Disambiguate.
[gnumeric.git] / po / en_CA.po
blobb6f579a314e8ec985b809c8993be5be683b1716a
1 # English/Canada translation of gnumeric.
2 # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gnumeric package.
4 # Andreas J. Guelzow <aguelzow@italiesin.ca>, 2003.
5 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
8 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 11:36-0400\n"
15 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
16 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
17 "Language: en_CA\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
23 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
24 msgstr ""
26 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
27 msgid "Gnumeric"
28 msgstr "Gnumeric"
30 #. Keep in sync with .desktop file
31 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
32 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
33 msgstr "Gnumeric Spreadsheet"
35 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
36 msgid "Spreadsheet"
37 msgstr "Spreadsheet"
39 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
40 msgid "Parse error while reading Applix file."
41 msgstr "Parse error while reading Applix file."
43 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
44 msgid "Missing characters for character encoding"
45 msgstr "Missing characters for character encoding"
47 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
48 #, c-format
49 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
50 msgstr "Invalid characters for encoding '%c%c'"
52 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
53 #, c-format
54 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
55 msgstr "Expression did not start with '=' ? '%s'"
57 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
61 "     %s"
62 msgstr ""
63 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
64 "     %s"
66 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
67 msgid "Applix"
68 msgstr "Applix"
70 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
71 msgid "Applix (*.as)"
72 msgstr "Applix (*.as)"
74 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
75 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
76 msgstr "Imports version 4.[234] spreadsheets"
78 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
79 msgid "CORBA Interface"
80 msgstr "CORBA Interface"
82 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
83 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
84 msgstr "Provides a CORBA scripting interface"
86 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
87 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
88 msgid "Reading file..."
89 msgstr "Reading file..."
91 #: ../plugins/dif/dif.c:174
92 #, c-format
93 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
94 msgstr "Syntax error at line %d. Ignoring."
96 #: ../plugins/dif/dif.c:196
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
99 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
101 #: ../plugins/dif/dif.c:235
102 #, c-format
103 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
104 msgstr "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
106 #: ../plugins/dif/dif.c:242
107 #, c-format
108 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
109 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
111 #: ../plugins/dif/dif.c:251
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
115 "rows."
116 msgstr ""
117 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
118 "rows."
120 #: ../plugins/dif/dif.c:255
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
124 "columns."
125 msgstr ""
126 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
127 "columns."
129 #: ../plugins/dif/dif.c:269
130 #, c-format
131 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
132 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading header."
134 #: ../plugins/dif/dif.c:273
135 #, c-format
136 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
137 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading data."
139 #: ../plugins/dif/dif.c:293
140 msgid "Error while reading DIF file."
141 msgstr "Error while reading DIF file."
143 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
144 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
145 msgid "Cannot get default sheet."
146 msgstr "Cannot get default sheet."
148 #: ../plugins/dif/dif.c:366
149 msgid "Error while saving DIF file."
150 msgstr "Error while saving DIF file."
152 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
153 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
154 msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
156 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
157 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
158 msgstr "Data Interchange Format (DIF) module"
160 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
161 msgid ""
162 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
163 msgstr ""
164 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
166 #: ../plugins/excel/boot.c:185
167 msgid "No Workbook or Book streams found."
168 msgstr "No Workbook or Book streams found."
170 #: ../plugins/excel/boot.c:254
171 msgid "Preparing to save..."
172 msgstr "Preparing to save..."
174 #: ../plugins/excel/boot.c:266
175 msgid "Saving file..."
176 msgstr "Saving file..."
178 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
179 #, c-format
180 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
181 msgstr "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
183 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
184 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
185 msgid "XML document not well formed!"
186 msgstr "XML document not well formed!"
188 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
189 msgid "#UNKNOWN!"
190 msgstr "#UNKNOWN!"
192 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
193 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
194 #, c-format
195 msgid "Sheet%d"
196 msgstr "Sheet%d"
198 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
199 #, c-format
200 msgid "Macro%d"
201 msgstr "Macro%d"
203 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
204 #, c-format
205 msgid "Chart%d"
206 msgstr "Chart%d"
208 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
209 #, c-format
210 msgid "Module%d"
211 msgstr "Module%d"
213 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
214 #, c-format
215 msgid "Failure parsing name '%s'"
216 msgstr "Failure parsing name '%s'"
218 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
219 #, c-format
220 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
221 msgstr ""
223 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid ""
226 "DDE links are not supported yet.\n"
227 "Name '%s' will be lost.\n"
228 msgstr ""
229 "DDE links are not supported.\n"
230 "Name '%s' will be lost.\n"
232 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid ""
235 "OLE links are not supported yet.\n"
236 "Name '%s' will be lost.\n"
237 msgstr ""
238 "OLE links are not supported.\n"
239 "Name '%s' will be lost.\n"
241 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
242 msgid "external references"
243 msgstr "external references"
245 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
246 msgid "No password supplied"
247 msgstr "No password supplied"
249 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid ""
252 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
253 "and this workbook has %d"
254 msgid_plural ""
255 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
256 "columns, and this workbook has %d"
257 msgstr[0] ""
258 "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm). It only supports %d "
259 "rows, and this workbook has %d"
260 msgstr[1] ""
261 "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm). It only supports %d "
262 "rows, and this workbook has %d"
264 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
268 "and this workbook has %d"
269 msgid_plural ""
270 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
271 "and this workbook has %d"
272 msgstr[0] ""
273 "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm). It only supports %d "
274 "rows, and this workbook has %d"
275 msgstr[1] ""
276 "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm). It only supports %d "
277 "rows, and this workbook has %d"
279 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
280 msgid ""
281 "This is somewhat corrupt.\n"
282 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
283 "encoding problems."
284 msgstr ""
285 "This is somewhat corrupt.\n"
286 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
287 "encoding problems."
289 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
290 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
291 msgstr "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
293 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
294 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
295 msgstr "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
297 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
298 msgid "Broken function"
299 msgstr "Broken function"
301 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
305 msgstr ""
306 "Too many arguments for function '%s'. MS Excel can only handle %d not %d"
308 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
309 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
310 msgstr "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
312 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
313 msgid "MS Excel (tm)"
314 msgstr "MS Excel (tm)"
316 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
317 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
318 msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
320 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
321 #, fuzzy
322 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
323 msgstr "MS Excel (tm) SpreadsheetML"
325 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
326 #, fuzzy
327 msgid "MS Excel (tm) 2007"
328 msgstr "MS Excel (tm)"
330 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
331 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
332 msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95"
334 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
335 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
336 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
338 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
339 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
340 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
342 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
343 #, c-format
344 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
345 msgstr ""
347 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "'%s' is corrupt!"
350 msgstr "%s is encrypted"
352 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
353 #, c-format
354 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
355 msgstr ""
357 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
358 #, c-format
359 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
360 msgstr ""
362 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
363 #, c-format
364 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
365 msgstr ""
367 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
370 msgstr "Invalid number of arguments"
372 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
375 msgstr "Invalid number of arguments"
377 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
378 #, c-format
379 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
380 msgstr ""
382 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
383 #, c-format
384 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
385 msgstr ""
387 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "Unknown theme color %d"
390 msgstr "Unknown workbook '%s'"
392 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
393 #, c-format
394 msgid "Undefined number format id '%s'"
395 msgstr ""
397 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "Unknown color '%s'"
400 msgstr "Unknown workbook '%s'"
402 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
403 msgid "Dropping missing object"
404 msgstr ""
406 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
407 #, c-format
408 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
409 msgstr ""
411 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
412 #, c-format
413 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
414 msgstr ""
416 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
417 #, c-format
418 msgid "Undefined style record '%d'"
419 msgstr ""
421 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
422 #, c-format
423 msgid "Undefined partial style record '%d'"
424 msgstr ""
426 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Invalid sst ref '%s'"
429 msgstr "Invalid template file: %s"
431 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "Invalid cell %s"
434 msgstr "Invalid changing cells"
436 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
437 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
438 msgstr ""
440 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
441 #, c-format
442 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
443 msgstr ""
445 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
446 #, fuzzy
447 msgid "Undefined"
448 msgstr "Underline"
450 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
451 #, c-format
452 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
453 msgstr ""
455 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
456 #, fuzzy
457 msgid "Unknown type of hyperlink"
458 msgstr "Unknown plugin"
460 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
461 msgid "Ignoring a sheet without a name"
462 msgstr ""
464 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
465 #, c-format
466 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
467 msgstr ""
469 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
470 #, fuzzy
471 msgid "No workbook stream found."
472 msgstr "No Workbook or Book streams found."
474 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
475 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
476 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
477 msgstr ""
479 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
482 msgstr "Unsupported Python type: %s"
484 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
485 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s: %s"
488 msgstr "%s (%s)"
490 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
494 "name from XLL/DLL/SO file %s."
495 msgstr ""
497 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
498 #, c-format
499 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
500 msgstr ""
502 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
506 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
507 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
508 "s."
509 msgstr ""
511 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
512 msgid ""
513 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
514 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
515 msgstr ""
517 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
518 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
519 msgstr ""
521 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
524 msgstr "Unable to open file '%s'"
526 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
527 #, c-format
528 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
529 msgstr ""
531 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
532 #, c-format
533 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
534 msgstr ""
536 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
537 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
538 #, c-format
539 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
540 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
541 msgstr[0] ""
542 msgstr[1] ""
544 #. *************************************************************************
545 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
546 msgid ""
547 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
548 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
549 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
550 msgstr ""
552 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
553 msgid "Excel plugins"
554 msgstr ""
556 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
557 #, fuzzy
558 msgid "Christian Date Functions"
559 msgstr "Database Functions"
561 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
562 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
563 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
564 msgid "Date/Time"
565 msgstr "Date/Time"
567 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
568 #, fuzzy
569 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
570 msgstr "Functions manipulating dates and time"
572 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
573 msgid "Complex"
574 msgstr "Complex"
576 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
577 msgid "Complex Functions"
578 msgstr "Complex Functions"
580 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
581 msgid "Functions for complex numbers"
582 msgstr "Functions for complex numbers"
584 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
585 msgid "Database"
586 msgstr "Database"
588 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
589 msgid "Database Functions"
590 msgstr "Database Functions"
592 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
593 msgid "Functions looking up values in databases"
594 msgstr "Functions looking up values in databases"
596 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
597 msgid "Date and Time Functions"
598 msgstr "Date and Time Functions"
600 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
601 msgid "Functions manipulating dates and time"
602 msgstr "Functions manipulating dates and time"
604 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
605 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
606 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
607 msgid "Finance"
608 msgstr "Finance"
610 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
611 msgid "Financial Derivatives"
612 msgstr "Financial Derivatives"
614 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
615 msgid "Functions related to financial derivatives"
616 msgstr "Functions related to financial derivatives"
618 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
619 msgid "Engineering"
620 msgstr "Engineering"
622 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
623 msgid "Engineering Functions"
624 msgstr "Engineering Functions"
626 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
627 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
628 msgstr "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
630 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
631 msgid "Erlang"
632 msgstr "Erlang"
634 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
635 msgid "Erlang Functions"
636 msgstr "Erlang Functions"
638 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
639 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
640 msgstr "Functions to help Erlang Analysis"
642 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
643 msgid "Financial Functions"
644 msgstr "Financial Functions"
646 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
647 msgid "Interest rate calculations"
648 msgstr "Interest rate calculations"
650 #. We are using the spellings as included in the
651 #. Merriam-Webster dictionary
652 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
653 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
654 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
655 msgid "Tishri"
656 msgstr ""
658 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
659 msgid "Heshwan"
660 msgstr ""
662 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
663 #, fuzzy
664 msgid "Kislev"
665 msgstr "File"
667 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
668 #, fuzzy
669 msgid "Tebet"
670 msgstr "Text"
672 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
673 #, fuzzy
674 msgid "Shebat"
675 msgstr "Sheet"
677 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
678 msgid "Adar"
679 msgstr ""
681 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
682 msgid "Nisan"
683 msgstr ""
685 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
686 msgid "Iyar"
687 msgstr ""
689 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
690 #, fuzzy
691 msgid "Sivan"
692 msgstr "Sans"
694 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
695 msgid "Tammuz"
696 msgstr ""
698 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
699 #, fuzzy
700 msgid "Ab"
701 msgstr "b"
703 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
704 #, fuzzy
705 msgid "Elul"
706 msgstr "E_qual"
708 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
709 msgid "Adar I"
710 msgstr ""
712 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
713 msgid "Adar II"
714 msgstr ""
716 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
717 #, fuzzy
718 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
719 msgstr "Functions manipulating dates and time"
721 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
722 #, fuzzy
723 msgid "Hebrew Date Functions"
724 msgstr "Database Functions"
726 #. Path of the current directory or folder.
727 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
728 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
729 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
730 #. * window, based on the current scrolling position.
732 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
733 msgid "Unimplemented"
734 msgstr "Unimplemented"
736 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
737 msgid "Unknown version"
738 msgstr "Unknown version"
740 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
741 #, c-format
742 msgid "%s version %s"
743 msgstr "%s version %s"
745 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
746 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
747 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
748 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
749 msgid "Automatic"
750 msgstr "Automatic"
752 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
753 msgid "Manual"
754 msgstr "Manual"
756 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
757 msgid "Unknown system"
758 msgstr "Unknown system"
760 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
761 msgid "Unknown info_type"
762 msgstr "Unknown info_type"
764 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
765 msgid "Invalid number of arguments"
766 msgstr "Invalid number of arguments"
768 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
769 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
770 msgstr "Functions for inspecting values, cells, and more"
772 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
773 msgid "Information"
774 msgstr "Information"
776 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
777 msgid "Information Functions"
778 msgstr "Information Functions"
780 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
781 msgid "Type Mismatch"
782 msgstr "Type Mismatch"
784 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
785 msgid "Functions for manipulating truth values"
786 msgstr "Functions for manipulating truth values"
788 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
789 msgid "Logic"
790 msgstr "Logic"
792 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
793 msgid "Logic Functions"
794 msgstr "Logic Functions"
796 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
797 msgid "Functions for looking up values in ranges"
798 msgstr "Functions for looking up values in ranges"
800 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
801 msgid "Lookup"
802 msgstr "Lookup"
804 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
805 msgid "Lookup Functions"
806 msgstr "Lookup Functions"
808 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
809 msgid "Math Functions"
810 msgstr "Math Functions"
812 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
813 msgid "Mathematical Functions"
814 msgstr "Mathematical Functions"
816 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
817 msgid "Mathematics"
818 msgstr "Mathematics"
820 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
821 msgid "Bitwise Operations"
822 msgstr "Bitwise Operations"
824 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
825 msgid "Number Theory"
826 msgstr "Number Theory"
828 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
829 msgid ""
830 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
831 "some simple bitwise operations."
832 msgstr ""
833 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
834 "some simple bitwise operations."
836 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
837 msgid "Statistical Functions"
838 msgstr "Statistical Functions"
840 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
841 #, fuzzy
842 msgid ""
843 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
844 msgstr ""
845 "Statistical Functions with naming a calling conventions from The R Project"
847 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
848 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
849 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
850 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
851 msgid "Statistics"
852 msgstr "Statistics"
854 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
855 msgid "Functions for generating random numbers"
856 msgstr "Functions for generating random numbers"
858 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
859 msgid "Random Number Functions"
860 msgstr "Random Number Functions"
862 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
863 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
864 #: ../src/tools/random-generator.c:676
865 msgid "Random Numbers"
866 msgstr "Random Numbers"
868 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
869 msgid "Functions for manipulating strings"
870 msgstr "Functions for manipulating strings"
872 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
873 #: ../src/func.c:1335
874 msgid "String"
875 msgstr "String"
877 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
878 msgid "String Functions"
879 msgstr "String Functions"
881 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
882 #, fuzzy
883 msgid "Time Series Analysis"
884 msgstr "Fourier Analysis"
886 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
887 #, fuzzy
888 msgid "Time Series Analysis Functions"
889 msgstr "Engineering Functions"
891 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
892 msgid "Too much data returned"
893 msgstr "Too much data returned"
895 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
896 msgid "Can't obtain data"
897 msgstr ""
899 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
900 msgid "Database Connection"
901 msgstr "Database Connection"
903 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
904 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
905 msgstr "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
907 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
908 #, c-format
909 msgid "Error: could not open connection to %s"
910 msgstr "Error: could not open connection to %s"
912 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
913 msgid "More than one statement in SQL string"
914 msgstr ""
916 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
917 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
918 msgstr "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
920 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
923 msgstr "Could not run GNOME database configuration tool"
925 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
926 #, fuzzy
927 msgid "Data Bases..."
928 msgstr "Database"
930 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
931 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
932 msgstr "Database functions for retrieval of data from a database."
934 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
935 #, c-format
936 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
937 msgstr ""
939 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
940 #, fuzzy
941 msgid "Writing glpk file..."
942 msgstr "Saving file..."
944 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "The GLPK exporter is not available."
947 msgstr "Default file saver is not available."
949 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "Failed to create file for solution"
952 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
954 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
958 "solver. For more information see %s"
959 msgstr ""
961 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
962 msgid "GLPK"
963 msgstr ""
965 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
966 msgid "GLPK Linear Program Solver"
967 msgstr ""
969 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
970 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
971 msgstr ""
973 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
974 msgid "Solver Interface to GLPK"
975 msgstr ""
977 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
978 msgid "Database UI services plugin"
979 msgstr "Database UI services plugin"
981 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
982 msgid "GNOME-DB"
983 msgstr "GNOME-DB"
985 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
986 msgid "Gnome Glossary"
987 msgstr "Gnome Glossary"
989 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
990 msgid "Gnome Glossary PO file format"
991 msgstr "Gnome Glossary PO file format"
993 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
994 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
995 msgstr "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
997 #: ../plugins/html/html_read.c:155
998 #, c-format
999 msgid "[see sheet %s]"
1000 msgstr ""
1002 #: ../plugins/html/html_read.c:156
1003 msgid ""
1004 "The original html file is\n"
1005 "using nested tables."
1006 msgstr ""
1008 #: ../plugins/html/html_read.c:569
1009 msgid "Unable to parse the html."
1010 msgstr "Unable to parse the html."
1012 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1013 msgid "HTML &amp; TeX"
1014 msgstr "HTML &amp; TeX"
1016 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1017 msgid "HTML (*.html) fragment"
1018 msgstr "HTML (*.html) fragment"
1020 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1021 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1022 msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
1024 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1025 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1026 msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
1028 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1029 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1030 msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
1032 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1033 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1034 msgstr "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1036 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1037 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1038 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1040 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1041 #, fuzzy
1042 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1043 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1045 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1046 msgid "TROFF (*.me)"
1047 msgstr "TROFF (*.me)"
1049 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1050 msgid "XHTML (*.html)"
1051 msgstr "XHTML (*.html)"
1053 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1054 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1055 msgstr "XHTML range - for export to clipboard"
1057 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1058 msgid "Error while reading lotus workbook."
1059 msgstr "Error while reading lotus workbook."
1061 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1062 msgid "Imports Lotus 123 files"
1063 msgstr "Imports Lotus 123 files"
1065 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1066 msgid "Lotus 123"
1067 msgstr "Lotus 123"
1069 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1070 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1071 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1073 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1076 msgstr "Default file saver is not available."
1078 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1079 msgid "Writing lpsolve file..."
1080 msgstr ""
1082 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LPSolve"
1085 msgstr "LP Solve"
1087 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1088 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1089 msgstr ""
1091 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1092 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1093 msgstr ""
1095 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1096 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1097 msgstr ""
1099 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1100 msgid "Program Name"
1101 msgstr "Program Name"
1103 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Invalid line in ROWS section"
1106 msgstr "Invalid ROWS section in the file."
1108 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "Duplicate rows name %s"
1111 msgstr "Duplicating %s"
1113 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Duplicate objective row"
1116 msgstr "Duplicate Object"
1118 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "Invalid row type %s"
1121 msgstr "Invalid template file: %s"
1123 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1124 msgid "Missing objective row"
1125 msgstr ""
1127 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Invalid marker"
1130 msgstr "Invalid scenario name"
1132 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1133 #, c-format
1134 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1135 msgstr ""
1137 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "Invalid bounds type %s"
1140 msgstr "Invalid template file: %s"
1142 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1143 #, c-format
1144 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1145 msgstr ""
1147 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1148 #, c-format
1149 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1150 msgstr ""
1152 #. ----------------------------------------
1153 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1154 msgid "Constraint"
1155 msgstr "Constraint"
1157 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1158 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1159 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1160 msgid "Value"
1161 msgstr "Value"
1163 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1164 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1165 msgid "Type"
1166 msgstr "Type"
1168 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1169 msgid "Limit"
1170 msgstr "Limit"
1172 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1173 msgid "Variable"
1174 msgstr "Variable"
1176 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Objective function"
1179 msgstr "Objective function:"
1181 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1182 msgid "Error while reading MPS file."
1183 msgstr "Error while reading MPS file."
1185 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1186 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1187 msgstr "Linear and integer program (*.mps) file format"
1189 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1190 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1191 msgstr "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1193 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1194 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1195 msgstr "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1197 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1200 msgstr "This Psion file is not a Sheet file."
1202 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1203 #, c-format
1204 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1205 msgstr ""
1207 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Nlsolve"
1210 msgstr "LP-solve"
1212 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1213 msgid "Non-Linear Program Solver"
1214 msgstr ""
1216 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1217 msgid "GNU Oleo"
1218 msgstr "GNU Oleo"
1220 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1221 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1222 msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
1224 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1225 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1226 msgstr "Imports GNU Oleo documents"
1228 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1229 #, fuzzy
1230 msgid "General ODF error"
1231 msgstr "Internal type error"
1233 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1236 msgstr "Invalid number of arguments"
1238 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1239 #, c-format
1240 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1241 msgstr ""
1243 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1244 #, c-format
1245 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1246 msgstr ""
1248 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1249 #, c-format
1250 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1251 msgstr ""
1253 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1254 #, c-format
1255 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1256 msgstr ""
1258 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1261 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
1263 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1264 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1265 msgstr ""
1267 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1270 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
1272 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1273 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1274 msgstr ""
1276 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1279 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
1281 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1282 #, c-format
1283 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1284 msgstr ""
1286 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "Unable to open '%s'."
1289 msgstr "Unable to open '%s'"
1291 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1292 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "Unable to load the file '%s'."
1295 msgstr "Unable to open file '%s'"
1297 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1298 msgid "Image fill without image name encountered!"
1299 msgstr ""
1301 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1302 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1303 #, c-format
1304 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1305 msgstr ""
1307 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1308 #, c-format
1309 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1310 msgstr ""
1312 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1313 #, c-format
1314 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1315 msgstr ""
1317 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1318 #, c-format
1319 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1320 msgstr ""
1322 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1325 msgstr ""
1326 "Unable to parse\n"
1327 "\t'%s'\n"
1328 "because '%s'"
1330 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1331 #, c-format
1332 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1333 msgstr ""
1335 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1339 "s\"."
1340 msgstr ""
1342 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1343 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1344 msgstr ""
1346 #. We are missing the table name. This is bad!
1347 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1348 #, c-format
1349 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1350 msgstr ""
1352 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1353 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1354 #, c-format
1355 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1356 msgstr ""
1358 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1359 msgid "Missing expression"
1360 msgstr "Missing expression"
1362 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1363 #, c-format
1364 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1365 msgstr "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1367 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1368 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1369 msgstr "Invalid array expression does not specify number of columns."
1371 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1372 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1373 msgstr "Invalid array expression does not specify number of rows."
1375 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1376 #, c-format
1377 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1378 msgstr ""
1380 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1381 msgid "Unnamed dash style encountered."
1382 msgstr ""
1384 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1385 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1386 msgstr ""
1388 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1389 #, c-format
1390 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1391 msgstr ""
1393 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1394 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1397 msgstr "Unable to paste into selection"
1399 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1400 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1401 msgstr ""
1403 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1406 msgstr "Unable to parse the html."
1408 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1409 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1410 msgstr ""
1412 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1413 msgid "Duplicate default column style encountered."
1414 msgstr ""
1416 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1417 msgid "Duplicate default row style encountered."
1418 msgstr ""
1420 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1421 msgid "Unnamed date style ignored."
1422 msgstr ""
1424 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1425 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1426 msgstr ""
1428 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1429 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1430 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1431 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1432 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1433 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1434 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1435 msgstr ""
1437 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1438 #, c-format
1439 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1440 msgstr ""
1442 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1445 msgstr "Unable to open file '%s'"
1447 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1450 msgstr "Unable to activate the url '%s'"
1452 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1455 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
1457 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1460 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
1462 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1463 #, c-format
1464 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1465 msgstr ""
1467 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "Invalid DB range '%s'"
1470 msgstr "Invalid changing cells"
1472 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1473 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1474 #, c-format
1475 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1476 msgstr ""
1478 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1482 "range' element."
1483 msgstr ""
1485 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1486 #, c-format
1487 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1488 msgstr ""
1490 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1491 msgid ""
1492 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1493 "automatic equation instead."
1494 msgstr ""
1496 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1497 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1498 msgstr ""
1500 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1501 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1502 msgstr ""
1504 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1505 #, c-format
1506 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1507 msgstr ""
1509 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1510 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1511 msgstr "Unknown mimetype for openoffice file."
1513 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1514 msgid "No stream named content.xml found."
1515 msgstr "No stream named content.xml found."
1517 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1518 msgid "No stream named styles.xml found."
1519 msgstr "No stream named styles.xml found."
1521 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "Invalid metadata '%s'"
1524 msgstr "Invalid template file: %s"
1526 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1527 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1528 msgstr ""
1530 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Writing Sheets..."
1533 msgstr "_Manage Sheets..."
1535 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1536 msgid "Writing Sheet Objects..."
1537 msgstr ""
1539 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1540 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1541 msgstr ""
1543 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1544 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1545 msgstr ""
1547 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Open Document Format"
1550 msgstr "Document Properties"
1552 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1555 msgstr "Open/Star Calc (*.sxc, *.ods)"
1557 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1558 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1559 msgstr ""
1561 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1562 msgid "Error while opening Paradox file."
1563 msgstr "Error while opening Paradox file."
1565 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1566 msgid "Could not allocate memory for record."
1567 msgstr "Could not allocate memory for record."
1569 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1570 #, c-format
1571 msgid "Field type %d is not supported."
1572 msgstr "Field type %d is not supported."
1574 #. Read the field specification and build the field array for
1575 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1576 #. * the memory for the field name.
1577 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1578 msgid "Allocate memory for field definitions."
1579 msgstr ""
1581 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1584 msgstr "Could not allocate memory for record."
1586 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1587 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1588 msgstr ""
1590 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1591 msgid ""
1592 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1593 msgstr ""
1595 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Allocate memory for column name."
1598 msgstr "Could not allocate memory for record."
1600 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1603 msgstr "Could not allocate memory for record."
1605 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1606 #, c-format
1607 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1608 msgstr ""
1610 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1611 #, c-format
1612 msgid "%d. field specification misses type."
1613 msgstr ""
1615 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1616 #, c-format
1617 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1618 msgstr ""
1620 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1621 msgid "Field specification misses the column size."
1622 msgstr ""
1624 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1628 msgstr ""
1630 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Could not create output file."
1633 msgstr "Could not create the goto dialogue."
1635 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Allocate memory for record data."
1638 msgstr "Could not allocate memory for record."
1640 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Could not allocate memory for record data."
1643 msgstr "Could not allocate memory for record."
1645 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1646 #, c-format
1647 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1648 msgstr ""
1650 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1651 #, c-format
1652 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1653 msgstr ""
1655 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "Could not write record number %d."
1658 msgstr "Could not create the formula guru."
1660 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1661 msgid "Imports Paradox files"
1662 msgstr "Imports Paradox files"
1664 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1665 msgid "Paradox"
1666 msgstr "Paradox"
1668 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1669 msgid "Paradox database (*.db)"
1670 msgstr ""
1672 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1675 msgstr "Paradox database or primary index file"
1677 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1678 msgid "Perl"
1679 msgstr "Perl"
1681 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1682 msgid "Perl functions"
1683 msgstr "Perl functions"
1685 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1686 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1687 msgstr "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1689 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1690 msgid "Perl error: "
1691 msgstr "Perl error: "
1693 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1694 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1695 #, c-format
1696 msgid "Perl error: %s\n"
1697 msgstr "Perl error: %s\n"
1699 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1700 msgid "Module name not given."
1701 msgstr "Module name not given."
1703 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1704 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1705 msgstr "perl_func.pl doesn't exist."
1707 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1708 msgid "Perl plugin loader"
1709 msgstr "Perl plugin loader"
1711 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1712 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1713 msgstr "This plugin provides support for Perl plugins"
1715 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1716 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1717 msgstr "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1719 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1720 #, c-format
1721 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1722 msgstr "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1724 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1725 #, c-format
1726 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1727 msgstr "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1729 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1730 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1731 msgstr "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1733 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1734 msgid "Plan Perfect"
1735 msgstr "Plan Perfect"
1737 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1738 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1739 msgstr "Plan Perfect Format (PLN) import"
1741 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1742 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1743 msgstr "Imports Psion 5 series Sheet files"
1745 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1746 msgid "Psiconv"
1747 msgstr "Psiconv"
1749 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1750 msgid "Psion (*.psisheet)"
1751 msgstr "Psion (*.psisheet)"
1753 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1754 msgid "Error while reading psiconv file."
1755 msgstr "Error while reading psiconv file."
1757 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1758 msgid "Error while parsing Psion file."
1759 msgstr "Error while parsing Psion file."
1761 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1762 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1763 msgstr "This Psion file is not a Sheet file."
1765 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1766 msgid "Python"
1767 msgstr "Python"
1769 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1770 msgid "Python functions"
1771 msgstr "Python functions"
1773 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1774 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1775 msgstr "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1777 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1778 msgid "Default interpreter"
1779 msgstr "Default interpreter"
1781 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1782 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1783 #, c-format
1784 msgid "Could not import %s."
1785 msgstr "Could not import %s."
1787 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1788 #, c-format
1789 msgid "Could not find %s."
1790 msgstr "Could not find %s."
1792 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1793 #, c-format
1794 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1795 msgstr "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1797 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1798 #, c-format
1799 msgid "Could not find %s"
1800 msgstr "Could not find %s"
1802 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Python console"
1805 msgstr "Gnumeric Python console"
1807 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1808 msgid "Python plugin loader"
1809 msgstr "Python plugin loader"
1811 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1812 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1813 msgstr "This plugin provides support for Python plugins"
1815 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1816 #, c-format
1817 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1818 msgstr "*** Interpreter: %s\n"
1820 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1821 msgid "Gnumeric Python console"
1822 msgstr "Gnumeric Python console"
1824 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1825 msgid "E_xecute in:"
1826 msgstr "E_xecute in:"
1828 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1829 msgid "C_ommand:"
1830 msgstr "C_ommand:"
1832 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1833 msgid "Python list is not an array"
1834 msgstr "Python list is not an array"
1836 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1837 #, c-format
1838 msgid "Unsupported Python type: %s"
1839 msgstr "Unsupported Python type: %s"
1841 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1842 msgid "Unknown error"
1843 msgstr "Unknown error"
1845 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1846 #, c-format
1847 msgid "Python exception (%s: %s)"
1848 msgstr "Python exception (%s: %s)"
1850 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1851 #, c-format
1852 msgid "Python exception (%s)"
1853 msgstr "Python exception (%s)"
1855 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1856 msgid "Python module name not given."
1857 msgstr "Python module name not given."
1859 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1860 #, c-format
1861 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1862 msgstr "Error while opening file \"%s\" for writing."
1864 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1865 #, c-format
1866 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1867 msgstr "Error while opening file \"%s\" for reading."
1869 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1870 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1871 msgstr "Cannot create new Python interpreter."
1873 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1874 #, c-format
1875 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1876 msgstr "Module \"%s\" doesn't exist."
1878 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1879 #, c-format
1880 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1881 msgstr "Execution of module \"%s\" failed."
1883 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1884 msgid "Some name"
1885 msgstr "Some name"
1887 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1888 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1889 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1890 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1891 #, c-format
1892 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1893 msgstr "Python file \"%s\" has invalid format."
1895 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1896 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1897 #, c-format
1898 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1899 msgstr "File doesn't contain \"%s\" function."
1901 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1902 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1903 #, c-format
1904 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1905 msgstr "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1907 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1908 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1909 #, c-format
1910 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1911 msgstr "Object \"%s\" is not a dictionary."
1913 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1914 #, c-format
1915 msgid "Unknown action: %s"
1916 msgstr "Unknown action: %s"
1918 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1919 #, c-format
1920 msgid "Not a valid function for action: %s"
1921 msgstr "Not a valid function for action: %s"
1923 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1924 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1925 msgstr "Imports Quattro Pro (tm) files"
1927 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1928 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1929 msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1931 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1932 msgid "Quattro Pro(tm)"
1933 msgstr "Quattro Pro(tm)"
1935 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1936 #, c-format
1937 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1938 msgstr ""
1940 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1941 #, c-format
1942 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1943 msgstr "Invalid zoom %hd %%"
1945 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1946 #, c-format
1947 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1948 msgstr "Invalid record %d of length %hd"
1950 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1951 msgid ""
1952 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1953 "file?"
1954 msgstr ""
1955 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1956 "file?"
1958 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1959 msgid "A proof of concept external data source"
1960 msgstr "A proof of concept external data source"
1962 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1963 msgid "Sample DataSource"
1964 msgstr "Sample DataSource"
1966 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1967 msgid "Imports SC/XSpread files"
1968 msgstr "Imports SC/XSpread files"
1970 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1971 msgid "SC/XSpread"
1972 msgstr "SC/XSpread"
1974 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1975 msgid "SC/xspread"
1976 msgstr "SC/xspread"
1978 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "On worksheet %s:"
1981 msgstr "Worksheet:"
1983 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1984 #, fuzzy
1985 msgid "General SC import error"
1986 msgstr "Internal type error"
1988 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1992 msgstr ""
1994 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1997 msgstr "The range in which to search."
1999 #: ../plugins/sc/sc.c:451
2000 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
2001 msgstr ""
2003 #: ../plugins/sc/sc.c:472
2004 #, c-format
2005 msgid "Column format %i is undefined."
2006 msgstr ""
2008 #: ../plugins/sc/sc.c:798
2009 #, c-format
2010 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
2011 msgstr ""
2013 #: ../plugins/sc/sc.c:933
2014 msgid "Error parsing line"
2015 msgstr "Error parsing line"
2018 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2019 #. * format B 20 2
2020 #. *
2021 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2022 #. * format A 15 2 0
2023 #. * goto C7
2024 #. *
2026 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2029 msgstr "Imports MultiPlan (SYLK) files"
2031 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2032 msgid "MultiPlan (SYLK)"
2033 msgstr "MultiPlan (SYLK)"
2035 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2036 msgid "Multiple values in the same cell"
2037 msgstr ""
2039 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Multiple expressions in the same cell"
2042 msgstr "Multiple expressions are not supported in this context"
2044 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2045 msgid "Missing closing 'E'"
2046 msgstr ""
2048 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2049 msgid "Hello World plugin using ui service"
2050 msgstr "Hello World plugin using ui service"
2052 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2053 msgid "UI Hello"
2054 msgstr "UI Hello"
2056 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2057 #, c-format
2058 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2059 msgstr "This is message from the \"%s\" plugin."
