About: minor sizing improvements.
[gnumeric.git] / po / te.po
blob7c9f39b1eb87f555a02854ed60fe8f7f137dbf7c
1 # Telugu translation of gnumeric
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
3 # This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
5 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
8 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-09-26 17:07+0100\n"
15 "Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
16 "Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
17 "Language: te\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
23 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
24 msgstr ""
26 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
27 msgid "Gnumeric"
28 msgstr ""
30 #. Keep in sync with .desktop file
31 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
32 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
33 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య స్ర్పెడ్ షీట్"
35 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
36 msgid "Spreadsheet"
37 msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్"
39 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
40 msgid "Parse error while reading Applix file."
41 msgstr "అప్లిక్స్ దస్త్రం చదువుటలో దోషం."
43 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
44 msgid "Missing characters for character encoding"
45 msgstr "అక్షర సంకేతరచనలో తొలిగిన అక్షరాలు"
47 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
48 #, c-format
49 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
50 msgstr "సంకేతరచనకొరకు నిస్సారమైన అక్షరాలు '%c%c'"
52 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
53 #, c-format
54 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
55 msgstr "వ్యక్తీకరణ '=' ? '%s' లతో ప్రారంభం కాలేదు"
57 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
61 "     %s"
62 msgstr ""
63 "%s!%s : పార్స్ చేయుట విఫలం '%s'\n"
64 "     %s"
66 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
67 msgid "Applix"
68 msgstr ""
70 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
71 msgid "Applix (*.as)"
72 msgstr ""
74 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
75 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
76 msgstr ""
78 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
79 msgid "CORBA Interface"
80 msgstr ""
82 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
83 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
84 msgstr ""
86 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
87 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
88 msgid "Reading file..."
89 msgstr "దస్త్రమును చదువుతున్నది..."
91 #: ../plugins/dif/dif.c:174
92 #, c-format
93 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
94 msgstr "%d వరుసలో పరిచ్ఛేద దోషం. పట్టించుకోవట్లేదు."
96 #: ../plugins/dif/dif.c:196
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
99 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
101 #: ../plugins/dif/dif.c:235
102 #, c-format
103 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
104 msgstr "అపరిచిత దత్తాంశ విలువ\"%s\"  %d వరుసలో. వరుసలో."
106 #: ../plugins/dif/dif.c:242
107 #, c-format
108 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
109 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
111 #: ../plugins/dif/dif.c:251
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
115 "rows."
116 msgstr ""
117 "DIF దస్త్రము పరిమితిఉన్న అత్యధిక %d అడ్డపట్టీలకన్నా ఎక్కువ ఉన్నాయి. మిగిలి ఉన్న వరుసలను "
118 "పట్టించుకోవటంలేదు."
120 #: ../plugins/dif/dif.c:255
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
124 "columns."
125 msgstr ""
126 "DIF దస్త్రము పరిమితిఉన్న అత్యధిక %d నిలువుపట్టీలకన్నా ఎక్కువ ఉన్నాయి. మిగిలి ఉన్న "
127 "వరుసలనుపట్టించుకోవటంలేదు. "
129 #: ../plugins/dif/dif.c:269
130 #, c-format
131 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
132 msgstr "%d వరుసలొ పీఠికను చదివేటప్పుడు దస్త్రం అర్ధవంతంగా ముగిసింది."
134 #: ../plugins/dif/dif.c:273
135 #, c-format
136 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
137 msgstr "%d వరుసలొ దత్తాంశాన్ని చదివేటప్పుడు దస్త్రం అర్ధవంతంగా ముగిసింది."
139 #: ../plugins/dif/dif.c:293
140 msgid "Error while reading DIF file."
141 msgstr "DIF దస్త్రం చదివేటప్పుడు దోషం ఎదురైంది."
143 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
144 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
145 msgid "Cannot get default sheet."
146 msgstr "అప్రమేయ పుట దొరకలేదు."
148 #: ../plugins/dif/dif.c:366
149 msgid "Error while saving DIF file."
150 msgstr "DIF దస్త్రందాచేటప్పుడు దోషం ఎదురైంది."
152 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
153 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
154 msgstr "దత్తాంశంయొక్క బహువిధరూపం (*.dif)"
156 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
157 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
158 msgstr ""
160 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
161 msgid ""
162 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
163 msgstr ""
165 #: ../plugins/excel/boot.c:185
166 msgid "No Workbook or Book streams found."
167 msgstr "పని పుస్తకాలు కాని పుస్తక రకాలు కాని దొరకలేదు."
169 #: ../plugins/excel/boot.c:254
170 msgid "Preparing to save..."
171 msgstr "దాచుటకు సిద్దమవు..."
173 #: ../plugins/excel/boot.c:266
174 msgid "Saving file..."
175 msgstr "దాచుతున్నది..."
177 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
178 #, c-format
179 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
180 msgstr "ఊహించని ఆపాదన %s::%s == '%s'."
182 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
183 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
184 msgid "XML document not well formed!"
185 msgstr "సరిగ్గా తయారవని XML పత్రం!"
187 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
188 msgid "#UNKNOWN!"
189 msgstr "#అపరిచిత!"
191 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
192 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
193 #, c-format
194 msgid "Sheet%d"
195 msgstr "పుట%d"
197 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
198 #, c-format
199 msgid "Macro%d"
200 msgstr "స్థూల%d"
202 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
203 #, c-format
204 msgid "Chart%d"
205 msgstr "పత్రం%d"
207 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
208 #, c-format
209 msgid "Module%d"
210 msgstr "అధిభాగం%d"
212 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
213 #, c-format
214 msgid "Failure parsing name '%s'"
215 msgstr "'%s' నామాన్ని పార్స్ చేయుటలో దోషం"
217 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
218 #, c-format
219 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
220 msgstr ""
222 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "DDE links are not supported yet.\n"
226 "Name '%s' will be lost.\n"
227 msgstr ""
228 "DDE జోడింపులకు సహకారం లేదు.\n"
229 "'%s' జోడింపులకు సహకారం లేదు.\n"
231 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid ""
234 "OLE links are not supported yet.\n"
235 "Name '%s' will be lost.\n"
236 msgstr ""
237 "OLE జోడింపులకు సహకారం లేదు.\n"
238 "'%s' జోడింపులకు సహకారం లేదు.\n"
240 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
241 msgid "external references"
242 msgstr "బాహ్య నివేదనలు"
244 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
245 msgid "No password supplied"
246 msgstr "రహస్యనామమేది అందించలేదు"
248 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid ""
251 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
252 "and this workbook has %d"
253 msgid_plural ""
254 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
255 "columns, and this workbook has %d"
256 msgstr[0] ""
257 "MS Excel (tm) లా దాచినచొ, కొంత సారము పోతుంది.  % d అడ్డపట్టీలకు మాత్రమే సహకరిస్తుంది, ఈ పని "
258 "పుస్తకంలో %d మాత్రమే ఉన్నాయి"
259 msgstr[1] ""
260 "MS Excel (tm) లా దాచినచొ, కొంత సారము పోతుంది.  % d అడ్డపట్టీలకు మాత్రమే సహకరిస్తుంది, ఈ పని "
261 "పుస్తకంలో %d మాత్రమే ఉన్నాయి"
263 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
267 "and this workbook has %d"
268 msgid_plural ""
269 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
270 "and this workbook has %d"
271 msgstr[0] ""
272 "MS Excel (tm) లా దాచినచొ, కొంత సారము పోతుంది.  % d అడ్డపట్టీలకు మాత్రమే సహకరిస్తుంది, ఈ పని "
273 "పుస్తకంలో %d మాత్రమే ఉన్నాయి"
274 msgstr[1] ""
275 "MS Excel (tm) లా దాచినచొ, కొంత సారము పోతుంది.  % d అడ్డపట్టీలకు మాత్రమే సహకరిస్తుంది, ఈ పని "
276 "పుస్తకంలో %d మాత్రమే ఉన్నాయి"
278 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
279 msgid ""
280 "This is somewhat corrupt.\n"
281 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
282 "encoding problems."
283 msgstr ""
284 "ఇది ఓ మోస్తరు చెడిపోయినది.\n"
285 "సంకేతరచనలోని సమస్యలమూలంగా ఇప్పటికే నిర్దేశించిన పదబంధం పొడవును కుదించుతున్నాము."
287 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
288 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
289 msgstr " ప్రవాహం 'పుస్తకంలో' వ్రాయుటకు తెరుచుకొనుట లేదు\n"
291 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
292 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
293 msgstr " ప్రవాహం 'పని పుస్తకంలో' వ్రాయుటకు తెరుచుకొనుట లేదు\n"
295 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
296 msgid "Broken function"
297 msgstr "విరిగిన కార్యం"
299 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
303 msgstr ""
304 "కార్యం'%s'కు చాలా క్రమానుగత సంకేతాలు, MS Excel ఒక్క %d నిఅదుపు చేయగలదు కాని %d ని కాదు"
306 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
307 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
308 msgstr ""
310 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
311 msgid "MS Excel (tm)"
312 msgstr ""
314 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
315 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
316 msgstr ""
318 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
319 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
320 msgstr ""
322 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
323 msgid "MS Excel (tm) 2007"
324 msgstr ""
326 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
327 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
328 msgstr ""
330 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
331 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
332 msgstr ""
334 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
335 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
336 msgstr ""
338 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
339 #, c-format
340 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
341 msgstr ""
343 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
344 #, c-format
345 msgid "'%s' is corrupt!"
346 msgstr ""
348 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
349 #, c-format
350 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
351 msgstr ""
353 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
354 #, c-format
355 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
356 msgstr ""
358 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
359 #, c-format
360 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
361 msgstr ""
363 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
366 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
368 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
371 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
373 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
374 #, c-format
375 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
376 msgstr ""
378 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
379 #, c-format
380 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
381 msgstr ""
383 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "Unknown theme color %d"
386 msgstr "తెలియని దోషం"
388 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Undefined number format id '%s'"
391 msgstr "రుణసంఖ్యా _విధానం:"
393 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "Unknown color '%s'"
396 msgstr "తెలియని దోషం"
398 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
399 msgid "Dropping missing object"
400 msgstr ""
402 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
403 #, c-format
404 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
405 msgstr ""
407 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
408 #, c-format
409 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
410 msgstr ""
412 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
413 #, c-format
414 msgid "Undefined style record '%d'"
415 msgstr ""
417 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
418 #, c-format
419 msgid "Undefined partial style record '%d'"
420 msgstr ""
422 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Invalid sst ref '%s'"
425 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
427 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Invalid cell %s"
430 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
432 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
433 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
434 msgstr ""
436 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
437 #, c-format
438 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
439 msgstr ""
441 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
442 #, fuzzy
443 msgid "Undefined"
444 msgstr "కిందగీత"
446 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
447 #, c-format
448 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
449 msgstr ""
451 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
452 #, fuzzy
453 msgid "Unknown type of hyperlink"
454 msgstr "అపరిచిత వివరణం"
456 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
457 msgid "Ignoring a sheet without a name"
458 msgstr ""
460 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
461 #, c-format
462 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
463 msgstr ""
465 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
466 #, fuzzy
467 msgid "No workbook stream found."
468 msgstr "పని పుస్తకాలు కాని పుస్తక రకాలు కాని దొరకలేదు."
470 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
471 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
472 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
473 msgstr ""
475 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
476 #, fuzzy, c-format
477 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
478 msgstr "సహకారం లేని పైథాన్ విధం: %s"
480 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
481 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s: %s"
484 msgstr "%s (%s)"
486 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
490 "name from XLL/DLL/SO file %s."
491 msgstr ""
493 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
494 #, c-format
495 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
496 msgstr ""
498 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
502 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
503 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
504 "s."
505 msgstr ""
507 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
508 msgid ""
509 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
510 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
511 msgstr ""
513 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
514 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
515 msgstr ""
517 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
520 msgstr "Unable to convert value from గ్యూలి నుండి విలువ పరివర్తనకాలేదు"
522 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
523 #, c-format
524 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
525 msgstr ""
527 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
528 #, c-format
529 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
530 msgstr ""
532 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
533 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
534 #, c-format
535 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
536 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
537 msgstr[0] ""
538 msgstr[1] ""
540 #. *************************************************************************
541 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
542 msgid ""
543 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
544 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
545 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
546 msgstr ""
548 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
549 msgid "Excel plugins"
550 msgstr ""
552 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
553 #, fuzzy
554 msgid "Christian Date Functions"
555 msgstr "తారీఖు మరియు సమయ కార్యాలు"
557 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
558 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
559 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
560 msgid "Date/Time"
561 msgstr ""
563 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
564 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
565 msgstr ""
567 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
568 msgid "Complex"
569 msgstr "సంక్లిష్ట"
571 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
572 msgid "Complex Functions"
573 msgstr "సంక్లిష్ట కార్యాలు"
575 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
576 msgid "Functions for complex numbers"
577 msgstr ""
579 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
580 msgid "Database"
581 msgstr "దత్తాంశస్థానం"
583 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
584 msgid "Database Functions"
585 msgstr ""
587 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
588 msgid "Functions looking up values in databases"
589 msgstr ""
591 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
592 msgid "Date and Time Functions"
593 msgstr "తారీఖు మరియు సమయ కార్యాలు"
595 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
596 msgid "Functions manipulating dates and time"
597 msgstr ""
599 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
600 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
601 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
602 msgid "Finance"
603 msgstr ""
605 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
606 msgid "Financial Derivatives"
607 msgstr ""
609 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
610 msgid "Functions related to financial derivatives"
611 msgstr ""
613 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
614 msgid "Engineering"
615 msgstr ""
617 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
618 msgid "Engineering Functions"
619 msgstr ""
621 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
622 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
623 msgstr ""
625 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
626 #, fuzzy
627 msgid "Erlang"
628 msgstr " విస్తృతి"
630 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
631 msgid "Erlang Functions"
632 msgstr ""
634 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
635 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
636 msgstr ""
638 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
639 msgid "Financial Functions"
640 msgstr ""
642 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
643 msgid "Interest rate calculations"
644 msgstr ""
646 #. We are using the spellings as included in the
647 #. Merriam-Webster dictionary
648 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
649 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
650 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
651 msgid "Tishri"
652 msgstr ""
654 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
655 msgid "Heshwan"
656 msgstr ""
658 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
659 #, fuzzy
660 msgid "Kislev"
661 msgstr "దస్త్రములు"
663 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
664 #, fuzzy
665 msgid "Tebet"
666 msgstr "పాఠం"
668 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
669 #, fuzzy
670 msgid "Shebat"
671 msgstr "పుటలు"
673 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
674 msgid "Adar"
675 msgstr ""
677 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
678 msgid "Nisan"
679 msgstr ""
681 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
682 msgid "Iyar"
683 msgstr ""
685 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
686 msgid "Sivan"
687 msgstr ""
689 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
690 msgid "Tammuz"
691 msgstr ""
693 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
694 #, fuzzy
695 msgid "Ab"
696 msgstr "b"
698 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
699 msgid "Elul"
700 msgstr ""
702 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
703 msgid "Adar I"
704 msgstr ""
706 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
707 msgid "Adar II"
708 msgstr ""
710 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
711 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
712 msgstr ""
714 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
715 #, fuzzy
716 msgid "Hebrew Date Functions"
717 msgstr "తారీఖు మరియు సమయ కార్యాలు"
719 #. Path of the current directory or folder.
720 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
721 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
722 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
723 #. * window, based on the current scrolling position.
725 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
726 msgid "Unimplemented"
727 msgstr "అమలుకాలేదు"
729 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
730 msgid "Unknown version"
731 msgstr "అపరిచిత వివరణం"
733 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
734 #, c-format
735 msgid "%s version %s"
736 msgstr "%s వివరణం %s"
738 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
739 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
740 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
741 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
742 msgid "Automatic"
743 msgstr "స్వయంచాలకం"
745 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
746 #, fuzzy
747 msgid "Manual"
748 msgstr "_నిర్దేశిక"
750 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
751 msgid "Unknown system"
752 msgstr "అపరిచిత వ్యవస్థ"
754 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
755 msgid "Unknown info_type"
756 msgstr "అపరిచిత సమాచార_రకం"
758 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
759 msgid "Invalid number of arguments"
760 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
762 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
763 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
764 msgstr ""
766 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
767 msgid "Information"
768 msgstr ""
770 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
771 msgid "Information Functions"
772 msgstr ""
774 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
775 msgid "Type Mismatch"
776 msgstr "సరిపోలని రకం"
778 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
779 msgid "Functions for manipulating truth values"
780 msgstr ""
782 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
783 msgid "Logic"
784 msgstr ""
786 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
787 msgid "Logic Functions"
788 msgstr ""
790 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
791 msgid "Functions for looking up values in ranges"
792 msgstr ""
794 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
795 msgid "Lookup"
796 msgstr ""
798 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
799 msgid "Lookup Functions"
800 msgstr ""
802 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
803 msgid "Math Functions"
804 msgstr ""
806 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
807 msgid "Mathematical Functions"
808 msgstr ""
810 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
811 msgid "Mathematics"
812 msgstr "గణితశాస్త్రం"
814 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
815 msgid "Bitwise Operations"
816 msgstr ""
818 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
819 msgid "Number Theory"
820 msgstr ""
822 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
823 msgid ""
824 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
825 "some simple bitwise operations."
826 msgstr ""
828 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
829 msgid "Statistical Functions"
830 msgstr ""
832 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
833 msgid ""
834 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
835 msgstr ""
837 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
838 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
839 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
840 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
841 msgid "Statistics"
842 msgstr ""
844 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
845 msgid "Functions for generating random numbers"
846 msgstr ""
848 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
849 msgid "Random Number Functions"
850 msgstr ""
852 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
853 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
854 #: ../src/tools/random-generator.c:676
855 msgid "Random Numbers"
856 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు"
858 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
859 msgid "Functions for manipulating strings"
860 msgstr ""
862 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
863 #: ../src/func.c:1335
864 msgid "String"
865 msgstr "పదబంధం"
867 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
868 msgid "String Functions"
869 msgstr ""
871 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
872 msgid "Time Series Analysis"
873 msgstr ""
875 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
876 msgid "Time Series Analysis Functions"
877 msgstr ""
879 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
880 msgid "Too much data returned"
881 msgstr "ఎక్కువ మోతాదులో దత్తాంశం తిరిగివచ్చింది"
883 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
884 msgid "Can't obtain data"
885 msgstr ""
887 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
888 msgid "Database Connection"
889 msgstr "దత్తాంశస్థాన బంధం"
891 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
892 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
893 msgstr "రూపలావణ్యం: execSQL(dsn,వినియోగదారు,రహస్యనామం,sql)"
895 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
896 #, c-format
897 msgid "Error: could not open connection to %s"
898 msgstr "దోషం: %sతో బంధం ఏర్పడలేదు"
900 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
901 msgid "More than one statement in SQL string"
902 msgstr ""
904 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
905 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
906 msgstr "రూపలావణ్యం: DBపట్టికనుచదువు(dsn,వినియోగదారు,రహస్యనామం,పట్టిక)"
908 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
911 msgstr "GNOME దత్తాంశస్థాన రూపకరణ పనిముట్టును నడపలేకపోయింది"
913 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
914 #, fuzzy
915 msgid "Data Bases..."
916 msgstr "దత్తాంశస్థానం"
918 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
919 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
920 msgstr ""
922 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
923 #, c-format
924 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
925 msgstr ""
927 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
928 #, fuzzy
929 msgid "Writing glpk file..."
930 msgstr "దాచుతున్నది..."
932 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
933 #, c-format
934 msgid "The GLPK exporter is not available."
935 msgstr ""
937 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
938 #, c-format
939 msgid "Failed to create file for solution"
940 msgstr ""
942 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
943 #, c-format
944 msgid ""
945 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
946 "solver. For more information see %s"
947 msgstr ""
949 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
950 msgid "GLPK"
951 msgstr ""
953 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
954 msgid "GLPK Linear Program Solver"
955 msgstr ""
957 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
958 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
959 msgstr ""
961 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
962 msgid "Solver Interface to GLPK"
963 msgstr ""
965 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
966 msgid "Database UI services plugin"
967 msgstr ""
969 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
970 msgid "GNOME-DB"
971 msgstr ""
973 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
974 msgid "Gnome Glossary"
975 msgstr ""
977 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
978 msgid "Gnome Glossary PO file format"
979 msgstr ""
981 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
982 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
983 msgstr ""
985 #: ../plugins/html/html_read.c:155
986 #, c-format
987 msgid "[see sheet %s]"
988 msgstr ""
990 #: ../plugins/html/html_read.c:156
991 msgid ""
992 "The original html file is\n"
993 "using nested tables."
994 msgstr ""
996 #: ../plugins/html/html_read.c:569
997 msgid "Unable to parse the html."
998 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
1000 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1001 msgid "HTML &amp; TeX"
1002 msgstr ""
1004 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1005 msgid "HTML (*.html) fragment"
1006 msgstr ""
1008 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1009 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1010 msgstr ""
1012 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1013 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1014 msgstr ""
1016 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1017 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1018 msgstr ""
1020 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1021 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1022 msgstr ""
1024 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1025 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1026 msgstr ""
1028 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1029 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1030 msgstr ""
1032 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1033 msgid "TROFF (*.me)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1037 msgid "XHTML (*.html)"
1038 msgstr ""
1040 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1041 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1042 msgstr ""
1044 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1045 msgid "Error while reading lotus workbook."
1046 msgstr "Error while reading లోటస్ పని పత్రాలనుండి చదువుటలో దోషం."
1048 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1049 msgid "Imports Lotus 123 files"
1050 msgstr ""
1052 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1053 msgid "Lotus 123"
1054 msgstr ""
1056 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1057 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1058 msgstr ""
1060 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1061 #, c-format
1062 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1063 msgstr ""
1065 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1066 msgid "Writing lpsolve file..."
1067 msgstr ""
1069 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1070 #, fuzzy
1071 msgid "LPSolve"
1072 msgstr "కార్యరంగం: "
1074 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1075 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1076 msgstr ""
1078 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1079 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1080 msgstr ""
1082 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1083 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1084 msgstr ""
1086 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1087 msgid "Program Name"
1088 msgstr "కార్యక్రమ నామము"
1090 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Invalid line in ROWS section"
1093 msgstr "దస్త్రములోని నిస్సారమైన అడ్డపట్టీ భాగం."
1095 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1096 #, c-format
1097 msgid "Duplicate rows name %s"
1098 msgstr ""
1100 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1101 msgid "Duplicate objective row"
1102 msgstr ""
1104 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "Invalid row type %s"
1107 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
1109 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1110 msgid "Missing objective row"
1111 msgstr ""
1113 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Invalid marker"
1116 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
1118 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1119 #, c-format
1120 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1121 msgstr ""
1123 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid "Invalid bounds type %s"
1126 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
1128 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1129 #, c-format
1130 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1131 msgstr ""
1133 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1134 #, c-format
1135 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1136 msgstr ""
1138 #. ----------------------------------------
1139 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1140 msgid "Constraint"
1141 msgstr ""
1143 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1144 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1145 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1146 msgid "Value"
1147 msgstr "విలువ"
1149 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1150 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1151 msgid "Type"
1152 msgstr "రకం"
1154 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1155 msgid "Limit"
1156 msgstr ""
1158 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1159 msgid "Variable"
1160 msgstr ""
1162 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Objective function"
1165 msgstr "తాత్పర్య ప్రమేయం:"
1167 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1168 msgid "Error while reading MPS file."
1169 msgstr "MPS దస్త్రము చదువుటలో దోషం."
1171 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1172 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1173 msgstr ""
1175 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1176 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1177 msgstr ""
1179 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1180 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1181 msgstr ""
1183 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1186 msgstr "ఈ Psion దస్త్రం పుట దస్త్రం కాదు."
1188 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1189 #, c-format
1190 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1191 msgstr ""
1193 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1194 msgid "Nlsolve"
1195 msgstr ""
1197 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1198 msgid "Non-Linear Program Solver"
1199 msgstr ""
1201 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1202 msgid "GNU Oleo"
1203 msgstr ""
1205 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1206 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1207 msgstr ""
1209 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1210 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1211 msgstr ""
1213 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1214 #, fuzzy
1215 msgid "General ODF error"
1216 msgstr "అంతర్గత దోషం"
1218 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1221 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
1223 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1224 #, c-format
1225 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1226 msgstr ""
1228 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1229 #, c-format
1230 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1231 msgstr ""
1233 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1234 #, c-format
1235 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1236 msgstr ""
1238 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1239 #, c-format
1240 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1241 msgstr ""
1243 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1246 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
1248 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1249 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1250 msgstr ""
1252 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1255 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
1257 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1258 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1259 msgstr ""
1261 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1264 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
1266 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1267 #, c-format
1268 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1269 msgstr ""
1271 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "Unable to open '%s'."
1274 msgstr "Unable to convert value from గ్యూలి నుండి విలువ పరివర్తనకాలేదు"
1276 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1277 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "Unable to load the file '%s'."
1280 msgstr "Unable to convert value from గ్యూలి నుండి విలువ పరివర్తనకాలేదు"
1282 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1283 msgid "Image fill without image name encountered!"
1284 msgstr ""
1286 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1287 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1288 #, c-format
1289 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1290 msgstr ""
1292 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1293 #, c-format
1294 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1295 msgstr ""
1297 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1298 #, c-format
1299 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1300 msgstr ""
1302 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1303 #, c-format
1304 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1305 msgstr ""
1307 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1310 msgstr "'%s'ను పార్స్ చేయలేదు ఎందుచేతంటే '%s'"
1312 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1313 #, c-format
1314 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1315 msgstr ""
1317 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1321 "s\"."
1322 msgstr ""
1324 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1325 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1326 msgstr ""
1328 #. We are missing the table name. This is bad!
1329 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1330 #, c-format
1331 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1332 msgstr ""
1334 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1335 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1336 #, c-format
1337 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1338 msgstr ""
1340 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1341 msgid "Missing expression"
1342 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
1344 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1345 #, c-format
1346 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1347 msgstr "'%s' వ్యక్తీకరణ గుర్తింపులేని అక్షరంతో ప్రారంభం కాదు"
1349 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1350 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1351 msgstr "నిస్సారమైన క్రమ వ్యక్తీకరణ నిలువుపట్టీల సంఖ్యను తెలుపదు."
1353 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1354 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1355 msgstr "నిస్సారమైన క్రమ వ్యక్తీకరణ అడ్డపట్టీల సంఖ్యను తెలుపదు."
1357 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1358 #, c-format
1359 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1360 msgstr ""
1362 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1363 msgid "Unnamed dash style encountered."
1364 msgstr ""
1366 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1367 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1368 msgstr ""
1370 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1371 #, c-format
1372 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1373 msgstr ""
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1376 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1379 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
1381 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1382 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1383 msgstr ""
1385 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1388 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
1390 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1391 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1392 msgstr ""
1394 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1395 msgid "Duplicate default column style encountered."
1396 msgstr ""
1398 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1399 msgid "Duplicate default row style encountered."
1400 msgstr ""
1402 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1403 msgid "Unnamed date style ignored."
1404 msgstr ""
1406 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1407 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1408 msgstr ""
1410 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1411 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1412 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1413 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1414 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1415 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1416 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1417 msgstr ""
1419 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1420 #, c-format
1421 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1422 msgstr ""
1424 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1427 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
1429 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1432 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
1434 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1437 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
1439 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1442 msgstr "అపరిచిత విలువ రకం %d వరుసలో %d. వరుసలో."
1444 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1445 #, c-format
1446 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1447 msgstr ""
1449 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1450 #, c-format
1451 msgid "Invalid DB range '%s'"
1452 msgstr ""
1454 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1455 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1456 #, c-format
1457 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1458 msgstr ""
1460 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1464 "range' element."
1465 msgstr ""
1467 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1468 #, c-format
1469 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1470 msgstr ""
1472 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1473 msgid ""
1474 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1475 "automatic equation instead."
1476 msgstr ""
1478 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1479 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1480 msgstr ""
1482 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1483 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1484 msgstr ""
1486 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1487 #, c-format
1488 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1489 msgstr ""
1491 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1492 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1493 msgstr ""
1495 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1496 msgid "No stream named content.xml found."
1497 msgstr "content.xml పేరు తో ఏ ప్రవాహం కనుగొనబడలేదు  ."
1499 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1500 #, fuzzy
1501 msgid "No stream named styles.xml found."
1502 msgstr "content.xml పేరు తో ఏ ప్రవాహం కనుగొనబడలేదు  ."
1504 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "Invalid metadata '%s'"
1507 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
1509 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1510 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1511 msgstr ""
1513 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Writing Sheets..."
1516 msgstr "_పుటల నిర్వహణ..."
1518 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1519 msgid "Writing Sheet Objects..."
1520 msgstr ""
1522 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1523 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1524 msgstr ""
1526 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1527 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1528 msgstr ""
1530 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1531 msgid "Open Document Format"
1532 msgstr ""
1534 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1535 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1536 msgstr ""
1538 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1539 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1540 msgstr ""
1542 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Error while opening Paradox file."
1545 msgstr " విపరీతార్ద దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం."
1547 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1548 msgid "Could not allocate memory for record."
1549 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1551 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "Field type %d is not supported."
1554 msgstr "క్షేత్రం విధం%d సహకరించుట లేదు."
1556 #. Read the field specification and build the field array for
1557 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1558 #. * the memory for the field name.
1559 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1560 msgid "Allocate memory for field definitions."
1561 msgstr ""
1563 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1566 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1568 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1569 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1570 msgstr ""
1572 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1573 msgid ""
1574 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1575 msgstr ""
1577 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Allocate memory for column name."
1580 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1582 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1585 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1587 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1588 #, c-format
1589 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1590 msgstr ""
1592 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1593 #, c-format
1594 msgid "%d. field specification misses type."
1595 msgstr ""
1597 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1598 #, c-format
1599 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1600 msgstr ""
1602 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1603 msgid "Field specification misses the column size."
1604 msgstr ""
1606 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1610 msgstr ""
1612 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Could not create output file."
1615 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
1617 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Allocate memory for record data."
1620 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1622 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Could not allocate memory for record data."
1625 msgstr " రికార్డుకు జ్ఞాపకశక్తి నిర్దేశించబడుట లేదు."
1627 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1628 #, c-format
1629 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1630 msgstr ""
1632 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1633 #, c-format
1634 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1635 msgstr ""
1637 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Could not write record number %d."
1640 msgstr " %s దిగుమతి చేయలేదు."
1642 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1643 msgid "Imports Paradox files"
1644 msgstr ""
1646 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1647 msgid "Paradox"
1648 msgstr ""
1650 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1651 msgid "Paradox database (*.db)"
1652 msgstr ""
1654 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1655 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1656 msgstr ""
1658 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1659 msgid "Perl"
1660 msgstr ""
1662 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1663 msgid "Perl functions"
1664 msgstr ""
1666 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1667 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1668 msgstr ""
1670 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Perl error: "
1673 msgstr "గ్యూలి దోషం"
1675 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1676 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1677 #, c-format
1678 msgid "Perl error: %s\n"
1679 msgstr ""
1681 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1682 msgid "Module name not given."
1683 msgstr ""
1685 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1686 #, fuzzy
1687 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1688 msgstr " అధిభాగం \"%s\" వాడుకలో లేదు."
1690 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1691 msgid "Perl plugin loader"
1692 msgstr ""
1694 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1695 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1696 msgstr ""
1698 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1699 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1700 msgstr ""
1702 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1703 #, c-format
1704 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1705 msgstr " అడ్డు పట్టీ %u లో ఉండవలసిన దత్తాంశం > అధిక  %u అడ్డు పట్టీ వలన పట్టించుకోవట్లేదు"
1707 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1708 #, c-format
1709 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1710 msgstr "నిలువు పట్టీ %u లో ఉండవలసిన దత్తాంశం > అధిక  %u నిలువు పట్టీ వలన పట్టించుకోవట్లేదు"
1712 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1713 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1714 msgstr ""
1716 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1717 msgid "Plan Perfect"
1718 msgstr ""
1720 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1721 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1722 msgstr ""
1724 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1725 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1726 msgstr ""
1728 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1729 msgid "Psiconv"
1730 msgstr ""
1732 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1733 msgid "Psion (*.psisheet)"
1734 msgstr ""
1736 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1737 msgid "Error while reading psiconv file."
1738 msgstr "psiconv దస్త్రం చదువుట లో దోషం."
1740 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1741 msgid "Error while parsing Psion file."
1742 msgstr "Psion దస్త్రం పార్స్ లో దోషం."
1744 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1745 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1746 msgstr "ఈ Psion దస్త్రం పుట దస్త్రం కాదు."
1748 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1749 msgid "Python"
1750 msgstr ""
1752 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1753 msgid "Python functions"
1754 msgstr ""
1756 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1757 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1758 msgstr ""
1760 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1761 msgid "Default interpreter"
1762 msgstr "అప్రమేయ వ్యాఖ్యాత"
1764 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1765 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1766 #, c-format
1767 msgid "Could not import %s."
1768 msgstr " %s దిగుమతి చేయలేదు."
1770 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1771 #, c-format
1772 msgid "Could not find %s."
1773 msgstr " %s కనుగొనబడలేదు."
1775 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1776 #, c-format
1777 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1778 msgstr ""
1780 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1781 #, c-format
1782 msgid "Could not find %s"
1783 msgstr " %s కనుగొనబడలేదు"
1785 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Python console"
1788 msgstr " పైథాన్ మినహాయింపు (%s)"
1790 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1791 msgid "Python plugin loader"
1792 msgstr ""
1794 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1795 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1796 msgstr ""
1798 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1799 #, c-format
1800 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1801 msgstr ""
1803 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1804 msgid "Gnumeric Python console"
1805 msgstr ""
1807 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1808 msgid "E_xecute in:"
1809 msgstr ""
1811 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1812 msgid "C_ommand:"
1813 msgstr ""
1815 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1816 msgid "Python list is not an array"
1817 msgstr ""
1819 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1820 #, c-format
1821 msgid "Unsupported Python type: %s"
1822 msgstr "సహకారం లేని పైథాన్ విధం: %s"
1824 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1825 msgid "Unknown error"
1826 msgstr "తెలియని దోషం"
1828 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1829 #, c-format
1830 msgid "Python exception (%s: %s)"
1831 msgstr " పైథాన్ మినహాయింపు (%s: %s)"
1833 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1834 #, c-format
1835 msgid "Python exception (%s)"
1836 msgstr " పైథాన్ మినహాయింపు (%s)"
1838 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1839 msgid "Python module name not given."
1840 msgstr " పైథాన్ అధిభాగం పేరు ఇవ్వలేదు."
1842 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1843 #, c-format
1844 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1845 msgstr ""
1847 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1848 #, c-format
1849 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1850 msgstr ""
1852 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1853 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1854 msgstr " కొత్త పైథాన్ వ్యాఖ్యాత తయారుచేయలేదు."
