsah období pomocí dvojité "
4570 "degresivní metody odepisování."
4572 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
4573 msgid ""
4574 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4575 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4576 "calculation."
4577 msgstr ""
4578 "Pokud je @{no_switch} NEPRAVDA, výpočet se mění na lineární odepisování v "
4579 "případě, že je odepisování větší než spočtené degresivní odepisování."
4581 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4582 msgid "HDATE:Hebrew date"
4583 msgstr "HDATE:Hebrejské datum"
4585 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4586 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4587 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4588 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4589 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4590 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4591 msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4592 msgstr "year:rok Gregoriánského data, výchozí je aktuální rok"
4594 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4595 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4596 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4597 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4598 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4599 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4600 msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4601 msgstr "month:měsíc Gregoriánského data, výchozí je aktuální měsíc"
4603 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
4604 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
4605 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
4606 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
4607 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
4608 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
4609 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4610 msgstr "day:den Gregoriánského data, výchozí je aktuální den"
4612 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4613 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4614 msgstr "DATE2HDATE:Hebrejské datum"
4616 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
4617 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
4618 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
4619 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4620 msgstr "date:Gregoriánské datum, výchozí je dnešní"
4622 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4623 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4624 msgstr "HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4626 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4627 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4628 msgstr "DATE2HDATE_HEB:Hebrejské datum v hebrejštině"
4630 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4631 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4632 msgstr "HDATE_MONTH:Hebrejský měsíc Gregoriánského data"
4634 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4635 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4636 msgstr "HDATE_DAY:Hebrejský den Gregoriánského data"
4638 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4639 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4640 msgstr "HDATE_YEAR:Hebrejský rok Gregoriánského data"
4642 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4643 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4644 msgstr ""
4645 "HDATE_JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4647 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4648 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4649 msgstr ""
4650 "DATE2JULIAN:číslo dne v Juliánském kalendáři pro zadané Gregoriánské datum"
4652 #: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4653 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4654 msgstr "CELL:informace typu @{type} o buňce @{cell}"
4656 #: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4657 msgid "type:string specifying the type of information requested"
4658 msgstr "type:řetězec určující typ požadované informace"
4660 #: ../plugins/fn-info/functions.c:70
4661 msgid "cell:cell reference"
4662 msgstr "cell:odkaz na buňku"
4664 #: ../plugins/fn-info/functions.c:71
4665 msgid ""
4666 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4667 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4668 "  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4669 "  color          \t\tReturns 0.\n"
4670 "  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4671 "  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4672 "  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4673 "  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4674 "  datatype       \tsame as type\n"
4675 "  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4676 "  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4677 "  formulatype    \tsame as type\n"
4678 "  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4679 "  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4680 "                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4681 "  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4682 "                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4683 "  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4684 "  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4685 "  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4686 "  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4687 "  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4688 "                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4689 "                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4690 "  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4691 "  width          \t\tReturns the column width."
4692 msgstr ""
4693 "@{type} určuje typ informace, který chcete získat:\n"
4694 "  address        \t\tVrací v textové podobě odkaz na zadanou.\n"
4695 "  col            \t\tVrací číslo sloupce v buňce @{cell}.\n"
4696 "  color          \t\tVrací 0.\n"
4697 "  contents       \t\tVrací obsah buňky @{cell}.\n"
4698 "  column         \t\tVrací číslo sloupce v buňce @{cell}.\n"
4699 "  columnwidth    \tVrací šířku sloupce.\n"
4700 "  coord          \t\tVrací absolutní adresu buňky @{cell}.\n"
4701 "  datatype       \tStejné jako type\n"
4702 "  filename       \tVrací název souboru buňky @{cell}.\n"
4703 "  format         \t\tVrací kód formátu buňky.\n"
4704 "  formulatype    \tstejné jako type\n"
4705 "  locked         \t\tVrací 1, když je buňka @{cell} zamčená.\n"
4706 "  parentheses    \tVrací 1, když buňka @{cell} obsahuje zápornou hodnotu\n"
4707 "                 \t\ta svůj formát zobrazuje se závorkami.\n"
4708 "  prefix         \t\tVrací znak představující vodorovné\n"
4709 "                 \t\tzarovnání buňky @{cell}.\n"
4710 "  prefixcharacter  \tStejné jako prefix\n"
4711 "  protect        \t\tVrací 1, když je buňka @{cell} zamčená.\n"
4712 "  row            \t\tVrací číslo řádku v buňce @{cell}.\n"
4713 "  sheetname      \tVrací název listu buňky @{cell}.\n"
4714 "  type           \t\tVrací „l“, když buňka @{cell} obsahuje řetězec, \n"
4715 "                 \t\t„v“, když obsahuje jinou hodnotu a \n"
4716 "                 \t\t„b“, když je buňka @{cell} prázdná.\n"
4717 "  value          \t\tVrací obsah buňky @{cell}.\n"
4718 "  width          \t\tVrací šířku sloupce."
4720 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4721 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4722 msgstr "EXPRESSION:výraz v buňce @{cell} jako řetězec"
4724 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
4725 msgid "cell:a cell reference"
4726 msgstr "cell:odkaz na buňku"
4728 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
4729 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4730 msgstr ""
4731 "Pokud buňka @{cell} neobsahuje žádný výraz, vrátí EXPRESSION prázdný řetězec."
4733 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4734 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4735 msgstr "GET.FORMULA:vzorec v buňce @{cell} jako řetězec"
4737 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
4738 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
4739 msgid "cell:the referenced cell"
4740 msgstr "cell:odkazovaná buňka"
4742 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
4743 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4744 msgstr "GET.FORMULA je funkce OpenFormula s názvem FORMULA."
4746 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
4747 msgid ""
4748 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4749 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4750 "GET.FORMULA(A1) yields ''."
4751 msgstr ""
4752 "Pokud je A1 prázdná a A2 obsahuje =B1+B2, pak\n"
4753 "GET.FORMULA(A2) poskytne „=B1+B2“ a\n"
4754 "GET.FORMULA(A1) poskytne „“."
4756 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4757 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4758 msgstr "ISFORMULA:PRAVDA, pokud buňka @{cell} obsahuje vzorec"
4760 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
4761 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4762 msgstr "ISFORMULA je kompatibilní s OpenFormula."
4764 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
4765 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4766 msgstr "COUNTBLANK:počet prázdných buněk v rozsahu @{range}"
4768 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4769 msgid "range:a cell range"
4770 msgstr "range:rozsah buněk"
4772 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
4773 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4774 msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) vrací počet nevyplněných buněk v A1:A20."
4776 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4777 msgid ""
4778 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
4779 msgstr "INFO:informace podle @{type} o aktuálním operačním prostředí"
4781 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
4782 msgid "type:string giving the type of information requested"
4783 msgstr "type:řetězec udávající typ požadované informace"
4785 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
4786 msgid ""
4787 "INFO returns information about the current operating environment according "
4788 "to @{type}:\n"
4789 "  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
4790 "  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
4791 "  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
4792 "  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
4793 "  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
4794 "  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
4795 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
4796 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
4797 msgstr ""
4798 "Funkce INFO vrací informace o současném pracovním prostředí podle typu "
4799 "@{type}:\n"
4800 "  memavail     \t\tVrací množství dostupné paměti, v bajtech.\n"
4801 "  memused      \t\tVrací množství dostupné paměti (v bajtech).\n"
4802 "  numfile      \t\tVrací počet aktivních sešitů.\n"
4803 "  osversion    \t\tVrací verzi operačního systému.\n"
4804 "  recalc        \t\tVrací režim přepočtu (automatický).\n"
4805 "  release      \t\tVrací verzi aplikace Gnumeric v podobě textu.\n"
4806 "  system       \t\tVrací název prostředí.\n"
4807 "  totmem       \t\tVrací celkové množství dostupné paměti."
4809 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
4810 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
4811 msgstr "ISERROR:PRAVDA, pokud je @{value} chybová hodnota"
4813 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
4814 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
4815 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
4816 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
4817 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
4818 msgid "value:a value"
4819 msgstr "value:hodnota"
4821 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
4822 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
4823 msgstr "ISNA:PRAVDA, pokud je @{value} chybová hodnota #N/A"
4825 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
4826 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
4827 msgstr "ISERR:PRAVDA, pokud je @{value} chybová hodnota vyjma #N/A"
4829 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
4830 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
4831 msgstr "ERROR.TYPE:typ chyby @{error}"
4833 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
4834 msgid "error:an error"
4835 msgstr "error:chyba"
4837 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
4838 msgid ""
4839 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
4840 "The error numbers for error values are:\n"
4841 "\n"
4842 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
4843 "\t#VALUE!  \t3\n"
4844 "\t#REF!    \t\t4\n"
4845 "\t#NAME?   \t5\n"
4846 "\t#NUM!    \t6\n"
4847 "\t#N/A     \t\t7"
4848 msgstr ""
4849 "ERROR.TYPE vrací číslo chyby odpovídající zadané chybové hodnotě. Čísla chyb "
4850 "pro chybové hodnoty jsou:\n"
4851 "\n"
4852 "\t#DĚLENÍ/0!\t2\n"
4853 "\t#HODNOTA!\t3\n"
4854 "\t#ODKAZ!  \t4\n"
4855 "\t#NÁZEV?  \t5\n"
4856 "\t#ČÍSLO!  \t6\n"
4857 "\t#N/A     \t\t7"
4859 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
4860 msgid "NA:the error value #N/A"
4861 msgstr "NA:chybová hodnota #N/A"
4863 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
4864 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
4865 msgstr "ERROR:chyba se zadaným názvem @{name}"
4867 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
4868 msgid "name:string"
4869 msgstr "name:řetězec"
4871 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
4872 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
4873 msgstr "ISBLANK:PRAVDA, pokud je hodnota @{value} nevyplněná"
4875 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
4876 msgid ""
4877 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
4878 "strings are not."
4879 msgstr ""
4880 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota vyplněná. Prázdné buňky jsou "
4881 "nevyplněné, ale prázdné řetězce ne."
4883 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
4884 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
4885 msgstr "ISEVEN:PRAVDA, když je @{n} sudé"
4887 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
4888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1320
4889 msgid "n:number"
4890 msgstr "n:číslo"
4892 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
4893 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
4894 msgstr "ISLOGICAL:PRAVDA, když je hodnota @{value} logická hodnota"
4896 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
4897 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
4898 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota buď PRAVDA nebo NEPRAVDA"
4900 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
4901 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
4902 msgstr "ISNONTEXT:PRAVDA, když hodnota @{value} není text"
4904 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
4905 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
4906 msgstr "ISNUMBER:PRAVDA, když je hodnota @{value} číslo"
4908 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
4909 msgid ""
4910 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
4911 "numbers for this purpose."
4912 msgstr ""
4913 "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota číslo. PRAVDA ani NEPRAVDA nejsou v "
4914 "tomto případě považovány za čísla."
4916 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
4917 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
4918 msgstr "ISODD:PRAVDA, když je @{n} liché"
4920 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
4921 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
4922 msgstr "ISREF:PRAVDA, když je @{value} odkaz"
4924 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
4925 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
4926 msgstr "Tato funkce kontroluje, zda je hodnota odkazem na buňku."
4928 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
4929 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
4930 msgstr "ISTEXT:PRAVDA, když je @{value} text"
4932 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
4933 msgid "N:@{text} converted to a number"
4934 msgstr "N:@{text} převedený na číslo"
4936 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
4937 #: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
4938 #: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
4939 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
4940 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1099 ../plugins/fn-string/functions.c:1415
4941 msgid "text:string"
4942 msgstr "text:řetězec"
4944 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
4945 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
4946 msgstr "V případě, že @{text} obsahuje nečíselný text, je vrácena 0."
4948 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
4949 msgid "=N(\"eleven\")"
4950 msgstr "=N(\"jedenáct\")"
4952 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
4953 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
4954 msgstr "TYPE:číslo určující datový typ hodnoty @{value}"
4956 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
4957 msgid ""
4958 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
4959 "1  \t= number\n"
4960 "2  \t= text\n"
4961 "4  \t= boolean\n"
4962 "16 \t= error\n"
4963 "64 \t= array"
4964 msgstr ""
4965 "TYPE vrací číslo určující datový typ hodnoty @{value}:\n"
4966 "1  \t= číslo\n"
4967 "2  \t= text\n"
4968 "4  \t= pravdivostní hodnota\n"
4969 "16 \t= chyba\n"
4970 "64 \t= pole"
4972 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
4973 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
4974 msgstr "GETENV:hodnota proměnné @{name} v prováděcím prostředí"
4976 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
4977 msgid "name:the name of the environment variable"
4978 msgstr "name:název proměnné prostředí"
4980 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
4981 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
4982 msgstr "Pokud proměnná s názvem @{name} neexistuje, je vráceno #N/A!."
4984 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
4985 msgid "Variable names are case sensitive."
4986 msgstr "Názvy proměnných jsou citlivé na velikost písmen."
4988 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
4989 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
4990 msgstr "GET.LINK:cíl hyperodkazu napojeného na buňku @{cell} jako text"
4992 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
4993 msgid ""
4994 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
4995 "@{cell} changes but requires a recalculation."
4996 msgstr ""
4997 "V případě, že se odkaz napojený na buňku @{cell} změní, není vrácená hodnota "
4998 "aktualizována automaticky, ale vyžaduje přepočet."
5000 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
5001 msgid "AND:logical conjunction"
5002 msgstr "AND:logická konjunkce"
5004 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
5005 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
5006 msgid "b0:logical value"
5007 msgstr "b0:logická hodnota"
5009 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
5010 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
5011 msgid "b1:logical value"
5012 msgstr "b1:logická hodnota"
5014 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
5015 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5016 msgstr "AND vypočítá logickou konjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5018 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
5019 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
5020 msgid ""
5021 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
5022 msgstr ""
5023 "Pokud je některý z argumentů číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše "
5024 "ostatní za PRAVDA."
5026 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
5027 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
5028 msgid "Strings and empty values are ignored."
5029 msgstr "Řetězce a prázdné hodnoty jsou ignorovány."
5031 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
5032 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
5033 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
5034 msgstr ""
5035 "Pokud není poskytnuta žádná logická hodnota, je vrácena chyba #HODNOTA!."
5037 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
5038 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
5039 msgid ""
5040 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
5041 "first such error."
5042 msgstr ""
5043 "Tato funkce je striktní: pokud je některý z argumentů chyba, je výsledkem "
5044 "první takováto chyba."
5046 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
5047 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
5048 msgstr "wiki:cs:Konjunkce_(matematika)"
5050 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
5051 msgid "NOT:logical negation"
5052 msgstr "NOT:logická negace"
5054 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
5055 msgid "b:logical value"
5056 msgstr "b:logická hodnota"
5058 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
5059 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
5060 msgstr "NOT vypočítá logickou negaci svého argumentu."
5062 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
5063 msgid ""
5064 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
5065 "TRUE."
5066 msgstr ""
5067 "Pokud je argument číselný, je nula považována za NEPRAVDA a vše ostatní za "
5068 "PRAVDA."
5070 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
5071 msgid "wiki:en:Negation"
5072 msgstr "wiki:cs:Negace"
5074 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
5075 msgid "OR:logical disjunction"
5076 msgstr "OR:logická disjunkce"
5078 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
5079 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5080 msgstr "OR vypočítá logickou disjunkci svých argumentů @{b0},@{b1},…"
5082 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
5083 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
5084 msgstr "wiki:cs:Disjunkce"
5086 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
5087 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
5088 msgstr "XOR:logická exkluzivní disjunkce"
5090 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
5091 msgid ""
5092 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
5093 "@{b1},..."
5094 msgstr ""
5095 "XOR vypočítá logickou exkluzivní disjunkci svých argumentů @{b0}, @{b1}, …"
5097 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
5098 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
5099 msgstr "wiki:cs:Exkluzivní_disjunkce"
5101 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
5102 msgid "IFERROR:test for error"
5103 msgstr "IFERROR:test na chyby"
5105 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
5106 msgid "x:value to test for error"
5107 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chyby"
5109 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
5110 msgid "y:alternate value"
5111 msgstr "y:alternativní hodnota"
5113 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
5114 msgid ""
5115 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
5116 "case it returns the second."
5117 msgstr ""
5118 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o chybu, v takovém případě "
5119 "vrací druhou."
5121 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
5122 msgid "IFNA:test for #NA! error"
5123 msgstr "IFNA:test na chybu #NA!"
5125 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
5126 msgid "x:value to test for #NA! error"
5127 msgstr "x:hodnota, která se má testovat na chybu #NA!"
5129 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
5130 msgid ""
5131 "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
5132 "returns the second."
5133 msgstr ""
5134 "Tato funkce vrací první hodnotu, ledaže se jedná o hodnotu #NA!, v takovém "
5135 "případě vrací druhou."
5137 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
5138 msgid "TRUE:the value TRUE"
5139 msgstr "TRUE:hodnota PRAVDA"
5141 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
5142 msgid "TRUE returns the value TRUE."
5143 msgstr "TRUE vrací hodnotu PRAVDA."
5145 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
5146 msgid "wiki:en:Logical_value"
5147 msgstr "wiki:cs:Pravdivostní_hodnota"
5149 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
5150 msgid "FALSE:the value FALSE"
5151 msgstr "FALSE:hodnota NEPRAVDA"
5153 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
5154 msgid "FALSE returns the value FALSE."
5155 msgstr "FALSE vrací hodnotu NEPRAVDA."
5157 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
5158 msgid "ADDRESS:cell address as text"
5159 msgstr "ADDRESS:adresa buňky jako text"
5161 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
5162 msgid "row_num:row number"
5163 msgstr "row_num:číslo řádku"
5165 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
5166 msgid "col_num:column number"
5167 msgstr "col_num:číslo sloupce"
5169 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:811
5170 msgid ""
5171 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
5172 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
5173 "to 1"
5174 msgstr ""
5175 "abs_num:1 pro absolutní odkaz, 2 pro absolutní odkaz řádku a relativní odkaz "
5176 "sloupce, 3 pro relativní odkaz řádku a absolutní odkaz sloupce a 4 pro "
5177 "relativní odkaz; výchozí je 1"
5179 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
5180 msgid ""
5181 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
5182 "reference; defaults to TRUE"
5183 msgstr ""
5184 "a1:pokud je PRAVDA, je poskytován styl odkazů A1, jinak styl odkazů R1C1; "
5185 "výchozí je PRAVDA"
5187 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
5188 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
5189 msgstr "text:název sešitu, výchozí je žádný sešit"
5191 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
5192 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
5193 msgstr ""
5194 "Pokud je @{row_num} nebo @{col_num} menší než jedna, funkce ADDRESS vrací "
5195 "#HODNOTA!."
5197 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:819
5198 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5199 msgstr "Pokud je @{abs_num} větší než 4, funkce ADDRESS vrací #HODNOTA!."
5201 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
5202 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5203 msgstr "AREAS:počet oblastí v odkazu @{reference}"
5205 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:907
5206 msgid "reference:range"
5207 msgstr "reference:rozsah"
5209 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
5210 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5211 msgstr "CHOOSE:(@{index}+1)-tý argument"
5213 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
5214 msgid "index:positive number"
5215 msgstr "index:kladné číslo"
5217 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
5218 msgid "value1:first value"
5219 msgstr "value1:první hodnota"
5221 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
5222 msgid "value2:second value"
5223 msgstr "value2:druhá hodnota"
5225 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
5226 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5227 msgstr "CHOOSE vrací svůj (@{index}+1)-tý argument."
5229 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
5230 msgid ""
5231 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
5232 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5233 msgstr ""
5234 "Index @{index} je oříznut na celé číslo. Pokud je @{index} < 1 nebo oříznutý "
5235 "index @{index} > počet hodnot, CHOOSE vrací #HODNOTA!."
5237 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021
5238 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5239 msgstr "VLOOKUP:hledá první sloupec z rozsahu @{range} obsahující @{value}"
5241 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
5242 msgid "value:search value"
5243 msgstr "value:hledaná hodnota"
5245 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
5246 msgid "range:range to search"
5247 msgstr "range:prohledávaný rozsah"
5249 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024
5250 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5251 msgstr "column:pořadí sloupce, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5253 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
5254 msgid ""
5255 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5256 "TRUE"
5257 msgstr ""
5258 "approximate:pokud je nepravda, musí se nalézt přesná shoda s hodnotou "
5259 "@{value}; výchozí je PRAVDA"
5261 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
5262 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5263 msgstr ""
5264 "as_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; výchozí "
5265 "je NEPRAVDA"
5267 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
5268 msgid ""
5269 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5270 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5271 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5272 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5273 "offset is returned."
5274 msgstr ""
5275 "Funkce VLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{range}, který má první buňku podobnou "
5276 "hodnotě @{value}. Pokud @{approximate} není nastaveno na pravda, hledá se "
5277 "řádek s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{approximate} je nastaveno na "
5278 "pravda, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
5279 "@{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na pravda, je vrácena pozice řádku "
5280 "počítaná od 0."
5282 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
5283 msgid ""
5284 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5285 "ascending value."
5286 msgstr ""
5287 "Pokud je @{approximate} nastaveno na pravda, musí být hodnoty seřazené ve "
5288 "vzestupném pořadí."
5290 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
5291 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5292 msgstr ""
5293 "VLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že řádek @{row} spadá mimo rozsah @{range}."
5295 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
5296 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5297 msgstr "HLOOKUP:hledá první řádek z rozsahu @{range} obsahující @{value}"
5299 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
5300 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5301 msgstr "row:pořadí řádku, počítáno od 1, představující vrácené hodnoty"
5303 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
5304 msgid ""
5305 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5306 msgstr ""
5307 "as_index:pokud je PRAVDA, vrací pořadové číslo řádku počítáno od 0; výchozí "
5308 "je NEPRAVDA"
5310 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
5311 msgid ""
5312 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5313 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5314 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5315 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5316 "column offset is returned."
5317 msgstr ""
5318 "Funkce HLOOKUP hledá řádek v rozsahu @{range}, který má první buňku podobnou "
5319 "hodnotě @{value}. Pokud @{approximate} není nastaveno na PRAVDA, hledá se "
5320 "sloupec s přesně stejnou hodnotou. Pokud @{approximate} je nastaveno na "
5321 "PRAVDA, hledá se poslední řádek s první hodnotou menší nebo rovnou hodnotě "
5322 "@{value}. Pokud je @{as_index} nastaveno na PRAVDA, je vrácena pozice řádku "
5323 "počítaná od 0."
5325 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
5326 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5327 msgstr ""
5328 "HLOOKUP vrací #ODKAZ! v případě, že řádek @{row} spadá mimo rozsah @{range}."
5330 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
5331 msgid ""
5332 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
5333 "@{vector1}"
5334 msgstr ""
5335 "LOOKUP:obsah @{vector2} z pozice odpovídajícímu pozici hodnoty @{value} ve "
5336 "@{vector1}"
5338 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5339 msgid "value:value to look up"
5340 msgstr "value:hledaná hodnota"
5342 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
5343 msgid "vector1:range to search:"
5344 msgstr "vector1:prohledávaný rozsah:"
5346 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
5347 msgid "vector2:range of return values"
5348 msgstr "vector2:rozsah vracených hodnot"
5350 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
5351 msgid ""
5352 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
5353 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5354 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5355 msgstr ""
5356 "Pokud @{vector1} má více řádků než sloupců, LOOKUP prohledá první řádek z "
5357 "@{vector1}, jinak první sloupec. Pokud je @{vector2} vynechán, vrácená "
5358 "hodnota je vzata z posledního řádku nebo sloupce z @{vector1}."
5360 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
5361 msgid ""
5362 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5363 msgstr ""
5364 "Jestliže LOOKUP nemůže hodnotu @{value} najít, použije největší hodnotu "
5365 "menší než @{value}."
5367 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
5368 msgid "The data must be sorted."
5369 msgstr "Data musí být seřazena."
5371 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
5372 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5373 msgstr "Pokud je hodnota @{value} menší než první hodnota, je vráceno #N/A."
5375 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1170
5376 msgid ""
5377 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5378 msgstr "Pokud ve @{vector2} odpovídající pozice neexistuje, je vráceno #N/A."
5380 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
5381 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5382 msgstr "MATCH:pozice @{seek} ve @{vector}"
5384 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5385 msgid "seek:value to find"
5386 msgstr "seek:hledaná hodnota"
5388 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
5389 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5390 msgstr "vector:rozsah n krát 1 nebo 1 krát n, který se má prohledat"
5392 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
5393 msgid ""
5394 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5395 "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5396 msgstr ""
5397 "type:+1 (výchozí) pro vyhledání největší hodnoty ≤ @{seek}, 0 pro vyhledání "
5398 "první hodnoty = @{seek} nebo -1 pro vyhledání nejmenší hodnoty ≥ @{seek}"
5400 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
5401 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5402 msgstr ""
5403 "MATCH prohledá @{vector} na výskyt @{seek} a vrátí pozici, počítáno od 1."
5405 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
5406 msgid ""
5407 " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5408 "+1 the data must be sorted in ascending order."
5409 msgstr ""
5410 "Pro @{type} = -1 musí být data seřazena v sestupném pořadí; pro @{type} = +1 "
5411 "musí být data seřazena ve vzestupném pořadí."
5413 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
5414 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5415 msgstr "Jestliže @{seek} nemohlo být nalezeno, je vráceno #N/A."
5417 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1267
5418 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5419 msgstr ""
5420 "V případě, že @{vector} není ani n krát 1 ani 1 krát n, je vráceno #N/A."
5422 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
5423 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5424 msgstr "INDIRECT:obsah buňky, na kterou je odkazováno řetězcem @{ref_text}"
5426 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
5427 msgid "ref_text:textual reference"
5428 msgstr "ref_text:textový odkaz"
5430 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
5431 msgid ""
5432 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5433 "R1C1 style; defaults to true"
5434 msgstr ""
5435 "format:pokud je pravda, je @{ref_text} zadán ve stylu A1, v opačném případě "
5436 "ve stylu R1C1; výchozí je pravda"
5438 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
5439 msgid ""
5440 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
5441 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
5442 msgstr ""
5443 "Pokud @{ref_text} není platný odkaz ve stylu určeném formátem @{format}, "
5444 "funkce INDIRECT vrací #ODKAZ!."
5446 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5447 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5448 msgstr "INDEX:odkaz na buňku v zadaném poli @{array}"
5450 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
5451 msgid "array:cell or inline array"
5452 msgstr "array:pole buněk nebo vložená matice"
5454 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5455 msgid "row:desired row, defaults to 1"
5456 msgstr "row:požadovaný řádek, výchozí je 1"
5458 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
5459 msgid "col:desired column, defaults to 1"
5460 msgstr "col:požadovaný sloupec, výchozí je 1"
5462 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
5463 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5464 msgstr "area:ze které oblasti vybírat buňku, výchozí je 1"
5466 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354
5467 msgid ""
5468 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5469 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5470 msgstr ""
5471 "INDEX udává odkaz na buňku v zadaném poli @{array}. Buňka je vybrána pomocí "
5472 "argumentů @{row} a @{col}, které odpočítávají řádky a sloupce v poli."
5474 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
5475 msgid ""
5476 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5477 msgstr "Pokud odkaz spadá mimo rozsah @{array}, funkce INDEX vrací #ODKAZ!."
5479 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1361
5480 msgid ""
5481 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5482 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5483 msgstr ""
5484 "Předpokládejme, že buňky  A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; "
5485 "25,9 a 40,1. Potom se INDEX(A1:A5;4;1;1) rovná 25,9."
5487 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
5488 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5489 msgstr "COLUMN:vektor čísel sloupců"
5491 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
5492 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5493 msgstr "x:odkaz, výchozí je umístění aktuálního výrazu"
5495 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
5496 msgid ""
5497 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5498 "the first column to the last column of @{x}."
5499 msgstr ""
5500 "Funkce COLUMN vrací pole N×1 obsahující sekvenci celých čísel od prvního "
5501 "sloupce do posledního sloupce z @{x}."
5503 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1455 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
5504 msgid ""
5505 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5506 msgstr ""
5507 "V případě, že @{x} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, je vráceno "
5508 "#HODNOTA!."
5510 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1459
5511 msgid "column() in G13 equals 7."
5512 msgstr "colums() v G13 se rovná 7."
5514 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
5515 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5516 msgstr "COLUMNNUMBER:číslo sloupce pro zadaný sloupec s názvem @{name}"
5518 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
5519 msgid "name:column name such as \"IV\""
5520 msgstr "name:název sloupce, jako např. „IV“"
5522 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
5523 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5524 msgstr "V případě, že je název @{name} neplatný, COLUMNNUMBER vrací #HODNOTA!."