2061 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2062 msgid "Error while opening xbase file."
2063 msgstr "Error while opening xbase file."
2065 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2066 msgid "Imports XBase files"
2067 msgstr "Imports XBase files"
2069 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2070 msgid "XBase"
2071 msgstr "XBase"
2073 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2074 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2075 msgstr "Xbase (*.dbf) file format"
2077 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2078 msgid "Failed to read DBF header."
2079 msgstr "Failed to read DBF header."
2081 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2082 msgid ""
2083 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2084 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2085 msgstr ""
2086 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialogue for "
2087 "whether to print grid lines. Please use the Print Setup dialogue to edit "
2088 "this value."
2090 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2094 "is to center pages vertically."
2095 msgstr ""
2096 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialogue: "
2097 "whether to centre pages vertically. Please use the Print Setup dialogue to "
2098 "edit this value."
2100 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2101 msgid "Activate New Plugins"
2102 msgstr "Activate New Plugins"
2104 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2105 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2106 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2107 msgstr "Allow Unfocused Range Selections"
2109 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2110 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2111 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
2113 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2114 msgid "Autocorrect first letter"
2115 msgstr "Autocorrect first letter"
2117 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2118 msgid "Autocorrect initial caps"
2119 msgstr "Autocorrect initial caps"
2121 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2122 msgid "Autocorrect names of days"
2123 msgstr "Autocorrect names of days"
2125 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2126 msgid "Autocorrect replace"
2127 msgstr "Autocorrect replace"
2129 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2130 msgid "Default Black and White Printing"
2131 msgstr "Default Black and White Printing"
2133 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2134 msgid "Default Bottom Margin"
2135 msgstr "Default Bottom Margin"
2137 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2140 msgstr "Default Bottom Margin"
2142 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2143 msgid "Default Grid Line Printing"
2144 msgstr "Default Grid Line Printing"
2146 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2147 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2148 msgstr "Default Header/Footer Font Size"
2150 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2151 msgid "Default Horizontal Centering"
2152 msgstr "Default Horizontal Centring"
2154 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Default Left Margin"
2157 msgstr "Default Top Margin"
2159 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2160 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2161 msgstr "Default Print Cells with Only Styles"
2163 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2164 msgid "Default Print Direction"
2165 msgstr "Default Print Direction"
2167 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2168 msgid "Default Repeated Left Region"
2169 msgstr "Default Repeated Left Region"
2171 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2172 msgid "Default Repeated Top Region"
2173 msgstr "Default Repeated Top Region"
2175 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2176 msgid "Default Scale Percentage"
2177 msgstr "Default Scale Percentage"
2179 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2180 msgid "Default Scale Type"
2181 msgstr "Default Scale Type"
2183 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2184 msgid "Default Scaling Height"
2185 msgstr "Default Scaling Height"
2187 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2188 msgid "Default Scaling Width"
2189 msgstr "Default Scaling Width"
2191 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2192 msgid "Default Title Printing"
2193 msgstr "Default Title Printing"
2195 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2196 msgid "Default Top Margin"
2197 msgstr "Default Top Margin"
2199 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Default Top Outside Margin"
2202 msgstr "Default Top Margin"
2204 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2205 msgid "Default Vertical Centering"
2206 msgstr "Default Vertical Centring"
2208 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2209 msgid "Default header/footer font name"
2210 msgstr "Default header/footer font name"
2212 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2213 msgid "GTKPrintSetting"
2214 msgstr ""
2216 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2217 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2218 msgstr "Header/Footer Format (Left Portion)"
2220 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2221 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2222 msgstr "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2224 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2225 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2226 msgstr "Header/Footer Format (Right Portion)"
2228 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2229 msgid "List of Active Plugins."
2230 msgstr "List of Active Plugins."
2232 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2233 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2234 msgstr "List of Extra Autoformat Directories."
2236 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2237 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2238 msgstr "List of Extra Plugin Directories."
2240 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2241 msgid "List of First Letter Exceptions"
2242 msgstr "List of First Letter Exceptions"
2244 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2245 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2246 msgstr "List of Init Caps Exceptions"
2248 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2249 msgid "List of Known Plugins."
2250 msgstr "List of Known Plugins."
2252 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2253 msgid "List of Plugin File States."
2254 msgstr "List of Plugin File States."
2256 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2257 msgid "List of recently used functions."
2258 msgstr "List of recently used functions."
2260 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2261 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2262 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2263 msgstr "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2265 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2266 msgid "Page Footer"
2267 msgstr "Page Footer"
2269 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2270 msgid "Page Header"
2271 msgstr "Page Header"
2273 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Paper"
2276 msgstr "Perl"
2278 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2279 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2280 msgstr "Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2282 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2285 msgstr "Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2287 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2288 msgid "Preferred Display Unit"
2289 msgstr ""
2291 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2292 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2293 msgid "Sans"
2294 msgstr "Sans"
2296 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2299 msgstr "Search and Replace"
2301 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2304 msgstr "Search Expressions"
2306 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2309 msgstr "Search Other Values"
2311 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2314 msgstr "Search and Replace"
2316 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Search & Replace Column Major"
2319 msgstr "Search and Replace"
2321 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2324 msgstr "Search and Replace"
2326 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2329 msgstr "Search and Replace"
2331 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2332 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2333 msgstr ""
2335 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Search & Replace Poses Query"
2338 msgstr "Search and Replace Query"
2340 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2343 msgstr "Search and Replace"
2345 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Search & Replace Scope"
2348 msgstr "Search and Replace"
2350 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Search & Replace Search Type"
2353 msgstr "Search and Replace Query"
2355 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2358 msgstr "Search and Replace Query"
2360 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2361 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2362 msgstr ""
2364 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2365 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2366 msgstr ""
2368 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2369 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2370 msgstr ""
2372 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2373 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2374 msgstr ""
2376 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2379 msgstr "Search and replace in current sheet only"
2381 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2382 msgid ""
2383 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2384 "default"
2385 msgstr ""
2387 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2388 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2389 msgstr ""
2391 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2392 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2393 msgstr ""
2395 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2396 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2397 msgstr ""
2399 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2400 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2401 msgstr ""
2403 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Search searches in results"
2406 msgstr "Search Expression Results"
2408 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Search searches in results as default"
2411 msgstr "Search Expression Results"
2413 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2414 msgid ""
2415 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2416 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2417 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2418 msgstr ""
2419 "Some dialogues contain only a single entry field that allows range "
2420 "selections in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections "
2421 "to this entry even if the entry does not have keyboard focus."
2423 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2424 msgid "System Directory for Autoformats"
2425 msgstr "System Directory for Autoformats"
2427 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2428 msgid "Text Export Field Separator"
2429 msgstr ""
2431 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2432 msgid "Text Export Record Terminator"
2433 msgstr ""
2435 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Text Export String Indicator"
2438 msgstr "Text indicator"
2440 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2441 msgid ""
2442 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2443 "list."
2444 msgstr ""
2445 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2446 "list."
2448 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2449 msgid ""
2450 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2451 "list."
2452 msgstr ""
2453 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2454 "list."
2456 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2457 #, fuzzy
2458 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2459 msgstr "The configuration of gnome-print. Do not edit this variable."
2461 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2462 msgid "The default font name for headers and footers."
2463 msgstr "The default font name for headers and footers."
2465 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2466 msgid "The default font size for headers and footers."
2467 msgstr "The default font size for headers and footers."
2469 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2470 msgid "The default header/footer font is bold."
2471 msgstr "The default header/footer font is bold."
2473 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2474 msgid "The default header/footer font is italic."
2475 msgstr "The default header/footer font is italic."
2477 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2478 msgid ""
2479 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2480 "page setup dialog."
2481 msgstr ""
2482 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2483 "page setup dialogue."
2485 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2486 msgid ""
2487 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2488 "page setup dialog."
2489 msgstr ""
2490 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2491 "page setup dialogue."
2493 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2494 msgid ""
2495 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2496 "list."
2497 msgstr ""
2498 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2499 "list."
2501 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2502 msgid ""
2503 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2504 "maximum length of that list."
2505 msgstr ""
2506 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2507 "maximum length of that list."
2509 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2510 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2511 msgstr "The main directory for user specific autoformat templates."
2513 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2514 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2515 msgstr "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2517 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2518 msgid ""
2519 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2520 "integer from 0 to 4."
2521 msgstr ""
2523 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2524 #, fuzzy
2525 msgid ""
2526 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2527 "edit this value."
2528 msgstr ""
2529 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2530 "use the Print Setup dialogue to edit this value."
2532 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2533 #, fuzzy
2534 msgid ""
2535 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2536 "to edit this value."
2537 msgstr ""
2538 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2539 "use the Print Setup dialogue to edit this value."
2541 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2542 msgid ""
2543 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2544 "current sheet; 2: range"
2545 msgstr ""
2547 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2548 msgid ""
2549 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2550 msgstr ""
2551 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2553 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2554 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2555 msgstr "This list contains all extra directories containing plugins."
2557 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2558 msgid "This list contains all known plugins."
2559 msgstr "This list contains all known plugins."
2561 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2562 msgid "This list contains all plugin file states."
2563 msgstr "This list contains all plugin file states."
2565 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2566 msgid ""
2567 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2568 "activated."
2569 msgstr ""
2570 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2571 "activated."
2573 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2574 msgid ""
2575 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2576 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2577 msgstr ""
2578 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2579 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2581 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2582 msgid ""
2583 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2584 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2585 msgstr ""
2586 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2587 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2589 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2590 #, fuzzy
2591 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2592 msgstr ""
2593 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2594 "page setup dialogue."
2596 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2597 msgid ""
2598 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2599 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2600 "edit this value."
2601 msgstr ""
2602 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2603 "whether to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup "
2604 "dialogue to edit this value."
2606 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2607 msgid ""
2608 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2609 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2610 "this value."
2611 msgstr ""
2612 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2613 "whether to print first right then down. Please use the Print Setup dialogue "
2614 "to edit this value."
2616 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2617 msgid ""
2618 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2619 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2620 "this value."
2621 msgstr ""
2622 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2623 "whether to print in only black and white. Please use the Print Setup "
2624 "dialogue to edit this value."
2626 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2627 msgid ""
2628 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2629 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2630 "this value."
2631 msgstr ""
2632 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2633 "whether to print row and column headers. Please use the Print Setup dialogue "
2634 "to edit this value."
2636 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2637 msgid ""
2638 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2639 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2640 "edit this value."
2641 msgstr ""
2642 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2643 "whether to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup "
2644 "dialogue to edit this value."
2646 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2647 msgid ""
2648 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2649 "regular expression; 2: number"
2650 msgstr ""
2652 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2656 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2657 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2658 msgstr ""
2659 "This value determines the default number of pages a printout of the current "
2660 "sheet is suppposed to be high. 0 disables scaling. Please use the Print "
2661 "Setup dialogue to edit this value."
2663 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2664 #, fuzzy
2665 msgid ""
2666 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2667 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2668 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2669 msgstr ""
2670 "This value determines the default number of pages a printout of the current "
2671 "sheet is suppposed to be high. 0 disables scaling. Please use the Print "
2672 "Setup dialogue to edit this value."
2674 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2675 msgid ""
2676 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2677 "all sheets simultaneously."
2678 msgstr ""
2679 "This value determines whether by default the print set-up dialogue applies "
2680 "to all sheets simultaneously."
2682 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2683 msgid ""
2684 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2685 "bold."
2686 msgstr ""
2687 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2688 "bold."
2690 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2691 msgid ""
2692 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2693 "italic."
2694 msgstr ""
2695 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2696 "italic."
2698 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2699 #, fuzzy
2700 msgid ""
2701 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2702 "is to center pages horizontally."
2703 msgstr ""
2704 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue: "
2705 "whether to centre pages horizontally. Please use the Print Setup dialogue to "
2706 "edit this value."
2708 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2709 msgid ""
2710 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2711 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2712 msgstr ""
2713 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2714 "the end of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2716 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2717 #, fuzzy
2718 msgid ""
2719 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2720 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2721 msgstr ""
2722 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2723 "the end of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2725 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2726 #, fuzzy
2727 msgid ""
2728 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2729 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2730 msgstr ""
2731 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2732 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2734 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid ""
2737 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2738 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2739 msgstr ""
2740 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2741 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2743 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2744 msgid ""
2745 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2746 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2747 msgstr ""
2748 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2749 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2751 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2752 #, fuzzy
2753 msgid ""
2754 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2755 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2756 msgstr ""
2757 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2758 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2760 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2761 msgid ""
2762 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2763 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2764 msgstr ""
2765 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2766 "use the Print Setup dialogue to edit this value."
2768 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2769 msgid ""
2770 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2771 msgstr ""
2772 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2774 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2775 msgid "User Directory for Autoformats"
2776 msgstr "User Directory for Autoformats"
2778 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2779 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2780 msgstr "Auto Expression Recalculation Lag"
2782 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2783 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2784 msgid "Autocomplete"
2785 msgstr "Autocomplete"
2787 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2788 msgid "Autosave frequency"
2789 msgstr ""
2791 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2792 msgid ""
2793 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2794 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2795 "dialog the default button."
2796 msgstr ""
2797 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2798 "warning dialogue. Setting this option will make the overwrite button in that "
2799 "dialogue the default button."
2801 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2802 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2803 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2804 msgstr "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2806 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2807 msgid "Default Font Size"
2808 msgstr "Default Font Size"
2810 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2811 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2812 msgid "Default Horizontal Window Size"
2813 msgstr "Default Horizontal Window Size"
2815 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2816 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2817 msgid "Default Number of Sheets"
2818 msgstr "Default Number of Sheets"
2820 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2823 msgstr "Default Number of Sheets"
2825 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2828 msgstr "Default Number of Sheets"
2830 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2831 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2832 msgid "Default To Overwriting Files"
2833 msgstr "Default To Overwriting Files"
2835 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2836 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2837 msgid "Default Vertical Window Size"
2838 msgstr "Default Vertical Window Size"
2840 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2841 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2842 msgid "Default Zoom Factor"
2843 msgstr "Default Zoom Factor"
2845 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2846 msgid "Default font name"
2847 msgstr "Default font name"
2849 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Format toolbar position"
2852 msgstr "Format toolbar visible"
2854 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2855 msgid "Format toolbar visible"
2856 msgstr "Format toolbar visible"
2858 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2859 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2860 msgid "Horizontal DPI"
2861 msgstr "Horizontal DPI"
2863 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2864 msgid ""
2865 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2866 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2867 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2868 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2869 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2870 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2871 "period of |lag| milleseconds."
2872 msgstr ""
2873 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2874 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2875 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2876 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2877 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2878 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2879 "period of |lag| milleseconds."
2881 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2882 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2883 msgstr "Length of the Undo Descriptors"
2885 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2886 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2887 msgstr ""
2889 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2890 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2891 msgid "Live Scrolling"
2892 msgstr "Live Scrolling"
2894 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Long format toolbar position"
2897 msgstr "Standard toolbar visible"
2899 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Long format toolbar visible"
2902 msgstr "Format toolbar visible"
2904 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2905 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2906 msgid "Maximal Undo Size"
2907 msgstr "Maximal Undo Size"
2909 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2910 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2911 msgid "Number of Automatic Clauses"
2912 msgstr "Number of Automatic Clauses"
2914 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2915 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2916 msgid "Number of Undo Items"
2917 msgstr "Number of Undo Items"
2919 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Object toolbar position"
2922 msgstr "Object toolbar visible"
2924 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2925 msgid "Object toolbar visible"
2926 msgstr "Object toolbar visible"
2928 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2929 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2930 msgstr "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2932 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2933 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2934 msgstr "Screen resolution in the horizontal direction."
2936 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2937 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2938 msgstr "Screen resolution in the vertical direction."
2940 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2941 msgid ""
2942 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2943 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2944 "checkbox in the sort dialog."
2945 msgstr ""
2946 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2947 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2948 "checkbox in the sort dialogue."
2950 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2951 msgid ""
2952 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2953 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2954 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2955 msgstr ""
2956 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2957 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2958 "preserve-formats checkbox in the sort dialogue."
2960 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2961 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2964 msgstr "Function/Argument"
2966 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2967 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Show Function Name Tooltips"
2970 msgstr "Function does not exist"
2972 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2973 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2974 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2975 msgstr "Show Sheet Name in Undo List"
2977 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2978 msgid ""
2979 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2980 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2981 "workbook is being saved."
2982 msgstr ""
2983 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2984 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2985 "workbook is being saved."
2987 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2988 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2989 msgid "Sort Ascending"
2990 msgstr "Sort Ascending"
2992 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2993 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2994 msgstr "Sort is Case-Sensitive"
2996 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2997 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2998 msgid "Sorting Preserves Formats"
2999 msgstr "Sorting Preserves Formats"
3001 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Standard toolbar position"
3004 msgstr "Standard toolbar visible"
3006 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
3007 msgid "Standard toolbar visible"
3008 msgstr "Standard toolbar visible"
3010 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
3011 msgid "The default font is bold."
3012 msgstr "The default font is bold."
3014 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
3015 msgid "The default font is italic."
3016 msgstr "The default font is italic."
3018 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
3019 msgid "The default font name for new workbooks."
3020 msgstr "The default font name for new workbooks."
3022 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
3023 msgid "The default font size for new workbooks."
3024 msgstr "The default font size for new workbooks."
3026 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
3027 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
3028 msgstr "The initial zoom factor for new workbooks."
3030 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
3031 msgid ""
3032 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
3033 "gnumeric session."
3034 msgstr ""
3036 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
3037 msgid ""
3038 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
3039 "gnumeric session."
3040 msgstr ""
3042 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
3043 msgid "The number of seconds between autosaves."
3044 msgstr ""
3046 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
3047 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
3048 msgstr "The number of sheets initially created in a new workbook."
3050 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
3051 msgid ""
3052 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3053 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3054 "compression while 9 is maximal compression."
3055 msgstr ""
3056 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3057 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3058 "compression while 9 is maximal compression."
3060 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
3061 msgid ""
3062 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3063 "is disabled."
3064 msgstr ""
3066 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
3067 msgid ""
3068 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3069 "screen size covered by the default window."
3070 msgstr ""
3071 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3072 "screen size covered by the default window."
3074 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
3075 msgid ""
3076 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3077 "screen size covered by the default window."
3078 msgstr ""
3079 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3080 "screen size covered by the default window."
3082 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
3083 msgid ""
3084 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3085 "sort dialog."
3086 msgstr ""
3087 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3088 "sort dialogue."
3090 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
3091 msgid ""
3092 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3093 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3094 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3095 "total size exceeds this configurable value."
3096 msgstr ""
3097 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3098 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3099 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3100 "total size exceeds this configurable value."
3102 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
3103 msgid ""
3104 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3105 msgstr ""
3106 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3108 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
3109 msgid ""
3110 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3111 msgstr ""
3112 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3114 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
3115 msgid ""
3116 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3117 msgstr ""
3118 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3120 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
3121 msgid ""
3122 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3123 "lists."
3124 msgstr ""
3125 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3126 "lists."
3128 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
3129 msgid ""
3130 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3131 "the undo and redo chains."
3132 msgstr ""
3133 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3134 "the undo and redo chains."
3136 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
3137 #, fuzzy
3138 msgid ""
3139 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3140 "left, 1 is right, 2 is top."
3141 msgstr ""
3142 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3143 "initially."
3145 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
3146 #, fuzzy
3147 msgid ""
3148 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3149 "left, 1 is right, 2 is top."
3150 msgstr ""
3151 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3152 "initially."
3154 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
3155 #, fuzzy
3156 msgid ""
3157 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3158 "left, 1 is right, 2 is top."
3159 msgstr ""
3160 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3161 "initially."
3163 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
3164 #, fuzzy
3165 msgid ""
3166 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3167 "left, 1 is right, 2 is top."
3168 msgstr ""
3169 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3170 "initially."
3172 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
3173 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3174 msgstr "This variable determines whether autocompletion is set on."
3176 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
3177 msgid ""
3178 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3179 "performed."
3180 msgstr ""
3181 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3182 "performed."
3184 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
3185 msgid ""
3186 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3187 "initially."
3188 msgstr ""
3189 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3190 "initially."
3192 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3196 "initially."
3197 msgstr ""
3198 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3199 "initially."
3201 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
3202 msgid ""
3203 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3204 "initially."
3205 msgstr ""
3206 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3207 "initially."
3209 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3210 msgid ""
3211 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3212 "initially."
3213 msgstr ""
3214 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3215 "initially."
3217 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3218 #, fuzzy
3219 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3220 msgstr "This variable determines whether transition keys are set on."
3222 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3223 #, fuzzy
3224 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3225 msgstr "This variable determines whether transition keys are set on."
3227 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3228 msgid ""
3229 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3230 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3231 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3232 msgstr ""
3234 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3235 msgid "Toolbar Style"
3236 msgstr "Toolbar Style"
3238 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3239 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3240 msgstr "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3242 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3243 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3244 msgid "Transition Keys"
3245 msgstr "Transition Keys"
3247 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3248 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3249 msgid "Vertical DPI"
3250 msgstr "Vertical DPI"
3252 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3253 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3254 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3255 msgstr "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3257 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3258 msgid ""
3259 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3260 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3261 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3262 msgstr ""
3263 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3264 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3265 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3267 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3268 #, fuzzy
3269 msgid ""
3270 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3271 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3272 "be added automatically."
3273 msgstr ""
3274 "When selecting a sort region in the sort dialogue, search clauses are "
3275 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3276 "be added automatically."
3278 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3279 msgid "Full path of glpsol program to use"
3280 msgstr ""
3282 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3283 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3284 msgstr ""
3286 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3287 msgid ""
3288 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3289 "use."
3290 msgstr ""
3292 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3293 msgid ""
3294 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3295 "use."
3296 msgstr ""
3298 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3299 msgid ""
3300 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3301 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3302 "package installed."
3303 msgstr ""
3304 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3305 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3306 "package installed."
3308 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3309 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3310 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3311 msgstr "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3313 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3314 msgid "FormatToolbar"
3315 msgstr "Format Toolbar"
3317 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3318 #, fuzzy
3319 msgid "LongFormatToolbar"
3320 msgstr "Format Toolbar"
3322 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3323 msgid "ObjectToolbar"
3324 msgstr "ObjectToolbar"
3326 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3327 msgid "StandardToolbar"
3328 msgstr "Standard Toolbar"
3330 #: ../src/application.c:277
3331 msgid "Cut Object"
3332 msgstr "Cut Object"
3334 #: ../src/application.c:685
3335 #, fuzzy
3336 msgid "File History List"
3337 msgstr "Length of File History"
3339 #: ../src/application.c:686
3340 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3344 #: ../src/clipboard.c:467
3345 msgid "Unable to paste"
3346 msgstr "Unable to paste"
3348 #: ../src/clipboard.c:437
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3351 msgstr "Content can only be pasted by value or by link."
3353 #: ../src/clipboard.c:445
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3357 "\n"
3358 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3359 msgstr ""
3360 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3361 "\n"
3362 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3364 #: ../src/clipboard.c:456
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3368 "\n"
3369 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3370 msgstr ""
3371 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3372 "\n"
3373 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3375 #: ../src/clipboard.c:468
3376 msgid "result passes the sheet boundary"
3377 msgstr "result passes the sheet boundary"
3379 #: ../src/cmd-edit.c:320
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3383 "\n"
3384 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3385 msgstr ""
3386 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3387 "\n"
3388 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3390 #: ../src/cmd-edit.c:326
3391 msgid "Unable to paste into selection"
3392 msgstr "Unable to paste into selection"
3394 #: ../src/cmd-edit.c:364
3395 msgid "Paste"
3396 msgstr "Paste"
3398 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3399 msgid ""
3400 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3401 "sheet first."
3402 msgstr ""
3404 #: ../src/cmd-edit.c:420
3405 #, c-format
3406 msgid "Shift rows %s"
3407 msgstr "Shift rows %s"
3409 #: ../src/cmd-edit.c:421
3410 #, c-format
3411 msgid "Shift row %s"
3412 msgstr "Shift row %s"
3414 #: ../src/cmd-edit.c:469
3415 #, c-format
3416 msgid "Shift columns %s"
3417 msgstr "Shift columns %s"
3419 #: ../src/cmd-edit.c:470
3420 #, c-format
3421 msgid "Shift column %s"
3422 msgstr "Shift column %s"
3424 #: ../src/command-context.c:55
3425 #, c-format
3426 msgid "Would split array %s"
3427 msgstr "Would split array %s"
3429 #: ../src/command-context.c:58
3430 #, c-format
3431 msgid "Would split an array"
3432 msgstr "Would split an array"
3434 #: ../src/command-context.c:68
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Would split merge %s"
3437 msgstr "Would split array %s"
3439 #: ../src/commands.c:199
3440 #, c-format
3441 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3442 msgstr "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3444 #: ../src/commands.c:200
3445 #, c-format
3446 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3447 msgstr "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3449 #: ../src/commands.c:867
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Inserting expression in %s"
3452 msgstr "Missing expression"
3454 #: ../src/commands.c:963
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Editing style of %s"
3457 msgstr "Editing style in %s"
3459 #: ../src/commands.c:966
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3462 msgstr "Typing \"%s%s\" in %s"
3464 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3465 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3466 msgid "Set Text"
3467 msgstr "Set Text"
3469 #: ../src/commands.c:1157
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "Inserting array expression in %s"
3472 msgstr "Inserting %d row before %s"
3474 #: ../src/commands.c:1228
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Creating a Data Table in %s"
3477 msgstr "Create a slider"
3479 #: ../src/commands.c:1288
3480 msgid "Ins/Del Column/Row"
3481 msgstr "Ins/Del Column/Row"
3483 #: ../src/commands.c:1456
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3487 "enlarge the sheet first."
3488 msgid_plural ""
3489 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3490 "enlarge the sheet first."
3491 msgstr[0] ""
3492 msgstr[1] ""
3494 #: ../src/commands.c:1466
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "Inserting %d column before %s"
3497 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3498 msgstr[0] "Inserting %d column before %s"
3499 msgstr[1] "Inserting %d column before %s"
3501 #: ../src/commands.c:1484
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3505 "the sheet first."
3506 msgid_plural ""
3507 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3508 "enlarge the sheet first."
3509 msgstr[0] ""
3510 msgstr[1] ""
3512 #: ../src/commands.c:1494
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Inserting %d row before %s"
3515 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3516 msgstr[0] "Inserting %d row before %s"
3517 msgstr[1] "Inserting %d row before %s"
3519 #: ../src/commands.c:1506
3520 #, c-format
3521 msgid "Deleting columns %s"
3522 msgstr "Deleting columns %s"
3524 #: ../src/commands.c:1507
3525 #, c-format
3526 msgid "Deleting column %s"
3527 msgstr "Deleting column %s"
3529 #: ../src/commands.c:1517
3530 #, c-format
3531 msgid "Deleting rows %s"
3532 msgstr "Deleting rows %s"
3534 #: ../src/commands.c:1518
3535 #, c-format
3536 msgid "Deleting row %s"
3537 msgstr "Deleting row %s"
3539 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3540 msgid "Clear"
3541 msgstr "Clear"
3543 #: ../src/commands.c:1591
3544 msgid "contents"
3545 msgstr "contents"
3547 #: ../src/commands.c:1593
3548 msgid "formats"
3549 msgstr "formats"
3551 #: ../src/commands.c:1595
3552 msgid "comments"
3553 msgstr "comments"
3555 #: ../src/commands.c:1610
3556 msgid "all"
3557 msgstr "all"
3559 #: ../src/commands.c:1616
3560 #, c-format
3561 msgid "Clearing %s in %s"
3562 msgstr "Clearing %s in %s"
3564 #: ../src/commands.c:1732
3565 msgid "Changing Format"
3566 msgstr "Changing Format"
3568 #: ../src/commands.c:1869
3569 #, c-format
3570 msgid "Changing format of %s"
3571 msgstr "Changing format of %s"
3573 #: ../src/commands.c:1956
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Setting Font Style of %s"
3576 msgstr "Setting comment of %s"
3578 #: ../src/commands.c:2009
3579 #, c-format
3580 msgid "Autofitting column %s"
3581 msgstr "Autofitting column %s"
3583 #: ../src/commands.c:2010
3584 #, c-format
3585 msgid "Autofitting row %s"
3586 msgstr "Autofitting row %s"
3588 #: ../src/commands.c:2013
3589 #, c-format
3590 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3591 msgstr "Setting width of column %s to %d pixels"
3593 #: ../src/commands.c:2015
3594 #, c-format
3595 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3596 msgstr "Setting height of row %s to %d pixels"
3598 #: ../src/commands.c:2018
3599 #, c-format
3600 msgid "Setting width of column %s to default"
3601 msgstr "Setting width of column %s to default"
3603 #: ../src/commands.c:2021
3604 #, c-format
3605 msgid "Setting height of row %s to default"
3606 msgstr "Setting height of row %s to default"
3608 #: ../src/commands.c:2025
3609 #, c-format
3610 msgid "Autofitting columns %s"
3611 msgstr "Autofitting columns %s"
3613 #: ../src/commands.c:2026
3614 #, c-format
3615 msgid "Autofitting rows %s"
3616 msgstr "Autofitting rows %s"
3618 #: ../src/commands.c:2029
3619 #, c-format
3620 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3621 msgstr "Setting width of columns %s to %d pixels"
3623 #: ../src/commands.c:2031
3624 #, c-format
3625 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3626 msgstr "Setting height of rows %s to %d pixels"
3628 #: ../src/commands.c:2035
3629 #, c-format
3630 msgid "Setting width of columns %s to default"
3631 msgstr "Setting width of columns %s to default"
3633 #: ../src/commands.c:2037
3634 #, c-format
3635 msgid "Setting height of rows %s to default"
3636 msgstr "Setting height of rows %s to default"
3638 #: ../src/commands.c:2064
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Autofitting width of %s"
3641 msgstr "Autofitting row %s"
3643 #: ../src/commands.c:2064
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Autofitting height of %s"
3646 msgstr "Autofitting row %s"
3648 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3649 msgid "Sorting"
3650 msgstr "Sorting"
3652 #: ../src/commands.c:2161
3653 #, c-format
3654 msgid "Sorting %s"
3655 msgstr "Sorting %s"
3657 #: ../src/commands.c:2319
3658 msgid ""
3659 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3660 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/commands.c:2323
3664 msgid ""
3665 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3666 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/commands.c:2343
3670 msgid "Unhide columns"
3671 msgstr "Unhide columns"
3673 #: ../src/commands.c:2343
3674 msgid "Hide columns"
3675 msgstr "Hide columns"
3677 #: ../src/commands.c:2344
3678 msgid "Unhide rows"
3679 msgstr "Unhide rows"
3681 #: ../src/commands.c:2344
3682 msgid "Hide rows"
3683 msgstr "Hide rows"
3685 #: ../src/commands.c:2424
3686 msgid "Expand columns"
3687 msgstr "Expand columns"
3689 #: ../src/commands.c:2424
3690 msgid "Collapse columns"
3691 msgstr "Collapse columns"
3693 #: ../src/commands.c:2425
3694 msgid "Expand rows"
3695 msgstr "Expand rows"
3697 #: ../src/commands.c:2425
3698 msgid "Collapse rows"
3699 msgstr "Collapse rows"
3701 #: ../src/commands.c:2449
3702 #, c-format
3703 msgid "Show column outline %d"
3704 msgstr "Show column outline %d"
3706 #: ../src/commands.c:2449
3707 #, c-format
3708 msgid "Show row outline %d"
3709 msgstr "Show row outline %d"
3711 #: ../src/commands.c:2518
3712 msgid "Those columns are already grouped"
3713 msgstr "Those columns are already grouped"
3715 #: ../src/commands.c:2519
3716 msgid "Those rows are already grouped"
3717 msgstr "Those rows are already grouped"
3719 #: ../src/commands.c:2542
3720 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3721 msgstr "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3723 #: ../src/commands.c:2543
3724 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3725 msgstr "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3727 #: ../src/commands.c:2556
3728 #, c-format
3729 msgid "Group columns %s"
3730 msgstr "Group columns %s"
3732 #: ../src/commands.c:2556
3733 #, c-format
3734 msgid "Ungroup columns %s"
3735 msgstr "Ungroup columns %s"
3737 #: ../src/commands.c:2558
3738 #, c-format
3739 msgid "Group rows %d:%d"
3740 msgstr "Group rows %d:%d"
3742 #: ../src/commands.c:2558
3743 #, c-format
3744 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3745 msgstr "Ungroup rows %d:%d"
3747 #: ../src/commands.c:2793
3748 #, c-format
3749 msgid "Moving %s"
3750 msgstr "Moving %s"
3752 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3753 msgid "is beyond sheet boundaries"
3754 msgstr "is beyond sheet boundaries"
3756 #: ../src/commands.c:2861
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "Copying between files with different date conventions.\n"
3760 "It is possible that some dates could be copied\n"
3761 "incorrectly."
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/commands.c:2895
3765 msgid "Paste Copy"
3766 msgstr "Paste Copy"
3768 #: ../src/commands.c:3092
3769 #, c-format
3770 msgid "Pasting into %s"
3771 msgstr "Pasting into %s"
3773 #: ../src/commands.c:3186
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3776 msgstr "Do you want to save the workbook %s ?"
3778 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3779 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3780 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3781 msgid "Autofill"
3782 msgstr "Autofill"
3784 #. Changed in initial redo.
3785 #: ../src/commands.c:3422
3786 #, c-format
3787 msgid "Autofilling %s"
3788 msgstr "Autofilling %s"
3790 #: ../src/commands.c:3722
3791 #, c-format
3792 msgid "Autoformatting %s"
3793 msgstr "Autoformatting %s"
3795 #: ../src/commands.c:3839
3796 #, c-format
3797 msgid "Unmerging %s"
3798 msgstr "Unmerging %s"
3800 #: ../src/commands.c:4005
3801 #, c-format
3802 msgid "Merge and Center %s"
3803 msgstr "Merge and Centre %s"
3805 #: ../src/commands.c:4005
3806 #, c-format
3807 msgid "Merging %s"
3808 msgstr "Merging %s"
3810 #. Corrected below.