1856 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1857 #, c-format
1858 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1859 msgstr " అధిభాగం \"%s\" వాడుకలో లేదు."
1861 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1862 #, c-format
1863 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1864 msgstr " అధిభాగం \"%s\" అమలుజరుగలేదు."
1866 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1867 msgid "Some name"
1868 msgstr "ఏదో నామము"
1870 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1871 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1872 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1873 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1874 #, c-format
1875 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1876 msgstr "పైథాన్ దస్త్రం\"%s\" అమలుకాని విధం."
1878 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1879 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1880 #, c-format
1881 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1882 msgstr " దస్త్రం లో\"%s\" కార్యం లేదు."
1884 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1885 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1886 #, c-format
1887 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1888 msgstr "దస్త్రం లో \"%s\" నిఘంటువు లేదు."
1890 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1891 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1892 #, c-format
1893 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1894 msgstr " వస్తువు\"%s\" నిఘంటువు కాదు."
1896 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1897 #, c-format
1898 msgid "Unknown action: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "Not a valid function for action: %s"
1904 msgstr "   %s :క్రియ కు వర్తించని కార్యం  "
1906 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1907 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1908 msgstr ""
1910 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1911 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1912 msgstr ""
1914 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1915 msgid "Quattro Pro(tm)"
1916 msgstr ""
1918 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1919 #, c-format
1920 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1921 msgstr ""
1923 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1924 #, c-format
1925 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1926 msgstr "నిస్సారమైన జూమ్ %hd %%"
1928 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1929 #, c-format
1930 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1931 msgstr "నిస్సారమైన record %d of length %hd"
1933 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1934 msgid ""
1935 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1936 "file?"
1937 msgstr ""
1939 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1940 msgid "A proof of concept external data source"
1941 msgstr ""
1943 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1944 msgid "Sample DataSource"
1945 msgstr ""
1947 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1948 msgid "Imports SC/XSpread files"
1949 msgstr ""
1951 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1952 msgid "SC/XSpread"
1953 msgstr ""
1955 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1956 msgid "SC/xspread"
1957 msgstr ""
1959 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "On worksheet %s:"
1962 msgstr "పనిపుట:"
1964 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1965 #, fuzzy
1966 msgid "General SC import error"
1967 msgstr "అంతర్గత దోషం"
1969 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1973 msgstr ""
1975 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1976 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1977 msgstr ""
1979 #: ../plugins/sc/sc.c:451
1980 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1981 msgstr ""
1983 #: ../plugins/sc/sc.c:472
1984 #, c-format
1985 msgid "Column format %i is undefined."
1986 msgstr ""
1988 #: ../plugins/sc/sc.c:798
1989 #, c-format
1990 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1991 msgstr ""
1993 #: ../plugins/sc/sc.c:933
1994 msgid "Error parsing line"
1995 msgstr ""
1998 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
1999 #. * format B 20 2
2000 #. *
2001 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2002 #. * format A 15 2 0
2003 #. * goto C7
2004 #. *
2006 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2007 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2008 msgstr ""
2010 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2011 msgid "MultiPlan (SYLK)"
2012 msgstr ""
2014 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2015 msgid "Multiple values in the same cell"
2016 msgstr ""
2018 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2019 msgid "Multiple expressions in the same cell"
2020 msgstr ""
2022 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2023 msgid "Missing closing 'E'"
2024 msgstr ""
2026 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2027 msgid "Hello World plugin using ui service"
2028 msgstr ""
2030 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2031 msgid "UI Hello"
2032 msgstr ""
2034 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2035 #, c-format
2036 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2037 msgstr ""
2039 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2040 msgid "Error while opening xbase file."
2041 msgstr ""
2043 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2044 msgid "Imports XBase files"
2045 msgstr ""
2047 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2048 msgid "XBase"
2049 msgstr ""
2051 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2052 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2053 msgstr ""
2055 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2056 msgid "Failed to read DBF header."
2057 msgstr ""
2059 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2060 msgid ""
2061 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2062 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2063 msgstr ""
2065 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2066 msgid ""
2067 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2068 "is to center pages vertically."
2069 msgstr ""
2071 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2072 msgid "Activate New Plugins"
2073 msgstr ""
2075 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2076 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2077 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2078 msgstr ""
2080 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2081 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2082 msgstr ""
2084 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2085 msgid "Autocorrect first letter"
2086 msgstr ""
2088 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2089 msgid "Autocorrect initial caps"
2090 msgstr ""
2092 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2093 msgid "Autocorrect names of days"
2094 msgstr ""
2096 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2097 msgid "Autocorrect replace"
2098 msgstr ""
2100 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2101 msgid "Default Black and White Printing"
2102 msgstr ""
2104 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2105 msgid "Default Bottom Margin"
2106 msgstr ""
2108 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2109 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2110 msgstr ""
2112 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2113 msgid "Default Grid Line Printing"
2114 msgstr ""
2116 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2117 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2118 msgstr ""
2120 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2121 msgid "Default Horizontal Centering"
2122 msgstr ""
2124 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2125 msgid "Default Left Margin"
2126 msgstr ""
2128 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2129 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2130 msgstr ""
2132 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2133 msgid "Default Print Direction"
2134 msgstr ""
2136 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2137 msgid "Default Repeated Left Region"
2138 msgstr ""
2140 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2141 msgid "Default Repeated Top Region"
2142 msgstr ""
2144 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2145 msgid "Default Scale Percentage"
2146 msgstr ""
2148 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2149 msgid "Default Scale Type"
2150 msgstr ""
2152 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2153 msgid "Default Scaling Height"
2154 msgstr ""
2156 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2157 msgid "Default Scaling Width"
2158 msgstr ""
2160 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2161 msgid "Default Title Printing"
2162 msgstr ""
2164 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2165 msgid "Default Top Margin"
2166 msgstr ""
2168 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2169 msgid "Default Top Outside Margin"
2170 msgstr ""
2172 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2173 msgid "Default Vertical Centering"
2174 msgstr ""
2176 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2177 msgid "Default header/footer font name"
2178 msgstr ""
2180 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2181 #, fuzzy
2182 msgid "GTKPrintSetting"
2183 msgstr "అమరికలు"
2185 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2186 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2187 msgstr ""
2189 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2190 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2191 msgstr ""
2193 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2194 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2195 msgstr ""
2197 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2198 msgid "List of Active Plugins."
2199 msgstr ""
2201 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2202 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2203 msgstr ""
2205 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2206 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2207 msgstr ""
2209 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2210 msgid "List of First Letter Exceptions"
2211 msgstr ""
2213 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2214 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2215 msgstr ""
2217 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2218 msgid "List of Known Plugins."
2219 msgstr ""
2221 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2222 msgid "List of Plugin File States."
2223 msgstr ""
2225 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2226 msgid "List of recently used functions."
2227 msgstr ""
2229 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2230 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2231 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2232 msgstr ""
2234 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2235 msgid "Page Footer"
2236 msgstr "పుట భూమిక"
2238 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2239 msgid "Page Header"
2240 msgstr "పుట పీఠిక"
2242 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Paper"
2245 msgstr "సరళి"
2247 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2248 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2249 msgstr ""
2251 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2252 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2253 msgstr ""
2255 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2256 msgid "Preferred Display Unit"
2257 msgstr ""
2259 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2260 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2261 msgid "Sans"
2262 msgstr ""
2264 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2265 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2266 msgstr ""
2268 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2269 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2270 msgstr ""
2272 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2273 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2274 msgstr ""
2276 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2277 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2278 msgstr ""
2280 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2281 msgid "Search & Replace Column Major"
2282 msgstr ""
2284 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2285 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2286 msgstr ""
2288 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2289 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2290 msgstr ""
2292 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2293 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2294 msgstr ""
2296 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2297 msgid "Search & Replace Poses Query"
2298 msgstr ""
2300 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2301 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2302 msgstr ""
2304 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2305 msgid "Search & Replace Scope"
2306 msgstr ""
2308 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2309 msgid "Search & Replace Search Type"
2310 msgstr ""
2312 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2313 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2314 msgstr ""
2316 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2317 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2318 msgstr ""
2320 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2321 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2322 msgstr ""
2324 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2325 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2326 msgstr ""
2328 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2329 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2330 msgstr ""
2332 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2333 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2334 msgstr ""
2336 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2337 msgid ""
2338 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2339 "default"
2340 msgstr ""
2342 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2343 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2344 msgstr ""
2346 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2347 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2348 msgstr ""
2350 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2351 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2352 msgstr ""
2354 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2355 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2356 msgstr ""
2358 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2359 msgid "Search searches in results"
2360 msgstr ""
2362 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2363 msgid "Search searches in results as default"
2364 msgstr ""
2366 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2367 msgid ""
2368 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2369 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2370 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2371 msgstr ""
2373 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2374 msgid "System Directory for Autoformats"
2375 msgstr ""
2377 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2378 msgid "Text Export Field Separator"
2379 msgstr ""
2381 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2382 msgid "Text Export Record Terminator"
2383 msgstr ""
2385 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2386 msgid "Text Export String Indicator"
2387 msgstr ""
2389 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2390 msgid ""
2391 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2392 "list."
2393 msgstr ""
2395 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2396 msgid ""
2397 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2398 "list."
2399 msgstr ""
2401 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2402 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2403 msgstr ""
2405 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2406 msgid "The default font name for headers and footers."
2407 msgstr ""
2409 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2410 msgid "The default font size for headers and footers."
2411 msgstr ""
2413 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2414 msgid "The default header/footer font is bold."
2415 msgstr ""
2417 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2418 msgid "The default header/footer font is italic."
2419 msgstr ""
2421 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2422 msgid ""
2423 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2424 "page setup dialog."
2425 msgstr ""
2427 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2428 msgid ""
2429 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2430 "page setup dialog."
2431 msgstr ""
2433 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2434 msgid ""
2435 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2436 "list."
2437 msgstr ""
2439 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2440 msgid ""
2441 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2442 "maximum length of that list."
2443 msgstr ""
2445 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2446 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2447 msgstr ""
2449 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2450 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2451 msgstr ""
2453 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2454 msgid ""
2455 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2456 "integer from 0 to 4."
2457 msgstr ""
2459 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2460 msgid ""
2461 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2462 "edit this value."
2463 msgstr ""
2465 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2466 msgid ""
2467 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2468 "to edit this value."
2469 msgstr ""
2471 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2472 msgid ""
2473 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2474 "current sheet; 2: range"
2475 msgstr ""
2477 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2478 msgid ""
2479 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2480 msgstr ""
2482 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2483 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2484 msgstr ""
2486 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2487 msgid "This list contains all known plugins."
2488 msgstr ""
2490 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2491 msgid "This list contains all plugin file states."
2492 msgstr ""
2494 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2495 msgid ""
2496 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2497 "activated."
2498 msgstr ""
2500 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2501 msgid ""
2502 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2503 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2504 msgstr ""
2506 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2507 msgid ""
2508 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2509 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2510 msgstr ""
2512 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2513 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2514 msgstr ""
2516 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2517 msgid ""
2518 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2519 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2520 "edit this value."
2521 msgstr ""
2523 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2524 msgid ""
2525 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2526 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2527 "this value."
2528 msgstr ""
2530 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2531 msgid ""
2532 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2533 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2534 "this value."
2535 msgstr ""
2537 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2538 msgid ""
2539 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2540 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2541 "this value."
2542 msgstr ""
2544 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2545 msgid ""
2546 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2547 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2548 "edit this value."
2549 msgstr ""
2551 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2552 msgid ""
2553 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2554 "regular expression; 2: number"
2555 msgstr ""
2557 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2558 msgid ""
2559 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2560 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2561 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2562 msgstr ""
2564 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2565 msgid ""
2566 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2567 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2568 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2569 msgstr ""
2571 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2572 msgid ""
2573 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2574 "all sheets simultaneously."
2575 msgstr ""
2577 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2578 msgid ""
2579 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2580 "bold."
2581 msgstr ""
2583 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2584 msgid ""
2585 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2586 "italic."
2587 msgstr ""
2589 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2590 msgid ""
2591 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2592 "is to center pages horizontally."
2593 msgstr ""
2595 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2596 msgid ""
2597 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2598 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2599 msgstr ""
2601 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2602 msgid ""
2603 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2604 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2605 msgstr ""
2607 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2608 msgid ""
2609 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2610 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2611 msgstr ""
2613 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2614 msgid ""
2615 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2616 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2617 msgstr ""
2619 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2620 msgid ""
2621 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2622 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2623 msgstr ""
2625 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2626 msgid ""
2627 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2628 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2629 msgstr ""
2631 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2632 msgid ""
2633 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2634 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2635 msgstr ""
2637 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2638 msgid ""
2639 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2640 msgstr ""
2642 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2643 msgid "User Directory for Autoformats"
2644 msgstr ""
2646 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2647 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2648 msgstr ""
2650 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2651 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2652 msgid "Autocomplete"
2653 msgstr ""
2655 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2656 msgid "Autosave frequency"
2657 msgstr ""
2659 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2660 msgid ""
2661 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2662 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2663 "dialog the default button."
2664 msgstr ""
2666 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2667 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2668 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2669 msgstr ""
2671 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2672 msgid "Default Font Size"
2673 msgstr ""
2675 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2676 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2677 msgid "Default Horizontal Window Size"
2678 msgstr ""
2680 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2681 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2682 msgid "Default Number of Sheets"
2683 msgstr ""
2685 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2686 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2687 msgstr ""
2689 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2690 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2691 msgstr ""
2693 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2694 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2695 msgid "Default To Overwriting Files"
2696 msgstr ""
2698 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2699 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2700 msgid "Default Vertical Window Size"
2701 msgstr ""
2703 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2704 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2705 msgid "Default Zoom Factor"
2706 msgstr ""
2708 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2709 msgid "Default font name"
2710 msgstr ""
2712 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Format toolbar position"
2715 msgstr "_పనిముట్లు"
2717 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Format toolbar visible"
2720 msgstr "_పనిముట్లు"
2722 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2723 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2724 msgid "Horizontal DPI"
2725 msgstr ""
2727 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2728 msgid ""
2729 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2730 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2731 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2732 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2733 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2734 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2735 "period of |lag| milleseconds."
2736 msgstr ""
2738 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2739 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2740 msgstr ""
2742 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2743 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2744 msgstr ""
2746 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2747 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2748 msgid "Live Scrolling"
2749 msgstr ""
2751 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Long format toolbar position"
2754 msgstr "_పనిముట్లు"
2756 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Long format toolbar visible"
2759 msgstr "_పనిముట్లు"
2761 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2762 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2763 msgid "Maximal Undo Size"
2764 msgstr ""
2766 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2767 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2768 msgid "Number of Automatic Clauses"
2769 msgstr ""
2771 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2772 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2773 msgid "Number of Undo Items"
2774 msgstr ""
2776 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2777 msgid "Object toolbar position"
2778 msgstr ""
2780 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2781 msgid "Object toolbar visible"
2782 msgstr ""
2784 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2785 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2786 msgstr ""
2788 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2789 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2790 msgstr ""
2792 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2793 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2794 msgstr ""
2796 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2797 msgid ""
2798 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2799 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2800 "checkbox in the sort dialog."
2801 msgstr ""
2803 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2804 msgid ""
2805 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2806 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2807 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2808 msgstr ""
2810 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2811 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2812 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2813 msgstr ""
2815 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2816 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2817 msgid "Show Function Name Tooltips"
2818 msgstr ""
2820 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2821 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2822 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2823 msgstr ""
2825 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2826 msgid ""
2827 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2828 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2829 "workbook is being saved."
2830 msgstr ""
2832 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2833 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2834 msgid "Sort Ascending"
2835 msgstr ""
2837 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2838 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2839 msgstr ""
2841 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2842 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2843 msgid "Sorting Preserves Formats"
2844 msgstr ""
2846 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2847 msgid "Standard toolbar position"
2848 msgstr ""
2850 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2851 msgid "Standard toolbar visible"
2852 msgstr ""
2854 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2855 msgid "The default font is bold."
2856 msgstr ""
2858 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2859 msgid "The default font is italic."
2860 msgstr ""
2862 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2863 msgid "The default font name for new workbooks."
2864 msgstr "కొత్త పనిపుస్తకాల అక్షరశైలి నామం అప్రమేయం."
2866 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2867 msgid "The default font size for new workbooks."
2868 msgstr ""
2870 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2871 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2872 msgstr ""
2874 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2875 msgid ""
2876 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2877 "gnumeric session."
2878 msgstr ""
2880 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2881 msgid ""
2882 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2883 "gnumeric session."
2884 msgstr ""
2886 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2887 msgid "The number of seconds between autosaves."
2888 msgstr ""
2890 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
2891 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
2892 msgstr ""
2894 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
2895 msgid ""
2896 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
2897 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
2898 "compression while 9 is maximal compression."
2899 msgstr ""
2901 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
2902 msgid ""
2903 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
2904 "is disabled."
2905 msgstr ""
2907 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
2908 msgid ""
2909 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
2910 "screen size covered by the default window."
2911 msgstr ""
2913 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
2914 msgid ""
2915 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
2916 "screen size covered by the default window."
2917 msgstr ""
2919 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
2920 msgid ""
2921 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
2922 "sort dialog."
2923 msgstr ""
2925 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
2926 msgid ""
2927 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
2928 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
2929 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
2930 "total size exceeds this configurable value."
2931 msgstr ""
2933 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
2934 msgid ""
2935 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
2936 msgstr ""
2938 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
2939 msgid ""
2940 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
2941 msgstr ""
2943 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
2944 msgid ""
2945 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
2946 msgstr ""
2948 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
2949 msgid ""
2950 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
2951 "lists."
2952 msgstr ""
2954 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
2955 msgid ""
2956 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
2957 "the undo and redo chains."
2958 msgstr ""
2960 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
2961 msgid ""
2962 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
2963 "left, 1 is right, 2 is top."
2964 msgstr ""
2966 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
2967 msgid ""
2968 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
2969 "left, 1 is right, 2 is top."
2970 msgstr ""
2972 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
2973 msgid ""
2974 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
2975 "left, 1 is right, 2 is top."
2976 msgstr ""
2978 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
2979 msgid ""
2980 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
2981 "left, 1 is right, 2 is top."
2982 msgstr ""
2984 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
2985 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
2986 msgstr ""
2988 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
2989 msgid ""
2990 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
2991 "performed."
2992 msgstr ""
2994 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
2995 msgid ""
2996 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
2997 "initially."
2998 msgstr ""
3000 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
3001 msgid ""
3002 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3003 "initially."
3004 msgstr ""
3006 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
3007 msgid ""
3008 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3009 "initially."
3010 msgstr ""
3012 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3013 msgid ""
3014 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3015 "initially."
3016 msgstr ""
3018 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3019 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3020 msgstr ""
3022 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3023 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3024 msgstr ""
3026 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3027 msgid ""
3028 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3029 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3030 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3031 msgstr ""
3033 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3034 msgid "Toolbar Style"
3035 msgstr ""
3037 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3038 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3039 msgstr ""
3041 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3042 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3043 msgid "Transition Keys"
3044 msgstr ""
3046 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3047 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3048 msgid "Vertical DPI"
3049 msgstr ""
3051 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3052 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3053 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3054 msgstr ""
3056 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3057 msgid ""
3058 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3059 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3060 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3061 msgstr ""
3063 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3064 msgid ""
3065 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3066 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3067 "be added automatically."
3068 msgstr ""
3070 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3071 msgid "Full path of glpsol program to use"
3072 msgstr ""
3074 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3075 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3076 msgstr ""
3078 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3079 msgid ""
3080 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3081 "use."
3082 msgstr ""
3084 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3085 msgid ""
3086 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3087 "use."
3088 msgstr ""
3090 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3091 msgid ""
3092 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3093 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3094 "package installed."
3095 msgstr ""
3097 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3098 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3099 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3103 #, fuzzy
3104 msgid "FormatToolbar"
3105 msgstr "_పనిముట్లు"
3107 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3108 #, fuzzy
3109 msgid "LongFormatToolbar"
3110 msgstr "_పనిముట్లు"
3112 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3113 msgid "ObjectToolbar"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3117 msgid "StandardToolbar"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/application.c:277
3121 msgid "Cut Object"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/application.c:685
3125 msgid "File History List"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/application.c:686
3129 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3133 #: ../src/clipboard.c:467
3134 msgid "Unable to paste"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/clipboard.c:437
3138 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/clipboard.c:445
3142 #, c-format
3143 msgid ""
3144 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3145 "\n"
3146 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/clipboard.c:456
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3153 "\n"
3154 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/clipboard.c:468
3158 msgid "result passes the sheet boundary"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/cmd-edit.c:320
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3165 "\n"
3166 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/cmd-edit.c:326
3170 msgid "Unable to paste into selection"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/cmd-edit.c:364
3174 msgid "Paste"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3178 msgid ""
3179 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3180 "sheet first."
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/cmd-edit.c:420
3184 #, c-format
3185 msgid "Shift rows %s"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/cmd-edit.c:421
3189 #, c-format
3190 msgid "Shift row %s"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/cmd-edit.c:469
3194 #, c-format
3195 msgid "Shift columns %s"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/cmd-edit.c:470
3199 #, c-format
3200 msgid "Shift column %s"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/command-context.c:55
3204 #, c-format
3205 msgid "Would split array %s"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/command-context.c:58
3209 #, c-format
3210 msgid "Would split an array"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/command-context.c:68
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Would split merge %s"
3216 msgstr " %s దిగుమతి చేయలేదు."
3218 #: ../src/commands.c:199
3219 #, c-format
3220 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/commands.c:200
3224 #, c-format
3225 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/commands.c:867
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Inserting expression in %s"
3231 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
3233 #: ../src/commands.c:963
3234 #, c-format
3235 msgid "Editing style of %s"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/commands.c:966
3239 #, c-format
3240 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3244 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3245 msgid "Set Text"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/commands.c:1157
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "Inserting array expression in %s"
3251 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
3253 #: ../src/commands.c:1228
3254 #, c-format
3255 msgid "Creating a Data Table in %s"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/commands.c:1288
3259 msgid "Ins/Del Column/Row"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/commands.c:1456
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3266 "enlarge the sheet first."
3267 msgid_plural ""
3268 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3269 "enlarge the sheet first."
3270 msgstr[0] ""
3271 msgstr[1] ""
3273 #: ../src/commands.c:1466
3274 #, c-format
3275 msgid "Inserting %d column before %s"
3276 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3277 msgstr[0] ""
3278 msgstr[1] ""
3280 #: ../src/commands.c:1484
3281 #, c-format
3282 msgid ""
3283 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3284 "the sheet first."
3285 msgid_plural ""
3286 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3287 "enlarge the sheet first."
3288 msgstr[0] ""
3289 msgstr[1] ""
3291 #: ../src/commands.c:1494
3292 #, c-format
3293 msgid "Inserting %d row before %s"
3294 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3295 msgstr[0] ""
3296 msgstr[1] ""
3298 #: ../src/commands.c:1506
3299 #, c-format
3300 msgid "Deleting columns %s"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/commands.c:1507
3304 #, c-format
3305 msgid "Deleting column %s"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/commands.c:1517
3309 #, c-format
3310 msgid "Deleting rows %s"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/commands.c:1518
3314 #, c-format
3315 msgid "Deleting row %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3319 msgid "Clear"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/commands.c:1591
3323 msgid "contents"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/commands.c:1593
3327 msgid "formats"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/commands.c:1595
3331 msgid "comments"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/commands.c:1610
3335 msgid "all"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/commands.c:1616
3339 #, c-format
3340 msgid "Clearing %s in %s"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/commands.c:1732
3344 msgid "Changing Format"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/commands.c:1869
3348 #, c-format
3349 msgid "Changing format of %s"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/commands.c:1956
3353 #, c-format
3354 msgid "Setting Font Style of %s"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/commands.c:2009
3358 #, c-format
3359 msgid "Autofitting column %s"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/commands.c:2010
3363 #, c-format
3364 msgid "Autofitting row %s"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/commands.c:2013
3368 #, c-format
3369 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/commands.c:2015
3373 #, c-format
3374 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/commands.c:2018
3378 #, c-format
3379 msgid "Setting width of column %s to default"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/commands.c:2021
3383 #, c-format
3384 msgid "Setting height of row %s to default"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/commands.c:2025
3388 #, c-format
3389 msgid "Autofitting columns %s"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/commands.c:2026
3393 #, c-format
3394 msgid "Autofitting rows %s"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/commands.c:2029
3398 #, c-format
3399 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/commands.c:2031
3403 #, c-format
3404 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/commands.c:2035
3408 #, c-format
3409 msgid "Setting width of columns %s to default"
3410 msgstr ""
3412 #: ../src/commands.c:2037
3413 #, c-format
3414 msgid "Setting height of rows %s to default"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/commands.c:2064
3418 #, c-format
3419 msgid "Autofitting width of %s"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/commands.c:2064
3423 #, c-format
3424 msgid "Autofitting height of %s"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3428 msgid "Sorting"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/commands.c:2161
3432 #, c-format
3433 msgid "Sorting %s"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/commands.c:2319
3437 msgid ""
3438 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3439 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/commands.c:2323
3443 msgid ""
3444 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3445 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/commands.c:2343
3449 msgid "Unhide columns"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/commands.c:2343
3453 msgid "Hide columns"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/commands.c:2344
3457 msgid "Unhide rows"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/commands.c:2344
3461 msgid "Hide rows"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/commands.c:2424
3465 msgid "Expand columns"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/commands.c:2424
3469 msgid "Collapse columns"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/commands.c:2425
3473 msgid "Expand rows"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/commands.c:2425
3477 msgid "Collapse rows"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/commands.c:2449
3481 #, c-format
3482 msgid "Show column outline %d"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/commands.c:2449
3486 #, c-format
3487 msgid "Show row outline %d"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/commands.c:2518
3491 msgid "Those columns are already grouped"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/commands.c:2519
3495 msgid "Those rows are already grouped"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/commands.c:2542
3499 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/commands.c:2543
3503 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/commands.c:2556
3507 #, c-format
3508 msgid "Group columns %s"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/commands.c:2556
3512 #, c-format
3513 msgid "Ungroup columns %s"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/commands.c:2558
3517 #, c-format
3518 msgid "Group rows %d:%d"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/commands.c:2558
3522 #, c-format
3523 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/commands.c:2793
3527 #, c-format
3528 msgid "Moving %s"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3532 msgid "is beyond sheet boundaries"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/commands.c:2861
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Copying between files with different date conventions.\n"
3539 "It is possible that some dates could be copied\n"
3540 "incorrectly."
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/commands.c:2895
3544 msgid "Paste Copy"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/commands.c:3092
3548 #, c-format
3549 msgid "Pasting into %s"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/commands.c:3186
3553 #, c-format
3554 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3555 msgstr ""
3557 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3558 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3559 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3560 msgid "Autofill"
3561 msgstr ""
3563 #. Changed in initial redo.
3564 #: ../src/commands.c:3422
3565 #, c-format
3566 msgid "Autofilling %s"
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/commands.c:3722
3570 #, c-format
3571 msgid "Autoformatting %s"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/commands.c:3839
3575 #, c-format
3576 msgid "Unmerging %s"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/commands.c:4005
3580 #, c-format
3581 msgid "Merge and Center %s"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/commands.c:4005
3585 #, c-format
3586 msgid "Merging %s"
3587 msgstr ""
3589 #. Corrected below.
3590 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3591 msgid "Search and Replace"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/commands.c:4467
3595 #, c-format
3596 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3597 msgstr ""
3599 #: ../src/commands.c:4468
3600 #, c-format
3601 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/commands.c:4572
3605 #, c-format
3606 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/commands.c:4667
3610 msgid "Delete Object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/commands.c:4787
3614 msgid "Format Object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3618 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3619 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3620 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3621 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3622 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3623 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3624 msgid "Name"
3625 msgstr "నామము"
3627 #: ../src/commands.c:4895
3628 msgid "Sheet names must be non-empty."
3629 msgstr ""
3631 #: ../src/commands.c:4902
3632 #, c-format
3633 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/commands.c:4991
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Resizing sheet"
3639 msgstr "క్రియాశీ_ల పుట"
3641 #: ../src/commands.c:5139
3642 #, c-format
3643 msgid "Clearing comment of %s"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/commands.c:5140
3647 #, c-format
3648 msgid "Setting comment of %s"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/commands.c:5556
3652 #, c-format
3653 msgid "Merging data into %s"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/commands.c:5646
3657 #, c-format
3658 msgid "Changing workbook properties"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/commands.c:5720
3662 msgid "Pull Object to the Front"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/commands.c:5723
3666 msgid "Pull Object Forward"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/commands.c:5726
3670 msgid "Push Object Backward"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/commands.c:5729
3674 msgid "Push Object to the Back"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/commands.c:5859
3678 #, c-format
3679 msgid "Page Setup For %s"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/commands.c:5861
3683 msgid "Page Setup For All Sheets"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Defined Name"
3689 msgstr "దస్త్ర నామం"
3691 #: ../src/commands.c:5986
3692 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/commands.c:5994
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3698 msgstr "పుటలో '%s' ముందుగానే నిర్వరించబడింది"
3700 #: ../src/commands.c:6004
3701 msgid "has a circular reference"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/commands.c:6038
3705 #, c-format
3706 msgid "Define Name %s"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/commands.c:6041
3710 #, c-format
3711 msgid "Update Name %s"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/commands.c:6134
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Remove Name %s"
3717 msgstr "అక్షరశైలి నామము %s"
3719 #: ../src/commands.c:6163
3720 msgid "Change Scope of Name"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/commands.c:6211
3724 #, c-format
3725 msgid "Change Scope of Name %s"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/commands.c:6269
3729 msgid "Add scenario"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/commands.c:6333
3733 msgid "Scenario Show"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/commands.c:6391
3737 msgid "Shuffle Data"
3738 msgstr ""
3740 #. FIXME?
3741 #: ../src/commands.c:6495
3742 #, c-format
3743 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/commands.c:6654
3747 #, c-format
3748 msgid "Goal Seek (%s)"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/commands.c:6820
3752 #, c-format
3753 msgid "Tabulating Dependencies"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/commands.c:6894
3757 msgid "Reconfigure Graph"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/commands.c:6938
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Left to Right"
3763 msgstr "_ఎడమ నుండి కుడికి"
3765 #: ../src/commands.c:6938
3766 msgid "Right to Left"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/commands.c:7100
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Changing Hyperlink"
3772 msgstr "మహాతలానికి _జోడింపును సరిచూచు"
3774 #: ../src/commands.c:7241
3775 #, c-format
3776 msgid "Changing hyperlink of %s"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/commands.c:7326
3780 msgid "Configure List"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/commands.c:7397
3784 msgid "Set Frame Label"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/commands.c:7468
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Configure Button"
3790 msgstr "_సమతలంగా జరుపుపట్టా"
3792 #: ../src/commands.c:7549
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Configure Radio Button"
3795 msgstr "రేడియోబొత్తం"
3797 #: ../src/commands.c:7625
3798 msgid "Configure Checkbox"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3802 msgid "Configure Adjustment"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/commands.c:7763
3806 msgid "Add Filter"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3810 #, c-format
3811 msgid "Auto Filter blocked by %s"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
3815 msgid "AutoFilter"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/commands.c:7812
3819 msgid "Requires more than 1 row"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/commands.c:7821
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Unable to create Autofilter"
3825 msgstr "html ను పార్స్ చేయుట సాధ్యం కాదు."
3827 #: ../src/commands.c:7844
3828 #, c-format
3829 msgid "Add Autofilter to %s"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/commands.c:7845
3833 #, c-format
3834 msgid "Extend Autofilter to %s"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/commands.c:7858
3838 #, c-format
3839 msgid "Remove Autofilter from %s"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/commands.c:7888
3843 #, c-format
3844 msgid "Change filter condition for %s"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
3848 msgid "Clear All Page Breaks"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
3852 msgid "Remove Column Page Break"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
3856 msgid "Remove Row Page Break"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
3860 msgid "Add Column Page Break"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
3864 msgid "Add Row Page Break"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/consolidate.c:751
3868 #, c-format
3869 msgid "Consolidating to (%s)"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
3873 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
3874 msgid "Data Consolidation"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
3878 msgid "Core"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
3882 msgid "Features"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
3886 msgid "Analytics"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
3890 msgid "Import Export"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
3894 msgid "Scripting"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
3898 msgid "UI"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
3902 msgid "Usability"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
3906 msgid "Documentation"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
3910 msgid "Translation"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
3914 msgid "QA"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
3918 msgid "Art"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
3922 msgid "Packaging"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
3926 msgid "Harald Ashburner"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
3930 msgid "Options pricers"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
3934 msgid "Sean Atkinson"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
3938 msgid "Functions and X-Base importing."
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
3942 msgid "Michel Berkelaar"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
3946 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
3950 msgid "Jean Brefort"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
3954 msgid "Core charting engine."
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
3958 msgid "Grandma Chema Celorio"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
3962 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
3966 msgid "Frank Chiulli"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
3970 msgid "OLE2 support."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
3974 msgid "Kenneth Christiansen"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
3978 msgid "Localization."
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
3982 msgid "Zbigniew Chyla"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
3986 msgid "Plugin system, localization."
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
3990 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
3994 msgid "Debian packaging."
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
3998 msgid "Jeroen Dirks"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4002 msgid "Tom Dyas"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4006 msgid "Original plugin engine."
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4010 msgid "Kjell Eikland"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4014 msgid "LP-solve"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4018 msgid "Gergo Erdi"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4022 msgid "Custom UI tools"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4026 msgid "John Gotts"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4030 msgid "RPM packaging"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4034 msgid "Andreas J. Gülzow"
4035 msgstr "Andreas J. Gülzow"
4037 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4038 msgid "Statistics and GUI master"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4042 msgid "Jon Kåre Hellan"
4043 msgstr "Jon Kåre Hellan"
4045 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4046 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4050 msgid "Ross Ihaka"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4054 msgid "Special functions"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4058 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4062 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4066 msgid "Jakub Jelínek"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4070 msgid "One of the original core contributors"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4074 msgid "Chris Lahey"
4075 msgstr ""
4077 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4078 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4082 msgid "Takashi Matsuda"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4086 msgid "The original text plugin"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4090 msgid "Michael Meeks"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4094 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4098 msgid "Lutz Muller"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4102 msgid "SheetObject improvement"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4106 msgid "Yukihiro Nakai"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4110 msgid "Support for non-Latin languages"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4114 msgid "Peter Notebaert"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4118 msgid "Emmanuel Pacaud"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4122 msgid "Many plot types for charting engine."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4126 msgid "Federico M. Quintero"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4130 msgid "canvas support"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4134 msgid "Mark Probst"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4138 msgid "Guile support"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4142 msgid "Rasca"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4146 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4150 msgid "Vincent Renardias"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4154 msgid "original CSV support, French localization"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4158 msgid "Ariel Rios"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4162 msgid "Jakub Steiner"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4166 msgid "Icons and Images"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4170 msgid "Uwe Steinmann"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4174 msgid "Paradox Importer"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4178 msgid "Arturo Tena"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4182 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4186 msgid "Almer S. Tigelaar"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4190 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4191 msgstr ""
4193 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4194 msgid "Bruno Unna"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4198 msgid "Pieces of MS Excel import"
4199 msgstr ""
4201 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4202 msgid "Arief Mulya Utama"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4206 msgid "Telecommunications functions"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4210 msgid "Daniel Veillard"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4214 msgid "Initial XML support"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4218 msgid "Vladimir Vuksan"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4222 msgid "Some financial functions"
4223 msgstr ""
4225 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4226 msgid "Morten Welinder"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4230 msgid "All round powerhouse"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4234 msgid "Kevin Breit"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4238 msgid "Thomas Canty"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4242 msgid "Adrian Custer"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4246 msgid "Adrian Likins"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4250 msgid "Aaron Weber"
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4254 msgid "Alexander Kirillov"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Gnumeric is the result of"
4260 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య స్ర్పెడ్ షీట్"
4262 #. Overlap.