5526 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
5527 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5528 msgstr "COLUMNS:počet sloupců v @{reference}"
5530 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
5531 msgid "reference:array or area"
5532 msgstr "reference:pole nebo oblast"
5534 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1528
5535 msgid ""
5536 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5537 "returns #VALUE!"
5538 msgstr ""
5539 "Pokud @{reference} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce COLUMNS "
5540 "vrací #HODNOTA!."
5542 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
5543 msgid "OFFSET:an offset cell range"
5544 msgstr "OFFSET:posun rozsahu buněk"
5546 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
5547 msgid "range:reference or range"
5548 msgstr "range:odkaz nebo rozsah"
5550 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
5551 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5552 msgstr "row:počet řádků, o které se má rozsah @{range} posunout"
5554 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
5555 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5556 msgstr "col:počet sloupců, o které se má rozsah @{range} posunout"
5558 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
5559 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5560 msgstr "height:výška posunutého rozsahu, výchozí je výška rozsahu @{range}"
5562 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5563 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5564 msgstr "šířka:šířka posunutého rozsahu, výchozí je šířka rozsahu @{range}"
5566 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
5567 msgid ""
5568 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
5569 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
5570 msgstr ""
5571 "OFFSET vrací rozsah buněk začínající posunutý o (@{row},@{col}) od rozsahu "
5572 "@{range} a s výškou @{height} a šířkou @{width}."
5574 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
5575 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5576 msgstr ""
5577 "Pokud @{reference} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce OFFSET vrací "
5578 "#HODNOTA!."
5580 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
5581 msgid "ROW:vector of row numbers"
5582 msgstr "ROW:vektor s čísly řádků"
5584 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1604
5585 msgid ""
5586 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5587 "the first row to the last row of @{x}."
5588 msgstr ""
5589 "Funkce ROW vrací pole 1×N obsahující sekvenci celých čísel od prvního do "
5590 "posledního řádku z @{x}."
5592 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
5593 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5594 msgstr "ROWS:počet řádků v @{reference}"
5596 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
5597 msgid "reference:array, reference, or range"
5598 msgstr "reference:pole, odkaz nebo rozsah"
5600 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1652
5601 msgid ""
5602 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5603 "returns #VALUE!"
5604 msgstr ""
5605 "Pokud @{reference} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce ROWS vrací "
5606 "#HODNOTA!."
5608 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
5609 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5610 msgstr "SHEETS:počet listů v @{reference}"
5612 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
5613 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5614 msgstr "reference: pole, odkaz nebo rozsah, výchozí je maximální rozsah"
5616 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1670
5617 msgid ""
5618 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5619 "returns #VALUE!"
5620 msgstr ""
5621 "Pokud @{reference} není ani pole, ani odkaz, ani rozsah, funkce SHEETS vrací "
5622 "#HODNOTA!."
5624 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
5625 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5626 msgstr "SHEET:číslo listu z odkazu @{reference}"
5628 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
5629 msgid ""
5630 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5631 msgstr "reference:odkaz nebo slovní název listu, výchozí je aktuální list"
5633 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1708
5634 msgid ""
5635 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5636 "returns #VALUE!"
5637 msgstr ""
5638 "Pokud @{reference} není ani odkaz, ani slovní název listu, funkce SHEET "
5639 "vrací #HODNOTA!."
5641 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
5642 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5643 msgstr "HYPERLINK:druhý nebo první argument"
5645 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
5646 msgid "link_location:string"
5647 msgstr "link_location:řetězec"
5649 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
5650 msgid "label:string, optional"
5651 msgstr "label:řetězec, volitelné"
5653 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1757
5654 msgid ""
5655 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5656 "the 1st argument."
5657 msgstr ""
5658 "Funkce HYPERLINK v současnosti vrací svůj druhý argument nebo, pokud je "
5659 "vynechán, první argument."
5661 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776
5662 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5663 msgstr "TRANSPOSE:transpozice matice @{matrix}"
5665 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1777 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
5666 msgid "matrix:range"
5667 msgstr "matrix:rozsah"
5669 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
5670 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
5671 msgstr "FLIP:překlopená matice @{matrix}"
5673 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1816
5674 msgid ""
5675 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
5676 "defaults to TRUE"
5677 msgstr ""
5678 "vertical:pokud je PRAVDA, je matice @{matrix} překlopena svisle, v opačném "
5679 "případě vodorovně; výchozí je PRAVDA"
5681 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
5682 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5683 msgstr "ARRAY:svislé pole z argumentů"
5685 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1862
5686 msgid "v:value"
5687 msgstr "v:hodnota"
5689 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
5690 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5691 msgstr "SORT:seřazený seznam čísel jako svislé pole"
5693 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:162
5694 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
5695 msgid "ref:list of numbers"
5696 msgstr "ref:seznam čísel"
5698 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
5699 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5700 msgstr "order:0 (sestupné pořadí) nebo 1 (vzestupné pořadí); výchozí je 0"
5702 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
5703 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5704 msgstr "Řetězce, pravdivostní hodnoty a prázdné buňky jsou ignorovány."
5706 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1922
5707 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5708 msgstr "SORT({4,3,5}) je vyhodnoceno jako {5,4,3}"
5710 #: ../plugins/fn-math/functions.c:53
5711 msgid ""
5712 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5713 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5714 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5715 msgstr ""
5716 "Čísla, a rovněž text a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když buňka "
5717 "obsahuje text nebo je argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to počítáno jako "
5718 "hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, je to počítáno "
5719 "jako jedna (1)."
5721 #: ../plugins/fn-math/functions.c:61
5722 msgid "GCD:the greatest common divisor"
5723 msgstr "GCD:největší společný dělitel"
5725 #: ../plugins/fn-math/functions.c:62 ../plugins/fn-math/functions.c:125
5726 msgid "n0:positive integer"
5727 msgstr "n0:kladné celé číslo"
5729 #: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
5730 msgid "n1:positive integer"
5731 msgstr "n1:kladné celé číslo"
5733 #: ../plugins/fn-math/functions.c:64
5734 msgid ""
5735 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
5736 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5737 msgstr ""
5738 "GCD vypočítá největšího společného dělitele pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, "
5739 "…, což je největší celé číslo, které funguje jako celočíselný dělitel pro "
5740 "každý z argumentů."
5742 #: ../plugins/fn-math/functions.c:65 ../plugins/fn-math/functions.c:128
5743 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
5744 msgstr "Pokud je některý z argumentů neceločíselný, tak je oříznut."
5746 #: ../plugins/fn-math/functions.c:124
5747 msgid "LCM:the least common multiple"
5748 msgstr "LCM:nejmenší společný násobek"
5750 #: ../plugins/fn-math/functions.c:127
5751 msgid ""
5752 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
5753 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
5754 msgstr ""
5755 "LCM vypočítá nejmenší společný násobek pro zadaná čísla @{n0}, @{n1}, …, což "
5756 "je nejmenší celé číslo, které je celočíselným násobkem pro každý z argumentů."
5758 #: ../plugins/fn-math/functions.c:180
5759 msgid "GD:Gudermannian function"
5760 msgstr "GD:Gudermannianova funkce"
5762 #: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
5763 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
5764 msgid "x:value"
5765 msgstr "x:hodnota"
5767 #: ../plugins/fn-math/functions.c:184
5768 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
5769 msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
5771 #: ../plugins/fn-math/functions.c:185
5772 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
5773 msgstr "wiki:en:Gudermannian_function"
5775 #: ../plugins/fn-math/functions.c:204
5776 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
5777 msgstr "HYPOT:druhá odmocnina ze součtu druhých mocnin argumentů"
5779 #: ../plugins/fn-math/functions.c:205
5780 msgid "n0:number"
5781 msgstr "n0:číslo"
5783 #: ../plugins/fn-math/functions.c:206
5784 msgid "n1:number"
5785 msgstr "n1:číslo"
5787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:227
5788 msgid "ABS:absolute value"
5789 msgstr "ABS:absolutní hodnota"
5791 #: ../plugins/fn-math/functions.c:229
5792 msgid ""
5793 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
5794 "same magnitude as @{x}."
5795 msgstr ""
5796 "ABS dává absolutní hodnotu čísla @{x}, t.j. nezáporné číslo se stejnou "
5797 "velikostí jako @{x}."
5799 #: ../plugins/fn-math/functions.c:246
5800 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
5801 msgstr "ACOS:arkus kosinus @{x}"
5803 #: ../plugins/fn-math/functions.c:268
5804 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
5805 msgstr "ACOSH:hyperbolický arkus kosinus @{x}"
5807 #: ../plugins/fn-math/functions.c:291
5808 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
5809 msgstr "ACOT:arkus kotangens @{x}"
5811 #: ../plugins/fn-math/functions.c:295
5812 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
5813 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
5815 #: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:770
5816 #: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1453
5817 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1490 ../plugins/fn-math/functions.c:1530
5818 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
5819 msgstr "wiki:cs:Goniometrická_funkce"
5821 #: ../plugins/fn-math/functions.c:309
5822 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
5823 msgstr "ACOTH:hyperbolický arkus kotangens @{x}"
5825 #: ../plugins/fn-math/functions.c:313
5826 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5827 msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
5829 #: ../plugins/fn-math/functions.c:314
5830 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
5831 msgstr "wiki:cs:Hyperbolometrická_funkce"
5833 #: ../plugins/fn-math/functions.c:327
5834 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
5835 msgstr "ASIN:arkus sinus @{x}"
5837 #: ../plugins/fn-math/functions.c:329
5838 msgid ""
5839 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
5840 msgstr ""
5841 "ASIN vypočítá arkus sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou je sinus roven "
5842 "@{x}."
5844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:331
5845 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
5846 msgstr "Pokud @{x} spadá mimo rozsah -1 až 1, funkce ASIN vrací #ČÍSLO!."
5848 #: ../plugins/fn-math/functions.c:353
5849 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
5850 msgstr "ASINH:inverzní hyperbolický sinus @{x}"
5852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:355
5853 msgid ""
5854 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
5855 "whose hyperbolic sine is @{x}."
5856 msgstr ""
5857 "ASINH vypočítá inverzní hyperbolický sinus @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5858 "je hyperbolický sinus roven @{x}."
5860 #: ../plugins/fn-math/functions.c:372
5861 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
5862 msgstr "ATAN:arkus tangens @{x}"
5864 #: ../plugins/fn-math/functions.c:374
5865 msgid ""
5866 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
5867 "@{x}."
5868 msgstr ""
5869 "ATAN vypočítá arkus tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou je tangens roven "
5870 "@{x}."
5872 #: ../plugins/fn-math/functions.c:377
5873 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
5874 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π/2 a +π/2."
5876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:396
5877 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
5878 msgstr "ATANH:inverzní hyperbolický tangens @{x}"
5880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:398
5881 msgid ""
5882 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
5883 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
5884 msgstr ""
5885 "ATANH vypočítá inverzní hyperbolický tangens @{x}; to je hodnota, pro kterou "
5886 "je hyperbolický tangens roven @{x}."
5888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:400
5889 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
5890 msgstr ""
5891 "Pokud je absolutní hodnota @{x} větší než 1,0, funkce ATANH vrací #ČÍSLO!."
5893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:421
5894 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
5895 msgstr "ATAN2:arkus tangens podílu @{y}:@{x}"
5897 #: ../plugins/fn-math/functions.c:423
5898 msgid "x:x-coordinate"
5899 msgstr "x:souřadnice x"
5901 #: ../plugins/fn-math/functions.c:424
5902 msgid "y:y-coordinate"
5903 msgstr "y:souřadnice y"
5905 #: ../plugins/fn-math/functions.c:425
5906 msgid ""
5907 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
5908 "an angle from the x-axis in radians."
5909 msgstr ""
5910 "ATAN2 vypočítá směr z počátku do bodu (@{x},@{y}) v podobě úhlu od osy x v "
5911 "radiánech."
5913 #: ../plugins/fn-math/functions.c:429
5914 msgid "The result will be between −π and +π."
5915 msgstr "Výsledek bude v rozmezí -π a +π."
5917 #: ../plugins/fn-math/functions.c:432
5918 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
5919 msgstr "Pořadí argumentů může být neočekávané."
5921 #: ../plugins/fn-math/functions.c:457
5922 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
5923 msgstr "CEIL:nejbližší celé číslo větší nebo rovno @{x}"
5925 #: ../plugins/fn-math/functions.c:459
5926 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
5927 msgstr ""
5928 "CEIL(@{x}) je nejmenší celé číslo, které je nejméně tak velké jako @{x}."
5930 #: ../plugins/fn-math/functions.c:460
5931 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
5932 msgstr "Tato funkce je funkcí OpenFormula CEILING(@{x})."
5934 #: ../plugins/fn-math/functions.c:477
5935 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
5936 msgstr "COUNTIF:počet buněk vyhovujících zadanému kritériu @{criteria}"
5938 #: ../plugins/fn-math/functions.c:478 ../plugins/fn-math/functions.c:551
5939 #: ../plugins/fn-math/functions.c:668
5940 msgid "range:cell area"
5941 msgstr "range:oblast buněk"
5943 #: ../plugins/fn-math/functions.c:479
5944 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
5945 msgstr "criteria:podmínka pro buňku, která má být počítána"
5947 #: ../plugins/fn-math/functions.c:550
5948 msgid ""
5949 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
5950 "in the range meet the given @{criteria}"
5951 msgstr ""
5952 "SUMIF:součet buněk v rozsahu @{actual_range}, pro které odpovídající buňka v "
5953 "rozsahu vyhovuje zadanému kritériu @{criteria}"
5955 #: ../plugins/fn-math/functions.c:552
5956 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
5957 msgstr "criteria:podmínka pro buňku, která má být sečtena"
5959 #: ../plugins/fn-math/functions.c:553 ../plugins/fn-math/functions.c:670
5960 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
5961 msgstr "actual_range:oblast buněk, výchozí je @{range}"
5963 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
5964 msgid ""
5965 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
5966 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
5967 "of @{range}."
5968 msgstr ""
5969 "Pokud má @{actual_range} velikost, která se liší od velikosti @{range}, je "
5970 "velikost @{actual_range} upravena (počátek je v levém horním rohu) tak, aby "
5971 "odpovídala @{range}."
5973 #: ../plugins/fn-math/functions.c:667
5974 msgid ""
5975 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
5976 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
5977 msgstr ""
5978 "AVERAGEIF:průměr buněk v rozsahu @{actual_range}, pro které odpovídající "
5979 "buňka v rozsahu vyhovuje zadanému kritériu @{criteria}"
5981 #: ../plugins/fn-math/functions.c:669
5982 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
5983 msgstr "criteria:podmínka pro buňku, která má být zahrnuta"
5985 #: ../plugins/fn-math/functions.c:733
5986 msgid ""
5987 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
5988 "ABS(@{x})"
5989 msgstr ""
5990 "CEILING:nejbližší násobek @{significance}, jehož absolutní hodnota je "
5991 "nejméně ABS(@{x})"
5993 #: ../plugins/fn-math/functions.c:735 ../plugins/fn-math/functions.c:1136
5994 msgid ""
5995 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
5996 msgstr ""
5997 "significance:základ násobku (výchozí je 1 pro @{x} > 0 a -1 pro @{x} <0)"
5999 #: ../plugins/fn-math/functions.c:736
6000 msgid ""
6001 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
6002 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
6003 msgstr ""
6004 "CEILING(@{x},@{significance}) je nejbližší násobek @{significance}, jehož "
6005 "absolutní hodnota je nejméně ABS(@{x})."
6007 #: ../plugins/fn-math/functions.c:737
6008 msgid ""
6009 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
6010 msgstr ""
6011 "Pokud @{x} nebo @{significance} není číslo, funkce CEILING vrátí chybu "
6012 "#HODNOTA!."
6014 #: ../plugins/fn-math/functions.c:738
6015 msgid ""
6016 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
6017 "error."
6018 msgstr ""
6019 "Pokud @{x} a @{significance} mají různá znaménka, funkce CEILING vrací chybu "
6020 "#ČÍSLO!."
6022 #: ../plugins/fn-math/functions.c:740
6023 msgid ""
6024 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
6025 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
6026 msgstr ""
6027 "CEILING(@{x}) je exportováno do ODF jako CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). "
6028 "CEILING(@{x},@{significance}) je funkce OpenFormula CEILING(@{x},"
6029 "@{significance},1)."
6031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:766
6032 msgid "COS:the cosine of @{x}"
6033 msgstr "COS:kosinus @{x}"
6035 #: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:875
6036 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1448 ../plugins/fn-math/functions.c:1484
6037 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1524 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
6038 msgid "x:angle in radians"
6039 msgstr "x:úhel v radiánech"
6041 #: ../plugins/fn-math/functions.c:769
6042 msgid "wolfram:Cosine.html"
6043 msgstr "wolfram:Cosine.html"
6045 #: ../plugins/fn-math/functions.c:786
6046 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
6047 msgstr "COSPI:kosinus PI*@{x}"
6049 #: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:840
6050 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1467 ../plugins/fn-math/functions.c:1714
6051 msgid "x:number of half turns"
6052 msgstr "x:počet půlotáček"
6054 #: ../plugins/fn-math/functions.c:803
6055 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
6056 msgstr "COSH:hyperbolický kosinus @{x}"
6058 #: ../plugins/fn-math/functions.c:821
6059 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
6060 msgstr "COT:kotangens @{x}"
6062 #: ../plugins/fn-math/functions.c:825
6063 msgid "wolfram:Cotangent.html"
6064 msgstr "wolfram:Cotangent.html"
6066 #: ../plugins/fn-math/functions.c:839
6067 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
6068 msgstr "COTPI:kotangens PI*@{x}"
6070 #: ../plugins/fn-math/functions.c:856
6071 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
6072 msgstr "COTH:hyperbolický kotangens @{x}"
6074 #: ../plugins/fn-math/functions.c:860
6075 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6076 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6078 #: ../plugins/fn-math/functions.c:861 ../plugins/fn-math/functions.c:1510
6079 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
6080 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
6081 msgstr "wiki:cs:Hyperbolická_funkce"
6083 #: ../plugins/fn-math/functions.c:874
6084 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
6085 msgstr "DEGREES:hodnota ve stupních odpovídající @{x} radiánům"
6087 #: ../plugins/fn-math/functions.c:892
6088 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
6089 msgstr "EXP:e umocněno na @{x}"
6091 #: ../plugins/fn-math/functions.c:894
6092 msgid "e is the base of the natural logarithm."
6093 msgstr "e je základ přirozeného logaritmu"
6095 #: ../plugins/fn-math/functions.c:910
6096 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6097 msgstr "EXPM1:EXP(@{x}) - 1"
6099 #: ../plugins/fn-math/functions.c:912
6100 msgid ""
6101 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
6102 msgstr ""
6103 "Tato funkce má větší přesnost výpočtu než prostý výpočet EXP(@{x}) - 1."
6105 #: ../plugins/fn-math/functions.c:927
6106 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
6107 msgstr "FACT:faktoriál @{x}, t.j. @{x}!"
6109 #: ../plugins/fn-math/functions.c:930
6110 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
6111 msgstr "Doménou této funkce bylo rozšířit používání funkce GAMMA."
6113 #: ../plugins/fn-math/functions.c:951
6114 msgid "GAMMA:the Gamma function"
6115 msgstr "GAMMA:funkce Gama"
6117 #: ../plugins/fn-math/functions.c:968
6118 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
6119 msgstr "GAMMALN:přirozený logaritmus funkce Gama"
6121 #: ../plugins/fn-math/functions.c:992
6122 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
6123 msgstr "IGAMMA:neúplná funkce Gama"
6125 #: ../plugins/fn-math/functions.c:993 ../plugins/fn-stat/functions.c:510
6126 msgid "a:number"
6127 msgstr "a:číslo"
6129 #: ../plugins/fn-math/functions.c:997
6130 msgid ""
6131 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
6132 "imaginary part"
6133 msgstr ""
6134 "real:pokud je PRAVDA (což je výchozí), vrací reálnou část výsledku, v "
6135 "opačném případě imaginární část"
6137 #: ../plugins/fn-math/functions.c:999
6138 msgid ""
6139 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
6140 msgstr ""
6141 "Jde o funkci vyhodnocovanou v reálném oboru za předpokladu, že ani @{a} ani "
6142 "@{z} nejsou záporné."
6144 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1026
6145 msgid "BETA:Euler beta function"
6146 msgstr "BETA:Eulerova funkce beta"
6148 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1028 ../plugins/fn-math/functions.c:1052
6149 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
6150 msgid "y:number"
6151 msgstr "y:číslo"
6153 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1029
6154 msgid ""
6155 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
6156 "real numbers except 0 and negative integers."
6157 msgstr ""
6158 "BETA funkce vrací hodnotu funkce beta (Eulerova integrálu prvního druhu) v "
6159 "oboru všech reálných čísel vyjma 0 a záporných celých čísel."
6161 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1030
6162 msgid ""
6163 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
6164 msgstr ""
6165 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETA "
6166 "vrací #ČÍSLO!."
6168 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1034 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
6169 msgid "wiki:en:Beta_function"
6170 msgstr "wiki:cs:Beta_funkce"
6172 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1050
6173 msgid ""
6174 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
6175 msgstr "BETALN:přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce beta"
6177 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1053
6178 msgid ""
6179 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
6180 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
6181 "integers."
6182 msgstr ""
6183 "Funkce BETALN vrací přirozený logaritmus absolutní hodnoty Eulerovy funkce "
6184 "beta rozšířený na všechna reálná čísla, vyjma 0 a záporných celých čísel."
6186 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1054
6187 msgid ""
6188 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
6189 "#NUM!"
6190 msgstr ""
6191 "Pokud jsou @{x}, @{y} nebo (@{x} + @{y}) nekladná celá čísla, funkce BETALN "
6192 "vrací #ČÍSLO!."
6194 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1075
6195 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
6196 msgstr "COMBIN:kombinační číslo"
6198 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1076 ../plugins/fn-math/functions.c:1108
6199 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2263
6200 msgid "n:non-negative integer"
6201 msgstr "n:nezáporné celé číslo"
6203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1077 ../plugins/fn-math/functions.c:1109
6204 msgid "k:non-negative integer"
6205 msgstr "k:nezáporné celé číslo"
6207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1078
6208 msgid ""
6209 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
6210 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6211 msgstr ""
6212 "COMBIN vrací kombinační číslo „@{k}-té třídy z @{n} prvků“, což je výběr "
6213 "@{k} prvků z celkových @{n} prvků bez opakování."
6215 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1081
6216 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6217 msgstr "Pokud je @{n} menší než @{k}, funkce COMBIN vrací #ČÍSLO!."
6219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1086
6220 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6221 msgstr "wiki:cs:Kombinační_číslo"
6223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1106
6224 msgid ""
6225 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6226 "repetition"
6227 msgstr "COMBINA: počet @{k} kombinací z @{n} prvků s opakováním"
6229 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1114
6230 msgid "wiki:en:Multiset"
6231 msgstr "wiki:cs:Multimnožina"
6233 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1134
6234 msgid ""
6235 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
6236 "ABS(@{x})"
6237 msgstr ""
6238 "FLOOR:nejbližší násobek @{significance}, jehož absolutní hodnota je "
6239 "nanejvýše ABS(@{x})"
6241 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
6242 msgid ""
6243 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6244 "absolute value is at most ABS(@{x})"
6245 msgstr ""
6246 "FLOOR(@{x},@{significance}) je nejbližší násobek @{significance}, jehož "
6247 "absolutní hodnota je nanejvýše ABS(@{x})"
6249 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1140
6250 msgid ""
6251 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6252 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6253 msgstr ""
6254 "FLOOR(@{x}) je exportováno do ODF jako FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6255 "@{significance}) je funkce OpenFormula FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6257 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1170
6258 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6259 msgstr "INT:největší celé číslo, které není větší než @{x}"
6261 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1189
6262 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6263 msgstr "LOG:logaritmus o základu @{base} čísla @{x}"
6265 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1190 ../plugins/fn-math/functions.c:1230
6266 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1253 ../plugins/fn-math/functions.c:1340
6267 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
6268 msgid "x:positive number"
6269 msgstr "x:kladné číslo"
6271 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1191
6272 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6273 msgstr "base:základ logaritmu, výchozí je 10"
6275 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
6276 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6277 msgstr "Základ @{base} musí být kladný a nesmí být roven 0."
6279 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1193
6280 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6281 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG vrací chybu #ČÍSLO!."
6283 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1229
6284 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6285 msgstr "LN:přirozený logaritmus čísla @{x}"
6287 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1231
6288 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6289 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LN vrací chybu #ČÍSLO!."
6291 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
6292 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6293 msgstr "LN1P:LN(1 + @{x})"
6295 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
6296 msgid ""
6297 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
6298 "LN(1+@{x})."
6299 msgstr ""
6300 "LN1P vypočítává LN(1+@{x}), ale poskytuje větší přesnost než běžný výpočet "
6301 "LN(1+@{x})."
6303 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
6304 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6305 msgstr "Pokud je @{x} ≤ -1, funkce LN vrací chybu #ČÍSLO!."
6307 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
6308 msgid ""
6309 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
6310 "@{z}"
6311 msgstr "POWER:hodnota @{x} umocněná na @{y} umocněné na 1/@{z}"
6313 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1279
6314 msgid "z:number"
6315 msgstr "z:číslo"
6317 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1280
6318 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6319 msgstr "Pokud je @{x} i @{y} rovno 0, funkce POWER vrací #ČÍSLO!."
6321 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1281
6322 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6323 msgstr "Pokud je @{x} = 0 a @{y} < 0, funkce POWER vrací #DĚLENÍ/0!."
6325 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1282
6326 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6327 msgstr "Pokud @{x} < 0 a @{y} není celé číslo, funkce POWER vrací #ČÍSLO!."
6329 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1283
6330 msgid "@{z} defaults to 1"
6331 msgstr "Výchozí hodnota @{z} je 1"
6333 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1284
6334 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
6335 msgstr "Pokud @{z} není celé kladné číslo, funkce POWER vrací #ČÍSLO!."
6337 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1285
6338 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
6339 msgstr ""
6340 "Pokud @{x} < 0, @{y} je liché a @{z} je sudé, funkce POWER vrací #ČÍSLO!."
6342 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1318
6343 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6344 msgstr "POCHHAMMER:hodnota GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6346 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1339
6347 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6348 msgstr "LOG2:logaritmus o základu 2 čísla @{x}"
6350 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1341
6351 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6352 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG2 vrací #ČÍSLO!"
6354 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
6355 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6356 msgstr "LOG10:logaritmus o základu 10 čísla @{x}"
6358 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
6359 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6360 msgstr "Pokud je @{x} ≤ 0, funkce LOG10 vrací #ČÍSLO!."
6362 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1383
6363 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6364 msgstr "MOD:zbytek po dělení @{x} hodnotou @{n}"
6366 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1386
6367 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6368 msgstr ""
6369 "Funkce MOD vrací zbytek, který zůstane po celočíselném vydělení @{x} "
6370 "hodnotou @{n}."
6372 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1387
6373 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6374 msgstr "Pokud je @{n} rovno 0, funkce MOD vrací #DĚLENÍ/0!."
6376 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1429
6377 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6378 msgstr "RADIANS:počet radiánů odpovídající @{x} stupňům"
6380 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1430
6381 msgid "x:angle in degrees"
6382 msgstr "x:úhel ve stupních"
6384 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1447
6385 msgid "SIN:the sine of @{x}"
6386 msgstr "SIN:sinus @{x}"
6388 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1452
6389 msgid "wolfram:Sine.html"
6390 msgstr "wolfram:Sine.html"
6392 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
6393 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
6394 msgstr "SINPI:sinus PI*@{x}"
6396 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1483
6397 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6398 msgstr "CSC:kosekans @{x}"
6400 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1485 ../plugins/fn-math/functions.c:1505
6401 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1525 ../plugins/fn-math/functions.c:1545
6402 msgid "This function is not Excel compatible."
6403 msgstr "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel."
6405 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1489
6406 msgid "wolfram:Cosecant.html"
6407 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6409 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1503
6410 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6411 msgstr "CSCH:hyperbolický kosekans @{x}"
6413 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
6414 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6415 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6417 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1523
6418 msgid "SEC:Secant"
6419 msgstr "SEC:sekans"
6421 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
6422 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6423 msgstr "SEC(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COS(@{x})."
6425 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
6426 msgid "wolfram:Secant.html"
6427 msgstr "wolfram:Secant.html"
6429 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1543
6430 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6431 msgstr "SECH:hyperbolický sekans @{x}"
6433 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1546
6434 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6435 msgstr "SECH(@{x}) je exportováno do OpenFormula jako 1/COSH(@{x})."