3811 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3812 msgid "Search and Replace"
3813 msgstr "Search and Replace"
3815 #: ../src/commands.c:4467
3816 #, c-format
3817 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3818 msgstr "Setting default width of columns to %.2fpts"
3820 #: ../src/commands.c:4468
3821 #, c-format
3822 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3823 msgstr "Setting default height of rows to %.2fpts"
3825 #: ../src/commands.c:4572
3826 #, c-format
3827 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3828 msgstr "Zoom %s to %.0f%%"
3830 #: ../src/commands.c:4667
3831 msgid "Delete Object"
3832 msgstr "Delete Object"
3834 #: ../src/commands.c:4787
3835 msgid "Format Object"
3836 msgstr "Format Object"
3838 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3839 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3840 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3841 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3842 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3843 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3844 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3845 msgid "Name"
3846 msgstr "Name"
3848 #: ../src/commands.c:4895
3849 msgid "Sheet names must be non-empty."
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/commands.c:4902
3853 #, c-format
3854 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/commands.c:4991
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Resizing sheet"
3860 msgstr "Renaming sheet"
3862 #: ../src/commands.c:5139
3863 #, c-format
3864 msgid "Clearing comment of %s"
3865 msgstr "Clearing comment of %s"
3867 #: ../src/commands.c:5140
3868 #, c-format
3869 msgid "Setting comment of %s"
3870 msgstr "Setting comment of %s"
3872 #: ../src/commands.c:5556
3873 #, c-format
3874 msgid "Merging data into %s"
3875 msgstr "Merging data into %s"
3877 #: ../src/commands.c:5646
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Changing workbook properties"
3880 msgstr "Changing sheet properties"
3882 #: ../src/commands.c:5720
3883 msgid "Pull Object to the Front"
3884 msgstr "Pull Object to the Front"
3886 #: ../src/commands.c:5723
3887 msgid "Pull Object Forward"
3888 msgstr "Pull Object Forward"
3890 #: ../src/commands.c:5726
3891 msgid "Push Object Backward"
3892 msgstr "Push Object Backward"
3894 #: ../src/commands.c:5729
3895 msgid "Push Object to the Back"
3896 msgstr "Push Object to the Back"
3898 #: ../src/commands.c:5859
3899 #, c-format
3900 msgid "Page Setup For %s"
3901 msgstr "Page Setup For %s"
3903 #: ../src/commands.c:5861
3904 msgid "Page Setup For All Sheets"
3905 msgstr "Page Setup For All Sheets"
3907 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Defined Name"
3910 msgstr "Define Name"
3912 #: ../src/commands.c:5986
3913 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/commands.c:5994
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3919 msgstr "'%s' is already defined in sheet"
3921 #: ../src/commands.c:6004
3922 msgid "has a circular reference"
3923 msgstr "has a circular reference"
3925 #: ../src/commands.c:6038
3926 #, c-format
3927 msgid "Define Name %s"
3928 msgstr "Define Name %s"
3930 #: ../src/commands.c:6041
3931 #, c-format
3932 msgid "Update Name %s"
3933 msgstr "Update Name %s"
3935 #: ../src/commands.c:6134
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Remove Name %s"
3938 msgstr "Define Name %s"
3940 #: ../src/commands.c:6163
3941 msgid "Change Scope of Name"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/commands.c:6211
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Change Scope of Name %s"
3947 msgstr "Clearing comment of %s"
3949 #: ../src/commands.c:6269
3950 msgid "Add scenario"
3951 msgstr "Add scenario"
3953 #: ../src/commands.c:6333
3954 msgid "Scenario Show"
3955 msgstr "Scenario Show"
3957 #: ../src/commands.c:6391
3958 msgid "Shuffle Data"
3959 msgstr "Shuffle Data"
3961 #. FIXME?
3962 #: ../src/commands.c:6495
3963 #, c-format
3964 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3965 msgstr "Text (%s) to Columns (%s)"
3967 #: ../src/commands.c:6654
3968 #, c-format
3969 msgid "Goal Seek (%s)"
3970 msgstr "Goal Seek (%s)"
3972 #: ../src/commands.c:6820
3973 #, c-format
3974 msgid "Tabulating Dependencies"
3975 msgstr "Tabulating Dependencies"
3977 #: ../src/commands.c:6894
3978 msgid "Reconfigure Graph"
3979 msgstr "Reconfigure Graph"
3981 #: ../src/commands.c:6938
3982 msgid "Left to Right"
3983 msgstr "Left to Right"
3985 #: ../src/commands.c:6938
3986 msgid "Right to Left"
3987 msgstr "Right to Left"
3989 #: ../src/commands.c:7100
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Changing Hyperlink"
3992 msgstr "Edit Hyperlink"
3994 #: ../src/commands.c:7241
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Changing hyperlink of %s"
3997 msgstr "Changing format of %s"
3999 #: ../src/commands.c:7326
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Configure List"
4002 msgstr "Core"
4004 #: ../src/commands.c:7397
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Set Frame Label"
4007 msgstr "Create a label"
4009 #: ../src/commands.c:7468
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Configure Button"
4012 msgstr "Create a spin button"
4014 #: ../src/commands.c:7549
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Configure Radio Button"
4017 msgstr "Create a spin button"
4019 #: ../src/commands.c:7625
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Configure Checkbox"
4022 msgstr "Core"
4024 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Configure Adjustment"
4027 msgstr "Core"
4029 #: ../src/commands.c:7763
4030 msgid "Add Filter"
4031 msgstr "Add Filter"
4033 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
4034 #, fuzzy, c-format
4035 msgid "Auto Filter blocked by %s"
4036 msgstr "Add _Auto Filter"
4038 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
4039 msgid "AutoFilter"
4040 msgstr "AutoFilter"
4042 #: ../src/commands.c:7812
4043 msgid "Requires more than 1 row"
4044 msgstr "Requires more than 1 row"
4046 #: ../src/commands.c:7821
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Unable to create Autofilter"
4049 msgstr "Unable to parse the html."
4051 #: ../src/commands.c:7844
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Add Autofilter to %s"
4054 msgstr "Add _Auto Filter"
4056 #: ../src/commands.c:7845
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Extend Autofilter to %s"
4059 msgstr "Add _Auto Filter"
4061 #: ../src/commands.c:7858
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Remove Autofilter from %s"
4064 msgstr "Remove _Auto Filter"
4066 #: ../src/commands.c:7888
4067 #, c-format
4068 msgid "Change filter condition for %s"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
4072 msgid "Clear All Page Breaks"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
4076 msgid "Remove Column Page Break"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
4080 msgid "Remove Row Page Break"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
4084 msgid "Add Column Page Break"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
4088 msgid "Add Row Page Break"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/consolidate.c:751
4092 #, c-format
4093 msgid "Consolidating to (%s)"
4094 msgstr "Consolidating to (%s)"
4096 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
4097 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
4098 msgid "Data Consolidation"
4099 msgstr "Data Consolidation"
4101 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4102 msgid "Core"
4103 msgstr "Core"
4105 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4106 msgid "Features"
4107 msgstr "Features"
4109 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4110 msgid "Analytics"
4111 msgstr "Analytics"
4113 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4114 msgid "Import Export"
4115 msgstr "Import/Export"
4117 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4118 msgid "Scripting"
4119 msgstr "Scripting"
4121 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4122 msgid "UI"
4123 msgstr "UI"
4125 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4126 msgid "Usability"
4127 msgstr "Usability"
4129 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4130 msgid "Documentation"
4131 msgstr "Documentation"
4133 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4134 msgid "Translation"
4135 msgstr "Translation"
4137 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4138 msgid "QA"
4139 msgstr "QA"
4141 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4142 msgid "Art"
4143 msgstr "Art"
4145 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
4146 msgid "Packaging"
4147 msgstr "Packaging"
4149 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4150 msgid "Harald Ashburner"
4151 msgstr "Harald Ashburner"
4153 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4154 msgid "Options pricers"
4155 msgstr "Options pricers"
4157 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4158 msgid "Sean Atkinson"
4159 msgstr "Sean Atkinson"
4161 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4162 msgid "Functions and X-Base importing."
4163 msgstr "Functions and X-Base importing."
4165 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
4166 msgid "Michel Berkelaar"
4167 msgstr "Michel Berkelaar"
4169 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4170 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4171 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4173 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4174 msgid "Jean Brefort"
4175 msgstr "Jean Brefort"
4177 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4178 msgid "Core charting engine."
4179 msgstr "Core charting engine."
4181 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4182 msgid "Grandma Chema Celorio"
4183 msgstr "Grandma Chema Celorio"
4185 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4186 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4187 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
4189 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4190 msgid "Frank Chiulli"
4191 msgstr "Frank Chiulli"
4193 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4194 msgid "OLE2 support."
4195 msgstr "OLE2 support."
4197 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4198 msgid "Kenneth Christiansen"
4199 msgstr "Kenneth Christiansen"
4201 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4202 msgid "Localization."
4203 msgstr "Localization."
4205 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4206 msgid "Zbigniew Chyla"
4207 msgstr "Zbigniew Chyla"
4209 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4210 msgid "Plugin system, localization."
4211 msgstr "Plugin system, localization."
4213 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4214 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4215 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
4217 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4218 msgid "Debian packaging."
4219 msgstr "Debian packaging."
4221 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4222 msgid "Jeroen Dirks"
4223 msgstr "Jeroen Dirks"
4225 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4226 msgid "Tom Dyas"
4227 msgstr "Tom Dyas"
4229 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4230 msgid "Original plugin engine."
4231 msgstr "Original plugin engine."
4233 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4234 msgid "Kjell Eikland"
4235 msgstr "Kjell Eikland"
4237 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4238 msgid "LP-solve"
4239 msgstr "LP-solve"
4241 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4242 msgid "Gergo Erdi"
4243 msgstr "Gergo Erdi"
4245 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4246 msgid "Custom UI tools"
4247 msgstr "Custom UI tools"
4249 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4250 msgid "John Gotts"
4251 msgstr "John Gotts"
4253 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4254 msgid "RPM packaging"
4255 msgstr "RPM packaging"
4257 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4258 msgid "Andreas J. Gülzow"
4259 msgstr "Andreas J. Gülzow"
4261 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4262 msgid "Statistics and GUI master"
4263 msgstr "Statistics and GUI master"
4265 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4266 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
4267 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
4269 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4270 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4271 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
4273 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4274 msgid "Ross Ihaka"
4275 msgstr "Ross Ihaka"
4277 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4278 msgid "Special functions"
4279 msgstr "Special functions"
4281 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4282 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4283 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
4285 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4286 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4287 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4289 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4290 msgid "Jakub Jelínek"
4291 msgstr "Jakub Jelínek"
4293 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4294 msgid "One of the original core contributors"
4295 msgstr "One of the original core contributors"
4297 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4298 msgid "Chris Lahey"
4299 msgstr "Chris Lahey"
4301 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4302 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4303 msgstr "The original value format engine and libgoffice work"
4305 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4306 msgid "Takashi Matsuda"
4307 msgstr "Takashi Matsuda"
4309 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4310 msgid "The original text plugin"
4311 msgstr "The original text plugin"
4313 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4314 msgid "Michael Meeks"
4315 msgstr "Michael Meeks"
4317 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4318 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4319 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4321 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4322 msgid "Lutz Muller"
4323 msgstr "Lutz Muller"
4325 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4326 msgid "SheetObject improvement"
4327 msgstr "SheetObject improvement"
4329 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4330 msgid "Yukihiro Nakai"
4331 msgstr "Yukihiro Nakai"
4333 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4334 msgid "Support for non-Latin languages"
4335 msgstr "Support for non-Latin languages"
4337 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4338 msgid "Peter Notebaert"
4339 msgstr "Peter Notebaert"
4341 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4342 msgid "Emmanuel Pacaud"
4343 msgstr "Emmanuel Pacaud"
4345 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4346 msgid "Many plot types for charting engine."
4347 msgstr "Many plot types for charting engine."
4349 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4350 msgid "Federico M. Quintero"
4351 msgstr "Federico M. Quintero"
4353 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4354 msgid "canvas support"
4355 msgstr "canvas support"
4357 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4358 msgid "Mark Probst"
4359 msgstr "Mark Probst"
4361 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4362 msgid "Guile support"
4363 msgstr "Guile support"
4365 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4366 msgid "Rasca"
4367 msgstr "Rasca"
4369 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4370 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4371 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
4373 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4374 msgid "Vincent Renardias"
4375 msgstr "Vincent Renardias"
4377 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4378 msgid "original CSV support, French localization"
4379 msgstr "original CSV support, French localization"
4381 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4382 msgid "Ariel Rios"
4383 msgstr "Ariel Rios"
4385 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4386 msgid "Jakub Steiner"
4387 msgstr "Jakub Steiner"
4389 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4390 msgid "Icons and Images"
4391 msgstr "Icons and Images"
4393 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4394 msgid "Uwe Steinmann"
4395 msgstr "Uwe Steinmann"
4397 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4398 msgid "Paradox Importer"
4399 msgstr "Paradox Importer"
4401 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4402 msgid "Arturo Tena"
4403 msgstr "Arturo Tena"
4405 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4406 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4407 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
4409 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4410 msgid "Almer S. Tigelaar"
4411 msgstr "Almer S. Tigelaar"
4413 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4414 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4415 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
4417 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4418 msgid "Bruno Unna"
4419 msgstr "Bruno Unna"
4421 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4422 msgid "Pieces of MS Excel import"
4423 msgstr "Pieces of MS Excel import"
4425 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4426 msgid "Arief Mulya Utama"
4427 msgstr "Arief Mulya Utama"
4429 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4430 msgid "Telecommunications functions"
4431 msgstr "Telecommunications functions"
4433 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4434 msgid "Daniel Veillard"
4435 msgstr "Daniel Veillard"
4437 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4438 msgid "Initial XML support"
4439 msgstr "Initial XML support"
4441 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4442 msgid "Vladimir Vuksan"
4443 msgstr "Vladimir Vuksan"
4445 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4446 msgid "Some financial functions"
4447 msgstr "Some financial functions"
4449 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4450 msgid "Morten Welinder"
4451 msgstr "Morten Welinder"
4453 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4454 msgid "All round powerhouse"
4455 msgstr "All-around powerhouse"
4457 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4458 msgid "Kevin Breit"
4459 msgstr "Kevin Breit"
4461 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4462 msgid "Thomas Canty"
4463 msgstr "Thomas Canty"
4465 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4466 msgid "Adrian Custer"
4467 msgstr "Adrian Custer"
4469 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4470 msgid "Adrian Likins"
4471 msgstr "Adrian Likins"
4473 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4474 msgid "Aaron Weber"
4475 msgstr "Aaron Weber"
4477 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4478 msgid "Alexander Kirillov"
4479 msgstr "Alexander Kirillov"
4481 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Gnumeric is the result of"
4484 msgstr "Gnumeric on the _Web"
4486 #. Overlap.
4487 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4488 msgid "the efforts of many people."
4489 msgstr ""
4491 #. Overlap.
4492 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4493 msgid "Your help is much appreciated!"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4497 msgid "We apologize if anyone was left out."
4498 msgstr ""
4500 #. Overlap.
4501 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4502 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4503 msgstr ""
4505 #. Overlap.
4506 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4507 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4508 msgstr ""
4510 #. Overlap.
4511 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4512 msgid "We aim to please!"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4516 msgid "About Gnumeric"
4517 msgstr "About Gnumeric"
4519 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Visit the Gnumeric website"
4522 msgstr "Browse Gnumeric's website"
4524 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4525 msgid "Copyright Â© 1998-2010"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4529 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4533 msgid "The list range is invalid."
4534 msgstr "The list range is invalid."
4536 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4537 msgid "The criteria range is invalid."
4538 msgstr "The criteria range is invalid."
4540 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4541 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4542 msgid "The output range is invalid."
4543 msgstr "The output range is invalid."
4545 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4546 msgid "The given criteria are invalid."
4547 msgstr "The given criteria are invalid."
4549 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4550 msgid "No matching records were found."
4551 msgstr "No matching records were found."
4553 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4554 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4555 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4556 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4557 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4558 #, c-format
4559 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4560 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
4562 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4563 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4564 msgstr "Could not create the Advanced Filter dialogue."
4566 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4567 msgid "Filter _in-place"
4568 msgstr "Filter _in-place"
4570 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4571 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4572 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4574 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4575 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4576 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4577 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4578 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4579 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4580 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4581 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4582 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4583 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4584 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4585 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4586 msgid "The input range is invalid."
4587 msgstr "The input range is invalid."
4589 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4590 #, fuzzy
4591 msgid "The input range is too small."
4592 msgstr "The input range is invalid."
4594 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4595 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4596 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4597 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4598 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4599 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4600 msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4602 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4603 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4604 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4605 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4606 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4607 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4608 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4609 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4610 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4611 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4612 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4613 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4614 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4615 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4616 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4617 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4618 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4619 msgid "The output specification is invalid."
4620 msgstr "The output specification is invalid."
4622 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4625 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
4627 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4628 #, fuzzy
4629 msgid "The categories range is not valid."
4630 msgstr "The criteria range is invalid."
4632 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4633 #, fuzzy
4634 msgid "The number of categories is invalid."
4635 msgstr "The input range is invalid."
4637 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4640 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
4642 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4643 #, fuzzy
4644 msgid "The time column is not valid."
4645 msgstr "The value given in 'To Value:' is not valid."
4647 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4648 msgid "The time column should be part of a single column."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4652 #, fuzzy
4653 msgid "The censorship column is not valid."
4654 msgstr "The criteria range is invalid."
4656 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4657 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4661 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4665 #, fuzzy
4666 msgid "The groups column is not valid."
4667 msgstr "The output range is invalid."
4669 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4670 msgid "The groups column should be part of a single column."
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4674 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "Group %d"
4680 msgstr "Group"
4682 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4683 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4684 msgid "Group"
4685 msgstr "Group"
4687 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4688 #, fuzzy
4689 msgid "From"
4690 msgstr "Trim:"
4692 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4693 #, fuzzy
4694 msgid "To"
4695 msgstr "Top"
4697 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4700 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
4702 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4705 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
4707 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4708 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "An unexpected error has occurred."
4711 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
4713 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4716 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
4718 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4719 #, fuzzy
4720 msgid "The predicted median should be a number."
4721 msgstr "The search text is taken literally."
4723 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4724 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4725 #, fuzzy
4726 msgid "The first input range is invalid."
4727 msgstr "The input range is invalid."
4729 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4730 #, fuzzy
4731 msgid "The second input range is invalid."
4732 msgstr "The input range is invalid."
4734 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4735 #, fuzzy
4736 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4737 msgstr "The input range is invalid."
4739 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4740 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4743 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
4745 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4746 #, fuzzy
4747 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4748 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
4750 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4753 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
4755 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4756 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4757 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4758 msgstr "The selected input rows must have equal size!"
4760 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4761 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4762 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4763 msgstr "The selected input columns must have equal size!"
4765 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4766 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4767 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4768 msgstr "The selected input areas must have equal size!"
4770 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4771 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4772 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
4774 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4775 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4776 msgstr "Could not create the Covariance Tool dialogue."
4778 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4779 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4780 msgstr "Could not create the Rank and Percentile Tools dialogue."
4782 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4783 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4784 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
4786 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4787 msgid "No statistics are selected."
4788 msgstr "No statistics are selected."
4790 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4791 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4792 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
4794 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4795 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4796 msgid "K must be a positive integer."
4797 msgstr "K must be a positive integer."
4799 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4800 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4801 msgstr "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialogue."
4803 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4804 msgid ""
4805 "Please enter a valid\n"
4806 "population variance for variable 1."
4807 msgstr ""
4808 "Please enter a valid\n"
4809 "population variance for variable 1."
4811 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4812 msgid ""
4813 "Please enter a valid\n"
4814 "population variance for variable 2."
4815 msgstr ""
4816 "Please enter a valid\n"
4817 "population variance for variable 2."
4819 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4820 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4821 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
4823 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4824 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4825 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
4827 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4828 #, fuzzy
4829 msgid "The requested number of samples is invalid."
4830 msgstr "The list range is invalid."
4832 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The requested period is invalid."
4835 msgstr "The list range is invalid."
4837 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4838 #, fuzzy
4839 msgid "The requested offset is invalid."
4840 msgstr "The list range is invalid."
4842 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4843 #, fuzzy
4844 msgid "The requested sample size is invalid."
4845 msgstr "The requested sample size is too large for a periodic sample."
4847 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4848 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4849 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
4851 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4852 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4853 #, fuzzy
4854 msgid "The x variable range is invalid."
4855 msgstr "The input variable range is invalid."
4857 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4858 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4859 #, fuzzy
4860 msgid "The y variable range is invalid."
4861 msgstr "The input variable range is invalid."
4863 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4864 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4868 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The x variable range is to small"
4874 msgstr "The input variable range is invalid."
4876 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The y variable range is to small"
4879 msgstr "The input variable range is invalid."
4881 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4882 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4883 #, fuzzy
4884 msgid "The y variables range is invalid."
4885 msgstr "The input variable range is invalid."
4887 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4888 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The x variables range is invalid."
4891 msgstr "The input variable range is invalid."
4893 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4894 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4898 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The confidence level is invalid."
4904 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
4906 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4907 #, fuzzy
4908 msgid "_Y variables:"
4909 msgstr "_Y variable:"
4911 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4912 #, fuzzy
4913 msgid "_X variable:"
4914 msgstr "_X variables:"
4916 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4917 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4918 msgid "_X variables:"
4919 msgstr "_X variables:"
4921 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4922 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4923 msgid "_Y variable:"
4924 msgstr "_Y variable:"
4926 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4927 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4928 msgstr "Could not create the Regression Tool dialogue."
4930 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4931 #, fuzzy
4932 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4933 msgstr "The input variable range is invalid."
4935 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4936 #, fuzzy
4937 msgid "The given seasonal period is invalid."
4938 msgstr "The input range is invalid."
4940 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4941 #, fuzzy
4942 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4943 msgstr "The given criteria are invalid."
4945 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The given damping factor is invalid."
4948 msgstr "The input range is invalid."
4950 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4951 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4952 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
4954 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4955 #, fuzzy
4956 msgid "The given interval is invalid."
4957 msgstr "The given criteria are invalid."
4959 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The given offset is invalid."
4962 msgstr "The input range is invalid."
4964 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4965 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4966 msgstr "Could not create the Moving Average Tool dialogue."
4968 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4969 #, fuzzy
4970 msgid "The cutoff range is not valid."
4971 msgstr "The input range is invalid."
4973 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4974 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4978 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4979 msgstr "Could not create the Histogram Tool dialogue."
4981 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4982 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4983 msgstr "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialogue."
4985 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4986 msgid ""
4987 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4988 "data and the labels."
4989 msgstr ""
4990 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4991 "data and the labels."
4993 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4994 msgid ""
4995 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4996 "data."
4997 msgstr ""
4998 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4999 "data."
5001 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
5002 msgid ""
5003 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
5004 "labels."
5005 msgstr ""
5006 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
5007 "labels."
5009 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
5010 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
5011 msgstr "The given input range should contain at least two columns of data."
5013 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
5014 msgid ""
5015 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
5016 "labels."
5017 msgstr ""
5018 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
5019 "labels."
5021 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
5022 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
5023 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
5025 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
5026 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
5027 msgstr "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
5029 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
5030 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
5031 msgstr "The number of rows per sample should be a positive integer."
5033 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
5034 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
5035 msgstr "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialogue."
5037 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
5038 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
5039 #, c-format
5040 msgid "Column %s"
5041 msgstr "Column %s"
5043 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Column %s (\"%s\")"
5046 msgstr "Column %s"
5048 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5049 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
5050 msgid " "
5051 msgstr " "
5053 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5054 msgid "Jan"
5055 msgstr "Jan"
5057 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5058 msgid "Feb"
5059 msgstr "Feb"
5061 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
5062 msgid "Mar"
5063 msgstr "Mar"
5065 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5066 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
5067 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
5068 msgid "Total"
5069 msgstr "Total"
5071 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5072 msgid "North"
5073 msgstr "North"
5075 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5076 msgid "6"
5077 msgstr "6"
5079 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5080 msgid "13"
5081 msgstr "13"
5083 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5084 msgid "20"
5085 msgstr "20"
5087 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5088 msgid "39"
5089 msgstr "39"
5091 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5092 msgid "South"
5093 msgstr "South"
5095 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5096 msgid "12"
5097 msgstr "12"
5099 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5100 msgid "4"
5101 msgstr "4"
5103 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5104 msgid "17"
5105 msgstr "17"
5107 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5108 msgid "33"
5109 msgstr "33"
5111 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5112 msgid "West"
5113 msgstr "West"
5115 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5116 msgid "8"
5117 msgstr "8"
5119 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5120 msgid "2"
5121 msgstr "2"
5123 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
5124 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
5125 msgid "0"
5126 msgstr "0"
5128 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5129 msgid "10"
5130 msgstr "10"
5132 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5133 msgid "26"
5134 msgstr "26"
5136 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5137 msgid "19"
5138 msgstr "19"
5140 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5141 msgid "37"
5142 msgstr "37"
5144 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5145 msgid "81"
5146 msgstr "81"
5148 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5149 msgid "_Settings"
5150 msgstr "_Settings"
5152 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
5153 msgid "_Edges"
5154 msgstr "_Edges"
5156 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
5157 msgid "Apply _Number Formats"
5158 msgstr "Apply _Number Formats"
5160 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
5161 msgid "Apply _Borders"
5162 msgstr "Apply _Borders"
5164 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
5165 msgid "Apply _Fonts"
5166 msgstr "Apply _Fonts"
5168 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
5169 msgid "Apply _Patterns"
5170 msgstr "Apply _Patterns"
5172 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
5173 msgid "Apply _Alignment"
5174 msgstr "Apply _Alignment"
5176 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
5177 msgid "_Left"
5178 msgstr "_Left"
5180 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
5181 msgid "_Right"
5182 msgstr "_Right"
5184 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
5185 msgid "_Top"
5186 msgstr "_Top"
5188 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
5189 msgid "_Bottom"
5190 msgstr "_Bottom"
5192 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
5193 msgid "_Show Gridlines"
5194 msgstr "_Show Gridlines"
5196 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
5197 msgid "An error occurred while reading the category list"
5198 msgstr "An error occurred while reading the category list"
5200 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5201 #, c-format
5202 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5203 msgstr "Do you want to save the workbook %s ?"
5205 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5206 msgid "Could not create the autosave dialog."
5207 msgstr "Could not create the autosave dialogue."
5209 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5212 msgstr "Cell Comment"
5214 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "New Cell Comment (%s)"
5217 msgstr "Cell Comment"
5219 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
5220 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
5221 msgid "None"
5222 msgstr "None"
5224 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5225 msgid "Single"
5226 msgstr "Single"
5228 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5229 msgid "Double"
5230 msgstr "Double"
5232 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
5233 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Single Low"
5236 msgstr "Single"
5238 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
5239 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Double Low"
5242 msgstr "Double"
5244 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5245 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
5246 msgid "Number"
5247 msgstr "Number"
5249 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
5250 msgid "Source"
5251 msgstr "Source"
5253 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
5254 msgid "Criteria"
5255 msgstr "Criteria"
5257 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
5258 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
5259 msgid "Min:"
5260 msgstr "Min:"
5262 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
5263 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
5264 msgid "Max:"
5265 msgstr "Max:"
5267 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5268 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Value:"
5271 msgstr "Value :"
5273 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5274 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5275 msgstr "None          (silently accept invalid input)"
5277 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5278 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5279 msgstr "Stop            (never allow invalid input)"
5281 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5282 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5283 msgstr "Warning     (accept/discard invalid input)"
5285 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5286 msgid "Information (allow invalid input)"
5287 msgstr "Information (allow invalid input)"
5289 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5290 msgid ""
5291 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5295 msgid ""
5296 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5300 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5304 msgid ""
5305 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5309 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5313 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5317 msgid "If the cell content is â‰§ this value, a special style is used."
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5321 msgid "If the cell content is â‰¦ this value, a special style is used."
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5325 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5329 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5333 msgid ""
5334 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5338 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5342 msgid ""
5343 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5347 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5351 msgid ""
5352 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5356 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5360 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5364 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5368 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5372 msgid "This is an unknown condition type."
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5376 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5380 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5384 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5385 msgstr "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5387 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5388 msgid "Format Cells"
5389 msgstr "Format Cells"
5391 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5392 msgid "Border"
5393 msgstr "Border"
5395 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5396 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5397 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5398 msgid "Foreground"
5399 msgstr "Foreground"
5401 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5402 msgid "Clear Background"
5403 msgstr "Clear Background"
5405 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5406 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5407 msgid "Background"
5408 msgstr "Background"
5410 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5411 msgid "Pattern"
5412 msgstr "Pattern"
5414 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5415 #, c-format
5416 msgid "Row %s"
5417 msgstr "Row %s"
5419 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5420 #, c-format
5421 msgid "%s (%s)"
5422 msgstr "%s (%s)"
5424 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5425 #, c-format
5426 msgid "%s to %s"
5427 msgstr "%s to %s"
5429 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5430 msgid "no available row"
5431 msgstr "no available row"
5433 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5434 msgid "no available column"
5435 msgstr "no available column"
5437 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5438 msgid "Header"
5439 msgstr "Header"
5441 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5442 msgid "Row/Column"
5443 msgstr "Row/Column"
5445 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5446 msgid "Case Sensitive"
5447 msgstr "Case Sensitive"
5449 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5450 msgid "By Value"
5451 msgstr "By Value"
5453 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5454 msgid "Set standard/default column width"
5455 msgstr "Set standard/default column width"
5457 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5461 msgstr ""
5462 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5464 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5465 #, c-format
5466 msgid "Specification %s does not define a region"
5467 msgstr "Specification %s does not define a region"
5469 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5470 #, c-format
5471 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5472 msgstr "Source region %s overlaps with the destination region"
5474 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5475 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5476 msgstr "The output range overlaps with the input ranges."
5478 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5479 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5480 msgstr "Could not create the Consolidate dialogue."
5482 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Filter"
5485 msgstr "_Filter"
5487 #. end sub menu
5488 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5489 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5490 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Row"
5493 msgstr "_Row"
5495 #. end sub menu
5496 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5497 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5498 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Column"
5501 msgstr "Columns"
5503 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5504 msgid "Data"
5505 msgstr "Data"
5507 #. Must be last
5508 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Unused"
5511 msgstr "Undo"
5513 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5514 msgid "_Format"
5515 msgstr "_Format"
5517 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5518 #, fuzzy
5519 msgid "_Style"
5520 msgstr "Style"
5522 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5523 #, fuzzy
5524 msgid "_Aggregation"
5525 msgstr "_Iteration"
5527 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5528 #, fuzzy
5529 msgid "_Layout"
5530 msgstr "Layout"
5532 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5533 msgid "_Up"
5534 msgstr "_Up"
5536 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5537 msgid "_Down"
5538 msgstr "_Down"
5540 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5541 msgid "_Remove"
5542 msgstr "_Remove"
5544 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Create Data Table"
5547 msgstr "Create a slider"
5549 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5550 #, c-format
5551 msgid ""
5552 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5556 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Data Table"
5559 msgstr "Database"
5561 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5564 msgstr "Could not create the Data Shuffling dialogue."
5566 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5567 msgid "Workbook"
5568 msgstr "Workbook"
5570 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5571 #, fuzzy
5572 msgid "<new name>"
5573 msgstr "New Name"
5575 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5578 msgstr "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5580 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5581 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5582 msgstr "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5584 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5585 #, fuzzy
5586 msgid "This name is already in use!"
5587 msgstr "Scenario name already used"
5589 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5590 #, fuzzy
5591 msgid "content"
5592 msgstr "contents"
5594 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5595 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Erase the search entry."
5598 msgstr "Is the search order by row?"
5600 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Paste Defined Names"
5603 msgstr "Define Names"
5605 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5606 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5607 msgid "Could not create the Name Guru."
5608 msgstr "Could not create the Name Guru."
5610 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5611 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5612 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5613 msgid "Delete"
5614 msgstr "Delete"
5616 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5617 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5618 msgstr "Could not create the Delete Cell dialogue."
5620 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5621 msgid "Unknown"
5622 msgstr "Unknown"
5624 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Linked To"
5627 msgstr "Link to:"
5629 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5630 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5631 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5632 msgid "File"
5633 msgstr "File"
5635 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5636 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5637 msgid "Properties"
5638 msgstr "Properties"
5640 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5641 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5642 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5643 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5644 msgid "Description"
5645 msgstr "Description"
5647 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5648 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5649 msgid "Calculation"
5650 msgstr "Calculation"
5652 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Could not create the Properties dialog."
5655 msgstr "Could not create the Solver dialogue."
5657 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5658 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5659 msgstr "Could not create the Fill Series dialogue."
5661 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5662 #, c-format
5663 msgid "[%s]"
5664 msgstr "[%s]"
5666 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5667 msgid "Function/Argument"
5668 msgstr "Function/Argument"
5670 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5671 msgid "Could not create the formula guru."
5672 msgstr "Could not create the formula guru."
5674 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5675 #, fuzzy
5676 msgid "All Functions"
5677 msgstr "Function"
5679 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5680 msgid "Recently Used"
5681 msgstr "Recently Used"
5683 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5684 #, fuzzy
5685 msgid "In Use"
5686 msgstr "Inside"
5688 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid "%s evaluates to %s."
5691 msgstr "%s version %s"
5693 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Arguments:"
5696 msgstr "Alignment"
5698 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Note: "
5701 msgstr "Name: "
5703 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Examples:"
5706 msgstr "Sample"
5708 #. Not translated
5709 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5710 msgid "See also: "
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5714 #, fuzzy
5715 msgid ", "
5716 msgstr " "
5718 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Further information: "
5721 msgstr "System Information"
5723 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5724 #, fuzzy
5725 msgid "online descriptions"
5726 msgstr "Description"
5728 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5729 msgid "Microsoft Excel: "
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5733 msgid "ODF (OpenFormula): "
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5739 msgstr "Gnumeric options"
5741 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5742 msgid "Paste Function Name dialog"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5746 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5747 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5749 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5750 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5751 msgstr "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5753 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5754 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5755 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5757 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5758 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5759 msgstr "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5761 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5762 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5763 msgstr "The value given in 'To Value:' is not valid."
5765 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5766 #, c-format
5767 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5768 msgstr "Goal seeking with cell %s found a solution."
5770 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5771 #, c-format
5772 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5773 msgstr "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5775 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5776 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5777 msgstr "Could not create the Goal-Seek dialogue."
5779 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5780 msgid "Workbook Level"
5781 msgstr "Workbook Level"
5783 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5784 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5785 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5786 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5787 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5788 msgid "Sheet"
5789 msgstr "Sheet"
5791 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5792 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5793 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5794 msgid "Cell"
5795 msgstr "Cell"
5797 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5798 msgid "Could not create the goto dialog."
5799 msgstr "Could not create the goto dialogue."