4263 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4264 msgid "the efforts of many people."
4265 msgstr ""
4267 #. Overlap.
4268 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4269 msgid "Your help is much appreciated!"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4273 msgid "We apologize if anyone was left out."
4274 msgstr ""
4276 #. Overlap.
4277 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4278 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4279 msgstr ""
4281 #. Overlap.
4282 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4283 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4284 msgstr ""
4286 #. Overlap.
4287 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4288 msgid "We aim to please!"
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4292 msgid "About Gnumeric"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4296 msgid "Visit the Gnumeric website"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4300 msgid "Copyright © 1998-2010"
4301 msgstr ""
4303 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4304 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4308 msgid "The list range is invalid."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4312 msgid "The criteria range is invalid."
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4316 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4317 msgid "The output range is invalid."
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4321 msgid "The given criteria are invalid."
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4325 msgid "No matching records were found."
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4329 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4330 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4331 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4332 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4333 #, c-format
4334 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4338 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4342 msgid "Filter _in-place"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4346 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4347 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4348 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4349 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4350 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4351 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4352 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4353 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4354 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4355 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4356 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4357 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4358 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4359 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4360 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4361 msgid "The input range is invalid."
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4365 msgid "The input range is too small."
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4369 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4370 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4371 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4372 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4373 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4377 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4378 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4379 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4380 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4381 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4382 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4383 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4384 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4385 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4386 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4387 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4388 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4389 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4390 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4391 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4392 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4393 msgid "The output specification is invalid."
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4399 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4401 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4402 msgid "The categories range is not valid."
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4406 msgid "The number of categories is invalid."
4407 msgstr ""
4409 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4412 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4414 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4415 msgid "The time column is not valid."
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4419 msgid "The time column should be part of a single column."
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4423 msgid "The censorship column is not valid."
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4427 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4431 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4435 msgid "The groups column is not valid."
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4439 msgid "The groups column should be part of a single column."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4443 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4447 #, c-format
4448 msgid "Group %d"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4453 msgid "Group"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4457 #, fuzzy
4458 msgid "From"
4459 msgstr "చట్రం"
4461 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4462 #, fuzzy
4463 msgid "To"
4464 msgstr "ఎ_గువ"
4466 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4469 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4471 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4474 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4476 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4477 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4478 #, c-format
4479 msgid "An unexpected error has occurred."
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4485 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4487 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4488 msgid "The predicted median should be a number."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4492 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4493 msgid "The first input range is invalid."
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4497 msgid "The second input range is invalid."
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4501 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4505 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4508 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4510 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4511 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4517 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
4519 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4520 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4521 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4525 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4526 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4530 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4531 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4535 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4539 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4543 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4547 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4551 msgid "No statistics are selected."
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4555 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4559 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4560 msgid "K must be a positive integer."
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4564 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4568 msgid ""
4569 "Please enter a valid\n"
4570 "population variance for variable 1."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4574 msgid ""
4575 "Please enter a valid\n"
4576 "population variance for variable 2."
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4580 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4584 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4588 msgid "The requested number of samples is invalid."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4592 msgid "The requested period is invalid."
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4596 msgid "The requested offset is invalid."
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4600 msgid "The requested sample size is invalid."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4604 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4608 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4609 msgid "The x variable range is invalid."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4613 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4614 msgid "The y variable range is invalid."
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4618 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4622 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4626 msgid "The x variable range is to small"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4630 msgid "The y variable range is to small"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4634 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4635 msgid "The y variables range is invalid."
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4639 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4640 msgid "The x variables range is invalid."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4644 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4648 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4652 msgid "The confidence level is invalid."
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4656 msgid "_Y variables:"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4660 #, fuzzy
4661 msgid "_X variable:"
4662 msgstr "చరరాశి %i"
4664 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4665 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4666 msgid "_X variables:"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4670 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4671 msgid "_Y variable:"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4675 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4679 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4683 msgid "The given seasonal period is invalid."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4687 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4691 msgid "The given damping factor is invalid."
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4695 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4699 msgid "The given interval is invalid."
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4703 msgid "The given offset is invalid."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4707 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4711 msgid "The cutoff range is not valid."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4715 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4719 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4723 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4727 msgid ""
4728 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4729 "data and the labels."
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4733 msgid ""
4734 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4735 "data."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4739 msgid ""
4740 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4741 "labels."
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4745 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4749 msgid ""
4750 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4751 "labels."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4755 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4759 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4763 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4767 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4771 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4772 #, c-format
4773 msgid "Column %s"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Column %s (\"%s\")"
4779 msgstr "నిలువు పట్టీ %i"
4781 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4782 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4783 msgid " "
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4787 msgid "Jan"
4788 msgstr "జనవరి"
4790 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4791 msgid "Feb"
4792 msgstr "ఫిబ్రవరి"
4794 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4795 msgid "Mar"
4796 msgstr "మార్చి"
4798 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4799 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4800 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4801 msgid "Total"
4802 msgstr "మొత్తం"
4804 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4805 msgid "North"
4806 msgstr "ఉత్తరం"
4808 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4809 msgid "6"
4810 msgstr "6"
4812 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4813 msgid "13"
4814 msgstr "13"
4816 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4817 msgid "20"
4818 msgstr "20"
4820 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4821 msgid "39"
4822 msgstr "39"
4824 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4825 msgid "South"
4826 msgstr "దక్షిణం"
4828 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4829 msgid "12"
4830 msgstr "12"
4832 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4833 msgid "4"
4834 msgstr "4"
4836 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4837 msgid "17"
4838 msgstr "17"
4840 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
4841 msgid "33"
4842 msgstr "33"
4844 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4845 msgid "West"
4846 msgstr "పశ్చిమ"
4848 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4849 msgid "8"
4850 msgstr "8"
4852 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4853 msgid "2"
4854 msgstr "2"
4856 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
4857 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
4858 msgid "0"
4859 msgstr "0"
4861 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
4862 msgid "10"
4863 msgstr "10"
4865 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4866 msgid "26"
4867 msgstr "26"
4869 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4870 msgid "19"
4871 msgstr "19"
4873 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4874 msgid "37"
4875 msgstr "37"
4877 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4878 msgid "81"
4879 msgstr "81"
4881 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
4882 msgid "_Settings"
4883 msgstr "_అమరికలు"
4885 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
4886 msgid "_Edges"
4887 msgstr "_అంచులు"
4889 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
4890 msgid "Apply _Number Formats"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
4894 msgid "Apply _Borders"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
4898 msgid "Apply _Fonts"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
4902 msgid "Apply _Patterns"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
4906 msgid "Apply _Alignment"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
4910 msgid "_Left"
4911 msgstr "_ఎడమ"
4913 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
4914 msgid "_Right"
4915 msgstr "_కుడి"
4917 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
4918 msgid "_Top"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
4922 msgid "_Bottom"
4923 msgstr "_దిగువ"
4925 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
4926 msgid "_Show Gridlines"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
4930 msgid "An error occurred while reading the category list"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
4934 #, c-format
4935 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
4939 msgid "Could not create the autosave dialog."
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
4945 msgstr "వ్యాఖ్య_ను సరిచూచు..."
4947 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
4948 #, c-format
4949 msgid "New Cell Comment (%s)"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
4953 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
4954 msgid "None"
4955 msgstr "ఏదీకాదు"
4957 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
4958 msgid "Single"
4959 msgstr "ఒకేఒక"
4961 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
4962 msgid "Double"
4963 msgstr "రెండింతలు"
4965 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
4966 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Single Low"
4969 msgstr "ఒకేఒక"
4971 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
4972 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Double Low"
4975 msgstr "రెండింతలు"
4977 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
4978 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
4979 msgid "Number"
4980 msgstr "సంఖ్య"
4982 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
4983 msgid "Source"
4984 msgstr "మూలాధారం"
4986 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
4987 msgid "Criteria"
4988 msgstr "ప్రమాణం"
4990 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
4991 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
4992 msgid "Min:"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
4996 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
4997 msgid "Max:"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5001 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Value:"
5004 msgstr "విలువ :"
5006 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5007 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5008 msgstr "ఏదీకాదు          (నిస్సారమైన ఎగుబడిని నిశ్శబ్దంగా ఆమోదించు)"
5010 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5011 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5012 msgstr "ఆగు            (నిస్సార ఎగుబడిని ఎప్పుడూ అనుమతించొద్దు)"
5014 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5015 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5016 msgstr "హెచ్చరిక     (ఆమోదం/నిస్సారమైన ఎగుబడిని వదిలివేయి)"
5018 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5019 msgid "Information (allow invalid input)"
5020 msgstr "సమాచారం (నిస్సారమైన ఎగుబడిని అనుమతించు)"
5022 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5023 msgid ""
5024 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5028 msgid ""
5029 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5033 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5037 msgid ""
5038 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5042 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5046 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5050 msgid "If the cell content is ≧ this value, a special style is used."
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5054 msgid "If the cell content is ≦ this value, a special style is used."
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5058 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5062 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5066 msgid ""
5067 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5071 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5075 msgid ""
5076 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5080 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5084 msgid ""
5085 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5089 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5093 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5097 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5101 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5105 msgid "This is an unknown condition type."
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5109 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5113 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5117 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5121 msgid "Format Cells"
5122 msgstr "రూపలావణ్య అరలు"
5124 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5125 msgid "Border"
5126 msgstr "సరిహద్దు"
5128 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5129 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5130 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5131 msgid "Foreground"
5132 msgstr "దృశ్యరంగం"
5134 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5135 msgid "Clear Background"
5136 msgstr "పూర్వరంగాన్ని శుభ్రంచేయి"
5138 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5139 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5140 msgid "Background"
5141 msgstr "పూర్వరంగం"
5143 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5144 msgid "Pattern"
5145 msgstr "సరళి"
5147 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5148 #, c-format
5149 msgid "Row %s"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5153 #, c-format
5154 msgid "%s (%s)"
5155 msgstr "%s (%s)"
5157 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5158 #, c-format
5159 msgid "%s to %s"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5163 msgid "no available row"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5167 msgid "no available column"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5171 msgid "Header"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5175 msgid "Row/Column"
5176 msgstr "అడ్డుపట్టీ/నిలువపట్టీ"
5178 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5179 msgid "Case Sensitive"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5183 msgid "By Value"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5187 msgid "Set standard/default column width"
5188 msgstr "నిలువు పట్టీ వెడల్పును ప్రామాణికం/అప్రమేయంగా అమర్చు"
5190 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5191 #, c-format
5192 msgid ""
5193 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5197 #, c-format
5198 msgid "Specification %s does not define a region"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5202 #, c-format
5203 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5207 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5211 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Filter"
5217 msgstr "దస్త్రములు"
5219 #. end sub menu
5220 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5221 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5222 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Row"
5225 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
5227 #. end sub menu
5228 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5229 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5230 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Column"
5233 msgstr "ని_లువుపట్టీ"
5235 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5236 msgid "Data"
5237 msgstr ""
5239 #. Must be last
5240 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Unused"
5243 msgstr "చేసిందిరద్దు"
5245 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5246 #, fuzzy
5247 msgid "_Format"
5248 msgstr "_రూపలావణ్యములు"
5250 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5251 #, fuzzy
5252 msgid "_Style"
5253 msgstr "శైలి"
5255 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5256 #, fuzzy
5257 msgid "_Aggregation"
5258 msgstr "_పునరుద్ఘాటించు"
5260 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5261 #, fuzzy
5262 msgid "_Layout"
5263 msgstr "కూర్పు"
5265 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5266 #, fuzzy
5267 msgid "_Up"
5268 msgstr "_తాజాపర్చు"
5270 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5271 msgid "_Down"
5272 msgstr "_దిగువ"
5274 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5275 msgid "_Remove"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5279 msgid "Create Data Table"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5283 #, c-format
5284 msgid ""
5285 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5289 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Data Table"
5292 msgstr "దత్తాంశస్థానం"
5294 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5295 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5299 msgid "Workbook"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5303 #, fuzzy
5304 msgid "<new name>"
5305 msgstr "కొత్త నామము"
5307 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5308 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5312 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5316 #, fuzzy
5317 msgid "This name is already in use!"
5318 msgstr "పుటలో '%s' ముందుగానే నిర్వరించబడింది"
5320 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5321 #, fuzzy
5322 msgid "content"
5323 msgstr "సారం"
5325 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5326 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5327 msgid "Erase the search entry."
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5331 msgid "Paste Defined Names"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5335 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5336 msgid "Could not create the Name Guru."
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5340 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5341 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5342 msgid "Delete"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5346 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5350 msgid "Unknown"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5354 msgid "Linked To"
5355 msgstr ""
5357 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5358 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5359 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5360 #, fuzzy
5361 msgid "File"
5362 msgstr "దస్త్రములు"
5364 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5365 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Properties"
5368 msgstr "రక్షణ"
5370 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5371 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5372 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5373 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5374 msgid "Description"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5378 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5379 msgid "Calculation"
5380 msgstr "గణన"
5382 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Could not create the Properties dialog."
5385 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
5387 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5388 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5392 #, c-format
5393 msgid "[%s]"
5394 msgstr "[%s]"
5396 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5397 msgid "Function/Argument"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5401 msgid "Could not create the formula guru."
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5405 #, fuzzy
5406 msgid "All Functions"
5407 msgstr "సంక్లిష్ట కార్యాలు"
5409 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5410 msgid "Recently Used"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5414 #, fuzzy
5415 msgid "In Use"
5416 msgstr "_ప్రవేశపెట్టు"
5418 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%s evaluates to %s."
5421 msgstr "%s వివరణం %s"
5423 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Arguments:"
5426 msgstr "ఒక వరుసలో వుంచు"
5428 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Note: "
5431 msgstr "_నామము: "
5433 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5434 msgid "Examples:"
5435 msgstr ""
5437 #. Not translated
5438 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5439 msgid "See also: "
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5443 msgid ", "
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Further information: "
5449 msgstr "సర్వసామాన్యమైన సమాచారం"
5451 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5452 #, fuzzy
5453 msgid "online descriptions"
5454 msgstr "వివరణ:"
5456 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5457 msgid "Microsoft Excel: "
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5461 msgid "ODF (OpenFormula): "
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5467 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య స్ర్పెడ్ షీట్"
5469 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5470 msgid "Paste Function Name dialog"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5474 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5478 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5482 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5486 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5490 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5494 #, c-format
5495 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5499 #, c-format
5500 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5504 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5508 msgid "Workbook Level"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5512 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5513 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5514 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5515 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5516 msgid "Sheet"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5520 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5521 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5522 msgid "Cell"
5523 msgstr "అర"
5525 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5526 msgid "Could not create the goto dialog."
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5530 msgid ""
5531 "Left click once to follow this link.\n"
5532 "Middle click once to select this cell"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5536 msgid "Not a range or name"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5540 msgid "Internal Link"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5544 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5548 msgid "External Link"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5552 msgid "Open an external file with the specified name"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5556 msgid "Email Link"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5560 msgid "Prepare an email"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5564 msgid "Web Link"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5568 msgid "Browse to the specified URL"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5572 msgid "Add Hyperlink"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5576 msgid "Edit Hyperlink"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5580 msgid "Remove Hyperlink"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5584 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5588 msgid "Insert"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5592 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5596 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5600 #, c-format
5601 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5608 "%i and proceed?"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5612 msgid "Input Data"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5616 msgid "Merge Field"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5620 #, c-format
5621 msgid "%s is encrypted"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5625 msgid ""
5626 "Encrypted files require a password\n"
5627 "before they can be opened."
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5631 msgid "Password :"
5632 msgstr "రహస్యపదం :"
5634 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5635 msgid "Select Directory"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5639 msgid "Plugin dependencies"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5643 msgid "Unknown plugin"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5647 msgid "Plugin services"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5651 msgid "Errors while activating plugins"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5655 msgid ""
5656 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5657 "one:\n"
5658 "\n"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5662 #, c-format
5663 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5667 msgid ""
5668 "\n"
5669 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5673 #, c-format
5674 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5678 #, c-format
5679 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5683 msgid "Active"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5687 msgid "Plugin name"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5691 #: ../src/ssconvert.c:97
5692 msgid "ID"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5696 msgid "Directory"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5700 msgid "Length of Undo Descriptors"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5704 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5708 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5712 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5716 msgid "Default autosave frequency in seconds"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5720 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Enter _Moves Selection"
5726 msgstr "కేంద్రంతో కలుపుతూ _ఎంపికచేయి"
5728 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5729 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5733 msgid "Capitalize _names of days"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5737 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5741 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5745 msgid "Copy and Paste"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5749 msgid "Auto Correct"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5753 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
5754 msgid "Font"
5755 msgstr "అక్షరశైలి"
5757 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5758 msgid "Files"
5759 msgstr "దస్త్రములు"
5761 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Tools"
5764 msgstr "_పనిముట్టు"
5766 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5767 msgid "Undo"
5768 msgstr "చేసిందిరద్దు"
5770 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5771 msgid "Windows"
5772 msgstr "గవాక్షములు"
5774 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5775 msgid "Header/Footer"
5776 msgstr "పీఠిక/భూమిక"
5778 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5779 msgid "Screen"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5783 msgid "INitial CApitals"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5787 msgid "First Letter"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5791 #, fuzzy
5792 msgid "points"
5793 msgstr "అక్షరశైలి"
5795 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5796 msgid "inches"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5800 msgid "mm"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Default date format"
5806 msgstr "అప్రమేయ వ్యాఖ్యాత"
5808 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Custom date format"
5811 msgstr "మలుచుకొను భూమిక"
5813 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Default time format"
5816 msgstr "అప్రమేయ వ్యాఖ్యాత"
5818 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Custom time format"
5821 msgstr "మలుచుకొను భూమిక"
5823 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5824 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
5828 msgid "Custom header configuration"
5829 msgstr "మలచిన పీఠిక యొక్క రూపకరణ"
5831 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
5832 msgid "Custom footer configuration"
5833 msgstr "మలచిన భూమిక యొక్క రూపకరణ"
5835 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Date format selection"
5838 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
5840 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Time format selection"
5843 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
5845 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
5846 #, c-format
5847 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
5851 #, c-format
5852 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
5856 #, c-format
5857 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
5861 #, c-format
5862 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
5866 #, c-format
5867 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "<b>%s</b>\n"
5874 "<small>Location: %s</small>"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
5878 msgid "Some Documents have not Been Saved"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
5882 msgid "_Discard All"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
5886 msgid "Discard changes in all files"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
5890 msgid "Don't Quit"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
5894 msgid "Resume editing"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
5898 #, fuzzy
5899 msgid "_Save Selected"
5900 msgstr "_ఎంచు"
5902 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
5903 msgid "Save selected documents and then quit"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Save"
5909 msgstr "ప్రత్యేకం"
5911 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
5912 msgid "Save document"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
5916 msgid "Select _All"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
5920 msgid "Select all documents for saving"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
5924 #, fuzzy
5925 msgid "_Clear Selection"
5926 msgstr "ప్రచురించు ప్రాంతం"
5928 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
5929 msgid "Unselect all documents for saving"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Save?"
5935 msgstr "ప్రత్యేకం"
5937 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
5938 msgid "Document"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
5942 msgid "The matrix range is not valid."
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
5946 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
5950 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
5956 msgstr "దస్త్రము నింపుట విఫలం: %s"
5958 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5959 msgid "Uniform"
5960 msgstr "పొందిక"
5962 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5963 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5964 msgid "_Lower Bound:"
5965 msgstr "_స్వల్ప విస్తృతిలోవున్న:"
5967 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
5968 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5969 msgid "_Upper Bound:"
5970 msgstr "_అధిక విస్తృతిలోవున్న:"
5972 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
5973 msgid "Uniform Integer"
5974 msgstr "పూర్ణాంక పొందిక"
5976 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5977 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
5978 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
5979 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
5980 msgid "Normal"
5981 msgstr "సాధారణ"
5983 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5984 msgid "_Mean:"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
5988 msgid "_Standard Deviation:"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5992 msgid "Discrete"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
5996 msgid "_Value And Probability Input Range:"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6000 msgid "Bernoulli"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6004 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6005 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6006 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6007 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6008 msgid "_p Value:"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6012 msgid "Beta"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6016 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6017 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6018 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6019 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6020 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6021 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6022 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6023 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6024 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6025 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6026 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6027 msgid "_a Value:"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6031 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6032 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6033 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6034 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6035 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6036 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6037 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6038 msgid "_b Value:"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6042 msgid "Binomial"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6046 msgid "N_umber of Trials:"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6050 msgid "Cauchy"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6054 msgid "Chisq"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6058 msgid "_nu Value:"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6062 msgid "Exponential"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6066 msgid "Exponential Power"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6070 msgid "F"
6071 msgstr "F"
6073 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6074 msgid "nu_1 Value:"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6078 msgid "nu_2 Value:"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6082 msgid "Gamma"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6086 msgid "Gaussian Tail"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6090 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6091 msgid "_Sigma"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6095 msgid "Geometric"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6099 msgid "Gumbel (Type I)"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6103 msgid "Gumbel (Type II)"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6107 msgid "Landau"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6111 msgid "Laplace"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6115 msgid "Levy alpha-Stable"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6119 msgid "_c Value:"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6123 msgid "_alpha:"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6127 msgid "Logarithmic"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6131 msgid "Logistic"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6135 msgid "Lognormal"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6139 msgid "_Zeta Value:"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6143 msgid "Negative Binomial"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6147 msgid "N_umber of Failures"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6151 msgid "Pareto"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6155 msgid "Poisson"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6159 msgid "_Lambda:"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6163 msgid "Rayleigh"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6167 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6168 msgid "_Sigma:"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6172 msgid "Rayleigh Tail"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6176 msgid "Student t"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6180 msgid "nu Value:"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6184 msgid "Weibull"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6188 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6192 msgid "Recently Used Files"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6196 #, fuzzy
6197 msgid "All files"
6198 msgstr "మొత్తం దస్త్రములు"
6200 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6201 msgid "All files used by Gnumeric"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6205 msgid "Set standard/default row height"
6206 msgstr "అడ్డపట్టీ ఎత్తును ప్రామాణికం/అప్రమేయంగా అమర్చు"
6208 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6215 msgid "Scenario Summary"
6216 msgstr "సంక్షిప్త దృశ్య విభాగం"
6218 #. Titles.
6219 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6220 msgid "Current Values"
6221 msgstr "ప్రస్తుత విలువలు"
6223 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6224 msgid "Changing Cells:"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6228 msgid "Invalid changing cells"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6232 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6236 msgid "Scenario name already used"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6240 msgid "Invalid scenario name"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6244 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6248 #, c-format
6249 msgid "Created on "
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6253 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6257 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6261 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6262 msgid "You must select some cell types to search."
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6266 msgid "Comment"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6270 msgid "Result"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6274 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6275 msgid "Deleted"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6279 msgid "Expression"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6283 msgid "Other value"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6287 msgid "Content"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6291 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6295 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6296 msgstr ""
6298 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6299 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Lock"
6302 msgstr "_తాళం"
6304 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6305 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6306 msgid "Viz"
6307 msgstr ""
6309 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6310 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6311 msgid "Dir"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6315 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Rows"
6318 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
6320 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Cols"
6323 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
6325 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6326 msgid "Current Name"
6327 msgstr "ప్రస్తుత నామము"
6329 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6330 msgid "New Name"
6331 msgstr "కొత్త నామము"
6333 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6334 #, c-format
6335 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6339 msgid "Another view is already managing sheets"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6343 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6344 msgid "Default"
6345 msgstr "అప్రమేయం"
6347 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6348 msgid "Move Object"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6352 msgid "Resize Object"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Set Object Name"
6358 msgstr "తాత్పర్య విలువ"
6360 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Set Object Print Property"
6363 msgstr "తాత్పర్య విలువ"
6365 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Set Object Properties"
6368 msgstr "రక్షణ"
6370 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6371 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6375 msgid "The input variable range is invalid."
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6379 msgid "The output variable range is invalid."
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6383 msgid "Simulations"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6387 msgid "Iterations"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6391 msgid "# Input variables"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6395 msgid "# Output variables"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6399 msgid "Runtime"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6403 msgid "Run on"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6407 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6408 msgid "Min"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6412 msgid "Average"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6416 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6417 msgid "Max"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6421 msgid "Invalid variable range was given"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6425 msgid ""
6426 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6427 "round."
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6431 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6435 msgid "Could not create the List Property dialog."
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6439 msgid ""
6440 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6441 "solver for Gnumeric?"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6445 msgid "Changing solver parameters"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Ready"
6451 msgstr "ఎరుపు వర్ణం"
6453 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Preparing"
6456 msgstr "దాచుటకు సిద్దమవు..."
6458 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6459 msgid "Prepared"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6463 msgid "Running"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Done"
6469 msgstr "ఏదీకాదు"
6471 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6472 msgid "Error"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Cancelled"
6478 msgstr "ముదురునీల వర్ణం"
6480 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Feasible"
6483 msgstr "సాధ్యం"
6485 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Optimal"
6488 msgstr "p,ప్రయత్నాలు"
6490 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Infeasible"
6493 msgstr "సాధ్యం"
6495 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unbounded"
6498 msgstr "చేసిందిరద్దు"
6500 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6501 msgid "The chosen solver is not functional."
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6505 msgid "Running Solver"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6509 msgid "Stop"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6513 msgid "Stop the running solver"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6517 msgid "OK"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6521 msgid "Solver Status:"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6525 msgid "Problem Status:"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Objective Value:"
6531 msgstr "తాత్పర్య ప్రమేయం:"
6533 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6534 msgid "Elapsed Time:"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6538 msgid "Running solver"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6542 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6546 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6550 msgid "Subject to the Constraints:"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6554 msgid "Could not create the Solver dialog."
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6558 msgid "Export"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6562 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6566 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6570 msgid "Merge with column on _left"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6574 msgid "Merge with column on _right"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6578 msgid "_Split this column"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6582 msgid "_Widen this column"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6586 msgid "_Narrow this column"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6590 #, c-format
6591 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6595 #, c-format
6596 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6600 #, c-format
6601 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6602 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6603 msgstr[0] ""
6604 msgstr[1] ""
6606 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Format Selector"
6609 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
6611 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6612 msgid "Ignore all columns on right"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6616 msgid "Ignore all columns on left"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6620 msgid "Import all columns on right"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6624 msgid "Import all columns on left"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6628 msgid "Copy format to right"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6632 #, c-format
6633 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Auto fit"
6639 msgstr "మూలకర్త:"
6641 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6642 #, c-format
6643 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6647 msgid ""
6648 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6649 "the longest entry."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6653 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6654 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6655 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6656 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6657 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6658 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6659 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6660 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6661 #, c-format
6662 msgid "Column %d"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6666 #, c-format
6667 msgid "%d of %d line to import"
6668 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6669 msgstr[0] ""
6670 msgstr[1] ""
6672 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6673 #, c-format
6674 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6678 msgid "Line"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6682 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6683 msgid "Text"
6684 msgstr "పాఠం"
6686 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6687 #, c-format
6688 msgid "Data (from %s)"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6692 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6696 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6700 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6704 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6708 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6712 msgid "You should introduce a valid number as step size"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6716 msgid "The step size should be positive"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6720 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6724 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6728 msgid "The target cell should contain an expression"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6732 #, c-format
6733 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6737 msgid "This screen"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6741 #, c-format
6742 msgid "Screen %d [This screen]"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6746 #, c-format
6747 msgid "Screen %d"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Widgets"
6753 msgstr "_అంచులు"
6755 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6756 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6757 msgid "Protection"
6758 msgstr "రక్షణ"
6760 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Auto Completion"
6763 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
6765 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Cell Markers"
6768 msgstr "మొత్తం సరిహద్దులు"
6770 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6771 #: ../src/tools/filter.c:290
6772 msgid "Advanced Filter"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6776 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6777 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6778 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6779 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6780 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6781 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6782 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6783 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6784 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6785 msgid "Input"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6789 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6790 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6791 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6792 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6793 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6794 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6795 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6796 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6797 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6798 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6799 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6800 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6801 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6802 msgid "Output"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6806 msgid "_Criteria range:"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6810 msgid "_List range:"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6814 msgid "_Unique records only"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6818 msgid "ANOVA - Single Factor"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6822 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6823 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6824 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6825 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6826 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6827 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6828 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6829 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6830 msgid "Grouped by:"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6834 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6835 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6836 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6837 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6838 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6839 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6840 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6841 msgid "Options"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
6845 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
6846 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
6847 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
6848 msgid "_Alpha:"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
6852 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
6853 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
6854 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
6855 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
6856 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
6857 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
6858 msgid "_Areas"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
6862 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
6863 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
6864 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
6865 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
6866 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
6867 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
6868 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
6869 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
6870 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
6871 msgid "_Columns"
6872 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
6874 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
6875 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
6876 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
6877 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
6878 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
6879 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
6880 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
6881 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
6882 msgid "_Input range:"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
6886 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
6887 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
6888 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
6889 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
6890 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
6891 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
6892 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
6893 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
6894 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
6895 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
6896 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
6897 msgid "_Labels"
6898 msgstr ""
6900 #. Edit -> Delete
6901 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
6902 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
6903 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
6904 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
6905 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
6906 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
6907 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
6908 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
6909 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
6910 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
6911 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
6912 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
6913 msgid "_Rows"
6914 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
6916 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
6917 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
6918 msgid "1"
6919 msgstr "1"
6921 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
6922 msgid "ANOVA - Two-Factor"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
6926 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
6927 msgid "Input _range:"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
6931 msgid "Rows per _sample:"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
6935 msgid "_Alpha: "
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
6939 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
6940 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
6944 msgid "Show rows where:"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
6948 msgid "_And"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
6952 msgid "_Or"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
6956 msgid "begins with"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
6960 #, fuzzy
6961 msgid "contains"
6962 msgstr "అవరోధాలు"
6964 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
6965 msgid "does not begin with"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
6969 msgid "does not contain"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
6973 msgid "does not end with"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
6977 msgid "does not equal"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
6981 msgid "ends with"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
6985 msgid "equals"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
6989 msgid "is greater than"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
6993 msgid "is greater than or equal to"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
6997 msgid "is less than"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7001 msgid "is less than or equal to"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7005 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
7006 msgid "Bottom"
7007 msgstr "దిగువ"
7009 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7010 msgid "Items"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7014 msgid "Percentage"
7015 msgstr "శాతం"
7017 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7018 msgid "Show:"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7022 msgid "Top"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7026 msgid "A short description of the template"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7030 msgid "Author:"
7031 msgstr "మూలకర్త:"
7033 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7034 msgid "Autoformat"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7038 msgid "C_ategory:"
7039 msgstr "వి_భాగం:"
7041 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7042 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7043 msgid "Category:"
7044 msgstr "విభాగం:"
7046 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7047 msgid "Description:"
7048 msgstr "వివరణ:"
7050 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7051 msgid "Name of template"
7052 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
7054 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7055 msgid "Name:"
7056 msgstr "నామం:"
7058 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7059 msgid "Preview"
7060 msgstr "ఉపదర్శనం"
7062 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7063 msgid "Template Details"
7064 msgstr "మాదిరి వివరములు"
7066 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7067 msgid "The category this template belongs to"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7071 msgid "The group/individual that made the template"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7075 msgid "Auto Save"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7079 msgid "_Automatically save every"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7083 msgid "_Prompt Before Saving"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7087 msgid "_minutes"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7091 #, fuzzy
7092 msgid "<b>New Author:</b>"
7093 msgstr "<b>సరళి</b>"
7095 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7096 #, fuzzy
7097 msgid "<b>Old Author:</b>"
7098 msgstr "<b>సరళి</b>"
7100 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7101 msgid "Cell Comment"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7105 msgid "_Wrap in properties window"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7109 msgid "    "
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7113 #, no-c-format
7114 msgid "12.5% Grey"
7115 msgstr "12.5% బూడిదరంగు"
7117 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7118 #, no-c-format
7119 msgid "25% Grey"
7120 msgstr "25% బూడిదరంగు"
7122 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7123 #, no-c-format
7124 msgid "50% Grey"
7125 msgstr "50% బూడిదరంగు"
7127 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7128 #, no-c-format
7129 msgid "6.25% Grey"
7130 msgstr "6.25% బూడిదరంగు"
7132 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7133 #, no-c-format
7134 msgid "75% Grey"
7135 msgstr "75% బూడిదరంగు"
7137 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7138 msgid "<b>Background</b>"
7139 msgstr "<b>పూర్వరంగం</b>"
7141 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7142 msgid "<b>Control</b>"
7143 msgstr "<b>నియంత్రణ</b>"
7145 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7146 msgid "<b>Error alerts</b>"
7147 msgstr "<b>దోషము పట్ల అప్రమత్తలు</b>"
7149 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7150 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7151 msgstr "<b>అడ్డువరుసలో వుంచు</b>"
7153 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7154 msgid "<b>Line</b>"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7158 msgid "<b>Pattern</b>"
7159 msgstr "<b>సరళి</b>"
7161 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7162 msgid "<b>Sample</b>"
7163 msgstr "<b>మచ్చు</b>"
7165 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7166 msgid "<b>Style</b>"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7170 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7171 msgstr "<b>నిలువు వరుసలోవుంచు</b>"
7173 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7174 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7178 msgid "Ac_tion:"
7179 msgstr "క్రి_య:"
7181 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7182 msgid "Alignment"
7183 msgstr "ఒక వరుసలో వుంచు"
7185 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7186 msgid "Allo_w:"
7187 msgstr "అనుమ_తించు:"
7189 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7190 msgid "Any Value     (no validation)"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7194 msgid "Bricks"
7195 msgstr "ఇటుకల వంటి"
7197 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7198 #, fuzzy
7199 msgid "C_enter"
7200 msgstr "కేం_ద్రం"
7202 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7203 msgid "C_olor:"
7204 msgstr "వ_ర్ణం:"
7206 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7207 msgid "Ce_nter"
7208 msgstr "కేం_ద్రం"
7210 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7211 msgid "Center across _selection"
7212 msgstr "కేంద్రంతో కలుపుతూ _ఎంపికచేయి"
7214 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7215 msgid "Con_dition:"
7216 msgstr "ని_బంధన:"
7218 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Conditions"
7221 msgstr "ని_బంధన:"
7223 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7224 msgid "Custom"
7225 msgstr "మలచిన"
7227 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7228 msgid "D_istributed"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7233 msgid "Date"
7234 msgstr "తారీఖు"
7236 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7237 msgid "Diagonal"
7238 msgstr "కర్ణం"
7240 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7241 msgid "Diagonal Crosshatch"
7242 msgstr "కర్ణం యొక్క నిలువు అడ్డంగా వుండే సమాంతర రేఖలు"
7244 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7245 msgid "Diagonal Stripe"
7246 msgstr "కర్ణపు పట్టీ"
7248 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7249 msgid "E_xpand"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7253 msgid "Foreground Solid"
7254 msgstr "గట్టి దృశ్యరంగం"
7256 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7257 msgid "Hi_de"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7261 msgid "Horizontal Stripe"
7262 msgstr "అడ్డంగావుండే పట్టీ"
7264 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7265 msgid "I_n-cell dropdown"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7269 msgid "Ignore _blank cells"
7270 msgstr "_ఖాళీ అరలను వదిలివేయి"
7272 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7273 msgid "In a list"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7277 msgid "Input Message"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7281 msgid "Inside"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7285 msgid "Inside Horizontal"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7289 msgid "Inside Vertical"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7293 msgid "J_ustify"
7294 msgstr "స_మతుల్యం"
7296 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7297 msgid "Large Circles"
7298 msgstr "పెద్ద వృత్తములు"
7300 #. start sub menu
7301 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7302 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7303 msgid "Left"
7304 msgstr "ఎడమ"
7306 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7307 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7308 msgstr "రక్షిత పనిపుటలను మాత్రమే తాళం వేయబడిన అరలు లేక దాచబడిన సూత్రములు ప్రభావితం చేయును."