6437 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1549
6438 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6439 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6441 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1561
6442 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6443 msgstr "SINH:hyperbolický sinus @{x}"
6445 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1579
6446 msgid "SQRT:square root of @{x}"
6447 msgstr "SQRT:druhá odmocnina z @{x}"
6449 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1580 ../plugins/fn-math/functions.c:2005
6450 msgid "x:non-negative number"
6451 msgstr "x:nezáporné číslo"
6453 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1582
6454 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6455 msgstr "Pokud je @{x} záporné, funkce SQRT vrací #ČÍSLO!."
6457 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1601
6458 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6459 msgstr "SUMA:součet všech hodnot a odkazovaných buněk"
6461 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1626
6462 msgid "area0:first cell area"
6463 msgstr "area0:první oblast buněk"
6465 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1603 ../plugins/fn-math/functions.c:1627
6466 msgid "area1:second cell area"
6467 msgstr "area1:druhá oblast buněk"
6469 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1625
6470 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6471 msgstr "SUMSQ:součet druhých mocnin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6473 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1648
6474 msgid ""
6475 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6476 msgstr "MULTINOMIAL:mnohočlen (@{x1}+⋯+@{xn}) výběru (@{x1},…,@{xn})"
6478 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1649
6479 msgid "x1:first number"
6480 msgstr "x1:první číslo"
6482 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1650
6483 msgid "x2:second number"
6484 msgstr "x2:druhé číslo"
6486 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
6487 msgid "xn:nth number"
6488 msgstr "xn:n-té číslo"
6490 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1655
6491 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6492 msgstr "wiki:en:Multinomial_theorem"
6494 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1673
6495 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6496 msgstr "G_PRODUCT:součin všech hodnot a odkazovaných buněk"
6498 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1674
6499 msgid "x1:number"
6500 msgstr "x1:číslo"
6502 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1675
6503 msgid "x2:number"
6504 msgstr "x2:číslo"
6506 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
6507 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6508 msgstr "Prázdné buňky jsou ignorovány a prázdný součin je 1."
6510 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
6511 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6512 msgstr "TAN:tangen @{x}"
6514 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1713
6515 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
6516 msgstr "TANPI:tangen PI*@{x}"
6518 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1729
6519 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6520 msgstr "TANH:hyperbolický tangens @{x}"
6522 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1746
6523 msgid "PI:the constant 𝜋"
6524 msgstr "PI:konstanta 𝜋"
6526 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1747
6527 msgid ""
6528 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
6529 msgstr ""
6530 "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel, akorát vrací 𝜋 s větší "
6531 "přesností."
6533 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1764
6534 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6535 msgstr "TRUNC:@{x} oříznuté na @{d} číslic"
6537 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1766
6538 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6539 msgstr "d:nezáporné celé číslo, výchozí je 0"
6541 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
6542 msgid ""
6543 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6544 "integer then it is truncated to an integer."
6545 msgstr ""
6546 "Pokud je hodnota @{d} vynechána nebo je záporná, je standardně nastavena na "
6547 "nulu. Pokud je neceločíselná, tak je oříznuta."
6549 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1801
6550 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6551 msgstr "EVEN:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující sudé celé číslo"
6553 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1836
6554 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6555 msgstr "ODD:@{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující liché celé číslo"
6557 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1871
6558 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6559 msgstr "FACTDOUBLE:dvojitý faktoriál"
6561 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1872
6562 msgid "x:non-negative integer"
6563 msgstr "x:nezáporné celé číslo"
6565 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1873
6566 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6567 msgstr "Funkce FACTDOUBLE vrací dvojitý faktoriál @{x}!!."
6569 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1874
6570 msgid ""
6571 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6572 "returns #NUM!"
6573 msgstr ""
6574 "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je hodnota @{x} "
6575 "záporná, funkce FACTDOUBLE vrací #ČÍSLO!."
6577 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
6578 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6579 msgstr "FIB:Fibonacciho čísla"
6581 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1909 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
6582 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
6583 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
6584 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
6585 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
6586 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:420
6587 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:476
6588 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:507
6589 msgid "n:positive integer"
6590 msgstr "n:kladné celé číslo"
6592 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1910
6593 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6594 msgstr "FIB(@{n}) je @{n}-té Fibonacciho číslo."
6596 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1911
6597 msgid ""
6598 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6599 "returns #NUM!"
6600 msgstr ""
6601 "Pokud je hodnota @{n} neceločíselná, tak je oříznuta. Pokud je záporná nebo "
6602 "nulová, funkce FIB vrací #ČÍSLO!."
6604 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
6605 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6606 msgstr "QUOTIENT:celočíselná část po dělení"
6608 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1950
6609 msgid "numerator:integer"
6610 msgstr "numerator:celé číslo"
6612 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1951
6613 msgid "denominator:non-zero integer"
6614 msgstr "denominator:nenulové celé číslo"
6616 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1952
6617 msgid ""
6618 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
6619 "@{denominator}.\n"
6620 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6621 "@{denominator})=@{numerator}"
6622 msgstr ""
6623 "QUOTIENT poskytuje celočíselnou část podílu @{numerator}/@{denominator}.\n"
6624 "QUOTIENT (@{dělenec},@{dělitel})⨉@{dělitel} + MOD(@{dělenec},@{dělitel}) = "
6625 "@{dělenec}"
6627 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1976
6628 msgid "SIGN:sign of @{x}"
6629 msgstr "SIGN:znaménko @{x}"
6631 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1978
6632 msgid ""
6633 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6634 msgstr "SIGN vrací 1, když je @{x} kladné a -1, když je záporné."
6636 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2003
6637 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
6638 msgstr "SQRTPI:druhá odmocnina čísla @{x} vynásobená 𝜋"
6640 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2026
6641 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6642 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} zaokrouhleno směrem k 0"
6644 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2028 ../plugins/fn-math/functions.c:2052
6645 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2093
6646 msgid "d:integer, defaults to 0"
6647 msgstr "d:celé číslo, výchozí je 0"
6649 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2029
6650 msgid ""
6651 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6652 "of digits.\n"
6653 "If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6654 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6655 "decimal point"
6656 msgstr ""
6657 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na daný počet "
6658 "číslic.\n"
6659 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 na následující "
6660 "celé číslo.\n"
6661 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem k 0 zleva od "
6662 "desetinné čárky"
6664 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
6665 msgid "ROUND:rounded @{x}"
6666 msgstr "ROUND:zaokrouhlené @{x}"
6668 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2053
6669 msgid ""
6670 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6671 "digits.\n"
6672 "If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6673 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6674 msgstr ""
6675 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno na daný počet číslic.\n"
6676 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno na následující celé číslo.\n"
6677 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno zleva od desetinné čárky"
6679 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2091
6680 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6681 msgstr "ROUNDUP:@{x} zaokrouhleno směrem od 0"
6683 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2094
6684 msgid ""
6685 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6686 "number of digits.\n"
6687 "If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6688 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6689 "decimal point"
6690 msgstr ""
6691 "Pokud je @{d} větší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na daný počet "
6692 "číslic.\n"
6693 "Pokud je @{d} rovno nule, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0 na následující "
6694 "celé číslo.\n"
6695 "Pokud je @{d} menší než nula, je @{x} zaokrouhleno směrem od 0  zleva od "
6696 "desetinné čárky"
6698 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2138
6699 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6700 msgstr "MROUND:@{x} zaokrouhlené na násobek @{m}"
6702 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
6703 msgid "m:number"
6704 msgstr "m:číslo"
6706 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
6707 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6708 msgstr "Pokud mají @{x} a @{m} různá znaménka, funkce MROUND vrací #ČÍSLO!."
6710 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2184
6711 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
6712 msgstr "ARABIC:římské číslo @{roman} jako číslo"
6714 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2185
6715 msgid "roman:Roman numeral"
6716 msgstr "roman:římské číslo"
6718 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
6719 msgid ""
6720 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
6721 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
6722 "final amount by the symbol's amount."
6723 msgstr ""
6724 "Římská číslice, která je nalevo od větší číslice (přímo nebo nepřímo) "
6725 "snižuje výslednou hodnotu a svoji velikost, v opačných případech výslednou "
6726 "hodnotu o svoji velikost zvyšuje."
6728 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2262
6729 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
6730 msgstr "ROMAN:@{n} jako římské číslo textově"
6732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2264
6733 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
6734 msgstr "type:0, 1, 2, 3 nebo 4, výchozí je 0"
6736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2265
6737 msgid ""
6738 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
6739 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
6740 "Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
6741 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
6742 msgstr ""
6743 "ROMAN vrací arabské číslo @{n} jako římské číslo textově.\n"
6744 "Pokud je typ @{type} 0 nebo je vynechán, funkce ROMAN vrací klasická římská "
6745 "čísla.\n"
6746 "Typ 1 je stručnější než klasický typ, typ 2 je stručnější než typ 1 a typ 3 "
6747 "je stručnější než typ 2. Typ 4 je zjednodušený typ."
6749 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2512
6750 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
6751 msgstr "SUMX2MY2:součet rozdílů čtverců"
6753 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2513 ../plugins/fn-math/functions.c:2555
6754 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2598
6755 msgid "array0:first cell area"
6756 msgstr "array0:první oblast buněk"
6758 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2514 ../plugins/fn-math/functions.c:2556
6759 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
6760 msgid "array1:second cell area"
6761 msgstr "array1:druhá oblast buněk"
6763 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2515
6764 msgid ""
6765 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
6766 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
6767 msgstr ""
6768 "Funkce SUMX2MY2 vrací součet rozdílů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6769 "dvou polích. SUMX2MY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 - y^2)."
6771 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2518 ../plugins/fn-math/functions.c:2562
6772 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2605
6773 msgid ""
6774 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
6775 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
6776 msgstr ""
6777 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11; 15; 17; 21 a 43 a "
6778 "buňky B1; B2; …; B5 čísla 13; 22; 31; 33 a 39."
6780 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2519
6781 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
6782 msgstr "Potom se SUMX2MY2(A1:A5;B1:B5) rovná -1299."
6784 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2554
6785 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
6786 msgstr "SUMX2PY2:součet součtů druhých mocnin"
6788 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2557
6789 msgid ""
6790 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
6791 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
6792 msgstr ""
6793 "Funkce SUMX2PY2 vrací součet součtů druhých mocnin odpovídajících hodnot ve "
6794 "dvou polích. SUMX2PY2 se vyhodnocuje jako SUM(x^2 + y^2)."
6796 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2559
6797 msgid ""
6798 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
6799 "returns #N/A.\n"
6800 "Strings and empty cells are simply ignored."
6801 msgstr ""
6802 "Pokud mají @{array0} a @{array1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMX2PY2 "
6803 "vrací #N/A.\n"
6804 "Řetězce a prázdné buňky se prostě ignorují."
6806 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2563
6807 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
6808 msgstr "Potom se SUMX2PY2(A1:A5;B1:B5)) rovná 7149."
6810 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2597
6811 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
6812 msgstr "SUMXMY2:součet čtverců rozdílů"
6814 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2600
6815 msgid ""
6816 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
6817 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
6818 msgstr ""
6819 "Funkce SUMXMY2 vrací součet druhých mocnin rozdílů odpovídajících hodnot ve "
6820 "dvou polích. SUMXMY2 se vyhodnocuje jako SUM((x-y)^2)."
6822 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2602
6823 msgid ""
6824 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
6825 "returns #N/A.\n"
6826 "Strings and empty cells are simply ignored."
6827 msgstr ""
6828 "Pokud mají @{array0} a @{array1} rozdílný počet referenčních bodů, SUMXPY2 "
6829 "vrací #N/A.\n"
6830 "Řetězce a prázdné buňky se prostě ignorují."
6832 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2606
6833 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
6834 msgstr "Potom se SUMXMY2(A1:A5;B1:B5) rovná 409."
6836 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2642
6837 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
6838 msgstr "SERIESSUM:součet mocninné řady v @{x}"
6840 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2643
6841 msgid "x:number where to evaluate the power series"
6842 msgstr "x:číslo, pro které se mocninná řada vyhodnocuje"
6844 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2644
6845 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
6846 msgstr "n:nezáporné celé číslo, mocnitel nejmenšího výrazu řady"
6848 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
6849 msgid "m:increment to each exponent"
6850 msgstr "m:zvětšení každého z mocnitelů"
6852 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
6853 msgid "coeff:coefficients of the power series"
6854 msgstr "coeff:koeficienty mocninné řady"
6856 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
6857 msgid ""
6858 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
6859 "2.98, 3.42, and 4.33."
6860 msgstr ""
6861 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 1,23, 2,32, 2,98, 3,42 "
6862 "a 4,33."
6864 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
6865 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
6866 msgstr "Potom se SERIESSUM(2;1;2,23;A1:A5) vyhodnotí jako 5056,37439843926"
6868 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2700
6869 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
6870 msgstr "MINVERSE:inverzní matice k matici @{matrix}"
6872 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2701 ../plugins/fn-math/functions.c:2990
6873 msgid "matrix:a square matrix"
6874 msgstr "matrix:čtvercová matice"
6876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2702
6877 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
6878 msgstr "Pokud matice @{matrix} není regulární, funkce MINVERSE vrací #ČÍSLO!."
6880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2703
6881 msgid ""
6882 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
6883 "returns #VALUE!"
6884 msgstr ""
6885 "Pokud matice @{matrix} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce "
6886 "MINVERSE vrací #HODNOTA!."
6888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2737
6889 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
6890 msgstr "MPSEUDOINVERSE:pseudoinverzní matice k matici @{matrix}"
6892 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
6893 msgid "matrix:a matrix"
6894 msgstr "matrix:matice"
6896 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
6897 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
6898 msgstr "threshold:relativní velikost prahu pro zahazování vlastních čísel"
6900 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2774
6901 msgid ""
6902 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
6903 "@{matrix}"
6904 msgstr ""
6905 "CHOLESKY:Choleského dekompozice symetrické pozitivně definitní matice "
6906 "@{matrix}"
6908 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
6909 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
6910 msgstr "matrix:symetricky pozitivně definitní matice"
6912 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
6913 msgid ""
6914 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
6915 "returns #NUM!"
6916 msgstr ""
6917 "Pokud Choleského-Banachiewiczův algoritmus při použití na matici @{matrix} "
6918 "selže, funkce CHOLESKY vrací #ČÍSLO!."
6920 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
6921 msgid ""
6922 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
6923 "returns #VALUE!"
6924 msgstr ""
6925 "Pokud matice @{matrix} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce "
6926 "CHOLESKY vrací #HODNOTA!."
6928 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2852
6929 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
6930 msgstr "MUNIT:jednotková matice @{n} krát @{n}"
6932 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2853
6933 msgid "n:size of the matrix"
6934 msgstr "n:rozměr matice"
6936 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2890
6937 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
6938 msgstr "MMULT:součin matic @{mat1} a @{mat2}"
6940 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2891
6941 msgid "mat1:a matrix"
6942 msgstr "mat1:matice"
6944 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
6945 msgid "mat2:a matrix"
6946 msgstr "mat2:matice"
6948 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
6949 msgid ""
6950 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
6951 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
6952 "the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
6953 "the same as in (@{mat2})."
6954 msgstr ""
6955 "Počet sloupců v @{mat1} musí být roven počtu řádků v @{mat2}. V opačném "
6956 "případě je vráceno #HODNOTA!. Výsledkem MMULT je pole, ve kterém je počet "
6957 "řádků stejný jako u @{mat1} a počet sloupců stejný jako u @{mat2}."
6959 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2933
6960 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
6961 msgstr "LINSOLVE:řeší lineární rovnici"
6963 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2934 ../plugins/fn-stat/functions.c:3500
6964 msgid "A:a matrix"
6965 msgstr "A:matice a"
6967 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2935
6968 msgid "B:a matrix"
6969 msgstr "B:matice b"
6971 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2937
6972 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
6973 msgstr "Vyřeší rovnici @{A}*X=@{B} a vrátí X."
6975 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2938
6976 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
6977 msgstr "Pokud je matice @{A} singulární, je vráceno #HODNOTA!."
6979 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2989
6980 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
6981 msgstr "MDETERM:determinant matice @{matrix}"
6983 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2991
6984 msgid ""
6985 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
6986 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
6987 "MDETERM(A1:D4) yields 148."
6988 msgstr ""
6989 "Předpokládejme, že buňky A1; …; A4 obsahují čísla 2; 3; 7 a 3, B1; …; B4 "
6990 "čísla 4; 2; 4 a 1, C1; …; C4 čísla 9; 4; 3 a 2 a D1; …; D4 čísla 7; 3; 4 a "
6991 "5. Pak se MDETERM(A1:D4) rovná 148."
6993 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3021
6994 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
6995 msgstr "SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
6997 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3023 ../plugins/fn-math/functions.c:3046
6998 msgid ""
6999 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
7000 "then returns the sum of those products."
7001 msgstr ""
7002 "Vynásobí odpovídající datové položky v zadaném poli nebo rozsahu a vrátí "
7003 "součet těchto násobků."
7005 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
7006 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
7007 msgstr "Pokud některé zadání není číselné, použije se místo něj nula."
7009 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3050
7010 msgid ""
7011 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
7012 "error."
7013 msgstr ""
7014 "Pokud argumenty v podobě pole nebo rozsahu nemají stejné rozměry, je vrácena "
7015 "chyba #HODNOTA!."
7017 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3029
7018 msgid ""
7019 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
7020 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7021 msgstr ""
7022 "Tato funkce ignoruje pravdivostní výrazy, takže SUMPRODUCT(A1:A5>0) nebude "
7023 "pracovat. Namísto toho použijte SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7025 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3038
7026 msgid ""
7027 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
7028 msgstr ""
7029 "Tato funkce není kompatibilní s OpenFormula. Použijte místo ní ODF."
7030 "SUMPRODUCT."
7032 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3044
7033 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7034 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:vynásobí jednotlivé prvky a vrátí jejich součet"
7036 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3049
7037 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
7038 msgstr ""
7039 "Pokud některé zadání není číselné nebo pravdivostní, použije se místo něj "
7040 "nula."
7042 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3052
7043 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
7044 msgstr ""
7045 "Tato funkce se liší od funkce SUMPRODUCT braním v úvahu pravdivostních "
7046 "hodnot."
7048 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3053
7049 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
7050 msgstr ""
7051 "Tato funkce není kompatibilní s aplikací Excel. Použijte místo ní SUMPRODUCT."
7053 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3188
7054 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
7055 msgstr "EIGEN:vlastní čísla a vlastní vektory symetrické matice @{matrix}"
7057 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3189
7058 msgid "matrix:a symmetric matrix"
7059 msgstr "matrix:symetrická matice"
7061 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3190
7062 msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
7063 msgstr "Pokud není matice @{matrix} symetrická, funkce EIGEN vrací #ČÍSLO!."
7065 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3191
7066 msgid ""
7067 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
7068 "returns #VALUE!"
7069 msgstr ""
7070 "Pokud matice @{matrix} neobsahuje stejný počet sloupců a řádků, funkce EIGEN "
7071 "vrací #HODNOTA!."
7073 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
7074 msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
7075 msgstr "NT_OMEGA:počet různých prvočinitelů"
7077 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:221
7078 msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
7079 msgstr "Vrací počet odlišných prvočíselných činitelů bez opakování."
7081 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
7082 msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
7083 msgstr "NT_PHI:Eulerova funkce"
7085 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
7086 msgid ""
7087 "Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
7088 "@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
7089 msgstr ""
7090 "Eulerova funkce udává počet celých čísel menších nebo rovných číslu @{n}, "
7091 "která jsou nesoudělná s číslem @{n}."
7093 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
7094 msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
7095 msgstr "wiki:cs:Eulerova_funkce"
7097 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:286
7098 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
7099 msgstr "NT_MU:Möbiova funkce μ"
7101 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:289
7102 msgid ""
7103 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
7104 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
7105 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
7106 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
7107 msgstr ""
7108 "Funkce NT_MU (Möbiova funkce μ) vrací 0, když je @{n} dělitelné druhou "
7109 "mocninou prvočísla. V ostatních případech, když má @{n} lichý počet navzájem "
7110 "různých prvočíselných dělitelů, tak NT_MU vrací -1 a když má @{n} sudý počet "
7111 "navzájem různých prvočíselných dělitelů, tak vrací 1. V případě, že @{n} = "
7112 "1, NT_MU vrací 1."
7114 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:296
7115 msgid "wiki:en:Möbius_function"
7116 msgstr "wiki:cs:Möbiova_funkce"
7118 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:297
7119 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
7120 msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
7122 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
7123 msgid "NT_D:number of divisors"
7124 msgstr "NT_D:počet dělitelů"
7126 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
7127 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
7128 msgstr "NT_D vypočítá počet dělitelů čísla @{n}."
7130 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
7131 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
7132 msgstr "NT_SIGMA:funkce sigma"
7134 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
7135 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
7136 msgstr "NT_SIGMA vypočítá součet dělitelů čísla @{n}."
7138 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
7139 msgid "wiki:en:Divisor_function"
7140 msgstr "wiki:en:Divisor_function"
7142 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
7143 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
7144 msgstr "ITHPRIME:@{i}-té prvočíslo"
7146 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
7147 msgid "i:positive integer"
7148 msgstr "i:kladné celé číslo"
7150 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
7151 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
7152 msgstr "Funkce ITHPRIME najde @{i}-té prvočíslo."
7154 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
7155 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
7156 msgstr "ISPRIME:zda je @{n} prvočíslo"
7158 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
7159 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
7160 msgstr ""
7161 "ISPRIME vrací PRAVDA, když je @{n} prvočíslo a NEPRAVDA v ostatních "
7162 "případech."
7164 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
7165 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
7166 msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
7168 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
7169 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
7170 msgstr "PFACTOR:nejmenší prvočinitel"
7172 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
7173 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
7174 msgstr "PFACTOR najde nejmenšího prvočinitele svého argumentu."
7176 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
7177 msgid ""
7178 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
7179 msgstr "Argument @{n} musí být nejméně 2. Jinak je vrácena chyba #HODNOTA!."
7181 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
7182 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
7183 msgstr "NT_PI:počet prvočísel do @{n}"
7185 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
7186 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
7187 msgstr "NT_PI vrací počet prvočísel, která jsou menší nebo rovna číslu @{n}."
7189 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
7190 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7191 msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7193 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:537
7194 msgid "BITOR:bitwise or"
7195 msgstr "BITOR:bitové nebo"
7197 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:538
7198 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:562
7199 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:586
7200 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
7201 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:641
7202 msgid "a:non-negative integer"
7203 msgstr "a:nezáporné celé číslo"
7205 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:539
7206 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:563
7207 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:587
7208 msgid "b:non-negative integer"
7209 msgstr "b:nezáporné celé číslo"
7211 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:540
7212 msgid ""
7213 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
7214 msgstr "BITOR vrací bitové nebo (OR) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7216 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:561
7217 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
7218 msgstr "BITXOR:bitové exkluzivní nebo"
7220 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:564
7221 msgid ""
7222 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
7223 "arguments."
7224 msgstr ""
7225 "BITXOR vrací bitové exkluzivní nebo (XOR) pro dvojkovou podobu svých "
7226 "argumentů."
7228 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:585
7229 msgid "BITAND:bitwise and"
7230 msgstr "BITAND:bitové a"
7232 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:588
7233 msgid ""
7234 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
7235 "arguments."
7236 msgstr "BITAND vrací bitové a (AND) pro dvojkovou podobu svých argumentů."
7238 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
7239 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
7240 msgstr "BITLSHIFT:bitový posun doleva"
7242 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
7243 msgid ""
7244 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7245 "to the left."
7246 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doleva."
7248 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
7249 msgid ""
7250 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
7251 "positions."
7252 msgstr ""
7253 "Pokud je @{n} záporné, BITLSHIFT posouvá bity doprava podle pozice ABS(@{n})."
7255 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
7256 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
7257 msgstr "BITRSHIFT:bitový posun doprava"
7259 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
7260 msgid ""
7261 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7262 "to the right."
7263 msgstr "BITLSHIFT vrací dvojkovou podobu @{a} posunutou o @{n} míst doprava."
7265 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
7266 msgid ""
7267 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
7268 "positions."
7269 msgstr ""
7270 "Pokud je @{n} záporné, BITRSHIFT posouvá bity doleva podle pozice ABS(@{n})."
7272 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
7273 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
7274 msgstr "R.DNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro normální rozložení"
7276 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
7277 #: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
7278 #: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
7279 #: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
7280 #: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
7281 #: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
7282 #: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
7283 #: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:567
7284 #: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
7285 #: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
7286 #: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
7287 #: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
7288 #: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
7289 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
7290 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1195
7291 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
7292 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1301
7293 msgid "x:observation"
7294 msgstr "x:pozorování"
7296 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
7297 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7298 msgid "mu:mean of the distribution"
7299 msgstr "mu:střední hodnota rozložení"
7301 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
7302 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72
7303 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
7304 msgstr "sigma:směrodatná odchylka rozložení"
7306 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
7307 #: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:251
7308 #: ../plugins/fn-r/functions.c:326 ../plugins/fn-r/functions.c:397
7309 #: ../plugins/fn-r/functions.c:472 ../plugins/fn-r/functions.c:546
7310 #: ../plugins/fn-r/functions.c:621 ../plugins/fn-r/functions.c:691
7311 #: ../plugins/fn-r/functions.c:762 ../plugins/fn-r/functions.c:838
7312 #: ../plugins/fn-r/functions.c:915 ../plugins/fn-r/functions.c:995
7313 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1066 ../plugins/fn-r/functions.c:1199
7314 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
7315 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
7316 msgstr "give_log:pokud je pravda, bude namísto výsledku vrácen jeho logaritmus"
7318 #: ../plugins/fn-r/functions.c:24
7319 msgid ""
7320 "This function returns the probability density function of the normal "
7321 "distribution."
7322 msgstr ""
7323 "Tato funkce vrací funkci hustoty rozdělení pravděpodobnosti pro normální "
7324 "rozdělení."
7326 #: ../plugins/fn-r/functions.c:43
7327 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
7328 msgstr "R.PNORM:hromadná distribuční funkce normálního rozdělení"
7330 #: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
7331 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
7332 #: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
7333 #: ../plugins/fn-r/functions.c:275 ../plugins/fn-r/functions.c:301
7334 #: ../plugins/fn-r/functions.c:348 ../plugins/fn-r/functions.c:372
7335 #: ../plugins/fn-r/functions.c:421 ../plugins/fn-r/functions.c:447
7336 #: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:520
7337 #: ../plugins/fn-r/functions.c:570 ../plugins/fn-r/functions.c:596
7338 #: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:667
7339 #: ../plugins/fn-r/functions.c:713 ../plugins/fn-r/functions.c:737
7340 #: ../plugins/fn-r/functions.c:786 ../plugins/fn-r/functions.c:812
7341 #: ../plugins/fn-r/functions.c:862 ../plugins/fn-r/functions.c:888
7342 #: ../plugins/fn-r/functions.c:941 ../plugins/fn-r/functions.c:969
7343 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 ../plugins/fn-r/functions.c:1041
7344 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1090 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
7345 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1145 ../plugins/fn-r/functions.c:1172
7346 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
7347 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
7348 msgid ""
7349 "lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7350 "considered"
7351 msgstr ""
7352 "lower_tail:pokud je PRAVDA (což je výchozí), uvažuje se dolní koncová oblast "
7353 "rozdělení"
7355 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
7356 #: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
7357 #: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
7358 #: ../plugins/fn-r/functions.c:276 ../plugins/fn-r/functions.c:302
7359 #: ../plugins/fn-r/functions.c:349 ../plugins/fn-r/functions.c:373
7360 #: ../plugins/fn-r/functions.c:422 ../plugins/fn-r/functions.c:448
7361 #: ../plugins/fn-r/functions.c:496 ../plugins/fn-r/functions.c:521
7362 #: ../plugins/fn-r/functions.c:571 ../plugins/fn-r/functions.c:597
7363 #: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:668
7364 #: ../plugins/fn-r/functions.c:714 ../plugins/fn-r/functions.c:738
7365 #: ../plugins/fn-r/functions.c:787 ../plugins/fn-r/functions.c:813
7366 #: ../plugins/fn-r/functions.c:863 ../plugins/fn-r/functions.c:889
7367 #: ../plugins/fn-r/functions.c:942 ../plugins/fn-r/functions.c:970
7368 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1018 ../plugins/fn-r/functions.c:1042
7369 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1091 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
7370 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1146 ../plugins/fn-r/functions.c:1173
7371 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1226 ../plugins/fn-r/functions.c:1254
7372 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1305 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
7373 msgid ""
7374 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
7375 "returned; defaults to false"
7376 msgstr ""
7377 "log_p:pokud je pravda, je použit nebo vrácen přirozený logaritmus "
7378 "pravděpodobnosti; výchozí je nepravda"
7380 #: ../plugins/fn-r/functions.c:49
7381 msgid ""
7382 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
7383 "distribution."