5801 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5802 msgid ""
5803 "Left click once to follow this link.\n"
5804 "Middle click once to select this cell"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5808 msgid "Not a range or name"
5809 msgstr "Not a range or name"
5811 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5812 msgid "Internal Link"
5813 msgstr "Internal Link"
5815 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5816 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5817 msgstr "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5819 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5820 msgid "External Link"
5821 msgstr "External Link"
5823 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5824 msgid "Open an external file with the specified name"
5825 msgstr "Open an external file with the specified name"
5827 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5828 msgid "Email Link"
5829 msgstr "Email Link"
5831 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5832 msgid "Prepare an email"
5833 msgstr "Prepare an email"
5835 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5836 msgid "Web Link"
5837 msgstr "Web Link"
5839 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5840 msgid "Browse to the specified URL"
5841 msgstr "Browse to the specified URL"
5843 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5844 msgid "Add Hyperlink"
5845 msgstr "Add Hyperlink"
5847 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5848 msgid "Edit Hyperlink"
5849 msgstr "Edit Hyperlink"
5851 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5852 msgid "Remove Hyperlink"
5853 msgstr "Remove Hyperlink"
5855 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5856 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5857 msgstr "Could not create the hyperlink dialogue."
5859 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5860 msgid "Insert"
5861 msgstr "Insert"
5863 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5864 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5865 msgstr "Could not create the Insert Cell dialogue."
5867 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5868 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5869 msgstr "One field is not part of the merge zone!"
5871 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5872 #, c-format
5873 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5874 msgstr "%i fields are not part of the merge zone!"
5876 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5880 "%i and proceed?"
5881 msgstr ""
5882 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5883 "%i and proceed?"
5885 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5886 msgid "Input Data"
5887 msgstr "Input Data"
5889 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5890 msgid "Merge Field"
5891 msgstr "Merge Field"
5893 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5894 #, c-format
5895 msgid "%s is encrypted"
5896 msgstr "%s is encrypted"
5898 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5899 msgid ""
5900 "Encrypted files require a password\n"
5901 "before they can be opened."
5902 msgstr ""
5903 "Encrypted files require a password\n"
5904 "before they can be opened."
5906 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5907 msgid "Password :"
5908 msgstr "Password :"
5910 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5911 msgid "Select Directory"
5912 msgstr "Select Directory"
5914 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5915 msgid "Plugin dependencies"
5916 msgstr "Plugin dependencies"
5918 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5919 msgid "Unknown plugin"
5920 msgstr "Unknown plugin"
5922 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5923 msgid "Plugin services"
5924 msgstr "Plugin services"
5926 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5927 msgid "Errors while activating plugins"
5928 msgstr "Errors while activating plugins"
5930 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5931 msgid ""
5932 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5933 "one:\n"
5934 "\n"
5935 msgstr ""
5936 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5937 "one:\n"
5938 "\n"
5940 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5941 #, c-format
5942 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5943 msgstr "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5945 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5946 msgid ""
5947 "\n"
5948 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5949 msgstr ""
5950 "\n"
5951 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5953 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5954 #, c-format
5955 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5956 msgstr "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5958 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5959 #, c-format
5960 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5961 msgstr "Error while activating plugin \"%s\"."
5963 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5964 msgid "Active"
5965 msgstr "Active"
5967 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5968 msgid "Plugin name"
5969 msgstr "Plugin name"
5971 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5972 #: ../src/ssconvert.c:97
5973 msgid "ID"
5974 msgstr "ID"
5976 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5977 msgid "Directory"
5978 msgstr "Directory"
5980 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5981 msgid "Length of Undo Descriptors"
5982 msgstr "Length of Undo Descriptors"
5984 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5985 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5986 msgstr "Sorting is Case-Sensitive"
5988 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5991 msgstr "Default Number of Sheets"
5993 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5996 msgstr "Default Number of Sheets"
5998 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5999 msgid "Default autosave frequency in seconds"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
6003 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Enter _Moves Selection"
6009 msgstr "_Centre Across Selection"
6011 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
6014 msgstr "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
6016 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
6017 msgid "Capitalize _names of days"
6018 msgstr "Capitalize _names of days"
6020 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
6023 msgstr "INitial CApitals"
6025 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
6026 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
6027 msgstr "Capitalize _first letter of sentence"
6029 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
6030 msgid "Copy and Paste"
6031 msgstr "Copy and Paste"
6033 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
6034 msgid "Auto Correct"
6035 msgstr "Auto Correct"
6037 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
6038 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
6039 msgid "Font"
6040 msgstr "Font"
6042 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
6043 msgid "Files"
6044 msgstr "Files"
6046 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
6047 msgid "Tools"
6048 msgstr "Tools"
6050 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
6051 msgid "Undo"
6052 msgstr "Undo"
6054 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
6055 msgid "Windows"
6056 msgstr "Windows"
6058 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
6059 msgid "Header/Footer"
6060 msgstr "Header/Footer"
6062 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
6063 msgid "Screen"
6064 msgstr "Screen"
6066 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
6067 msgid "INitial CApitals"
6068 msgstr "INitial CApitals"
6070 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
6071 msgid "First Letter"
6072 msgstr "First Letter"
6074 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
6075 #, fuzzy
6076 msgid "points"
6077 msgstr "Point"
6079 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
6080 #, fuzzy
6081 msgid "inches"
6082 msgstr "Finance"
6084 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
6085 msgid "mm"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Default date format"
6091 msgstr "Default Title Printing"
6093 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Custom date format"
6096 msgstr "Customize footer"
6098 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Default time format"
6101 msgstr "Default Title Printing"
6103 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Custom time format"
6106 msgstr "Customize footer"
6108 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
6109 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
6113 msgid "Custom header configuration"
6114 msgstr "Custom header configuration"
6116 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
6117 msgid "Custom footer configuration"
6118 msgstr "Custom footer configuration"
6120 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Date format selection"
6123 msgstr "_Auto fit selection"
6125 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Time format selection"
6128 msgstr "_Auto fit selection"
6130 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
6131 #, c-format
6132 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
6136 #, c-format
6137 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
6141 #, c-format
6142 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
6146 #, c-format
6147 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
6151 #, c-format
6152 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid ""
6158 "<b>%s</b>\n"
6159 "<small>Location: %s</small>"
6160 msgstr "<small>Optional</small>"
6162 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
6163 msgid "Some Documents have not Been Saved"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
6167 #, fuzzy
6168 msgid "_Discard All"
6169 msgstr "Discard all"
6171 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Discard changes in all files"
6174 msgstr "Discard all"
6176 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Don't Quit"
6179 msgstr "Don't quit"
6181 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
6182 msgid "Resume editing"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
6186 #, fuzzy
6187 msgid "_Save Selected"
6188 msgstr "Deleted"
6190 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
6191 msgid "Save selected documents and then quit"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Save"
6197 msgstr "Sample"
6199 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
6200 msgid "Save document"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
6204 msgid "Select _All"
6205 msgstr "Select _All"
6207 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Select all documents for saving"
6210 msgstr "Per column formatting"
6212 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
6213 #, fuzzy
6214 msgid "_Clear Selection"
6215 msgstr "_Fit Selection %"
6217 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Unselect all documents for saving"
6220 msgstr "Per column formatting"
6222 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Save?"
6225 msgstr "Save all"
6227 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Document"
6230 msgstr "Documentation"
6232 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6233 #, fuzzy
6234 msgid "The matrix range is not valid."
6235 msgstr "The criteria range is invalid."
6237 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6238 #, fuzzy
6239 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6240 msgstr "K must be a positive integer."
6242 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6243 #, fuzzy
6244 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6245 msgstr "The input range is invalid."
6247 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6250 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
6252 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6253 msgid "Uniform"
6254 msgstr "Uniform"
6256 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6257 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6258 msgid "_Lower Bound:"
6259 msgstr "_Lower Bound:"
6261 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6262 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6263 msgid "_Upper Bound:"
6264 msgstr "_Upper Bound:"
6266 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6267 msgid "Uniform Integer"
6268 msgstr "Uniform Integer"
6270 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6271 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
6272 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
6273 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
6274 msgid "Normal"
6275 msgstr "Normal"
6277 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6278 msgid "_Mean:"
6279 msgstr "_Mean:"
6281 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6282 msgid "_Standard Deviation:"
6283 msgstr "_Standard Deviation:"
6285 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6286 msgid "Discrete"
6287 msgstr "Discrete"
6289 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6290 msgid "_Value And Probability Input Range:"
6291 msgstr "_Value And Probability Input Range:"
6293 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6294 msgid "Bernoulli"
6295 msgstr "Bernoulli"
6297 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6298 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6299 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6300 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6301 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6302 msgid "_p Value:"
6303 msgstr "_p Value:"
6305 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6306 msgid "Beta"
6307 msgstr "Beta"
6309 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6310 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6311 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6312 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6313 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6314 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6315 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6316 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6317 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6318 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6319 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6320 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6321 msgid "_a Value:"
6322 msgstr "_a Value:"
6324 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6325 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6326 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6327 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6328 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6329 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6330 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6331 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6332 msgid "_b Value:"
6333 msgstr "_b Value:"
6335 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6336 msgid "Binomial"
6337 msgstr "Binomial"
6339 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6340 msgid "N_umber of Trials:"
6341 msgstr "N_umber of Trials:"
6343 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6344 msgid "Cauchy"
6345 msgstr "Cauchy"
6347 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6348 msgid "Chisq"
6349 msgstr "Chisq"
6351 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6352 msgid "_nu Value:"
6353 msgstr "_nu Value:"
6355 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6356 msgid "Exponential"
6357 msgstr "Exponential"
6359 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6360 msgid "Exponential Power"
6361 msgstr "Exponential Power"
6363 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6364 msgid "F"
6365 msgstr "F"
6367 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6368 msgid "nu_1 Value:"
6369 msgstr "nu_1 Value:"
6371 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6372 msgid "nu_2 Value:"
6373 msgstr "nu_2 Value:"
6375 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6376 msgid "Gamma"
6377 msgstr "Gamma"
6379 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6380 msgid "Gaussian Tail"
6381 msgstr "Gaussian Tail"
6383 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6384 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6385 msgid "_Sigma"
6386 msgstr "_Sigma"
6388 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6389 msgid "Geometric"
6390 msgstr "Geometric"
6392 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6393 msgid "Gumbel (Type I)"
6394 msgstr "Gumbel (Type I)"
6396 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6397 msgid "Gumbel (Type II)"
6398 msgstr "Gumbel (Type II)"
6400 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6401 msgid "Landau"
6402 msgstr "Landau"
6404 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6405 msgid "Laplace"
6406 msgstr "Laplace"
6408 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6409 msgid "Levy alpha-Stable"
6410 msgstr "Levy alpha-Stable"
6412 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6413 msgid "_c Value:"
6414 msgstr "_c Value:"
6416 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6417 msgid "_alpha:"
6418 msgstr "_alpha:"
6420 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6421 msgid "Logarithmic"
6422 msgstr "Logarithmic"
6424 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6425 msgid "Logistic"
6426 msgstr "Logistic"
6428 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6429 msgid "Lognormal"
6430 msgstr "Lognormal"
6432 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6433 msgid "_Zeta Value:"
6434 msgstr "_Zeta Value:"
6436 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6437 msgid "Negative Binomial"
6438 msgstr "Negative Binomial"
6440 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6441 msgid "N_umber of Failures"
6442 msgstr "N_umber of Failures"
6444 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6445 msgid "Pareto"
6446 msgstr "Pareto"
6448 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6449 msgid "Poisson"
6450 msgstr "Poisson"
6452 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6453 msgid "_Lambda:"
6454 msgstr "_Lambda:"
6456 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6457 msgid "Rayleigh"
6458 msgstr "Rayleigh"
6460 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6461 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6462 msgid "_Sigma:"
6463 msgstr "_Sigma:"
6465 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6466 msgid "Rayleigh Tail"
6467 msgstr "Rayleigh Tail"
6469 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6470 msgid "Student t"
6471 msgstr "Student t"
6473 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6474 msgid "nu Value:"
6475 msgstr "nu Value:"
6477 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6478 msgid "Weibull"
6479 msgstr "Weibull"
6481 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6482 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6483 msgstr "Could not create the Random Tool dialogue."
6485 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Recently Used Files"
6488 msgstr "Recently Used"
6490 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6491 #, fuzzy
6492 msgid "All files"
6493 msgstr "All Files"
6495 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6496 msgid "All files used by Gnumeric"
6497 msgstr ""
6499 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6500 msgid "Set standard/default row height"
6501 msgstr "Set standard/default row height"
6503 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6504 #, c-format
6505 msgid ""
6506 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6507 msgstr ""
6508 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6510 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6511 msgid "Scenario Summary"
6512 msgstr "Scenario Summary"
6514 #. Titles.
6515 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6516 msgid "Current Values"
6517 msgstr "Current Values"
6519 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6520 msgid "Changing Cells:"
6521 msgstr "Changing Cells:"
6523 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6524 msgid "Invalid changing cells"
6525 msgstr "Invalid changing cells"
6527 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6528 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6529 msgstr "Changing cells should be on the current sheet only."
6531 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6532 msgid "Scenario name already used"
6533 msgstr "Scenario name already used"
6535 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6536 msgid "Invalid scenario name"
6537 msgstr "Invalid scenario name"
6539 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6540 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6541 msgstr "Could not create the Scenario Add dialogue."
6543 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6544 #, c-format
6545 msgid "Created on "
6546 msgstr "Created on "
6548 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6549 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6550 msgstr "Results entry did not contain valid cell names."
6552 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6553 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6554 msgstr "Could not create the Scenarios dialogue."
6556 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6557 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6558 msgid "You must select some cell types to search."
6559 msgstr "You must select some cell types to search."
6561 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6562 msgid "Comment"
6563 msgstr "Comment"
6565 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6566 msgid "Result"
6567 msgstr "Result"
6569 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6570 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6571 msgid "Deleted"
6572 msgstr "Deleted"
6574 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6575 msgid "Expression"
6576 msgstr "Expression"
6578 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6579 msgid "Other value"
6580 msgstr "Other value"
6582 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6583 msgid "Content"
6584 msgstr "Content"
6586 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6587 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6591 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6592 msgstr "At least one sheet must remain visible!"
6594 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6595 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6596 msgid "Lock"
6597 msgstr "Lock"
6599 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6600 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6601 msgid "Viz"
6602 msgstr "Viz"
6604 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6605 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6606 msgid "Dir"
6607 msgstr "Dir"
6609 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6610 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Rows"
6613 msgstr "_Rows"
6615 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Cols"
6618 msgstr "Cost"
6620 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6621 msgid "Current Name"
6622 msgstr "Current Name"
6624 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6625 msgid "New Name"
6626 msgstr "New Name"
6628 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6631 msgstr "There is more than one sheet named \"%s\""
6633 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6634 msgid "Another view is already managing sheets"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6638 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6639 msgid "Default"
6640 msgstr "Default"
6642 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6643 msgid "Move Object"
6644 msgstr "Move Object"
6646 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6647 msgid "Resize Object"
6648 msgstr "Resize Object"
6650 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Set Object Name"
6653 msgstr "Delete Object"
6655 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Set Object Print Property"
6658 msgstr "Filled Object Properties"
6660 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Set Object Properties"
6663 msgstr "Filled Object Properties"
6665 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6666 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6667 msgstr "Could not create the Data Shuffling dialogue."
6669 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6670 msgid "The input variable range is invalid."
6671 msgstr "The input variable range is invalid."
6673 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6674 msgid "The output variable range is invalid."
6675 msgstr "The output variable range is invalid."
6677 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6678 msgid "Simulations"
6679 msgstr "Simulations"
6681 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6682 msgid "Iterations"
6683 msgstr "Iterations"
6685 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6686 msgid "# Input variables"
6687 msgstr "# Input variables"
6689 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6690 msgid "# Output variables"
6691 msgstr "# Output variables"
6693 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6694 msgid "Runtime"
6695 msgstr "Runtime"
6697 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6698 msgid "Run on"
6699 msgstr "Run on"
6701 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6702 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6703 msgid "Min"
6704 msgstr "Min"
6706 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6707 msgid "Average"
6708 msgstr "Average"
6710 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6711 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6712 msgid "Max"
6713 msgstr "Max"
6715 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6716 msgid "Invalid variable range was given"
6717 msgstr "Invalid variable range was given"
6719 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6720 #, fuzzy
6721 msgid ""
6722 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6723 "round."
6724 msgstr ""
6725 "First round number should be greater or equal than the number of the last "
6726 "round."
6728 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6729 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6730 msgstr "Could not create the Simulation dialogue."
6732 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Could not create the List Property dialog."
6735 msgstr "Could not create the Solver dialogue."
6737 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6738 #, fuzzy
6739 msgid ""
6740 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6741 "solver for Gnumeric?"
6742 msgstr ""
6743 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a QP "
6744 "solver for Gnumeric?"
6746 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Changing solver parameters"
6749 msgstr "Changing sheet properties"
6751 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Ready"
6754 msgstr "Real"
6756 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Preparing"
6759 msgstr "_Replacing"
6761 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Prepared"
6764 msgstr "_Separated"
6766 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Running"
6769 msgstr "Run on"
6771 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Done"
6774 msgstr "None"
6776 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Error"
6779 msgstr "Arrow"
6781 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Cancelled"
6784 msgstr "C_ancel"
6786 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Feasible"
6789 msgstr "Feasible"
6791 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Optimal"
6794 msgstr "p,trials"
6796 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Infeasible"
6799 msgstr "Feasible"
6801 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Unbounded"
6804 msgstr "Unbounded problem"
6806 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6807 #, fuzzy
6808 msgid "The chosen solver is not functional."
6809 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
6811 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Running Solver"
6814 msgstr "Solver"
6816 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Stop"
6819 msgstr "Step"
6821 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6822 msgid "Stop the running solver"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6826 msgid "OK"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Solver Status:"
6832 msgstr "Separators"
6834 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6835 msgid "Problem Status:"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Objective Value:"
6841 msgstr "Objective Value"
6843 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Elapsed Time:"
6846 msgstr "Max Time:"
6848 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6849 msgid "Running solver"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6853 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6854 msgstr "Optimal solution created by solver.\n"
6856 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6859 msgstr "Optimal solution created by solver.\n"
6861 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6862 msgid "Subject to the Constraints:"
6863 msgstr "Subject to the Constraints:"
6865 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6866 msgid "Could not create the Solver dialog."
6867 msgstr "Could not create the Solver dialogue."
6869 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6870 msgid "Export"
6871 msgstr "Export"
6873 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6874 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6875 msgstr "This workbook does not contain any exportable content."
6877 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6878 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6879 msgstr "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6881 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6882 msgid "Merge with column on _left"
6883 msgstr "Merge with column on _left"
6885 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6886 msgid "Merge with column on _right"
6887 msgstr "Merge with column on _right"
6889 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6890 msgid "_Split this column"
6891 msgstr "_Split this column"
6893 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6894 msgid "_Widen this column"
6895 msgstr "_Widen this column"
6897 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6898 msgid "_Narrow this column"
6899 msgstr "_Narrow this column"
6901 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6902 #, c-format
6903 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6904 msgstr "Importing %i columns and ignoring none."
6906 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6907 #, c-format
6908 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6909 msgstr "Importing %i columns and ignoring %i."
6911 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6912 #, fuzzy, c-format
6913 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6914 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6915 msgstr[0] "A maximum of %d columns can be imported."
6916 msgstr[1] "A maximum of %d columns can be imported."
6918 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Format Selector"
6921 msgstr "Format Object"
6923 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6924 msgid "Ignore all columns on right"
6925 msgstr "Ignore all columns on right"
6927 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6928 msgid "Ignore all columns on left"
6929 msgstr "Ignore all columns on left"
6931 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6932 msgid "Import all columns on right"
6933 msgstr "Import all columns on right"
6935 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6936 msgid "Import all columns on left"
6937 msgstr "Import all columns on left"
6939 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6940 msgid "Copy format to right"
6941 msgstr "Copy format to right"
6943 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6944 #, c-format
6945 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6946 msgstr "A maximum of %d columns can be imported."
6948 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Auto fit"
6951 msgstr "Autofill"
6953 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6956 msgstr ""
6957 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
6959 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6960 #, fuzzy
6961 msgid ""
6962 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6963 "the longest entry."
6964 msgstr ""
6965 "If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
6967 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6968 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6969 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6970 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6971 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6972 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6973 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6974 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6975 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6976 #, c-format
6977 msgid "Column %d"
6978 msgstr "Column %d"
6980 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "%d of %d line to import"
6983 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6984 msgstr[0] "%d of %d lines to import"
6985 msgstr[1] "%d of %d lines to import"
6987 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6988 #, c-format
6989 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6990 msgstr "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6992 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6993 msgid "Line"
6994 msgstr "Line"
6996 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6997 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6998 msgid "Text"
6999 msgstr "Text"
7001 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
7002 #, c-format
7003 msgid "Data (from %s)"
7004 msgstr "Data (from %s)"
7006 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
7007 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7008 msgstr "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
7010 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
7011 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
7012 msgstr "The dependency cells should not contain an expression"
7014 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
7015 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
7016 msgstr "You should introduce a valid number as minimum"
7018 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
7019 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
7020 msgstr "You should introduce a valid number as maximum"
7022 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
7023 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
7024 msgstr "The maximum value should be bigger than the minimum"
7026 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
7027 msgid "You should introduce a valid number as step size"
7028 msgstr "You should introduce a valid number as step size"
7030 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
7031 msgid "The step size should be positive"
7032 msgstr "The step size should be positive"
7034 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
7035 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
7036 msgstr "You should introduce one or more dependency cells"
7038 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
7039 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
7040 msgstr "You should introduce a single valid cell as result cell"
7042 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
7043 msgid "The target cell should contain an expression"
7044 msgstr "The target cell should contain an expression"
7046 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
7047 #, c-format
7048 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
7049 msgstr "Display \"%s\" could not be opened."
7051 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
7052 msgid "This screen"
7053 msgstr "This screen"
7055 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
7056 #, c-format
7057 msgid "Screen %d [This screen]"
7058 msgstr "Screen %d [This screen]"
7060 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
7061 #, c-format
7062 msgid "Screen %d"
7063 msgstr "Screen %d"
7065 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Widgets"
7068 msgstr "_Edges"
7070 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
7071 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
7072 msgid "Protection"
7073 msgstr "Protection"
7075 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Auto Completion"
7078 msgstr "Autocomplete"
7080 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Cell Markers"
7083 msgstr "Cell Range"
7085 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
7086 #: ../src/tools/filter.c:290
7087 msgid "Advanced Filter"
7088 msgstr "Advanced Filter"
7090 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
7091 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
7092 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
7093 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
7094 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
7095 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
7096 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
7097 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
7098 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
7099 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
7100 msgid "Input"
7101 msgstr "Input"
7103 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
7104 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
7105 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
7106 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
7107 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
7108 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
7109 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
7110 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
7111 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
7112 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
7113 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
7114 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
7115 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
7116 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
7117 msgid "Output"
7118 msgstr "Output"
7120 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
7121 msgid "_Criteria range:"
7122 msgstr "_Criteria range:"
7124 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
7125 msgid "_List range:"
7126 msgstr "_List range:"
7128 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
7129 msgid "_Unique records only"
7130 msgstr "_Unique records only"
7132 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
7133 msgid "ANOVA - Single Factor"
7134 msgstr "ANOVA - Single Factor"
7136 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
7137 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
7138 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
7139 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
7140 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
7141 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
7142 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
7143 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
7144 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
7145 msgid "Grouped by:"
7146 msgstr "Grouped by:"
7148 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
7149 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
7150 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
7151 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
7152 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
7153 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
7154 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
7155 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
7156 msgid "Options"
7157 msgstr "Options"
7159 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7160 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
7161 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7162 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
7163 msgid "_Alpha:"
7164 msgstr "_Alpha:"
7166 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
7167 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
7168 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
7169 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
7170 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
7171 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7172 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
7173 msgid "_Areas"
7174 msgstr "_Areas"
7176 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7177 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
7178 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
7179 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
7180 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
7181 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7182 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
7183 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
7184 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
7185 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
7186 msgid "_Columns"
7187 msgstr "_Columns"
7189 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
7190 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
7191 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
7192 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
7193 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
7194 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7195 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
7196 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
7197 msgid "_Input range:"
7198 msgstr "_Input range:"
7200 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
7201 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
7202 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
7203 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7204 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
7205 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
7206 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7207 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
7208 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
7209 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
7210 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7211 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
7212 msgid "_Labels"
7213 msgstr "_Labels"
7215 #. Edit -> Delete
7216 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
7217 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
7218 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
7219 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
7220 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
7221 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
7222 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
7223 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
7224 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
7225 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
7226 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
7227 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
7228 msgid "_Rows"
7229 msgstr "_Rows"
7231 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7232 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
7233 msgid "1"
7234 msgstr "1"
7236 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7237 msgid "ANOVA - Two-Factor"
7238 msgstr "ANOVA - Two-Factor"
7240 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7241 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
7242 msgid "Input _range:"
7243 msgstr "Input _range:"
7245 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7246 msgid "Rows per _sample:"
7247 msgstr "Rows per _sample:"
7249 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7250 msgid "_Alpha: "
7251 msgstr "_Alpha: "
7253 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7254 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7255 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7256 msgstr "Gnumeric : AutoFilter"
7258 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7259 msgid "Show rows where:"
7260 msgstr "Show rows where:"
7262 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7263 msgid "_And"
7264 msgstr "_And"
7266 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7267 msgid "_Or"
7268 msgstr "_Or"
7270 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7271 msgid "begins with"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7275 #, fuzzy
7276 msgid "contains"
7277 msgstr "contents"
7279 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7280 msgid "does not begin with"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7284 #, fuzzy
7285 msgid "does not contain"
7286 msgstr "%s does not contain the new value."
7288 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7289 #, fuzzy
7290 msgid "does not end with"
7291 msgstr "Function does not exist"
7293 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7294 #, fuzzy
7295 msgid "does not equal"
7296 msgstr "E_qual"
7298 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7299 #, fuzzy
7300 msgid "ends with"
7301 msgstr "Fi_xed width"
7303 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7304 #, fuzzy
7305 msgid "equals"
7306 msgstr "E_qual"
7308 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7309 #, fuzzy
7310 msgid "is greater than"
7311 msgstr "Created on "
7313 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7314 msgid "is greater than or equal to"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7318 msgid "is less than"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7322 msgid "is less than or equal to"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7326 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
7327 msgid "Bottom"
7328 msgstr "Bottom"
7330 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7331 msgid "Items"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7335 msgid "Percentage"
7336 msgstr "Percentage"
7338 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7339 msgid "Show:"
7340 msgstr "Show:"
7342 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7343 msgid "Top"
7344 msgstr "Top"
7346 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7347 msgid "A short description of the template"
7348 msgstr "A short description of the template"
7350 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7351 msgid "Author:"
7352 msgstr "Author:"
7354 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7355 msgid "Autoformat"
7356 msgstr "Autoformat"
7358 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7359 msgid "C_ategory:"
7360 msgstr "C_ategory:"
7362 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7363 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7364 msgid "Category:"
7365 msgstr "Category:"
7367 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7368 msgid "Description:"
7369 msgstr "Description:"
7371 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7372 msgid "Name of template"
7373 msgstr "Name of template"
7375 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7376 msgid "Name:"
7377 msgstr "Name:"
7379 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7380 msgid "Preview"
7381 msgstr "Preview"
7383 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7384 msgid "Template Details"
7385 msgstr "Template Details"
7387 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7388 msgid "The category this template belongs to"
7389 msgstr "The category this template belongs to"
7391 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7392 msgid "The group/individual that made the template"
7393 msgstr "The group/individual that made the template"
7395 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7396 msgid "Auto Save"
7397 msgstr "Auto Save"
7399 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7400 msgid "_Automatically save every"
7401 msgstr "_Automatically save every"
7403 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7404 msgid "_Prompt Before Saving"
7405 msgstr "_Prompt Before Saving"
7407 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7408 msgid "_minutes"
7409 msgstr "_minutes"
7411 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7412 #, fuzzy
7413 msgid "<b>New Author:</b>"
7414 msgstr "<b>Other:</b>"
7416 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7417 #, fuzzy
7418 msgid "<b>Old Author:</b>"
7419 msgstr "<b>Other:</b>"
7421 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7422 msgid "Cell Comment"
7423 msgstr "Cell Comment"
7425 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7426 msgid "_Wrap in properties window"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7430 msgid "    "
7431 msgstr "    "
7433 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7434 #, no-c-format
7435 msgid "12.5% Grey"
7436 msgstr "12.5% Grey"
7438 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7439 #, no-c-format
7440 msgid "25% Grey"
7441 msgstr "25% Grey"
7443 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7444 #, no-c-format
7445 msgid "50% Grey"
7446 msgstr "50% Grey"
7448 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7449 #, no-c-format
7450 msgid "6.25% Grey"
7451 msgstr "6.25% Grey"
7453 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7454 #, no-c-format
7455 msgid "75% Grey"
7456 msgstr "75% Grey"
7458 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7459 msgid "<b>Background</b>"
7460 msgstr "<b>Background</b>"
7462 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7463 msgid "<b>Control</b>"
7464 msgstr "<b>Control</b>"
7466 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7467 msgid "<b>Error alerts</b>"
7468 msgstr "<b>Error alerts</b>"
7470 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7471 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7472 msgstr "<b>Horizontal alignment</b>"
7474 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7475 msgid "<b>Line</b>"
7476 msgstr "<b>Line</b>"
7478 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7479 msgid "<b>Pattern</b>"
7480 msgstr "<b>Pattern</b>"
7482 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7483 msgid "<b>Sample</b>"
7484 msgstr "<b>Sample</b>"
7486 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7487 msgid "<b>Style</b>"
7488 msgstr "<b>Style</b>"
7490 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7491 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7492 msgstr "<b>Vertical alignment</b>"
7494 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7495 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7496 msgstr "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7498 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7499 msgid "Ac_tion:"
7500 msgstr "Ac_tion:"
7502 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7503 msgid "Alignment"
7504 msgstr "Alignment"
7506 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7507 msgid "Allo_w:"
7508 msgstr "Allo_w:"
7510 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7511 msgid "Any Value     (no validation)"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7515 msgid "Bricks"
7516 msgstr "Bricks"
7518 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7519 #, fuzzy
7520 msgid "C_enter"
7521 msgstr "Ce_ntre"
7523 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7524 msgid "C_olor:"
7525 msgstr "C_olour:"
7527 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7528 msgid "Ce_nter"
7529 msgstr "Ce_ntre"
7531 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7532 msgid "Center across _selection"
7533 msgstr "Centre across _selection"
7535 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7536 msgid "Con_dition:"
7537 msgstr "Con_dition:"
7539 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Conditions"
7542 msgstr "Con_dition:"
7544 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Custom"
7547 msgstr "C_ustom"
7549 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7550 #, fuzzy
7551 msgid "D_istributed"
7552 msgstr "_Distributed"
7554 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7555 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7556 msgid "Date"
7557 msgstr "Date"
7559 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7560 msgid "Diagonal"
7561 msgstr "Diagonal"
7563 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7564 msgid "Diagonal Crosshatch"
7565 msgstr "Diagonal Crosshatch"
7567 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7568 msgid "Diagonal Stripe"
7569 msgstr "Diagonal Stripe"
7571 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7572 #, fuzzy
7573 msgid "E_xpand"
7574 msgstr "Expand rows"
7576 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7577 msgid "Foreground Solid"
7578 msgstr "Foreground Solid"
7580 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7581 msgid "Hi_de"
7582 msgstr "Hi_de"
7584 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7585 msgid "Horizontal Stripe"
7586 msgstr "Horizontal Stripe"
7588 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7589 msgid "I_n-cell dropdown"
7590 msgstr "I_n-cell dropdown"
7592 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7593 msgid "Ignore _blank cells"
7594 msgstr "Ignore _blank cells"
7596 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7597 #, fuzzy
7598 msgid "In a list"
7599 msgstr "A basic list"
7601 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7602 msgid "Input Message"
7603 msgstr "Input Message"
7605 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7606 msgid "Inside"
7607 msgstr "Inside"
7609 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7610 msgid "Inside Horizontal"
7611 msgstr "Inside Horizontal"
7613 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7614 msgid "Inside Vertical"
7615 msgstr "Inside Vertical"
7617 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7618 msgid "J_ustify"
7619 msgstr "J_ustify"
7621 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7622 msgid "Large Circles"
7623 msgstr "Large Circles"
7625 #. start sub menu
7626 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7627 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7628 msgid "Left"
7629 msgstr "Left"
7631 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7632 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7633 msgstr "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7635 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Numbers"
7638 msgstr "Number"
7640 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7641 msgid "Outline"
7642 msgstr "Outline"
7644 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7645 msgid "Reverse Diagonal"
7646 msgstr "Reverse Diagonal"
7648 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7649 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7650 msgstr "Reverse Diagonal Stripe"
7652 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7653 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7654 msgid "Right"
7655 msgstr "Right"
7657 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7658 msgid "Semi Circles"
7659 msgstr "Semi Circles"
7661 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7662 msgid "Shrin_k to fit"
7663 msgstr "Shrin_k to fit"
7665 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7666 msgid "Small Circles"
7667 msgstr "Small Circles"
7669 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7670 msgid "Solid"
7671 msgstr "Solid"
7673 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7674 msgid "Stri_kethrough"
7675 msgstr "Stri_kethrough"
7677 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7678 msgid "Style:"
7679 msgstr "Style:"
7681 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7682 msgid "Su_bscript"
7683 msgstr "Su_bscript"
7685 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7686 msgid "Sup_erscript"
7687 msgstr "Sup_erscript"
7689 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7690 msgid "Text length"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7694 msgid "Thatch"
7695 msgstr "Thatch"
7697 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7698 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7699 msgstr "Thick Diagonal Crosshatch"
7701 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7702 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7703 msgstr "Thin Diagonal Crosshatch"
7705 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7706 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7707 msgstr "Thin Diagonal Stripe"
7709 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7710 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7711 msgstr "Thin Horizontal Crosshatch"
7713 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7714 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7715 msgstr "Thin Horizontal Stripe"
7717 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7718 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7719 msgstr "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7721 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7722 msgid "Thin Vertical Stripe"
7723 msgstr "Thin Vertical Stripe"
7725 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7726 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7727 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7728 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7729 msgid "Time"
7730 msgstr "Time"
7732 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7733 msgid "Titl_e:"
7734 msgstr "Titl_e:"
7736 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7737 msgid "Validation"
7738 msgstr "Validation"
7740 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7741 msgid "Vertical Stripe"
7742 msgstr "Vertical Stripe"
7744 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Whole numbers"
7747 msgstr "number"
7749 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7750 msgid "_Distributed"
7751 msgstr "_Distributed"
7753 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7754 msgid "_Fill"
7755 msgstr "_Fill"
7757 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7758 msgid "_General"
7759 msgstr "_General"
7761 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7762 msgid "_Indent:"
7763 msgstr "_Indent:"
7765 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7766 msgid "_Justify"
7767 msgstr "_Justify"
7769 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7770 msgid "_Lock"
7771 msgstr "_Lock"
7773 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7774 msgid "_Message:"
7775 msgstr "_Message:"
7777 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7778 msgid "_Protect worksheet"
7779 msgstr "_Protect worksheet"
7781 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7782 msgid "_Show input message when cell is selected"
7783 msgstr "_Show input message when cell is selected"
7785 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7786 msgid "_Underline:"
7787 msgstr "_Underline:"
7789 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7790 msgid "_Wrap text"
7791 msgstr "_Wrap text"
7793 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7794 msgid "min <= val <= max         (between)"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7798 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7802 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7806 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7810 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7814 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7818 msgid "val == bound                  (equal to)"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7822 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7826 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7827 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7829 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7830 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7831 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7833 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7834 msgid ""
7835 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7836 "selection of fields from a menu."