7310 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Numbers"
7313 msgstr "సంఖ్య"
7315 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7316 msgid "Outline"
7317 msgstr "బాహ్యరేఖ"
7319 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7320 msgid "Reverse Diagonal"
7321 msgstr "అవ్యస్థ కర్ణం"
7323 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7324 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7325 msgstr "ప్రత్యస్థ కర్ణపు పట్టీ"
7327 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7328 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7329 msgid "Right"
7330 msgstr "కుడి"
7332 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7333 msgid "Semi Circles"
7334 msgstr "అర్థవృత్తములు"
7336 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7337 msgid "Shrin_k to fit"
7338 msgstr "తగినంత సంకో_చం"
7340 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7341 msgid "Small Circles"
7342 msgstr "చిన్న వృత్తాలు"
7344 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7345 msgid "Solid"
7346 msgstr "గట్టి"
7348 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7349 msgid "Stri_kethrough"
7350 msgstr "కొట్టి_వేత"
7352 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7353 msgid "Style:"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7357 msgid "Su_bscript"
7358 msgstr "ఉ_పలిపి"
7360 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7361 msgid "Sup_erscript"
7362 msgstr "అ_ధిలిపి"
7364 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7365 msgid "Text length"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7369 msgid "Thatch"
7370 msgstr "నేత వంటి"
7372 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7373 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7374 msgstr "మందపు కర్ణం యొక్క నిలువు అడ్డంగా వుండే సమాంతర రేఖలు"
7376 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7377 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7378 msgstr "పలుచని కర్ణం యొక్క నిలువు అడ్డంగా వుండే సమాంతర రేఖలు"
7380 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7381 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7382 msgstr "పలుచని కర్ణపు పట్టీ"
7384 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7385 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7386 msgstr "పలుచని సమతలపు నిలువు, అడ్డు సమాంతర రేఖలు"
7388 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7389 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7390 msgstr "పలుచని అడ్డుపట్టీ"
7392 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7393 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7394 msgstr "పలుచని ప్రత్యస్థ కర్ణపు పట్టీ"
7396 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7397 msgid "Thin Vertical Stripe"
7398 msgstr "పలుచని నిలువుపట్టీ"
7400 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7401 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7402 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7403 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7404 msgid "Time"
7405 msgstr "సమయం"
7407 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7408 msgid "Titl_e:"
7409 msgstr "శీర్షి_క:"
7411 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7412 msgid "Validation"
7413 msgstr "స్థిరీకరించిన"
7415 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7416 msgid "Vertical Stripe"
7417 msgstr "నిలువు పట్టీ"
7419 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Whole numbers"
7422 msgstr "గ్యూలి సంఖ్య కాదు"
7424 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7425 msgid "_Distributed"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7429 msgid "_Fill"
7430 msgstr "_నింపు"
7432 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7433 msgid "_General"
7434 msgstr "_సర్వసాధారణమైన"
7436 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7437 msgid "_Indent:"
7438 msgstr "_గంటుపెట్టు:"
7440 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7441 msgid "_Justify"
7442 msgstr "_సమతుల్యం"
7444 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7445 msgid "_Lock"
7446 msgstr "_తాళం"
7448 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7449 msgid "_Message:"
7450 msgstr "_సందేశం:"
7452 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7453 msgid "_Protect worksheet"
7454 msgstr "_రక్షిత పనిపుట"
7456 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7457 msgid "_Show input message when cell is selected"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7461 msgid "_Underline:"
7462 msgstr "_కిందిగీత:"
7464 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7465 msgid "_Wrap text"
7466 msgstr "_పాఠాన్ని చుట్టు"
7468 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7469 msgid "min <= val <= max         (between)"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7473 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7477 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7481 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7485 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7489 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7493 msgid "val == bound                  (equal to)"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7497 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7501 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7502 msgstr "<span weight=\"bold\">సరిదిద్దుళ్ళు ఎంచుకొనే స్వేచ్చ</span>"
7504 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7505 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7506 msgstr "<span weight=\"bold\">చక్కదిద్దు నిర్దేశితము</span>"
7508 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7509 msgid ""
7510 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7511 "selection of fields from a menu."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7515 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7519 msgid "Direction:"
7520 msgstr "దిశ:"
7522 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Locale:"
7525 msgstr "కార్యరంగం: "
7527 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7528 msgid "Move selected field up in the sort order"
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7532 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7536 msgid "Range:"
7537 msgstr "విస఍఍఍:"
7539 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7540 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7544 msgid "Sort columns by the specified rows"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7548 msgid "Sort range has a _header"
7549 msgstr "చక్కదిద్దు విస఍఍ తి పీఠిక కలిగి ఉంది"
7551 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7552 msgid "Sort rows by the specified columns"
7553 msgstr "నిర్దేశిత నిలువ పట్టీలతో అడ్డుపట్డీలను సరిదిద్దు"
7555 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7556 msgid "Sort..."
7557 msgstr "చక్కదిద్దు..."
7559 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7560 msgid "Sorting _preserves formats"
7561 msgstr "సరిదిద్దుళ్ళు రూపలావణ్యాలను యథాస్థితిలో ఉంచును"
7563 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7564 msgid ""
7565 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7566 "contain column or row headers."
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7570 msgid ""
7571 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7572 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7573 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7577 msgid "_Left-Right"
7578 msgstr "_ఎడమ నుండి కుడికి"
7580 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7581 msgid "_Top-Bottom"
7582 msgstr "_పై నుండి కిందికి"
7584 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7585 msgid "Contingency Table Analysis"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7589 msgid "Test of _Homogeneity"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7593 msgid "Test of _Independence"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7597 #, fuzzy
7598 msgid "_Contingency Table:"
7599 msgstr "సారం"
7601 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7602 msgid "Column Width"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Column width in points:"
7608 msgstr "_నిలువుపట్టీ వెడల్పు (పాయింట్ లలో.):"
7610 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7611 #, fuzzy
7612 msgid "_Column width in pixels:"
7613 msgstr "_నిలువుపట్టీ వెడల్పు (పాయింట్ లలో.):"
7615 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7616 msgid "_Use Default"
7617 msgstr "_అప్రమేయంగా ఉపయోగించు"
7619 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7620 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7621 msgid "x"
7622 msgstr "x"
7624 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7625 msgid "Group/Ungroup"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7629 msgid "AVERAGE"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7633 msgid "COUNT"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7637 msgid "C_opy labels"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7641 msgid "Clear the list of source areas"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7645 msgid "Delete the currently selected source area"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7649 msgid "Labels in _left column"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7653 msgid "Labels in _top row"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7657 msgid "MAX"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7661 msgid "MIN"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7665 msgid "PRODUCT"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7669 msgid "STDEV"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7673 msgid "STDEVP"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7677 msgid "SUM"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7681 msgid "The function to use when consolidating"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7685 msgid ""
7686 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7687 "key for comparison"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7691 msgid ""
7692 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7693 "for comparison"
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7697 msgid "VAR"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7701 msgid "VARP"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7705 msgid "_Function:"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7709 msgid "_Source areas:"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7713 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7714 msgid "Correlation"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7718 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7719 msgid "Covariance"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7723 msgid "<b>Output Formatting</b>"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7727 msgid "<b>Output Placement</b>"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7731 msgid "A_utofit columns"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7735 msgid "C_lear output range"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Formulæ"
7741 msgstr "_రూపలావణ్యములు"
7743 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7744 msgid "New _sheet"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7748 msgid "New _workbook"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7752 msgid "Output _range:"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7756 msgid "Retain output range _formatting"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7760 msgid "Retain output range co_mments"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Values"
7766 msgstr "విలువ"
7768 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7769 msgid "_Enter into cells:"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7773 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7777 #: ../src/stf-export.c:576
7778 msgid "Format"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7782 msgid "Co_lumn Input :"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7786 msgid "_Row Input :"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7790 msgid "Define Names"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7794 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7798 msgid "Delete _column(s)"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7802 msgid "Delete _row(s)"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7806 msgid "Delete cells"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7810 msgid "Shift cells _left"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7814 msgid "Shift cells _up"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7818 msgid "(1 - _alpha):"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7822 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7826 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7827 msgid "Descriptive Statistics"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7831 msgid "Kth _Largest"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
7835 msgid "Kth _Smallest"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
7839 msgid "S_ummary Statistics"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
7843 msgid ""
7844 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
7845 "median function.  "
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
7849 msgid "_K:"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
7853 msgid "_Use ssmedian"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
7857 msgid "Always"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Auto"
7863 msgstr "మూలకర్త:"
7865 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
7866 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
7870 msgid "Bang (!)"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
7874 msgid "Character _encoding:"
7875 msgstr "అక్షర _సంకేతరచన:"
7877 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
7878 msgid "Choose export formatting:"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
7882 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Colon (:)"
7888 msgstr "వ_ర్ణం:"
7890 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
7891 msgid "Comma (,)"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
7895 msgid "Deselect all sheets for export."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
7899 msgid "Escape"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
7903 msgid "Export as Text"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
7907 msgid "Hyphen (-)"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Line _termination:"
7913 msgstr "_పునరుద్ఘాటించు"
7915 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
7916 msgid ""
7917 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7918 "later."
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
7922 msgid "Macintosh (carriage return)"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
7926 msgid ""
7927 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
7928 "be exported last."
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
7932 msgid ""
7933 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
7934 "be exported first."
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Never"
7940 msgstr "నవంబర్"
7942 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
7943 msgid "Pipe (|)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Preserve"
7949 msgstr "ఉపదర్శనం"
7951 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
7952 msgid "Qu_oting:"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
7956 msgid "Quote _character:"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
7960 msgid ""
7961 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
7962 "earlier."
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Raw"
7968 msgstr "_అడ్డపట్టీలు"
7970 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
7971 msgid "Save as default formatting"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
7975 msgid "Select N_one"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
7979 msgid "Select all non-empty sheets for export."
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Semicolon (;)"
7985 msgstr "వ_ర్ణం:"
7987 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
7988 msgid "Slash (/)"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Space"
7994 msgstr "_లక్ష్యం:"
7996 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Tab"
7999 msgstr "నెట్టు"
8001 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8002 msgid "Transliterate"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8006 msgid "Unix (linefeed)"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8010 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8014 msgid "_Format:"
8015 msgstr "_రూపలావణ్యం:"
8017 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8018 #, fuzzy
8019 msgid "_Locale"
8020 msgstr "కార్యరంగం: "
8022 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8023 msgid "_Separator:"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8027 msgid "_Unknown characters:"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8031 msgid "\""
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8035 msgid "'"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8039 msgid ""
8040 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8041 "ignored."
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8045 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8049 msgid "Both sides"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8053 msgid "CSV"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8057 #, fuzzy
8058 msgid "C_olon (:)"
8059 msgstr "వ_ర్ణం:"
8061 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8062 msgid "C_ustom"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8066 msgid "Clear list of columns"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8070 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8071 msgid "Columns"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8075 msgid "Custom separator, this can be any character."
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8079 msgid "Define the width of each column manually."
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8083 msgid ""
8084 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8085 "semicolon."
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8089 msgid "Encoding:"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8093 msgid "F_inish"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8097 msgid "Fi_xed width"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8101 msgid "Fixed"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8105 msgid "Fr_om line:"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8109 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8113 msgid "Line breaks:"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8117 msgid "Lines to import"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8121 msgid "Main"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8125 msgid "Neither side"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8129 msgid "Number of lines to import"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8133 msgid "On left side only"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8137 msgid "On right side only"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8141 msgid "Original data type:"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8145 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8149 msgid "S_ee two separators as one"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8153 msgid "See two successive separators as one."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8157 msgid ""
8158 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8159 msgstr ""
8161 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8162 msgid "Semicolo_n (;)"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8166 msgid "Separators"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8170 msgid "Source Format"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8174 msgid "Source Locale:"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8178 msgid "Te_xt indicator: "
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8182 msgid "Text Import Configuration"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8186 msgid "Text indicator"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8190 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8194 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8198 msgid ""
8199 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8200 "lines"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8204 msgid "Trim:"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8208 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8212 msgid "_Auto Column Discovery"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8216 msgid "_Clear"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8220 msgid "_Comma (,)"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8224 msgid "_Hyphen (-)"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8228 msgid "_Ignore initial separators"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8232 msgid "_Macintosh (CR)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8236 msgid "_Separated"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8240 #, fuzzy
8241 msgid "_Space"
8242 msgstr "_లక్ష్యం:"
8244 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8245 msgid "_Tab"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8249 msgid "_To line: "
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8253 msgid "_Unix (LF)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8257 msgid "_Windows (CR+LF)"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8261 msgid "`"
8262 msgstr "`"
8264 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8265 #, no-c-format
8266 msgid "20_0 %"
8267 msgstr "20_0 %"
8269 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8270 msgid "Magnification"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8274 msgid "Sheets"
8275 msgstr "పుటలు"
8277 #. ----- vertical -----
8278 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8279 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8280 msgid "Zoom"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8284 #, no-c-format
8285 msgid "_100 %"
8286 msgstr "_100 %"
8288 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8289 #, no-c-format
8290 msgid "_25 %"
8291 msgstr "_25 %"
8293 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8294 #, no-c-format
8295 msgid "_50 %"
8296 msgstr "_50 %"
8298 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8299 #, no-c-format
8300 msgid "_75 %"
8301 msgstr "_75 %"
8303 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8304 #, fuzzy
8305 msgid "_Custom Percentage"
8306 msgstr "శాతం"
8308 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8309 #, fuzzy
8310 msgid "_Fit Selection"
8311 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
8313 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8314 #, fuzzy
8315 msgid "<b>Created:</b>"
8316 msgstr "<b>సరళి</b>"
8318 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8319 #, fuzzy
8320 msgid "<b>Group:</b>"
8321 msgstr "<b>సరళి</b>"
8323 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8324 #, fuzzy
8325 msgid "<b>Information</b>"
8326 msgstr "<b>పునశ్ఛరణ</b>"
8328 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8329 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8333 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8337 #, fuzzy
8338 msgid "<b>Location:</b>"
8339 msgstr "<b>పునశ్ఛరణ</b>"
8341 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8342 #, fuzzy
8343 msgid "<b>Name:</b>"
8344 msgstr "<b>మచ్చు</b>"
8346 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8347 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8351 #, fuzzy
8352 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8353 msgstr "<b>దోషము పట్ల అప్రమత్తలు</b>"
8355 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8356 #, fuzzy
8357 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8358 msgstr "<b>దోషము పట్ల అప్రమత్తలు</b>"
8360 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8361 #, fuzzy
8362 msgid "<b>Other:</b>"
8363 msgstr "<b>సరళి</b>"
8365 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8366 #, fuzzy
8367 msgid "<b>Owner:</b>"
8368 msgstr "<b>నియంత్రణ</b>"
8370 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8371 #, fuzzy
8372 msgid "<b>Permissions</b>"
8373 msgstr "<b>సరళి</b>"
8375 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8376 #, fuzzy
8377 msgid "<b>Read</b>"
8378 msgstr "<b>మచ్చు</b>"
8380 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8381 #, fuzzy
8382 msgid "<b>Write</b>"
8383 msgstr "<b>సరళి</b>"
8385 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8386 #, fuzzy
8387 msgid "<cells>"
8388 msgstr "అర"
8390 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8391 #, fuzzy
8392 msgid "<pages>"
8393 msgstr "పుటలు"
8395 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8396 #, fuzzy
8397 msgid "<sheets>"
8398 msgstr "పుటలు"
8400 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8401 msgid "A_utomatic"
8402 msgstr "స్వ_యంచాలకంగా"
8404 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Comments:"
8407 msgstr "వ్యా_ఖ్యలు"
8409 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Company:"
8412 msgstr "నకలు తీయు"
8414 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8415 msgid "Keywords:"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Link:"
8421 msgstr "అల్పం :"
8423 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Manager:"
8426 msgstr "విస఍఍఍:"
8428 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8429 msgid "Maximum c_hange:"
8430 msgstr "గరిష్ట మా_ర్పు:"
8432 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8433 msgid "Maximum it_erations:"
8434 msgstr "గరిష్ట పు_నరుద్ఘాటన:"
8436 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Name: "
8439 msgstr "_నామము: "
8441 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8442 msgid "Recalculation:"
8443 msgstr "తిరిగి గణించు:"
8445 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8446 msgid "Subject:"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Title:"
8452 msgstr "శీర్షి_క:"
8454 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Value: "
8457 msgstr "విలువ :"
8459 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8460 msgid "_Iteration"
8461 msgstr "_పునరుద్ఘాటించు"
8463 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8464 msgid "_Manual"
8465 msgstr "_నిర్దేశిక"
8467 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8468 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8472 msgid "C_olumns"
8473 msgstr "ని_లువుపట్టీ"
8475 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Denominator:"
8478 msgstr "లవం,హారం"
8480 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8481 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8482 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8483 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8484 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8485 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8486 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8487 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8488 msgid "Exponential Smoothing"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8492 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8496 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8500 msgid "Include chart"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8504 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8508 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8512 msgid "Seasonal period:"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8516 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8520 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8524 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8528 msgid "_Standard errors"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8532 msgid "n"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8536 msgid "n&#x2212;1"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8540 msgid "n&#x2212;2"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8544 msgid "n&#x2212;3"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8548 msgid "D_ay"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8552 msgid "Date unit:"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8556 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8557 msgid "Fill Series"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8561 msgid "S_tep value:"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8565 msgid "Series"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8569 msgid "Series in:"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8573 msgid "St_op value:"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8577 msgid "Type:"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8581 msgid "_Column"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8585 msgid "_Date"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8589 msgid "_Growth"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8593 msgid "_Linear"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8597 msgid "_Month"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8602 msgid "_Row"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8606 msgid "_Start value:"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8610 msgid "_Weekday"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8614 msgid "_Year"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8618 msgid "Font style:"
8619 msgstr "అక్షరాలయొక్క శైలి:"
8621 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8622 msgid "Font:"
8623 msgstr "అక్షరశైలి:"
8625 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8626 msgid "Size:"
8627 msgstr "పరిమాణం:"
8629 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Enter as array function"
8632 msgstr "వెనుకటి క్రియ చేసిందిరద్దు"
8634 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8635 msgid "Formula Guru"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8639 msgid "Quote unknown names"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8643 msgid "Fourier Analysis"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8647 msgid "_Inverse"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Automatic Categories"
8653 msgstr "వి_భాగాలు:"
8655 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8656 msgid "Bar chart"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8660 #, fuzzy
8661 msgid "C_ategories"
8662 msgstr "వి_భాగాలు:"
8664 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Category _range:"
8667 msgstr "విభాగం:"
8669 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Column chart"
8672 msgstr "నిలువు పట్టీ %i"
8674 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Frequency Tables"
8677 msgstr "అ_భీష్టాలు..."
8679 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8680 #, fuzzy
8681 msgid "No chart"
8682 msgstr "ఉత్తరం"
8684 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8685 msgid "Use e_xact comparisons"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8689 #, fuzzy
8690 msgid "_Graphs & Options"
8691 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య స్ర్పెడ్ షీట్"
8693 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8694 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8695 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8696 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8697 msgid "_Input"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8701 #, fuzzy
8702 msgid "_Maximum number of categories:"
8703 msgstr "గరిష్ట పు_నరుద్ఘాటన:"
8705 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8706 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8707 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8708 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8709 msgid "_Output"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8713 msgid "_Percentages"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8717 msgid "_Predetermined categories\t"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8721 msgid "Function Selector"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8725 msgid "Select a function to insert:"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8729 msgid "(Ma_ximum):"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8733 msgid "(_Minimum):"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8737 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8741 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8745 msgid "Current Value:"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8749 msgid "GoalSeek"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8753 msgid "Remaining Error:"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8757 msgid "Solution:"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8761 msgid "_By Changing Cell:"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8765 msgid "_Set Cell:"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8769 msgid "_To Value:"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8773 msgid "Go To..."
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Delete Field"
8779 msgstr "_తొలగించు"
8781 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8782 msgid "Delete the selected fields and text"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8786 msgid "Enter the format string for each section:"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Insert a spreadsheet cell"
8792 msgstr "కొత్త అరలను ప్రవేశపెట్టు"
8794 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8795 msgid "Insert the date of printing"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Insert the name of the current sheet"
8801 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
8803 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Insert the name of the file"
8806 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
8808 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8809 msgid "Insert the page number"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8813 msgid "Insert the path to the file"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8817 msgid "Insert the time of printing"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Insert the total number of pages"
8823 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
8825 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8826 msgid "Page"
8827 msgstr "పుట"
8829 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Pages"
8832 msgstr "పుట"
8834 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Path"
8837 msgstr "త్రోవ"
8839 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8840 msgid "_Left section:"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8844 msgid "_Middle section:"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
8848 msgid "_Right section:"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
8852 msgid "<b>Select a date format:</b>"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
8856 msgid ""
8857 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
8858 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
8862 msgid ""
8863 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8864 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
8868 msgid ""
8869 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
8870 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
8874 msgid ""
8875 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8876 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
8880 msgid ""
8881 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8882 "(&#x2219;,&#x2219;]"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
8886 msgid ""
8887 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
8888 "(&#x2219;,&#x221E;)"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
8892 #, fuzzy
8893 msgid "C_alculated cutoffs"
8894 msgstr "గణన"
8896 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
8897 msgid "C_umulative answers"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
8901 msgid "C_utoffs"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
8905 msgid "Cutoff _range:"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
8909 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
8910 msgid "Histogram"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Histogram chart"
8916 msgstr "మలుచుకొను పటం"
8918 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
8919 msgid "M_inimum cutoff:"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Ma_ximum cutoff:"
8925 msgstr "గరిష్ట మా_ర్పు:"
8927 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
8928 msgid ""
8929 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8930 "[&#x2219;,&#x2219;)"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
8934 msgid ""
8935 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
8936 "[&#x2219;,&#x221E;)"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
8940 msgid "_Bins"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
8944 #, fuzzy
8945 msgid "_Number of cutoffs:"
8946 msgstr "<b>దోషము పట్ల అప్రమత్తలు</b>"
8948 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
8949 msgid "_Predetermined cutoffs"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
8953 msgid "Email _Address:"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
8957 msgid "HyperLink"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
8961 msgid "T_ype:"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
8965 msgid "Target _Range:"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Tip:"
8971 msgstr "శీర్షి_క:"
8973 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Use default tip"
8976 msgstr "_అప్రమేయంగా ఉపయోగించు"
8978 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
8979 msgid "_File:"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
8983 msgid "_Subject:"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
8987 msgid "_Web Address:"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
8991 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
8992 msgstr "<span weight=\"bold\">ప్రవేశపెట్టు పద్ధతి</span>"
8994 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
8995 msgid "Insert _row(s)"
8996 msgstr "_అడ్డపట్టీ(లను) ప్రవేశపెట్టు"
8998 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
8999 msgid "Insert cells"
9000 msgstr "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
9002 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9003 msgid "Shift cells _down"
9004 msgstr "_దిగువ మార్పిడి అరలు"
9006 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9007 msgid "_Insert column(s)"
9008 msgstr "అడ్డపట్టీ(లను) _ప్రవేశపెట్టు"
9010 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9011 msgid "_Shift cells right"
9012 msgstr "కుడి _మార్పిడి అరలు"
9014 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Censor co_lumn:"
9017 msgstr "అడ్డపట్టీ(లను) _ప్రవేశపెట్టు"
9019 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9020 msgid "Censored record labels from:"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9024 msgid "Define _multiple groups"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9028 msgid "Groups column:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9032 msgid "Include censorship ticks"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9036 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9040 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9041 msgid "O_ptions"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9045 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9049 msgid "Permit censorship"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9053 msgid "Show graph "
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9057 msgid "Show median survival times"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9061 msgid "Show standard errors"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9065 msgid "_Groups"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9069 #, fuzzy
9070 msgid "_Time column:"
9071 msgstr "అడ్డపట్టీ(లను) _ప్రవేశపెట్టు"
9073 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9074 #, fuzzy
9075 msgid "to:"
9076 msgstr "మూలకర్త:"
9078 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9079 msgid "0.05"
9080 msgstr "0.05"
9082 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9083 msgid "E_qual"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9087 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9091 msgid "Population variances are:"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9095 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9099 msgid "Variable _1 population variance:"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9103 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9104 msgid "Variable _1 range:"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9108 msgid "Variable _2 population variance:"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9112 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9113 msgid "Variable _2 range:"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9117 msgid "Variables are:"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9121 msgid "_Known"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9125 msgid "_Paired"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9129 msgid "_Population variances are:"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9133 msgid "_Populations"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9137 msgid "_Test"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9141 msgid "_Unequal"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9145 msgid "_Unknown"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9149 msgid "_Unpaired"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9153 msgid "Merge _Range:"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9157 msgid "Merge..."
9158 msgstr ""
9160 #. start sub menu
9161 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9162 msgid "_Merge"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9166 msgid "3"
9167 msgstr "3"
9169 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9170 msgid "Central moving average"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9174 msgid "Cumulative moving average"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9178 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9179 msgid "Moving Average"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9183 msgid "Other offset"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9187 msgid "Prior moving average"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9191 msgid "Simple moving average"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9195 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9199 msgid "Weighted moving average"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9203 msgid "_Interval:"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9207 msgid "Anderson-Darling Test"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9211 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9215 msgid "Create Normal Probability Plot"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9219 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9223 msgid "Normality Tests"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9227 msgid "Shapiro-Francia Test"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9231 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9232 msgid "Test"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9236 #, fuzzy
9237 msgid "<b>Cell operation</b>"
9238 msgstr "<b>పునశ్ఛరణ</b>"
9240 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9241 #, fuzzy
9242 msgid "<b>Paste type</b>"
9243 msgstr "<b>సరళి</b>"
9245 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9246 #, fuzzy
9247 msgid "<b>Region operation</b>"
9248 msgstr "<b>పునశ్ఛరణ</b>"
9250 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9251 #, fuzzy
9252 msgid "A_dd"
9253 msgstr "కూ_డుట"
9255 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9256 #, fuzzy
9257 msgid "As _Value"
9258 msgstr "విలువతో కూడిన"
9260 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9261 msgid "Co_mments"
9262 msgstr "వ్యా_ఖ్యలు"
9264 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Cont_ent"
9267 msgstr "సారం"
9269 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9270 msgid "D_ivide"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9274 msgid "D_o not change formulæ"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Fli_p Vertically"
9280 msgstr "ధారావాహిక"
9282 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Flip Hori_zontally"
9285 msgstr "_అడ్డంగా విస్తరించిన"
9287 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9288 msgid "M_ultiply"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9292 msgid "Paste Special"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9296 msgid "Paste _Link"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9300 msgid "Skip _Blanks"
9301 msgstr ""
9303 #. Edit -> Clear
9304 #. Edit -> Select
9305 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9306 #. *    purposes.  We actually handle this in
9307 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9308 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9309 #. *    Otherwise input methods would steal them
9310 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9311 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9312 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9313 msgid "_All"
9314 msgstr "_మొత్తం"
9316 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9317 msgid "_Formats"
9318 msgstr "_రూపలావణ్యములు"
9320 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9321 #, fuzzy
9322 msgid "_None"
9323 msgstr "ఏదీకాదు"
9325 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9326 #, fuzzy
9327 msgid "_Subtract"
9328 msgstr "తీసివేయు"
9330 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9331 msgid "_Transpose"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9335 msgid "Activate _new plugins by default"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9339 msgid "Directories"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9343 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9347 msgid "Plugin Details"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9351 msgid "Plugin List"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9355 msgid "Plugin Manager"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9359 msgid "Plugin directory:"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9363 msgid ""
9364 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9365 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9366 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9370 msgid "_Activate All"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9374 msgid "Gnumeric Preferences"
9375 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య అభీష్టాలు"
9377 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9378 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9379 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9380 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9381 msgid "Principal Components Analysis"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9385 #, no-c-format
9386 msgid "% of normal size"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9390 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9394 #, fuzzy
9395 msgid "<b>Center on page:</b>"
9396 msgstr "<b>నియంత్రణ</b>"
9398 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9399 #, fuzzy
9400 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9401 msgstr "<b>పునశ్ఛరణ</b>"
9403 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9404 msgid "<b>Page Order</b>"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9408 #, fuzzy
9409 msgid "<b>Paper:</b>"
9410 msgstr "<b>సరళి</b>"
9412 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9413 msgid "<b>Print</b>"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9417 msgid "<b>Scale</b>"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9421 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9425 msgid "Apply _to:"
9426 msgstr "అనుసంధించుట _కు:"
9428 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9429 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Bottom margin:"
9435 msgstr "దిగువ"
9437 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9438 msgid "Change Paper Type"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9442 msgid "Co_mments:"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9446 msgid "Configure"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9450 msgid "Do not print with all sheets"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9454 msgid "Fi_rst page number:"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Footer:"
9460 msgstr "పుట భూమిక"
9462 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Header:"
9465 msgstr "పీ_ఠిక:"
9467 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9468 msgid "Headers and Footers"
9469 msgstr "పీఠికలు మరియు భూమికలు"
9471 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9472 msgid "Landscape"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Left margin:"
9478 msgstr "_ఎడమ లీనం"
9480 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9481 msgid "Page Setup"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Portrait"
9487 msgstr "అవరోధాలు"
9489 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9490 msgid "Print _area:"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9494 msgid "R_ight, then down"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Reverse landscape"
9500 msgstr "అవ్యస్థ కర్ణం"
9502 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Reverse portrait"
9505 msgstr "అవ్యస్థ కర్ణం"
9507 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Right margin:"
9510 msgstr "_కుడి లీనం"
9512 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9513 msgid "Row and co_lumn headings"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9517 msgid "Save as default settings"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Scale"
9523 msgstr "ప్రత్యేకం"
9525 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9526 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9530 msgid "Scale to fit _vertically on"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9534 msgid "Styles with no content"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9538 msgid "Top margin:"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Unit:"
9544 msgstr "అక్షరశైలి:"
9546 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9547 #, fuzzy
9548 msgid "_Automatic scaling:"
9549 msgstr "స్వయంచాలకం (%s)"
9551 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9552 msgid "_Black and white"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9556 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9560 msgid "_Down, then right"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9564 msgid "_Fixed scaling:"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9568 msgid "_Footer:"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9572 msgid "_Grid lines"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9576 msgid "_Header:"
9577 msgstr "_పీఠిక:"
9579 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9580 msgid "_Horizontally"
9581 msgstr "_అడ్డంగా విస్తరించిన"
9583 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9584 #, fuzzy
9585 msgid "_No scaling"
9586 msgstr "స్వయంచాలకం (%s)"
9588 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9589 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9593 msgid "_Vertically"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9597 #, fuzzy
9598 msgid "letter"
9599 msgstr "కేం_ద్రం"
9601 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9602 #, fuzzy
9603 msgid "page(s)"
9604 msgstr "పుటలు"
9606 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9607 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9611 msgid "Co_variance Matrix"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9615 msgid "Correlated Random Number Generator"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Number of _random numbers:"
9621 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు"
9623 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9624 #, fuzzy
9625 msgid "_Matrix:"
9626 msgstr "అధికం :"
9628 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9629 msgid "Random Number Generation"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9633 msgid "_Distribution:"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9637 msgid "_Number of variables:"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9641 msgid "_Size of sample:"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9645 msgid "Rank and Percentile"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9649 msgid "Ties:"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9653 msgid "_Average rank"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9657 msgid "_Top rank"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9661 msgid "0.95"
9662 msgstr "0.95"
9664 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Calculate residuals"
9667 msgstr "గణన"
9669 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9670 msgid "Confidence level:"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9674 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9678 msgid "Multiple dependent (y) variables"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9682 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9683 msgid "Regression"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9687 msgid "_Force intercept to be zero"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9691 msgid "_Multiple linear regression"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9695 msgid "Row Height"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Row height in points:"
9701 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
9703 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9704 #, fuzzy
9705 msgid "_Row height in pixels:"
9706 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
9708 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Column major"
9711 msgstr "నిలువు పట్టీ %i"
9713 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9714 msgid "N_umber of samples:"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9718 msgid "Offset:"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9722 msgid "Per_iod:"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Primary direction:"
9728 msgstr "దిశ:"
9730 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9731 msgid "Row major"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9735 msgid "Sampling"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9739 msgid "Sampling method:"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9743 msgid "Size of sample:"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9747 msgid "_Input range: "
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9751 msgid "_Periodic"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9755 msgid "_Random"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9759 msgid "Add Scenario"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9763 msgid "Comment:"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9767 msgid "Scenario name:"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9771 msgid "_Changing cells:"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9775 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9779 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9783 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9787 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9791 msgid "Create _Report"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9795 msgid "Result Cells:"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9799 msgid "Scenario Manager"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9803 msgid "Show"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9807 #: ../src/workbook-control.c:434
9808 msgid "View"
9809 msgstr "దర్శనం"
9811 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9812 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9816 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9820 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9824 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9825 msgid "Advanced"
9826 msgstr "ఉన్నతస్థితి"
9828 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9829 msgid "Ask before each change"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9833 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9837 msgid "By"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9841 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9845 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9849 msgid "Do not perform this replacement"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9853 msgid "Error Behaviour"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
9857 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Location"
9863 msgstr "రక్షణ"
9865 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
9866 msgid "Ma_tch whole words only"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Make _error expression"
9872 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
9874 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
9875 msgid "Make _string value"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
9879 msgid "Perform changes within cell comments"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
9883 msgid "Perform changes within expressions"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
9887 msgid "Perform changes within non-string values"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
9891 msgid "Perform changes within string values"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
9895 msgid "Perform no more replacements"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
9899 msgid "Perform this replacement"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
9903 msgid "Query for replacement"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
9907 msgid "Ra_nge"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
9911 msgid "Re_gular expression"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
9915 msgid "Replacing"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
9919 msgid "Save the current settings as default settings"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
9923 msgid "Scope"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
9927 msgid "Search"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
9931 msgid "Search & Replace"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
9935 msgid "Search and Replace Query"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
9939 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
9943 msgid "Search and replace in current sheet only"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
9947 msgid "Search and replace in specified range only"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
9951 msgid "Search column by column"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
9955 msgid "Search line by line"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
9959 msgid "Skip cells that that would result in errors"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
9963 msgid "The search text is a regular expression"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
9967 msgid "The search text is taken literally."