7384 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci normálního rozdělení."
7386 #: ../plugins/fn-r/functions.c:69
7387 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
7388 msgstr "R.QNORM:inverzní distribuční funkce normálního rozdělení"
7390 #: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
7391 #: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:298
7392 #: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:444
7393 #: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:593
7394 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:735
7395 #: ../plugins/fn-r/functions.c:809 ../plugins/fn-r/functions.c:885
7396 #: ../plugins/fn-r/functions.c:965 ../plugins/fn-r/functions.c:1039
7397 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1169
7398 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
7399 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
7400 msgstr "p:pravděpodobnost nebo přirozený logaritmus pravděpodobnosti"
7402 #: ../plugins/fn-r/functions.c:75
7403 msgid ""
7404 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7405 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
7406 msgstr ""
7407 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7408 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro normální rozdělení."
7410 #: ../plugins/fn-r/functions.c:95
7411 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
7412 msgstr ""
7413 "R.DLNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního rozdělení"
7415 #: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
7416 #: ../plugins/fn-r/functions.c:147
7417 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
7418 msgstr "logmean:střední hodnota základního normálního rozdělení"
7420 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
7421 #: ../plugins/fn-r/functions.c:148
7422 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
7423 msgstr "logsd:směrodatná odchylka základního normálního rozdělení"
7425 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100
7426 msgid ""
7427 "This function returns the probability density function of the log-normal "
7428 "distribution."
7429 msgstr ""
7430 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti logaritmicko-normálního "
7431 "rozdělení."
7433 #: ../plugins/fn-r/functions.c:119
7434 msgid ""
7435 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
7436 msgstr "R.PLNORM:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
7438 #: ../plugins/fn-r/functions.c:125
7439 msgid ""
7440 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
7441 "distribution."
7442 msgstr ""
7443 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci logaritmicko-normálního "
7444 "rozdělení."
7446 #: ../plugins/fn-r/functions.c:145
7447 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
7448 msgstr "R.QLNORM:inverzní distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
7450 #: ../plugins/fn-r/functions.c:151
7451 msgid ""
7452 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7453 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
7454 msgstr ""
7455 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7456 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro logaritmicko-normální "
7457 "rozdělení."
7459 #: ../plugins/fn-r/functions.c:171
7460 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7461 msgstr "R.DGAMMA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama"
7463 #: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
7464 #: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
7465 #: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
7466 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
7467 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1250 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
7468 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
7469 msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7470 msgstr "shape:koeficient tvaru rozdělení"
7472 #: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
7473 #: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:545
7474 #: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
7475 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:712
7476 #: ../plugins/fn-r/functions.c:736 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
7477 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
7478 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1224
7479 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
7480 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7481 msgstr "scale:koeficient měřítka rozdělení"
7483 #: ../plugins/fn-r/functions.c:176
7484 msgid ""
7485 "This function returns the probability density function of the gamma "
7486 "distribution."
7487 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení gama."
7489 #: ../plugins/fn-r/functions.c:195
7490 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7491 msgstr "R.PGAMMA:hromadná distribuční funkce rozdělení gama"
7493 #: ../plugins/fn-r/functions.c:201
7494 msgid ""
7495 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7496 "distribution."
7497 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení gama."
7499 #: ../plugins/fn-r/functions.c:221
7500 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7501 msgstr "R.QGAMMA:inverzní distribuční funkce rozdělení gama"
7503 #: ../plugins/fn-r/functions.c:227
7504 msgid ""
7505 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7506 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7507 msgstr ""
7508 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7509 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro rozdělení gama."
7511 #: ../plugins/fn-r/functions.c:247
7512 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7513 msgstr "R.DBETA:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta"
7515 #: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
7516 #: ../plugins/fn-r/functions.c:299
7517 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7518 msgstr "a:první koeficient tvaru rozdělení"
7520 #: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:274
7521 #: ../plugins/fn-r/functions.c:300
7522 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7523 msgstr "b:druhý koeficient měřítka rozdělení"
7525 #: ../plugins/fn-r/functions.c:252
7526 msgid ""
7527 "This function returns the probability density function of the beta "
7528 "distribution."
7529 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení beta."
7531 #: ../plugins/fn-r/functions.c:271
7532 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7533 msgstr "R.PBETA:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
7535 #: ../plugins/fn-r/functions.c:277
7536 msgid ""
7537 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7538 "distribution."
7539 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení beta."
7541 #: ../plugins/fn-r/functions.c:297
7542 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7543 msgstr "R.QBETA:inverzní distribuční funkce rozdělení beta"
7545 #: ../plugins/fn-r/functions.c:303
7546 msgid ""
7547 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7548 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7549 msgstr ""
7550 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7551 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro rozdělení beta."
7553 #: ../plugins/fn-r/functions.c:323
7554 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
7555 msgstr "R.DT:funkce hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení"
7557 #: ../plugins/fn-r/functions.c:325 ../plugins/fn-r/functions.c:347
7558 #: ../plugins/fn-r/functions.c:371 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
7559 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
7560 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
7561 msgstr "n:počet stupňů volnosti rozdělení"
7563 #: ../plugins/fn-r/functions.c:327
7564 msgid ""
7565 "This function returns the probability density function of the Student t "
7566 "distribution."
7567 msgstr ""
7568 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Studentova t-rozdělení."
7570 #: ../plugins/fn-r/functions.c:345
7571 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
7572 msgstr "R.PT:hromadná distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
7574 #: ../plugins/fn-r/functions.c:350
7575 msgid ""
7576 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
7577 "distribution."
7578 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova t-rozdělení."
7580 #: ../plugins/fn-r/functions.c:369
7581 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
7582 msgstr "R.QT:inverzní distribuční funkce Studentova t-rozdělení"
7584 #: ../plugins/fn-r/functions.c:374
7585 msgid ""
7586 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7587 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
7588 msgstr ""
7589 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7590 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro Studentovo t-rozdělení."
7592 #: ../plugins/fn-r/functions.c:393
7593 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7594 msgstr "R.DF:funkce hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení"
7596 #: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
7597 #: ../plugins/fn-r/functions.c:445
7598 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7599 msgstr "n1:první počet stupňů volnosti rozdělení"
7601 #: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:420
7602 #: ../plugins/fn-r/functions.c:446
7603 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7604 msgstr "n1:druhý počet stupňů volnosti rozdělení"
7606 #: ../plugins/fn-r/functions.c:398
7607 msgid ""
7608 "This function returns the probability density function of the F distribution."
7609 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti F-rozdělení."
7611 #: ../plugins/fn-r/functions.c:417
7612 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7613 msgstr "R.PF:hromadná distribuční funkce F-rozdělení"
7615 #: ../plugins/fn-r/functions.c:423
7616 msgid ""
7617 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
7618 "distribution."
7619 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci F-rozdělení."
7621 #: ../plugins/fn-r/functions.c:443
7622 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7623 msgstr "R.QF:inverzní distribuční funkce F-rozdělení"
7625 #: ../plugins/fn-r/functions.c:449
7626 msgid ""
7627 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7628 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7629 msgstr ""
7630 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7631 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro F-rozdělení."
7633 #: ../plugins/fn-r/functions.c:469
7634 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7635 msgstr "R.DCHISQ:funkce hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát"
7637 #: ../plugins/fn-r/functions.c:471 ../plugins/fn-r/functions.c:494
7638 #: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1115
7639 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1143
7640 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7641 msgstr "df:počet stupňů volnosti rozdělení"
7643 #: ../plugins/fn-r/functions.c:473
7644 msgid ""
7645 "This function returns the probability density function of the chi-square "
7646 "distribution."
7647 msgstr ""
7648 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti rozdělení chí-kvadrát."
7650 #: ../plugins/fn-r/functions.c:474
7651 msgid ""
7652 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7653 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7654 msgstr ""
7655 "Volání funkce R.DCHISQ(@{x},@{df}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7656 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7658 #: ../plugins/fn-r/functions.c:492
7659 msgid ""
7660 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
7661 msgstr "R.PCHISQ:hromadná distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7663 #: ../plugins/fn-r/functions.c:497
7664 msgid ""
7665 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
7666 "distribution."
7667 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci rozdělení chí-kvadrát."
7669 #: ../plugins/fn-r/functions.c:498
7670 msgid ""
7671 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7672 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
7673 msgstr ""
7674 "Volání funkce R.PCHISQ(@{x},@{df}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7675 "exportováno jako CHISQDIST(@{x},@{df})."
7677 #: ../plugins/fn-r/functions.c:517
7678 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
7679 msgstr "R.QCHISQ:inverzní distribuční funkce rozdělení chí-kvadrát"
7681 #: ../plugins/fn-r/functions.c:522
7682 msgid ""
7683 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7684 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
7685 msgstr ""
7686 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7687 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro rozdělení chí-kvadrát."
7689 #: ../plugins/fn-r/functions.c:523
7690 msgid ""
7691 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7692 "CHISQINV(@{p},@{df})."
7693 msgstr ""
7694 "Volání funkce R.QCHISQ(@{x},@{df}) se dvěma argumenty je do OpenFormula "
7695 "exportováno jako CHISQINV(@{x},@{df})."
7697 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
7698 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
7699 msgstr "R.DWEIBULL:funkce hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení"
7701 #: ../plugins/fn-r/functions.c:547
7702 msgid ""
7703 "This function returns the probability density function of the Weibull "
7704 "distribution."
7705 msgstr ""
7706 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Weibullova rozdělení."
7708 #: ../plugins/fn-r/functions.c:566
7709 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
7710 msgstr "R.PWEIBULL:hromadná distribuční funkce Weibullova rozdělení"
7712 #: ../plugins/fn-r/functions.c:572
7713 msgid ""
7714 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
7715 "distribution."
7716 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Weibullova rozdělení."
7718 #: ../plugins/fn-r/functions.c:592
7719 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
7720 msgstr "R.QWEIBULL:inverzní distribuční funkce Weibullova rozdělení"
7722 #: ../plugins/fn-r/functions.c:598
7723 msgid ""
7724 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7725 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
7726 msgstr ""
7727 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7728 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro Weibullovo rozdělení."
7730 #: ../plugins/fn-r/functions.c:618
7731 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
7732 msgstr "R.DPOIS:funkce hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení"
7734 #: ../plugins/fn-r/functions.c:620 ../plugins/fn-r/functions.c:642
7735 #: ../plugins/fn-r/functions.c:666
7736 msgid "lambda:the mean of the distribution"
7737 msgstr "lambda:střední hodnota rozdělení"
7739 #: ../plugins/fn-r/functions.c:622
7740 msgid ""
7741 "This function returns the probability density function of the Poisson "
7742 "distribution."
7743 msgstr ""
7744 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Poissonova rozdělení."
7746 #: ../plugins/fn-r/functions.c:640
7747 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
7748 msgstr "R.PPOIS:hromadná distribuční funkce Poissonova rozdělení"
7750 #: ../plugins/fn-r/functions.c:645
7751 msgid ""
7752 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
7753 "distribution."
7754 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Poissonova rozdělení."
7756 #: ../plugins/fn-r/functions.c:664
7757 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
7758 msgstr "R.QPOIS:inverzní distribuční funkce Poissonova rozdělení"
7760 #: ../plugins/fn-r/functions.c:669
7761 msgid ""
7762 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7763 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
7764 msgstr ""
7765 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7766 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro Poissonovo rozdělení."
7768 #: ../plugins/fn-r/functions.c:688
7769 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
7770 msgstr "R.DEXP:funkce hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení"
7772 #: ../plugins/fn-r/functions.c:692
7773 msgid ""
7774 "This function returns the probability density function of the exponential "
7775 "distribution."
7776 msgstr ""
7777 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti exponenciálního rozdělení."
7779 #: ../plugins/fn-r/functions.c:710
7780 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
7781 msgstr "R.PEXP:hromadná distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7783 #: ../plugins/fn-r/functions.c:715
7784 msgid ""
7785 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7786 "exponential distribution."
7787 msgstr ""
7788 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci exponenciálního rozdělení."
7790 #: ../plugins/fn-r/functions.c:734
7791 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
7792 msgstr "R.QEXP:inverzní distribuční funkce exponenciálního rozdělení"
7794 #: ../plugins/fn-r/functions.c:739
7795 msgid ""
7796 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7797 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
7798 msgstr ""
7799 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7800 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro exponenciální rozdělení."
7802 #: ../plugins/fn-r/functions.c:758
7803 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
7804 msgstr "R.DBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení"
7806 #: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
7807 #: ../plugins/fn-r/functions.c:810
7808 msgid "n:the number of trials"
7809 msgstr "n:počet pokusů"
7811 #: ../plugins/fn-r/functions.c:761 ../plugins/fn-r/functions.c:785
7812 #: ../plugins/fn-r/functions.c:811 ../plugins/fn-r/functions.c:837
7813 #: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
7814 #: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1016
7815 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1040
7816 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
7817 msgstr "psuc:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
7819 #: ../plugins/fn-r/functions.c:763
7820 msgid ""
7821 "This function returns the probability density function of the binomial "
7822 "distribution."
7823 msgstr ""
7824 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti binomického rozdělení."
7826 #: ../plugins/fn-r/functions.c:782
7827 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
7828 msgstr "R.PBINOM:hromadná distribuční funkce binomického rozdělení"
7830 #: ../plugins/fn-r/functions.c:788
7831 msgid ""
7832 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
7833 "distribution."
7834 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci binomického rozdělení."
7836 #: ../plugins/fn-r/functions.c:808
7837 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
7838 msgstr "R.QBINOM:inverzní distribuční funkce binomického rozdělení"
7840 #: ../plugins/fn-r/functions.c:814
7841 msgid ""
7842 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7843 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
7844 msgstr ""
7845 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7846 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro binomické rozdělení."
7848 #: ../plugins/fn-r/functions.c:834
7849 msgid ""
7850 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
7851 msgstr ""
7852 "R.DNBINOM:funkce hustoty pravděpodobnosti negativního binomického rozdělení"
7854 #: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
7855 msgid "x:observation (number of failures)"
7856 msgstr "n:pozorování (počet neúspěchů)"
7858 #: ../plugins/fn-r/functions.c:836 ../plugins/fn-r/functions.c:860
7859 #: ../plugins/fn-r/functions.c:886
7860 msgid "n:required number of successes"
7861 msgstr "n:požadovaný počet úspěchů"
7863 #: ../plugins/fn-r/functions.c:839
7864 msgid ""
7865 "This function returns the probability density function of the negative "
7866 "binomial distribution."
7867 msgstr ""
7868 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti negativního binomického "
7869 "rozdělení."
7871 #: ../plugins/fn-r/functions.c:858
7872 msgid ""
7873 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
7874 "distribution"
7875 msgstr ""
7876 "R.PNBINOM:hromadná distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
7878 #: ../plugins/fn-r/functions.c:864
7879 msgid ""
7880 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
7881 "binomial distribution."
7882 msgstr ""
7883 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci negativního binomického "
7884 "rozdělení."
7886 #: ../plugins/fn-r/functions.c:884
7887 msgid ""
7888 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
7889 msgstr ""
7890 "R.QNBINOM:inverzní distribuční funkce negativního binomického rozdělení"
7892 #: ../plugins/fn-r/functions.c:890
7893 msgid ""
7894 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7895 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
7896 "distribution."
7897 msgstr ""
7898 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7899 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro negativní binomické rozdělení."
7901 #: ../plugins/fn-r/functions.c:910
7902 msgid ""
7903 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
7904 msgstr "R.DHYPER:funkce hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického rozdělení"
7906 #: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
7907 #: ../plugins/fn-r/functions.c:966
7908 msgid "r:the number of red balls"
7909 msgstr "r:počet bílých kuliček"
7911 #: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
7912 #: ../plugins/fn-r/functions.c:967
7913 msgid "b:the number of black balls"
7914 msgstr "b:počet černých kuliček"
7916 #: ../plugins/fn-r/functions.c:914 ../plugins/fn-r/functions.c:940
7917 #: ../plugins/fn-r/functions.c:968
7918 msgid "n:the number of balls drawn"
7919 msgstr "n:počet tažených kuliček"
7921 #: ../plugins/fn-r/functions.c:916
7922 msgid ""
7923 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
7924 "distribution."
7925 msgstr ""
7926 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti hypergeometrického "
7927 "rozdělení."
7929 #: ../plugins/fn-r/functions.c:936
7930 msgid ""
7931 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
7932 msgstr "R.PHYPER:hromadná distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
7934 #: ../plugins/fn-r/functions.c:943
7935 msgid ""
7936 "This function returns the cumulative distribution function of the "
7937 "hypergeometric distribution."
7938 msgstr ""
7939 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci hypergeometrického rozdělení."
7941 #: ../plugins/fn-r/functions.c:964
7942 msgid ""
7943 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
7944 msgstr "R.QHYPER:inverzní distribuční funkce hypergeometrického rozdělení"
7946 #: ../plugins/fn-r/functions.c:971
7947 msgid ""
7948 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7949 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
7950 msgstr ""
7951 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7952 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro hypergeometrické rozdělení."
7954 #: ../plugins/fn-r/functions.c:992
7955 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
7956 msgstr "R.DGEOM:funkce hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení"
7958 #: ../plugins/fn-r/functions.c:996
7959 msgid ""
7960 "This function returns the probability density function of the geometric "
7961 "distribution."
7962 msgstr ""
7963 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti geometrického rozdělení."
7965 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
7966 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
7967 msgstr "R.PGEOM:hromadná distribuční funkce geometrického rozdělení"
7969 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1019
7970 msgid ""
7971 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
7972 "distribution."
7973 msgstr ""
7974 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci geometrického rozdělení."
7976 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1038
7977 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
7978 msgstr "R.QGEOM:inverzní distribuční funkce geometrického rozdělení"
7980 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
7981 msgid ""
7982 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7983 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
7984 msgstr ""
7985 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
7986 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro geometrické rozdělení."
7988 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1062
7989 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
7990 msgstr "R.DCAUCHY:funkce hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení"
7992 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1064 ../plugins/fn-r/functions.c:1088
7993 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1170
7994 msgid "location:the center of the distribution"
7995 msgstr "location:střed rozdělení"
7997 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1067
7998 msgid ""
7999 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
8000 "distribution."
8001 msgstr "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti Cauchyho rozdělení."
8003 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1086
8004 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
8005 msgstr "R.PCAUCHY:hromadná distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
8007 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1092
8008 msgid ""
8009 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
8010 "distribution."
8011 msgstr "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Cauchyho rozdělení."
8013 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1112
8014 msgid ""
8015 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
8016 "distribution"
8017 msgstr ""
8018 "R.PTUKEY:hromadná distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8020 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1114 ../plugins/fn-r/functions.c:1142
8021 msgid "nmeans:the number of means"
8022 msgstr "nmeans:počet středních hodnot"
8024 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1116 ../plugins/fn-r/functions.c:1144
8025 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
8026 msgstr "nranges:počet intervalů; výchozí je 1"
8028 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
8029 msgid ""
8030 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8031 "Studentized range distribution."
8032 msgstr ""
8033 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci Studentova intervalového "
8034 "rozdělení."
8036 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1140
8037 msgid ""
8038 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
8039 msgstr ""
8040 "R.QTUKEY:inverzní distribuční funkce Studentova intervalového rozdělení"
8042 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1147
8043 msgid ""
8044 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8045 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
8046 "distribution."
8047 msgstr ""
8048 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8049 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro Studentovo intervalové "
8050 "rozdělení."
8052 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1168
8053 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
8054 msgstr "R.QCAUCHY:inverzní distribuční funkce Cauchyho rozdělení"
8056 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1174
8057 msgid ""
8058 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8059 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
8060 msgstr ""
8061 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8062 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro Cauchyho rozdělení."
8064 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1194
8065 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
8066 msgstr ""
8067 "R.DSNORM:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální rozdělení"
8069 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
8070 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
8071 msgid "location:the location parameter of the distribution"
8072 msgstr "location:koeficient polohy rozdělení"
8074 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1200
8075 msgid ""
8076 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
8077 "distribution."
8078 msgstr ""
8079 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné normální "
8080 "rozdělení."
8082 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
8083 msgid ""
8084 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
8085 msgstr "R.PSNORM:hromadná distribuční funkce pro nesouměrné normální rozdělení"
8087 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1227
8088 msgid ""
8089 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
8090 "normal distribution."
8091 msgstr ""
8092 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci pro nesouměrné normální "
8093 "rozdělení."
8095 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
8096 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
8097 msgstr "R.QSNORM:inverzní distribuční funkce nesouměrného normálního rozdělení"
8099 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1255
8100 msgid ""
8101 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8102 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
8103 msgstr ""
8104 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8105 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro nesouměrné normální rozdělení."
8107 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
8108 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
8109 msgstr "R.DST:funkce hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení"
8111 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1281
8112 msgid ""
8113 "This function returns the probability density function of the skew-t "
8114 "distribution."
8115 msgstr ""
8116 "Tato funkce vrací funkci hustoty pravděpodobnosti pro nesouměrné t-rozdělení."
8118 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
8119 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
8120 msgstr "R.PST:hromadná distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8122 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1306
8123 msgid ""
8124 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
8125 "distribution."
8126 msgstr ""
8127 "Tato funkce vrací hromadnou distribuční funkci nesouměrného t-rozdělení."
8129 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
8130 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
8131 msgstr "R.QST:inverzní distribuční funkce nesouměrného t-rozdělení"
8133 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
8134 msgid ""
8135 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8136 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
8137 msgstr ""
8138 "Tato funkce vrací pravděpodobnostní kvantilovou funkci, což je inverzní "
8139 "funkce k hromadné distribuční funkci, a to pro nesouměrné t-rozdělení."
8141 #: ../plugins/fn-random/functions.c:47
8142 msgid "RAND:a random number between zero and one"
8143 msgstr "RAND:náhodné číslo v rozmezí 0 a 1"
8145 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
8146 msgid ""
8147 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
8148 msgstr "RANDUNIFORM:náhodná veličina z rovnoměrného rozdělení od @{a} do @{b}"
8150 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
8151 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
8152 msgstr "a:dolní limit rovnoměrného rozložení"
8154 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
8155 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
8156 msgstr "b:horní limit rovnoměrného rozložení"
8158 #: ../plugins/fn-random/functions.c:67
8159 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
8160 msgstr "Pokud je @{a} > @{b}, funkce RANDUNIFORM vrací #ČÍSLO!."
8162 #: ../plugins/fn-random/functions.c:89
8163 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
8164 msgstr "RANDDISCRETE:náhodná veličina z konečného diskrétního rozdělení"
8166 #: ../plugins/fn-random/functions.c:90
8167 msgid "val_range:possible values of the random variable"
8168 msgstr "val_range:možné hodnoty náhodné proměnné"
8170 #: ../plugins/fn-random/functions.c:91
8171 msgid ""
8172 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
8173 "defaults to equal probabilities"
8174 msgstr ""
8175 "prob_range:pravděpodobnosti odpovídající hodnotám ve @{val_range}, výchozí "
8176 "je stejná pravděpodobnost pro všechny"
8178 #: ../plugins/fn-random/functions.c:93
8179 msgid ""
8180 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
8181 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
8182 msgstr ""
8183 "RANDDISCRETE vrací jednu z hodnot v rozsahu @{val_range}. Pravděpodobnost "
8184 "pro každou z hodnot je dána v @{prob_range}."
8186 #: ../plugins/fn-random/functions.c:95
8187 msgid ""
8188 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
8189 "#NUM!"
8190 msgstr ""
8191 "Pokud součet hodnot v @{prob_range} není jedna, pak funkce RANDDISCRETE "
8192 "vrací #ČÍSLO!."
8194 #: ../plugins/fn-random/functions.c:96
8195 msgid ""
8196 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
8197 "returns #NUM!"
8198 msgstr ""
8199 "Pokud @{val_range} a @{prob_range} nemají stejný rozměr, RANDDISCRETE vrací "
8200 "#ČÍSLO!."
8202 #: ../plugins/fn-random/functions.c:97
8203 msgid ""
8204 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
8205 msgstr ""
8206 "Pokud @{val_range} nebo @{prob_range} není v rozsahu, funkce RANDDISCRETE "
8207 "vrací #HODNOTA!."
8209 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
8210 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
8211 msgstr "RANDEXP:náhodná veličina z exponenciálního rozdělení"
8213 #: ../plugins/fn-random/functions.c:176
8214 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
8215 msgstr "b:parametr exponenciálního rozdělení"
8217 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
8218 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
8219 msgstr "RANDPOISSON:náhodná veličina z Poissonova rozdělení"
8221 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
8222 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
8223 msgstr "λ:parametr Poissonova rozdělení"
8225 #: ../plugins/fn-random/functions.c:196
8226 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
8227 msgstr "Pokud je @{λ} < 0, funkce RANDPOISSON vrací #ČÍSLO!."
8229 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218
8230 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
8231 msgstr "RANDBINOM:náhodná veličina z binomického rozdělení"
8233 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
8234 #: ../plugins/fn-random/functions.c:582
8235 msgid "p:probability of success in a single trial"
8236 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v jednom pokusu"
8238 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
8239 msgid "n:number of trials"
8240 msgstr "n:počet pokusů"
8242 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
8243 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
8244 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBINOM vrací #ČÍSLO!."
8246 #: ../plugins/fn-random/functions.c:222
8247 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
8248 msgstr "Pokud je @{n} < 0, funkce RANDBINOM vrací #ČÍSLO!."
8250 #: ../plugins/fn-random/functions.c:244
8251 msgid ""
8252 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
8253 "@{top}"
8254 msgstr "RANDBETWEEN:náhodné celé číslo mezi, a včetně, @{bottom} a @{top}"
8256 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
8257 msgid "bottom:lower limit"
8258 msgstr "bottom:dolní limit"
8260 #: ../plugins/fn-random/functions.c:247
8261 msgid "top:upper limit"
8262 msgstr "top:horní limit"
8264 #: ../plugins/fn-random/functions.c:248
8265 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
8266 msgstr "Pokud je @{bottom} > @{top}, funkce RANDBETWEEN vrací #ČÍSLO!."
8268 #: ../plugins/fn-random/functions.c:275
8269 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
8270 msgstr "RANDNEGBINOM:náhodná veličina z negativního binomického rozdělení"
8272 #: ../plugins/fn-random/functions.c:277
8273 msgid "n:number of failures"
8274 msgstr "n:počet neúspěchů"
8276 #: ../plugins/fn-random/functions.c:278
8277 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8278 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDNEGBINOM vrací #ČÍSLO!."
8280 #: ../plugins/fn-random/functions.c:279
8281 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8282 msgstr "Pokud @{n} < 1, funkce RANDNEGBINOM vrací #ČÍSLO!."
8284 #: ../plugins/fn-random/functions.c:300
8285 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
8286 msgstr "RANDBERNOULLI:náhodná veličina z Bernoulliho rozdělení"
8288 #: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
8289 msgid "p:probability of success"
8290 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
8292 #: ../plugins/fn-random/functions.c:302
8293 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
8294 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDBERNOULLI vrací #ČÍSLO!."
8296 #: ../plugins/fn-random/functions.c:324
8297 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
8298 msgstr "RANDNORM:náhodná veličina z normálního rozdělení"
8300 #: ../plugins/fn-random/functions.c:325
8301 msgid "μ:mean of the distribution"
8302 msgstr "μ:střední hodnota rozdělení"
8304 #: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
8305 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
8306 msgstr "σ:směrodatná odchylka rozdělení"
8308 #: ../plugins/fn-random/functions.c:327
8309 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
8310 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDNORM vrací #ČÍSLO!."
8312 #: ../plugins/fn-random/functions.c:349
8313 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
8314 msgstr "RANDCAUCHY:náhodná veličina z Cauchyho nebo Lorentzova rozdělení"
8316 #: ../plugins/fn-random/functions.c:350
8317 msgid "a:scale parameter of the distribution"
8318 msgstr "a:koeficient měřítka rozdělení"
8320 #: ../plugins/fn-random/functions.c:351
8321 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
8322 msgstr "Pokud je @{a} < 0, funkce RANDCAUCHY vrací #ČÍSLO!."
8324 #: ../plugins/fn-random/functions.c:372
8325 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
8326 msgstr "RANDLOGNORM:náhodná veličina z logaritmicko-normálního rozdělení"
8328 #: ../plugins/fn-random/functions.c:373
8329 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
8330 msgstr "ζ:parametr logaritmicko-normálního rozdělení"
8332 #: ../plugins/fn-random/functions.c:375
8333 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
8334 msgstr "Pokud je @{σ} < 0, funkce RANDLOGNORM vrací #ČÍSLO!."