7837 msgstr ""
7838 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7839 "selection of fields from a menu."
7841 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7842 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7843 msgstr "Clear all fields from the sort specification"
7845 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7846 msgid "Direction:"
7847 msgstr "Direction:"
7849 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Locale:"
7852 msgstr "Source Locale:"
7854 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7855 msgid "Move selected field up in the sort order"
7856 msgstr "Move selected field up in the sort order"
7858 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7859 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7860 msgstr "Move the selected field down in the sort order"
7862 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7863 msgid "Range:"
7864 msgstr "Range:"
7866 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7867 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7868 msgstr "Remove the selected field from the sort specification"
7870 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7871 msgid "Sort columns by the specified rows"
7872 msgstr "Sort columns by the specified rows"
7874 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7875 msgid "Sort range has a _header"
7876 msgstr "Sort range has a _header"
7878 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7879 msgid "Sort rows by the specified columns"
7880 msgstr "Sort rows by the specified columns"
7882 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7883 msgid "Sort..."
7884 msgstr "Sort..."
7886 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7887 msgid "Sorting _preserves formats"
7888 msgstr "Sorting _preserves formats"
7890 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7891 msgid ""
7892 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7893 "contain column or row headers."
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7897 msgid ""
7898 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7899 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7900 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7904 msgid "_Left-Right"
7905 msgstr "_Left-Right"
7907 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7908 msgid "_Top-Bottom"
7909 msgstr "_Top-Bottom"
7911 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7912 msgid "Contingency Table Analysis"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7916 msgid "Test of _Homogeneity"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7920 msgid "Test of _Independence"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7924 #, fuzzy
7925 msgid "_Contingency Table:"
7926 msgstr "_Contents"
7928 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7929 msgid "Column Width"
7930 msgstr "Column Width"
7932 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Column width in points:"
7935 msgstr "_Column width (pt.):"
7937 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7938 #, fuzzy
7939 msgid "_Column width in pixels:"
7940 msgstr "_Column width (pt.):"
7942 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7943 msgid "_Use Default"
7944 msgstr "_Use Default"
7946 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7947 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7948 msgid "x"
7949 msgstr "x"
7951 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7952 msgid "Group/Ungroup"
7953 msgstr "Group/Ungroup"
7955 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7956 msgid "AVERAGE"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7960 msgid "COUNT"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7964 msgid "C_opy labels"
7965 msgstr "C_opy labels"
7967 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7968 msgid "Clear the list of source areas"
7969 msgstr "Clear the list of source areas"
7971 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7972 msgid "Delete the currently selected source area"
7973 msgstr "Delete the currently selected source area"
7975 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7976 msgid "Labels in _left column"
7977 msgstr "Labels in _left column"
7979 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7980 msgid "Labels in _top row"
7981 msgstr "Labels in _top row"
7983 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7984 msgid "MAX"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7988 msgid "MIN"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7992 msgid "PRODUCT"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7996 msgid "STDEV"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
8000 msgid "STDEVP"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
8004 #, fuzzy
8005 msgid "SUM"
8006 msgstr "SUMMARY"
8008 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
8009 msgid "The function to use when consolidating"
8010 msgstr "The function to use when consolidating"
8012 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
8013 msgid ""
8014 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8015 "key for comparison"
8016 msgstr ""
8017 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
8018 "key for comparison"
8020 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
8021 msgid ""
8022 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8023 "for comparison"
8024 msgstr ""
8025 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
8026 "for comparison"
8028 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
8029 msgid "VAR"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
8033 msgid "VARP"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
8037 msgid "_Function:"
8038 msgstr "_Function:"
8040 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
8041 msgid "_Source areas:"
8042 msgstr "_Source areas:"
8044 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
8045 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
8046 msgid "Correlation"
8047 msgstr "Correlation"
8049 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
8050 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
8051 msgid "Covariance"
8052 msgstr "Covariance"
8054 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
8055 msgid "<b>Output Formatting</b>"
8056 msgstr "<b>Output Formatting</b>"
8058 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
8059 msgid "<b>Output Placement</b>"
8060 msgstr "<b>Output Placement</b>"
8062 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
8063 msgid "A_utofit columns"
8064 msgstr "A_utofit columns"
8066 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
8067 msgid "C_lear output range"
8068 msgstr "C_lear output range"
8070 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Formulæ"
8073 msgstr "_Formats"
8075 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
8076 msgid "New _sheet"
8077 msgstr "New _sheet"
8079 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
8080 msgid "New _workbook"
8081 msgstr "New _workbook"
8083 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
8084 msgid "Output _range:"
8085 msgstr "Output _range:"
8087 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
8088 msgid "Retain output range _formatting"
8089 msgstr "Retain output range _formatting"
8091 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
8092 msgid "Retain output range co_mments"
8093 msgstr "Retain output range co_mments"
8095 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Values"
8098 msgstr "Value"
8100 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
8101 msgid "_Enter into cells:"
8102 msgstr "_Enter into cells:"
8104 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
8105 #, fuzzy
8106 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
8107 msgstr "PivotTable Guru : Gnumeric"
8109 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
8110 #: ../src/stf-export.c:576
8111 msgid "Format"
8112 msgstr "Format"
8114 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
8115 msgid "Co_lumn Input :"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
8119 #, fuzzy
8120 msgid "_Row Input :"
8121 msgstr "_Input"
8123 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
8124 msgid "Define Names"
8125 msgstr "Define Names"
8127 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
8128 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8129 msgstr "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
8131 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
8132 msgid "Delete _column(s)"
8133 msgstr "Delete _column(s)"
8135 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
8136 msgid "Delete _row(s)"
8137 msgstr "Delete _row(s)"
8139 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
8140 msgid "Delete cells"
8141 msgstr "Delete cells"
8143 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
8144 msgid "Shift cells _left"
8145 msgstr "Shift cells _left"
8147 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
8148 msgid "Shift cells _up"
8149 msgstr "Shift cells _up"
8151 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
8152 msgid "(1 - _alpha):"
8153 msgstr "(1 - _alpha):"
8155 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
8156 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
8157 msgstr "Confidence Interval for the _Mean"
8159 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
8160 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
8161 msgid "Descriptive Statistics"
8162 msgstr "Descriptive Statistics"
8164 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
8165 msgid "Kth _Largest"
8166 msgstr "Kth _Largest"
8168 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
8169 msgid "Kth _Smallest"
8170 msgstr "Kth _Smallest"
8172 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
8173 msgid "S_ummary Statistics"
8174 msgstr "S_ummary Statistics"
8176 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8177 msgid ""
8178 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8179 "median function.  "
8180 msgstr ""
8181 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8182 "median function.  "
8184 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8185 msgid "_K:"
8186 msgstr "_K:"
8188 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
8189 msgid "_Use ssmedian"
8190 msgstr "_Use ssmedian"
8192 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8193 msgid "Always"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Auto"
8199 msgstr "Author:"
8201 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8204 msgstr ""
8205 "Automatic (puts quotes where needed)\n"
8206 "Always\n"
8207 "Never"
8209 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Bang (!)"
8212 msgstr "Ban_g (!)"
8214 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
8215 msgid "Character _encoding:"
8216 msgstr "Character _encoding:"
8218 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8219 msgid "Choose export formatting:"
8220 msgstr "Choose export formatting:"
8222 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8223 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8224 msgstr "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8226 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Colon (:)"
8229 msgstr "_Colon (:)"
8231 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Comma (,)"
8234 msgstr "Co_mma (,)"
8236 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8237 msgid "Deselect all sheets for export."
8238 msgstr "Deselect all sheets for export."
8240 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Escape"
8243 msgstr "Landau"
8245 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8246 msgid "Export as Text"
8247 msgstr "Export as Text"
8249 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Hyphen (-)"
8252 msgstr "H_yphen (-)"
8254 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Line _termination:"
8257 msgstr "_Line termination:"
8259 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
8260 msgid ""
8261 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8262 "later."
8263 msgstr ""
8264 "Lower the selected sheet in the list of to-be-exported sheets to be exported "
8265 "later."
8267 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8268 msgid "Macintosh (carriage return)"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8272 msgid ""
8273 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8274 "be exported last."
8275 msgstr ""
8276 "Move the selected sheet to the end of the list of to-be-exported sheets to "
8277 "be exported last."
8279 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
8280 msgid ""
8281 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8282 "be exported first."
8283 msgstr ""
8284 "Move the selected sheet to the top of the list of to-be-exported sheets to "
8285 "be exported first."
8287 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8288 msgid "Never"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Pipe (|)"
8294 msgstr "P_ipe (|)"
8296 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Preserve"
8299 msgstr "_Preserve case"
8301 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8302 msgid "Qu_oting:"
8303 msgstr "Qu_oting:"
8305 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8306 msgid "Quote _character:"
8307 msgstr "Quote _character:"
8309 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
8310 msgid ""
8311 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8312 "earlier."
8313 msgstr ""
8314 "Raise the selected sheet in the list of to-be-exported sheets to be exported "
8315 "earlier."
8317 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Raw"
8320 msgstr "_Row"
8322 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Save as default formatting"
8325 msgstr "Save as default settings"
8327 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8328 msgid "Select N_one"
8329 msgstr "Select N_one"
8331 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8332 msgid "Select all non-empty sheets for export."
8333 msgstr "Select all non-empty sheets for export."
8335 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Semicolon (;)"
8338 msgstr "Semicolo_n (;)"
8340 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Slash (/)"
8343 msgstr "Slas_h (/)"
8345 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Space"
8348 msgstr "S_pace"
8350 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Tab"
8353 msgstr "Ta_b"
8355 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Transliterate"
8358 msgstr "Transliterate mode"
8360 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8361 msgid "Unix (linefeed)"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8367 msgstr ""
8368 "Unix (linefeed)\n"
8369 "Macintosh (carriage return)\n"
8370 "Windows (carriage return + linefeed)"
8372 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8373 msgid "_Format:"
8374 msgstr "_Format:"
8376 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8377 #, fuzzy
8378 msgid "_Locale"
8379 msgstr "_Lock"
8381 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8382 msgid "_Separator:"
8383 msgstr "_Separator:"
8385 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8386 msgid "_Unknown characters:"
8387 msgstr "_Unknown characters:"
8389 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8390 msgid "\""
8391 msgstr "\""
8393 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8394 msgid "'"
8395 msgstr "'"
8397 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8398 msgid ""
8399 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8400 "ignored."
8401 msgstr ""
8402 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8403 "ignored."
8405 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8406 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8407 msgstr "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8409 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8410 msgid "Both sides"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8414 msgid "CSV"
8415 msgstr "CSV"
8417 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8418 #, fuzzy
8419 msgid "C_olon (:)"
8420 msgstr "_Colon (:)"
8422 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8423 msgid "C_ustom"
8424 msgstr "C_ustom"
8426 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8427 msgid "Clear list of columns"
8428 msgstr "Clear list of columns"
8430 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8431 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8432 msgid "Columns"
8433 msgstr "Columns"
8435 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8436 msgid "Custom separator, this can be any character."
8437 msgstr "Custom separator, this can be any character."
8439 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8440 msgid "Define the width of each column manually."
8441 msgstr "Define the width of each column manually."
8443 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8444 msgid ""
8445 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8446 "semicolon."
8447 msgstr ""
8448 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8449 "semicolon."
8451 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8452 msgid "Encoding:"
8453 msgstr "Encoding:"
8455 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8456 msgid "F_inish"
8457 msgstr "F_inish"
8459 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8460 msgid "Fi_xed width"
8461 msgstr "Fi_xed width"
8463 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8464 msgid "Fixed"
8465 msgstr "Fixed"
8467 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8468 msgid "Fr_om line:"
8469 msgstr "Fr_om line:"
8471 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8472 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8476 msgid "Line breaks:"
8477 msgstr "Line breaks:"
8479 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8480 msgid "Lines to import"
8481 msgstr "Lines to import"
8483 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8484 msgid "Main"
8485 msgstr "Main"
8487 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8488 msgid "Neither side"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8492 msgid "Number of lines to import"
8493 msgstr "Number of lines to import"
8495 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8496 msgid "On left side only"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8500 msgid "On right side only"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8504 msgid "Original data type:"
8505 msgstr "Original data type:"
8507 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8508 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8509 msgstr "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8511 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8512 msgid "S_ee two separators as one"
8513 msgstr "S_ee two separators as one"
8515 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8516 msgid "See two successive separators as one."
8517 msgstr "See two successive separators as one."
8519 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8520 msgid ""
8521 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8522 msgstr ""
8523 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8525 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8526 msgid "Semicolo_n (;)"
8527 msgstr "Semicolo_n (;)"
8529 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8530 msgid "Separators"
8531 msgstr "Separators"
8533 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8534 msgid "Source Format"
8535 msgstr "Source Format"
8537 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8538 msgid "Source Locale:"
8539 msgstr "Source Locale:"
8541 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8542 msgid "Te_xt indicator: "
8543 msgstr "Te_xt indicator: "
8545 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8546 msgid "Text Import Configuration"
8547 msgstr "Text Import Configuration"
8549 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8550 msgid "Text indicator"
8551 msgstr "Text indicator"
8553 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8554 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8555 msgstr "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8557 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8558 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8559 msgstr "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8561 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8562 msgid ""
8563 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8564 "lines"
8565 msgstr ""
8566 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8567 "lines"
8569 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8570 msgid "Trim:"
8571 msgstr "Trim:"
8573 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8574 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8575 msgstr "_Adjacent text indicators escaped"
8577 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8578 msgid "_Auto Column Discovery"
8579 msgstr "_Auto Column Discovery"
8581 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8582 msgid "_Clear"
8583 msgstr "_Clear"
8585 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8586 #, fuzzy
8587 msgid "_Comma (,)"
8588 msgstr "Co_mma (,)"
8590 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8591 #, fuzzy
8592 msgid "_Hyphen (-)"
8593 msgstr "H_yphen (-)"
8595 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8596 msgid "_Ignore initial separators"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8600 msgid "_Macintosh (CR)"
8601 msgstr "_Macintosh (CR)"
8603 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8604 msgid "_Separated"
8605 msgstr "_Separated"
8607 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8608 #, fuzzy
8609 msgid "_Space"
8610 msgstr "S_pace"
8612 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8613 #, fuzzy
8614 msgid "_Tab"
8615 msgstr "Ta_b"
8617 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8618 msgid "_To line: "
8619 msgstr "_To line: "
8621 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8622 msgid "_Unix (LF)"
8623 msgstr "_Unix (LF)"
8625 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8626 msgid "_Windows (CR+LF)"
8627 msgstr "_Windows (CR+LF)"
8629 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8630 msgid "`"
8631 msgstr "`"
8633 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8634 #, no-c-format
8635 msgid "20_0 %"
8636 msgstr "20_0 %"
8638 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8639 msgid "Magnification"
8640 msgstr "Magnification"
8642 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8643 msgid "Sheets"
8644 msgstr "Sheets"
8646 #. ----- vertical -----
8647 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8648 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8649 msgid "Zoom"
8650 msgstr "Zoom"
8652 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8653 #, no-c-format
8654 msgid "_100 %"
8655 msgstr "_100 %"
8657 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8658 #, no-c-format
8659 msgid "_25 %"
8660 msgstr "_25 %"
8662 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8663 #, no-c-format
8664 msgid "_50 %"
8665 msgstr "_50 %"
8667 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8668 #, no-c-format
8669 msgid "_75 %"
8670 msgstr "_75 %"
8672 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8673 #, fuzzy
8674 msgid "_Custom Percentage"
8675 msgstr "_Percentages"
8677 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8678 #, fuzzy
8679 msgid "_Fit Selection"
8680 msgstr "_Fit Selection %"
8682 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8683 msgid "<b>Created:</b>"
8684 msgstr "<b>Created:</b>"
8686 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8687 msgid "<b>Group:</b>"
8688 msgstr "<b>Group:</b>"
8690 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8691 msgid "<b>Information</b>"
8692 msgstr "<b>Information</b>"
8694 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8695 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8696 msgstr "<b>Last Accessed:</b>"
8698 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8699 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8700 msgstr "<b>Last Modified:</b>"
8702 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8703 msgid "<b>Location:</b>"
8704 msgstr "<b>Location:</b>"
8706 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8707 msgid "<b>Name:</b>"
8708 msgstr "<b>Name:</b>"
8710 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8711 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8712 msgstr "<b>Number of cells:</b>"
8714 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8715 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8716 msgstr "<b>Number of pages:</b>"
8718 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8719 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8720 msgstr "<b>Number of sheets:</b>"
8722 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8723 msgid "<b>Other:</b>"
8724 msgstr "<b>Other:</b>"
8726 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8727 msgid "<b>Owner:</b>"
8728 msgstr "<b>Owner:</b>"
8730 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8731 msgid "<b>Permissions</b>"
8732 msgstr "<b>Permissions</b>"
8734 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8735 msgid "<b>Read</b>"
8736 msgstr "<b>Read</b>"
8738 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8739 msgid "<b>Write</b>"
8740 msgstr "<b>Write</b>"
8742 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8743 msgid "<cells>"
8744 msgstr "<cells>"
8746 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8747 msgid "<pages>"
8748 msgstr "<pages>"
8750 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8751 msgid "<sheets>"
8752 msgstr "<sheets>"
8754 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8755 msgid "A_utomatic"
8756 msgstr "A_utomatic"
8758 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8759 msgid "Comments:"
8760 msgstr "Comments:"
8762 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8763 msgid "Company:"
8764 msgstr "Company:"
8766 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8767 msgid "Keywords:"
8768 msgstr "Keywords:"
8770 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8771 msgid "Link:"
8772 msgstr "Link:"
8774 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8775 msgid "Manager:"
8776 msgstr "Manager:"
8778 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8779 msgid "Maximum c_hange:"
8780 msgstr "Maximum c_hange:"
8782 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8783 msgid "Maximum it_erations:"
8784 msgstr "Maximum it_erations:"
8786 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8787 msgid "Name: "
8788 msgstr "Name: "
8790 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8791 msgid "Recalculation:"
8792 msgstr "Recalculation:"
8794 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8795 msgid "Subject:"
8796 msgstr "Subject:"
8798 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8799 msgid "Title:"
8800 msgstr "Title:"
8802 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8803 msgid "Value: "
8804 msgstr "Value: "
8806 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8807 msgid "_Iteration"
8808 msgstr "_Iteration"
8810 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8811 msgid "_Manual"
8812 msgstr "_Manual"
8814 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8815 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8819 msgid "C_olumns"
8820 msgstr "C_olumns"
8822 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Denominator:"
8825 msgstr "_Damping factor:"
8827 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8828 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8829 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8830 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8831 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8832 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8833 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8834 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8835 msgid "Exponential Smoothing"
8836 msgstr "Exponential Smoothing"
8838 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8841 msgstr "_Damping factor:"
8843 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8846 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
8848 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8849 msgid "Include chart"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8853 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8859 msgstr "_Damping factor:"
8861 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8862 msgid "Seasonal period:"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8868 msgstr "Exponential Smoothing (%s)"
8870 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8873 msgstr "Exponential Smoothing (%s)"
8875 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8876 #, fuzzy
8877 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8878 msgstr "_Damping factor:"
8880 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8881 msgid "_Standard errors"
8882 msgstr "_Standard errors"
8884 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8885 #, fuzzy
8886 msgid "n"
8887 msgstr "nu"
8889 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8890 msgid "n&#x2212;1"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8894 msgid "n&#x2212;2"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8898 msgid "n&#x2212;3"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8902 msgid "D_ay"
8903 msgstr "D_ay"
8905 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8906 msgid "Date unit:"
8907 msgstr "Date unit:"
8909 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8910 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8911 msgid "Fill Series"
8912 msgstr "Fill Series"
8914 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8915 msgid "S_tep value:"
8916 msgstr "S_tep value:"
8918 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8919 msgid "Series"
8920 msgstr "Series"
8922 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8923 msgid "Series in:"
8924 msgstr "Series in:"
8926 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8927 msgid "St_op value:"
8928 msgstr "St_op value:"
8930 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8931 msgid "Type:"
8932 msgstr "Type:"
8934 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8935 msgid "_Column"
8936 msgstr "_Column"
8938 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8939 msgid "_Date"
8940 msgstr "_Date"
8942 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8943 msgid "_Growth"
8944 msgstr "_Growth"
8946 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8947 msgid "_Linear"
8948 msgstr "_Linear"
8950 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8951 msgid "_Month"
8952 msgstr "_Month"
8954 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8956 msgid "_Row"
8957 msgstr "_Row"
8959 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8960 msgid "_Start value:"
8961 msgstr "_Start value:"
8963 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8964 msgid "_Weekday"
8965 msgstr "_Weekday"
8967 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8968 msgid "_Year"
8969 msgstr "_Year"
8971 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8972 msgid "Font style:"
8973 msgstr "Font style:"
8975 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8976 msgid "Font:"
8977 msgstr "Font:"
8979 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8980 msgid "Size:"
8981 msgstr "Size:"
8983 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8984 msgid "Enter as array function"
8985 msgstr "Enter as array function"
8987 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8988 msgid "Formula Guru"
8989 msgstr "Formula Guru"
8991 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8992 msgid "Quote unknown names"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8996 msgid "Fourier Analysis"
8997 msgstr "Fourier Analysis"
8999 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
9000 msgid "_Inverse"
9001 msgstr "_Inverse"
9003 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Automatic Categories"
9006 msgstr "Automatic _Scaling"
9008 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
9009 msgid "Bar chart"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
9013 #, fuzzy
9014 msgid "C_ategories"
9015 msgstr "C_ategory:"
9017 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Category _range:"
9020 msgstr "Category:"
9022 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Column chart"
9025 msgstr "_Column major"
9027 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Frequency Tables"
9030 msgstr "Frequency"
9032 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
9033 #, fuzzy
9034 msgid "No chart"
9035 msgstr "North"
9037 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
9038 msgid "Use e_xact comparisons"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
9042 #, fuzzy
9043 msgid "_Graphs & Options"
9044 msgstr "Gnumeric options"
9046 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
9047 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
9048 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
9049 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
9050 msgid "_Input"
9051 msgstr "_Input"
9053 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
9054 #, fuzzy
9055 msgid "_Maximum number of categories:"
9056 msgstr "_Number of variables:"
9058 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
9059 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
9060 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
9061 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
9062 msgid "_Output"
9063 msgstr "_Output"
9065 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
9066 msgid "_Percentages"
9067 msgstr "_Percentages"
9069 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
9070 #, fuzzy
9071 msgid "_Predetermined categories\t"
9072 msgstr "_Predetermined bins"
9074 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
9075 msgid "Function Selector"
9076 msgstr "Function Selector"
9078 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
9079 msgid "Select a function to insert:"
9080 msgstr "Select a function to insert:"
9082 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
9083 msgid "(Ma_ximum):"
9084 msgstr "(Ma_ximum):"
9086 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
9087 msgid "(_Minimum):"
9088 msgstr "(_Minimum):"
9090 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
9091 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9092 msgstr "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
9094 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
9095 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9096 msgstr "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
9098 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
9099 msgid "Current Value:"
9100 msgstr "Current Value:"
9102 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
9103 msgid "GoalSeek"
9104 msgstr "GoalSeek"
9106 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
9107 msgid "Remaining Error:"
9108 msgstr "Remaining Error:"
9110 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
9111 msgid "Solution:"
9112 msgstr "Solution:"
9114 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
9115 msgid "_By Changing Cell:"
9116 msgstr "_By Changing Cell:"
9118 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
9119 msgid "_Set Cell:"
9120 msgstr "_Set Cell:"
9122 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
9123 msgid "_To Value:"
9124 msgstr "_To Value:"
9126 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
9127 msgid "Go To..."
9128 msgstr "Go To..."
9130 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Delete Field"
9133 msgstr "Delete cells"
9135 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Delete the selected fields and text"
9138 msgstr "Clear the selected cells' contents"
9140 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Enter the format string for each section:"
9143 msgstr "Enter the format strings for each section:"
9145 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Insert a spreadsheet cell"
9148 msgstr "Insert a new sheet"
9150 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
9151 msgid "Insert the date of printing"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Insert the name of the current sheet"
9157 msgstr "Rename the current sheet"
9159 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Insert the name of the file"
9162 msgstr "The name of the sheet."
9164 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Insert the page number"
9167 msgstr "Fi_rst page number:"
9169 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Insert the path to the file"
9172 msgstr "Import the text from a file"
9174 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
9175 msgid "Insert the time of printing"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Insert the total number of pages"
9181 msgstr "Invalid number of arguments"
9183 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
9184 msgid "Page"
9185 msgstr "Page"
9187 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Pages"
9190 msgstr "Page"
9192 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Path"
9195 msgstr "Path "
9197 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
9198 msgid "_Left section:"
9199 msgstr "_Left section:"
9201 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
9202 msgid "_Middle section:"
9203 msgstr "_Middle section:"
9205 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
9206 msgid "_Right section:"
9207 msgstr "_Right section:"
9209 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9210 msgid "<b>Select a date format:</b>"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
9214 msgid ""
9215 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
9216 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
9220 msgid ""
9221 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9222 "[&#x2219;,&#x2219;)"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
9226 msgid ""
9227 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
9228 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
9232 msgid ""
9233 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9234 "(&#x2219;,&#x2219;]"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
9238 msgid ""
9239 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9240 "(&#x2219;,&#x2219;]"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
9244 msgid ""
9245 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9246 "(&#x2219;,&#x221E;)"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
9250 #, fuzzy
9251 msgid "C_alculated cutoffs"
9252 msgstr "_Calculated bins"
9254 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
9255 #, fuzzy
9256 msgid "C_umulative answers"
9257 msgstr "C_umulative percentages"
9259 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9260 #, fuzzy
9261 msgid "C_utoffs"
9262 msgstr "C_ustom"
9264 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Cutoff _range:"
9267 msgstr "Input _range:"
9269 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
9270 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
9271 msgid "Histogram"
9272 msgstr "Histogram"
9274 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Histogram chart"
9277 msgstr "Histogram"
9279 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9280 #, fuzzy
9281 msgid "M_inimum cutoff:"
9282 msgstr "Minimum"
9284 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Ma_ximum cutoff:"
9287 msgstr "(Ma_ximum):"
9289 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9290 msgid ""
9291 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9292 "[&#x2219;,&#x2219;)"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9296 msgid ""
9297 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9298 "[&#x2219;,&#x221E;)"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9302 msgid "_Bins"
9303 msgstr "_Bins"
9305 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9306 #, fuzzy
9307 msgid "_Number of cutoffs:"
9308 msgstr "Number of Iterations"
9310 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9311 #, fuzzy
9312 msgid "_Predetermined cutoffs"
9313 msgstr "_Predetermined bins"
9315 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9316 msgid "Email _Address:"
9317 msgstr "Email _Address:"
9319 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9320 msgid "HyperLink"
9321 msgstr "HyperLink"
9323 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9324 msgid "T_ype:"
9325 msgstr "T_ype:"
9327 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9328 msgid "Target _Range:"
9329 msgstr "Target _Range:"
9331 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Tip:"
9334 msgstr "_Tip:"
9336 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Use default tip"
9339 msgstr "_Use Default"
9341 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9342 msgid "_File:"
9343 msgstr "_File:"
9345 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9346 msgid "_Subject:"
9347 msgstr "_Subject:"
9349 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9350 msgid "_Web Address:"
9351 msgstr "_Web Address:"
9353 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9354 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9355 msgstr "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9357 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9358 msgid "Insert _row(s)"
9359 msgstr "Insert _row(s)"
9361 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9362 msgid "Insert cells"
9363 msgstr "Insert cells"
9365 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9366 msgid "Shift cells _down"
9367 msgstr "Shift cells _down"
9369 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9370 msgid "_Insert column(s)"
9371 msgstr "_Insert column(s)"
9373 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9374 msgid "_Shift cells right"
9375 msgstr "_Shift cells right"
9377 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Censor co_lumn:"
9380 msgstr "Insert columns"
9382 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9383 msgid "Censored record labels from:"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9387 msgid "Define _multiple groups"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Groups column:"
9393 msgstr "Group columns %s"
9395 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9396 msgid "Include censorship ticks"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9402 msgstr "Sampling (%s)"
9404 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9405 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9406 msgid "O_ptions"
9407 msgstr "O_ptions"
9409 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9410 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9414 msgid "Permit censorship"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9418 msgid "Show graph "
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9422 msgid "Show median survival times"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Show standard errors"
9428 msgstr "_Standard errors"
9430 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9431 #, fuzzy
9432 msgid "_Groups"
9433 msgstr "Group"
9435 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9436 #, fuzzy
9437 msgid "_Time column:"
9438 msgstr "Hide columns"
9440 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9441 #, fuzzy
9442 msgid "to:"
9443 msgstr "Author:"
9445 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9446 msgid "0.05"
9447 msgstr "0.05"
9449 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9450 msgid "E_qual"
9451 msgstr "E_qual"
9453 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9454 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9455 msgstr "Hypothesized mean _difference:"
9457 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9458 msgid "Population variances are:"
9459 msgstr "Population variances are:"
9461 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9462 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9463 msgstr "Testing the Difference of 2 Means"
9465 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9466 msgid "Variable _1 population variance:"
9467 msgstr "Variable _1 population variance:"
9469 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9470 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9471 msgid "Variable _1 range:"
9472 msgstr "Variable _1 range:"
9474 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9475 msgid "Variable _2 population variance:"
9476 msgstr "Variable _2 population variance:"
9478 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9479 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9480 msgid "Variable _2 range:"
9481 msgstr "Variable _2 range:"
9483 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9484 msgid "Variables are:"
9485 msgstr "Variables are:"
9487 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9488 msgid "_Known"
9489 msgstr "_Known"
9491 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9492 msgid "_Paired"
9493 msgstr "_Paired"
9495 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9496 msgid "_Population variances are:"
9497 msgstr "_Population variances are:"
9499 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9500 msgid "_Populations"
9501 msgstr "_Populations"
9503 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9504 msgid "_Test"
9505 msgstr "_Test"
9507 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9508 msgid "_Unequal"
9509 msgstr "_Unequal"
9511 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9512 msgid "_Unknown"
9513 msgstr "_Unknown"
9515 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9516 msgid "_Unpaired"
9517 msgstr "_Unpaired"
9519 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9520 msgid "Merge _Range:"
9521 msgstr "Merge _Range:"
9523 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9524 msgid "Merge..."
9525 msgstr "Merge..."
9527 #. start sub menu
9528 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9529 msgid "_Merge"
9530 msgstr "_Merge"
9532 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9533 msgid "3"
9534 msgstr "3"
9536 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Central moving average"
9539 msgstr "Moving Average"
9541 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Cumulative moving average"
9544 msgstr "C_umulative percentages"
9546 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9547 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9548 msgid "Moving Average"
9549 msgstr "Moving Average"
9551 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Other offset"
9554 msgstr "Other value"
9556 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Prior moving average"
9559 msgstr "Moving Average"
9561 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Simple moving average"
9564 msgstr "Moving Average"
9566 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9567 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Weighted moving average"
9573 msgstr "Moving average..."
9575 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9576 msgid "_Interval:"
9577 msgstr "_Interval:"
9579 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9580 msgid "Anderson-Darling Test"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9584 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9588 msgid "Create Normal Probability Plot"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9592 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9596 msgid "Normality Tests"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9600 msgid "Shapiro-Francia Test"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9604 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9605 msgid "Test"
9606 msgstr "Test"
9608 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9609 #, fuzzy
9610 msgid "<b>Cell operation</b>"
9611 msgstr "<b>Location</b>"
9613 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9614 #, fuzzy
9615 msgid "<b>Paste type</b>"
9616 msgstr "<b>Pattern</b>"
9618 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9619 #, fuzzy
9620 msgid "<b>Region operation</b>"
9621 msgstr "<b>Information</b>"
9623 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9624 msgid "A_dd"
9625 msgstr "A_dd"
9627 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9628 msgid "As _Value"
9629 msgstr "As _Value"
9631 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9632 msgid "Co_mments"
9633 msgstr "Co_mments"
9635 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9636 msgid "Cont_ent"
9637 msgstr "Cont_ent"
9639 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9640 msgid "D_ivide"
9641 msgstr "D_ivide"
9643 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9644 msgid "D_o not change formulæ"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Fli_p Vertically"
9650 msgstr "_Vertically"
9652 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Flip Hori_zontally"
9655 msgstr "Fill Horizontally"
9657 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9658 msgid "M_ultiply"
9659 msgstr "M_ultiply"
9661 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9662 msgid "Paste Special"
9663 msgstr "Paste Special"
9665 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9666 msgid "Paste _Link"
9667 msgstr "Paste _Link"
9669 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9670 msgid "Skip _Blanks"
9671 msgstr "Skip _Blanks"
9673 #. Edit -> Clear
9674 #. Edit -> Select
9675 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9676 #. *    purposes.  We actually handle this in
9677 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9678 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9679 #. *    Otherwise input methods would steal them
9680 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9681 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9682 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9683 msgid "_All"
9684 msgstr "_All"
9686 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9687 msgid "_Formats"
9688 msgstr "_Formats"
9690 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9691 msgid "_None"
9692 msgstr "_None"
9694 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9695 msgid "_Subtract"
9696 msgstr "_Subtract"
9698 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9699 msgid "_Transpose"
9700 msgstr "_Transpose"
9702 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9703 msgid "Activate _new plugins by default"
9704 msgstr "Activate _new plugins by default"
9706 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9707 msgid "Directories"
9708 msgstr "Directories"
9710 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9711 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9712 msgstr "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9714 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9715 msgid "Plugin Details"
9716 msgstr "Plugin Details"
9718 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9719 msgid "Plugin List"
9720 msgstr "Plugin List"
9722 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9723 msgid "Plugin Manager"
9724 msgstr "Plugin Manager"
9726 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9727 msgid "Plugin directory:"
9728 msgstr "Plugin directory:"
9730 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9731 msgid ""
9732 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9733 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9734 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9735 msgstr ""
9736 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9737 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9738 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9740 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9741 msgid "_Activate All"
9742 msgstr "_Activate All"
9744 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9745 msgid "Gnumeric Preferences"
9746 msgstr "Gnumeric Preferences"
9748 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9749 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9750 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9752 msgid "Principal Components Analysis"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9756 #, fuzzy, no-c-format
9757 msgid "% of normal size"
9758 msgstr "% of _normal size"
9760 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9761 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9765 #, fuzzy
9766 msgid "<b>Center on page:</b>"
9767 msgstr "<b>Centre on Page</b>"
9769 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9770 #, fuzzy
9771 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9772 msgstr "<b>Location:</b>"
9774 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9775 msgid "<b>Page Order</b>"
9776 msgstr "<b>Page Order</b>"
9778 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9779 #, fuzzy
9780 msgid "<b>Paper:</b>"
9781 msgstr "<b>Pattern</b>"
9783 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9784 msgid "<b>Print</b>"
9785 msgstr "<b>Print</b>"
9787 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9788 msgid "<b>Scale</b>"
9789 msgstr "<b>Scale</b>"
9791 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9792 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9793 msgstr "<b>Titles To Print</b>"
9795 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9796 msgid "Apply _to:"
9797 msgstr "Apply _to:"
9799 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9802 msgstr "Apply to _all sheets of this workbook."