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
9971 msgid "Turn unparsable entries into string values"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
9975 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
9979 msgid ""
9980 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
9981 "look like numbers or expressions"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
9985 msgid ""
9986 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
9987 "future invocations of this and the Search dialog."
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
9991 msgid "_Column major"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
9995 msgid "_Comments"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
9999 msgid "_Current sheet"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10003 msgid "_Don't change"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10007 msgid "_Entire workbook"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10011 msgid "_Expressions"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10015 msgid "_Fail"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10019 msgid "_Ignore case"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10023 msgid "_Keep strings as strings"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10027 msgid "_Other values"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10031 msgid "_Plain text"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10035 msgid "_Preserve case"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10039 msgid "_Query"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10043 msgid "_Replace by"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10047 msgid "_Row major"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10051 msgid "_Search for"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10055 msgid "_Strings"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10059 msgid "C_olumn major"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10063 msgid "Dismiss search center"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10067 msgid "Find text within cell comments"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10071 msgid "Find text within expressions"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10075 msgid "Find text within non-string values"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10079 msgid "Find text within string values"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10083 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10087 msgid "Match _whole words only"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10091 msgid "Matches"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10095 msgid "Miscellaneous"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10099 msgid "Save settings as _default"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10103 msgid "Search cells containing"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10107 msgid "Search in all cells in the workbook"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10111 msgid "Search in current sheet only"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10115 msgid "Search in specified range only"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10119 msgid "Search text is"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10123 msgid "Show next match"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10127 msgid "Show previous match"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10131 msgid "Start search"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10135 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10139 #, fuzzy
10140 msgid "_Number"
10141 msgstr "సంఖ్య"
10143 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10144 msgid "_Range"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10148 msgid "_Results"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10152 msgid "_Search for:"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10156 #, fuzzy
10157 msgid "A_ppend"
10158 msgstr "_అధిక విస్తృతిలోవున్న:"
10160 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Du_plicate"
10163 msgstr "_నకలు తీయు"
10165 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Manage Sheets"
10168 msgstr "_పుటల నిర్వహణ..."
10170 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10171 msgid "_Show advanced sheet properties"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10175 msgid "Apply change to all sheets"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10179 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10183 msgid "Resize Sheet"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10187 msgid "xxxxx"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10191 msgid "yyyyy"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Do not print"
10197 msgstr "అవరోధాలు"
10199 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Height in points:"
10202 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10204 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10205 msgid "Object position relative to its current position:"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10209 msgid ""
10210 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10211 "sheet."
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10215 msgid "Size & Position"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10219 msgid ""
10220 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10221 "this object. Most users will not need to set this name. "
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Width in points:"
10227 msgstr "_నిలువుపట్టీ వెడల్పు (పాయింట్ లలో.):"
10229 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10230 #, fuzzy
10231 msgid "_Height in pixels:"
10232 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10234 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10235 #, fuzzy
10236 msgid "_Name:"
10237 msgstr "_నామము: "
10239 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10240 #, fuzzy
10241 msgid "_Width in pixels:"
10242 msgstr "_నిలువుపట్టీ వెడల్పు (పాయింట్ లలో.):"
10244 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10245 #, fuzzy
10246 msgid "_x-Offset in pixels:"
10247 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10249 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10250 #, fuzzy
10251 msgid "_y-Offset in pixels:"
10252 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10254 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10255 #, fuzzy
10256 msgid "x-Offset in points:"
10257 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10259 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10260 #, fuzzy
10261 msgid "y-Offset in points:"
10262 msgstr "_అడ్డపట్టీ ఎత్తు (పాయింట్ లలో.):"
10264 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10265 msgid "Data Shuffling"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10269 msgid "Input Range: "
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10273 msgid "Shuffle Method: "
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10277 msgid "_Area"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10281 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10285 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10289 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10290 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Sign Test"
10293 msgstr "ఎడమకు లీనం"
10295 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10296 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10297 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10298 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10299 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10300 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10304 msgid "Testing 1 Median"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10308 msgid "_Predicted Median:"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10312 msgid ""
10313 "   \n"
10314 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10318 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10322 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10326 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10330 msgid "Find Max."
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10334 msgid "Find Min."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10338 msgid "First round #:"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10342 msgid "Input variables:"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10346 msgid "Iterations:"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10350 msgid "Last round #:"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10354 msgid "Max time:"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10358 msgid "Next Sim."
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10362 msgid "Output variables:"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10366 msgid "Prev. Sim."
10367 msgstr ""
10369 #. Fill in the header titles.
10370 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10371 msgid "Risk Simulation"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10375 msgid "Summary"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10379 msgid "Variables"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Button Properties"
10385 msgstr "రక్షణ"
10387 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10388 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10389 msgid "Label:"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10393 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10394 msgid "Link to:"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10398 msgid "Checkbox Properties"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10402 msgid "Frame Properties"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10406 msgid "As index"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10410 #, fuzzy
10411 msgid "As value"
10412 msgstr "విలువతో కూడిన"
10414 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10415 #, fuzzy
10416 msgid "List Properties"
10417 msgstr "రక్షణ"
10419 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10420 #, fuzzy
10421 msgid "_Content :"
10422 msgstr "సారం"
10424 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10425 #, fuzzy
10426 msgid "_Link :"
10427 msgstr "అల్పం :"
10429 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Radiobutton Properties"
10432 msgstr "రక్షణ"
10434 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10435 msgid "Increment:"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10439 msgid "Page:"
10440 msgstr "పుట:"
10442 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10443 msgid "Scrollbar Properties"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10447 #, fuzzy
10448 msgid "_Horizontal"
10449 msgstr "_అడ్డంగా విస్తరించిన"
10451 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10452 #, fuzzy
10453 msgid "_Vertical"
10454 msgstr "ధారావాహిక"
10456 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10457 msgid "&#x2264;"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10461 msgid "&#x2265;"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10465 msgid "="
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10469 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10473 msgid "Automatic _Scaling"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10477 msgid "B_y Changing Cells: "
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Bool"
10483 msgstr "మందం"
10485 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10486 msgid "Constraints"
10487 msgstr "అవరోధాలు"
10489 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Int"
10492 msgstr "_ప్రవేశపెట్టు"
10494 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10495 msgid "M_in"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10499 msgid "Max _Iterations:"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10503 msgid "Max _Time (sec.):"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10507 msgid "Model"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10511 msgid "P_rogram"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10515 msgid "Parameters"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Re_place"
10521 msgstr "_లక్ష్యం:"
10523 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10524 msgid "Reports"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10528 msgid "Scenarios"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10532 msgid "Solve"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10536 msgid "Solver"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10540 msgid "_Algorithm:"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10544 msgid "_Assume Non-Negative"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10548 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10552 msgid "_Do not create scenarios"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10556 msgid "_Equal To:"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10560 msgid "_Left Hand Side:"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10564 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10568 msgid "_Max"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10572 msgid "_Name: "
10573 msgstr "_నామము: "
10575 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10576 msgid "_Non-Linear Model"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10580 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10584 msgid "_Right Hand Side:"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10588 msgid "_Set Target Cell:       "
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10592 msgid "_Type:"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10596 msgid "Dependency cells"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10600 msgid "Make one long list of coordinates and values"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10604 msgid "Maximum"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10608 msgid "Minimum"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10612 msgid "Result cell"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10616 msgid "Step"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10620 msgid "Tabulate Dependency"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Tabulation Mode"
10626 msgstr "గణన"
10628 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10629 msgid ""
10630 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10634 msgid "_Coordinate"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10638 msgid "_Visual"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10642 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10646 msgid "<b>Location</b>"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10650 msgid "Create New View"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10654 msgid "New view will be opened on specified screen"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10658 msgid "Specified screen:"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10662 msgid "_Share cursor position"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10666 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10667 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10668 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10669 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10673 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10674 msgstr "అరలలోని పాఠమును _స్వయంగా పూరించు"
10676 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10677 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10681 msgid "Pa_ssword:"
10682 msgstr "రహస్య_పదం:"
10684 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10685 msgid "Show _Formula Cell Markers"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10689 msgid "Unimplementented"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10693 #, fuzzy
10694 msgid "View Properties"
10695 msgstr "రక్షణ"
10697 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10698 msgid "_Horizontal Scrollbar"
10699 msgstr "_సమతలంగా జరుపుపట్టా"
10701 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10702 msgid "_Protect Workbook"
10703 msgstr "_పనిపుస్తకాన్ని రక్షించు"
10705 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10706 msgid "_Vertical Scrollbar"
10707 msgstr "_నిలువుగా జరుపుపట్టా"
10709 #: ../src/expr-name.c:570
10710 #, c-format
10711 msgid "'%s' has a circular reference"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10715 #, c-format
10716 msgid "'%s' is already defined in sheet"
10717 msgstr "పుటలో '%s' ముందుగానే నిర్వరించబడింది"
10719 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10720 #, c-format
10721 msgid "'%s' is already defined in workbook"
10722 msgstr "పనిపుస్తకంలో '%s'  ముందుగానే నిర్వచించబడింది"
10724 #: ../src/expr.c:844
10725 msgid "Internal type error"
10726 msgstr "అంతర్గత దోషం"
10728 #: ../src/expr.c:1558
10729 msgid "Unknown evaluation error"
10730 msgstr "అపరిచిత దోషము కనిపెట్టుట"
10732 #: ../src/file-autoft.c:88
10733 #, c-format
10734 msgid "Invalid template file: %s"
10735 msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
10737 #: ../src/format-template.c:496
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Error while opening autoformat template"
10740 msgstr " విపరీతార్ద దస్త్రం తెరుచుటలో దోషం."
10742 #: ../src/format-template.c:696
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/format-template.c:700
10749 #, c-format
10750 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/format-template.c:704
10754 #, c-format
10755 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10756 msgstr ""
10758 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10759 #: ../src/func-builtin.c:44
10760 msgid "SUM:sum of the given values"
10761 msgstr ""
10763 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10764 #: ../src/func-builtin.c:46
10765 msgid "values:a list of values to add"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/func-builtin.c:47
10769 msgid ""
10770 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10771 "list."
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10775 msgid "This function is Excel compatible."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10779 msgid "This function is OpenFormula compatible."
10780 msgstr ""
10782 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10783 #: ../src/func-builtin.c:70
10784 msgid "PRODUCT:product of the given values"
10785 msgstr ""
10787 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10788 #: ../src/func-builtin.c:72
10789 msgid "values:a list of values to multiply"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/func-builtin.c:73
10793 msgid ""
10794 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10795 "argument list."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/func-builtin.c:74
10799 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10800 msgstr ""
10802 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10803 #: ../src/func-builtin.c:107
10804 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/func-builtin.c:108
10808 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10809 msgstr ""
10811 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10812 #: ../src/func-builtin.c:270
10813 #, fuzzy
10814 msgid "IF:conditional expression"
10815 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
10817 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10818 #: ../src/func-builtin.c:272
10819 #, fuzzy
10820 msgid "cond:condition"
10821 msgstr "ని_బంధన:"
10823 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10824 #: ../src/func-builtin.c:274
10825 msgid "trueval:value to use if condition is true"
10826 msgstr ""
10828 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10829 #: ../src/func-builtin.c:276
10830 msgid "falseval:value to use if condition is false"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/func-builtin.c:277
10834 msgid ""
10835 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10836 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10837 "and return the last argument."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/func.c:237
10841 #, c-format
10842 msgid "Cannot create file %s\n"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/func.c:860
10846 msgid "Function implementation not available."
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/func.c:1127
10850 msgid "Unknown Function"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/func.c:1337
10854 msgid "Boolean"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/func.c:1339
10858 msgid "Cell Range"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/func.c:1341
10862 msgid "Area"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/func.c:1343
10866 msgid "Scalar, Blank, or Error"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/func.c:1345
10870 msgid "Scalar"
10871 msgstr ""
10873 #. Missing values will be NULL.
10874 #: ../src/func.c:1348
10875 msgid "Any"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
10879 #, c-format
10880 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
10884 msgid "Fit"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Fit Width"
10890 msgstr "వెడల్పు"
10892 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Fit Height"
10895 msgstr "ఎత్తు"
10897 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
10898 #, fuzzy
10899 msgid "100%"
10900 msgstr "_100 %"
10902 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
10903 #, fuzzy
10904 msgid "125%"
10905 msgstr "12"
10907 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
10908 #, fuzzy
10909 msgid "150%"
10910 msgstr "10"
10912 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
10913 #, fuzzy
10914 msgid "200%"
10915 msgstr "20_0 %"
10917 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
10918 #, fuzzy
10919 msgid "300%"
10920 msgstr "20_0 %"
10922 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
10923 #, fuzzy
10924 msgid "500%"
10925 msgstr "_50 %"
10927 #: ../src/gnm-pane.c:1992
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "%.1f x %.1f pts\n"
10931 "%d x %d pixels"
10932 msgstr ""
10933 "%.1f x %.1f pts\n"
10934 "%d x %d pixels"
10936 #: ../src/gnm-plugin.c:128
10937 msgid "Missing function category name."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/gnm-plugin.c:132
10941 msgid "Function group is empty."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/gnm-plugin.c:162
10945 msgid "No func_desc_load method.\n"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/gnm-plugin.c:232
10949 #, c-format
10950 msgid "%d function in category \"%s\""
10951 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
10952 msgstr[0] ""
10953 msgstr[1] ""
10955 #: ../src/gnm-plugin.c:341
10956 msgid "Missing file name."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/gnm-plugin.c:408
10960 #, c-format
10961 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
10962 msgstr ""
10964 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
10965 #: ../src/gnm-plugin.c:449
10966 #, c-format
10967 msgid "User interface with %d action"
10968 msgid_plural "User interface with %d actions"
10969 msgstr[0] ""
10970 msgstr[1] ""
10972 #: ../src/gnm-plugin.c:573
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Invalid solver model type."
10975 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
10977 #: ../src/gnm-plugin.c:592
10978 msgid "Missing fields in plugin file"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/gnm-plugin.c:638
10982 #, c-format
10983 msgid "Solver Algorithm %s"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
10987 #, c-format
10988 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
10992 #, c-format
10993 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
10997 msgid "Filled Object Properties"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/gnm-so-line.c:122
11001 msgid "Line/Arrow Properties"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11005 msgid "Polygon Properties"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/gui-clipboard.c:165
11009 msgid "clipboard"
11010 msgstr "క్లిప్ బోర్డు"
11012 #: ../src/gui-file.c:76
11013 msgid "Automatically detected"
11014 msgstr "స్వయంచాలకంగా కనిపెట్టునది"
11016 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11017 #. * Advanced and Simple
11018 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Advanc_ed"
11021 msgstr "ఉన్నతస్థితి"
11023 #: ../src/gui-file.c:212
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Simpl_e"
11026 msgstr "ఒకేఒక"
11028 #: ../src/gui-file.c:243
11029 msgid "Load file"
11030 msgstr "దస్త్రము నింపు"
11032 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11033 msgid "Select a file"
11034 msgstr "దస్త్రమును ఎంచుకో"
11036 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11037 msgid "All Files"
11038 msgstr "మొత్తం దస్త్రములు"
11040 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11041 msgid "Spreadsheets"
11042 msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్స్"
11044 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11045 msgid "File _type:"
11046 msgstr "దస్త్రం యొక్క _రకం:"
11048 #: ../src/gui-file.c:387
11049 msgid ""
11050 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11051 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11052 "different file format.\n"
11053 "Do you want to save only current sheet?"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/gui-file.c:544
11057 msgid ""
11058 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11059 "use this name anyway?"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/gui-util.c:49
11063 msgid "Multiple errors\n"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/gui-util.c:1489
11067 #, c-format
11068 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/gui-util.c:1497
11072 #, c-format
11073 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11077 msgid "Link target"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/hlink.c:162
11081 #, fuzzy
11082 msgid "(none)"
11083 msgstr "ఏదీకాదు"
11085 #: ../src/hlink.c:228
11086 #, c-format
11087 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/hlink.c:285
11091 #, c-format
11092 msgid "Unable to open '%s'"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/item-bar.c:786
11096 #, c-format
11097 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11098 msgstr "వెడల్పు: %.2f pts (%d pixels)"
11100 #: ../src/item-bar.c:789
11101 #, c-format
11102 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11103 msgstr "ఎత్తు: %.2f pts (%d pixels)"
11105 #: ../src/item-cursor.c:776
11106 msgid "_Move"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11110 msgid "_Copy"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/item-cursor.c:782
11114 msgid "Copy _Formats"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/item-cursor.c:784
11118 msgid "Copy _Values"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/item-cursor.c:789
11122 msgid "Shift _Down and Copy"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/item-cursor.c:791
11126 msgid "Shift _Right and Copy"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/item-cursor.c:793
11130 msgid "Shift Dow_n and Move"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/item-cursor.c:795
11134 msgid "Shift Righ_t and Move"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/item-cursor.c:800
11138 msgid "C_ancel"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/item-cursor.c:1067
11142 msgid "Drag to autofill"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/item-cursor.c:1070
11146 msgid "Drag to move"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/libgnumeric.c:78
11150 msgid "Display Gnumeric's version"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/libgnumeric.c:87
11154 msgid "Set the root library directory"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11158 msgid "DIR"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/libgnumeric.c:93
11162 msgid "Adjust the root data directory"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/libgnumeric.c:102
11166 msgid "Enables some print debugging behavior"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/libgnumeric.c:103
11170 msgid "LEVEL"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/libgnumeric.c:116
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "gnumeric version '%s'\n"
11177 "datadir := '%s'\n"
11178 "libdir := '%s'\n"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/libgnumeric.c:140
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Gnumeric Options"
11184 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య స్ర్పెడ్ షీట్"
11186 #: ../src/libgnumeric.c:140
11187 msgid "Show Gnumeric Options"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/main-application.c:75
11191 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/main-application.c:76
11195 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/main-application.c:79
11199 msgid "Don't show splash screen"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/main-application.c:81
11203 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11207 msgid "Dumps the function definitions"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11211 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11212 msgid "FILE"
11213 msgstr "దస్త్రము"
11215 #: ../src/main-application.c:102
11216 msgid "Dumps web page for function help"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/main-application.c:108
11220 msgid "Generate new help and po files"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/main-application.c:114
11224 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11228 #: ../src/ssindex.c:255
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "%s\n"
11232 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/mathfunc.c:3895
11236 msgid "bessel_i allocation error"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11240 msgid "bessel_i(%"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/mathfunc.c:4366
11244 #, fuzzy
11245 msgid "bessel_k allocation error"
11246 msgstr "అపరిచిత దోషము కనిపెట్టుట"
11248 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11249 msgid "bessel_k(%"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/mathfunc.c:6633
11253 msgid ""
11254 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11255 "gnm_yn."
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/parser.y:363
11259 #, c-format
11260 msgid "An array must have at least 1 element"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/parser.y:389
11264 #, c-format
11265 msgid "Arrays must be rectangular"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/parser.y:415
11269 #, c-format
11270 msgid "Constructed ranges use simple references"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11274 #, c-format
11275 msgid "All entries in the set must be references"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/parser.y:508
11279 #, fuzzy, c-format
11280 msgid "Name '%s' does not exist"
11281 msgstr " అధిభాగం \"%s\" వాడుకలో లేదు."
11283 #: ../src/parser.y:522
11284 #, c-format
11285 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/parser.y:559
11289 #, c-format
11290 msgid "Unknown sheet '%s'"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/parser.y:663
11294 #, c-format
11295 msgid "() is an invalid expression"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/parser.y:695
11299 #, c-format
11300 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/parser.y:717
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11306 msgstr " అధిభాగం \"%s\" వాడుకలో లేదు."
11308 #: ../src/parser.y:772
11309 #, c-format
11310 msgid "Unknown workbook '%s'"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/parser.y:789
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Unknown workbook"
11316 msgstr "తెలియని దోషం"
11318 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11319 #, c-format
11320 msgid "Could not find matching closing quote"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/parser.y:1225
11324 #, c-format
11325 msgid "Sheet name is required"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11329 #, c-format
11330 msgid "The number is out of range"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/parser.y:1346
11334 #, c-format
11335 msgid "Improperly formatted error token"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/parser.y:1556
11339 #, c-format
11340 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/parser.y:1579
11344 #, c-format
11345 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/parser.y:1583
11349 #, c-format
11350 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/parser.y:1587
11354 #, c-format
11355 msgid "Invalid expression"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/parser.y:1591
11359 #, c-format
11360 msgid "Unexpected token %c"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11364 #: ../src/print-info.c:273
11365 msgid "Page &[PAGE]"
11366 msgstr "పుట &[పుట]"
11368 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11369 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11370 msgstr "పుట &[పుట] నుండి &[పుటలు]"
11372 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11373 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11374 msgid "&[TAB]"
11375 msgstr "&[నెట్టు]"
11377 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11378 msgid "&[DATE]"
11379 msgstr "&[తారీఖు]"
11381 #: ../src/print-info.c:553
11382 msgid "File Name"
11383 msgstr "దస్త్ర నామం"
11385 #: ../src/print-info.c:565
11386 msgid "Path "
11387 msgstr "త్రోవ"
11389 #: ../src/print-info.c:573
11390 msgid "tab"
11391 msgstr "నెట్టు"
11393 #: ../src/print-info.c:574
11394 msgid "page"
11395 msgstr "పుట"
11397 #: ../src/print-info.c:575
11398 msgid "pages"
11399 msgstr "పుటలు"
11401 #: ../src/print-info.c:576
11402 msgid "date"
11403 msgstr "తారీఖు"
11405 #: ../src/print-info.c:577
11406 msgid "time"
11407 msgstr "సమయం"
11409 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11410 msgid "file"
11411 msgstr "దస్త్రము"
11413 #: ../src/print-info.c:579
11414 msgid "path"
11415 msgstr "త్రోవ"
11417 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11418 msgid "cell"
11419 msgstr "అర"
11421 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "There is no such sheet"
11424 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
11426 #: ../src/print-info.c:767
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Unknown paper size"
11429 msgstr "అపరిచిత వివరణం"
11431 #: ../src/print-info.c:777
11432 #, c-format
11433 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/print-info.c:798
11437 msgid "PDF export"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/print.c:616
11441 msgid "Even one cell is too large for this page."
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/print.c:953
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Print Selection"
11447 msgstr "ప్రచురించు ప్రాంతం"
11449 #: ../src/print.c:1361
11450 msgid "_All workbook sheets"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/print.c:1366
11454 msgid "Also print _hidden sheets"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/print.c:1371
11458 #, fuzzy
11459 msgid "A_ctive workbook sheet"
11460 msgstr "క్రియాశీ_ల పుట"
11462 #: ../src/print.c:1376
11463 #, fuzzy
11464 msgid "_Workbook sheets:"
11465 msgstr "పనిపుట:"
11467 #: ../src/print.c:1381
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Current _selection only"
11470 msgstr "కేంద్రంతో కలుపుతూ _ఎంపికచేయి"
11472 #: ../src/print.c:1386
11473 msgid "_Ignore defined print area"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/print.c:1390
11477 msgid "from:"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/print.c:1628
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Gnumeric Print Range"
11483 msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య అభీష్టాలు"
11485 #: ../src/search.c:103
11486 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/search.c:107
11490 msgid "The search text must be a number."
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/search.c:114
11494 msgid "You must specify a range to search."
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/search.c:118
11498 msgid "The search range is invalid."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/search.c:668
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Is Number"
11504 msgstr "సంఖ్య"
11506 #: ../src/search.c:669
11507 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/search.c:677
11511 msgid "Search Strings"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/search.c:678
11515 msgid "Should strings be searched?"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/search.c:686
11519 msgid "Search Other Values"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/search.c:687
11523 msgid "Should non-strings be searched?"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/search.c:695
11527 msgid "Search Expressions"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/search.c:696
11531 msgid "Should expressions be searched?"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/search.c:704
11535 msgid "Search Expression Results"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/search.c:705
11539 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/search.c:713
11543 msgid "Search Comments"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/search.c:714
11547 msgid "Should cell comments be searched?"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/search.c:722
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Search Scripts"
11553 msgstr "అ_ధిలిపి"
11555 #: ../src/search.c:723
11556 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/search.c:731
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Invert"
11562 msgstr "_ప్రవేశపెట్టు"
11564 #: ../src/search.c:732
11565 msgid "Collect non-matching items"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/search.c:740
11569 msgid "By Row"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/search.c:741
11573 msgid "Is the search order by row?"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/search.c:749
11577 msgid "Query"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/search.c:750
11581 msgid "Should we query for each replacement?"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/search.c:758
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Keep Strings"
11587 msgstr "పదబంధం"
11589 #: ../src/search.c:759
11590 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/search.c:768
11594 msgid "The sheet in which to search."
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/search.c:777
11598 msgid "Where to search."
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/search.c:786
11602 msgid "Range as Text"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/search.c:787
11606 msgid "The range in which to search."
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11610 #, c-format
11611 msgid "%s does not support multiple ranges"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/session.c:114
11615 #, c-format
11616 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/session.c:118
11620 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/session.c:124
11624 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/session.c:126
11628 msgid "Do not save any"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11632 msgid "Do not save"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/session.c:133
11636 msgid "Do not log out"
11637 msgstr ""
11639 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11640 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11641 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11642 #. translate to the empty string.
11643 #: ../src/sheet-autofill.c:62
11644 #, c-format
11645 msgid "%dQ"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/sheet-autofill.c:914
11649 msgid "(empty)"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "Remove %d Link"
11655 msgid_plural "Remove %d Links"
11656 msgstr[0] "మహాతలానికి జోడింపును _తీసివేయు"
11657 msgstr[1] "మహాతలానికి జోడింపును _తీసివేయు"
11659 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11660 msgid "Cu_t"
11661 msgstr "కో_యుము"
11663 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11664 msgid "_Paste"
11665 msgstr "_అతికించు"
11667 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11668 msgid "Paste _Special"
11669 msgstr "_ప్రత్యేకంగా అతికించు"
11671 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11672 #, fuzzy
11673 msgid "_Insert Cells..."
11674 msgstr "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
11676 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11677 msgid "_Delete Cells..."
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11681 msgid "_Insert Column(s)"
11682 msgstr "నిలువుపట్టీ(లు) _ప్రవేశపెట్టు"
11684 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11685 msgid "_Delete Column(s)"
11686 msgstr "నిలువుపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11688 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11689 msgid "_Insert Row(s)"
11690 msgstr "_అడ్డపట్టీ(లు) _ప్రవేశపెట్టు"
11692 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11693 msgid "_Delete Row(s)"
11694 msgstr "_అడ్డపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11696 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11697 msgid "Clear Co_ntents"
11698 msgstr "సార_ములను శుభ్రపరచు"
11700 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Add _Comment"
11703 msgstr "వ్యా_ఖ్యలు"
11705 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11706 msgid "Edit Co_mment..."
11707 msgstr "వ్యాఖ్య_ను సరిచూచు..."
11709 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11710 #, fuzzy
11711 msgid "_Remove Comments"
11712 msgstr "అక్షరశైలి నామము %s"
11714 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Add _Hyperlink"
11717 msgstr "మహాతలానికి _జోడింపు"
11719 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11720 msgid "Edit _Hyperlink"
11721 msgstr "మహాతలానికి _జోడింపును సరిచూచు"
11723 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11724 msgid "_Remove Hyperlink"
11725 msgstr "మహాతలానికి జోడింపును _తీసివేయు"
11727 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11728 msgid "_Edit DataSlicer"
11729 msgstr ""
11731 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11732 msgid "_Refresh DataSlicer"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11736 msgid "DataSlicer Field _Order "
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Up"
11742 msgstr "p"
11744 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Down"
11747 msgstr "_దిగువ"
11749 #. end sub menu
11750 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11751 #, fuzzy
11752 msgid "_Format All Cells..."
11753 msgstr "అరలను_రూపలావణ్యపరచు..."
11755 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11756 #, fuzzy
11757 msgid "_Unmerge"
11758 msgstr "_కిందగీత"
11760 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Auto Fit _Width"
11763 msgstr "వెడల్పు"
11765 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Auto Fit _Height"
11768 msgstr "ఎత్తు"
11770 #. start sub menu
11771 #. Format -> Col
11772 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11773 msgid "_Width..."
11774 msgstr "_వెడల్పు..."
11776 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11777 #, fuzzy
11778 msgid "_Auto Fit Width"
11779 msgstr "వెడల్పు"
11781 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11783 msgid "_Hide"
11784 msgstr "_మరుగున పరచు"
11786 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11787 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11788 msgid "_Unhide"
11789 msgstr "_వెలికితీయు"
11791 #. start sub menu
11792 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Hei_ght..."
11795 msgstr "ఎ_త్తు..."
11797 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11798 #, fuzzy
11799 msgid "_Auto Fit Height"
11800 msgstr "ఎత్తు"
11802 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11803 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "_Remove %d Link"
11806 msgid_plural "_Remove %d Links"
11807 msgstr[0] "మహాతలానికి జోడింపును _తీసివేయు"
11808 msgstr[1] "మహాతలానికి జోడింపును _తీసివేయు"
11810 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11811 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11812 #, c-format
11813 msgid "_Remove %d Comment"
11814 msgid_plural "_Remove %d Comments"
11815 msgstr[0] ""
11816 msgstr[1] ""
11818 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "_Insert %d Cell..."
11821 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11822 msgstr[0] "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
11823 msgstr[1] "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
11825 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "_Delete %d Cell..."
11828 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11829 msgstr[0] "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
11830 msgstr[1] "అరలలో ప్రవేశపెట్టు"
11832 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "_Insert %d Column"
11835 msgid_plural "_Insert %d Columns"
11836 msgstr[0] "నిలువు పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
11837 msgstr[1] "నిలువు పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
11839 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "_Delete %d Column"
11842 msgid_plural "_Delete %d Columns"
11843 msgstr[0] "నిలువుపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11844 msgstr[1] "నిలువుపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11846 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "_Format %d Column"
11849 msgid_plural "_Format %d Columns"
11850 msgstr[0] "రూపలావణ్య అరలు"
11851 msgstr[1] "రూపలావణ్య అరలు"
11853 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "_Insert %d Row"
11856 msgid_plural "_Insert %d Rows"
11857 msgstr[0] "అడ్డ పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
11858 msgstr[1] "అడ్డ పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
11860 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
11861 #, fuzzy, c-format
11862 msgid "_Delete %d Row"
11863 msgid_plural "_Delete %d Rows"
11864 msgstr[0] "_అడ్డపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11865 msgstr[1] "_అడ్డపట్టీ(లు) _తొలగించు"
11867 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "_Format %d Row"
11870 msgid_plural "_Format %d Rows"
11871 msgstr[0] "_రూపలావణ్యములు"
11872 msgstr[1] "_రూపలావణ్యములు"
11874 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "_Format %d Cell..."
11877 msgid_plural "_Format %d Cells"
11878 msgstr[0] "అరలను_రూపలావణ్యపరచు..."
11879 msgstr[1] "అరలను_రూపలావణ్యపరచు..."
11881 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11882 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "Duplicate %d Object"
11885 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
11886 msgstr[0] "_నకలు తీయు"
11887 msgstr[1] "_నకలు తీయు"
11889 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11890 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
11891 #, fuzzy, c-format
11892 msgid "Insert %d Object"
11893 msgid_plural "Insert %d Objects"
11894 msgstr[0] "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
11895 msgstr[1] "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
11897 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11898 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
11899 #, c-format
11900 msgid "Move %d Object"
11901 msgid_plural "Move %d Objects"
11902 msgstr[0] ""
11903 msgstr[1] ""
11905 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11906 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
11907 #, c-format
11908 msgid "Resize %d Object"
11909 msgid_plural "Resize %d Objects"
11910 msgstr[0] ""
11911 msgstr[1] ""
11913 #. Format toolbar
11914 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
11915 msgid "Merge"
11916 msgstr "విలీనం"
11918 #: ../src/sheet-merge.c:81
11919 #, c-format
11920 msgid ""
11921 "There is already a merged region that intersects\n"
11922 "%s!%s"
11923 msgstr ""
11924 " విలీనమైన ప్రాంతం ఇప్పటికే అడ్డు వస్తున్నది \n"
11925 "%s!%s"
11927 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
11928 #, c-format
11929 msgid "Unknown failure while saving image"
11930 msgstr "ప్రతిరూపాన్ని దాచుటలో తెలియని వైఫల్యం"
11932 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
11933 #, fuzzy
11934 msgid "_Save as Image"
11935 msgstr "ప్రతిరూపాన్ని ఇలా దాచు"
11937 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
11938 msgid "Open in _New Window"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
11942 msgid "Copy to New Graph S_heet"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
11946 msgid "Series as:"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
11950 msgid "Use first series as shared abscissa"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
11954 msgid "New graph sheet"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/sheet-object-image.c:453
11958 msgid "_Save as image"
11959 msgstr "ప్రతిరూపాన్ని ఇలా దాచు"
11961 #. Object Toolbar
11962 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
11963 msgid "Frame"
11964 msgstr "చట్రం"
11966 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
11967 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
11968 msgid "Button"
11969 msgstr "బొత్తం"
11971 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Pressed Button"
11974 msgstr "బొత్తం"
11976 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Released Button"
11979 msgstr "రేడియోబొత్తం"
11981 #. FIXME: This text sucks:
11982 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
11983 msgid "Change widget"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Adjustment Properties"
11989 msgstr "రక్షణ"
11991 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Configure Scrollbar"
11994 msgstr "_సమతలంగా జరుపుపట్టా"
11996 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
11997 msgid "Configure Spinbutton"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Spinbutton Properties"
12003 msgstr "రక్షణ"
12005 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12006 msgid "Configure Slider"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Slider Properties"
12012 msgstr "రక్షణ"
12014 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12015 #, c-format
12016 msgid "CheckBox %d"
12017 msgstr "తనిఖీపేటిక %d"
12019 #. FIXME: This text sucks:
12020 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12021 msgid "Clicking checkbox"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12025 msgid "RadioButton"
12026 msgstr "రేడియోబొత్తం"
12028 #. FIXME: This text sucks:
12029 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12030 msgid "Clicking radiobutton"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12034 msgid "Clicking in list"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/sheet-object.c:104
12038 msgid "Snap object to grid"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/sheet-object.c:182
12042 msgid "Size _& Position"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/sheet-object.c:183
12046 msgid "_Snap to Grid"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/sheet-object.c:184
12050 msgid "_Order"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/sheet-object.c:185
12054 msgid "Pul_l to Front"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/sheet-object.c:186
12058 msgid "Pull _Forward"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/sheet-object.c:187
12062 msgid "Push _Backward"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/sheet-object.c:188
12066 msgid "Pus_h to Back"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/sheet-view.c:384
12070 msgid "Copy"
12071 msgstr "నకలు తీయు"
12073 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12074 msgid "Cut"
12075 msgstr "కోయుము"
12077 #. Oh, yeah?