8336 #: ../plugins/fn-random/functions.c:394
8337 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
8338 msgstr "RANDWEIBULL:náhodná veličina z Weibullova rozdělení"
8340 #: ../plugins/fn-random/functions.c:395
8341 msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
8342 msgstr "a:parametr Weibullova rozdělení"
8344 #: ../plugins/fn-random/functions.c:396
8345 msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
8346 msgstr "b:parametr Weibullova rozdělení"
8348 #: ../plugins/fn-random/functions.c:415
8349 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
8350 msgstr "RANDLAPLACE:náhodná veličina z Laplaceova rozdělení"
8352 #: ../plugins/fn-random/functions.c:416
8353 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
8354 msgstr "a:parametr Laplaceovo rozdělení"
8356 #: ../plugins/fn-random/functions.c:434
8357 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
8358 msgstr "RANDRAYLEIGH:náhodná veličina z Rayleighova rozdělení"
8360 #: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
8361 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
8362 msgstr "σ:koeficient měřítka Rayleighova rozdělení"
8364 #: ../plugins/fn-random/functions.c:453
8365 msgid ""
8366 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
8367 msgstr ""
8368 "RANDRAYLEIGHTAIL:náhodná veličina z koncové oblasti Rayleighova rozdělení"
8370 #: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793
8371 msgid "a:lower limit of the tail"
8372 msgstr "a:spodní limit koncové oblasti"
8374 #: ../plugins/fn-random/functions.c:474
8375 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8376 msgstr "RANDGAMMA:náhodná veličina z rozdělení gama"
8378 #: ../plugins/fn-random/functions.c:475
8379 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
8380 msgstr "a:parametr tvar pro Gamma rozdělení"
8382 #: ../plugins/fn-random/functions.c:476
8383 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
8384 msgstr "b:parametr měřítko pro Gamma rozdělení"
8386 #: ../plugins/fn-random/functions.c:477
8387 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8388 msgstr "Pokud je @{a} ≤ 0, funkce RANDGAMMA vrací #ČÍSLO!."
8390 #: ../plugins/fn-random/functions.c:499
8391 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8392 msgstr "RANDPARETO:náhodná veličina z Paretova rozdělení"
8394 #: ../plugins/fn-random/functions.c:500
8395 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8396 msgstr "a:parametr Paretova rozdělení"
8398 #: ../plugins/fn-random/functions.c:501
8399 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8400 msgstr "b:parametr Paretova rozdělení"
8402 #: ../plugins/fn-random/functions.c:520
8403 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8404 msgstr "RANDFDIST:náhodná veličina z F-rozdělení"
8406 #: ../plugins/fn-random/functions.c:521
8407 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8408 msgstr "df1:čitatel stupňů volnosti"
8410 #: ../plugins/fn-random/functions.c:522
8411 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8412 msgstr "df2:jmenovatel stupňů volnosti"
8414 #: ../plugins/fn-random/functions.c:541
8415 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8416 msgstr "RANDBETA:náhodná veličina z rozdělení beta"
8418 #: ../plugins/fn-random/functions.c:542
8419 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8420 msgstr "a:parametr Beta rozdělení"
8422 #: ../plugins/fn-random/functions.c:543
8423 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8424 msgstr "b:parametr Beta rozdělení"
8426 #: ../plugins/fn-random/functions.c:562
8427 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8428 msgstr "RANDLOGISTIC:náhodná veličina z logistického rozdělení"
8430 #: ../plugins/fn-random/functions.c:563
8431 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8432 msgstr "a:parametr logistického rozdělení"
8434 #: ../plugins/fn-random/functions.c:581
8435 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8436 msgstr "RANDGEOM:náhodná veličina z geometrického rozdělení"
8438 #: ../plugins/fn-random/functions.c:583
8439 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8440 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDGEOM vrátí #ČÍSLO!."
8442 #: ../plugins/fn-random/functions.c:604
8443 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8444 msgstr "RANDHYPERG:náhodná veličina z hypergeometrického rozdělení"
8446 #: ../plugins/fn-random/functions.c:605
8447 msgid "n1:number of objects of type 1"
8448 msgstr "n1:počet objektů typu 1"
8450 #: ../plugins/fn-random/functions.c:606
8451 msgid "n2:number of objects of type 2"
8452 msgstr "n2:počet objektů typu 2"
8454 #: ../plugins/fn-random/functions.c:607
8455 msgid "t:total number of objects selected"
8456 msgstr "t:celkový počet vybraných objektů"
8458 #: ../plugins/fn-random/functions.c:629
8459 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8460 msgstr "RANDLOG:náhodná veličina z logaritmického rozdělení"
8462 #: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
8463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
8464 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
8465 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
8466 msgid "p:probability"
8467 msgstr "p:pravděpodobnost"
8469 #: ../plugins/fn-random/functions.c:631
8470 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8471 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, funkce RANDLOG vrátí #ČÍSLO!."
8473 #: ../plugins/fn-random/functions.c:652
8474 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8475 msgstr "RANDCHISQ:náhodná veličina z rozdělení chí-kvadrát"
8477 #: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
8478 #: ../plugins/fn-random/functions.c:942
8479 msgid "df:degrees of freedom"
8480 msgstr "df:stupně volnosti"
8482 #: ../plugins/fn-random/functions.c:671
8483 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8484 msgstr "RANDTDIST:náhodná veličina ze Studentova t-rozdělení"
8486 #: ../plugins/fn-random/functions.c:690
8487 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8488 msgstr "RANDGUMBEL:náhodná veličina z Gumbelova rozdělení"
8490 #: ../plugins/fn-random/functions.c:691
8491 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8492 msgstr "a:parametr Gumbelova rozdělení"
8494 #: ../plugins/fn-random/functions.c:692
8495 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8496 msgstr "b:parametr Gumbelova rozdělení"
8498 #: ../plugins/fn-random/functions.c:693
8499 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8500 msgstr "type:typ Gumbelova rozdělení, výchozí je 1"
8502 #: ../plugins/fn-random/functions.c:694
8503 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8504 msgstr "Pokud @{type} není ani 1, ani 2, funkce RANDGUMBEL vrací #ČÍSLO!."
8506 #: ../plugins/fn-random/functions.c:719
8507 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8508 msgstr "RANDLEVY:náhodná veličina z Lévyho rozdělení"
8510 #: ../plugins/fn-random/functions.c:720
8511 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8512 msgstr "c:parametr Lévyho rozdělení"
8514 #: ../plugins/fn-random/functions.c:721
8515 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8516 msgstr "α:parametr Lévyho rozdělení"
8518 #: ../plugins/fn-random/functions.c:722
8519 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8520 msgstr "β:parametr Lévyho rozdělení, výchozí je 0"
8522 #: ../plugins/fn-random/functions.c:723
8523 msgid ""
8524 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8525 "Lorentzian) distribution."
8526 msgstr ""
8527 "Pro @{α} = 1, @{β}=0 je Lévyho rozdělení redukováno na Cauchyho (nebo "
8528 "Lorentzianovo) rozdělení."
8530 #: ../plugins/fn-random/functions.c:725
8531 msgid ""
8532 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8533 "distribution."
8534 msgstr ""
8535 "Pro @{α} = 2, @{β}=0 je Lévyho rozdělení redukováno na normální rozdělení."
8537 #: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8538 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8539 msgstr "Pokud je @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, funkce RANDLEVY vrací #ČÍSLO!."
8541 #: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8542 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8543 msgstr "Pokud je @{β} < -1 nebo @{β} > 1, funkce RANDLEVY vrací #ČÍSLO!."
8545 #: ../plugins/fn-random/functions.c:751
8546 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8547 msgstr "RANDEXPPOW:náhodná veličina z mocninného rozdělení"
8549 #: ../plugins/fn-random/functions.c:752
8550 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8551 msgstr "a:koeficient měřítka mocninného rozdělení"
8553 #: ../plugins/fn-random/functions.c:753
8554 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8555 msgstr "b: exponent mocninného rozdělení"
8557 #: ../plugins/fn-random/functions.c:754
8558 msgid ""
8559 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8560 "distribution."
8561 msgstr "Pro @{b} = 1 se mocninné rozdělení redukuje na Laplaceovo rozdělení."
8563 #: ../plugins/fn-random/functions.c:756
8564 msgid ""
8565 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8566 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
8567 msgstr ""
8568 "Pro @{b} = 2 se mocninné rozdělení redukuje na normální rozdělení s σ = a:√2"
8570 #: ../plugins/fn-random/functions.c:776
8571 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8572 msgstr "RANDLANDAU:náhodná veličina z Landauova rozdělení"
8574 #: ../plugins/fn-random/functions.c:792
8575 msgid ""
8576 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8577 "with mean 0"
8578 msgstr ""
8579 "RANDNORMTAIL:náhodná veličina z horní koncové oblasti normálního rozdělení "
8580 "se střední hodnotou 0"
8582 #: ../plugins/fn-random/functions.c:794
8583 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8584 msgstr "σ:směrodatná odchylka normálního rozdělení"
8586 #: ../plugins/fn-random/functions.c:795
8587 msgid ""
8588 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8589 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8590 "3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8591 msgstr ""
8592 "Metoda je založená na Marsagliaově slavném algoritmu (Ann Math Stat 32, "
8593 "894-899 (1961)), jehož aspekty jsou vysvětleny v Knuth, v2, 3. vydání, str. "
8594 "139, 586 (cvičení 11)."
8596 #: ../plugins/fn-random/functions.c:816
8597 msgid ""
8598 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8599 "number of the simulation tool"
8600 msgstr ""
8601 "SIMTABLE:jedna z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na počtu "
8602 "cyklů simulačního nástrojů"
8604 #: ../plugins/fn-random/functions.c:818
8605 msgid "d1:first value"
8606 msgstr "d1:první hodnota"
8608 #: ../plugins/fn-random/functions.c:819
8609 msgid "d2:second value"
8610 msgstr "d2:druhá hodnota"
8612 #: ../plugins/fn-random/functions.c:820
8613 msgid ""
8614 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8615 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8616 "activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8617 "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8618 "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
8619 "simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
8620 "same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
8621 "is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
8622 "error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
8623 "#N/A! error on the second round).\n"
8624 "The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
8625 "tool at least one input variable having RAND() or any other "
8626 "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
8627 "iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
8628 "reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
8629 "stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
8630 "is created according to the values."
8631 msgstr ""
8632 "SIMTABLE vrací jednu z hodnot v zadaném seznamu argumentů v závislosti na "
8633 "počtu cyklů simulačního nástroje. Když není simulační nástroj aktivován, "
8634 "vrací SIMTABLE hodnotu @{d1}.\n"
8635 "Se simulačním nástrojem a funkcí SIMTABLE můžete testovat dané rozhodovací "
8636 "proměnné. Každá funkce SIMTABLE obsahuje možné hodnoty simulační proměnné. "
8637 "Ve většině platných simulačních modelů byste měli mít stejný počet hodnot "
8638 "@{dN} pro všechny rozhodovací proměnné. Pokud simulace běží více cyklů, než "
8639 "je definováno hodnot, SIMTABLE vrací chybu #N/A! (např. když A1 obsahuje "
8640 "„=SIMTABLE(1)“ a A2 „=SIMTABLE(1,2)“, pak A1 ve druhém cyklu nabude hodnotu "
8641 "#N/A!).\n"
8642 "Úspěšné používání simulačního nástroje také vyžaduje, abyste předali "
8643 "nástroji nejméně jednu vstupní proměnnou obsahující funkci RAND() nebo "
8644 "některou z funkcí RAND<název rozdělení>(). Simulační nástroj v každém cyklu "
8645 "iteruje pro daný počet cyklů přes všechny vstupný proměnné, aby je znovu "
8646 "vyhodnotil. V každé iteraci jsou uchovány hodnoty výstupných proměnných a "
8647 "když je cyklus dokončen, jsou podle hodnot vytvořeny popisné statistické "
8648 "informace."
8650 #: ../plugins/fn-random/functions.c:884
8651 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
8652 msgstr "RANDSNORM:náhodná veličina z nesouměrného normálního rozdělení"
8654 #: ../plugins/fn-random/functions.c:885
8655 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8656 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8658 #: ../plugins/fn-random/functions.c:887
8659 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
8660 msgstr "𝜉:koeficient polohy nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 0"
8662 #: ../plugins/fn-random/functions.c:889
8663 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
8664 msgstr "𝜔:koeficient měřítka nesouměrného normálního rozdělení, výchozí je 1"
8666 #: ../plugins/fn-random/functions.c:891
8667 msgid ""
8668 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
8669 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
8670 "standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
8671 "the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
8672 "converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
8673 "if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
8674 "of the vertical axis."
8675 msgstr ""
8676 "Náhodná veličina je vykreslována z nesouměrného normálního rozdělení s "
8677 "koeficientem tvaru @{𝛼}. Když je @{𝛼}=0, ztratí se šikmost a získáme "
8678 "standardní normální hustotu; jak 𝛼 roste (v absolutních hodnotách), roste i "
8679 "šikmost rozdělení; když @{𝛼} dosáhne nekonečna, konverguje hustota k tzv. "
8680 "poloviční normální funkci hustoty (speciální případ složené normální); "
8681 "jestliže se mění znaménko @{𝛼}, přizpůsobuje se tomu hustota změnou strany "
8682 "na svislé ose."
8684 #: ../plugins/fn-random/functions.c:901
8685 msgid ""
8686 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
8687 "0."
8688 msgstr ""
8689 "Střední hodnota nesouměrného normálního rozdělení s koeficientem polohy @{𝜉}"
8690 "=0 rozdělení není 0."
8692 #: ../plugins/fn-random/functions.c:903
8693 msgid ""
8694 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
8695 "@{𝜔}=1 is not 1."
8696 msgstr ""
8697 "Směrodatná odchylka nesouměrného normálního rozdělení s koeficient měřítka "
8698 "@{𝜔}=1 není 1."
8700 #: ../plugins/fn-random/functions.c:905
8701 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
8702 msgstr "Šikmost nesouměrného normálního rozdělení není obecně @{𝛼}."
8704 #: ../plugins/fn-random/functions.c:906
8705 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
8706 msgstr "Pokud je @{𝜔} < 0, funkce RANDSNORM vrací #ČÍSLO!."
8708 #: ../plugins/fn-random/functions.c:941
8709 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
8710 msgstr "RANDSNORM:náhodná veličina z nesouměrného t-rozdělení"
8712 #: ../plugins/fn-random/functions.c:943
8713 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
8714 msgstr "𝛼:koeficient tvaru nesouměrného t-rozdělení, výchozí je 0"
8716 #: ../plugins/fn-random/functions.c:944
8717 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
8718 msgstr "Střední hodnota nesouměrného t-rozdělení není 0."
8720 #: ../plugins/fn-random/functions.c:945
8721 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
8722 msgstr "Směrodatná odchylka nesouměrného t-rozdělení není 1."
8724 #: ../plugins/fn-random/functions.c:946
8725 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
8726 msgstr "Šikmost nesouměrného t-rozdělení není obecně @{𝛼}."
8728 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:48
8729 msgid ""
8730 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
8731 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
8732 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
8733 "Note that empty cells are not counted."
8734 msgstr ""
8735 "Čísla a rovněž textové a logické hodnoty jsou zahrnuty do výpočtu. Když "
8736 "buňka obsahuje text nebo je její argument vyhodnocen jako NEPRAVDA, je to "
8737 "započítáno jako hodnota nula (0). Když je argument vyhodnocen jako PRAVDA, "
8738 "je to vyhodnoceno jako jedna (1). Upozorňujeme, že prázdné buňky nejsou "
8739 "započítány."
8741 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
8742 msgid "VARP:variance of an entire population"
8743 msgstr "VARP:rozptyl z celého základního souboru"
8745 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
8746 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
8747 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727 ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
8748 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782 ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
8749 msgid "area1:first cell area"
8750 msgstr "area1:první oblast buněk"
8752 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:55 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
8753 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
8754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
8755 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
8756 msgid "area2:second cell area"
8757 msgstr "area2:druhá oblast buněk"
8759 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
8760 msgid "VARP is also known as the N-variance."
8761 msgstr "Funkce VARP je známá také jako N-rozptyl"
8763 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
8764 msgid "wiki:en:Variance"
8765 msgstr "wiki:cs:Rozptyl_(statistika)"
8767 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
8768 msgid "wolfram:Variance.html"
8769 msgstr "wolfram:Variance.html"
8771 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
8772 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
8773 msgstr "VAR:výběrový rozptyl ze zadaného výběru"
8775 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
8776 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
8777 msgstr "Funkce VAR je známá také jako N-1-rozptyl."
8779 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
8780 msgid ""
8781 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
8782 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
8783 "variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
8784 "which the sample is drawn."
8785 msgstr ""
8786 "Protože výběrový rozptyl zahrnuje Besselovu korekci, zatímco rozptyl "
8787 "počítaný funkcemi VARPA nebo VARP ne, je za rozumných podmínek výběrový "
8788 "rozptyl nezaujatý pro odhad rozptylu souboru, ze kterého je vzorek získán."
8790 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
8791 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
8792 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka ze zadaného výběru"
8794 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
8795 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
8796 msgstr "Funkce STDEV je známá také jako N-1-směrodatná odchylka."
8798 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
8799 msgid ""
8800 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
8801 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru hodnot použijte STDEVP."
8803 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:141
8804 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
8805 msgstr "wiki:cs:Směrodatná_odchylka"
8807 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
8808 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
8809 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
8811 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
8812 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
8813 msgstr "STDEVP:směrodatná odchylka z daného základního souboru"
8815 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
8816 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
8817 msgstr "Funkce je známá také jako N-směrodatná odchylka."
8819 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:160
8820 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
8821 msgstr "RANK:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
8823 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
8824 msgid "x:number whose rank you want to find"
8825 msgstr "x:číslo, jehož pořadí chcete nalézt"
8827 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:215
8828 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
8829 msgstr ""
8830 "order:0 (sestupné pořadí) nebo nenulové číslo (vzestupné pořadí); výchozí je "
8833 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
8834 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
8835 msgstr "V případě více stejných čísel vrací funkce RANK nejvyšší možné pořadí."
8837 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
8838 msgid ""
8839 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
8840 "25.9, and 25.9."
8841 msgstr ""
8842 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
8843 "a 25,9."
8845 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
8846 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
8847 msgstr "Potom se RANK(17,3;A1:A5) rovná 4."
8849 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
8850 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
8851 msgstr "Potom se RANK(25,9;A1:A5) rovná 1."
8853 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
8854 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
8855 msgstr "RANK.AVG:pořadí čísla podle velikosti v seznamu čísel"
8857 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
8858 msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
8859 msgstr "V případě více stejných čísel vrací funkce RANK průměrné pořadí."
8861 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
8862 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
8863 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel 2010."
8865 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
8866 msgid ""
8867 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8868 "21.3, 25.9, and 25.9."
8869 msgstr ""
8870 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
8871 "a 25,9."
8873 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
8874 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
8875 msgstr "Potom se RANK.AVG(17,3;A1:A5) rovná 4."
8877 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
8878 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
8879 msgstr "Potom se RANK.AVG(25,9;A1:A5) rovná 1,5."
8881 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
8882 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
8883 msgstr "TRIMMEAN:střední hodnota vnitřní části množiny dat"
8885 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
8886 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
8887 msgstr "ref:seznam čísel, jejichž střední hodnotu chcete spočítat"
8889 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
8890 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
8891 msgstr "fraction:část dat, která se mají ze střední hodnoty vyřadit"
8893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
8894 msgid ""
8895 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
8896 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
8897 "avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
8898 "the nearest even number."
8899 msgstr ""
8900 "Pokud je například @{fraction}=0,2 a množina dat obsahuje 40 čísel, pak je 8 "
8901 "čísel z množiny dat odříznuto (40.0,2): 4 největší a 4 nejmenší. Aby se "
8902 "zabránilo nevyváženosti, je počet položek, které se mají vyjmout, vždy "
8903 "zaokrouhlen směrem dolů na nejbližší sudé číslo."
8905 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
8906 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2368 ../plugins/fn-stat/functions.c:2411
8907 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:3035
8908 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3077 ../plugins/fn-stat/functions.c:3120
8909 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3163
8910 msgid ""
8911 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8912 "21.3, 25.9, and 40.1."
8913 msgstr ""
8914 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
8915 "a 40,1."
8917 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:277
8918 msgid ""
8919 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
8920 msgstr ""
8921 "Potom se TRIMMEAN(A1:A5;0,2) rovná 23,2 a TRIMMEAN(A1:A5;0,4) se rovná 21,5."
8923 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:319
8924 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
8925 msgstr "COVAR:kovariance dvou množin dat"
8927 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
8928 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
8929 msgid "array1:first data set"
8930 msgstr "array1:první množina dat"
8932 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
8933 msgid "array2:set data set"
8934 msgstr "array2:druhá množina dat"
8936 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
8937 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
8938 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
8939 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
8940 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
8941 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
8942 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
8943 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
8944 msgstr "Řetězce a prázdné buňky jsou jednoduše ignorovány."
8946 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
8947 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 ../plugins/fn-stat/functions.c:2540
8948 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3204 ../plugins/fn-stat/functions.c:3270
8949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4369 ../plugins/fn-stat/functions.c:4426
8950 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4478
8951 msgid ""
8952 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
8953 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
8954 "and 42.7."
8955 msgstr ""
8956 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
8957 "a 40,1 a buňky B1; B2; … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
8959 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
8960 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
8961 msgstr "Potom se COVAR(A1:A5;B1:B5) rovná 65,858."
8963 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
8964 msgid "wiki:en:Covariance"
8965 msgstr "wiki:cs:Charakteristika_náhodné_veličiny#Kovariance"
8967 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
8968 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
8969 msgid "wolfram:Covariance.html"
8970 msgstr "wolfram:Covariance.html"
8972 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:349
8973 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
8974 msgstr "COVARIANCE.S:výběrová kovariance dvou množin dat"
8976 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
8977 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
8978 msgstr "CORREL:Pearsonův korelační koeficient dvou množin dat"
8980 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
8981 msgid "array2:second data set"
8982 msgstr "array2:druhá množina dat"
8984 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
8985 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
8986 msgstr "Potom se CORREL(A1:A5;B1:B5) rovná 0,996124788."
8988 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
8989 msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
8990 msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
8992 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
8993 msgid ""
8994 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
8995 msgstr ""
8996 "NEGBINOMDIST:funkce pravděpodobnostní míry negativního binomického rozdělení"
8998 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
8999 msgid "f:number of failures"
9000 msgstr "f:počet neúspěchů"
9002 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
9003 msgid "t:threshold number of successes"
9004 msgstr "t:prahový počet úspěchů"
9006 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
9007 msgid "p:probability of a success"
9008 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu"
9010 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
9011 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
9012 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{f} nebo @{t} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9014 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
9015 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
9016 msgstr "Pokud je (@{f} + @{t} -1) <= 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9018 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
9019 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
9020 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
9021 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
9022 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4729
9023 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
9024 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
9027 msgid ""
9028 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
9029 "distribution"
9030 msgstr ""
9031 "NORMSDIST:hromadná distribuční funkce standardního normálního rozdělení"
9033 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
9034 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
9035 msgstr "NORMSDIST je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSDIST."
9037 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:444 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
9038 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
9039 msgstr "wiki:cs:Normální_rozdělení"
9041 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
9042 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
9043 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
9045 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
9046 msgid ""
9047 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
9048 "interval"
9049 msgstr ""
9050 "SNORM.DIST.RANGE:pravděpodobnost standardního normálního rozdělení na "
9051 "intervalu"
9053 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
9054 msgid "x1:start of the interval"
9055 msgstr "x1:začátek intervalu"
9057 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
9058 msgid "x2:end of the interval"
9059 msgstr "x2:konec intervalu"
9061 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
9062 msgid ""
9063 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
9064 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
9065 "density function from @{x1} to @{x2}."
9066 msgstr ""
9067 "Tato funkce vrací hromadnou pravděpodobnost na intervalu standardního "
9068 "normálního rozdělení, což je integrál nad funkcí hustoty pravděpodobnosti od "
9069 "@{x1} do @{x2}."
9071 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
9072 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
9073 msgstr "Pokud je @{x1} > @{x2}, tak tato funkce vrací zápornou hodnotu."
9075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
9076 msgid ""
9077 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
9078 "normal distribution"
9079 msgstr ""
9080 "NORMSINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci standardního "
9081 "normálního rozdělení"
9083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
9084 msgid "p:given probability"
9085 msgstr "p:daná pravděpodobnost"
9087 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
9088 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
9089 msgstr "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9091 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
9092 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
9093 msgstr "NORMSINV je funkce OpenFormula LEGACY.NORMSINV."
9095 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
9096 msgid "OWENT:Owen's T function"
9097 msgstr "OWENT:Owenova funkce T"
9099 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
9100 msgid "h:number"
9101 msgstr "h:číslo"
9103 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:528
9104 msgid ""
9105 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
9106 msgstr ""
9107 "LOGNORMDIST:hromadná distribuční funkce logaritmicko-normálního rozdělení"
9109 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
9110 msgid "mean:mean"
9111 msgstr "mean:střední hodnota"
9113 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
9114 msgid "stddev:standard deviation"
9115 msgstr "stddev:směrodatná odchylka"
9117 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
9118 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
9119 msgstr "Pokud je @{stddev} = 0, funkce LOGNORMDIST vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9121 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
9122 msgid ""
9123 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9124 "error."
9125 msgstr ""
9126 "Pokud je @{x} <= 0, @{mean} < 0 nebo @{stddev} <= 0, tak tato funkce vrací "
9127 "chybu #ČÍSLO!."
9129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
9130 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
9131 msgstr "wiki:cs:Logaritmicko-normální_rozdělení"
9133 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
9134 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9135 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9137 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:558
9138 msgid ""
9139 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
9140 "distribution"
9141 msgstr ""
9142 "LOGINV: inverzní funkce k hromadné distribuční funkci logaritmicko-"
9143 "normálního rozdělení "
9145 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:562
9146 msgid ""
9147 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
9148 msgstr ""
9149 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{stddev} <= 0, tak tato funkce vrací "
9150 "chybu #ČÍSLO!."
9152 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
9153 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
9154 msgstr "FISHERINV:inverze Fisherovy transformace"
9156 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:591
9157 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
9158 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrací chybu #HODNOTA!."
9160 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607
9161 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9162 msgstr "MODE:první nejběžnější číslo v množině dat"
9164 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
9165 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
9166 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
9167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
9168 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
9169 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
9170 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
9171 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
9172 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653 ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
9173 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
9174 msgid "number1:first value"
9175 msgstr "number1:první hodnota"
9177 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
9178 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
9179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
9180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
9181 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
9182 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
9183 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
9184 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
9185 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
9186 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
9187 msgid "number2:second value"
9188 msgstr "number2:druhá hodnota"
9190 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
9191 msgid ""
9192 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
9193 "error."
9194 msgstr ""
9195 "Pokud množina dat neobsahuje žádné číslo vícekrát, vrací tato funkce chybu "
9196 "#N/A."
9198 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
9199 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
9200 msgstr "wiki:cs:Modus"
9202 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:616 ../plugins/fn-stat/functions.c:643
9203 msgid "wolfram:Mode.html"
9204 msgstr "wolfram:Mode.html"
9206 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:634
9207 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
9208 msgstr "MODE.MULT:nejběžnější čísla v množině dat"
9210 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
9211 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
9212 msgstr "HARMEAN:harmonický průměr"
9214 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
9215 msgid ""
9216 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
9217 "reciprocals of the data points)."
9218 msgstr ""
9219 "Harmonický průměr z N referenčních bodů je N podělené součtem převrácených "
9220 "hodnot referenčních bodů."
9222 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
9223 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
9224 msgstr "wiki:cs:Harmonický_průměr"
9226 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
9227 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
9228 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
9230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
9231 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
9232 msgstr "GEOMEAN:geometrický průměr"
9234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
9235 msgid ""
9236 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
9237 msgstr "Geometrický průměr je roven N-té odmocnině ze součinu N hodnot."
9239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
9240 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
9241 msgstr "wiki:cs:Geometrický_průměr"
9243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
9244 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
9245 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
9247 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
9248 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9249 msgstr ""
9250 "COUNT:celkový počet předaných argumentů, jak celočíselných, tak s plovoucí "
9251 "desetinnou čárkou"
9253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
9254 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
9255 msgstr "Potom se COUNT(A1:A5) rovná 5."
9257 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
9258 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
9259 msgstr "COUNTA:počet předaných argumentů a to včetně prázdných buňek"
9261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
9262 msgid ""
9263 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9264 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
9265 msgstr ""
9266 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla a řetězce 11,4; "
9267 "„schází“; „schází“; 25,9 a 40,1."