9804 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Bottom margin:"
9807 msgstr "Default Bottom Margin"
9809 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Change Paper Type"
9812 msgstr "Range as Text"
9814 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9815 msgid "Co_mments:"
9816 msgstr "Co_mments:"
9818 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Configure"
9821 msgstr "Core"
9823 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Do not print with all sheets"
9826 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
9828 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9829 msgid "Fi_rst page number:"
9830 msgstr "Fi_rst page number:"
9832 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Footer:"
9835 msgstr "_Footer:"
9837 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Header:"
9840 msgstr "He_ader:"
9842 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9843 msgid "Headers and Footers"
9844 msgstr "Headers and Footers"
9846 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Landscape"
9849 msgstr "Landau"
9851 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Left margin:"
9854 msgstr "_Left section:"
9856 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9857 msgid "Page Setup"
9858 msgstr "Page Setup"
9860 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Portrait"
9863 msgstr "Constraint"
9865 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9866 msgid "Print _area:"
9867 msgstr "Print _area:"
9869 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9870 msgid "R_ight, then down"
9871 msgstr "R_ight, then down"
9873 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Reverse landscape"
9876 msgstr "Reverse Diagonal"
9878 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Reverse portrait"
9881 msgstr "Reverse Diagonal"
9883 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Right margin:"
9886 msgstr "_Right section:"
9888 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9889 msgid "Row and co_lumn headings"
9890 msgstr "Row and co_lumn headings"
9892 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9893 msgid "Save as default settings"
9894 msgstr "Save as default settings"
9896 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Scale"
9899 msgstr "Sample"
9901 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9904 msgstr "Centre horizontally"
9906 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9907 msgid "Scale to fit _vertically on"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9911 msgid "Styles with no content"
9912 msgstr "Styles with no content"
9914 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Top margin:"
9917 msgstr "Default Top Margin"
9919 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Unit:"
9922 msgstr "_Units:"
9924 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9925 #, fuzzy
9926 msgid "_Automatic scaling:"
9927 msgstr "Automatic _Scaling"
9929 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9930 msgid "_Black and white"
9931 msgstr "_Black and white"
9933 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9934 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9935 msgstr "_Columns to repeat on the left side:"
9937 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9938 msgid "_Down, then right"
9939 msgstr "_Down, then right"
9941 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9942 msgid "_Fixed scaling:"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9946 msgid "_Footer:"
9947 msgstr "_Footer:"
9949 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9950 msgid "_Grid lines"
9951 msgstr "_Grid lines"
9953 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9954 msgid "_Header:"
9955 msgstr "_Header:"
9957 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9958 msgid "_Horizontally"
9959 msgstr "_Horizontally"
9961 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9962 #, fuzzy
9963 msgid "_No scaling"
9964 msgstr "Autoscaling:"
9966 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9967 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9968 msgstr "_Rows to repeat on the upper region:"
9970 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9971 msgid "_Vertically"
9972 msgstr "_Vertically"
9974 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9975 #, fuzzy
9976 msgid "letter"
9977 msgstr "Delete"
9979 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9980 #, fuzzy
9981 msgid "page(s)"
9982 msgstr "pages"
9984 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9985 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Co_variance Matrix"
9991 msgstr "Covariance"
9993 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Correlated Random Number Generator"
9996 msgstr "Random Number Generation"
9998 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Number of _random numbers:"
10001 msgstr "Number of Undo Items"
10003 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
10004 #, fuzzy
10005 msgid "_Matrix:"
10006 msgstr "Matrix"
10008 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
10009 msgid "Random Number Generation"
10010 msgstr "Random Number Generation"
10012 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
10013 msgid "_Distribution:"
10014 msgstr "_Distribution:"
10016 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
10017 msgid "_Number of variables:"
10018 msgstr "_Number of variables:"
10020 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
10021 msgid "_Size of sample:"
10022 msgstr "_Size of sample:"
10024 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
10025 msgid "Rank and Percentile"
10026 msgstr "Rank and Percentile"
10028 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
10029 msgid "Ties:"
10030 msgstr "Ties:"
10032 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
10033 msgid "_Average rank"
10034 msgstr "_Average rank"
10036 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
10037 msgid "_Top rank"
10038 msgstr "_Top rank"
10040 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
10041 msgid "0.95"
10042 msgstr "0.95"
10044 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Calculate residuals"
10047 msgstr "_Calculated bins"
10049 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
10050 msgid "Confidence level:"
10051 msgstr "Confidence level:"
10053 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
10054 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
10058 msgid "Multiple dependent (y) variables"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
10062 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
10063 msgid "Regression"
10064 msgstr "Regression"
10066 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
10067 msgid "_Force intercept to be zero"
10068 msgstr "_Force intercept to be zero"
10070 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
10071 #, fuzzy
10072 msgid "_Multiple linear regression"
10073 msgstr "Multiple errors\n"
10075 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
10076 msgid "Row Height"
10077 msgstr "Row Height"
10079 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Row height in points:"
10082 msgstr "_Row height (pt.):"
10084 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
10085 #, fuzzy
10086 msgid "_Row height in pixels:"
10087 msgstr "_Row height (pt.):"
10089 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Column major"
10092 msgstr "_Column major"
10094 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
10095 msgid "N_umber of samples:"
10096 msgstr "N_umber of samples:"
10098 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
10099 msgid "Offset:"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
10103 msgid "Per_iod:"
10104 msgstr "Per_iod:"
10106 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Primary direction:"
10109 msgstr "Direction:"
10111 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Row major"
10114 msgstr "_Row major"
10116 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
10117 msgid "Sampling"
10118 msgstr "Sampling"
10120 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
10121 msgid "Sampling method:"
10122 msgstr "Sampling method:"
10124 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
10125 msgid "Size of sample:"
10126 msgstr "Size of sample:"
10128 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
10129 msgid "_Input range: "
10130 msgstr "_Input range: "
10132 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
10133 msgid "_Periodic"
10134 msgstr "_Periodic"
10136 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
10137 msgid "_Random"
10138 msgstr "_Random"
10140 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
10141 msgid "Add Scenario"
10142 msgstr "Add Scenario"
10144 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
10145 msgid "Comment:"
10146 msgstr "Comment:"
10148 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
10149 msgid "Scenario name:"
10150 msgstr "Scenario name:"
10152 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
10153 msgid "_Changing cells:"
10154 msgstr "_Changing cells:"
10156 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
10157 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10158 msgstr "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
10160 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
10161 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10162 msgstr "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
10164 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
10165 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10166 msgstr "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
10168 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
10169 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10170 msgstr "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
10172 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
10173 msgid "Create _Report"
10174 msgstr "Create _Report"
10176 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
10177 msgid "Result Cells:"
10178 msgstr "Result Cells:"
10180 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
10181 msgid "Scenario Manager"
10182 msgstr "Scenario Manager"
10184 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
10185 msgid "Show"
10186 msgstr "Show"
10188 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
10189 #: ../src/workbook-control.c:434
10190 msgid "View"
10191 msgstr "View"
10193 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
10194 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10195 msgstr "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
10197 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
10198 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10199 msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
10201 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
10202 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10203 msgstr "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
10205 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
10206 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
10207 msgid "Advanced"
10208 msgstr "Advanced"
10210 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
10211 msgid "Ask before each change"
10212 msgstr "Ask before each change"
10214 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
10215 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
10216 msgstr "Attempt to preserve case of text when replacing"
10218 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
10219 #, fuzzy
10220 msgid "By"
10221 msgstr "_By"
10223 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
10224 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
10225 msgstr "Create =ERROR(\"...\")"
10227 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
10228 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
10229 msgstr "Do not consider matches in the middle of words"
10231 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
10232 msgid "Do not perform this replacement"
10233 msgstr "Do not perform this replacement"
10235 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
10236 msgid "Error Behaviour"
10237 msgstr "Error Behaviour"
10239 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
10240 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
10241 msgstr "Fail without any changes actually being done to any cell"
10243 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Location"
10246 msgstr "_Location"
10248 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
10249 msgid "Ma_tch whole words only"
10250 msgstr "Ma_tch whole words only"
10252 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Make _error expression"
10255 msgstr "_Make error expression"
10257 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Make _string value"
10260 msgstr "Ma_ke string value"
10262 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
10263 msgid "Perform changes within cell comments"
10264 msgstr "Perform changes within cell comments"
10266 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
10267 msgid "Perform changes within expressions"
10268 msgstr "Perform changes within expressions"
10270 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
10271 msgid "Perform changes within non-string values"
10272 msgstr "Perform changes within non-string values"
10274 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
10275 msgid "Perform changes within string values"
10276 msgstr "Perform changes within string values"
10278 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10279 msgid "Perform no more replacements"
10280 msgstr "Perform no more replacements"
10282 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
10283 msgid "Perform this replacement"
10284 msgstr "Perform this replacement"
10286 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10287 msgid "Query for replacement"
10288 msgstr "Query for replacement"
10290 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10291 msgid "Ra_nge"
10292 msgstr "Ra_nge"
10294 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
10295 msgid "Re_gular expression"
10296 msgstr "Re_gular expression"
10298 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Replacing"
10301 msgstr "_Replacing"
10303 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Save the current settings as default settings"
10306 msgstr "Save as default settings"
10308 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
10309 msgid "Scope"
10310 msgstr "Scope"
10312 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
10313 msgid "Search"
10314 msgstr "Search"
10316 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Search & Replace"
10319 msgstr "Search and Replace"
10321 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
10322 msgid "Search and Replace Query"
10323 msgstr "Search and Replace Query"
10325 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10326 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10327 msgstr "Search and replace in all cells in the workbook"
10329 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
10330 msgid "Search and replace in current sheet only"
10331 msgstr "Search and replace in current sheet only"
10333 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10334 msgid "Search and replace in specified range only"
10335 msgstr "Search and replace in specified range only"
10337 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10338 msgid "Search column by column"
10339 msgstr "Search column by column"
10341 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10342 msgid "Search line by line"
10343 msgstr "Search line by line"
10345 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
10346 msgid "Skip cells that that would result in errors"
10347 msgstr "Skip cells that that would result in errors"
10349 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
10350 msgid "The search text is a regular expression"
10351 msgstr "The search text is a regular expression"
10353 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
10354 msgid "The search text is taken literally."
10355 msgstr "The search text is taken literally."
10357 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10358 msgid "Turn unparsable entries into string values"
10359 msgstr "Turn unparsable entries into string values"
10361 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10362 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10363 msgstr "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10365 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
10366 msgid ""
10367 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10368 "look like numbers or expressions"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
10372 msgid ""
10373 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10374 "future invocations of this and the Search dialog."
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10378 msgid "_Column major"
10379 msgstr "_Column major"
10381 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10382 msgid "_Comments"
10383 msgstr "_Comments"
10385 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10386 msgid "_Current sheet"
10387 msgstr "_Current sheet"
10389 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10390 msgid "_Don't change"
10391 msgstr "_Don't change"
10393 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10394 msgid "_Entire workbook"
10395 msgstr "_Entire workbook"
10397 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10398 msgid "_Expressions"
10399 msgstr "_Expressions"
10401 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10402 msgid "_Fail"
10403 msgstr "_Fail"
10405 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10406 msgid "_Ignore case"
10407 msgstr "_Ignore case"
10409 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10410 msgid "_Keep strings as strings"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10414 msgid "_Other values"
10415 msgstr "_Other values"
10417 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10418 msgid "_Plain text"
10419 msgstr "_Plain text"
10421 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10422 msgid "_Preserve case"
10423 msgstr "_Preserve case"
10425 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10426 msgid "_Query"
10427 msgstr "_Query"
10429 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10430 msgid "_Replace by"
10431 msgstr "_Replace by"
10433 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10434 msgid "_Row major"
10435 msgstr "_Row major"
10437 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10438 msgid "_Search for"
10439 msgstr "_Search for"
10441 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10442 msgid "_Strings"
10443 msgstr "_Strings"
10445 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10446 msgid "C_olumn major"
10447 msgstr "C_olumn major"
10449 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10450 msgid "Dismiss search center"
10451 msgstr "Dismiss search centre"
10453 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10454 msgid "Find text within cell comments"
10455 msgstr "Find text within cell comments"
10457 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10458 msgid "Find text within expressions"
10459 msgstr "Find text within expressions"
10461 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10462 msgid "Find text within non-string values"
10463 msgstr "Find text within non-string values"
10465 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10466 msgid "Find text within string values"
10467 msgstr "Find text within string values"
10469 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10470 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10471 msgstr "Find text within the calculated values of expressions"
10473 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10474 msgid "Match _whole words only"
10475 msgstr "Match _whole words only"
10477 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10478 msgid "Matches"
10479 msgstr "Matches"
10481 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10482 msgid "Miscellaneous"
10483 msgstr "Miscellaneous"
10485 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Save settings as _default"
10488 msgstr "Save as default settings"
10490 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10491 msgid "Search cells containing"
10492 msgstr "Search cells containing"
10494 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10495 msgid "Search in all cells in the workbook"
10496 msgstr "Search in all cells in the workbook"
10498 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10499 msgid "Search in current sheet only"
10500 msgstr "Search in current sheet only"
10502 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10503 msgid "Search in specified range only"
10504 msgstr "Search in specified range only"
10506 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10507 msgid "Search text is"
10508 msgstr "Search text is"
10510 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10511 msgid "Show next match"
10512 msgstr "Show next match"
10514 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10515 msgid "Show previous match"
10516 msgstr "Show previous match"
10518 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10519 msgid "Start search"
10520 msgstr "Start search"
10522 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10523 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10527 #, fuzzy
10528 msgid "_Number"
10529 msgstr "Number"
10531 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10532 msgid "_Range"
10533 msgstr "_Range"
10535 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10536 msgid "_Results"
10537 msgstr "_Results"
10539 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10540 msgid "_Search for:"
10541 msgstr "_Search for:"
10543 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10544 #, fuzzy
10545 msgid "A_ppend"
10546 msgstr "Append"
10548 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Du_plicate"
10551 msgstr "Duplicate"
10553 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Manage Sheets"
10556 msgstr "Manage Sheets..."
10558 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10559 #, fuzzy
10560 msgid "_Show advanced sheet properties"
10561 msgstr "Changing sheet properties"
10563 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Apply change to all sheets"
10566 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
10568 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10571 msgstr "Apply to _all sheets of this workbook."
10573 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Resize Sheet"
10576 msgstr "Resize Object"
10578 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10579 msgid "xxxxx"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10583 msgid "yyyyy"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Do not print"
10589 msgstr "Do _not correct:"
10591 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Height in points:"
10594 msgstr "_Row height (pt.):"
10596 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10597 msgid "Object position relative to its current position:"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10601 msgid ""
10602 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10603 "sheet."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10607 msgid "Size & Position"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10611 msgid ""
10612 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10613 "this object. Most users will not need to set this name. "
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Width in points:"
10619 msgstr "_Column width (pt.):"
10621 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10622 #, fuzzy
10623 msgid "_Height in pixels:"
10624 msgstr "_Row height (pt.):"
10626 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10627 #, fuzzy
10628 msgid "_Name:"
10629 msgstr "_Name: "
10631 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10632 #, fuzzy
10633 msgid "_Width in pixels:"
10634 msgstr "_Column width (pt.):"
10636 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10637 #, fuzzy
10638 msgid "_x-Offset in pixels:"
10639 msgstr "_Row height (pt.):"
10641 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10642 #, fuzzy
10643 msgid "_y-Offset in pixels:"
10644 msgstr "_Row height (pt.):"
10646 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10647 #, fuzzy
10648 msgid "x-Offset in points:"
10649 msgstr "_Row height (pt.):"
10651 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10652 #, fuzzy
10653 msgid "y-Offset in points:"
10654 msgstr "_Row height (pt.):"
10656 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10657 msgid "Data Shuffling"
10658 msgstr "Data Shuffling"
10660 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10661 msgid "Input Range: "
10662 msgstr "Input Range: "
10664 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10665 msgid "Shuffle Method: "
10666 msgstr "Shuffle Method: "
10668 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10669 msgid "_Area"
10670 msgstr "_Area"
10672 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10673 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10679 msgstr "Hypothesized mean _difference:"
10681 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10682 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10683 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Sign Test"
10686 msgstr "Align left"
10688 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10689 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10690 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10691 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10692 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10693 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Testing 1 Median"
10699 msgstr "Testing the Difference of 2 Means"
10701 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10702 #, fuzzy
10703 msgid "_Predicted Median:"
10704 msgstr "E_xecute in:"
10706 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10707 msgid ""
10708 "   \n"
10709 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10710 msgstr ""
10711 "   \n"
10712 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10714 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10715 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10716 msgstr "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10718 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10719 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10720 msgstr "<b>Simulation summary:</b>"
10722 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10723 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10724 msgstr "<b>Summary of results:</b>"
10726 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10727 msgid "Find Max."
10728 msgstr "Find Max."
10730 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10731 msgid "Find Min."
10732 msgstr "Find Min."
10734 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10735 msgid "First round #:"
10736 msgstr "First round #:"
10738 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10739 msgid "Input variables:"
10740 msgstr "Input variables:"
10742 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10743 msgid "Iterations:"
10744 msgstr "Iterations:"
10746 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10747 msgid "Last round #:"
10748 msgstr "Last round #:"
10750 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10751 msgid "Max time:"
10752 msgstr "Max time:"
10754 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10755 msgid "Next Sim."
10756 msgstr "Next Sim."
10758 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10759 msgid "Output variables:"
10760 msgstr "Output variables:"
10762 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10763 msgid "Prev. Sim."
10764 msgstr "Prev. Sim."
10766 #. Fill in the header titles.
10767 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10768 msgid "Risk Simulation"
10769 msgstr "Risk Simulation"
10771 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10772 msgid "Summary"
10773 msgstr "Summary"
10775 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10776 msgid "Variables"
10777 msgstr "Variables"
10779 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Button Properties"
10782 msgstr "Properties"
10784 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10785 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10786 msgid "Label:"
10787 msgstr "Label:"
10789 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10790 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10791 msgid "Link to:"
10792 msgstr "Link to:"
10794 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10795 msgid "Checkbox Properties"
10796 msgstr "Checkbox Properties"
10798 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10799 msgid "Frame Properties"
10800 msgstr "Frame Properties"
10802 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10803 msgid "As index"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10807 #, fuzzy
10808 msgid "As value"
10809 msgstr "As _Value"
10811 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10812 #, fuzzy
10813 msgid "List Properties"
10814 msgstr "Properties"
10816 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10817 #, fuzzy
10818 msgid "_Content :"
10819 msgstr "_Contents"
10821 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10822 #, fuzzy
10823 msgid "_Link :"
10824 msgstr "Link:"
10826 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Radiobutton Properties"
10829 msgstr "Properties"
10831 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10832 msgid "Increment:"
10833 msgstr "Increment:"
10835 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10836 msgid "Page:"
10837 msgstr "Page:"
10839 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10840 msgid "Scrollbar Properties"
10841 msgstr "Scrollbar Properties"
10843 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10844 #, fuzzy
10845 msgid "_Horizontal"
10846 msgstr "_Horizontally"
10848 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10849 #, fuzzy
10850 msgid "_Vertical"
10851 msgstr "_Vertically"
10853 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10854 msgid "&#x2264;"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10858 msgid "&#x2265;"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10862 msgid "="
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10866 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10867 msgstr "Assume _Integer (Discrete)"
10869 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10870 msgid "Automatic _Scaling"
10871 msgstr "Automatic _Scaling"
10873 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10874 msgid "B_y Changing Cells: "
10875 msgstr "B_y Changing Cells: "
10877 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Bool"
10880 msgstr "Bold"
10882 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10883 msgid "Constraints"
10884 msgstr "Constraints"
10886 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Int"
10889 msgstr "Input"
10891 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10892 msgid "M_in"
10893 msgstr "M_in"
10895 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10896 msgid "Max _Iterations:"
10897 msgstr "Max _Iterations:"
10899 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10900 msgid "Max _Time (sec.):"
10901 msgstr "Max _Time (sec.):"
10903 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10904 msgid "Model"
10905 msgstr "Model"
10907 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10908 msgid "P_rogram"
10909 msgstr "P_rogram"
10911 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10912 msgid "Parameters"
10913 msgstr "Parameters"
10915 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Re_place"
10918 msgstr "Re_place:"
10920 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10921 msgid "Reports"
10922 msgstr "Reports"
10924 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10925 msgid "Scenarios"
10926 msgstr "Scenarios"
10928 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10929 msgid "Solve"
10930 msgstr "Solve"
10932 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10933 msgid "Solver"
10934 msgstr "Solver"
10936 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10937 msgid "_Algorithm:"
10938 msgstr "_Algorithm:"
10940 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10941 #, fuzzy
10942 msgid "_Assume Non-Negative"
10943 msgstr "Assume _Non-Negative"
10945 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10946 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10947 msgstr "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10949 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10950 msgid "_Do not create scenarios"
10951 msgstr "_Do not create scenarios"
10953 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10954 msgid "_Equal To:"
10955 msgstr "_Equal To:"
10957 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10958 msgid "_Left Hand Side:"
10959 msgstr "_Left Hand Side:"
10961 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10962 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10963 msgstr "_Linear Model (LP/MILP)"
10965 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10966 msgid "_Max"
10967 msgstr "_Max"
10969 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10970 msgid "_Name: "
10971 msgstr "_Name: "
10973 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10974 #, fuzzy
10975 msgid "_Non-Linear Model"
10976 msgstr "_Linear Model (LP/MILP)"
10978 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10979 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10980 msgstr "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10982 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10983 msgid "_Right Hand Side:"
10984 msgstr "_Right Hand Side:"
10986 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10987 msgid "_Set Target Cell:       "
10988 msgstr "_Set Target Cell:       "
10990 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10991 msgid "_Type:"
10992 msgstr "_Type:"
10994 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10995 msgid "Dependency cells"
10996 msgstr "Dependency cells"
10998 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10999 msgid "Make one long list of coordinates and values"
11000 msgstr "Make one long list of coordinates and values"
11002 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
11003 msgid "Maximum"
11004 msgstr "Maximum"
11006 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
11007 msgid "Minimum"
11008 msgstr "Minimum"
11010 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
11011 msgid "Result cell"
11012 msgstr "Result cell"
11014 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
11015 msgid "Step"
11016 msgstr "Step"
11018 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
11019 msgid "Tabulate Dependency"
11020 msgstr "Tabulate Dependency"
11022 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Tabulation Mode"
11025 msgstr "Tabulation"
11027 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
11028 msgid ""
11029 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11030 msgstr ""
11031 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
11033 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
11034 msgid "_Coordinate"
11035 msgstr "_Coordinate"
11037 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
11038 msgid "_Visual"
11039 msgstr "_Visual"
11041 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
11042 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11043 msgstr "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
11045 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
11046 msgid "<b>Location</b>"
11047 msgstr "<b>Location</b>"
11049 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
11050 msgid "Create New View"
11051 msgstr "Create New View"
11053 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
11054 msgid "New view will be opened on specified screen"
11055 msgstr "New view will be opened on specified screen"
11057 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
11058 msgid "Specified screen:"
11059 msgstr "Specified screen:"
11061 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
11062 msgid "_Share cursor position"
11063 msgstr "_Share cursor position"
11065 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
11066 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
11067 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
11068 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
11069 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
11073 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
11074 msgstr "A_uto Complete Text in Cells"
11076 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
11077 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
11078 msgstr "Notebook _Tabs for Sheets"
11080 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
11081 msgid "Pa_ssword:"
11082 msgstr "Pa_ssword:"
11084 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
11085 msgid "Show _Formula Cell Markers"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
11089 msgid "Unimplementented"
11090 msgstr "Unimplementented"
11092 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
11093 #, fuzzy
11094 msgid "View Properties"
11095 msgstr "Scrollbar Properties"
11097 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
11098 msgid "_Horizontal Scrollbar"
11099 msgstr "_Horizontal Scrollbar"
11101 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
11102 msgid "_Protect Workbook"
11103 msgstr "_Protect Workbook"
11105 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
11106 msgid "_Vertical Scrollbar"
11107 msgstr "_Vertical Scrollbar"
11109 #: ../src/expr-name.c:570
11110 #, c-format
11111 msgid "'%s' has a circular reference"
11112 msgstr "'%s' has a circular reference"
11114 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
11115 #, c-format
11116 msgid "'%s' is already defined in sheet"
11117 msgstr "'%s' is already defined in sheet"
11119 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
11120 #, c-format
11121 msgid "'%s' is already defined in workbook"
11122 msgstr "'%s' is already defined in workbook"
11124 #: ../src/expr.c:844
11125 msgid "Internal type error"
11126 msgstr "Internal type error"
11128 #: ../src/expr.c:1558
11129 msgid "Unknown evaluation error"
11130 msgstr "Unknown evaluation error"
11132 #: ../src/file-autoft.c:88
11133 #, c-format
11134 msgid "Invalid template file: %s"
11135 msgstr "Invalid template file: %s"
11137 #: ../src/format-template.c:496
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Error while opening autoformat template"
11140 msgstr "Error while trying to load autoformat template"
11142 #: ../src/format-template.c:696
11143 #, c-format
11144 msgid ""
11145 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
11146 msgstr ""
11147 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
11149 #: ../src/format-template.c:700
11150 #, c-format
11151 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11152 msgstr "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
11154 #: ../src/format-template.c:704
11155 #, c-format
11156 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11157 msgstr "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
11159 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11160 #: ../src/func-builtin.c:44
11161 msgid "SUM:sum of the given values"
11162 msgstr ""
11164 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11165 #: ../src/func-builtin.c:46
11166 msgid "values:a list of values to add"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/func-builtin.c:47
11170 msgid ""
11171 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
11172 "list."
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
11176 msgid "This function is Excel compatible."
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
11180 msgid "This function is OpenFormula compatible."
11181 msgstr ""
11183 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11184 #: ../src/func-builtin.c:70
11185 msgid "PRODUCT:product of the given values"
11186 msgstr ""
11188 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11189 #: ../src/func-builtin.c:72
11190 msgid "values:a list of values to multiply"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/func-builtin.c:73
11194 msgid ""
11195 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
11196 "argument list."
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/func-builtin.c:74
11200 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
11201 msgstr ""
11203 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11204 #: ../src/func-builtin.c:107
11205 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/func-builtin.c:108
11209 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
11210 msgstr ""
11212 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11213 #: ../src/func-builtin.c:270
11214 #, fuzzy
11215 msgid "IF:conditional expression"
11216 msgstr "Invalid expression"
11218 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11219 #: ../src/func-builtin.c:272
11220 #, fuzzy
11221 msgid "cond:condition"
11222 msgstr "Con_dition:"
11224 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11225 #: ../src/func-builtin.c:274
11226 msgid "trueval:value to use if condition is true"
11227 msgstr ""
11229 #. xgettext : see po-functions/README.translators
11230 #: ../src/func-builtin.c:276
11231 msgid "falseval:value to use if condition is false"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/func-builtin.c:277
11235 msgid ""
11236 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
11237 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
11238 "and return the last argument."
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/func.c:237
11242 #, c-format
11243 msgid "Cannot create file %s\n"
11244 msgstr "Cannot create file %s\n"
11246 #: ../src/func.c:860
11247 msgid "Function implementation not available."
11248 msgstr "Function implementation not available."
11250 #: ../src/func.c:1127
11251 msgid "Unknown Function"
11252 msgstr "Unknown Function"
11254 #: ../src/func.c:1337
11255 msgid "Boolean"
11256 msgstr "Boolean"
11258 #: ../src/func.c:1339
11259 msgid "Cell Range"
11260 msgstr "Cell Range"
11262 #: ../src/func.c:1341
11263 msgid "Area"
11264 msgstr "Area"
11266 #: ../src/func.c:1343
11267 msgid "Scalar, Blank, or Error"
11268 msgstr "Scalar, Blank, or Error"
11270 #: ../src/func.c:1345
11271 msgid "Scalar"
11272 msgstr "Scalar"
11274 #. Missing values will be NULL.
11275 #: ../src/func.c:1348
11276 msgid "Any"
11277 msgstr "Any"
11279 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
11282 msgstr "Create a slider"
11284 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Fit"
11287 msgstr "_Filter"
11289 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Fit Width"
11292 msgstr "Fi_xed width"
11294 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Fit Height"
11297 msgstr "Row Height"
11299 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
11300 #, fuzzy
11301 msgid "100%"
11302 msgstr "_100 %"
11304 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
11305 #, fuzzy
11306 msgid "125%"
11307 msgstr "12"
11309 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
11310 #, fuzzy
11311 msgid "150%"
11312 msgstr "10"
11314 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
11315 #, fuzzy
11316 msgid "200%"
11317 msgstr "20_0 %"
11319 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
11320 #, fuzzy
11321 msgid "300%"
11322 msgstr "20_0 %"
11324 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
11325 #, fuzzy
11326 msgid "500%"
11327 msgstr "_50 %"
11329 #: ../src/gnm-pane.c:1992
11330 #, c-format
11331 msgid ""
11332 "%.1f x %.1f pts\n"
11333 "%d x %d pixels"
11334 msgstr ""
11335 "%.1f x %.1f pts\n"
11336 "%d x %d pixels"
11338 #: ../src/gnm-plugin.c:128
11339 msgid "Missing function category name."
11340 msgstr "Missing function category name."
11342 #: ../src/gnm-plugin.c:132
11343 msgid "Function group is empty."
11344 msgstr "Function group is empty."
11346 #: ../src/gnm-plugin.c:162
11347 msgid "No func_desc_load method.\n"
11348 msgstr "No func_desc_load method.\n"
11350 #: ../src/gnm-plugin.c:232
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "%d function in category \"%s\""
11353 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11354 msgstr[0] "%d function in category \"%s\""
11355 msgstr[1] "%d function in category \"%s\""
11357 #: ../src/gnm-plugin.c:341
11358 msgid "Missing file name."
11359 msgstr "Missing file name."
11361 #: ../src/gnm-plugin.c:408
11362 #, fuzzy, c-format
11363 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11364 msgstr "Cannot read UI description from XML file %s."
11366 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11367 #: ../src/gnm-plugin.c:449
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "User interface with %d action"
11370 msgid_plural "User interface with %d actions"
11371 msgstr[0] "User interface with %d action"
11372 msgstr[1] "User interface with %d action"
11374 #: ../src/gnm-plugin.c:573
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Invalid solver model type."
11377 msgstr "Infeasible problem"
11379 #: ../src/gnm-plugin.c:592
11380 msgid "Missing fields in plugin file"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/gnm-plugin.c:638
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "Solver Algorithm %s"
11386 msgstr "Algorithm:"
11388 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
11389 #, c-format
11390 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11391 msgstr "Module file \"%s\" has invalid format."
11393 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
11394 #, c-format
11395 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11396 msgstr "File doesn't contain \"%s\" array."
11398 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
11399 msgid "Filled Object Properties"
11400 msgstr "Filled Object Properties"
11402 #: ../src/gnm-so-line.c:122
11403 msgid "Line/Arrow Properties"
11404 msgstr "Line/Arrow Properties"
11406 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11407 msgid "Polygon Properties"
11408 msgstr "Polygon Properties"
11410 #: ../src/gui-clipboard.c:165
11411 msgid "clipboard"
11412 msgstr "clipboard"
11414 #: ../src/gui-file.c:76
11415 msgid "Automatically detected"
11416 msgstr "Automatically detected"
11418 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11419 #. * Advanced and Simple
11420 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Advanc_ed"
11423 msgstr "Advanced"
11425 #: ../src/gui-file.c:212
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Simpl_e"
11428 msgstr "Simple"
11430 #: ../src/gui-file.c:243
11431 msgid "Load file"
11432 msgstr "Load file"
11434 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11435 msgid "Select a file"
11436 msgstr "Select a file"
11438 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11439 msgid "All Files"
11440 msgstr "All Files"
11442 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11443 msgid "Spreadsheets"
11444 msgstr "Spreadsheets"
11446 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11447 msgid "File _type:"
11448 msgstr "File _type:"
11450 #: ../src/gui-file.c:387
11451 msgid ""
11452 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11453 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11454 "different file format.\n"
11455 "Do you want to save only current sheet?"
11456 msgstr ""
11457 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11458 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11459 "different file format.\n"
11460 "Do you want to save only current sheet?"
11462 #: ../src/gui-file.c:544
11463 msgid ""
11464 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11465 "use this name anyway?"
11466 msgstr ""
11467 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11468 "use this name anyway?"