12078 #: ../src/sheet.c:659
12079 msgid ""
12080 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12081 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12082 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12083 "name.  Expect weirdness."
12084 msgstr ""
12085 "ఇది జి-న్యూమరిక్ యొక్క ప్రత్యేక వివరణం. \n"
12086 "ఎక్కువ సంఖ్యలొ ఉన్న నిలువు పట్టీల సహకారంతో క్రోడీకరించబడ్డది.\n"
12087 "TRUE నామంతో ఉన్న నిలువు పట్టీ అదే నామంతో ఉన్న మరొ స్థిరాంశంతో ఘర్షణ పడువచ్చు\n"
12088 "అసహజత్వాన్ని ఊహించు."
12090 #: ../src/sheet.c:822
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Sheet Type"
12093 msgstr "పుటలు"
12095 #: ../src/sheet.c:823
12096 msgid "Which type of sheet this is."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/sheet.c:831
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Parent workbook"
12102 msgstr "_పనిపుస్తకాన్ని రక్షించు"
12104 #: ../src/sheet.c:832
12105 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/sheet.c:839
12109 #, fuzzy
12110 msgid "The name of the sheet."
12111 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
12113 #: ../src/sheet.c:844
12114 msgid "text-is-rtl"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/sheet.c:845
12118 msgid "Text goes from right to left."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/sheet.c:850
12122 msgid "Visibility"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/sheet.c:851
12126 msgid "How visible the sheet is."
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/sheet.c:857
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Display Formulæ"
12132 msgstr "_సూత్రములను ప్రదర్శించు"
12134 #: ../src/sheet.c:858
12135 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/sheet.c:863
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Display Zeros"
12141 msgstr "_సూత్రములను ప్రదర్శించు"
12143 #: ../src/sheet.c:864
12144 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/sheet.c:869
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Display Grid"
12150 msgstr "_సూత్రములను ప్రదర్శించు"
12152 #: ../src/sheet.c:870
12153 msgid "Control whether the grid is shown."
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/sheet.c:875
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Display Column Headers"
12159 msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు "
12161 #: ../src/sheet.c:876
12162 msgid "Control whether column headers are shown."
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/sheet.c:881
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Display Row Headers"
12168 msgstr "అడ్డపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు"
12170 #: ../src/sheet.c:882
12171 msgid "Control whether row headers are shown."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/sheet.c:887
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Display Outlines"
12177 msgstr "_సూత్రములను ప్రదర్శించు"
12179 #: ../src/sheet.c:888
12180 msgid "Control whether outlines are shown."
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/sheet.c:893
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Display Outlines Below"
12186 msgstr "రోజు యొక్క సమయాలను ప్రదర్శించు."
12188 #: ../src/sheet.c:894
12189 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/sheet.c:899
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Display Outlines Right"
12195 msgstr "రోజు యొక్క సమయాలను ప్రదర్శించు."
12197 #: ../src/sheet.c:900
12198 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Protected"
12204 msgstr "రక్షణ"
12206 #: ../src/sheet.c:907
12207 msgid "Sheet is protected."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/sheet.c:910
12211 msgid "Protected Allow Edit objects"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/sheet.c:911
12215 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/sheet.c:914
12219 msgid "Protected allow edit scenarios"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/sheet.c:915
12223 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12224 msgstr ""
12226 #: ../src/sheet.c:918
12227 msgid "Protected allow cell formatting"
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/sheet.c:919
12231 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/sheet.c:922
12235 msgid "Protected allow column formatting"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/sheet.c:923
12239 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/sheet.c:926
12243 msgid "Protected allow row formatting"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/sheet.c:927
12247 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/sheet.c:930
12251 msgid "Protected allow insert columns"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/sheet.c:931
12255 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/sheet.c:934
12259 msgid "Protected allow insert rows"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/sheet.c:935
12263 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/sheet.c:938
12267 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/sheet.c:939
12271 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/sheet.c:942
12275 msgid "Protected allow delete columns"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/sheet.c:943
12279 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/sheet.c:946
12283 msgid "Protected allow delete rows"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/sheet.c:947
12287 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/sheet.c:950
12291 msgid "Protected allow select locked cells"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/sheet.c:951
12295 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/sheet.c:954
12299 msgid "Protected allow sort ranges"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/sheet.c:955
12303 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/sheet.c:958
12307 msgid "Protected allow edit auto filters"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/sheet.c:959
12311 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/sheet.c:962
12315 msgid "Protected allow edit pivottable"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/sheet.c:963
12319 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/sheet.c:966
12323 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/sheet.c:967
12327 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/sheet.c:971
12331 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/sheet.c:972
12335 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12336 msgstr ""
12338 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12339 #: ../src/sheet.c:976
12340 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/sheet.c:977
12344 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/sheet.c:983
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Tab Foreground"
12350 msgstr "దృశ్యరంగం"
12352 #: ../src/sheet.c:984
12353 #, fuzzy
12354 msgid "The foreground color of the tab."
12355 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణమును అమర్చు"
12357 #: ../src/sheet.c:989
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Tab Background"
12360 msgstr "పూర్వరంగం"
12362 #: ../src/sheet.c:990
12363 #, fuzzy
12364 msgid "The background color of the tab."
12365 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణమును అమర్చు"
12367 #: ../src/sheet.c:997
12368 msgid "Zoom Factor"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/sheet.c:998
12372 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/sheet.c:1008
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Columns number in the sheet"
12378 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
12380 #: ../src/sheet.c:1015
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Rows number in the sheet"
12383 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
12385 #: ../src/sheet.c:3312
12386 msgid "Target region contains merged cells"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/sheet.c:3373
12390 msgid "cannot operate on merged cells"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/sheet.c:3383
12394 msgid "cannot operate on array formulæ"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/sheet.c:4630
12398 msgid "Insert Columns"
12399 msgstr "నిలువు పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
12401 #: ../src/sheet.c:4721
12402 msgid "Delete Columns"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/sheet.c:4802
12406 msgid "Insert Rows"
12407 msgstr "అడ్డ పట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
12409 #: ../src/sheet.c:4893
12410 msgid "Delete Rows"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Display program version"
12416 msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు "
12418 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12419 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12420 msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకంగా దిగుమతి చేసిన సారము కొరకు సంకేతరచనను పేర్కొనండి"
12422 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12423 msgid "ENCODING"
12424 msgstr "సంకేతరచన"
12426 #: ../src/ssconvert.c:73
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Optionally specify which importer to use"
12429 msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకంగా ఏ రకమైన ఎగుమతిదారును వినియోగించాలో పేర్కొనండి"
12431 #: ../src/ssconvert.c:80
12432 msgid "List the available importers"
12433 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న దిగుమతుల చిట్టా"
12435 #: ../src/ssconvert.c:89
12436 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ssconvert.c:96
12440 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12441 msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకంగా ఏ రకమైన ఎగుమతిదారును వినియోగించాలో పేర్కొనండి"
12443 #: ../src/ssconvert.c:103
12444 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ssconvert.c:104
12448 msgid "string"
12449 msgstr "పదబంధం"
12451 #: ../src/ssconvert.c:110
12452 msgid "List the available exporters"
12453 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న ఎగుమతుల చిట్టా"
12455 #: ../src/ssconvert.c:117
12456 msgid ""
12457 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12458 "time"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ssconvert.c:124
12462 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ssconvert.c:135
12466 msgid "The range to export"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ssconvert.c:142
12470 msgid "Goal seek areas"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ssconvert.c:149
12474 msgid "Run the solver"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ssconvert.c:202
12478 msgid "Cannot parse export options."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ssconvert.c:208
12482 #, c-format
12483 msgid "The file saver does not take options"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ssconvert.c:343
12487 #, c-format
12488 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ssconvert.c:458
12492 #, c-format
12493 msgid "Failed to create solver"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ssconvert.c:471
12497 #, c-format
12498 msgid "Solver ran, but failed"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ssconvert.c:481
12502 #, c-format
12503 msgid "Solver: %s\n"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ssconvert.c:501
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "Unknown exporter '%s'.\n"
12510 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ssconvert.c:520
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12517 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ssconvert.c:531
12521 #, c-format
12522 msgid ""
12523 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12524 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ssconvert.c:541
12528 #, c-format
12529 msgid ""
12530 "Unknown importer '%s'.\n"
12531 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ssconvert.c:621
12535 #, c-format
12536 msgid ""
12537 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12538 "Only the current sheet will be saved.\n"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12542 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ssconvert.c:665
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "ssconvert version '%s'\n"
12549 "datadir := '%s'\n"
12550 "libdir := '%s'\n"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12554 #, c-format
12555 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ssgrep.c:60
12559 msgid "Only print a count of matches per file"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ssgrep.c:66
12563 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ssgrep.c:73
12567 msgid "Get patterns from a file, one per line"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ssgrep.c:80
12571 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ssgrep.c:87
12575 msgid "Print the filename for each match"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ssgrep.c:94
12579 msgid "Do not print the filename for each match"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ssgrep.c:101
12583 msgid "Ignore differences in letter case"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ssgrep.c:108
12587 msgid "Print filenames with matches"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ssgrep.c:115
12591 msgid "Print filenames without matches"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ssgrep.c:122
12595 msgid "Print the location of each match"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ssgrep.c:129
12599 msgid "Suppress all normal output"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ssgrep.c:136
12603 msgid "Search results of expressions too"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ssgrep.c:143
12607 msgid "Print the location type of each match"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ssgrep.c:150
12611 msgid "Search for cells that do not match"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ssgrep.c:164
12615 msgid "Match only whole words"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ssgrep.c:171
12619 msgid "Recalculate all cells"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ssgrep.c:363
12623 #, fuzzy
12624 msgid "result"
12625 msgstr "అప్రమేయం"
12627 #: ../src/ssgrep.c:370
12628 #, fuzzy
12629 msgid "comment"
12630 msgstr "వ్యా_ఖ్యలు"
12632 #: ../src/ssgrep.c:427
12633 #, fuzzy
12634 msgid "PATTERN INFILE..."
12635 msgstr "దస్త్రము"
12637 #: ../src/ssgrep.c:441
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "version '%s'\n"
12641 "datadir := '%s'\n"
12642 "libdir := '%s'\n"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ssgrep.c:461
12646 #, c-format
12647 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ssgrep.c:491
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "%s: Missing pattern\n"
12653 msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
12655 #: ../src/ssindex.c:51
12656 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ssindex.c:58
12660 msgid "Index the given files"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12664 #, fuzzy
12665 msgid "INFILE..."
12666 msgstr "దస్త్రము"
12668 #: ../src/ssindex.c:262
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "ssindex version '%s'\n"
12672 "datadir := '%s'\n"
12673 "libdir := '%s'\n"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/stf-export.c:548
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Character set"
12679 msgstr "అక్షర _సంకేతరచన:"
12681 #: ../src/stf-export.c:549
12682 msgid "The character encoding of the output."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/stf-export.c:557
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Locale"
12688 msgstr "కార్యరంగం: "
12690 #: ../src/stf-export.c:558
12691 msgid "The locale to use for number and date formatting."
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/stf-export.c:566
12695 msgid "Transliterate mode"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/stf-export.c:567
12699 msgid "What to do with unrepresentable characters."
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/stf-export.c:577
12703 msgid "How should cells be formatted?"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/stf-export.c:654
12707 msgid "Error while trying to export file as text"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/stf-export.c:691
12711 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/stf-export.c:711
12715 #, c-format
12716 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/stf-export.c:713
12720 msgid "Invalid option for stf exporter"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/stf-export.c:738
12724 msgid "Text (configurable)"
12725 msgstr ""
12727 #. FIXME: What locale?
12728 #: ../src/stf-parse.c:1277
12729 msgid ""
12730 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12731 "will be ignored."
12732 msgstr ""
12734 #. FIXME: What locale?
12735 #: ../src/stf-parse.c:1299
12736 msgid ""
12737 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12738 "columns will be ignored."
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/stf.c:113
12742 msgid "Error while trying to read file"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12746 msgid "Text to Columns"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/stf.c:291
12750 #, c-format
12751 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/stf.c:316
12755 msgid "There is no data to convert"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/stf.c:336
12759 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/stf.c:385
12763 msgid "That file is not in the given encoding."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/stf.c:427
12767 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/stf.c:450
12771 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/stf.c:484
12775 msgid "Error while trying to write CSV file"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/stf.c:583
12779 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/stf.c:591
12783 msgid "Text import (configurable)"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/stf.c:603
12787 msgid "Comma separated values (CSV)"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12791 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12795 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12799 #, c-format
12800 msgid "Row %i"
12801 msgstr "అడ్డ పట్టీ %i"
12803 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12804 #, c-format
12805 msgid "Column %i"
12806 msgstr "నిలువు పట్టీ %i"
12808 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12809 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12813 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12817 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12818 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12822 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12826 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12827 msgstr ""
12829 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12830 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12831 #, c-format
12832 msgid "B, Level %i"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Subtotal"
12838 msgstr "మొత్తం"
12840 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
12841 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
12842 #, c-format
12843 msgid "A, Level %i"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
12847 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
12851 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
12855 #, c-format
12856 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
12860 #, c-format
12861 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
12865 msgid "ANOVA"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
12869 msgid "Two Factor ANOVA"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid "Auto Expression (%s)"
12875 msgstr "విరిగిన కార్యం"
12877 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
12878 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Auto Expression"
12881 msgstr "విరిగిన కార్యం"
12883 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
12884 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
12888 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
12892 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
12896 #, c-format
12897 msgid "Test of Independence (%s)"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
12901 #, c-format
12902 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
12906 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
12907 msgid "Test of Independence"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
12911 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
12912 msgid "Test of Homogeneity"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
12916 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
12917 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
12918 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
12919 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
12920 msgid "\"α =\" * 0.000"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
12924 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
12925 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
12926 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
12927 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
12928 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
12929 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Row %d"
12932 msgstr "అడ్డ పట్టీ %i"
12934 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
12935 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
12936 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
12937 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
12938 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
12939 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
12940 msgid "Standard Error"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
12944 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
12945 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
12946 msgid "\"γ =\" * 0.000"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
12950 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
12951 msgid ""
12952 "Holt's trend corrected exponential\n"
12953 "smoothing requires at least 2\n"
12954 "output columns for each data set."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
12958 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
12959 msgid "\"δ =\" * 0.000"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
12963 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
12964 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
12968 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
12969 msgid ""
12970 "The additive Holt-Winters exponential\n"
12971 "smoothing method requires at least 4\n"
12972 "output columns for each data set."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
12976 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
12977 msgid ""
12978 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
12979 "smoothing method requires at least 4\n"
12980 "output columns for each data set."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
12984 #, c-format
12985 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
12989 msgid "/Frequency Table/Category"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
12993 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Area %d"
12996 msgstr "వైశాల్యం %i"
12998 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
12999 #, c-format
13000 msgid "Frequency Table (%s)"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13004 msgid "Frequency Table"
13005 msgstr ""
13007 #. translator note: do not translate the "General"
13008 #. part of the following strings.
13009 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13010 msgid "\"to below\" * General"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13014 msgid "\"up to\" * General"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13018 msgid "\"to\" * \"∞\""
13019 msgstr ""
13021 #. translator note: do not translate the "General" part
13022 #. of the following strings.
13023 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13024 #, fuzzy
13025 msgid "\"from\" * General"
13026 msgstr "రూపలావణ్య అరలు"
13028 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13029 msgid "\"above\" * General"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13033 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13037 #, c-format
13038 msgid "Histogram (%s)"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13042 msgid "Kaplan-Meier"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13046 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13050 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13054 msgid "Median:"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13058 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13062 #, c-format
13063 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13067 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13068 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13072 msgid ""
13073 "For the Anderson-Darling Test\n"
13074 "the sample size must be at\n"
13075 "least 8."
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13079 msgid "Cramér-von Mises Test"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13083 msgid ""
13084 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13085 "the sample size must be at\n"
13086 "least 8."
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13090 msgid ""
13091 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13092 "the sample size must be at least 5."
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13096 msgid ""
13097 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13098 "the sample size must be at\n"
13099 "least 5 and at most 5000."
13100 msgstr ""
13102 #. xgettext:
13103 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13104 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13105 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13106 #. *
13107 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13109 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13110 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Not normal"
13116 msgstr "సాధారణ"
13118 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13119 msgid "Possibly normal"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Normality Test (%s)"
13125 msgstr "అతిచిన్న(%d)"
13127 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Normality Test"
13130 msgstr "రూపలావణ్య అరలు"
13132 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13133 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13137 msgid ""
13138 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13139 "invalid.\""
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13143 msgid "Covariances:"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13147 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Percent of Trace"
13153 msgstr "శాతం"
13155 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13156 #, c-format
13157 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13161 msgid ""
13162 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13163 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13167 msgid ""
13168 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13169 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "Sign Test (%s)"
13175 msgstr "అతిపెద్ద (%d)"
13177 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13178 msgid ""
13179 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13180 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13184 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13185 msgid ""
13186 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13187 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13191 msgid ""
13192 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13193 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13194 "two-tailed"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13198 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13201 msgstr "అతిపెద్ద (%d)"
13203 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13204 #, c-format
13205 msgid "Bin %i"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13209 #, c-format
13210 msgid "Area %i"
13211 msgstr "వైశాల్యం %i"
13213 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13214 #, c-format
13215 msgid "Variable %i"
13216 msgstr "చరరాశి %i"
13218 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13219 msgid "Correlations"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13223 #, c-format
13224 msgid "Correlation (%s)"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13228 msgid "Covariances"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13232 #, c-format
13233 msgid "Covariance (%s)"
13234 msgstr ""
13237 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13238 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13239 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13240 #. *
13241 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13243 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13244 msgid ""
13245 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13246 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13250 #, c-format
13251 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13255 #, c-format
13256 msgid "Largest (%d)"
13257 msgstr "అతిపెద్ద (%d)"
13259 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13260 #, c-format
13261 msgid "Smallest (%d)"
13262 msgstr "అతిచిన్న(%d)"
13264 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13265 #, c-format
13266 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13270 #, c-format
13271 msgid "Sampling (%s)"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13275 msgid "Sample"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13279 msgid ""
13280 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13281 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13282 "Critical two-tail"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13286 #, c-format
13287 msgid "z-Test (%s)"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13291 msgid "z-Test"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13295 msgid ""
13296 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13297 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13298 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13302 #, c-format
13303 msgid "t-Test, paired (%s)"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13307 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13308 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13309 msgid "t-Test"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13313 msgid ""
13314 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13315 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13316 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13320 #, c-format
13321 msgid "t-Test (%s)"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13325 msgid ""
13326 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13327 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13328 "t Critical two-tail"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13332 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13333 msgid "F-Test"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13337 msgid ""
13338 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13339 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13343 #, c-format
13344 msgid "F-Test (%s)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13348 msgid ""
13349 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13350 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13354 msgid "Response Variable"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13358 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13362 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13366 msgid "\"Lower\" 0%"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13370 msgid "\"Upper\" 0%"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13374 msgid ""
13375 "Probability of observing a t-statistic\n"
13376 "whose absolute value is at least as large\n"
13377 "as the absolute value of the actually\n"
13378 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13379 "hypothesis is in fact true."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13383 msgid ""
13384 "This value is not the square of R\n"
13385 "but the uncentered version of the\n"
13386 "coefficient of determination; that\n"
13387 "is, the proportion of the sum of\n"
13388 "squares explained by the model."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Constant"
13394 msgstr "అవరోధాలు"
13396 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13397 msgid ""
13398 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13399 "studentized/p-Value"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13403 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13407 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13411 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13415 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13419 #, c-format
13420 msgid "Regression (%s)"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13424 #, c-format
13425 msgid "Moving Average (%s)"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13429 msgid "Ranks & Percentiles"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13433 msgid "Point"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13437 msgid "Rank"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Percentile Rank"
13443 msgstr "శాతం"
13445 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13446 #, c-format
13447 msgid "Ranks (%s)"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13451 msgid "Ranks"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13455 msgid "Anova: Single Factor"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13459 msgid "SUMMARY"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13463 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13467 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13471 #, c-format
13472 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13476 msgid "Anova"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13480 msgid "Single Factor ANOVA"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13484 msgid "Inverse Fourier Transform"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13488 msgid "Fourier Transform"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13492 msgid "/Real/Imaginary"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13496 #, c-format
13497 msgid "Fourier Series (%s)"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13501 msgid "Fourier Series"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13505 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13509 msgid ""
13510 "This p-value is calculated using a\n"
13511 "normal approximation, so it is\n"
13512 "only valid for large samples of\n"
13513 "at least 15 observations in each\n"
13514 "population, and few if any ties."
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13518 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13519 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13520 msgid ""
13521 "Since there is insufficient space\n"
13522 "for the third column of output,\n"
13523 "this value is not calculated."
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13529 msgstr "అతిచిన్న(%d)"
13531 #: ../src/tools/dao.c:171
13532 msgid "New Sheet"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/tools/dao.c:174
13536 msgid "New Workbook"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/tools/dao.c:1006
13540 msgid "Gnumeric "
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/tools/dao.c:1012
13544 msgid "Worksheet:"
13545 msgstr "పనిపుట:"
13547 #: ../src/tools/dao.c:1019
13548 msgid "Report Created: "
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13552 msgid "Shuffled"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/tools/fill-series.c:378
13556 #, c-format
13557 msgid "Fill Series (%s)"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/tools/filter.c:137
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Filtered"
13563 msgstr "దస్త్రములు"
13565 #: ../src/tools/filter.c:199
13566 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/tools/filter.c:269
13570 #, c-format
13571 msgid "Advanced Filter (%s)"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid "Invalid solver target"
13577 msgstr "అనేక నిస్సారమైన క్రమానుగత సంకేతాలు"
13579 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13580 #, c-format
13581 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13585 #, c-format
13586 msgid "Invalid solver input range"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13590 #, c-format
13591 msgid "Input cell %s contains a formula"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13595 #, c-format
13596 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Problem Type"
13602 msgstr "సమస్య పరిమాణం"
13604 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13605 #, c-format
13606 msgid "Failed to create file for linear program"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13610 #, fuzzy, c-format
13611 msgid "Failed to create linear program file"
13612 msgstr "Unable to convert value from గ్యూలి నుండి విలువ పరివర్తనకాలేదు"
13614 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13615 #, c-format
13616 msgid "Failed to save linear program"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13620 msgid "status"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13624 msgid "The solver's current status"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13628 msgid "Solver parameters"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13632 msgid "Current best feasible result"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13636 msgid "Start Time"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13640 msgid "Time the solver was started"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13644 #, fuzzy
13645 msgid "End Time"
13646 msgstr "సమయం"
13648 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13649 msgid "Time the solver finished"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13653 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13657 msgid "Uncorrelated Random Variables"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13661 msgid "Correlated Random Variables"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13667 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు (%s)"
13669 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13670 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Correlated Random Numbers"
13673 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు"
13675 #: ../src/tools/random-generator.c:106
13676 msgid ""
13677 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13678 "All probabilities must be non-negative numbers."
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/tools/random-generator.c:114
13682 msgid ""
13683 "The probability input range contains a negative number.\n"
13684 "All probabilities must be non-negative!"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/tools/random-generator.c:129
13688 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/tools/random-generator.c:145
13692 msgid "The probabilities may not all be 0!"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/tools/random-generator.c:655
13696 #, c-format
13697 msgid "Random Numbers (%s)"
13698 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు (%s)"
13700 #: ../src/tools/simulation.c:93
13701 msgid ""
13702 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13703 "last round # is too high)."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/tools/simulation.c:118
13707 msgid ""
13708 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13709 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13710 msgstr ""
13712 #: ../src/tools/simulation.c:235
13713 msgid "Simulation Report"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/tools/simulation.c:248
13717 msgid "Mean"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/tools/simulation.c:250
13721 msgid "Median"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/tools/simulation.c:251
13725 msgid "Mode"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/tools/simulation.c:252
13729 msgid "Std. Dev."
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/tools/simulation.c:253
13733 msgid "Variance"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/tools/simulation.c:254
13737 msgid "Skewness"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/tools/simulation.c:255
13741 msgid "Kurtosis"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/tools/simulation.c:256
13745 msgid "Range"
13746 msgstr "విస఍"
13748 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13749 msgid "Count"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/tools/simulation.c:258
13753 msgid "Confidence (95%)"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/tools/simulation.c:259
13757 msgid "Lower Limit (95%)"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/tools/simulation.c:260
13761 msgid "Upper Limit (95%)"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/tools/simulation.c:328
13765 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/tools/simulation.c:342
13769 msgid "Report"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/tools/simulation.c:389
13773 msgid "(Input) "
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/tools/simulation.c:404
13777 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/tools/tabulate.c:146
13781 msgid "Tabulation"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/undo.c:231
13785 #, c-format
13786 msgid "%d row of %d match"
13787 msgid_plural "%d rows of %d match"
13788 msgstr[0] ""
13789 msgstr[1] ""
13791 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13792 #: ../src/validation.c:73
13793 msgid "Between"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/validation.c:74
13797 msgid "Not_Between"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/validation.c:75
13801 msgid "Equal"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/validation.c:76
13805 msgid "Not Equal"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/validation.c:77
13809 msgid "Greater Than"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/validation.c:78
13813 msgid "Less Than"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/validation.c:79
13817 msgid "Greater than or Equal"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/validation.c:80
13821 msgid "Less than or Equal"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/validation.c:287
13825 msgid "Missing formula for validation"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/validation.c:290
13829 msgid "Extra formula for validation"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/validation.c:301
13833 msgid "Gnumeric: Validation"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/validation.c:364
13837 #, c-format
13838 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/validation.c:372
13842 #, c-format
13843 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/validation.c:383
13847 #, c-format
13848 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/validation.c:399
13852 #, c-format
13853 msgid "'%s' is not an integer"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/validation.c:409
13857 #, c-format
13858 msgid "'%s' is not a valid date"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/validation.c:431
13862 #, c-format
13863 msgid "%s does not contain the new value."
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/validation.c:465
13867 #, c-format
13868 msgid "%s is not true."
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/validation.c:504
13872 #, c-format
13873 msgid "%s is out of permitted range"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/value.c:60
13877 msgid "#NULL!"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/value.c:61
13881 msgid "#DIV/0!"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/value.c:62
13885 msgid "#VALUE!"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/value.c:63
13889 msgid "#REF!"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/value.c:64
13893 msgid "#NAME?"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/value.c:65
13897 msgid "#NUM!"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/value.c:66
13901 msgid "#N/A"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
13905 msgid "Failed to create temporary file for sending."
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
13909 msgid "Default file saver is not available."
13910 msgstr ""
13912 #. File->PrintArea
13913 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
13914 msgid "Set Print Area"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
13918 #, c-format
13919 msgid "Set Print Area to %s"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
13923 msgid "Clear Print Area"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
13927 #, c-format
13928 msgid ""
13929 "In cell %s, the current contents\n"
13930 "        %s\n"
13931 "would have been replaced by\n"
13932 "        %s\n"
13933 "which is invalid.\n"
13934 "\n"
13935 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
13939 #, c-format
13940 msgid "Comment in cell %s!%s"
13941 msgstr ""
13943 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
13944 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
13945 #. * are permitted.
13947 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
13948 msgid "Insert rows"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
13952 msgid "Insert columns"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13956 msgid "Show Detail"
13957 msgstr "వివరాలను కనబర్చు"
13959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
13960 msgid "Hide Detail"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
13964 msgid "can only be performed on an existing group"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
13968 msgid "Ungroup"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "Unable to start the help browser (%s).\n"
13975 "The system error message is: \n"
13976 "\n"
13977 "%s"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
13981 msgid "Sort"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
13985 msgid "Set Horizontal Alignment"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
13989 msgid "Set Vertical Alignment"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Format as General"
13995 msgstr "రూపలావణ్య అరలు"
13997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
13998 msgid "Format as Number"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14002 msgid "Format as Currency"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14006 msgid "Format as Accounting"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14010 msgid "Format as Percentage"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14014 msgid "Format as Time"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14018 msgid "Format as Date"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14022 msgid "Add Borders"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14026 msgid "Remove borders"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14030 msgid "Increase precision"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14034 msgid "Decrease precision"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14038 msgid "Toggle thousands separator"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14042 msgid "Copy down"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14046 msgid "Copy right"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14050 msgid "_File"
14051 msgstr "_దస్త్రం"
14053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14054 #, fuzzy
14055 msgid "New From Template"
14056 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
14058 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14059 msgid "_Edit"
14060 msgstr "_సరిచేయు"
14062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14063 msgid "C_lear"
14064 msgstr "శు_భ్రం"
14066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14067 msgid "_Delete"
14068 msgstr "_తొలగించు"
14070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14071 #, fuzzy
14072 msgid "_Modify"
14073 msgstr "సోమవారం"
14075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14076 msgid "S_heet"
14077 msgstr "పు_ట"
14079 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14080 msgid "_Select"
14081 msgstr "_ఎంచు"
14083 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14084 msgid "_View"
14085 msgstr "_దర్శనం"
14087 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14088 msgid "_Windows"
14089 msgstr "_గవాక్షములు"
14091 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14092 msgid "_Toolbars"
14093 msgstr "_పనిముట్లు"
14095 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14096 msgid "_Insert"
14097 msgstr "_ప్రవేశపెట్టు"
14099 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14100 msgid "S_pecial"
14101 msgstr "ప్ర_త్యేక"
14103 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14104 msgid "Func_tion Wrapper"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14108 msgid "F_ormat"
14109 msgstr "రూప_లావణ్యం"
14111 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14112 #, fuzzy
14113 msgid "_Cells"
14114 msgstr "అర"
14116 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14117 msgid "C_olumn"
14118 msgstr "ని_లువుపట్టీ"
14120 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14121 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14122 msgid "_Sheet"
14123 msgstr "_పుట"
14125 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14126 msgid "_Tools"
14127 msgstr "_పనిముట్టు"
14129 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14130 msgid "Sce_narios"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14134 #, fuzzy
14135 msgid "_Statistics"
14136 msgstr "_అమరికలు"
14138 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14139 msgid "_Descriptive Statistics"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14143 msgid "Fre_quency Tables"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14147 msgid "De_pendent Observations"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14151 msgid "F_orecast"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14155 msgid "_One Sample Tests"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14159 msgid "_One Median"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14163 msgid "_Two Sample Tests"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14167 msgid "Two Me_dians"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14171 msgid "Two _Means"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14175 msgid "_Multiple Sample Tests"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14179 msgid "_ANOVA"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14183 msgid "Contin_gency Table"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14187 msgid "_Data"
14188 msgstr "_దత్తాంశం"
14190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14191 msgid "_Filter"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14195 msgid "F_ill"
14196 msgstr "నిం_పు"
14198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14199 #, fuzzy
14200 msgid "_Random Generators"
14201 msgstr "విభిన్న సంఖ్యలు"
14203 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14204 msgid "_Group and Outline"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14208 msgid "Get External _Data"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Data S_licer"
14214 msgstr "దత్తాంశస్థానం"
14216 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14217 msgid "_Help"
14218 msgstr "_సహాయం"
14220 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14221 msgid "Create a new workbook"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14225 msgid "Open a file"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14229 msgid "Save the current workbook"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14233 msgid "Save the current workbook with a different name"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14237 msgid "Sen_d To..."
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14241 msgid "Send the current file via email"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Print Area & Breaks"
14247 msgstr "ప్రచురణ ఉపదర్శనం"
14249 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14250 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14252 msgid "Page Set_up..."
14253 msgstr "పుటను అమర్చి_పెట్టు..."
14255 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14256 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14260 msgid "Print preview"
14261 msgstr "ప్రచురణ ఉపదర్శనం"
14263 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14264 msgid "Print the current file"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14268 msgid "Full _History..."
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14272 msgid "Access previously used file"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14276 msgid "Close the current file"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14280 msgid "Quit the application"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14284 msgid "Cut the selection"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14288 msgid "Copy the selection"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14292 msgid "Paste the clipboard"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14296 msgid "_Undo"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14300 msgid "Undo the last action"
14301 msgstr "వెనుకటి క్రియ చేసిందిరద్దు"
14303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14304 msgid "_Redo"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14308 msgid "Redo the undone action"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14312 #, fuzzy
14313 msgid "_Name..."
14314 msgstr "_నామము: "
14316 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Insert a defined name"
14319 msgstr "కొత్త అరలను ప్రవేశపెట్టు"
14321 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14322 msgid "_Contents"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14326 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14330 #, fuzzy
14331 msgid "_Functions"
14332 msgstr "సంక్లిష్ట కార్యాలు"
14334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14335 msgid "Functions help"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14339 msgid "Gnumeric on the _Web"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14343 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14347 msgid "_Live Assistance"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14351 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14355 msgid "Report a _Problem"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14359 msgid "Report problem"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14363 msgid "_About"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14367 msgid "About this application"
14368 msgstr ""
14370 #. File
14371 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Document Proper_ties..."
14374 msgstr "రక్షణ"
14376 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Edit document properties"
14379 msgstr "రక్షణ"
14381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14382 msgid "Use the current selection as print area"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14386 msgid "Undefine the print area"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14390 msgid "Show Print Area"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14394 msgid "Select the print area"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14398 msgid "Set Column Page Break"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14402 msgid "Split the page to the left of this column"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14406 msgid "Set Row Page Break"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14410 msgid "Split the page above this row"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14414 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14418 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14422 #, fuzzy
14423 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14424 msgstr "మహాతలానికి _జోడింపు"
14426 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14427 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14431 msgid "Delete the selected cells' comments"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14435 msgid "Clear the selected cells' contents"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14439 #, fuzzy
14440 msgid "A_ll Filtered Rows"
14441 msgstr "మొత్తం దస్త్రములు"
14443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14444 msgid ""
14445 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14446 "rows"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14450 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14454 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14458 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14462 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14466 msgid "Content_s of Filtered Rows"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14470 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14474 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14478 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14479 msgstr ""
14481 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14482 #. Insert
14483 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14485 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14486 msgid "C_ells..."