9269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
9270 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
9271 msgstr "Potom se COUNTA(A1:A5) rovná 5."
9273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
9274 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
9275 msgstr "AVERAGE:průměr všech číselných hodnot a buňek"
9277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
9278 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
9279 msgstr "wiki:cs:Aritmetický_průměr"
9281 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
9282 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
9283 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
9285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
9286 msgid ""
9287 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9288 "numbers"
9289 msgstr "MIN:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9291 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
9292 msgid ""
9293 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9294 "numbers"
9295 msgstr "MAX:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
9297 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
9298 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
9299 msgstr "SKEW:objektivní odhad koeficientu šikmosti rozdělení"
9301 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
9302 msgid ""
9303 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
9304 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
9305 msgstr ""
9306 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně třetí moment. Šikmost "
9307 "symetrického (např. normálního) rozdělení je nula."
9309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
9310 msgid ""
9311 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
9312 msgstr ""
9313 "Pokud jsou zadána méně než tři čísla, tak tato funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9315 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
9316 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
9317 msgstr "SKEWP:populační koeficient šikmosti množiny dat"
9319 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
9320 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
9321 msgstr ""
9322 "Pokud jsou zadána méně než dvě čísla, tak funkce SKEWP vrací chybu "
9323 "#DĚLENÍ/0!."
9325 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
9326 msgid ""
9327 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9328 "exponential distribution"
9329 msgstr ""
9330 "EXPONDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9331 "exponenciálního rozdělení"
9333 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9334 msgid "y:scale parameter"
9335 msgstr "y:koeficient měřítka"
9337 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
9338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
9339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
9340 msgid ""
9341 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
9342 "distribution function"
9343 msgstr ""
9344 "cumulative:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9345 "distribuční funkci"
9347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
9348 msgid ""
9349 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
9350 "it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9351 msgstr ""
9352 "Pokud je @{cumulative} PRAVDA, vrací:\t@{y}.exp (-@{y}.@{x}), jinak vrací:"
9353 "\t1 - exp (-@{y}.@{x})."
9355 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
9356 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
9357 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} <= 0, tak tato funkce vrací chybu."
9359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
9360 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
9361 msgstr "BERNOULLI:funkce pravděpodobnostní míry Bernoulliho rozdělení"
9363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
9364 msgid "k:integer"
9365 msgstr "k:celé číslo"
9367 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
9368 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
9369 msgstr "Pokud je @{k} != 0 a @{k} != 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9371 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
9372 msgid ""
9373 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9374 "gamma distribution"
9375 msgstr ""
9376 "GAMMADIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9377 "rozdělení gama"
9379 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
9380 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
9381 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
9382 msgid "alpha:scale parameter"
9383 msgstr "alpha:koeficient měřítka"
9385 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
9386 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
9387 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
9388 msgid "beta:scale parameter"
9389 msgstr "beta:koeficient měřítka"
9391 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
9392 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
9393 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9394 msgstr "Pokud je @{x} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9396 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
9397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
9398 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9399 msgstr ""
9400 "Pokud je @{alpha} <= 0 nebo @{beta} <= 0, tak tato funkce vrací chybu "
9401 "#ČÍSLO!."
9403 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
9404 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9405 msgstr "GAMMAINV:inverzní funkce k hromadnému rozdělené gama"
9407 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
9408 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9409 msgstr ""
9410 "Pokud je @{alpha} <= 0 nebo @{beta} <= 0, tak tato funkce vrací chybu "
9411 "#ČÍSLO!."
9413 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
9414 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9415 msgstr "CHIDIST:funkce přežití rozdělení chí-kvadrát"
9417 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
9418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
9419 msgid "dof:number of degrees of freedom"
9420 msgstr "dof:počet stupňů volnosti"
9422 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
9423 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
9424 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9425 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9426 msgstr "Funkce přežití je 1 mínus hromadná distribuční funkce."
9428 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
9429 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9430 msgstr "Pokud je hodnota @{dof} neceločíselná, tak je oříznuta."
9432 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
9433 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9434 msgstr "Pokud je @{dof} < 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9436 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
9437 msgid ""
9438 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9439 msgstr ""
9440 "CHIDIST(@{x},@{dof}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9442 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
9443 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9444 msgstr "FINV:inverzní funkce k funkci přežití rozdělení chí-kvadrát"
9446 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
9447 msgid ""
9448 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9449 msgstr ""
9450 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{dof} < 1, tak tato funkce vrací chybu "
9451 "#ČÍSLO!."
9453 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
9454 msgid ""
9455 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9456 msgstr "CHIINV(@{p},@{dof}) je funkce OpenFormula LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9458 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
9459 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9460 msgstr "CHITEST:p-hodnota testu dobré shody"
9462 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
9463 msgid "actual_range:observed data"
9464 msgstr "actual_range:pozorovaná data"
9466 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
9467 msgid "theoretical_range:expected values"
9468 msgstr "theoretical_range:očekávané hodnoty"
9470 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
9471 msgid ""
9472 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9473 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9474 "the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9475 "independence or test of homogeneity."
9476 msgstr ""
9477 "Pokud aktuální rozsah není n krát 1 nebo 1 krát n, ale n krát m, pak CHITEST "
9478 "použije (n - 1) krát (m - 1) jako stupně volnosti. To je vhodné, pokud "
9479 "očekávané hodnoty byly vypočteny z pozorovaných hodnot v testu nezávislosti "
9480 "nebo testu homogenity."
9482 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
9483 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9484 msgstr "CHITEST je funkce OpenFormula LEGACY.CHITEST."
9486 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
9487 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9488 msgstr "BETADIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9490 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
9491 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
9492 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9493 msgstr "a:volitelná dolní hranice, výchozí je 0"
9495 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
9496 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
9497 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9498 msgstr "b:volitelná horní hranice, výchozí je 1"
9500 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
9501 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9502 msgstr ""
9503 "Pokud je @{x} < @{a} nebo @{x} > @{b}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9505 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
9506 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
9507 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9508 msgstr "Pokud je @{a} >= @{b}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9510 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
9511 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9512 msgstr "BETA.DIST:hromadná distribuční funkce rozdělení beta"
9514 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
9515 msgid ""
9516 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9517 "distribution"
9518 msgstr "BETAINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci rozdělení beta"
9520 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
9521 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9522 msgstr "TDIST:funkce přežití Studentova t-rozdělení"
9524 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
9525 msgid "tails:1 or 2"
9526 msgstr "tails:1 nebo 2"
9528 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
9529 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9530 msgstr "Pokud @{tails} není ani 1, ani 2, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9532 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
9533 msgid ""
9534 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9535 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9536 "compatibility."
9537 msgstr ""
9538 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9539 "NORMSDIST. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9541 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
9542 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9543 msgstr "Tato funkce je kompatibilní s aplikací Excel pro nezáporná @{x}."
9545 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
9546 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
9547 msgstr "TINV:dvouvýběrová inverzní funkce Studentova t-rozdělení"
9549 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
9550 msgid "p:probability in both tails"
9551 msgstr "p:pravděpodobnost při obou výběrech"
9553 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
9554 msgid ""
9555 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
9556 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
9557 msgstr ""
9558 "Tato funkce vrací takovou nezápornou hodnotu x, že plocha pod Studentovou t-"
9559 "hustotou s @{dof} stupni volnosti doprava od x je @{p}/2."
9561 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
9562 msgid ""
9563 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9564 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9565 "compatibility."
9566 msgstr ""
9567 "Parametrizace této funkce se liší od toho, co je použito např. pro funkci "
9568 "NORMSINV. To je obvyklým zdrojem chyb, ale je to nutné kvůli kompatibilitě."
9570 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
9571 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9572 msgstr "FDIST:funkce přežití F-rozdělení"
9574 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
9575 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9576 msgstr "dof_of_num:počet stupňů volnosti v čitateli"
9578 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9579 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9580 msgstr "dof_of_denom:počet stupňů volnosti ve jmenovateli"
9582 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
9583 msgid ""
9584 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9585 "error."
9586 msgstr ""
9587 "Pokud je @{dof_of_num} < 1 nebo @{dof_of_denom} < 1, tak tato funkce vrací "
9588 "chybu #ČÍSLO!."
9590 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
9591 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
9592 msgstr "FDIST je funkce OpenFormula LEGACY.FDIST."
9594 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
9595 msgid ""
9596 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
9597 msgstr ""
9598 "LANDAU:funkce přibližné hustoty pravděpodobnosti pro Landauovo rozdělení"
9600 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
9601 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
9602 msgstr "FINV:inverzní funkce k funkci přežití F-rozdělení"
9604 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
9605 msgid ""
9606 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
9607 "error."
9608 msgstr ""
9609 "Pokud je @{dof_of_num} < 1 nebo @{dof_of_denom} < 1, tak tato funkce vrací "
9610 "chybu #ČÍSLO!."
9612 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
9613 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
9614 msgstr "FINV je funkcí OpenFormula s názvem LEGACY.FINV."
9616 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
9617 msgid ""
9618 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9619 "binomial distribution"
9620 msgstr ""
9621 "BINOMDIST:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro "
9622 "binomické rozdělení"
9624 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
9625 msgid "n:number of successes"
9626 msgstr "n:počet úspěchů"
9628 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
9629 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
9630 msgid "trials:number of trials"
9631 msgstr "trials:počet pokusů"
9633 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
9634 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
9635 msgid "p:probability of success in each trial"
9636 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v každém pokusu"
9638 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
9639 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4727
9640 msgid ""
9641 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
9642 "distribution function"
9643 msgstr ""
9644 "cumulative:zda vyhodnotit funkci hustoty pravděpodobnosti nebo hromadnou "
9645 "distribuční funkci"
9647 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
9648 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9649 msgstr ""
9650 "Pokud jsou hodnoty @{n} nebo @{trials} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
9652 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
9653 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9654 msgstr ""
9655 "Pokud je @{n} < 0 nebo @{trials} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9657 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
9658 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
9659 msgstr "Pokud je @{n} > @{trials}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9661 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
9662 msgid ""
9663 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
9664 msgstr "BINOM.DIST.RANGE:pravděpodobnost binomického rozdělení na intervalu"
9666 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
9667 msgid "start:start of the interval"
9668 msgstr "start:začátek intervalu"
9670 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
9671 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
9672 msgstr "end:konec intervalu, výchozí je @{start}"
9674 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
9675 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
9676 msgstr ""
9677 "Pokud jsou hodnoty @{start}, @{end} nebo @{trials} neceločíselné, tak jsou "
9678 "oříznuty."
9680 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
9681 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
9682 msgstr "Pokud je @{trials} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9684 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
9685 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
9686 msgstr "Pokud je @{start} > @{end}, tak tato funkce vrací 0."
9688 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
9689 msgid ""
9690 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
9691 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
9692 msgstr ""
9693 "CAUCHY:pravděpodobnostní míra nebo hromadná distribuční funkce pro Cauchyho, "
9694 "Lorentzovo nebo Breit-Wignerovo rozdělení"
9696 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4757
9697 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4881
9698 msgid "a:scale parameter"
9699 msgstr "a:koeficient měřítka"
9701 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
9702 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
9703 msgstr "Pokud je @{a} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9705 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4730
9706 msgid ""
9707 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
9708 "error."
9709 msgstr ""
9710 "Pokud není @{cumulative} ani PRAVDA, ani NEPRAVDA, tato funkce vrací chybu "
9711 "#HODNOTA!."
9713 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
9714 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
9715 msgstr "CRITBINOM:pravostranná kritická hodnota pro binomické rozdělení"
9717 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
9718 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
9719 msgstr "alpha:hladina významnosti (koncová oblast)"
9721 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
9722 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
9723 msgstr "Pokud je hodnota @{trials} neceločíselná, tak je oříznuta."
9725 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
9726 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
9727 msgstr ""
9728 "Pokud je @{alpha} < 0 nebo @{alpha} > 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9730 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
9731 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
9732 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
9733 msgstr ""
9734 "PERMUT:počet variací, nebo permutací (pro @{k}=@{n}), @{k}-té třídy z @{n} "
9735 "prvků"
9737 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
9738 msgid "n:size of the base set"
9739 msgstr "n:velikost základní množiny"
9741 # Czech translators: Pozor, v češtině se rozlišují variace a permutace (speciální případ variací pro k=n)
9742 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
9743 msgid "k:number of elements in each permutation"
9744 msgstr "k:počet prvků v každé variaci či permutaci"
9746 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
9747 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
9748 msgstr "Pokud je @{n} = 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9750 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
9751 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
9752 msgstr "Pokud je @{n} < @{k}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
9755 msgid ""
9756 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
9757 "hypergeometric distribution"
9758 msgstr ""
9759 "HYPGEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9760 "hypergeometrického rozdělení"
9762 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
9763 msgid "x:number of successes"
9764 msgstr "x:počet úspěchů"
9766 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
9767 msgid "n:sample size"
9768 msgstr "n:velikost vzorku"
9770 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
9771 msgid "M:number of possible successes in the population"
9772 msgstr "M:počet možných úspěchů v souboru hodnot"
9774 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
9775 msgid "N:population size"
9776 msgstr "N:velikost souboru hodnot"
9778 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
9779 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
9780 msgstr ""
9781 "Pokud jsou hodnoty @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} neceločíselné, tak jsou "
9782 "oříznuty."
9784 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
9785 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
9786 msgstr ""
9787 "Pokud je @{x}, @{n}, @{M} nebo @{N} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9789 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
9790 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
9791 msgstr ""
9792 "Pokud je @{x} > @{M} nebo @{n} > @{N}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9794 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
9795 msgid ""
9796 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
9797 msgstr ""
9798 "CONFIDENCE:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu souboru"
9800 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
9801 msgid "alpha:significance level"
9802 msgstr "alpha:hladina významnosti"
9804 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
9805 msgid "stddev:population standard deviation"
9806 msgstr "stddev:směrodatná odchylka souboru hodnot"
9808 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
9809 msgid "size:sample size"
9810 msgstr "size:velikost vzorku"
9812 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
9813 msgid ""
9814 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
9815 msgstr ""
9816 "Tato funkce požaduje, obvykle neznámou, směrodatnou odchylku souboru dat."
9818 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
9819 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
9820 msgstr "Pokud je hodnota @{size} neceločíselná, tak je oříznuta."
9822 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
9823 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
9824 msgstr "Pokud je @{size} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9826 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
9827 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
9828 msgstr "Pokud je @{size} rovno 0, tak tato funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9830 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
9831 msgid ""
9832 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
9833 "mean using the Student's t-distribution"
9834 msgstr ""
9835 "CONFIDENCE.T:tolerance chyb intervalu spolehlivosti pro střední hodnotu "
9836 "souboru používající Studentovo t-rozdělení"
9838 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
9839 msgid "stddev:sample standard deviation"
9840 msgstr "stddev:směrodatná odchylka vzorku"
9842 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
9843 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
9844 msgstr "Pokud je @{stddev} ≤ 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9846 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
9847 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
9848 msgstr "Pokud je @{size} < 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9850 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
9851 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
9852 msgstr "Pokud je @{size} rovno 1, tak tato funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9854 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
9855 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
9856 msgstr "STANDARDIZE:Z-skóre hodnoty"
9858 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
9859 msgid "mean:mean of the original distribution"
9860 msgstr "mean:střední hodnota původního rozdělení"
9862 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
9863 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
9864 msgstr "stddev:směrodatná odchylka původního rozdělení"
9866 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
9867 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
9868 msgstr "Pokud je @{stddev} rovno 0, tak tato funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9870 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
9871 msgid ""
9872 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
9873 "Weibull distribution"
9874 msgstr ""
9875 "WEIBULL:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce Weibullova "
9876 "rozdělení"
9878 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
9879 msgid ""
9880 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
9881 "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
9882 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
9883 msgstr ""
9884 "Pokud je pravdivostní hodnota @{cumulative} pravda, tak bude vráceno: 1 - "
9885 "exp (-(@{x}:@{beta})^@{alpha}), v ostatních případech bude vráceno (@{alpha}:"
9886 "@{beta}^@{alpha}) . @{x}^(@{alpha} - 1) . exp(-(@{x}:@{beta}^@{alpha}))."
9888 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
9889 msgid ""
9890 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
9891 "distribution"
9892 msgstr ""
9893 "NORMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
9894 "normálního rozdělení"
9896 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
9897 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
9898 msgid "mean:mean of the distribution"
9899 msgstr "mean:střední hodnota rozložení"
9901 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
9902 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
9903 msgstr "stddev:směrodatná odchylka rozložení"
9905 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
9906 msgid ""
9907 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
9908 "distribution"
9909 msgstr ""
9910 "NORMINV:inverzní funkce k hromadné distribuční funkci normálního rozdělení"
9912 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
9913 msgid ""
9914 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9915 "error."
9916 msgstr ""
9917 "Pokud je @{p} < 0 nebo @{p} > 1 nebo @{stddev} <= 0, tak tato funkce vrací "
9918 "chybu #ČÍSLO!."
9920 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
9921 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
9922 msgstr "KURT:objektivní odhad koeficientu špičatosti množiny dat"
9924 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
9925 msgid ""
9926 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
9927 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
9928 "will have zero kurtosis."
9929 msgstr ""
9930 "Toto má smysl jen pokud má základní rozdělení skutečně čtvrtý moment. Třemi "
9931 "je špičatost vykompenzována, takže normální rozdělení má špičatost nula."
9933 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
9934 msgid ""
9935 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
9936 "returns a #DIV/0! error."
9937 msgstr ""
9938 "Pokud jsou zadána měně než čtyři čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
9939 "funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9941 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
9942 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
9943 msgstr "KURTP:populační koeficient špičatosti množiny dat"
9945 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
9946 msgid ""
9947 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
9948 "returns a #DIV/0! error."
9949 msgstr ""
9950 "Pokud jsou zadána měně než dvě čísla nebo jsou si všechna rovna, tak tato "
9951 "funkce vrací chybu #DĚLENÍ/0!."
9953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
9954 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
9955 msgstr "AVEDEV:průměr absolutních odchylek množiny dat"
9957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
9958 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
9959 msgstr "DEVSQ:součet druhých mocnin odchylek množiny dat"
9961 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
9962 msgid "FISHER:Fisher transformation"
9963 msgstr "FISHER:Fisherova transformace"
9965 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
9966 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
9967 msgstr "Pokud @{x} není číslo, tak tato funkce vrací chybu #HODNOTA!."
9969 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
9970 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
9971 msgstr ""
9972 "Pokud je @{x} <= -1 nebo @{x} >= 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
9974 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
9975 msgid ""
9976 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
9977 "distribution"
9978 msgstr ""
9979 "POISSON:funkce pravděpodobnostní míry nebo hromadná distribuční funkce "
9980 "Poissonova rozdělení"
9982 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
9983 msgid "x:number of events"
9984 msgstr "x:počet událostí"
9986 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
9987 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
9988 msgstr "Pokud je hodnota @{x} neceločíselná, tak je oříznuta."
9990 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
9991 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
9992 msgstr "Pokud je @{mean} <= 0, funkce POISSON vrací chybu #ČÍSLO!."
9994 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
9995 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
9996 msgstr "PEARSON:Pearsonův korelační koeficient párové množiny dat"
9998 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
9999 msgid "array1:first component values"
10000 msgstr "array1:hodnoty prvních členů"
10002 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
10003 msgid "array2:second component values"
10004 msgstr "array2:hodnoty druhých členů"
10006 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
10007 msgid ""
10008 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10009 msgstr ""
10010 "RSQ:druhá mocnina Pearsonova korelačního koeficientu párové množiny dat"
10012 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2230
10013 msgid "MEDIAN:median of a data set"
10014 msgstr "MEDIAN:medián množiny dat"
10016 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
10017 msgid ""
10018 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
10019 "the center."
10020 msgstr ""
10021 "Pokud je zadán sudý počet, funkce MEDIAN vrací průměr dvou čísel uprostřed."
10023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2239
10024 msgid "wiki:en:Median"
10025 msgstr "wiki:cs:Medián"
10027 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
10028 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
10029 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
10031 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2259
10032 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
10033 msgstr "MEDIAN:medián seskupených dat"
10035 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
10036 msgid "array:data set"
10037 msgstr "array:množina dat"
10039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
10040 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
10041 msgstr "interval:délka každého ze sdružujících intervalů, výchozí je 1"
10043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
10044 msgid ""
10045 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
10046 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
10047 "value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
10048 "(the interval containing the median value), assuming that the true values "
10049 "within that interval are distributed uniformly:\n"
10050 "median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10051 "where:\n"
10052 "L = the lower limit of the median interval\n"
10053 "N = the total number of data points\n"
10054 "CF = the number of data points below the median interval\n"
10055 "F = the number of data points in the median interval"
10056 msgstr ""
10057 "Předpokládají se data seskupená do intervalů o šířce @{interval}. Každý "
10058 "referenční bod v poli @{array} je středový bod intervalu obsahující "
10059 "skutečnou hodnotu. Medián je vypočítán interpolací v rámci intervalu mediánu "
10060 "(interval obsahující hodnotu mediánu), přičemž se předpokládá, že skutečné "
10061 "hodnoty v rámci intervalu jsou rozděleny rovnoměrně:\n"
10062 "medián = L + @{interval}.(N:2 - CF):F\n"
10063 "kde:\n"
10064 "L = dolní limit intervalu mediánu\n"
10065 "N = celkový počet referenčních bodů\n"
10066 "CF = počet referenčních bodů pod intervalem mediánu\n"
10067 "F = počet referenčních bodů v intervalu mediánu"
10069 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2273 ../plugins/fn-stat/functions.c:3032
10070 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3074 ../plugins/fn-stat/functions.c:3116
10071 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3159
10072 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
10073 msgstr "Pokud je pole @{array} prázdné, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274
10076 msgid ""
10077 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
10078 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
10079 msgstr ""
10080 "Pokud je @{interval} <= 0, vrací tato funkce chybu #ČÍSLO!. Funkce SSMEDIAN "
10081 "nekontroluje, zda jsou referenční body od sebe vzdálené nejméně délku "
10082 "@{interval}."
10084 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2361
10085 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
10086 msgstr "LARGE:@{k}-tá největší hodnota v množině dat"
10088 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362 ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
10089 msgid "data:data set"
10090 msgstr "data:množina dat"
10092 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
10093 msgid "k:which value to find"
10094 msgstr "k:která hodnota se má hledat"
10096 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
10097 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
10098 msgstr "Pokud je množina dat prázdná, tak tato funkce vrací #ČÍSLO!."
10100 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
10101 msgid ""
10102 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
10103 "function returns a #NUM! error."
10104 msgstr ""
10105 "Pokud je @{k} <= 0 nebo je @{k} větší než počet zadaných datových položek, "
10106 "tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10108 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370
10109 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10110 msgstr "Potom se LARGE(A1:A5;2) rovná 25,9. LARGE(A1:A5;4) se rovná 17,3."
10112 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2404
10113 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
10114 msgstr "SMALL:@{k}-tá nejmenší hodnota v množině dat"
10116 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
10117 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10118 msgstr "Potom se SMALL(A1:A5;2) rovná 17,3. SMALL(A1:A5;4) se rovná 25,9."
10120 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
10121 msgid ""
10122 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
10123 "distribution"
10124 msgstr ""
10125 "PROB:pravděpodobnost intervalu pro diskrétní (a konečné) rozdělení "
10126 "pravděpodobnosti"
10128 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
10129 msgid "x_range:possible values"
10130 msgstr "x_range:možné hodnoty"
10132 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
10133 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
10134 msgstr "prob_range:pravděpodobnosti odpovídajících hodnot"
10136 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
10137 msgid "lower_limit:lower interval limit"
10138 msgstr "lower_limit:dolní omezení intervalu"
10140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
10141 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
10142 msgstr "upper_limit:horní omezení intervalu, výchozí je @{lower_limit}"
10144 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
10145 msgid ""
10146 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
10147 "function returns a #NUM! error."
10148 msgstr ""
10149 "Pokud součet pravděpodobností v rozsahu @{prob_range} není roven 1, tak tato "
10150 "funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10152 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
10153 msgid ""
10154 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
10155 "error."
10156 msgstr ""
10157 "Pokud některá z hodnot v @{prob_range} je <= 0 nebo > 1, tak tato funkce "
10158 "vrací chybu #ČÍSLO!."
10160 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
10161 msgid ""
10162 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
10163 "this function returns a #N/A error."
10164 msgstr ""
10165 "Pokud @{x_range} a @{prob_range} obsahují různý počet datových záznamů, tak "
10166 "tato funkce vrací chybu #N/A."
10168 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
10169 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
10170 msgstr "STEYX:standardní chyba při předpovědi hodnoty y regresí"
10172 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:3814
10173 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3930 ../plugins/fn-stat/functions.c:4172
10174 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4270 ../plugins/fn-stat/functions.c:4360
10175 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4419 ../plugins/fn-stat/functions.c:4471
10176 msgid "known_ys:known y-values"
10177 msgstr "known_ys:známé hodnoty y"
10179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3931
10180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4361 ../plugins/fn-stat/functions.c:4420
10181 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4472
10182 msgid "known_xs:known x-values"
10183 msgstr "known_xs:známé hodnoty x"
10185 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
10186 msgid ""
10187 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
10188 "arguments then this function returns a #N/A error."
10189 msgstr ""
10190 "Pokud jsou @{known_ys} a @{known_xs} prázdné nebo nebo mají různý počet "
10191 "argumentů, tak tato funkce vrací chybu #N/A."
10193 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2543
10194 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
10195 msgstr "Potom se STEYX(A1:A5;B1:B5) rovná 1,101509979."
10197 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
10198 msgid ""
10199 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
10200 "the mean of the given sample"
10201 msgstr ""
10202 "ZTEST:pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je velká jako, "
10203 "nebo větší, než střední hodnota daného vzorku"
10205 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
10206 msgid "ref:data set (sample)"
10207 msgstr "ref:množina dat (vzorek)"
10209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
10210 msgid "x:population mean"
10211 msgstr "x:střední hodnota souboru dat"
10213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
10214 msgid ""
10215 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
10216 "deviation"
10217 msgstr ""
10218 "stddev:směrodatná odchylka souboru hodnot, výchozí je výběrová směrodatná "
10219 "odchylka"
10221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
10222 msgid ""
10223 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
10224 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
10225 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
10226 msgstr ""
10227 "ZTEST vypočítá pravděpodobnost, že střední hodnota pozorovaného vzorku je "
10228 "velká jako, nebo větší než, střední hodnota daného vzorku pro vzorky získané "
10229 "z normálního rozdělení se střední hodnotou @{x} a směrodatnou odchylkou "
10230 "@{stddev}."
10232 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
10233 msgid ""
10234 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
10235 msgstr ""
10236 "Pokud @{ref} obsahuje méně než dvě datové položky, funkce ZTEST vrací chybu "
10237 "#DĚLENÍ/0!."
10239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601
10240 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
10241 msgstr "Potom se ZTEST(A1:A5;20) rovná 0,254717826."
10243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
10244 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
10245 msgstr "AVERAGEA:průměr ze všech hodnot a buněk"
10247 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
10248 msgid ""
10249 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10250 "numbers"
10251 msgstr ""
10252 "MAXA:největší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10254 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
10255 msgid ""
10256 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10257 "numbers"
10258 msgstr ""
10259 "MINA:nejmenší hodnota, záporná čísla jsou pokládána za menší než kladná"
10261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2726
10262 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
10263 msgstr "VARA:výběrový rozptyl z daného vzorku hodnot"
10265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
10266 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
10267 msgstr "VARA bývá také označována jako N-1-rozptyl."
10269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
10270 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
10271 msgstr "K získání skutečného rozptylu z celého souboru hodnot použijte VARPA."
10273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2755
10274 msgid "VARPA:variance of an entire population"
10275 msgstr "VARPA:rozptyl z celého souboru hodnot"
10277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
10278 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
10279 msgstr "VARPA bývá také označována jako N-rozptyl."
10281 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
10282 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
10283 msgstr "STDEV:výběrová směrodatná odchylka z daného vzorku hodnot"
10285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
10286 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
10287 msgstr "STDEVA bývá také označována jako N-1-směrodatná odchylka."
10289 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
10290 msgid ""
10291 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
10292 "STDEVPA."
10293 msgstr "K získání směrodatné odchylky z celého souboru použijte STDEVPA."