11470 #: ../src/gui-util.c:49
11471 msgid "Multiple errors\n"
11472 msgstr "Multiple errors\n"
11474 #: ../src/gui-util.c:1489
11475 #, c-format
11476 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11477 msgstr ""
11479 #: ../src/gui-util.c:1497
11480 #, c-format
11481 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11485 msgid "Link target"
11486 msgstr "Link target"
11488 #: ../src/hlink.c:162
11489 #, fuzzy
11490 msgid "(none)"
11491 msgstr "None"
11493 #: ../src/hlink.c:228
11494 #, c-format
11495 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11496 msgstr "Unable to activate the url '%s'"
11498 #: ../src/hlink.c:285
11499 #, c-format
11500 msgid "Unable to open '%s'"
11501 msgstr "Unable to open '%s'"
11503 #: ../src/item-bar.c:786
11504 #, c-format
11505 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11506 msgstr "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11508 #: ../src/item-bar.c:789
11509 #, c-format
11510 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11511 msgstr "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11513 #: ../src/item-cursor.c:776
11514 msgid "_Move"
11515 msgstr "_Move"
11517 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11518 msgid "_Copy"
11519 msgstr "_Copy"
11521 #: ../src/item-cursor.c:782
11522 msgid "Copy _Formats"
11523 msgstr "Copy _Formats"
11525 #: ../src/item-cursor.c:784
11526 msgid "Copy _Values"
11527 msgstr "Copy _Values"
11529 #: ../src/item-cursor.c:789
11530 msgid "Shift _Down and Copy"
11531 msgstr "Shift _Down and Copy"
11533 #: ../src/item-cursor.c:791
11534 msgid "Shift _Right and Copy"
11535 msgstr "Shift _Right and Copy"
11537 #: ../src/item-cursor.c:793
11538 msgid "Shift Dow_n and Move"
11539 msgstr "Shift Dow_n and Move"
11541 #: ../src/item-cursor.c:795
11542 msgid "Shift Righ_t and Move"
11543 msgstr "Shift Righ_t and Move"
11545 #: ../src/item-cursor.c:800
11546 msgid "C_ancel"
11547 msgstr "C_ancel"
11549 #: ../src/item-cursor.c:1067
11550 msgid "Drag to autofill"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/item-cursor.c:1070
11554 msgid "Drag to move"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/libgnumeric.c:78
11558 msgid "Display Gnumeric's version"
11559 msgstr "Display Gnumeric's version"
11561 #: ../src/libgnumeric.c:87
11562 msgid "Set the root library directory"
11563 msgstr "Set the root library directory"
11565 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11566 msgid "DIR"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/libgnumeric.c:93
11570 msgid "Adjust the root data directory"
11571 msgstr "Adjust the root data directory"
11573 #: ../src/libgnumeric.c:102
11574 msgid "Enables some print debugging behavior"
11575 msgstr "Enables some print debugging behaviour"
11577 #: ../src/libgnumeric.c:103
11578 msgid "LEVEL"
11579 msgstr "LEVEL"
11581 #: ../src/libgnumeric.c:116
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "gnumeric version '%s'\n"
11585 "datadir := '%s'\n"
11586 "libdir := '%s'\n"
11587 msgstr ""
11588 "gnumeric version '%s'\n"
11589 "datadir := '%s'\n"
11590 "libdir := '%s'\n"
11592 #: ../src/libgnumeric.c:140
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Gnumeric Options"
11595 msgstr "Gnumeric options"
11597 #: ../src/libgnumeric.c:140
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Show Gnumeric Options"
11600 msgstr "Gnumeric options"
11602 #: ../src/main-application.c:75
11603 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11604 msgstr "Specify the size and location of the initial window"
11606 #: ../src/main-application.c:76
11607 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11608 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11610 #: ../src/main-application.c:79
11611 msgid "Don't show splash screen"
11612 msgstr "Don't show splash screen"
11614 #: ../src/main-application.c:81
11615 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11616 msgstr "Do not display warning dialogues when importing"
11618 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11619 msgid "Dumps the function definitions"
11620 msgstr "Dumps the function definitions"
11622 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11623 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11624 msgid "FILE"
11625 msgstr "FILE"
11627 #: ../src/main-application.c:102
11628 msgid "Dumps web page for function help"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/main-application.c:108
11632 msgid "Generate new help and po files"
11633 msgstr "Generate new help and po files"
11635 #: ../src/main-application.c:114
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11638 msgstr ""
11639 "Exit immediately after loading the selected books (useful for testing)."
11641 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11642 #: ../src/ssindex.c:255
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "%s\n"
11646 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/mathfunc.c:3895
11650 msgid "bessel_i allocation error"
11651 msgstr "bessel_i allocation error"
11653 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11654 msgid "bessel_i(%"
11655 msgstr "bessel_i(%"
11657 #: ../src/mathfunc.c:4366
11658 msgid "bessel_k allocation error"
11659 msgstr "bessel_k allocation error"
11661 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11662 msgid "bessel_k(%"
11663 msgstr "bessel_k(%"
11665 #: ../src/mathfunc.c:6633
11666 msgid ""
11667 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11668 "gnm_yn."
11669 msgstr ""
11670 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11671 "gnm_yn."
11673 #: ../src/parser.y:363
11674 #, c-format
11675 msgid "An array must have at least 1 element"
11676 msgstr "An array must have at least 1 element"
11678 #: ../src/parser.y:389
11679 #, c-format
11680 msgid "Arrays must be rectangular"
11681 msgstr "Arrays must be rectangular"
11683 #: ../src/parser.y:415
11684 #, c-format
11685 msgid "Constructed ranges use simple references"
11686 msgstr "Constructed ranges use simple references"
11688 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11689 #, c-format
11690 msgid "All entries in the set must be references"
11691 msgstr "All entries in the set must be references"
11693 #: ../src/parser.y:508
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Name '%s' does not exist"
11696 msgstr "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11698 #: ../src/parser.y:522
11699 #, c-format
11700 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/parser.y:559
11704 #, c-format
11705 msgid "Unknown sheet '%s'"
11706 msgstr "Unknown sheet '%s'"
11708 #: ../src/parser.y:663
11709 #, c-format
11710 msgid "() is an invalid expression"
11711 msgstr "() is an invalid expression"
11713 #: ../src/parser.y:695
11714 #, c-format
11715 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11716 msgstr "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11718 #: ../src/parser.y:717
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11721 msgstr "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11723 #: ../src/parser.y:772
11724 #, c-format
11725 msgid "Unknown workbook '%s'"
11726 msgstr "Unknown workbook '%s'"
11728 #: ../src/parser.y:789
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Unknown workbook"
11731 msgstr "Unknown workbook '%s'"
11733 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11734 #, c-format
11735 msgid "Could not find matching closing quote"
11736 msgstr "Could not find matching closing quote"
11738 #: ../src/parser.y:1225
11739 #, c-format
11740 msgid "Sheet name is required"
11741 msgstr "Sheet name is required"
11743 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11744 #, c-format
11745 msgid "The number is out of range"
11746 msgstr "The number is out of range"
11748 #: ../src/parser.y:1346
11749 #, c-format
11750 msgid "Improperly formatted error token"
11751 msgstr "Improperly formatted error token"
11753 #: ../src/parser.y:1556
11754 #, c-format
11755 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11756 msgstr "Multiple expressions are not supported in this context"
11758 #: ../src/parser.y:1579
11759 #, c-format
11760 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11761 msgstr "Could not find matching opening parenthesis"
11763 #: ../src/parser.y:1583
11764 #, c-format
11765 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11766 msgstr "Could not find matching closing parenthesis"
11768 #: ../src/parser.y:1587
11769 #, c-format
11770 msgid "Invalid expression"
11771 msgstr "Invalid expression"
11773 #: ../src/parser.y:1591
11774 #, c-format
11775 msgid "Unexpected token %c"
11776 msgstr "Unexpected token %c"
11778 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11779 #: ../src/print-info.c:273
11780 msgid "Page &[PAGE]"
11781 msgstr "Page &[PAGE]"
11783 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11784 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11785 msgstr "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11787 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11788 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11789 msgid "&[TAB]"
11790 msgstr "&[TAB]"
11792 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11793 msgid "&[DATE]"
11794 msgstr "&[DATE]"
11796 #: ../src/print-info.c:553
11797 msgid "File Name"
11798 msgstr "File Name"
11800 #: ../src/print-info.c:565
11801 msgid "Path "
11802 msgstr "Path "
11804 #: ../src/print-info.c:573
11805 msgid "tab"
11806 msgstr "tab"
11808 #: ../src/print-info.c:574
11809 msgid "page"
11810 msgstr "page"
11812 #: ../src/print-info.c:575
11813 msgid "pages"
11814 msgstr "pages"
11816 #: ../src/print-info.c:576
11817 msgid "date"
11818 msgstr "date"
11820 #: ../src/print-info.c:577
11821 msgid "time"
11822 msgstr "time"
11824 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11825 msgid "file"
11826 msgstr "file"
11828 #: ../src/print-info.c:579
11829 msgid "path"
11830 msgstr "path"
11832 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11833 msgid "cell"
11834 msgstr "cell"
11836 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "There is no such sheet"
11839 msgstr "The name of the sheet."
11841 #: ../src/print-info.c:767
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Unknown paper size"
11844 msgstr "Unknown version"
11846 #: ../src/print-info.c:777
11847 #, c-format
11848 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/print-info.c:798
11852 #, fuzzy
11853 msgid "PDF export"
11854 msgstr "Export"
11856 #: ../src/print.c:616
11857 msgid "Even one cell is too large for this page."
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/print.c:953
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Print Selection"
11863 msgstr "_Fit Selection %"
11865 #: ../src/print.c:1361
11866 msgid "_All workbook sheets"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/print.c:1366
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Also print _hidden sheets"
11872 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
11874 #: ../src/print.c:1371
11875 #, fuzzy
11876 msgid "A_ctive workbook sheet"
11877 msgstr "Act_ive sheet"
11879 #: ../src/print.c:1376
11880 #, fuzzy
11881 msgid "_Workbook sheets:"
11882 msgstr "Worksheet:"
11884 #: ../src/print.c:1381
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Current _selection only"
11887 msgstr "Column selection"
11889 #: ../src/print.c:1386
11890 msgid "_Ignore defined print area"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/print.c:1390
11894 #, fuzzy
11895 msgid "from:"
11896 msgstr "Trim:"
11898 #: ../src/print.c:1628
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Gnumeric Print Range"
11901 msgstr "Gnumeric Python console"
11903 #: ../src/search.c:103
11904 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/search.c:107
11908 #, fuzzy
11909 msgid "The search text must be a number."
11910 msgstr "The search text is taken literally."
11912 #: ../src/search.c:114
11913 msgid "You must specify a range to search."
11914 msgstr "You must specify a range to search."
11916 #: ../src/search.c:118
11917 msgid "The search range is invalid."
11918 msgstr "The search range is invalid."
11920 #: ../src/search.c:668
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Is Number"
11923 msgstr "Number"
11925 #: ../src/search.c:669
11926 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/search.c:677
11930 msgid "Search Strings"
11931 msgstr "Search Strings"
11933 #: ../src/search.c:678
11934 msgid "Should strings be searched?"
11935 msgstr "Should strings be searched?"
11937 #: ../src/search.c:686
11938 msgid "Search Other Values"
11939 msgstr "Search Other Values"
11941 #: ../src/search.c:687
11942 msgid "Should non-strings be searched?"
11943 msgstr "Should non-strings be searched?"
11945 #: ../src/search.c:695
11946 msgid "Search Expressions"
11947 msgstr "Search Expressions"
11949 #: ../src/search.c:696
11950 msgid "Should expressions be searched?"
11951 msgstr "Should expressions be searched?"
11953 #: ../src/search.c:704
11954 msgid "Search Expression Results"
11955 msgstr "Search Expression Results"
11957 #: ../src/search.c:705
11958 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11959 msgstr "Should the results of expressions be searched?"
11961 #: ../src/search.c:713
11962 msgid "Search Comments"
11963 msgstr "Search Comments"
11965 #: ../src/search.c:714
11966 msgid "Should cell comments be searched?"
11967 msgstr "Should cell comments be searched?"
11969 #: ../src/search.c:722
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Search Scripts"
11972 msgstr "Search Strings"
11974 #: ../src/search.c:723
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11977 msgstr "Should strings be searched?"
11979 #: ../src/search.c:731
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Invert"
11982 msgstr "Insert"
11984 #: ../src/search.c:732
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Collect non-matching items"
11987 msgstr "Could not find matching closing quote"
11989 #: ../src/search.c:740
11990 msgid "By Row"
11991 msgstr "By Row"
11993 #: ../src/search.c:741
11994 msgid "Is the search order by row?"
11995 msgstr "Is the search order by row?"
11997 #: ../src/search.c:749
11998 msgid "Query"
11999 msgstr "Query"
12001 #: ../src/search.c:750
12002 msgid "Should we query for each replacement?"
12003 msgstr "Query for each replacement?"
12005 #: ../src/search.c:758
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Keep Strings"
12008 msgstr "_Strings"
12010 #: ../src/search.c:759
12011 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/search.c:768
12015 #, fuzzy
12016 msgid "The sheet in which to search."
12017 msgstr "The range in which to search."
12019 #: ../src/search.c:777
12020 msgid "Where to search."
12021 msgstr "Where to search."
12023 #: ../src/search.c:786
12024 msgid "Range as Text"
12025 msgstr "Range as Text"
12027 #: ../src/search.c:787
12028 msgid "The range in which to search."
12029 msgstr "The range in which to search."
12031 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
12032 #, c-format
12033 msgid "%s does not support multiple ranges"
12034 msgstr "%s does not support multiple ranges"
12036 #: ../src/session.c:114
12037 #, c-format
12038 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
12039 msgstr "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
12041 #: ../src/session.c:118
12042 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
12043 msgstr "Save changes to workbook before logging out?"
12045 #: ../src/session.c:124
12046 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
12047 msgstr "If you do not save, changes may be discarded."
12049 #: ../src/session.c:126
12050 msgid "Do not save any"
12051 msgstr "Do not save any"
12053 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
12054 msgid "Do not save"
12055 msgstr "Do not save"
12057 #: ../src/session.c:133
12058 msgid "Do not log out"
12059 msgstr "Do not log out"
12061 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
12062 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
12063 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
12064 #. translate to the empty string.
12065 #: ../src/sheet-autofill.c:62
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "%dQ"
12068 msgstr "%dC"
12070 #: ../src/sheet-autofill.c:914
12071 #, fuzzy
12072 msgid "(empty)"
12073 msgstr "Empty"
12075 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "Remove %d Link"
12078 msgid_plural "Remove %d Links"
12079 msgstr[0] "Remove Hyperlink"
12080 msgstr[1] "Remove Hyperlink"
12082 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
12083 msgid "Cu_t"
12084 msgstr "Cu_t"
12086 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
12087 msgid "_Paste"
12088 msgstr "_Paste"
12090 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
12091 msgid "Paste _Special"
12092 msgstr "Paste _Special"
12094 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
12095 msgid "_Insert Cells..."
12096 msgstr "_Insert Cells..."
12098 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
12099 msgid "_Delete Cells..."
12100 msgstr "_Delete Cells..."
12102 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
12103 msgid "_Insert Column(s)"
12104 msgstr "_Insert Column(s)"
12106 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
12107 msgid "_Delete Column(s)"
12108 msgstr "_Delete Column(s)"
12110 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
12111 msgid "_Insert Row(s)"
12112 msgstr "_Insert Row(s)"
12114 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
12115 msgid "_Delete Row(s)"
12116 msgstr "_Delete Row(s)"
12118 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
12119 msgid "Clear Co_ntents"
12120 msgstr "Clear Co_ntents"
12122 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Add _Comment"
12125 msgstr "Co_mments"
12127 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
12128 msgid "Edit Co_mment..."
12129 msgstr "Edit Co_mment..."
12131 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
12132 #, fuzzy
12133 msgid "_Remove Comments"
12134 msgstr "_Comments"
12136 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Add _Hyperlink"
12139 msgstr "Add Hyperlink"
12141 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
12142 msgid "Edit _Hyperlink"
12143 msgstr "Edit _Hyperlink"
12145 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
12146 msgid "_Remove Hyperlink"
12147 msgstr "_Remove Hyperlink"
12149 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
12150 #, fuzzy
12151 msgid "_Edit DataSlicer"
12152 msgstr "_Validate..."
12154 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
12155 #, fuzzy
12156 msgid "_Refresh DataSlicer"
12157 msgstr "Create a slider"
12159 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
12160 msgid "DataSlicer Field _Order "
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Up"
12166 msgstr "_Up"
12168 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Down"
12171 msgstr "_Down"
12173 #. end sub menu
12174 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
12175 #, fuzzy
12176 msgid "_Format All Cells..."
12177 msgstr "_Format Cells..."
12179 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
12180 #, fuzzy
12181 msgid "_Unmerge"
12182 msgstr "_Merge"
12184 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Auto Fit _Width"
12187 msgstr "Fi_xed width"
12189 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Auto Fit _Height"
12192 msgstr "Row Height"
12194 #. start sub menu
12195 #. Format -> Col
12196 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
12197 msgid "_Width..."
12198 msgstr "_Width..."
12200 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
12201 #, fuzzy
12202 msgid "_Auto Fit Width"
12203 msgstr "Fi_xed width"
12205 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
12206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
12207 msgid "_Hide"
12208 msgstr "_Hide"
12210 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
12211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
12212 msgid "_Unhide"
12213 msgstr "_Unhide"
12215 #. start sub menu
12216 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Hei_ght..."
12219 msgstr "H_eight..."
12221 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
12222 #, fuzzy
12223 msgid "_Auto Fit Height"
12224 msgstr "Row Height"
12226 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
12227 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid "_Remove %d Link"
12230 msgid_plural "_Remove %d Links"
12231 msgstr[0] "_Remove Hyperlink"
12232 msgstr[1] "_Remove Hyperlink"
12234 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
12235 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "_Remove %d Comment"
12238 msgid_plural "_Remove %d Comments"
12239 msgstr[0] "Remove borders"
12240 msgstr[1] "Remove borders"
12242 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "_Insert %d Cell..."
12245 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
12246 msgstr[0] "_Insert Cells..."
12247 msgstr[1] "_Insert Cells..."
12249 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "_Delete %d Cell..."
12252 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
12253 msgstr[0] "_Delete Cells..."
12254 msgstr[1] "_Delete Cells..."
12256 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "_Insert %d Column"
12259 msgid_plural "_Insert %d Columns"
12260 msgstr[0] "Insert Columns"
12261 msgstr[1] "Insert Columns"
12263 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "_Delete %d Column"
12266 msgid_plural "_Delete %d Columns"
12267 msgstr[0] "Delete Columns"
12268 msgstr[1] "Delete Columns"
12270 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "_Format %d Column"
12273 msgid_plural "_Format %d Columns"
12274 msgstr[0] "Format as Currency"
12275 msgstr[1] "Format as Currency"
12277 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid "_Insert %d Row"
12280 msgid_plural "_Insert %d Rows"
12281 msgstr[0] "Insert Rows"
12282 msgstr[1] "Insert Rows"
12284 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "_Delete %d Row"
12287 msgid_plural "_Delete %d Rows"
12288 msgstr[0] "Delete Rows"
12289 msgstr[1] "Delete Rows"
12291 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "_Format %d Row"
12294 msgid_plural "_Format %d Rows"
12295 msgstr[0] "_Format"
12296 msgstr[1] "_Format"
12298 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "_Format %d Cell..."
12301 msgid_plural "_Format %d Cells"
12302 msgstr[0] "_Format Cells..."
12303 msgstr[1] "_Format Cells..."
12305 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12306 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Duplicate %d Object"
12309 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
12310 msgstr[0] "Duplicate Object"
12311 msgstr[1] "Duplicate Object"
12313 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12314 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "Insert %d Object"
12317 msgid_plural "Insert %d Objects"
12318 msgstr[0] "Insert Object"
12319 msgstr[1] "Insert Object"
12321 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12322 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "Move %d Object"
12325 msgid_plural "Move %d Objects"
12326 msgstr[0] "Move Object"
12327 msgstr[1] "Move Object"
12329 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
12330 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Resize %d Object"
12333 msgid_plural "Resize %d Objects"
12334 msgstr[0] "Resize Object"
12335 msgstr[1] "Resize Object"
12337 #. Format toolbar
12338 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
12339 msgid "Merge"
12340 msgstr "Merge"
12342 #: ../src/sheet-merge.c:81
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "There is already a merged region that intersects\n"
12346 "%s!%s"
12347 msgstr ""
12348 "There is already a merged region that intersects\n"
12349 "%s!%s"
12351 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
12352 #, c-format
12353 msgid "Unknown failure while saving image"
12354 msgstr "Unknown failure while saving image"
12356 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
12357 #, fuzzy
12358 msgid "_Save as Image"
12359 msgstr "_Save as image"
12361 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
12362 msgid "Open in _New Window"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Copy to New Graph S_heet"
12368 msgstr "New _sheet"
12370 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Series as:"
12373 msgstr "Series in:"
12375 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
12376 msgid "Use first series as shared abscissa"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
12380 #, fuzzy
12381 msgid "New graph sheet"
12382 msgstr "New _sheet"
12384 #: ../src/sheet-object-image.c:453
12385 msgid "_Save as image"
12386 msgstr "_Save as image"
12388 #. Object Toolbar
12389 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
12390 msgid "Frame"
12391 msgstr "Frame"
12393 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
12394 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
12395 msgid "Button"
12396 msgstr "Button"
12398 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Pressed Button"
12401 msgstr "Create a button"
12403 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Released Button"
12406 msgstr "RadioButton"
12408 #. FIXME: This text sucks:
12409 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Change widget"
12412 msgstr "_Change"
12414 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Adjustment Properties"
12417 msgstr "Document Properties"
12419 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Configure Scrollbar"
12422 msgstr "Create a scrollbar"
12424 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Configure Spinbutton"
12427 msgstr "Create a spin button"
12429 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Spinbutton Properties"
12432 msgstr "Properties"
12434 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Configure Slider"
12437 msgstr "Core"
12439 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Slider Properties"
12442 msgstr "Scrollbar Properties"
12444 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12445 #, c-format
12446 msgid "CheckBox %d"
12447 msgstr "CheckBox %d"
12449 #. FIXME: This text sucks:
12450 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Clicking checkbox"
12453 msgstr "Checkbox"
12455 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12456 msgid "RadioButton"
12457 msgstr "RadioButton"
12459 #. FIXME: This text sucks:
12460 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Clicking radiobutton"
12463 msgstr "Create a radio button"
12465 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Clicking in list"
12468 msgstr "Clearing %s in %s"
12470 #: ../src/sheet-object.c:104
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Snap object to grid"
12473 msgstr "Subject to"
12475 #: ../src/sheet-object.c:182
12476 msgid "Size _& Position"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/sheet-object.c:183
12480 msgid "_Snap to Grid"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/sheet-object.c:184
12484 msgid "_Order"
12485 msgstr "_Order"
12487 #: ../src/sheet-object.c:185
12488 msgid "Pul_l to Front"
12489 msgstr "Pul_l to Front"
12491 #: ../src/sheet-object.c:186
12492 msgid "Pull _Forward"
12493 msgstr "Pull _Forward"
12495 #: ../src/sheet-object.c:187
12496 msgid "Push _Backward"
12497 msgstr "Push _Backward"
12499 #: ../src/sheet-object.c:188
12500 msgid "Pus_h to Back"
12501 msgstr "Pus_h to Back"
12503 #: ../src/sheet-view.c:384
12504 msgid "Copy"
12505 msgstr "Copy"
12507 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12508 msgid "Cut"
12509 msgstr "Cut"
12511 #. Oh, yeah?
12512 #: ../src/sheet.c:659
12513 msgid ""
12514 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12515 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12516 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12517 "name.  Expect weirdness."
12518 msgstr ""
12519 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12520 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12521 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12522 "name.  Expect weirdness."
12524 #: ../src/sheet.c:822
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Sheet Type"
12527 msgstr "Sheet"
12529 #: ../src/sheet.c:823
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Which type of sheet this is."
12532 msgstr "How visible the sheet is."
12534 #: ../src/sheet.c:831
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Parent workbook"
12537 msgstr "_Protect Workbook"
12539 #: ../src/sheet.c:832
12540 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/sheet.c:839
12544 msgid "The name of the sheet."
12545 msgstr "The name of the sheet."
12547 #: ../src/sheet.c:844
12548 msgid "text-is-rtl"
12549 msgstr "text-is-RTL"
12551 #: ../src/sheet.c:845
12552 msgid "Text goes from right to left."
12553 msgstr "Text goes from right to left."
12555 #: ../src/sheet.c:850
12556 msgid "Visibility"
12557 msgstr "Visibility"
12559 #: ../src/sheet.c:851
12560 msgid "How visible the sheet is."
12561 msgstr "How visible the sheet is."
12563 #: ../src/sheet.c:857
12564 msgid "Display Formulæ"
12565 msgstr "Display Formulæ"
12567 #: ../src/sheet.c:858
12568 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12569 msgstr "Control whether formulas are shown instead of values."
12571 #: ../src/sheet.c:863
12572 msgid "Display Zeros"
12573 msgstr "Display Zeros"
12575 #: ../src/sheet.c:864
12576 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12577 msgstr "Control whether zeros are shown blanked out."
12579 #: ../src/sheet.c:869
12580 msgid "Display Grid"
12581 msgstr "Display Grid"
12583 #: ../src/sheet.c:870
12584 msgid "Control whether the grid is shown."
12585 msgstr "Control whether the grid is shown."
12587 #: ../src/sheet.c:875
12588 msgid "Display Column Headers"
12589 msgstr "Display Column Headers"
12591 #: ../src/sheet.c:876
12592 msgid "Control whether column headers are shown."
12593 msgstr "Control whether column headers are shown."
12595 #: ../src/sheet.c:881
12596 msgid "Display Row Headers"
12597 msgstr "Display Row Headers"
12599 #: ../src/sheet.c:882
12600 msgid "Control whether row headers are shown."
12601 msgstr "Control whether row headers are shown."
12603 #: ../src/sheet.c:887
12604 msgid "Display Outlines"
12605 msgstr "Display Outlines"
12607 #: ../src/sheet.c:888
12608 msgid "Control whether outlines are shown."
12609 msgstr "Control whether outlines are shown."
12611 #: ../src/sheet.c:893
12612 msgid "Display Outlines Below"
12613 msgstr "Display Outlines Below"
12615 #: ../src/sheet.c:894
12616 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12617 msgstr "Control whether outline symbols are shown below."
12619 #: ../src/sheet.c:899
12620 msgid "Display Outlines Right"
12621 msgstr "Display Outlines Right"
12623 #: ../src/sheet.c:900
12624 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12625 msgstr "Control whether outline symbols are shown to the right."
12627 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12628 msgid "Protected"
12629 msgstr "Protected"
12631 #: ../src/sheet.c:907
12632 msgid "Sheet is protected."
12633 msgstr "Sheet is protected."
12635 #: ../src/sheet.c:910
12636 msgid "Protected Allow Edit objects"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/sheet.c:911
12640 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/sheet.c:914
12644 msgid "Protected allow edit scenarios"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/sheet.c:915
12648 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/sheet.c:918
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Protected allow cell formatting"
12654 msgstr "Per column formatting"
12656 #: ../src/sheet.c:919
12657 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/sheet.c:922
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Protected allow column formatting"
12663 msgstr "Per column formatting"
12665 #: ../src/sheet.c:923
12666 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/sheet.c:926
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Protected allow row formatting"
12672 msgstr "Overall formatting"
12674 #: ../src/sheet.c:927
12675 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/sheet.c:930
12679 msgid "Protected allow insert columns"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/sheet.c:931
12683 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/sheet.c:934
12687 msgid "Protected allow insert rows"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/sheet.c:935
12691 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/sheet.c:938
12695 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/sheet.c:939
12699 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/sheet.c:942
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Protected allow delete columns"
12705 msgstr "Hide the selected columns"
12707 #: ../src/sheet.c:943
12708 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/sheet.c:946
12712 msgid "Protected allow delete rows"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/sheet.c:947
12716 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/sheet.c:950
12720 msgid "Protected allow select locked cells"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/sheet.c:951
12724 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/sheet.c:954
12728 msgid "Protected allow sort ranges"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/sheet.c:955
12732 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/sheet.c:958
12736 msgid "Protected allow edit auto filters"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/sheet.c:959
12740 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/sheet.c:962
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Protected allow edit pivottable"
12746 msgstr "Create a pivot table"
12748 #: ../src/sheet.c:963
12749 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/sheet.c:966
12753 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/sheet.c:967
12757 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/sheet.c:971
12761 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/sheet.c:972
12765 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12766 msgstr ""
12768 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12769 #: ../src/sheet.c:976
12770 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/sheet.c:977
12774 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/sheet.c:983
12778 msgid "Tab Foreground"
12779 msgstr "Tab Foreground"
12781 #: ../src/sheet.c:984
12782 msgid "The foreground color of the tab."
12783 msgstr "The foreground colour of the tab."
12785 #: ../src/sheet.c:989
12786 msgid "Tab Background"
12787 msgstr "Tab Background"
12789 #: ../src/sheet.c:990
12790 msgid "The background color of the tab."
12791 msgstr "The background colour of the tab."
12793 #: ../src/sheet.c:997
12794 msgid "Zoom Factor"
12795 msgstr "Zoom Factor"
12797 #: ../src/sheet.c:998
12798 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12799 msgstr "The level of zoom used for this sheet."
12801 #: ../src/sheet.c:1008
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Columns number in the sheet"
12804 msgstr "The name of the sheet."
12806 #: ../src/sheet.c:1015
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Rows number in the sheet"
12809 msgstr "The name of the sheet."
12811 #: ../src/sheet.c:3312
12812 msgid "Target region contains merged cells"
12813 msgstr "Target region contains merged cells"
12815 #: ../src/sheet.c:3373
12816 msgid "cannot operate on merged cells"
12817 msgstr "cannot operate on merged cells"
12819 #: ../src/sheet.c:3383
12820 msgid "cannot operate on array formulæ"
12821 msgstr "cannot operate on array formulæ"
12823 #: ../src/sheet.c:4630
12824 msgid "Insert Columns"
12825 msgstr "Insert Columns"
12827 #: ../src/sheet.c:4721
12828 msgid "Delete Columns"
12829 msgstr "Delete Columns"
12831 #: ../src/sheet.c:4802
12832 msgid "Insert Rows"
12833 msgstr "Insert Rows"
12835 #: ../src/sheet.c:4893
12836 msgid "Delete Rows"
12837 msgstr "Delete Rows"
12839 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Display program version"
12842 msgstr "Display Gnumeric's version"
12844 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12845 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12846 msgstr "Optionally specify an encoding for imported content"
12848 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12849 msgid "ENCODING"
12850 msgstr "ENCODING"
12852 #: ../src/ssconvert.c:73
12853 msgid "Optionally specify which importer to use"
12854 msgstr "Optionally specify which importer to use"
12856 #: ../src/ssconvert.c:80
12857 msgid "List the available importers"
12858 msgstr "List the available importers"
12860 #: ../src/ssconvert.c:89
12861 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ssconvert.c:96
12865 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12866 msgstr "Optionally specify which exporter to use"
12868 #: ../src/ssconvert.c:103
12869 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ssconvert.c:104
12873 msgid "string"
12874 msgstr "string"
12876 #: ../src/ssconvert.c:110
12877 msgid "List the available exporters"
12878 msgstr "List the available exporters"
12880 #: ../src/ssconvert.c:117
12881 #, fuzzy
12882 msgid ""
12883 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12884 "time"
12885 msgstr ""
12886 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12887 "time."
12889 #: ../src/ssconvert.c:124
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12892 msgstr "Select all cells in the spreadsheet"
12894 #: ../src/ssconvert.c:135
12895 #, fuzzy
12896 msgid "The range to export"
12897 msgstr "The range in which to search."
12899 #: ../src/ssconvert.c:142
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Goal seek areas"
12902 msgstr "Goal Seek (%s)"
12904 #: ../src/ssconvert.c:149
12905 msgid "Run the solver"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ssconvert.c:202
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Cannot parse export options."
12911 msgstr "Choose export formatting:"
12913 #: ../src/ssconvert.c:208
12914 #, c-format
12915 msgid "The file saver does not take options"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ssconvert.c:343
12919 #, c-format
12920 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ssconvert.c:458
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Failed to create solver"
12926 msgstr "Failed to read DBF header."
12928 #: ../src/ssconvert.c:471
12929 #, c-format
12930 msgid "Solver ran, but failed"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ssconvert.c:481
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Solver: %s\n"
12936 msgstr "Solver"
12938 #: ../src/ssconvert.c:501
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "Unknown exporter '%s'.\n"
12942 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12943 msgstr ""
12944 "Unknown exporter '%s'.\n"
12945 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12947 #: ../src/ssconvert.c:520
12948 #, c-format
12949 msgid ""
12950 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12951 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12952 msgstr ""
12953 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12954 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12956 #: ../src/ssconvert.c:531
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12960 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12961 msgstr ""
12962 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12963 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12965 #: ../src/ssconvert.c:541
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "Unknown importer '%s'.\n"
12969 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12970 msgstr ""
12971 "Unknown importer '%s'.\n"
12972 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12974 #: ../src/ssconvert.c:621
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid ""
12977 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12978 "Only the current sheet will be saved.\n"
12979 msgstr ""
12980 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12981 "Only the current sheet will be saved."
12983 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12984 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ssconvert.c:665
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "ssconvert version '%s'\n"
12991 "datadir := '%s'\n"
12992 "libdir := '%s'\n"
12993 msgstr ""
12994 "ssconvert version '%s'\n"
12995 "datadir := '%s'\n"
12996 "libdir := '%s'\n"
12998 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12999 #, c-format
13000 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ssgrep.c:60
13004 msgid "Only print a count of matches per file"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ssgrep.c:66
13008 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ssgrep.c:73
13012 msgid "Get patterns from a file, one per line"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ssgrep.c:80
13016 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ssgrep.c:87
13020 msgid "Print the filename for each match"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ssgrep.c:94
13024 msgid "Do not print the filename for each match"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ssgrep.c:101
13028 msgid "Ignore differences in letter case"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ssgrep.c:108
13032 msgid "Print filenames with matches"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ssgrep.c:115
13036 msgid "Print filenames without matches"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ssgrep.c:122
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Print the location of each match"
13042 msgstr "Format the selection as date"
13044 #: ../src/ssgrep.c:129
13045 msgid "Suppress all normal output"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ssgrep.c:136
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Search results of expressions too"
13051 msgstr "Search Expressions"
13053 #: ../src/ssgrep.c:143
13054 msgid "Print the location type of each match"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ssgrep.c:150
13058 msgid "Search for cells that do not match"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ssgrep.c:164
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Match only whole words"
13064 msgstr "Ma_tch whole words only"
13066 #: ../src/ssgrep.c:171
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Recalculate all cells"
13069 msgstr "Recalculate"
13071 #: ../src/ssgrep.c:363
13072 #, fuzzy
13073 msgid "result"
13074 msgstr "Result"
13076 #: ../src/ssgrep.c:370
13077 #, fuzzy
13078 msgid "comment"
13079 msgstr "comments"
13081 #: ../src/ssgrep.c:427
13082 #, fuzzy
13083 msgid "PATTERN INFILE..."
13084 msgstr "FILE"
13086 #: ../src/ssgrep.c:441
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid ""
13089 "version '%s'\n"
13090 "datadir := '%s'\n"
13091 "libdir := '%s'\n"
13092 msgstr ""
13093 "ssindex version '%s'\n"
13094 "datadir := '%s'\n"
13095 "libdir := '%s'\n"
13097 #: ../src/ssgrep.c:461
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
13100 msgstr "Cannot create file %s\n"
13102 #: ../src/ssgrep.c:491
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "%s: Missing pattern\n"
13105 msgstr "Missing file name."
13107 #: ../src/ssindex.c:51
13108 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
13109 msgstr "List MIME types which ssindex is able to read"
13111 #: ../src/ssindex.c:58
13112 msgid "Index the given files"
13113 msgstr "Index the given files"
13115 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
13116 #, fuzzy
13117 msgid "INFILE..."
13118 msgstr "FILE"
13120 #: ../src/ssindex.c:262
13121 #, c-format
13122 msgid ""
13123 "ssindex version '%s'\n"
13124 "datadir := '%s'\n"
13125 "libdir := '%s'\n"
13126 msgstr ""
13127 "ssindex version '%s'\n"
13128 "datadir := '%s'\n"
13129 "libdir := '%s'\n"
13131 #: ../src/stf-export.c:548
13132 msgid "Character set"
13133 msgstr "Character set"
13135 #: ../src/stf-export.c:549
13136 msgid "The character encoding of the output."