14487 msgstr "అ_రలు..."
14489 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14490 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14494 #, fuzzy
14495 msgid "_Hyperlinks"
14496 msgstr "మహాతలానికి _జోడింపు"
14498 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14499 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14503 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14507 msgid "Select an entire column"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14511 msgid "Select an entire row"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Arra_y"
14517 msgstr "క్రమం"
14519 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14520 msgid "Select an array of cells"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14524 msgid "_Depends"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14528 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14532 msgid "_Inputs"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14536 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14540 msgid "Next _Object"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14544 msgid "Select the next sheet object"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14548 msgid "Go to Top"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14552 msgid "Go to the top of the data"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Go to Bottom"
14558 msgstr "ఎగువ మరియు దిగువ"
14560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14561 msgid "Go to the bottom of the data"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14565 msgid "Go to the First"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14569 msgid "Go to the first data cell"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14573 msgid "Go to the Last"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14577 msgid "Go to the last data cell"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14581 msgid "_Goto cell..."
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14585 msgid "Jump to a specified cell"
14586 msgstr ""
14588 #. Edit -> Sheet
14589 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14590 msgid "_Manage Sheets..."
14591 msgstr "_పుటల నిర్వహణ..."
14593 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14594 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14598 msgid "Insert a new sheet"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14602 msgid "_Append"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14606 msgid "Append a new sheet"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14610 msgid "_Duplicate"
14611 msgstr "_నకలు తీయు"
14613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14614 msgid "Make a copy of the current sheet"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14618 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14622 msgid "Re_name"
14623 msgstr "పున_ర్నామకరణ"
14625 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14626 msgid "Rename the current sheet"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14630 msgid "Resize..."
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Change the size of the current sheet"
14636 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
14638 #. Edit
14639 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14640 msgid "Repeat"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14644 msgid "Repeat the previous action"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14648 msgid "P_aste special..."
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14652 msgid "Paste with optional filters and transformations"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14656 msgid "Co_mment..."
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14660 msgid "Edit the selected cell's comment"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14664 msgid "Hyper_link..."
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14668 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14672 msgid "_Auto generate names..."
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14676 msgid "Use the current selection to create names"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14680 #, fuzzy
14681 msgid "S_earch..."
14682 msgstr "ప_టం..."
14684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14685 msgid "Search for something"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14689 msgid "Search _& Replace..."
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14693 msgid "Search for something and replace it with something else"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14697 msgid "Recalculate"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14701 msgid "Recalculate the spreadsheet"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Preferences..."
14707 msgstr "అ_భీష్టాలు..."
14709 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14710 msgid "Change Gnumeric Preferences"
14711 msgstr ""
14713 #. View
14714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14715 msgid "_New View..."
14716 msgstr "_కొత్త దర్శనం..."
14718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14719 msgid "Create a new view of the workbook"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14723 msgid "_Freeze Panes"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14727 msgid "Freeze the top left of the sheet"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14731 msgid "_Zoom..."
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14735 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14739 msgid "Zoom _In"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14743 msgid "Increase the zoom to make things larger"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14747 msgid "Zoom _Out"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14751 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14755 msgid "Insert new cells"
14756 msgstr "కొత్త అరలను ప్రవేశపెట్టు"
14758 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14759 msgid "Insert new columns"
14760 msgstr "కొత్త నిలువుపట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
14762 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14763 msgid "Insert new rows"
14764 msgstr "కొత్త అడ్డుపట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
14766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14767 msgid "C_hart..."
14768 msgstr "ప_టం..."
14770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14771 msgid "Insert a Chart"
14772 msgstr "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
14774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14775 msgid "_Image..."
14776 msgstr "_ప్రతిరూపం..."
14778 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14779 msgid "Insert an image"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Insert a comment"
14785 msgstr "కొత్త నిలువుపట్టీలను ప్రవేశపెట్టు"
14787 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14788 msgid "Insert a Hyperlink"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14792 msgid "Sort (_Descending)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14796 msgid "Wrap with SORT (descending)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14800 msgid "Sort (_Ascending)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
14804 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
14805 msgstr ""
14807 #. Insert -> Special
14808 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
14809 msgid "Current _date"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
14813 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14817 msgid "Current _time"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
14821 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
14825 msgid "Current d_ate and time"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
14829 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14830 msgstr ""
14832 #. Insert -> Name
14833 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14834 #, fuzzy
14835 msgid "_Names..."
14836 msgstr "_నామములు"
14838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14839 msgid "Edit defined names for expressions"
14840 msgstr ""
14842 #. Format
14843 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
14844 #, fuzzy
14845 msgid "View _Properties..."
14846 msgstr "రక్షణ"
14848 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Modify the view properties"
14851 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
14853 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
14854 msgid "_Autoformat..."
14855 msgstr "_స్వయం రూపలావణ్యం..."
14857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14858 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Direction"
14864 msgstr "దిశ:"
14866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
14867 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14868 msgstr ""
14870 #. Format -> Cells
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
14872 #, fuzzy
14873 msgid "_Format..."
14874 msgstr "_రూపలావణ్యములు"
14876 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
14877 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
14881 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
14885 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
14889 msgid "Change width of the selected columns"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
14893 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
14897 msgid "Hide the selected columns"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
14901 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
14905 msgid "_Standard Width"
14906 msgstr "_ప్రామాణిక వెడల్పు"
14908 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
14909 msgid "Change the default column width"
14910 msgstr ""
14912 #. Format -> Row
14913 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
14914 msgid "H_eight..."
14915 msgstr "ఎ_త్తు..."
14917 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
14918 msgid "Change height of the selected rows"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
14922 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
14926 msgid "Hide the selected rows"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
14930 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
14934 msgid "_Standard Height"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
14938 msgid "Change the default row height"
14939 msgstr ""
14941 #. Tools
14942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
14943 msgid "_Plug-ins..."
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
14947 msgid "Manage available plugin modules"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
14951 msgid "Auto _Correct..."
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
14955 msgid "Automatically perform simple spell checking"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
14959 msgid "_Auto Save..."
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
14963 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
14967 msgid "_Goal Seek..."
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
14971 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
14975 msgid "_Solver..."
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
14979 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
14983 msgid "Si_mulation..."
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
14987 msgid ""
14988 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
14989 "probable outputs and risks related to them"
14990 msgstr ""
14992 #. Tools -> Scenarios
14993 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
14994 msgid "_View..."
14995 msgstr "_దర్శనం..."
14997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
14998 msgid "View, delete and report different scenarios"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15002 msgid "_Add..."
15003 msgstr "_కూడుట..."
15005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15006 msgid "Add a new scenario"
15007 msgstr ""
15009 #. Statistics
15010 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15011 msgid "_Sampling..."
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15015 msgid "Periodic and random samples"
15016 msgstr ""
15018 #. Statistics -> Descriptive
15019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15020 msgid "_Correlation..."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15024 msgid "Pearson Correlation"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15028 msgid "Co_variance..."
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15032 msgid "_Descriptive Statistics..."
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15036 msgid "Various summary statistics"
15037 msgstr ""
15039 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Fre_quency Tables..."
15043 msgstr "అ_భీష్టాలు..."
15045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15046 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15050 msgid "_Histogram..."
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15054 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15058 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15062 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15063 msgstr ""
15065 #. Statistics -> DependentObservations
15066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15067 msgid "_Fourier Analysis..."
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15071 msgid "Principal Components Analysis..."
15072 msgstr ""
15074 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15076 msgid "_Exponential Smoothing..."
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15080 msgid "Exponential smoothing..."
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15084 msgid "_Moving Average..."
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15088 msgid "Moving average..."
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15092 msgid "_Regression..."
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15096 msgid "Regression Analysis"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15100 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15104 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15105 msgstr ""
15107 #. Statistics -> OneSample
15108 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15109 #, fuzzy
15110 msgid "_Normality Tests..."
15111 msgstr "అరలను_రూపలావణ్యపరచు..."
15113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15114 msgid "Testing a sample for normality"
15115 msgstr ""
15117 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15118 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15119 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15120 #, fuzzy
15121 msgid "_Sign Test..."
15122 msgstr "ఎడమకు లీనం"
15124 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15125 msgid "Testing the value of a median"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15129 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15130 msgstr ""
15132 #. Statistics -> TwoSamples
15133 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15134 msgid "_Two Variances: FTest..."
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15138 msgid "Comparing two population variances"
15139 msgstr ""
15141 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15143 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15147 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15151 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15155 msgid ""
15156 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15157 "with equal variances: t-test..."
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15161 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15165 msgid ""
15166 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15167 "with unequal variances: t-test..."
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15171 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15175 msgid ""
15176 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15177 "test..."
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15181 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15185 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15189 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15190 msgstr ""
15192 #. Statistics -> MultipleSamples
15193 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15195 msgid "_One Factor..."
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15199 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15203 msgid "_Two Factor..."
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15207 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15208 msgstr ""
15210 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15212 msgid "Test of _Homogeneity..."
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15216 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15220 msgid "Test of _Independence..."
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15224 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15225 msgstr ""
15227 #. Data
15228 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15229 msgid "_Sort..."
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15233 msgid "Sort the selected region"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15237 msgid "Sh_uffle..."
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15241 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15245 msgid "_Validate..."
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15249 msgid "Validate input with preset criteria"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15253 #, fuzzy
15254 msgid "T_ext to Columns..."
15255 msgstr "నిలువుపట్టీ(లు) _ప్రవేశపెట్టు"
15257 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15258 msgid "Parse the text in the selection into data"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15262 msgid "_Consolidate..."
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15266 msgid "Consolidate regions using a function"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15270 #, fuzzy
15271 msgid "_Table..."
15272 msgstr "_ప్రతిరూపం..."
15274 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15275 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15276 msgstr ""
15278 #. Data -> Fill
15279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15280 msgid "Auto_fill"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15284 msgid "Automatically fill the current selection"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15288 msgid "_Merge..."
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15292 msgid ""
15293 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15297 msgid "_Tabulate Dependency..."
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15301 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15305 msgid "_Series..."
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15309 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15313 #, fuzzy
15314 msgid "_Uncorrelated..."
15315 msgstr "_తొలగించు..."
15317 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15318 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15322 #, fuzzy
15323 msgid "_Correlated..."
15324 msgstr "_తొలగించు..."
15326 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15327 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15331 msgid "Fill downwards"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15335 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Fill to right"
15341 msgstr "ఎత్తు"
15343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15344 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15345 msgstr ""
15347 #. Data -> Outline
15348 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15349 msgid "_Hide Detail"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15353 msgid "Collapse an outline group"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15357 msgid "_Show Detail"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15361 msgid "Uncollapse an outline group"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15365 msgid "_Group..."
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15369 msgid "Add an outline group"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15373 msgid "_Ungroup..."
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15377 msgid "Remove an outline group"
15378 msgstr ""
15380 #. Data -> Filter
15381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15382 msgid "Add _Auto Filter"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15386 msgid "Add or remove a filter"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15390 msgid "_Clear Advanced Filter"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15394 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15398 msgid "Advanced _Filter..."
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15402 msgid "Filter data with given criteria"
15403 msgstr ""
15405 #. Data -> External
15406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15407 msgid "Import _Text File..."
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15411 msgid "Import the text from a file"
15412 msgstr ""
15414 #. Data -> Data Slicer
15415 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15417 msgid "Add _Data Slicer"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15421 msgid "Create a data slicer"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15425 msgid "_Refresh"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15429 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15433 msgid "_Edit Data Slicer..."
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15437 msgid "Adjust a data slicer"
15438 msgstr ""
15440 #. Standard Toolbar
15441 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15442 #: ../src/workbook-view.c:1016
15443 msgid "Sum"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15447 msgid "Sum into the current cell"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15451 #, fuzzy
15452 msgid "_Function"
15453 msgstr "భిన్నం"
15455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15456 msgid "Edit a function in the current cell"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15460 msgid ""
15461 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15462 "selected"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15466 msgid "Sort Descending"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15470 msgid ""
15471 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15472 "selected"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15476 msgid "Create a frame"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15480 msgid "Checkbox"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15484 msgid "Create a checkbox"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15488 msgid "Scrollbar"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15492 msgid "Create a scrollbar"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15496 msgid "Slider"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15500 msgid "Create a slider"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15504 msgid "SpinButton"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15508 msgid "Create a spin button"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15512 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15513 msgid "List"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15517 msgid "Create a list"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15521 msgid "Combo Box"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15525 msgid "Create a combo box"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15529 msgid "Create a line object"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15533 msgid "Arrow"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15537 msgid "Create an arrow object"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15541 msgid "Rectangle"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15545 msgid "Create a rectangle object"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15549 msgid "Ellipse"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15553 msgid "Create an ellipse object"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15557 msgid "Create a button"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15561 msgid "Create a radio button"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15565 msgid "Merge a range of cells"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Unmerge"
15571 msgstr "విలీనం"
15573 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15574 msgid "Split merged ranges of cells"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15578 msgid "General"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15582 msgid "Format the selection as General"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15586 msgid "Format the selection as numbers"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15590 msgid "Currency"
15591 msgstr "ద్రవ్యం"
15593 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15594 msgid "Format the selection as currency"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15598 msgid "Accounting"
15599 msgstr "లెక్కించడం"
15601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15602 msgid "Format the selection as accounting"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15606 msgid "Format the selection as percentage"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15610 msgid "Scientific"
15611 msgstr "శాస్ర్తీయమైన"
15613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15614 msgid "Format the selection as scientific"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15618 msgid "Format the selection as date"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15622 msgid "Format the selection as time"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15626 msgid "AddBorders"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15630 msgid "Add a border around the selection"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15634 msgid "ClearBorders"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15638 msgid "Clear the border around the selection"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15642 msgid "Thousands Separator"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15646 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15650 msgid "Increase Precision"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15654 msgid "Increase the number of decimals displayed"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15658 msgid "Decrease Precision"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15662 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15666 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15670 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15674 msgid "Display _Outlines"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15678 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15682 msgid "Outlines _Below"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15686 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15690 msgid "Outlines _Right"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15694 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15698 msgid "Display _Formulæ"
15699 msgstr "_సూత్రములను ప్రదర్శించు"
15701 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15702 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15706 #, fuzzy
15707 msgid "_Hide Zeros"
15708 msgstr "_సున్నాలను మరుగుపరుచు"
15710 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15711 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15715 msgid "Hide _Gridlines"
15716 msgstr "_గ్రిడ్ లైన్స్ను మరుగుపరుచు"
15718 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15719 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15723 msgid "Hide _Column Headers"
15724 msgstr "నిలువుపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు "
15726 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15727 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15731 msgid "Hide _Row Headers"
15732 msgstr "అడ్డపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు"
15734 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15735 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15736 msgstr ""
15738 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15739 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15740 msgid "Use R1C1 N_otation "
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15744 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15748 msgid "_Left Align"
15749 msgstr "_ఎడమ లీనం"
15751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15752 msgid "Align left"
15753 msgstr "ఎడమకు లీనం"
15755 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15756 msgid "_Center"
15757 msgstr "_కేంద్రం"
15759 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15760 msgid "Center horizontally"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15764 msgid "_Right Align"
15765 msgstr "_కుడి లీనం"
15767 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15768 msgid "Align right"
15769 msgstr "కుడి లీనం"
15771 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
15772 msgid "_Center Across Selection"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
15776 msgid "Center horizontally across the selection"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
15780 msgid "_Merge and Center"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
15784 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
15788 msgid "Align _Top"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
15792 msgid "Align Top"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
15796 msgid "_Vertically Center"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
15800 msgid "Vertically Center"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
15804 msgid "Align _Bottom"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
15808 msgid "Align Bottom"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
15812 msgid "View _Statusbar"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
15816 msgid "Toggle visibility of statusbar"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
15820 #, fuzzy
15821 msgid "F_ull Screen"
15822 msgstr "నిం_డు తెర..."
15824 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
15825 msgid "Switch to or from full screen mode"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
15829 msgid "_Bold"
15830 msgstr "_మందం"
15832 #. ALSO "<control>2"
15833 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
15834 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
15835 msgid "Bold"
15836 msgstr "మందం"
15838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
15839 msgid "_Italic"
15840 msgstr "_వాలు అక్షరాలు"
15842 #. ALSO "<control>3"
15843 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
15844 msgid "Italic"
15845 msgstr "వాలు అక్షరాలు"
15847 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
15848 msgid "_Underline"
15849 msgstr "_కిందగీత"
15851 #. ALSO "<control>4"
15852 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
15853 msgid "Underline"
15854 msgstr "కిందగీత"
15856 #. from icon theme
15857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
15858 msgid "_Double Underline"
15859 msgstr "_రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
15862 msgid "Double Underline"
15863 msgstr "రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15865 #. from icon theme
15866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
15867 #, fuzzy
15868 msgid "_Single Low Underline"
15869 msgstr "_రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Single Low Underline"
15874 msgstr "రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15876 #. from icon theme
15877 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
15878 #, fuzzy
15879 msgid "_Double Low Underline"
15880 msgstr "_రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15882 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Double Low Underline"
15885 msgstr "రెండింతలుగా వున్న కిందిగీత"
15887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
15888 msgid "_Strike Through"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
15892 msgid "Strike Through"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Su_perscript"
15898 msgstr "అ_ధిలిపి"
15900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Superscript"
15903 msgstr "అ_ధిలిపి"
15905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Subscrip_t"
15908 msgstr "ఉ_పలిపి"
15910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Subscript"
15913 msgstr "ఉ_పలిపి"
15915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
15916 msgid "Fill Horizontally"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
15920 msgid "Justify Horizontally"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
15924 msgid "Align numbers right, and text left"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
15928 msgid "Center Vertically"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
15932 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Horizontal Alignment"
15935 msgstr "<b>అడ్డువరుసలో వుంచు</b>"
15937 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
15938 msgid "Vertical Alignment"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
15942 #, c-format
15943 msgid "%s!%s is locked"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
15947 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
15951 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
15955 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
15959 msgid ""
15960 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
15961 "then the contents will be turned into text."
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
15965 msgid "Remove format"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
15969 msgid "Show this dialog next time."
15970 msgstr ""
15972 #: ../src/wbc-gtk.c:511
15973 msgid "Manage sheets..."
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/wbc-gtk.c:514
15977 msgid "Append"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/wbc-gtk.c:515
15981 msgid "Duplicate"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/wbc-gtk.c:516
15985 msgid "Remove"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/wbc-gtk.c:517
15989 msgid "Rename"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/wbc-gtk.c:519
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Select"
15995 msgstr "_ఎంచు"
15997 #: ../src/wbc-gtk.c:520
15998 msgid "Select (sorted)"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
16002 msgid " - Gnumeric"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
16006 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
16010 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
16014 msgid "Remove the page break above the current row"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
16018 msgid "Add a page break above current row"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
16022 msgid "Un_freeze Panes"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
16026 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
16030 #, c-format
16031 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
16035 msgid "Extend the existing filter."
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
16039 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16043 msgid "Remove _Auto Filter"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
16047 msgid "Remove a filter"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
16051 msgid "Add a filter"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
16055 msgid "Remove _Data Slicer"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
16059 msgid "Create _Data Slicer"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
16063 msgid "Remove a Data Slicer"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
16067 msgid "Create a Data Slicer"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
16071 #, c-format
16072 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
16076 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
16080 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
16084 msgid "Discard all"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16088 msgid "Discard"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
16092 msgid "Save all"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16096 msgid "Don't quit"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
16100 msgid "Don't close"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
16104 msgid "Enter in current cell"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
16108 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
16112 msgid "Enter in current range merged"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
16116 msgid "Enter in selected ranges"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
16120 msgid "Enter in selected ranges as array"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
16124 msgid "END"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
16128 msgid "Go to First"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
16132 msgid "Go to Last"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Go to Cell..."
16138 msgstr "అరలను_రూపలావణ్యపరచు..."
16140 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
16141 msgid "Cancel change"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16145 msgid "Accept change"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16149 msgid "Accept change in multiple cells"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Enter formula..."
16155 msgstr "_స్వయం రూపలావణ్యం..."
16157 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16158 msgid "_Re-Edit"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16162 msgid "_Discard"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16166 msgid "_Accept"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
16170 msgid "_Zoom"
16171 msgstr "_జూమ్"
16173 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
16174 msgid "Clear Borders"
16175 msgstr "సరిహద్దులు శుభ్రం"
16177 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
16178 msgid "All Borders"
16179 msgstr "మొత్తం సరిహద్దులు"
16181 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
16182 msgid "Outside Borders"
16183 msgstr "సరిహద్దుల వెలుపల"
16185 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
16186 msgid "Thick Outside Borders"
16187 msgstr "సరిహద్దుల వెలుపలి మందం"
16189 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
16190 msgid "Double Bottom"
16191 msgstr "రెండింతలు దిగువన"
16193 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16194 msgid "Thick Bottom"
16195 msgstr "దిగువ మందం"
16197 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16198 msgid "Top and Bottom"
16199 msgstr "ఎగువ మరియు దిగువ"
16201 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16202 msgid "Top and Double Bottom"
16203 msgstr "ఎగువ మరియు రెండింతలు దిగువన"
16205 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16206 msgid "Top and Thick Bottom"
16207 msgstr "ఎగువ మరియు దిగువ మందంగా"
16209 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16210 msgid "Set Borders"
16211 msgstr "సరిహద్దులను అమర్చు"
16213 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16214 msgid "Borders"
16215 msgstr "సరిహద్దులు"
16217 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16218 msgid "Set Foreground Color"
16219 msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణమును అమర్చు"
16221 #. Set background to NONE
16222 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16223 msgid "Set Background Color"
16224 msgstr "పూర్వరంగ వర్ణమును అమర్చు"
16226 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16227 #, c-format
16228 msgid "Font Name %s"
16229 msgstr "అక్షరశైలి నామము %s"
16231 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16232 #, c-format
16233 msgid "Font Size %f"
16234 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణం %f"
16236 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Font Size"
16239 msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణం %f"
16241 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16242 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16243 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16244 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16245 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16247 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16248 #, c-format
16249 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Display above sheets"
16255 msgstr "అడ్డపట్టీ పీఠికలను మరుగుపరుచు"
16257 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16258 msgid "Display to the left of sheets"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16262 msgid "Display to the right of sheets"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16266 msgid "Reattach to main window"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Hide"
16272 msgstr "_మరుగున పరచు"
16274 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16275 msgid "Standard Toolbar"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Format Toolbar"
16281 msgstr "_పనిముట్లు"
16283 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Long Format Toolbar"
16286 msgstr "_పనిముట్లు"
16288 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Object Toolbar"
16291 msgstr "_పనిముట్లు"
16293 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16294 #, c-format
16295 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16299 msgid "Use Maximum Precision"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Insert Formula Below"
16305 msgstr "_స్వయం రూపలావణ్యం..."
16307 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Insert Formula to Side"
16310 msgstr "_స్వయం రూపలావణ్యం..."
16312 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16313 #, c-format
16314 msgid "Open %s"
16315 msgstr "తెరచు %s"
16317 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16318 msgid "Autosave prompt"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16322 msgid "Ask about autosave?"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16326 msgid "Autosave time in seconds"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16330 msgid "Seconds before autosave"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16334 msgid "(All)"
16335 msgstr "(అన్నీ)"
16337 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16338 msgid "(Top 10...)"
16339 msgstr "(మొదటి 10...)"
16341 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16342 msgid "(Custom...)"
16343 msgstr "(మలచిన...)"
16345 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16346 msgid "(Blanks...)"
16347 msgstr "(ఖాళీలు...)"
16349 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16350 msgid "(Non Blanks...)"
16351 msgstr "(ఖాళీలు కాని...)"
16353 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16354 #, fuzzy
16355 msgid "<Blank>"
16356 msgstr "నలుపు వర్ణం"
16358 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16359 #, c-format
16360 msgid "%s takes no arguments"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16364 #, c-format
16365 msgid "Too many arguments for %s"
16366 msgstr ""
16368 #. xgettext: the first %s is a function name and
16369 #. the second %s the function description
16370 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "%s : \t%s\n"
16373 msgstr "%s (%s)"
16375 #. xgettext: the first %s is a function name and
16376 #. the second %s the function description
16377 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16378 #, fuzzy, c-format
16379 msgid "[%s : \t%s]\n"
16380 msgstr "%s (%s)"
16382 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16383 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16384 #, fuzzy
16385 msgid ""
16386 "\n"
16387 "<i>F4 to complete</i>"
16388 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
16390 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16391 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16392 msgid ""
16393 "\n"
16394 "<i>⇧F4 to select</i>"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Update policy"
16400 msgstr "_తాజాపర్చు"
16402 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16403 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16407 msgid "With icon"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16411 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16415 #, fuzzy
16416 msgid "The contents of the entry"
16417 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
16419 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16420 msgid "SheetControlGUI"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16424 msgid "The GUI container associated with the entry."
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16428 msgid "WBCGtk"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16432 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Constant Format"
16438 msgstr "మలుచుకొను భూమిక"
16440 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16441 msgid "Format for constants"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16445 #, c-format
16446 msgid "Expecting a single range"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16450 msgid "Thin"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16454 msgid "Ultralight"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Light"
16460 msgstr "కుడి"
16462 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16463 msgid "Medium"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Semibold"
16469 msgstr "చి_హ్నం:"
16471 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16472 msgid "Ultrabold"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16476 msgid "Heavy"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16480 msgid "Ultraheavy"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16484 msgid "Bold italic"
16485 msgstr "మందమైన వాలు అక్షరాలు"
16487 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16488 msgid "Increase Indent"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16492 msgid "Decrease Indent"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16496 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16497 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16498 msgid "Wrap SORT"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16502 msgid "A single selection is required."
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16506 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16510 msgid "There is no point in sorting a single cell."
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16514 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/workbook-control.c:208
16518 msgid "Define Name"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/workbook-control.c:241
16522 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/workbook-control.c:296
16526 msgid "Address"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/workbook-control.c:435
16530 msgid "The workbook view being controlled."
16531 msgstr ""
16533 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16534 #: ../src/workbook-view.c:383
16535 #, c-format
16536 msgid "%dC"
16537 msgstr ""
16539 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16540 #: ../src/workbook-view.c:386
16541 #, c-format
16542 msgid "%dR"
16543 msgstr ""
16545 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16546 #: ../src/workbook-view.c:389
16547 #, c-format
16548 msgid "%dR x %dC"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/workbook-view.c:867
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Auto-expression function"
16554 msgstr "విరిగిన కార్యం"
16556 #: ../src/workbook-view.c:868
16557 msgid "The automatically computed sheet function."
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/workbook-view.c:875
16561 msgid "Auto-expression description"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/workbook-view.c:876
16565 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/workbook-view.c:884
16569 msgid "Auto-expression maximum precision"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/workbook-view.c:885
16573 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/workbook-view.c:893
16577 msgid "Auto-expression text"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/workbook-view.c:894
16581 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/workbook-view.c:902
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Auto-expression Attributes"
16587 msgstr "విరిగిన కార్యం"
16589 #: ../src/workbook-view.c:903
16590 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/workbook-view.c:910
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Show horizontal scrollbar"
16596 msgstr "_సమతలంగా జరుపుపట్టా"
16598 #: ../src/workbook-view.c:911
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Show the horizontal scrollbar"
16601 msgstr "_సమతలంగా జరుపుపట్టా"
16603 #: ../src/workbook-view.c:919
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Show vertical scrollbar"
16606 msgstr "_నిలువుగా జరుపుపట్టా"
16608 #: ../src/workbook-view.c:920
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Show the vertical scrollbar"
16611 msgstr "_నిలువుగా జరుపుపట్టా"
16613 #: ../src/workbook-view.c:928
16614 msgid "Show notebook tabs"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/workbook-view.c:929
16618 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/workbook-view.c:937
16622 msgid "Show formula cell markers"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/workbook-view.c:938
16626 msgid "Mark each cell containing a formula"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/workbook-view.c:946
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Do auto completion"
16632 msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
16634 #: ../src/workbook-view.c:947
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Auto-complete text"
16637 msgstr "అరలలోని పాఠమును _స్వయంగా పూరించు"
16639 #: ../src/workbook-view.c:956
16640 msgid "Is view protected?"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16644 msgid "Preferred width"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16648 msgid "Preferred height"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/workbook-view.c:1059
16652 msgid "An unexplained error happened while saving."
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/workbook-view.c:1075
16656 #, c-format
16657 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/workbook-view.c:1079
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Can't open '%s' for writing"
16663 msgstr " ప్రవాహం 'పుస్తకంలో' వ్రాయుటకు తెరుచుకొనుట లేదు\n"
16665 #: ../src/workbook-view.c:1276
16666 msgid "Unsupported file format."
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/workbook-view.c:1326
16670 #, c-format
16671 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/workbook.c:242
16675 msgid "Enable automatic recalculation."
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/workbook.c:302
16679 #, c-format
16680 msgid "Book%d.%s"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/workbook.c:922
16684 msgid "Graph"
16685 msgstr "రేఖాపటం"
16687 #: ../src/workbook.c:1408
16688 msgid "Renaming sheet"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/workbook.c:1409
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "Renaming %d sheets"
16694 msgstr "స్ర్పెడ్ షీట్స్"
16696 #: ../src/workbook.c:1412
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Adding sheet"
16699 msgstr "క్రియాశీ_ల పుట"
16701 #: ../src/workbook.c:1413
16702 #, c-format
16703 msgid "Adding %d sheets"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/workbook.c:1420
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Inserting sheet"
16709 msgstr "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
16711 #: ../src/workbook.c:1421
16712 #, fuzzy, c-format
16713 msgid "Inserting %d sheets"
16714 msgstr "పటమును ప్రవేశపెట్టు"
16716 #: ../src/workbook.c:1423
16717 msgid "Changing sheet tab colors"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/workbook.c:1425
16721 msgid "Changing sheet properties"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/workbook.c:1433
16725 msgid "Deleting sheet"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/workbook.c:1434
16729 #, c-format
16730 msgid "Deleting %d sheets"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/workbook.c:1436
16734 msgid "Changing sheet order"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/workbook.c:1438
16738 msgid "Reorganizing Sheets"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/xml-sax-read.c:470
16742 #, c-format
16743 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/xml-sax-read.c:783
16747 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
16753 msgstr "అపరిచిత నిర్వాహకుడు"
16755 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
16756 msgid "Missing filter type"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
16760 #, fuzzy, c-format
16761 msgid "Unknown filter type \"%s\""
16762 msgstr "తెలియని క్రియ: %s"
16764 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
16765 msgid "Invalid filter, missing Area"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
16769 #, c-format
16770 msgid "Unsupported object type '%s'"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
16774 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16775 msgstr ""
16777 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
16778 msgid "A button like template"
16779 msgstr ""
16781 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
16782 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
16783 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
16784 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
16785 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
16786 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
16787 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
16788 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
16789 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
16790 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
16791 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
16792 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
16793 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
16794 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
16795 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
16796 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
16797 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
16798 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
16799 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
16800 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
16801 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
16802 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
16803 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
16804 msgid "Gnumeric Team"
16805 msgstr ""
16807 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16808 msgid "A 3D list template"
16809 msgstr ""
16811 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
16812 msgid "Cool"
16813 msgstr ""
16815 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
16816 msgid "Template with a 'cool' look"
16817 msgstr ""
16819 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
16820 msgid "A simple template with classical look and feel"
16821 msgstr ""
16823 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
16824 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
16825 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
16826 msgid "Simple"
16827 msgstr ""
16829 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
16830 msgid "A classical yet colorful template"
16831 msgstr ""
16833 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
16834 msgid "Trendy"
16835 msgstr ""
16837 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
16838 msgid "A banana coloured template"
16839 msgstr ""
16841 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
16842 msgid "Banana"
16843 msgstr ""
16845 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
16846 msgid "Black"
16847 msgstr "నలుపు వర్ణం"
16849 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
16850 msgid "Template with a black background"
16851 msgstr ""
16853 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
16854 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16855 msgstr ""
16857 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
16858 msgid "Blue"
16859 msgstr "నీల వర్ణం"
16861 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Orange"
16864 msgstr " విస్తృతి"
16866 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Orange template"
16869 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
16871 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
16872 msgid "Template with vanilla colour"
16873 msgstr ""
16875 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
16876 msgid "Vanilla"
16877 msgstr ""
16879 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Simple financial template"
16882 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
16884 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
16885 msgid "Desert"
16886 msgstr ""
16888 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
16889 msgid "Desert colored financial template"
16890 msgstr ""
16892 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
16893 msgid "Financial style with cold border color"
16894 msgstr ""
16896 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
16897 msgid "Ice"
16898 msgstr ""
16900 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
16901 msgid "Modern"
16902 msgstr ""
16904 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
16905 msgid "Modern style with financial formatting"
16906 msgstr ""
16908 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
16909 msgid "Financial template with purple borders"
16910 msgstr ""
16912 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
16913 msgid "Purple"
16914 msgstr ""
16916 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
16917 msgid "An advanced colorless template"
16918 msgstr ""
16920 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
16921 msgid "A basic formal style"
16922 msgstr ""
16924 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
16925 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
16926 msgid "Basic"
16927 msgstr ""
16929 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
16930 msgid "A fully empty template"
16931 msgstr ""
16933 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
16934 msgid "Empty"
16935 msgstr ""
16937 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
16938 msgid "Table"
16939 msgstr ""
16941 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
16942 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
16943 msgstr ""
16945 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
16946 msgid "A basic list"
16947 msgstr ""
16949 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
16950 msgid "A green list template"
16951 msgstr ""
16953 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
16954 msgid "Green"
16955 msgstr "ఆకుపచ్చ వర్ణం"
16957 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
16958 msgid "Lila"
16959 msgstr ""
16961 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Lila list template"
16964 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
16966 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
16967 #, fuzzy
16968 msgid "A simple list template"
16969 msgstr "మాదిరి యొక్క నామము"
16971 #~ msgid "Array version not implemented!"
16972 #~ msgstr "క్రమం వివరణం అమలుచేయలేదు!"