10295 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2808
10296 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
10297 msgstr "STDEVPA:směrodatná odchylka z celého souboru"
10299 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
10300 msgid ""
10301 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10302 "basis)"
10303 msgstr ""
10304 "PERCENTRANK:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat (Hyndmanova-"
10305 "Fanova metoda 7: základ N-1)"
10307 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834 ../plugins/fn-stat/functions.c:2933
10308 msgid "array:range of numeric values"
10309 msgstr "array:rozsah číselných hodnot"
10311 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2934
10312 msgid "x:data point to be ranked"
10313 msgstr "x:referenční bod, pro který se má určit procentuální poloha"
10315 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2935
10316 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
10317 msgstr "significance:počet významných číslic, výchozí je 3"
10319 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2936
10320 msgid ""
10321 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
10322 msgstr ""
10323 "Pokud pole @{array} neobsahuje žádné referenční body, tak tato funkce vrací "
10324 "chybu #ČÍSLO!."
10326 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
10327 msgid ""
10328 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
10329 msgstr ""
10330 "Pokud je @{significance} menší než jedna, tak tato funkce vrací chybu "
10331 "#ČÍSLO!."
10333 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
10334 msgid ""
10335 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10336 "@{array}, this function returns a #NUM! error."
10337 msgstr ""
10338 "Pokud @{x} překročí největší hodnotu nebo je menší než nejmenší hodnota v "
10339 "poli @{array}, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10341 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
10342 msgid ""
10343 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
10344 "than once, this function interpolates the returned value."
10345 msgstr ""
10346 "Pokud se @{x} neshoduje se žádnou z hodnot v poli @{array} nebo se @{x} "
10347 "shoduje s více než jednou, tak tato funkce vracenou hodnotu interpoluje."
10349 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2932
10350 msgid ""
10351 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
10352 "+1 basis)"
10353 msgstr ""
10354 "PERCENTRANK.EXC:procentuální poloha referenčního bodu v množině dat "
10355 "(Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10357 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3029
10358 msgid ""
10359 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
10360 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
10361 msgstr ""
10362 "PERCENTILE:určuje 100.@{k}-tý percentil ze zadaných referenčních bodů "
10363 "(Hyndmanova-Fanova metoda 7: základ N-1)"
10365 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3030 ../plugins/fn-stat/functions.c:3072
10366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3114 ../plugins/fn-stat/functions.c:3157
10367 msgid "array:data points"
10368 msgstr "array:referenční body"
10370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3031 ../plugins/fn-stat/functions.c:3073
10371 msgid "k:which percentile to calculate"
10372 msgstr "k:který percentil se má vypočítat"
10374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3033 ../plugins/fn-stat/functions.c:3075
10375 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10376 msgstr "Pokud je @{k} < 0 nebo @{k} > 1, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10378 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3036
10379 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10380 msgstr "Potom se PERCENTILE(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10382 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3071
10383 msgid ""
10384 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
10385 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
10386 msgstr ""
10387 "PERCENTILE.EXC:určuje 100.@{k}-tý percentil ze zadaných referenčních bodů "
10388 "(Hyndmanova-Fanova metoda 6: základ N+1)"
10390 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3078
10391 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10392 msgstr "Potom se PERCENTILE.EXC(A1:A5;0,42) rovná 20,02."
10394 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3113
10395 msgid ""
10396 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10397 "basis)"
10398 msgstr ""
10399 "QUARTILE:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda 7: "
10400 "základ N-1)"
10402 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3115
10403 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10404 msgstr "quart:číslo od 0 do 4 určující, který kvartil se má vypočítat"
10406 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3117 ../plugins/fn-stat/functions.c:3160
10407 msgid ""
10408 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
10409 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10410 msgstr ""
10411 "Pokud je @{quart} < 0 nebo @{quart} > 4, tak tato funkce vrací chybu "
10412 "#ČÍSLO!. Pokud je @{quart} = 0, je vrácena nejmenší z hodnot pole @{array}."
10414 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3118 ../plugins/fn-stat/functions.c:3161
10415 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10416 msgstr "Pokud je hodnota @{quart} neceločíselná, tak je oříznuta."
10418 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3121
10419 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10420 msgstr "Potom se QUARTILE(A1:A5;1) rovná 17,3."
10422 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3156
10423 msgid ""
10424 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
10425 "+1 basis)"
10426 msgstr ""
10427 "QUARTILE.EXC:@{k}-tý kvartil z referenčních bodů (Hyndmanova-Fanova metoda "
10428 "6: základ N+1)"
10430 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3158
10431 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
10432 msgstr "quart:číslo od 1 do 3 určující, který kvartil se má vypočítat"
10434 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3164
10435 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
10436 msgstr "Potom se QUARTILE.EXC(A1:A5;1) rovná 14,35."
10438 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3199
10439 msgid ""
10440 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10441 "two populations"
10442 msgstr ""
10443 "FTEST:p-hodnota pro dvovýběrový test hypotéz srovnávající rozptyl dvou "
10444 "souborů dat"
10446 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3201 ../plugins/fn-stat/functions.c:3258
10447 msgid "array1:sample from the first population"
10448 msgstr "array1:vzorek z prvního souboru dat"
10450 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3202 ../plugins/fn-stat/functions.c:3259
10451 msgid "array2:sample from the second population"
10452 msgstr "array2:vzorek z druhého souboru dat"
10454 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3207
10455 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10456 msgstr "Potom se FTEST(A1:A5;B1:B5) rovná 0,510815017."
10458 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3256
10459 msgid ""
10460 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10461 "using the Student t-distribution"
10462 msgstr ""
10463 "TTEST:p-hodnota pro test hypotéz srovnávající střední hodnotu dvou souborů "
10464 "dat pomocí Studentova t-rozdělení"
10466 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3260
10467 msgid "tails:number of tails to consider"
10468 msgstr "tails:počet výběrů, které se mají vzít v úvahu"
10470 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3261
10471 msgid ""
10472 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10473 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10474 "variables with unequal variances"
10475 msgstr ""
10476 "type:Typ prováděného testu. 1 představuje test párových proměnných, 2 test "
10477 "nepárových proměnných se shodným rozptylem a 3 test nepárových proměnných s "
10478 "různým rozptylem"
10480 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3264
10481 msgid ""
10482 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10483 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10484 msgstr ""
10485 "Pokud množiny dat obsahují různý počet referenčních bodů a test je párový "
10486 "(@{type} je 1), pak funkce TTEST vrací chybu #N/A."
10488 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3266
10489 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10490 msgstr "Hodnoty @{tails} a @{type} jsou oříznuty na celá čísla."
10492 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3267
10493 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10494 msgstr ""
10495 "Pokud @{tails} není jedna nebo dva, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10497 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3268
10498 msgid ""
10499 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10500 "#NUM! error."
10501 msgstr ""
10502 "Pokud je hodnota @{type} jiná než jedna, dva nebo tři, tak tato funkce vrací "
10503 "chybu #ČÍSLO!."
10505 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
10506 msgid ""
10507 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
10508 "0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
10509 "equals 0.113821797."
10510 msgstr ""
10511 "Potom se TTEST(A1:A5;B1:B5;1;1) rovná 0,003127619. TTEST(A1:A5;B1:B5;2;1) se "
10512 "rovná 0,006255239. TTEST(A1:A5;B1:B5;1;2) se rovná 0,111804322. TTEST(A1:A5;"
10513 "B1:B5;1;3) se rovná 0,113821797."
10515 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3431
10516 msgid "FREQUENCY:frequency table"
10517 msgstr "FREQUENCY:tabulka četností"
10519 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3432
10520 msgid "data_array:data values"
10521 msgstr "data_array:hodnoty dat"
10523 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3433
10524 msgid "bins_array:array of cutoff values"
10525 msgstr "bins_array:pole omezujících hodnot"
10527 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3434
10528 msgid "The results are given as an array."
10529 msgstr "Výsledky jsou předány jako pole."
10531 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3435
10532 msgid ""
10533 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10534 "points in @{data_array}."
10535 msgstr ""
10536 "Pokud je pole @{bins_array} prázdné, tak tato funkce vrací počet "
10537 "referenčních bodů v poli @{data_array}."
10539 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3499
10540 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
10541 msgstr "LEVERAGE:vypočítá vliv regrese"
10543 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3502
10544 msgid ""
10545 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
10546 msgstr "Vrací diagonálu z @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T jako sloupcový vektor."
10548 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3503
10549 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
10550 msgstr "Pokud je matice singulární, je vráceno #HODNOTA!."
10552 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3707
10553 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
10554 msgstr "LINEST:koeficienty a statistiky vícenásobné lineární regrese"
10556 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3708 ../plugins/fn-stat/functions.c:4025
10557 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
10558 msgstr "known_ys:vektor hodnot závislé proměnné"
10560 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3709 ../plugins/fn-stat/functions.c:4026
10561 msgid ""
10562 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
10563 "vector {1,…,n}"
10564 msgstr ""
10565 "known_xs:pole hodnot nezávislých proměnných, výchozí je jeden vektor {1, …, "
10566 "n}"
10568 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3710 ../plugins/fn-stat/functions.c:3816
10569 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4028 ../plugins/fn-stat/functions.c:4174
10570 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4273
10571 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
10572 msgstr ""
10573 "affine:pokud je pravda, model obsahuje konstantní členy; výchozí je pravda"
10575 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3711
10576 msgid ""
10577 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
10578 msgstr ""
10579 "stats:pokud je pravda, jsou poskytnuty některé doplňující statistiky, "
10580 "výchozí je nepravda"
10582 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3712
10583 msgid ""
10584 "This function returns an array with the first row giving the regression "
10585 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
10586 "by the y-intercept if @{affine} is true."
10587 msgstr ""
10588 "Tato funkce vrací pole s prvním řádkem poskytujícím koeficienty regrese pro "
10589 "nezávislé proměnné x_m, x_(m-1), …, x_2, x_1 následované průsečíky y, pokud "
10590 "je @{affine} pravda."
10592 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3715
10593 msgid ""
10594 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
10595 "errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
10596 "the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
10597 "contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
10598 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10599 msgstr ""
10600 "Pokud je @{stats} PRAVDA, druhý řádek obsahuje odpovídající standardní chyby "
10601 "regresních koeficientů. V tomto případě třetí řádek obsahuje hodnotu R na "
10602 "druhou a standardní chybu pro predikovanou hodnotu. Čtvrtý řádek obsahuje "
10603 "sledovanou hodnotu F a její stupně volnosti. A nakonec, pátý řádek obsahuje "
10604 "regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců."
10606 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3722
10607 msgid ""
10608 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
10609 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
10610 "model."
10611 msgstr ""
10612 "Pokud je @{affine} NEPRAVDA, je R^2 necentrovaná verze koeficientu "
10613 "determinace. Ten udává, jakou část součtu čtverců se podařilo daným modelem "
10614 "vysvětlit."
10616 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4029
10617 msgid ""
10618 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
10619 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
10620 msgstr ""
10621 "Pokud délka @{known_ys} neodpovídá příslušné délce @{known_xs}, tak tato "
10622 "funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10624 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3813
10625 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
10626 msgstr "LOGREG:logaritmická regrese"
10628 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3815 ../plugins/fn-stat/functions.c:4271
10629 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
10630 msgstr "known_xs:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
10632 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3817 ../plugins/fn-stat/functions.c:4175
10633 msgid ""
10634 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
10635 "FALSE"
10636 msgstr ""
10637 "stat:pokud je pravda, budou vráceny dodatečné statistické informace; výchozí "
10638 "je NEPRAVDA"
10640 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3818
10641 msgid ""
10642 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
10643 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
10644 "--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
10645 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
10646 "first column and b in the second. "
10647 msgstr ""
10648 "Funkce LOGREG transformuje x-ové hodnoty na z=ln(x) a použije metodu "
10649 "„nejmenších čtverců“ k napasování lineární rovnice y = m.z + b na vaše "
10650 "hodnoty y a z – to je ekvivalentní napasování rovnice y = m.ln(x) + b na "
10651 "hodnoty y a x. LOGREG vrací pole se dvěma sloupci a jedním řádkem. m je "
10652 "uvedeno v prvním sloupci a b ve druhém."
10654 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3826
10655 msgid ""
10656 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
10657 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
10658 "In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
10659 "given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
10660 "the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
10661 "of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
10662 "residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
10663 msgstr ""
10664 "Ve výsledném poli jsou pod m a b zapsány doplňující statistické informace. "
10665 "Tyto doplňující informace obsahují čtyři řádky: V prvním řádku jsou "
10666 "standardní chybové hodnoty pro koeficienty m a b. Druhý řádek obsahuje "
10667 "druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí řádek obsahuje "
10668 "sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek obsahuje regresi "
10669 "součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. Výchozí hodnota @{stat} je NEPRAVDA."
10671 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
10672 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4281
10673 msgid ""
10674 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
10675 "function returns a #NUM! error."
10676 msgstr ""
10677 "Pokud @{known_ys} a @{known_xs} nemají stejný počet referenčních bodů, vrací "
10678 "tato funkce chybu #ČÍSLO!."
10680 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3929
10681 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
10682 msgstr ""
10683 "LOGFIT:logaritmické přizpůsobení metodou nejmenších čtverců (pomocí "
10684 "postupných aproximací)"
10686 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3933
10687 msgid ""
10688 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
10689 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
10690 "The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
10691 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
10692 msgstr ""
10693 "Funkce LOGFIT používá metodu „nejmenších čtverců“ k přizpůsobení "
10694 "logaritmické rovnice y = a + b.ln(sign.(x - c)), kde sign = +1 nebo -1, tj. "
10695 "znaménko. Grafem rovnice je logaritmická křivka posunutá svisle o c a "
10696 "případně zrcadlená podle osy y (pokud znaménko sign = -1)."
10698 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3939
10699 msgid ""
10700 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
10701 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
10702 "holds the sum of squared residuals."
10703 msgstr ""
10704 "Funkce LOGFIT vrací pole s pěti sloupci a jedním řádkem. V prvním sloupci je "
10705 "uvedeno „sign“. Hodnoty „a“, „b“ a „c“ jsou uvedeny ve sloupcích 2 až 4. "
10706 "Sloupec 5 obsahuje rezidua součtu čtverců."
10708 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3943
10709 msgid ""
10710 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
10711 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
10712 "one."
10713 msgstr ""
10714 "Vrací chybu v případě, že jsou méně než 3 různé x-ové nebo y-ové a nebo když "
10715 "tvar, který tvoří body je příliš odlišný od „logaritmického“."
10717 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
10718 msgid ""
10719 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
10720 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
10721 "respectively. "
10722 msgstr ""
10723 "Můžete použít následující vzorec = a + b .ln(sign . (x - c)), případně jinak "
10724 "uspořádaný = (exp((y - a) : b)) : sign + c, k výpočtu neznámých x-ových "
10725 "respektive y-ových."
10727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3951
10728 msgid ""
10729 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
10730 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
10731 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
10732 msgstr ""
10733 "Jde o nelineární přibližování metodou postupných aproximací. Přesnost „c“ "
10734 "je: šířka x-range -> zaokrouhlena na nejbližší nižší (10^celé číslo), krát "
10735 "0,000001. Mohou nastat případy, u kterých nebude výsledné přizpůsobení "
10736 "nejlepší možné."
10738 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4024
10739 msgid ""
10740 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
10741 "approximation"
10742 msgstr ""
10743 "TREND:odhadne budoucí hodnotu ze zadané množiny dat pomocí aproximace "
10744 "nejmenšími čtverci"
10746 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4027
10747 msgid ""
10748 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
10749 "@{known_xs}"
10750 msgstr ""
10751 "new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
10752 "@{known_xs}"
10754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4031
10755 msgid ""
10756 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
10757 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
10758 "42.7."
10759 msgstr ""
10760 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 11,4; 17,3; 21,3; 25,9 "
10761 "a 40,1 a buňky B1, B2, … B5 čísla 23,2; 25,8; 29,9; 33,5 a 42,7."
10763 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4034
10764 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
10765 msgstr "Potom se TREND(A1:A5;B1:B5) rovná {12,1; 15,7; 21,6; 26,7; 39,7}."
10767 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4171
10768 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
10769 msgstr "LOGEST:uzpůsobení exponenciály metodou nejmenších čtverců"
10771 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4173
10772 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
10773 msgstr "known_xs:známé hodnoty x; výchozí je pole {1, 2, 3, …}"
10775 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4176
10776 msgid ""
10777 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
10778 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
10779 msgstr ""
10780 "Funkce LOGEST používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
10781 "křivky ve formě\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}… na vaše data."
10783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
10784 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
10785 msgstr "LOGEST vrací pole {m{n}, m{n-1}, …,m{1}, b}."
10787 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
10788 msgid ""
10789 "Extra statistical information is written below the regression line "
10790 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
10791 "four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
10792 "coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
10793 "square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
10794 "contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
10795 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
10796 msgstr ""
10797 "Ve výsledném poli jsou pod koeficienty regresní přímky zapsány doplňující "
10798 "statistické informace. Tyto doplňující informace sestávají ze čtyř řádků: V "
10799 "prvním řádku jsou standardní chybové hodnoty pro koeficienty m1, (m2, …), b. "
10800 "Druhý řádek obsahuje druhou mocninu R a standardní chybu pro odhad y. Třetí "
10801 "řádek obsahuje sledovanou hodnotu F a stupně volnosti. Poslední řádek "
10802 "obsahuje regresi součtu čtverců a rezidua součtu čtverců. "
10804 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4269
10805 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
10806 msgstr "GROWTH:prognóza exponenciálního růstu"
10808 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4272
10809 msgid ""
10810 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
10811 msgstr ""
10812 "new_xs:hodnoty x, pro které se mají odhadnout hodnoty y; výchozí jsou "
10813 "@{known_xs}"
10815 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4274
10816 msgid ""
10817 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
10818 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
10819 msgstr ""
10820 "Funkce GROWTH používá metodu „nejmenších čtverců“ k napasování exponenciální "
10821 "křivky na vaše data a prognóze exponenciálního růstu podle této křivky."
10823 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4279
10824 msgid ""
10825 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
10826 "@{new_xs}."
10827 msgstr ""
10828 "Funkce GROWTH vrací pole s jedním sloupcem a řádkem pro každý referenční bod "
10829 "v @{new_xs}."
10831 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4357
10832 msgid ""
10833 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
10834 "linear regression"
10835 msgstr ""
10836 "FORECAST:odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
10837 "jednoduché lineární regrese"
10839 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4359
10840 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
10841 msgstr "x:hodnota x, která odpovídá hodnotě y, která má být předpovězena"
10843 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4362
10844 msgid ""
10845 "This function estimates a future value according to existing values using "
10846 "simple linear regression."
10847 msgstr ""
10848 "Tato funkce odhaduje budoucí hodnotu podle existujících hodnot pomocí "
10849 "jednoduché lineární regrese."
10851 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4364 ../plugins/fn-stat/functions.c:4421
10852 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4474
10853 msgid ""
10854 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
10855 "of data entries, this function returns a #N/A error."
10856 msgstr ""
10857 "Pokud @{known_xs} nebo @{known_ys} neobsahují žádné datové záznamy nebo "
10858 "různé počty datových záznamů, tak tato funkce vrací chybu #N/A."
10860 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4366
10861 msgid ""
10862 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
10863 "error."
10864 msgstr ""
10865 "Pokud je rozptyl @{known_xs} roven nule, tak tato funkce vrací chybu #DIV/0."
10867 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4372
10868 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
10869 msgstr "Potom se FORECAST(7;A1:A5;B1:B5) rovná -10,859397661."
10871 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4418
10872 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
10873 msgstr "INTERCEPT:průsečík lineární regresní přímky"
10875 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4423 ../plugins/fn-stat/functions.c:4476
10876 msgid ""
10877 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
10878 "error."
10879 msgstr ""
10880 "Pokud je rozptyl @{known_xs} roven nule, tak tato funkce vrací chybu #DIV/0."
10882 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4429
10883 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
10884 msgstr "Potom se INTERCEPT(A1:A5;B1:B5) rovná -20,785117212."
10886 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
10887 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
10888 msgstr "SLOPE:směrnice lineární regresní přímky"
10890 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4481
10891 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
10892 msgstr "Potom se SLOPE(A1:A5;B1:B5) rovná 1,417959936."
10894 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4522
10895 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
10896 msgstr "SUBTOTAL:mezisoučet zadaného seznamu argumentů"
10898 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4523
10899 msgid ""
10900 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
10901 "table:\n"
10902 "\t1   AVERAGE\n"
10903 "\t2   COUNT\n"
10904 "\t3   COUNTA\n"
10905 "\t4   MAX\n"
10906 "\t5   MIN\n"
10907 "\t6   PRODUCT\n"
10908 "\t7   STDEV\n"
10909 "\t8   STDEVP\n"
10910 "\t9   SUM\n"
10911 "\t10   VAR\n"
10912 "\t11   VARP"
10913 msgstr ""
10914 "function_nbr:určuje, která funkce se má použít a to dle následující "
10915 "tabulky:\n"
10916 "\t1   AVERAGE\n"
10917 "\t2   COUNT\n"
10918 "\t3   COUNTA\n"
10919 "\t4   MAX\n"
10920 "\t5   MIN\n"
10921 "\t6   PRODUCT\n"
10922 "\t7   STDEV\n"
10923 "\t8   STDEVP\n"
10924 "\t9   SUM\n"
10925 "\t10   VAR\n"
10926 "\t11   VARP"
10928 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4536
10929 msgid "ref1:first value"
10930 msgstr "ref1:první hodnota"
10932 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4537
10933 msgid "ref2:second value"
10934 msgstr "ref2:druhá hodnota"
10936 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4539
10937 msgid ""
10938 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
10939 "and 39."
10940 msgstr ""
10941 "Předpokládejme, že buňky A1; A2; …; A5 obsahují čísla 23; 27; 28; 33 a 39."
10943 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4540
10944 msgid ""
10945 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
10946 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
10947 "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
10948 msgstr ""
10949 "Potom se SUBTOTAL(1;A1:A5) rovná 30. SUBTOTAL(6;A1:A5) se rovná 22378356. "
10950 "SUBTOTAL(7;A1:A5) se rovná 6,164414003. SUBTOTAL(9;A1:A5) se rovná 150. "
10951 "SUBTOTAL(11;A1:A5) se rovná 30,4."
10953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4612
10954 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
10955 msgstr "CRONBACH:Cronbachova alfa"
10957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4613
10958 msgid "ref1:first data set"
10959 msgstr "ref1:první množina dat"
10961 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4614
10962 msgid "ref2:second data set"
10963 msgstr "ref2:druhá množina dat"
10965 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4724
10966 msgid ""
10967 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10968 "geometric distribution"
10969 msgstr ""
10970 "GEOMDIST:hustota pravděpodobnosti nebo hromadná distribuční funkce "
10971 "geometrického rozdělení"
10973 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4725
10974 msgid "k:number of trials"
10975 msgstr "k:počet pokusů"
10977 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4726
10978 msgid "p:probability of success in any trial"
10979 msgstr "p:pravděpodobnost úspěchu v kterémkoliv pokusu"
10981 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4728
10982 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
10983 msgstr "Pokud je @{k} < 0, tak tato funkce vrací chybu #ČÍSLO!."
10985 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4755
10986 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
10987 msgstr "LOGISTIC:funkce hustoty pravděpodobnosti pro logistické rozdělení"
10989 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4786
10990 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
10991 msgstr "PARETO:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Paretovo rozdělení"
10993 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4788
10994 msgid "a:exponent"
10995 msgstr "a:exponent"
10997 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4789 ../plugins/fn-stat/functions.c:4882
10998 msgid "b:scale parameter"
10999 msgstr "b:koeficient měřítka"
11001 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4820
11002 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
11003 msgstr "RAYLEIGH:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo rozdělení"
11005 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4822 ../plugins/fn-stat/functions.c:4843
11006 msgid "sigma:scale parameter"
11007 msgstr "sigma:koeficient měřítka"
11009 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840
11010 msgid ""
11011 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
11012 msgstr ""
11013 "RAYLEIGHTAIL:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Rayleighovo výběrové "
11014 "rozdělení"
11016 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4842
11017 msgid "a:lower limit"
11018 msgstr "a:dolní limit"
11020 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4878
11021 msgid ""
11022 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
11023 "distribution"
11024 msgstr "EXPPOWDIST:funkce hustoty pravděpodobnosti mocninného rozdělení"
11026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4884
11027 msgid ""
11028 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
11029 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
11030 "product starts to wear out after a period of steady or even improving "
11031 "reliability."
11032 msgstr ""
11033 "Toto rozdělení bylo doporučováno pro analýzu doby přežití, kdy je žádoucí "
11034 "riziková funkce U-tvaru. To odpovídá rychlému selhání, jakmile se produkt "
11035 "začne opotřebovávat po skončení období stability nebo i po zlepšení "
11036 "spolehlivosti."
11038 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4912
11039 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
11040 msgstr "LAPLACE:funkce hustoty pravděpodobnosti pro Laplaceovo rozložení"
11042 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4914
11043 msgid "a:mean"
11044 msgstr "a:střední hodnota"
11046 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4935
11047 msgid ""
11048 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
11049 "objects with repetition allowed"
11050 msgstr ""
11051 "PERMUTATIONA:počet variací (respektive permutací pro @{y} = @{x}) @{y} "
11052 "objektů vybíraných z @{x} objektů s opakováním"
11054 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4936
11055 msgid "x:total number of objects"
11056 msgstr "x:celkový počet objektů"
11058 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4937
11059 msgid "y:number of selected objects"
11060 msgstr "y:počet vybraných objektů"
11062 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4938
11063 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
11064 msgstr "Pokud se hodnoty @{x} i @{y} rovnají 0, funkce PERMUTATIONA vrací 1."
11066 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4939
11067 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
11068 msgstr "Pokud je @{x} < 0 nebo @{y} < 0, funkce PERMUTATIONA vrací #ČÍSLO!."
11070 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4940
11071 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
11072 msgstr "Pokud jsou hodnoty @{x} nebo @{y} neceločíselné, tak jsou oříznuty."
11074 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4968
11075 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
11076 msgstr "LKSTEST:Lillieforsův (Kolmogorovův-Smirnovův) test dobré shody"
11078 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4969 ../plugins/fn-stat/functions.c:5086
11079 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5170 ../plugins/fn-stat/functions.c:5255
11080 msgid "x:array of sample values"
11081 msgstr "x:pole ukázkových hodnot"
11083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4970
11084 msgid ""
11085 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11086 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
11087 "the test, and the third the number of observations in the sample."
11088 msgstr ""
11089 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu "
11090 "Lillieforsova (Kolmogorovova-Smirnovova) testu dobré shody, v druhém řádku "
11091 "hodnotu testové statistiky testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve "
11092 "vzorku."
11094 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4972
11095 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
11096 msgstr "Pokud je méně než 5 hodnot vzorků, funkce LKSTEST vrací #HODNOTA!."
11098 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4974
11099 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
11100 msgstr "wiki:en:Lilliefors_test"
11102 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5085
11103 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
11104 msgstr "SFTEST:Shapiroův-Franciův test dobré shody"
11106 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5087
11107 msgid ""
11108 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11109 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
11110 "third the number of observations in the sample."
11111 msgstr ""
11112 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Shapirova-"
11113 "Francisova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11114 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11116 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5089
11117 msgid ""
11118 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
11119 "#VALUE!"
11120 msgstr ""
11121 "Pokud je hodnot vzorků méně než 5 nebo více než 5000, funkce SFTEST vrací "
11122 "#HODNOTA!."
11124 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5169
11125 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
11126 msgstr "CVMTEST:Cramér-von Miseseův test dobré shody"
11128 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5171
11129 msgid ""
11130 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11131 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
11132 "the third the number of observations in the sample."
11133 msgstr ""
11134 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Cramér-von "
11135 "Misesova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky testu "
11136 "a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11138 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5173
11139 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
11140 msgstr "Pokud je méně než 8 hodnot vzorků, funkce CVMTEST vrací #HODNOTA!."
11142 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5175
11143 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11144 msgstr "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11146 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5254
11147 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
11148 msgstr "ADTEST:Andersonův-Darlingův test dobré shody"
11150 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5256
11151 msgid ""
11152 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11153 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
11154 "the third the number of observations in the sample."
11155 msgstr ""
11156 "Tato funkce vrací pole, které obsahuje v prvním řádku p-hodnotu Andersonova-"
11157 "Darlingova testu dobré shody, v druhém řádku hodnotu testové statistiky "
11158 "testu a v třetím počet pozorovaných hodnot ve vzorku."
11160 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5258
11161 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
11162 msgstr "Pokud je hodnot vzorků méně než 8, funkce ADTEST vrací #HODNOTA!."
11164 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5260
11165 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11166 msgstr "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11168 #: ../plugins/fn-string/functions.c:56
11169 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
11170 msgstr "CHAR:znak CP1252 (Windows-1252) pro kódovou pozici @{x}"
11172 #: ../plugins/fn-string/functions.c:57
11173 msgid "x:code point"
11174 msgstr "x:kódová pozice"
11176 #: ../plugins/fn-string/functions.c:58
11177 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
11178 msgstr ""
11179 "Funkce CHAR(@{x}) vrací znak s kódem @{x} v kódování CP1252 (Windows-1252)."