16974 #, fuzzy
16975 #~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
16976 #~ msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
16978 #~ msgid "*"
16979 #~ msgstr "*"
16981 #~ msgid ""
16982 #~ "Any Value     (no validation)\n"
16983 #~ "Whole numbers\n"
16984 #~ "Numbers\n"
16985 #~ "In a list\n"
16986 #~ "Date\n"
16987 #~ "Time\n"
16988 #~ "Text length\n"
16989 #~ "Custom"
16990 #~ msgstr ""
16991 #~ "ఏదైనా విలువ    (స్థిరీకరించలేదు)\n"
16992 #~ "కర్ణియ సంఖ్యలు\n"
16993 #~ "సంఖ్యలు\n"
16994 #~ "జాబితాలో\n"
16995 #~ "తారీఖు\n"
16996 #~ "సమయం\n"
16997 #~ "పాఠము నిడివి\n"
16998 #~ "మలచిన"
17000 #~ msgid ""
17001 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
17002 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17003 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
17004 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17005 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17006 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17007 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17008 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17009 #~ msgstr ""
17010 #~ "అల్పం <= విలువ <= అధిక         (మధ్య)\n"
17011 #~ "విలువ <= అల్పం || అధిక <= విలువ (లేదు)\n"
17012 #~ "విలువ == విస్తృతిలోవున్న                  (సమానం)\n"
17013 #~ "విలువ <> విస్తృతిలోవున్న                  (సమానంకాదు)\n"
17014 #~ "విలువ  >  విస్తృతిలోవున్న                  (కంటే అధికం)\n"
17015 #~ "విలువ  <  విస్తృతిలోవున్న                 (కంటే అల్పం)\n"
17016 #~ "విలువ >= విస్తృతిలోవున్న                  (అధికం లేక సమానం)\n"
17017 #~ "విలువ <= విస్తృతిలోవున్న                  (అల్పం లేక సమానం)"
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Switch _Scope"
17021 #~ msgstr "_లక్ష్యం:"
17023 #~ msgid "_Scope:"
17024 #~ msgstr "_లక్ష్యం:"
17026 #~ msgid "_Update"
17027 #~ msgstr "_తాజాపర్చు"
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "Invalid name"
17031 #~ msgstr "%s : నిస్సార మాదిరి దస్త్రం "
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "Select _all"
17035 #~ msgstr "దస్త్రమును ఎంచుకో"
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "Paste Name Definitions"
17039 #~ msgstr "తారీఖు మరియు సమయ కార్యాలు"
17041 #~ msgid ""
17042 #~ "≤\n"
17043 #~ "≥\n"
17044 #~ "=\n"
17045 #~ "Int\n"
17046 #~ "Bool\n"
17047 #~ msgstr ""
17048 #~ "≤\n"
17049 #~ "≥\n"
17050 #~ "=\n"
17051 #~ "Int\n"
17052 #~ "Bool\n"
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "page 3"
17056 #~ msgstr "పుట"
17058 #~ msgid "Column _Width..."
17059 #~ msgstr "నిలువుపట్టీ _వెడల్పు..."
17061 #~ msgid "_Row Height..."
17062 #~ msgstr "_అడ్డపట్టీ పొడవు..."
17064 #~ msgid "_Auto fit selection"
17065 #~ msgstr "_స్వయంగా తగిన ఎంపిక"
17067 #~ msgid "Constraints:"
17068 #~ msgstr "అవరోధాలు:"
17070 #~ msgid "Problem name was not defined in the file."
17071 #~ msgstr "సమస్య నామాన్ని దస్త్రములో నిర్వచించలేదు."
17073 #~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
17074 #~ msgstr "దస్త్రములోని నిస్సారమైన నిలువుపట్టీ భాగం."
17076 #~ msgid "Invalid RHS section in the file."
17077 #~ msgstr "దస్త్రములోని నిస్సారమైన RHS భాగం."
17079 #~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
17080 #~ msgstr "దస్త్రములోని నిస్సారమైన శ్రేణుల భాగం."
17082 #~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
17083 #~ msgstr "దస్త్రములోని నిస్సారమైన BOUNDS భాగం."
17085 #~ msgid "Format Workbook"
17086 #~ msgstr "పనిపుస్తకం రూపలావణ్యం"
17088 #~ msgid "General Information"
17089 #~ msgstr "సర్వసామాన్యమైన సమాచారం"
17091 #~ msgid "_Workbook..."
17092 #~ msgstr "_పనిపుస్తకం..."
17094 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17095 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు, భాష్పశీలత, cost_of_carry"
17097 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17098 #~ msgstr "చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు,భాష్పశీలత, వినిమయ_విలువ"
17100 #~ msgid "a, b, rho"
17101 #~ msgstr "a, b, రొ"
17103 #~ msgid ""
17104 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17105 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఖండించు, సమయం, ప్రాంతీయ_రేటు, విదేశీ_రేటు, భాష్పశీలత"
17107 #~ msgid ""
17108 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17109 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఖండించు, సమయం, t2, రేటు, భాష్పశీలత, వినిమయ విలువ"
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17113 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,  చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు, భాష్పశీలత, వినిమయ_విలువ, లాంబా"
17115 #~ msgid ""
17116 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17117 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,  చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు, భాష్పశీలత, వినిమయ_విలువ, లాంబా"
17119 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17120 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,  చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు, వినిమయ_విలువ, భాష్పశీలత"
17122 #~ msgid ""
17123 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17124 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17125 #~ msgstr ""
17126 #~ "పిలిచి_జండా_పెట్టు, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, rho_ef, "
17127 #~ "kappa_e, kappa_f)"
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17131 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఖండించు, t1, t2, రేటు, d, భాష్పశీలత"
17133 #~ msgid ""
17134 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17135 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఆల్ఫా,సమయం1, సమయం, రేటు, భాష్పశీలత, వినిమయ_విలువ"
17137 #~ msgid ""
17138 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17139 #~ "volatility"
17140 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఖండించు, a, సమయం, m, dt, రేటు,వినిమయ_విలువ, భాష్పశీలత"
17142 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17143 #~ msgstr "చుక్క, ఖండించు, సమయం1, సమయం2, రేటు, వినిమయ_విలువ, భాష్పశీలత"
17145 #~ msgid ""
17146 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17147 #~ "cost_of_carry, volatility"
17148 #~ msgstr ""
17149 #~ "చుక్క, ఖండన_పిలుపు, ఖండన_ప్రవేశపెట్టు, సమయం, సమయ_పిలుపు, సమయ_ప్రవేశం, రేటు, "
17150 #~ "వినిమయ_విలువ, భాష్పశీలత"
17152 #~ msgid ""
17153 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17154 #~ "volatility"
17155 #~ msgstr "జండా_రకము, చుక్క, ఖండన1, ఖండన2, సమయం1, సమయం2, రేటు, వినిమయ_విలువ, భాష్పశీలత"
17157 #~ msgid ""
17158 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
17159 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
17160 #~ msgstr ""
17161 #~ "జండా_రకము, చుక్క1, చుక్క2, ఖండన1, ఖండన2, సమయము, వినిమయ_విలువ1, వినిమయ_విలువ2, రేటు, "
17162 #~ "భాష్పశీలత1, భాష్పశీలత2, రో"
17164 #~ msgid ""
17165 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
17166 #~ "volatility2,rho"
17167 #~ msgstr ""
17168 #~ "చుక్క1,చుక్క2,పరిమాణం1,పరిమాణం2,సమయము,రేటు,వినిమయ_విలువ1,వినిమయ_విలువ2,భాష్పశీలత1,భాష్పశీలత2,"
17169 #~ "రో"
17171 #~ msgid ""
17172 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
17173 #~ "volatility2,rho"
17174 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,భవిష్య_వెల1,భవిష్య_వెల2,ఖండన,సమయం, రేటు,భాష్పశీలత1,భాష్పశీలత2,రో"
17176 #~ msgid ""
17177 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
17178 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు,చుక్క,చుక్క_అత్యల్ప,చుక్క_అత్యధిక,సమయం,రేటు,వినిమయ_విలువ,భాష్పశీలత"
17180 #~ msgid ""
17181 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
17182 #~ "volatility"
17183 #~ msgstr ""
17184 #~ "పిలిచి_జండా_పెట్టు,చుక్క,చుక్క_అత్యల్ప,చుక్క_అత్యధిక,ఖండన,సమయం,రేటు,వినిమయ_విలువ,భాష్పశీలత"
17186 #~ msgid "database,field,criteria"
17187 #~ msgstr "దత్తాంశస్థానం క్షేత్రం,ప్రమాణం"
17189 #~ msgid "pivot_table,field_name"
17190 #~ msgstr "ఉతక_పట్టిక క్షేత్ర_నామం"
17192 #~ msgid "year,month,day"
17193 #~ msgstr "సంవత్సరం,నెల,రోజు"
17195 #~ msgid "date_str"
17196 #~ msgstr "తారీఖు_పదబంధం"
17198 #~ msgid "date1,date2,interval"
17199 #~ msgstr "తారీఖు1,తారీఖు2,విరామం"
17201 #~ msgid "date1,date2,method"
17202 #~ msgstr "తారీఖు1,తారీఖు2,పద్దతి"
17204 #~ msgid "date,months"
17205 #~ msgstr "తారీఖు,నెలలు"
17207 #~ msgid "start_date,months"
17208 #~ msgstr "తారీఖును_ప్రారంభించు,నెలలు"
17210 #~ msgid "start_date,end_date,holidays"
17211 #~ msgstr "తారీఖును_ప్రారంభించు,తారీఖును_ముగించు,సెలవులు"
17213 #~ msgid "hours,minutes,seconds"
17214 #~ msgstr "గంటలు,నిముషాలు,సెకన్లు"
17216 #~ msgid "timetext"
17217 #~ msgstr "సమయపాఠం"
17219 #~ msgid "date,days,holidays"
17220 #~ msgstr "తారీఖు,రోజులు,సెలవులు"
17222 #~ msgid "unixtime"
17223 #~ msgstr "యునిక్స్సమయం"
17225 #~ msgid "serial"
17226 #~ msgstr "ధారావాహిక"
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "rate,values"
17230 #~ msgstr "విలువ"
17232 #~ msgid "info_type, cell"
17233 #~ msgstr "సమాచార_రకం, అర"
17235 #~ msgid "value"
17236 #~ msgstr "విలువ"
17238 #~ msgid "info_type"
17239 #~ msgstr "సమాచార_రకం"
17241 #~ msgid "range"
17242 #~ msgstr " విస్తృతి"
17244 #~ msgid "text"
17245 #~ msgstr "పాఠం"
17247 #~ msgid "number,number,"
17248 #~ msgstr "సంఖ్య,సంఖ్య,"
17250 #~ msgid "number"
17251 #~ msgstr "సంఖ్య"
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "value,value"
17255 #~ msgstr "విలువ"
17257 #~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
17258 #~ msgstr "అడ్డపట్టీ_సంఖ్య,నిలువుపట్టీ_సంఖ్య,పరమమూల్య_సంఖ్య,a1,పాఠం"
17260 #~ msgid "reference"
17261 #~ msgstr "నివేదన"
17263 #~ msgid "index,value,"
17264 #~ msgstr "సూచి,విలువ,"
17266 #~ msgid "ref"
17267 #~ msgstr "నివేదన"
17269 #~ msgid "colname"
17270 #~ msgstr "నిలువుపట్టీనామము"
17272 #~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
17273 #~ msgstr "విలువ,విస్తృతి,నిలువుపట్టీ_సూచి,సుమారు,as_సూచి"
17275 #~ msgid "link_location, label"
17276 #~ msgstr "స్థానము_జోడించు, లేబుల్"
17278 #~ msgid "ref_string,format"
17279 #~ msgstr "నివేదన_పదబందం,రూపలావణ్యం"
17281 #~ msgid "reference,row,col,area"
17282 #~ msgstr "నివేదన,అడ్డపట్టీ,నిలువుపట్టీ,వైశాల్యం"
17284 #~ msgid "val,range,range"
17285 #~ msgstr "విలువ,విస్తుృతి,విస్తుృతి"
17287 #~ msgid "val,range,approx"
17288 #~ msgstr "విలువ,విస్తుృతి,సుమారు"
17290 #~ msgid "ref,row,col,height,width"
17291 #~ msgstr "నివేదన,అడ్డపట్టీ,నిలువుపట్టీ,ఎత్తు,వెడల్పు"
17293 #~ msgid "array"
17294 #~ msgstr "క్రమం"
17296 #~ msgid "xnum,ynum"
17297 #~ msgstr "xసంఖ్య,yసంఖ్య"
17299 #~ msgid "a,b"
17300 #~ msgstr "a,b"
17302 #~ msgid "range,criteria"
17303 #~ msgstr "ప్రమాణ ,విస్తృతి"
17305 #~ msgid "number,significance"
17306 #~ msgstr "సంఖ్య,నిఘూడ"
17308 #~ msgid "n,k"
17309 #~ msgstr "n,k"
17311 #~ msgid "number,number"
17312 #~ msgstr "సంఖ్య,సంఖ్య"
17314 #~ msgid "number,base"
17315 #~ msgstr "సంఖ్య,మూలం"
17317 #~ msgid "numerator,denominator"
17318 #~ msgstr "లవం,హారం"
17320 #~ msgid "number,multiple"
17321 #~ msgstr "సంఖ్య,బహుళ"
17323 #~ msgid "base,exponent"
17324 #~ msgstr "మూలం,ఘాతం"
17326 #~ msgid "number,type"
17327 #~ msgstr "సంఖ్య,రకం"
17329 #~ msgid "number,digits"
17330 #~ msgstr "సంఖ్య,అంకెలు"
17332 #~ msgid "x,n,m,coefficients"
17333 #~ msgstr "x,n,m,గుణాంకాలు"
17335 #~ msgid "range,criteria,actual_range"
17336 #~ msgstr "విస్తుృతి,ప్రమాణ,వాస్తవ_విస్తృతి"
17338 #~ msgid "range,range,"
17339 #~ msgstr "విస్తుృతి,విస్తుృతి,"
17341 #~ msgid "array1,array2"
17342 #~ msgstr "క్రమం1,క్రమం2"
17344 #~ msgid "array,matrix_type,bandsize"
17345 #~ msgstr "క్రమం,మాత్రిక_రకం,పట్టీపరిమాణం"
17347 #~ msgid "p"
17348 #~ msgstr "p"
17350 #~ msgid "bottom,top"
17351 #~ msgstr "దిగువ,ఎగువ"
17353 #~ msgid "a"
17354 #~ msgstr "a"
17356 #~ msgid "value_range,prob_range"
17357 #~ msgstr "విలువ_విస్తుృతి,prob_విస్తుృతి"
17359 #~ msgid "a,sigma"
17360 #~ msgstr "a,సిగ్మా"
17362 #~ msgid "a,b,type"
17363 #~ msgstr "a,b,రకం"
17365 #~ msgid "c,alpha,beta"
17366 #~ msgstr "c,ఆల్ఫా,బీటా"
17368 #~ msgid "zeta,sigma"
17369 #~ msgstr "జీటా,సిగ్మా"
17371 #~ msgid "p,failures"
17372 #~ msgstr "p,వైఫల్యాలు"
17374 #~ msgid "mean,stdev"
17375 #~ msgstr "సరాసరి,stdev"
17377 #~ msgid "lambda"
17378 #~ msgstr "లాంబ్డా"
17380 #~ msgid "sigma"
17381 #~ msgstr "సిగ్మా"
17383 #~ msgid "d1,d2,...,dN"
17384 #~ msgstr "d1,d2,...,dN"
17386 #, fuzzy
17387 #~ msgid "number1,number2,"
17388 #~ msgstr "సంఖ్య,సంఖ్య,"
17390 #~ msgid "k,p"
17391 #~ msgstr "k,p"
17393 #~ msgid "x,alpha,beta,a,b"
17394 #~ msgstr "x,ఆల్ఫా,బీటా,a,b"
17396 #~ msgid "p,alpha,beta,a,b"
17397 #~ msgstr "p,ఆల్ఫా,బీటా,a,b"
17399 #, fuzzy
17400 #~ msgid "n,trials,p,cumulative"
17401 #~ msgstr "x,n,M,N,గుండుగుత్త"
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "x,a,cumulative"
17405 #~ msgstr "x,y,గుండుగుత్త"
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "actual_range,theoretical_range"
17409 #~ msgstr "కార్య_శ్రేణి,theo_range"
17411 #~ msgid "x,stddev,size"
17412 #~ msgstr "x,stddev,ప్రమాణం"
17414 #~ msgid "trials,p,alpha"
17415 #~ msgstr "ప్రయత్నాలు,p,ఆల్ఫా"
17417 #~ msgid "x,y,cumulative"
17418 #~ msgstr "x,y,గుండుగుత్త"
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "x,known_y's,known_x's"
17422 #~ msgstr "x,పరిచిత y's,పరిచిత x's"
17424 #~ msgid "data_array,bins_array"
17425 #~ msgstr "దత్తాంశ_క్రమం,bins_array"
17427 #, fuzzy
17428 #~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
17429 #~ msgstr "x.ఆల్ఫా,బీటా,గుండుగుత్త"
17431 #, fuzzy
17432 #~ msgid "p,alpha,beta"
17433 #~ msgstr "c,ఆల్ఫా,బీటా"
17435 #~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
17436 #~ msgstr "పరిచిత_y's,పరిచిత_x's,కొత్త_x's,స్థిర"
17438 #~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
17439 #~ msgstr "x,n,M,N,గుండుగుత్త"
17441 #, fuzzy
17442 #~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
17443 #~ msgstr "known_y's,known_x's,స్థిర,stat"
17445 #~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
17446 #~ msgstr "known_y's,known_x's,స్థిర,stat"
17448 #~ msgid "p,mean,stddev"
17449 #~ msgstr "p,సరాసరి,stddev"
17451 #~ msgid "x,mean,stddev"
17452 #~ msgstr "x,సరాసరి,stddev"
17454 #~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
17455 #~ msgstr "x,సరాసరి,stddev,గుండుగుత్త"
17457 #~ msgid "array,k"
17458 #~ msgstr "అమరిక,k"
17460 #~ msgid "array,x,significance"
17461 #~ msgstr "అమరిక,x,ప్రాధాన్యత"
17463 #~ msgid "x,mean,cumulative"
17464 #~ msgstr "x,సరాసరి,గుండుగుత్త"
17466 #~ msgid "array,quart"
17467 #~ msgstr "అమరిక,quart"
17469 #~ msgid "array,interval"
17470 #~ msgstr "అమరిక,interval"
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "area1,area2,"
17474 #~ msgstr "క్రమం1,క్రమం2"
17476 #~ msgid "ref,fraction"
17477 #~ msgstr "ref,భిన్నం"
17479 #~ msgid "array1,array2,tails,type"
17480 #~ msgstr "అమరిక1,అమరిక2,tails,విధం"
17482 #~ msgid "x.alpha,beta,cumulative"
17483 #~ msgstr "x.ఆల్ఫా,బీటా,గుండుగుత్త"
17485 #~ msgid "x,a,b"
17486 #~ msgstr "x,a,b"
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "k,p,cumulative"
17490 #~ msgstr "x,y,గుండుగుత్త"
17492 #~ msgid "x,a"
17493 #~ msgstr "x,a"
17495 #~ msgid "x,sigma"
17496 #~ msgstr "x,సిగ్మా"
17498 #~ msgid "x,a,sigma"
17499 #~ msgstr "x,a,సిగ్మా"
17501 #~ msgid "text,text,"
17502 #~ msgstr "పాఠం,పాఠం,"
17504 #~ msgid "num,decimals"
17505 #~ msgstr "సంఖ్య,దశాంశములు"
17507 #~ msgid "text1,text2"
17508 #~ msgstr "పాఠం1,పాఠం2"
17510 #~ msgid "text1,text2,num"
17511 #~ msgstr "పాఠం1,పాఠం2,సంఖ్య"
17513 #~ msgid "num,decs,no_commas"
17514 #~ msgstr "సంఖ్య,దశాంశములు,కామాలు_లేవు"
17516 #~ msgid "text,num_chars"
17517 #~ msgstr "పాఠం,సంఖ్య_అక్షరాలు"
17519 #, fuzzy
17520 #~ msgid "text,num_bytes"
17521 #~ msgstr "పాఠం,సంఖ్య"
17523 #~ msgid "text,pos,num"
17524 #~ msgstr "పాఠం,స్థానం,సంఖ్య"
17526 #~ msgid "old,start,num,new"
17527 #~ msgstr "పాత,ప్రారంభం,సంఖ్య,కొత్త"
17529 #~ msgid "text,num"
17530 #~ msgstr "పాఠం,సంఖ్య"
17532 #~ msgid "search_string,text,start_num"
17533 #~ msgstr "వెతుకెడి_పదబంధం,పాఠం,సంఖ్యను_ప్రారంభించు"
17535 #~ msgid "text,old,new,num"
17536 #~ msgstr "పాఠం,పాత,కొత్త,సంఖ్య"
17538 #~ msgid "value,format_text"
17539 #~ msgstr "విలువ,పాఠ_రూపలావణ్యం"
17541 #~ msgid "condition,if true,if false"
17542 #~ msgstr "నిబంధన,సరే అయితే ,కాదు అయితే"
17544 #, fuzzy
17545 #~ msgid "Missing theme"
17546 #~ msgstr "తొలిగిన వ్యక్తీకరణ"
17548 #~ msgid "n,t,p,c"
17549 #~ msgstr "n,t,p,c"
17551 #~ msgid "arr1,arr2"
17552 #~ msgstr "క్రమం1,క్రమం2"
17554 #~ msgid "number,alpha,beta,cum"
17555 #~ msgstr "సంఖ్య,ఆల్ఫా,బీటా,cum"
17557 #~ msgid "number,alpha,beta"
17558 #~ msgstr "సంఖ్య,ఆల్ఫా,బీటా"
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "values,k,"
17562 #~ msgstr "విలువ"
17564 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
17565 #~ msgstr "దోషం: ఏ రికార్డుఅమరికలు  తిరిగిరాలేదు"
17567 #, fuzzy
17568 #~ msgid "Sort Area Has Header"
17569 #~ msgstr "చక్కదిద్దు విస఍఍ తి పీఠిక కలిగి ఉంది"
17571 #~ msgid ""
17572 #~ "\"\n"
17573 #~ "'\n"
17574 #~ "`\n"
17575 #~ msgstr ""
17576 #~ "\"\n"
17577 #~ "'\n"
17578 #~ "`\n"
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "<location>"
17582 #~ msgstr "గణన"
17584 #~ msgid "%"
17585 #~ msgstr "%"
17587 #~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
17588 #~ msgstr "నిస్సారమైన '%s' record of length %hd instead of %d"
17590 #, fuzzy
17591 #~ msgid "No stream named mimetype found."
17592 #~ msgstr "content.xml పేరు తో ఏ ప్రవాహం కనుగొనబడలేదు  ."
17594 #~ msgid "Customize header"
17595 #~ msgstr "మలుచుకొను పీఠిక"
17597 #~ msgid "Layout:"
17598 #~ msgstr "కూర్పు:"
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "<b>Content</b>"
17602 #~ msgstr "<b>నియంత్రణ</b>"
17604 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
17605 #~ msgstr "జి పూర్ణసంఖ్య పనిపుస్తకం"
17607 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
17608 #~ msgstr "గ్నోమ్ స్ర్పెడ్ షీట్"
17610 #~ msgid ""
17611 #~ "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm) 95. It only "
17612 #~ "supports %d rows, and this workbook has %d"
17613 #~ msgstr ""
17614 #~ "MS Excel (tm) 95 లా దాచినచొ, కొంత సారము పోతుంది.  % d అడ్డపట్టీలకు మాత్రమే సహకరిస్తుంది, ఈ "
17615 #~ "పని పుస్తకంలో %d మాత్రమే ఉన్నాయి"
17617 #~ msgid "Impossible"
17618 #~ msgstr "అసాధ్యమైన"
17620 #~ msgid "Arguments out of range"
17621 #~ msgstr "క్రమానుగత సంకేతాలు విస్తృతి మించి"
17623 #~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
17624 #~ msgstr "'%s' @ '%s' వ్యక్తీకరణ స్థానాన్ని పార్స్ చేయలేకపోయింది, ఎందుకంటే '%s'"
17626 #~ msgid ""
17627 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
17628 #~ msgstr " '%s' వ్యక్తీకరణ  '%s'విలువ తో పార్స్ స్దానం జరగలేదు ఎందుకంటే '%s'"
17630 #~ msgid ""
17631 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
17632 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
17633 #~ msgstr ""
17634 #~ "OpenOffice .sxc దాచునపుడు కొంత సారం పోయినది.అది ఒక్క %d అడ్డ పట్టీలు,మరియు పత్రం '%s' "
17635 #~ "కు %d"
17637 #~ msgid ""
17638 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
17639 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
17640 #~ msgstr ""
17641 #~ "OpenOffice .sxc దాచునపుడు కొంత సారం పోయినది.అది ఒక్క %d నిలువు పట్టీలు,మరియు పత్రం '%"
17642 #~ "s' కు %d"
17644 #~ msgid "A_ngle:"
17645 #~ msgstr "కో_ణం:"
17647 #~ msgid "Cen_ter"
17648 #~ msgstr "కేంద్ర_ం"
17650 #~ msgid "degrees"
17651 #~ msgstr "కోణాంశాలు"
17653 #, fuzzy
17654 #~ msgid "Advanced..."
17655 #~ msgstr "ఉన్నతస్థితి"
17657 #, fuzzy
17658 #~ msgid "Author: "
17659 #~ msgstr "మూలకర్త:"
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "Internet"
17663 #~ msgstr "అంతర్గత"
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "Write"
17667 #~ msgstr "శ్వేతవర్ణం"
17669 #~ msgid "ARRAY"
17670 #~ msgstr "క్రమం"
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid ". Arg. out of range?\n"
17674 #~ msgstr "క్రమానుగత సంకేతాలు విస్తృతి మించి"
17676 #~ msgid "&[PAGE]"
17677 #~ msgstr "&[పుట]"
17679 #~ msgid "Printing failed"
17680 #~ msgstr "ప్రచురణ విఫలం"
17682 #~ msgid "Print Sheets"
17683 #~ msgstr "పుటలను ప్రచురించు"
17685 #~ msgid "S_heets"
17686 #~ msgstr "పు_టలు"
17688 #~ msgid "can't create object for '%s'"
17689 #~ msgstr "can't create object for '%s' యొక్క తాత్పర్యం సృష్టించుట సాధ్యంకాలేదు"
17691 #~ msgid "SVG (vector graphics)"
17692 #~ msgstr "SVG (సదిశ చిత్రరూపాలు)"
17694 #~ msgid "PNG (raster graphics)"
17695 #~ msgstr "PNG (raster చిత్రరూపాలు)"
17697 #~ msgid "JPEG (photograph)"
17698 #~ msgstr "JPEG (చిత్రరూపం)"
17700 #~ msgid "EMF (extended metafile)"
17701 #~ msgstr "EMF (పొడగించిన దత్తాంశ వివర దస్త్రం)"
17703 #~ msgid "WMF (windows metafile)"
17704 #~ msgstr "WMF (గవాక్షాల దత్తాంశ వివర దస్త్రం)"
17706 #~ msgid "in or out"
17707 #~ msgstr "లోపల లేక బయట"
17709 #~ msgid "Redo"
17710 #~ msgstr "మళ్ళీచేయు"
17712 #~ msgid "Nothing"
17713 #~ msgstr "ఏమీలేదు"
17715 #~ msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
17716 #~ msgstr "వర్తించే MS Excel పనిపత్రాలను గుర్తించుట సాద్యం కాలేదు"
17718 #~ msgid ""
17719 #~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
17720 #~ "have %d"
17721 #~ msgstr ""
17722 #~ " కార్యం'%s'కు చాలా క్రమానుగత సంకేతాలు, MS Excel ఖచ్చితంగాఊహించిన %d మరియు మనం కు %d"
17724 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, భాష్పశీలత, lambda, gamma"
17725 #~ msgstr "పిలిచి_జండా_పెట్టు, చుక్క, ఖండించు, సమయం, రేటు, భాష్పశీలత, లాంబ్డా, గామా"
17727 #~ msgid "Unknown GB error"
17728 #~ msgstr "అపరిచిత GB దోషం"
17730 #~ msgid "Error initializing gb '%s'"
17731 #~ msgstr "సంసిద్ధపరుచుటలో దోషం gb '%s'"
17733 #~ msgid "Error in project '%s'"
17734 #~ msgstr "పథకంలో దోషం '%s'"
17736 #~ msgid "Not a Guile boolean"
17737 #~ msgstr "గ్యూలి బూలియన్ కాదు"
17739 #~ msgid "Not a Guile string"
17740 #~ msgstr "గ్యూలి పదబంధం కాదు"
17742 #~ msgid "Chart"
17743 #~ msgstr "పటం"
17745 #~ msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
17746 #~ msgstr "మొదటి మెట్టు: పటం రకాన్ని ఎంచు"
17748 #~ msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
17749 #~ msgstr "రెండవ మెట్టు: మలుచుకొను పటం"
17751 #~ msgid "_Plot Type"
17752 #~ msgstr "_ఇతివృత్తం రకం"
17754 #~ msgid "Custom Color..."
17755 #~ msgstr "మలచిన వర్ణం..."
17757 #~ msgid "Shadow type"
17758 #~ msgstr "నీడమాదిరి"
17760 #~ msgid "Orientation"
17761 #~ msgstr "పునశ్ఛరణ"
17763 #~ msgid "*Sun"
17764 #~ msgstr "*ఆది"
17766 #~ msgid "*Mon"
17767 #~ msgstr "*సోమ"
17769 #~ msgid "*Tue"
17770 #~ msgstr "*మంగళ"
17772 #~ msgid "*Wed"
17773 #~ msgstr "*బుధ"
17775 #~ msgid "*Fri"
17776 #~ msgstr "*శుక్ర"
17778 #~ msgid "*Sat"
17779 #~ msgstr "*శని"
17781 #~ msgid "Sunday"
17782 #~ msgstr "ఆదివారం"
17784 #~ msgid "Tuesday"
17785 #~ msgstr "మంగళవారం"
17787 #~ msgid "Wednesday"
17788 #~ msgstr "బుధవారం"
17790 #~ msgid "Thursday"
17791 #~ msgstr "గురువారం"
17793 #~ msgid "Friday"
17794 #~ msgstr "శుక్రవారం"
17796 #~ msgid "Saturday"
17797 #~ msgstr "శనివారం"
17799 #~ msgid "*Jan"
17800 #~ msgstr "*జనవరి"
17802 #~ msgid "*Feb"
17803 #~ msgstr "*ఫిబ్రవరి"
17805 #~ msgid "*Mar"
17806 #~ msgstr "*మార్చి"
17808 #~ msgid "*Apr"
17809 #~ msgstr "*ఏప్రిల్"
17811 #~ msgid "*May"
17812 #~ msgstr "*మే"
17814 #~ msgid "*Jun"
17815 #~ msgstr "*జూన్"
17817 #~ msgid "*Jul"
17818 #~ msgstr "*జులై"
17820 #~ msgid "*Aug"
17821 #~ msgstr "*ఆగస్ట్"
17823 #~ msgid "*Sep"
17824 #~ msgstr "*సెప్టెంబర్"
17826 #~ msgid "*Oct"
17827 #~ msgstr "*అక్టోబర్"
17829 #~ msgid "*Nov"
17830 #~ msgstr "*నవంబర్"
17832 #~ msgid "*Dec"
17833 #~ msgstr "*డిసెంబర్"
17835 #~ msgid "January"
17836 #~ msgstr "జనవరి"
17838 #~ msgid "February"
17839 #~ msgstr "ఫిబ్రవరి"
17841 #~ msgid "March"
17842 #~ msgstr "మార్చి"
17844 #~ msgid "April"
17845 #~ msgstr "ఏప్రిల్"
17847 #~ msgid "May"
17848 #~ msgstr "మే"
17850 #~ msgid "June"
17851 #~ msgstr "జూన్"
17853 #~ msgid "July"
17854 #~ msgstr "జులై"
17856 #~ msgid "August"
17857 #~ msgstr "ఆగస్ట్"
17859 #~ msgid "September"
17860 #~ msgstr "సెప్టెంబర్"
17862 #~ msgid "October"
17863 #~ msgstr "అక్టోబర్"
17865 #~ msgid "December"
17866 #~ msgstr "డిసెంబర్"
17868 #~ msgid "Various"
17869 #~ msgstr "అనేకమయిన"
17871 #~ msgid "Deci_mal places:"
17872 #~ msgstr "దశాం_శ స్థానాలు:"
17874 #~ msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
17875 #~ msgstr "మొత్తాలను సాంప్రదాయబద్దమైన లెక్కించు శైలిలో ప్రదర్శించు."
17877 #~ msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
17878 #~ msgstr "వ్యాఖ్యానంలేని పదబంధాలతో ఎగుబడి విలువలను ప్రదర్శించు."
17880 #~ msgid "Display currency amounts."
17881 #~ msgstr "ద్రవ్య మొత్తాన్ని ప్రదర్శించు."
17883 #~ msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
17884 #~ msgstr "'స్థిరసంఖ్యా దశాంశాలతో పూర్ణసంఖ్యా విలువలను ప్రదర్శించు."
17886 #~ msgid "Display values as closest fractional approximation."
17887 #~ msgstr "దగ్గరగా వున్న భిన్నాల విలువలను ప్రదర్శించు."
17889 #~ msgid "Display values as percentages."
17890 #~ msgstr "విలువలను శాతాలలో ప్రదర్శించు."
17892 #~ msgid "Display values with power-of-ten scaling."
17893 #~ msgstr "దశాంశఘాత కొలమానంలో విలువలను ప్రదర్శించు."
17895 #~ msgid "Format c_ode:"
17896 #~ msgstr "రూపలావణ్య సం_కేతం:"
17898 #~ msgid "Preview:"
17899 #~ msgstr "ఉపదర్శనం:"
17901 #~ msgid "Select an appropriate format automatically."
17902 #~ msgstr "ప్రత్యేక రూపలావణ్యంను స్వయంచాలకంగా ఎంచు"
17904 #~ msgid "Specify an XL-style format directly"
17905 #~ msgstr "XL-శైలి రూపలావణ్యాన్ని సూటిగా నిర్దేశించు"
17907 #~ msgid "_Use Separator for 1000's"
17908 #~ msgstr "వేలస్థానాన్ని విభజించుటకు ','  గుర్తును ఉపయోగించు"
17910 #~ msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
17911 #~ msgstr "పాత దస్ర్తాలపై దాచుకునే పద్ధతి రక్షణను నిరుపయోగం చేస్తుంది."
17913 #~ msgid ""
17914 #~ "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml "
17915 #~ "file."
17916 #~ msgstr "ప్రత్యేకమైన ప్లగిన్.xml దస్త్రంను సరిచేయుట ద్వారా విశిష్ట రక్షణను మార్పు చేయవచ్చు."
17918 #~ msgid "TRUE"
17919 #~ msgstr "ఒప్పు"
17921 #~ msgid "FALSE"
17922 #~ msgstr "తప్పు"
17924 #~ msgid "Magenta"
17925 #~ msgstr "ముదురుఎరుపు వర్ణం"
17927 #~ msgid "Yellow"
17928 #~ msgstr "పసుపచ్చ"
17930 #~ msgid "_Insert..."
17931 #~ msgstr "_ప్రవేశపెట్టు ..."