11181 #: ../plugins/fn-string/functions.c:59
11182 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
11183 msgstr "@{x} musí být v rozmezí 1 až 255."
11185 #: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
11186 msgid ""
11187 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
11188 "an ANSI standard."
11189 msgstr ""
11190 "CP1252 (Windows-1252) je rovněž známo jako „kódová stránka ANSI“, ale "
11191 "standard ANSI to není."
11193 #: ../plugins/fn-string/functions.c:62
11194 msgid ""
11195 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11196 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
11197 "printable characters (but partially at different positions.)"
11198 msgstr ""
11199 "CP1252 (Windows-1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO-8859-1 a obsahuje "
11200 "všechny jeho tisknutelné znaky. Rovněž obsahuje všechny tisknutelné znaky z "
11201 "ISO-8859-15 (ale částečně na jiných pozicích)."
11203 #: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
11204 msgid ""
11205 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
11206 "characters."
11207 msgstr ""
11208 "V CP1252 (Windows-1252) nemají 129, 141, 143, 144 a 157 odpovídající znaky."
11210 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
11211 msgid ""
11212 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
11213 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11214 msgstr ""
11215 "Pro všechna @{x} od 1 do 255, vyjma 129, 141, 143, 144 a 157 platí "
11216 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11218 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
11219 msgid ""
11220 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
11221 msgstr "UNICHAR:znak Unikódu představovaný kódovou pozicí Unikódu @{x}"
11223 #: ../plugins/fn-string/functions.c:106
11224 msgid "x:Unicode code point"
11225 msgstr "x:kódová pozice Unikódu"
11227 #: ../plugins/fn-string/functions.c:133
11228 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
11229 msgstr "CODE:kódová pozice CP1252 (Windows-1252) pro znak @{c}"
11231 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
11232 msgid "c:character"
11233 msgstr "c:znak"
11235 #: ../plugins/fn-string/functions.c:135
11236 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
11237 msgstr "@{c} musí být platný znak CP1252 (Windows-1252)."
11239 #: ../plugins/fn-string/functions.c:137
11240 msgid ""
11241 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11242 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
11243 msgstr ""
11244 "CP1252 (Windows-1252) vychází z dřívějšího návrhu ISO-8859-1 a obsahuje "
11245 "všechny jeho tisknutelné znaky (ale částečně na jiných pozicích)."
11247 #: ../plugins/fn-string/functions.c:178
11248 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
11249 msgstr "UNICODE:kódová pozice Unikódu pro znak @{c}"
11251 #: ../plugins/fn-string/functions.c:244
11252 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
11253 msgstr "EXACT:PRAVDA, pokud se @{string1} přesně shoduje s @{string2}"
11255 #: ../plugins/fn-string/functions.c:245
11256 msgid "string1:first string"
11257 msgstr "string1:první řetězec"
11259 #: ../plugins/fn-string/functions.c:246
11260 msgid "string2:second string"
11261 msgstr "string2:druhý řetězec"
11263 #: ../plugins/fn-string/functions.c:264
11264 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
11265 msgstr "LEN:počet znaků řetězce @{s}"
11267 #: ../plugins/fn-string/functions.c:265 ../plugins/fn-string/functions.c:282
11268 #: ../plugins/fn-string/functions.c:300 ../plugins/fn-string/functions.c:332
11269 #: ../plugins/fn-string/functions.c:384 ../plugins/fn-string/functions.c:424
11270 #: ../plugins/fn-string/functions.c:511 ../plugins/fn-string/functions.c:547
11271 msgid "s:the string"
11272 msgstr "s:řetězec"
11274 #: ../plugins/fn-string/functions.c:281
11275 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
11276 msgstr "LENB:počet bajtů řetězce @{s}"
11278 #: ../plugins/fn-string/functions.c:299
11279 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
11280 msgstr "LEFT:prvních @{num_chars} znaků z řetězce @{s}"
11282 #: ../plugins/fn-string/functions.c:301 ../plugins/fn-string/functions.c:512
11283 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
11284 msgstr "num_chars:počet znaků, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11286 #: ../plugins/fn-string/functions.c:302
11287 msgid ""
11288 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
11289 "characters are from the right of the string."
11290 msgstr ""
11291 "Pokud je řetězec @{s} ve skriptu zprava-doleva, vrácené první znaky jsou z "
11292 "pravé strany řetězce."
11294 #: ../plugins/fn-string/functions.c:331
11295 msgid ""
11296 "LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
11297 "@{num_bytes} bytes"
11298 msgstr "LEFTB:první znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{num_bytes} bajtů"
11300 #: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
11301 #: ../plugins/fn-string/functions.c:548
11302 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
11303 msgstr "num_bytes:maximální počet bajtů, které se mají vrátit (výchozí je 1)"
11305 #: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
11306 #: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
11307 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1360
11308 msgid ""
11309 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
11310 "implement it."
11311 msgstr ""
11312 "Sémantika této funkce má sklony se měnit s každou jednotlivou aplikací, "
11313 "která ji implementuje."
11315 #: ../plugins/fn-string/functions.c:335
11316 msgid ""
11317 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
11318 "are from the right of the string."
11319 msgstr ""
11320 "Pokud je řetězec ve skriptu zprava-doleva, vrácené první znaky jsou z pravé "
11321 "strany řetězce."
11323 #: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
11324 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
11325 #: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1361
11326 msgid ""
11327 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
11328 "the underlying text encoding will usually yield different results."
11329 msgstr ""
11330 "Ačkoliv je tato funkce syntakticky kompatibilní s aplikací Excel, rozdíly v "
11331 "kódování základního textu přinesou obvykle rozdílné výsledky."
11333 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
11334 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
11335 #: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1363
11336 msgid ""
11337 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
11338 "this time, implementation specific."
11339 msgstr ""
11340 "Ačkoliv je tato funkce kompatibilní s OpenFormula, většina jejího chování je "
11341 "v současnosti specifická pro implementaci."
11343 #: ../plugins/fn-string/functions.c:365
11344 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
11345 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s malými písmeny"
11347 #: ../plugins/fn-string/functions.c:383
11348 msgid ""
11349 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
11350 "consisting of @{length} characters"
11351 msgstr ""
11352 "MID:podřetězec řetězce @{s} začínající na pozici @{position} sestávající z "
11353 "@{length} znaků"
11355 #: ../plugins/fn-string/functions.c:385
11356 msgid "position:the starting position"
11357 msgstr "position:počáteční pozice"
11359 #: ../plugins/fn-string/functions.c:386
11360 msgid "length:the number of characters to return"
11361 msgstr "length:počet znaků, které se mají vrátit"
11363 #: ../plugins/fn-string/functions.c:423
11364 msgid ""
11365 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
11366 "most @{num_bytes} bytes"
11367 msgstr ""
11368 "MIDB:znaky následující po prvních @{start_pos} bajtech a tvořící maximálně "
11369 "@{num_bytes} bajtů"
11371 #: ../plugins/fn-string/functions.c:425
11372 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
11373 msgstr "start_pos:počet bajtů, od kterých se má začít (výchozí je 1)"
11375 #: ../plugins/fn-string/functions.c:467
11376 msgid ""
11377 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
11378 "position @{start}"
11379 msgstr ""
11380 "FINDB:pozice prvního bajtu řetězce @{string1} v řetězci @{string2} od pozice "
11381 "bajtu @{start}"
11383 #: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:696
11384 msgid "string1:search string"
11385 msgstr "string1:hledaný řetězec"
11387 #: ../plugins/fn-string/functions.c:469 ../plugins/fn-string/functions.c:697
11388 msgid "string2:search field"
11389 msgstr "string2:prohledávané pole"
11391 #: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1350
11392 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11393 msgstr "start:pozice počátečního bajtu, výchozí je 1"
11395 #: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:699
11396 msgid "This search is case-sensitive."
11397 msgstr "Při tomto hledání se rozlišuje velikost písmen."
11399 #: ../plugins/fn-string/functions.c:510
11400 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11401 msgstr "RIGHT:posledních @{num_chars} znaků z řetězce @{s}"
11403 #: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:550
11404 msgid ""
11405 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11406 "characters are from the left of the string."
11407 msgstr ""
11408 "Pokud je řetězec @{s} ve skriptu zprava-doleva, vrácené poslední znaky jsou "
11409 "z levé strany řetězce."
11411 #: ../plugins/fn-string/functions.c:546
11412 msgid ""
11413 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
11414 "@{num_bytes} bytes"
11415 msgstr "LEFTB:poslední znaky řetězce @{s} tvořící maximálně @{num_bytes} bajtů"
11417 #: ../plugins/fn-string/functions.c:581
11418 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11419 msgstr "LOWER:řetězec @{text} ve verzi s velkými písmeny"
11421 #: ../plugins/fn-string/functions.c:600
11422 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11423 msgstr "CONCATENATE:spojování řetězců @{s1}, @{s2},…"
11425 #: ../plugins/fn-string/functions.c:601
11426 msgid "s1:first string"
11427 msgstr "s1:první řetězec"
11429 #: ../plugins/fn-string/functions.c:602
11430 msgid "s2:second string"
11431 msgstr "s2:druhý řetězec"
11433 #: ../plugins/fn-string/functions.c:622
11434 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11435 msgstr "REPT:@{num} opakování řetězce @{text}"
11437 #: ../plugins/fn-string/functions.c:624
11438 msgid "num:non-negative integer"
11439 msgstr "num:nezáporné celé číslo"
11441 #: ../plugins/fn-string/functions.c:666
11442 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11443 msgstr "CLEAN:@{text} s odstraněnými netisknutelnými znaky"
11445 #: ../plugins/fn-string/functions.c:668
11446 msgid ""
11447 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11448 "regular characters and white-space."
11449 msgstr ""
11450 "CLEAN odstraňuje netisknutelné znaky ze svého argumentu, přičemž ponechá "
11451 "pouze řádné znaky a bílé znaky."
11453 #: ../plugins/fn-string/functions.c:695
11454 msgid ""
11455 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11456 msgstr ""
11457 "FIND:první pozice řetězce @{string1} v řetězci @{string2} následující za "
11458 "pozicí @{start}"
11460 #: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1307
11461 msgid "start:starting position, defaults to 1"
11462 msgstr "start:počáteční poloha, výchozí je 1"
11464 #: ../plugins/fn-string/functions.c:733
11465 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11466 msgstr "FIXED:naformátovaný řetězec představující číslo @{num}"
11468 #: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1232
11469 msgid "num:number"
11470 msgstr "num:počet"
11472 #: ../plugins/fn-string/functions.c:735
11473 msgid "decimals:number of decimals"
11474 msgstr "decimals:počet desetinných míst"
11476 #: ../plugins/fn-string/functions.c:736
11477 msgid ""
11478 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11479 msgstr ""
11480 "no_commas:PRAVDA, pokud se nemají použít oddělovače tisíců, výchozí je "
11481 "NEPRAVDA"
11483 #: ../plugins/fn-string/functions.c:793
11484 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11485 msgstr "PROPER:@{text} s prvními písmeny každého slova převedenými na velké"
11487 #: ../plugins/fn-string/functions.c:835
11488 msgid ""
11489 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11490 "by @{new}"
11491 msgstr ""
11492 "REPLACE:řetězec @{old} s @{num} znaky, počínaje od @{start}, nahrazenými za "
11493 "@{new}"
11495 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
11496 msgid "old:original text"
11497 msgstr "old:původní text"
11499 #: ../plugins/fn-string/functions.c:838
11500 msgid "start:starting position"
11501 msgstr "start:počáteční poloha"
11503 #: ../plugins/fn-string/functions.c:839
11504 msgid "num:number of characters to be replaced"
11505 msgstr "num:počet znaků, které se mají nahradit"
11507 #: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
11508 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
11509 msgid "new:replacement string"
11510 msgstr "new:nahrazující řetězec"
11512 #: ../plugins/fn-string/functions.c:886
11513 msgid ""
11514 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
11515 "by @{new}"
11516 msgstr ""
11517 "REPLACE:řetězec @{old} s maximálně @{num} bajty, počínaje od @{start}, "
11518 "nahrazenými za @{new}"
11520 #: ../plugins/fn-string/functions.c:889
11521 msgid "start:starting byte position"
11522 msgstr "start:pozice počátečního bajtu"
11524 #: ../plugins/fn-string/functions.c:890
11525 msgid "num:number of bytes to be replaced"
11526 msgstr "num:počet bajtů, které mají být nahrazeny"
11528 #: ../plugins/fn-string/functions.c:892
11529 msgid ""
11530 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
11531 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
11532 msgstr ""
11533 "REPLACEB nahrazuje řetězec platných unikódových znaků počínaje bajtem "
11534 "@{start} a konče na @{start}+@{num}-1 řetězcem @{new}."
11536 #: ../plugins/fn-string/functions.c:941
11537 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
11538 msgstr ""
11539 "T:@{value}, když a jen když je @{value} text, v jiném případě prázdný řetězec"
11541 #: ../plugins/fn-string/functions.c:942
11542 msgid "value:original value"
11543 msgstr "value:původní hodnota"
11545 #: ../plugins/fn-string/functions.c:964
11546 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
11547 msgstr "TEXT:@{value} jako řetězec formátovaný jako @{format}"
11549 #: ../plugins/fn-string/functions.c:965
11550 msgid "value:value to be formatted"
11551 msgstr "value:hodnota, která má být naformátována"
11553 #: ../plugins/fn-string/functions.c:966
11554 msgid "format:desired format"
11555 msgstr "format:požadovaný formát"
11557 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1018
11558 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
11559 msgstr "TRIM:@{text} s pouze jednoduchými mezerami mezi slovy"
11561 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1065
11562 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
11563 msgstr "VALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11565 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1098
11566 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
11567 msgstr "NUMBERVALUE:číselná hodnota z řetězce @{text}"
11569 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
11570 msgid "separator:decimal separator"
11571 msgstr "separator:desetinný oddělovač"
11573 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1101
11574 msgid ""
11575 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
11576 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
11577 msgstr ""
11578 "Pokud @{text} nevypadá jako desetinné číslo, vrací funkce NUMBERVALUE "
11579 "hodnotu, kterou by vrátila funkce VALUE (ignoruje se zadaný oddělovač "
11580 "@{separator})."
11582 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1157
11583 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
11584 msgstr "SUBSTITUTE:@{text} se všemi výskyty @{old} nahrazenými za @{new}"
11586 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1158 ../plugins/fn-string/functions.c:1542
11587 msgid "text:original text"
11588 msgstr "text:původní text"
11590 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
11591 msgid "old:string to be replaced"
11592 msgstr "old:řetězec, který má být nahrazen"
11594 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1161
11595 msgid ""
11596 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
11597 "@{old} is replaced"
11598 msgstr ""
11599 "num:pokud je zadána hodnota @{num} a jedná se o číslo, je nahrazen jen "
11600 "@{num}-tý výskyt @{old}"
11602 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1231
11603 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
11604 msgstr "DOLLAR:číslo @{num} naformátované jako měna"
11606 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1233
11607 msgid "decimals:decimals"
11608 msgstr "decimals:desetinná místa"
11610 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1303
11611 msgid ""
11612 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
11613 "@{start}"
11614 msgstr ""
11615 "SEARCH:umístění řetězce @{search} v rámci textu @{text} za pozicí @{start}"
11617 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1348
11618 msgid "search:search string"
11619 msgstr "search:hledaný řetězec"
11621 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1306 ../plugins/fn-string/functions.c:1349
11622 msgid "text:search field"
11623 msgstr "text:prohledávané pole"
11625 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1308 ../plugins/fn-string/functions.c:1351
11626 msgid ""
11627 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
11628 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
11629 "string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
11630 "with ~."
11631 msgstr ""
11632 "@{search} může obsahovat divoké znaky hvězdička (*) a otazník (?). Otazník "
11633 "odpovídá jednomu znaku a hvězdička libovolnému řetězci včetně prázdného. "
11634 "Pokud chcete nají * nebo ?, předřaďte jim symbol ~."
11636 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1313 ../plugins/fn-string/functions.c:1356
11637 msgid "This search is not case sensitive."
11638 msgstr "Toto hledání nerozlišuje velikost písmen."
11640 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
11641 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
11642 msgstr "Pokud není @{search} nalezeno, funkce SEARCH vrací #HODNOTA!."
11644 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1315
11645 msgid ""
11646 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
11647 "SEARCH returns #VALUE!"
11648 msgstr ""
11649 "Pokud je @{start} menší než jedna nebo větší než délka textu @{text}, funkce "
11650 "SEARCH vrací #HODNOTA!."
11652 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1346
11653 msgid ""
11654 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
11655 "position @{start}"
11656 msgstr ""
11657 "SEARCHB:umístění řetězce @{search} v rámci textu @{text} za pozicí @{start} "
11658 "počítané v bajtech"
11660 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
11661 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
11662 msgstr "Pokud není @{search} nalezeno, funkce SEARCHB vrací #HODNOTA!."
11664 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1358
11665 msgid ""
11666 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
11667 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
11668 msgstr ""
11669 "Pokud je @{start} menší než jedna nebo je větší než délka @{text} v bajtech, "
11670 "funkce SEARCHB vrací #HODNOTA!."
11672 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1414
11673 msgid ""
11674 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
11675 "width"
11676 msgstr ""
11677 "ASC:text se znaky katakana a ASCII plné-šířky převedenými na poloviční-šířku"
11679 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
11680 msgid ""
11681 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
11682 "equivalent characters, copying all others. "
11683 msgstr ""
11684 "ASC převádí katakanu a znaky ASCII plné-šířky na odpovídající znaky "
11685 "poloviční-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
11687 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1417 ../plugins/fn-string/functions.c:1545
11688 msgid ""
11689 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
11690 "http://www.unicode.org/reports/tr11/."
11691 msgstr ""
11692 "Rozdíl mezi znaky poloviční-šířky a plné-šířky je popsán v http://www."
11693 "unicode.org/reports/tr11/ (odkaz je v angličtině)."
11695 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1418 ../plugins/fn-string/functions.c:1547
11696 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
11697 msgstr "Pro více řetězců má tato funkce stejný efekt, jako v aplikaci Excel."
11699 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1419
11700 msgid ""
11701 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
11702 "characters, this is not the case in UTF-8."
11703 msgstr ""
11704 "Zatímco v zastaralém kódování funkce ASC používala převod mezi 2bajtovými a "
11705 "1bajtovými znaky, v UTF-8 tomu tak není."
11707 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1541
11708 msgid ""
11709 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
11710 "width"
11711 msgstr ""
11712 "JIS:text se znaky katakana a ASCII poloviční-šířky převedenými na plnou-šířku"
11714 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1543
11715 msgid ""
11716 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
11717 "equivalent characters, copying all others. "
11718 msgstr ""
11719 "JIS převádí znaky katakana a ASCII poloviční-šířky na odpovídající znaky "
11720 "plné-šířky, vše ostatní se zkopíruje."
11722 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1548
11723 msgid ""
11724 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
11725 "characters, this is not the case in UTF-8."
11726 msgstr ""
11727 "Zatímco byl v zastaralém kódování JIS použit převod mezi 1bajtovými a "
11728 "2bajtovými znaky, není to případ UTF-8."
11730 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:93
11731 msgid ""
11732 "Possible interpolation methods are:\n"
11733 "0: linear;\n"
11734 "1: linear with averaging;\n"
11735 "2: staircase;\n"
11736 "3: staircase with averaging;\n"
11737 "4: natural cubic spline;\n"
11738 "5: natural cubic spline with averaging."
11739 msgstr ""
11740 "Možné metody interpolace jsou:\n"
11741 "0: lineární;\n"
11742 "1: lineární s průměrováním;\n"
11743 "2: schodovitá;\n"
11744 "3: schodovitá s průměrováním;\n"
11745 "4: přirozená kubická splajna;\n"
11746 "5:přirozená kubická splajna s průměrováním."
11748 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380
11749 msgid ""
11750 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
11751 msgstr ""
11752 "INTERPOLATION:interpolované hodnoty odpovídající zadaným cílovým bodům na "
11753 "nezávislé ose (abscise)"
11755 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
11756 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
11757 msgstr ""
11758 "abscissae:osa uspořádané nezávislé proměnné (abscisa) se zadanými "
11759 "referenčními body"
11761 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
11762 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
11763 msgstr ""
11764 "ordinates:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými referenčními body"
11766 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
11767 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
11768 msgstr "targets:osa s nezávisle proměnnými (abscisa) interpolovanými daty"
11770 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
11771 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
11772 msgstr "interpolation:metoda interpolace, výchozí je 0 („lineární“)"
11774 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:574
11775 msgid "The output consists always of one column of numbers."
11776 msgstr "Výstup sestává z právě jednoho sloupce čísel."
11778 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:387
11779 msgid ""
11780 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
11781 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
11782 msgstr ""
11783 "Hodnoty @{abscissae} by měly být zadány ve vzestupném pořadí. Pokud ve "
11784 "vzestupném pořadí nejsou, je funkce INTERPOLATION výrazně pomalejší."
11786 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:389
11787 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
11788 msgstr ""
11789 "Pokud jsou si libovolné dvě hodnoty @{abscissae} rovny, je vrácena chyba."
11791 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:390
11792 msgid ""
11793 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
11794 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
11795 "number of returned values is one less than the number of targets and the "
11796 "target values must be given in increasing order. The values returned are the "
11797 "average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
11798 "consecutive target values."
11799 msgstr ""
11800 "Když je použita interpolační metoda 1 („lineární s průměrováním“), 3 "
11801 "(„stupňovitá s průměrováním“) a 5 („přirozená kubická splajna s "
11802 "průměrováním“), je počet vrácených hodnot o jednu menší, než počet cílových "
11803 "hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve vzestupném pořadí. Vrácené "
11804 "hodnoty jsou průměrné výšky interpolační funkce na intervalech daných po "
11805 "sobě jdoucími cílovými hodnotami."
11807 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:397 ../plugins/fn-tsa/functions.c:581
11808 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
11809 msgstr "Řetězce a prázdné buňky v @{abscissae} a @{ordinates} jsou ignorovány."
11811 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:398 ../plugins/fn-tsa/functions.c:582
11812 msgid ""
11813 "If several target data are provided they must be in the same column in "
11814 "consecutive cells."
11815 msgstr ""
11816 "Pokud je zadáno několik cílových dat, tak musí být ve stejném sloupci v po "
11817 "sobě jdoucích buňkách."
11819 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
11820 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
11821 msgstr "PERIODOGRAM:periodogram zadaných dat"
11823 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
11824 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
11825 msgstr "ordinates:osa závislých proměnných (ordináta) se zadanými daty"
11827 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
11828 msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
11829 msgstr "filter:okenní funkce, která se má použít, výchozí je žádný filtr"
11831 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
11832 msgid ""
11833 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
11834 msgstr ""
11835 "abscissae:osa nezávislých proměnných (abscisa) se zadanými daty, výchozí je "
11836 "osa s pravidelnými mezerami"
11838 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
11839 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
11840 msgstr "interpolation:metoda interpolace, výchozí je žádná"
11842 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:572
11843 msgid "number:number of interpolated data points"
11844 msgstr "number:počet interpolovaných referenčních bodů"
11846 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:573
11847 msgid ""
11848 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
11849 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
11850 "increasing order."
11851 msgstr ""
11852 "Když je použita interpolační metoda, je počet vrácených hodnot o jednu "
11853 "menší, než počet cílových hodnot a cílové hodnoty musí být zadány ve "
11854 "vzestupném pořadí."
11856 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
11857 msgid ""
11858 "Possible window functions are:\n"
11859 "0: no filter (rectangular window)\n"
11860 "1: Bartlett (triangular window)\n"
11861 "2: Hahn (cosine window)\n"
11862 "3: Welch (parabolic window)"
11863 msgstr ""
11864 "Možné okenní funkce jsou:\n"
11865 "0: bez filtru (obdélníkové okno)\n"
11866 "1: Bartlett (trojúhelníkové okno)\n"
11867 "2: Hann (kosinové okno)\n"
11868 "3: Welch (parabolické okno)"
11870 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
11871 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
11872 msgstr "FOURIER:Fourierova nebo inverzní Fourierova transformace"
11874 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
11875 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
11876 msgstr "Sequence:sekvence dat, která mají být tranformována"
11878 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828
11879 msgid ""
11880 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
11881 "false"
11882 msgstr ""
11883 "Inverse:pokud je PRAVDA, je počítána inverzní Fourierova transformace, "
11884 "výchozí je NEPRAVDA"
11886 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:829
11887 msgid ""
11888 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
11889 "defaults to false"
11890 msgstr ""
11891 "separate:pokud je PRAVDA, jsou reálná a imaginární část udány zvlášť, "
11892 "výchozí je NEPRAVDA"
11894 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:830
11895 msgid ""
11896 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
11897 "given data sequence."
11898 msgstr ""
11899 "Tato funkce vrací Fouriérovu nebo inverzní Fouriérovu transformaci zadané "
11900 "sekvence dat."
11902 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:831
11903 msgid ""
11904 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
11905 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
11906 msgstr ""
11907 "Vystup sestává z jednoho sloupce komplexních čísel v případě, že @{separate} "
11908 "je NEPRAVDA a ze dvou sloupců reálných čísel v případe, že je @{separate} "
11909 "PRAVDA."
11911 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:832
11912 msgid ""
11913 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
11914 "the second column the imaginary parts."
11915 msgstr ""
11916 "Pokud je @{separate} nataveno na PRAVDA, tak první výstupní sloupec obsahuje "
11917 "reálnou část a druhý sloupec imaginární část."
11919 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:833 ../plugins/fn-tsa/functions.c:927
11920 msgid ""
11921 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
11922 "#VALUE!"
11923 msgstr ""
11924 "Pokud @{Sequence} není pole ani n krát 1, ani 1 krát n, tak tato funkce "
11925 "vrací #HODNOTA!."
11927 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
11928 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
11929 msgstr "HPFILTER:Hodrickův-Prescottův filtr"
11931 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:924
11932 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
11933 msgstr "λ:parametr λ filtru, výchozí hodnota je 1600"
11935 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
11936 msgid ""
11937 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
11938 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
11939 "sequence."
11940 msgstr ""
11941 "Tato funkce pole vrací trendové a cyklické složky získané použitím "
11942 "Hodrickova-Prescottova filtru s parametrem @{λ} na zadanou sekvenci dat."
11944 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:926
11945 msgid ""
11946 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
11947 "trend component, the second the cyclical component."
11948 msgstr ""
11949 "Výstup se skládá ze dvou sloupců čísel, první obsahuje trendovou složku a "
11950 "druhý cyklickou složku."
11952 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
11953 msgid ""
11954 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
11955 "#VALUE!"
11956 msgstr ""
11957 "Pokud @{Sequence} obsahuje méně než 6 číselných hodnot, tak tato funkce "
11958 "vrací #HODNOTA!."
11960 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374
11961 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
11962 msgstr "EXECSQL:výsledek spuštění @{sql} ve zdroji dat libgda @{dsn}"
11964 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
11965 msgid "dsn:libgda data source"
11966 msgstr "dsn:zdroj dat libgda"
11968 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
11969 msgid "username:user name to access @{dsn}"
11970 msgstr "username:uživatelské jméno pro přístup k @{dsn}"
11972 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
11973 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
11974 msgstr "password:heslo pro přístup k @{dsn} jako @{username}"
11976 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379
11977 msgid "sql:SQL command"
11978 msgstr "sql:příkaz SQL"
11980 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380 ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
11981 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
11982 msgstr "Než použijete EXECSQL, je zapotřebí nastavit zdroj dat libgda."
11984 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
11985 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
11986 msgstr "READDBTABLE:všechny řádky v tabulce @{table} v @{dsn}"
11988 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
11989 msgid "table:SQL table to retrieve"
11990 msgstr "table:tabulka SQL, která se má získat"
11992 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
11993 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
11994 msgstr "ATL_LAST:příklad zdroje dat v reálném čase"
11996 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
11997 msgid "tag:tag to watch"
11998 msgstr "tag:značka, která se má sledovat"
12000 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
12001 msgid ""
12002 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
12003 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
12004 "that tag."
12005 msgstr ""
12006 "ATL_LAST je příklad implementace zdroje dat v reálném čase. Vezme se "
12007 "řetězcová značka a sledují se změny hodnoty této značky v pojmenované rouře "
12008 "~/atl ."
12010 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
12011 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
12012 msgstr ""
12013 "U tohoto není zamýšleno, aby to bylo všeobecně povolené a ve výchozím stavu "
12014 "je to VYPNUTO."