13137 msgstr "The character encoding of the output."
13139 #: ../src/stf-export.c:557
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Locale"
13142 msgstr "Load file"
13144 #: ../src/stf-export.c:558
13145 msgid "The locale to use for number and date formatting."
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/stf-export.c:566
13149 msgid "Transliterate mode"
13150 msgstr "Transliterate mode"
13152 #: ../src/stf-export.c:567
13153 msgid "What to do with unrepresentable characters."
13154 msgstr "What to do with unrepresentable characters."
13156 #: ../src/stf-export.c:577
13157 msgid "How should cells be formatted?"
13158 msgstr "How should cells be formatted?"
13160 #: ../src/stf-export.c:654
13161 msgid "Error while trying to export file as text"
13162 msgstr "Error while trying to export file as text"
13164 #: ../src/stf-export.c:691
13165 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/stf-export.c:711
13169 #, c-format
13170 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/stf-export.c:713
13174 msgid "Invalid option for stf exporter"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/stf-export.c:738
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Text (configurable)"
13180 msgstr "Text import (configurable)"
13182 #. FIXME: What locale?
13183 #: ../src/stf-parse.c:1277
13184 #, fuzzy
13185 msgid ""
13186 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
13187 "will be ignored."
13188 msgstr ""
13189 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13190 "columns will be ignored."
13192 #. FIXME: What locale?
13193 #: ../src/stf-parse.c:1299
13194 msgid ""
13195 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13196 "columns will be ignored."
13197 msgstr ""
13198 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
13199 "columns will be ignored."
13201 #: ../src/stf.c:113
13202 msgid "Error while trying to read file"
13203 msgstr "Error while trying to read file"
13205 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
13206 msgid "Text to Columns"
13207 msgstr "Text to Columns"
13209 #: ../src/stf.c:291
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
13212 msgstr "Only 1 one column of <b>input</b> data can be parsed at a time, not %d"
13214 #: ../src/stf.c:316
13215 msgid "There is no data to convert"
13216 msgstr "There is no data to convert"
13218 #: ../src/stf.c:336
13219 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
13220 msgstr "Error while trying to parse data into sheet"
13222 #: ../src/stf.c:385
13223 msgid "That file is not in the given encoding."
13224 msgstr "That file is not in the given encoding."
13226 #: ../src/stf.c:427
13227 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/stf.c:450
13231 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
13232 msgstr "Parse error while trying to parse data into sheet"
13234 #: ../src/stf.c:484
13235 msgid "Error while trying to write CSV file"
13236 msgstr "Error while trying to write CSV file"
13238 #: ../src/stf.c:583
13239 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13240 msgstr "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
13242 #: ../src/stf.c:591
13243 msgid "Text import (configurable)"
13244 msgstr "Text import (configurable)"
13246 #: ../src/stf.c:603
13247 msgid "Comma separated values (CSV)"
13248 msgstr "Comma separated values (CSV)"
13250 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
13251 #, fuzzy
13252 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
13253 msgstr "Anova: Two-Factor Without Replication"
13255 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
13256 #, fuzzy
13257 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
13258 msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
13260 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
13261 #, c-format
13262 msgid "Row %i"
13263 msgstr "Row %i"
13265 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
13266 #, c-format
13267 msgid "Column %i"
13268 msgstr "Column %i"
13270 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
13271 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
13275 #, fuzzy
13276 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13277 msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13279 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
13280 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
13281 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13282 msgstr "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
13284 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
13285 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
13289 #, fuzzy
13290 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
13291 msgstr "Anova: Two-Factor With Replication"
13293 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
13294 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
13295 #, c-format
13296 msgid "B, Level %i"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Subtotal"
13302 msgstr "Subtotal By"
13304 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
13305 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
13306 #, c-format
13307 msgid "A, Level %i"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
13311 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
13312 msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
13314 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
13315 #, fuzzy
13316 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
13317 msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
13319 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
13320 #, c-format
13321 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13322 msgstr "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
13324 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
13325 #, c-format
13326 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13327 msgstr "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
13329 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
13330 #, fuzzy
13331 msgid "ANOVA"
13332 msgstr "_ANOVA"
13334 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
13335 msgid "Two Factor ANOVA"
13336 msgstr "Two Factor ANOVA"
13338 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
13339 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Auto Expression (%s)"
13341 msgstr "_Expression: "
13343 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
13344 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Auto Expression"
13347 msgstr "Expression"
13349 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
13350 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
13354 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
13358 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
13362 #, c-format
13363 msgid "Test of Independence (%s)"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
13367 #, c-format
13368 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
13372 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
13373 msgid "Test of Independence"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
13377 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
13378 msgid "Test of Homogeneity"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
13382 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
13383 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
13384 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
13385 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
13386 msgid "\"α =\" * 0.000"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
13390 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
13391 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
13392 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
13393 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
13394 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
13395 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Row %d"
13398 msgstr "Row %s"
13400 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13401 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13402 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13403 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13404 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13405 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
13406 msgid "Standard Error"
13407 msgstr "Standard Error"
13409 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13410 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13411 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13412 msgid "\"γ =\" * 0.000"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13416 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13417 msgid ""
13418 "Holt's trend corrected exponential\n"
13419 "smoothing requires at least 2\n"
13420 "output columns for each data set."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13424 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13425 msgid "\"δ =\" * 0.000"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13429 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13430 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13434 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13435 msgid ""
13436 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13437 "smoothing method requires at least 4\n"
13438 "output columns for each data set."
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13442 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13443 msgid ""
13444 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13445 "smoothing method requires at least 4\n"
13446 "output columns for each data set."
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13450 #, c-format
13451 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13452 msgstr "Exponential Smoothing (%s)"
13454 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13455 msgid "/Frequency Table/Category"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
13459 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "Area %d"
13462 msgstr "Area %i"
13464 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "Frequency Table (%s)"
13467 msgstr "Various frequency tables"
13469 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Frequency Table"
13472 msgstr "Frequency"
13474 #. translator note: do not translate the "General"
13475 #. part of the following strings.
13476 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13477 msgid "\"to below\" * General"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13481 msgid "\"up to\" * General"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13485 msgid "\"to\" * \"∞\""
13486 msgstr ""
13488 #. translator note: do not translate the "General" part
13489 #. of the following strings.
13490 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13491 #, fuzzy
13492 msgid "\"from\" * General"
13493 msgstr "Format as General"
13495 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13496 msgid "\"above\" * General"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13500 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13504 #, c-format
13505 msgid "Histogram (%s)"
13506 msgstr "Histogram (%s)"
13508 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13509 msgid "Kaplan-Meier"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13513 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13517 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Median:"
13523 msgstr "Median"
13525 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13526 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13530 #, fuzzy, c-format
13531 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13532 msgstr "Sampling (%s)"
13534 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13535 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13536 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13540 msgid ""
13541 "For the Anderson-Darling Test\n"
13542 "the sample size must be at\n"
13543 "least 8."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13547 msgid "Cramér-von Mises Test"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13551 msgid ""
13552 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13553 "the sample size must be at\n"
13554 "least 8."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13558 msgid ""
13559 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13560 "the sample size must be at least 5."
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13564 msgid ""
13565 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13566 "the sample size must be at\n"
13567 "least 5 and at most 5000."
13568 msgstr ""
13570 #. xgettext:
13571 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13572 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13573 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13574 #. *
13575 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13577 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13578 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Not normal"
13584 msgstr "Normal"
13586 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13587 msgid "Possibly normal"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Normality Test (%s)"
13593 msgstr "t-Test (%s)"
13595 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Normality Test"
13598 msgstr "Format Cells"
13600 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13601 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13605 msgid ""
13606 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13607 "invalid.\""
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Covariances:"
13613 msgstr "Covariances"
13615 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13616 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Percent of Trace"
13622 msgstr "Percentage"
13624 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13625 #, c-format
13626 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13630 msgid ""
13631 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13632 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13636 msgid ""
13637 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13638 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "Sign Test (%s)"
13644 msgstr "z-Test (%s)"
13646 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13647 msgid ""
13648 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13649 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13653 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13654 msgid ""
13655 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13656 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13660 msgid ""
13661 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13662 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13663 "two-tailed"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13667 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13670 msgstr "z-Test (%s)"
13672 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13673 #, c-format
13674 msgid "Bin %i"
13675 msgstr "Bin %i"
13677 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13678 #, c-format
13679 msgid "Area %i"
13680 msgstr "Area %i"
13682 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13683 #, c-format
13684 msgid "Variable %i"
13685 msgstr "Variable %i"
13687 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13688 msgid "Correlations"
13689 msgstr "Correlations"
13691 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13692 #, c-format
13693 msgid "Correlation (%s)"
13694 msgstr "Correlation (%s)"
13696 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13697 msgid "Covariances"
13698 msgstr "Covariances"
13700 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13701 #, c-format
13702 msgid "Covariance (%s)"
13703 msgstr "Covariance (%s)"
13706 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13707 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13708 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13709 #. *
13710 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13712 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13713 msgid ""
13714 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13715 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13716 msgstr ""
13717 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13718 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13720 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13721 #, c-format
13722 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13723 msgstr "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13725 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13726 #, c-format
13727 msgid "Largest (%d)"
13728 msgstr "Largest (%d)"
13730 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13731 #, c-format
13732 msgid "Smallest (%d)"
13733 msgstr "Smallest (%d)"
13735 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13736 #, c-format
13737 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13738 msgstr "Descriptive Statistics (%s)"
13740 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13741 #, c-format
13742 msgid "Sampling (%s)"
13743 msgstr "Sampling (%s)"
13745 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13746 msgid "Sample"
13747 msgstr "Sample"
13749 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13750 msgid ""
13751 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13752 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13753 "Critical two-tail"
13754 msgstr ""
13755 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13756 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13757 "Critical two-tail"
13759 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13760 #, c-format
13761 msgid "z-Test (%s)"
13762 msgstr "z-Test (%s)"
13764 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13765 msgid "z-Test"
13766 msgstr "z-Test"
13768 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13769 msgid ""
13770 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13771 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13772 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13773 msgstr ""
13774 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13775 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13776 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13778 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13779 #, c-format
13780 msgid "t-Test, paired (%s)"
13781 msgstr "t-Test, paired (%s)"
13783 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13784 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13785 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13786 msgid "t-Test"
13787 msgstr "t-Test"
13789 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13790 msgid ""
13791 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13792 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13793 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13794 msgstr ""
13795 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13796 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13797 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13799 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13800 #, c-format
13801 msgid "t-Test (%s)"
13802 msgstr "t-Test (%s)"
13804 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13805 msgid ""
13806 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13807 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13808 "t Critical two-tail"
13809 msgstr ""
13810 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13811 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13812 "t Critical two-tail"
13814 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13815 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13816 msgid "F-Test"
13817 msgstr "F-Test"
13819 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13820 msgid ""
13821 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13822 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13823 msgstr ""
13824 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13825 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13827 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13828 #, c-format
13829 msgid "F-Test (%s)"
13830 msgstr "F-Test (%s)"
13832 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13833 #, fuzzy
13834 msgid ""
13835 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13836 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13837 msgstr ""
13838 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R Square/Adjusted R Square/"
13839 "Standard Error/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13841 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Response Variable"
13844 msgstr "Y Variable"
13846 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13847 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13848 msgstr "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13850 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13851 #, fuzzy
13852 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13853 msgstr ""
13854 "/Coefficients/Standard Error/t Stat/P-value/Lower %%0.0%s%%%%/Upper %%0.0%s%%"
13855 "%%"
13857 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13858 #, fuzzy
13859 msgid "\"Lower\" 0%"
13860 msgstr "Lower"
13862 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13863 #, fuzzy
13864 msgid "\"Upper\" 0%"
13865 msgstr "Upper"
13867 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13868 msgid ""
13869 "Probability of observing a t-statistic\n"
13870 "whose absolute value is at least as large\n"
13871 "as the absolute value of the actually\n"
13872 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13873 "hypothesis is in fact true."
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13877 msgid ""
13878 "This value is not the square of R\n"
13879 "but the uncentered version of the\n"
13880 "coefficient of determination; that\n"
13881 "is, the proportion of the sum of\n"
13882 "squares explained by the model."
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Constant"
13888 msgstr "Constraint"
13890 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13891 msgid ""
13892 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13893 "studentized/p-Value"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13897 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13901 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13905 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13909 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13913 #, c-format
13914 msgid "Regression (%s)"
13915 msgstr "Regression (%s)"
13917 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13918 #, c-format
13919 msgid "Moving Average (%s)"
13920 msgstr "Moving Average (%s)"
13922 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Ranks & Percentiles"
13925 msgstr "Rank and Percentile"
13927 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13928 msgid "Point"
13929 msgstr "Point"
13931 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13932 msgid "Rank"
13933 msgstr "Rank"
13935 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Percentile Rank"
13938 msgstr "Percentile"
13940 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13941 #, c-format
13942 msgid "Ranks (%s)"
13943 msgstr "Ranks (%s)"
13945 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13946 msgid "Ranks"
13947 msgstr "Ranks"
13949 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13950 msgid "Anova: Single Factor"
13951 msgstr "Anova: Single Factor"
13953 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13954 msgid "SUMMARY"
13955 msgstr "SUMMARY"
13957 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13958 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13959 msgstr "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13961 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13962 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13963 msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13965 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13966 #, c-format
13967 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13968 msgstr "Single Factor ANOVA (%s)"
13970 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13971 msgid "Anova"
13972 msgstr "Anova"
13974 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13975 msgid "Single Factor ANOVA"
13976 msgstr "Single Factor ANOVA"
13978 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13979 msgid "Inverse Fourier Transform"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Fourier Transform"
13985 msgstr "Fourier Series"
13987 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13988 #, fuzzy
13989 msgid "/Real/Imaginary"
13990 msgstr "Imaginary"
13992 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13993 #, c-format
13994 msgid "Fourier Series (%s)"
13995 msgstr "Fourier Series (%s)"
13997 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13998 msgid "Fourier Series"
13999 msgstr "Fourier Series"
14001 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
14002 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
14006 msgid ""
14007 "This p-value is calculated using a\n"
14008 "normal approximation, so it is\n"
14009 "only valid for large samples of\n"
14010 "at least 15 observations in each\n"
14011 "population, and few if any ties."
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
14015 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
14016 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
14017 msgid ""
14018 "Since there is insufficient space\n"
14019 "for the third column of output,\n"
14020 "this value is not calculated."
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
14026 msgstr "t-Test (%s)"
14028 #: ../src/tools/dao.c:171
14029 msgid "New Sheet"
14030 msgstr "New Sheet"
14032 #: ../src/tools/dao.c:174
14033 msgid "New Workbook"
14034 msgstr "New Workbook"
14036 #: ../src/tools/dao.c:1006
14037 msgid "Gnumeric "
14038 msgstr "Gnumeric "
14040 #: ../src/tools/dao.c:1012
14041 msgid "Worksheet:"
14042 msgstr "Worksheet:"
14044 #: ../src/tools/dao.c:1019
14045 msgid "Report Created: "
14046 msgstr "Report Created: "
14048 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Shuffled"
14051 msgstr "Sh_uffle..."
14053 #: ../src/tools/fill-series.c:378
14054 #, c-format
14055 msgid "Fill Series (%s)"
14056 msgstr "Fill Series (%s)"
14058 #: ../src/tools/filter.c:137
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Filtered"
14061 msgstr "_Filter"
14063 #: ../src/tools/filter.c:199
14064 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/tools/filter.c:269
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Advanced Filter (%s)"
14070 msgstr "Advanced Filter"
14072 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Invalid solver target"
14075 msgstr "Invalid number of arguments"
14077 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
14080 msgstr "Target cell should contain a formula."
14082 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "Invalid solver input range"
14085 msgstr "Invalid scenario name"
14087 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid "Input cell %s contains a formula"
14090 msgstr "Target cell should contain a formula."
14092 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
14095 msgstr "The list range is invalid."
14097 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Problem Type"
14100 msgstr "Problem Size"
14102 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid "Failed to create file for linear program"
14105 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
14107 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "Failed to create linear program file"
14110 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
14112 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
14113 #, c-format
14114 msgid "Failed to save linear program"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
14118 #, fuzzy
14119 msgid "status"
14120 msgstr "Status"
14122 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
14123 msgid "The solver's current status"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Solver parameters"
14129 msgstr "Separators"
14131 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
14132 msgid "Current best feasible result"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Start Time"
14138 msgstr "Start search"
14140 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
14141 msgid "Time the solver was started"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
14145 #, fuzzy
14146 msgid "End Time"
14147 msgstr "Time"
14149 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
14150 msgid "Time the solver finished"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
14154 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
14158 msgid "Uncorrelated Random Variables"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
14162 msgid "Correlated Random Variables"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
14168 msgstr "Random Numbers (%s)"
14170 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
14171 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Correlated Random Numbers"
14174 msgstr "Random Numbers"
14176 #: ../src/tools/random-generator.c:106
14177 msgid ""
14178 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14179 "All probabilities must be non-negative numbers."
14180 msgstr ""
14181 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
14182 "All probabilities must be non-negative numbers."
14184 #: ../src/tools/random-generator.c:114
14185 msgid ""
14186 "The probability input range contains a negative number.\n"
14187 "All probabilities must be non-negative!"
14188 msgstr ""
14189 "The probability input range contains a negative number.\n"
14190 "All probabilities must be non-negative!"
14192 #: ../src/tools/random-generator.c:129
14193 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
14194 msgstr "None of the values in the value range may be empty!"
14196 #: ../src/tools/random-generator.c:145
14197 msgid "The probabilities may not all be 0!"
14198 msgstr "The probabilities may not all be 0!"
14200 #: ../src/tools/random-generator.c:655
14201 #, c-format
14202 msgid "Random Numbers (%s)"
14203 msgstr "Random Numbers (%s)"
14205 #: ../src/tools/simulation.c:93
14206 msgid ""
14207 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14208 "last round # is too high)."
14209 msgstr ""
14210 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
14211 "last round # is too high)."
14213 #: ../src/tools/simulation.c:118
14214 msgid ""
14215 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14216 "in your model (maybe your last round # is too high)."
14217 msgstr ""
14218 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
14219 "in your model (maybe your last round # is too high)."
14221 #: ../src/tools/simulation.c:235
14222 msgid "Simulation Report"
14223 msgstr "Simulation Report"
14225 #: ../src/tools/simulation.c:248
14226 msgid "Mean"
14227 msgstr "Mean"
14229 #: ../src/tools/simulation.c:250
14230 msgid "Median"
14231 msgstr "Median"
14233 #: ../src/tools/simulation.c:251
14234 msgid "Mode"
14235 msgstr "Mode"
14237 #: ../src/tools/simulation.c:252
14238 msgid "Std. Dev."
14239 msgstr "Std. Dev."
14241 #: ../src/tools/simulation.c:253
14242 msgid "Variance"
14243 msgstr "Variance"
14245 #: ../src/tools/simulation.c:254
14246 msgid "Skewness"
14247 msgstr "Skewness"
14249 #: ../src/tools/simulation.c:255
14250 msgid "Kurtosis"
14251 msgstr "Kurtosis"
14253 #: ../src/tools/simulation.c:256
14254 msgid "Range"
14255 msgstr "Range"
14257 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
14258 msgid "Count"
14259 msgstr "Count"
14261 #: ../src/tools/simulation.c:258
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Confidence (95%)"
14264 msgstr "Confidence (95 %)"
14266 #: ../src/tools/simulation.c:259
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Lower Limit (95%)"
14269 msgstr "Lower Limit (95 %)"
14271 #: ../src/tools/simulation.c:260
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Upper Limit (95%)"
14274 msgstr "Upper Limit (95 %)"
14276 #: ../src/tools/simulation.c:328
14277 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14278 msgstr "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
14280 #: ../src/tools/simulation.c:342
14281 msgid "Report"
14282 msgstr "Report"
14284 #: ../src/tools/simulation.c:389
14285 msgid "(Input) "
14286 msgstr "(Input) "
14288 #: ../src/tools/simulation.c:404
14289 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14290 msgstr "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
14292 #: ../src/tools/tabulate.c:146
14293 msgid "Tabulation"
14294 msgstr "Tabulation"
14296 #: ../src/undo.c:231
14297 #, c-format
14298 msgid "%d row of %d match"
14299 msgid_plural "%d rows of %d match"
14300 msgstr[0] ""
14301 msgstr[1] ""
14303 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
14304 #: ../src/validation.c:73
14305 msgid "Between"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/validation.c:74
14309 msgid "Not_Between"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/validation.c:75
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Equal"
14315 msgstr "E_qual"
14317 #: ../src/validation.c:76
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Not Equal"
14320 msgstr "E_qual"
14322 #: ../src/validation.c:77
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Greater Than"
14325 msgstr "Created on "
14327 #: ../src/validation.c:78
14328 msgid "Less Than"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/validation.c:79
14332 msgid "Greater than or Equal"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/validation.c:80
14336 msgid "Less than or Equal"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/validation.c:287
14340 msgid "Missing formula for validation"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/validation.c:290
14344 msgid "Extra formula for validation"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/validation.c:301
14348 msgid "Gnumeric: Validation"
14349 msgstr "Gnumeric: Validation"
14351 #: ../src/validation.c:364
14352 #, c-format
14353 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
14354 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
14356 #: ../src/validation.c:372
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
14359 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
14361 #: ../src/validation.c:383
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
14364 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
14366 #: ../src/validation.c:399
14367 #, c-format
14368 msgid "'%s' is not an integer"
14369 msgstr "'%s' is not an integer"
14371 #: ../src/validation.c:409
14372 #, c-format
14373 msgid "'%s' is not a valid date"
14374 msgstr "'%s' is not a valid date"
14376 #: ../src/validation.c:431
14377 #, c-format
14378 msgid "%s does not contain the new value."
14379 msgstr "%s does not contain the new value."
14381 #: ../src/validation.c:465
14382 #, c-format
14383 msgid "%s is not true."
14384 msgstr "%s is not true."
14386 #: ../src/validation.c:504
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "%s is out of permitted range"
14389 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
14391 #: ../src/value.c:60
14392 msgid "#NULL!"
14393 msgstr "#NULL!"
14395 #: ../src/value.c:61
14396 msgid "#DIV/0!"
14397 msgstr "#DIV/0!"
14399 #: ../src/value.c:62
14400 msgid "#VALUE!"
14401 msgstr "#VALUE!"
14403 #: ../src/value.c:63
14404 msgid "#REF!"
14405 msgstr "#REF!"
14407 #: ../src/value.c:64
14408 msgid "#NAME?"
14409 msgstr "#NAME?"
14411 #: ../src/value.c:65
14412 msgid "#NUM!"
14413 msgstr "#NUM!"
14415 #: ../src/value.c:66
14416 msgid "#N/A"
14417 msgstr "#N/A"
14419 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
14420 msgid "Failed to create temporary file for sending."
14421 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
14423 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
14424 msgid "Default file saver is not available."
14425 msgstr "Default file saver is not available."
14427 #. File->PrintArea
14428 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Set Print Area"
14431 msgstr "Print _area:"
14433 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
14434 #, fuzzy, c-format
14435 msgid "Set Print Area to %s"
14436 msgstr "Default Print Direction"
14438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Clear Print Area"
14441 msgstr "Print _area:"
14443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
14444 #, c-format
14445 msgid ""
14446 "In cell %s, the current contents\n"
14447 "        %s\n"
14448 "would have been replaced by\n"
14449 "        %s\n"
14450 "which is invalid.\n"
14451 "\n"
14452 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
14453 msgstr ""
14454 "In cell %s, the current contents\n"
14455 "        %s\n"
14456 "would have been replaced by\n"
14457 "        %s\n"
14458 "which is invalid.\n"
14459 "\n"
14460 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
14462 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
14463 #, c-format
14464 msgid "Comment in cell %s!%s"
14465 msgstr "Comment in cell %s!%s"
14467 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
14468 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
14469 #. * are permitted.
14471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
14472 msgid "Insert rows"
14473 msgstr "Insert rows"
14475 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
14476 msgid "Insert columns"
14477 msgstr "Insert columns"
14479 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14480 msgid "Show Detail"
14481 msgstr "Show Detail"
14483 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14484 msgid "Hide Detail"
14485 msgstr "Hide Detail"
14487 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
14488 msgid "can only be performed on an existing group"
14489 msgstr "can only be performed on an existing group"
14491 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
14492 msgid "Ungroup"
14493 msgstr "Ungroup"
14495 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "Unable to start the help browser (%s).\n"
14499 "The system error message is: \n"
14500 "\n"
14501 "%s"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
14505 msgid "Sort"
14506 msgstr "Sort"
14508 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
14509 msgid "Set Horizontal Alignment"
14510 msgstr "Set Horizontal Alignment"
14512 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
14513 msgid "Set Vertical Alignment"
14514 msgstr "Set Vertical Alignment"
14516 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
14517 msgid "Format as General"
14518 msgstr "Format as General"
14520 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
14521 msgid "Format as Number"
14522 msgstr "Format as Number"
14524 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14525 msgid "Format as Currency"
14526 msgstr "Format as Currency"
14528 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14529 msgid "Format as Accounting"
14530 msgstr "Format as Accounting"
14532 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14533 msgid "Format as Percentage"
14534 msgstr "Format as Percentage"
14536 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14537 msgid "Format as Time"
14538 msgstr "Format as Time"
14540 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14541 msgid "Format as Date"
14542 msgstr "Format as Date"
14544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14545 msgid "Add Borders"
14546 msgstr "Add Borders"
14548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14549 msgid "Remove borders"
14550 msgstr "Remove borders"
14552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14553 msgid "Increase precision"
14554 msgstr "Increase precision"
14556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14557 msgid "Decrease precision"
14558 msgstr "Decrease precision"
14560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14561 msgid "Toggle thousands separator"
14562 msgstr "Toggle thousands separator"
14564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14565 msgid "Copy down"
14566 msgstr "Copy down"
14568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14569 msgid "Copy right"
14570 msgstr "Copy right"
14572 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14573 msgid "_File"
14574 msgstr "_File"
14576 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14577 #, fuzzy
14578 msgid "New From Template"
14579 msgstr "Name of template"
14581 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14582 msgid "_Edit"
14583 msgstr "_Edit"
14585 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14586 msgid "C_lear"
14587 msgstr "C_lear"
14589 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14590 msgid "_Delete"
14591 msgstr "_Delete"
14593 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14594 msgid "_Modify"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14598 msgid "S_heet"
14599 msgstr "S_heet"
14601 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14602 msgid "_Select"
14603 msgstr "_Select"
14605 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14606 msgid "_View"
14607 msgstr "_View"
14609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14610 msgid "_Windows"
14611 msgstr "_Windows"
14613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14614 msgid "_Toolbars"
14615 msgstr "_Toolbars"
14617 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14618 msgid "_Insert"
14619 msgstr "_Insert"
14621 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14622 msgid "S_pecial"
14623 msgstr "S_pecial"
14625 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Func_tion Wrapper"
14628 msgstr "Function Selector"
14630 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14631 msgid "F_ormat"
14632 msgstr "F_ormat"
14634 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14635 #, fuzzy
14636 msgid "_Cells"
14637 msgstr "Cell"
14639 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14640 msgid "C_olumn"
14641 msgstr "C_olumn"
14643 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14645 msgid "_Sheet"
14646 msgstr "_Sheet"
14648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14649 msgid "_Tools"
14650 msgstr "_Tools"
14652 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14653 msgid "Sce_narios"
14654 msgstr "Sce_narios"
14656 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14657 #, fuzzy
14658 msgid "_Statistics"
14659 msgstr "Statistics"
14661 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14662 #, fuzzy
14663 msgid "_Descriptive Statistics"
14664 msgstr "Descriptive Statistics"
14666 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Fre_quency Tables"
14669 msgstr "Frequency"
14671 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14672 msgid "De_pendent Observations"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14676 msgid "F_orecast"
14677 msgstr "F_orecast"
14679 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14680 #, fuzzy
14681 msgid "_One Sample Tests"
14682 msgstr "_Paired Samples: T-Test..."
14684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14685 #, fuzzy
14686 msgid "_One Median"
14687 msgstr "Median"
14689 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14690 #, fuzzy
14691 msgid "_Two Sample Tests"
14692 msgstr "_Paired Samples: T-Test..."
14694 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Two Me_dians"
14697 msgstr "Two _Means"
14699 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14700 msgid "Two _Means"
14701 msgstr "Two _Means"
14703 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14704 #, fuzzy
14705 msgid "_Multiple Sample Tests"
14706 msgstr "Multiple errors\n"
14708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14709 msgid "_ANOVA"
14710 msgstr "_ANOVA"
14712 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14713 msgid "Contin_gency Table"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14717 msgid "_Data"
14718 msgstr "_Data"
14720 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14721 msgid "_Filter"
14722 msgstr "_Filter"
14724 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14725 msgid "F_ill"
14726 msgstr "F_ill"
14728 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14729 #, fuzzy
14730 msgid "_Random Generators"
14731 msgstr "_Random Generator..."
14733 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14734 msgid "_Group and Outline"
14735 msgstr "_Group and Outline"
14737 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Get External _Data"
14740 msgstr "Get _External Data"
14742 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Data S_licer"
14745 msgstr "_Validate..."
14747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14748 msgid "_Help"
14749 msgstr "_Help"
14751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14752 msgid "Create a new workbook"
14753 msgstr "Create a new workbook"
14755 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14756 msgid "Open a file"
14757 msgstr "Open a file"
14759 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14760 msgid "Save the current workbook"
14761 msgstr "Save the current workbook"
14763 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14764 msgid "Save the current workbook with a different name"
14765 msgstr "Save the current workbook with a different name"
14767 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14768 msgid "Sen_d To..."
14769 msgstr "Sen_d To..."
14771 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14772 msgid "Send the current file via email"
14773 msgstr "Send the current file via email"
14775 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Print Area & Breaks"
14778 msgstr "Print _area:"
14780 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14781 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14783 msgid "Page Set_up..."
14784 msgstr "Page Set_up..."
14786 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14787 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14788 msgstr "Setup the page settings for your current printer"
14790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14791 msgid "Print preview"
14792 msgstr "Print preview"
14794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14795 msgid "Print the current file"
14796 msgstr "Print the current file"
14798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Full _History..."
14801 msgstr "_Histogram..."
14803 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14804 msgid "Access previously used file"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14808 msgid "Close the current file"
14809 msgstr "Close the current file"
14811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14812 msgid "Quit the application"
14813 msgstr "Quit the application"
14815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14816 msgid "Cut the selection"
14817 msgstr "Cut the selection"
14819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14820 msgid "Copy the selection"
14821 msgstr "Copy the selection"
14823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14824 msgid "Paste the clipboard"
14825 msgstr "Paste the clipboard"
14827 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14828 msgid "_Undo"
14829 msgstr "_Undo"
14831 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14832 msgid "Undo the last action"
14833 msgstr "Undo the last action"
14835 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14836 msgid "_Redo"
14837 msgstr "_Redo"
14839 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14840 msgid "Redo the undone action"
14841 msgstr "Redo the undone action"
14843 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14844 #, fuzzy
14845 msgid "_Name..."
14846 msgstr "_Name: "
14848 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Insert a defined name"
14851 msgstr "Insert a new sheet"
14853 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14854 msgid "_Contents"
14855 msgstr "_Contents"
14857 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14858 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14859 msgstr "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14861 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14862 #, fuzzy
14863 msgid "_Functions"
14864 msgstr "_Function:"
14866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Functions help"
14869 msgstr "Function"
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14872 msgid "Gnumeric on the _Web"
14873 msgstr "Gnumeric on the _Web"
14875 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14876 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14877 msgstr "Browse Gnumeric's website"
14879 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14880 msgid "_Live Assistance"
14881 msgstr "_Live Assistance"
14883 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14884 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14885 msgstr "See if anyone is available to answer questions"
14887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14888 msgid "Report a _Problem"
14889 msgstr "Report a _Problem"
14891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Report problem"
14894 msgstr "Report problem "
14896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14897 msgid "_About"
14898 msgstr "_About"
14900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14901 msgid "About this application"
14902 msgstr "About this application"
14904 #. File
14905 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Document Proper_ties..."
14908 msgstr "Proper_ties..."
14910 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Edit document properties"
14913 msgstr "Document Properties"
14915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Use the current selection as print area"
14918 msgstr "Use the current selection to create names"
14920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14921 msgid "Undefine the print area"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Show Print Area"
14927 msgstr "Print _area:"
14929 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14930 msgid "Select the print area"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14934 msgid "Set Column Page Break"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14938 msgid "Split the page to the left of this column"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14942 msgid "Set Row Page Break"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14946 msgid "Split the page above this row"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14950 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14954 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14955 msgstr "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14957 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14958 #, fuzzy
14959 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14960 msgstr "Insert a Hyperlink"
14962 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14965 msgstr "Clear the selected cells' formats"
14967 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Delete the selected cells' comments"
14970 msgstr "Clear the selected cells' comments"
14972 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14973 msgid "Clear the selected cells' contents"
14974 msgstr "Clear the selected cells' contents"
14976 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14977 #, fuzzy
14978 msgid "A_ll Filtered Rows"
14979 msgstr "All Files"
14981 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14982 #, fuzzy
14983 msgid ""
14984 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14985 "rows"
14986 msgstr "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14988 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14989 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14995 msgstr "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14998 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
15004 msgstr "Clear the selected cells' comments"
15006 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
15007 msgid "Content_s of Filtered Rows"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
15013 msgstr "Clear the selected cells' contents"
15015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
15016 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
15017 msgstr "Delete the row(s) containing the selected cells"
15019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
15020 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
15021 msgstr "Delete the column(s) containing the selected cells"
15023 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15024 #. Insert
15025 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
15026 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
15027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
15028 msgid "C_ells..."
15029 msgstr "C_ells..."
15031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
15032 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15033 msgstr "Delete the selected cells, shifting others into their place"
15035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
15036 #, fuzzy
15037 msgid "_Hyperlinks"
15038 msgstr "_Hyperlink"
15040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
15043 msgstr "Clear the selected cells' comments"
15045 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
15046 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
15047 msgstr "Select all cells in the spreadsheet"
15049 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
15050 msgid "Select an entire column"
15051 msgstr "Select an entire column"
15053 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
15054 msgid "Select an entire row"
15055 msgstr "Select an entire row"
15057 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Arra_y"
15060 msgstr "array"
15062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
15063 msgid "Select an array of cells"
15064 msgstr "Select an array of cells"
15066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
15067 #, fuzzy
15068 msgid "_Depends"
15069 msgstr "Select _Depends"
15071 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
15072 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15073 msgstr "Select all the cells that depend on the current edit cell"
15075 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
15076 #, fuzzy
15077 msgid "_Inputs"
15078 msgstr "_Input"
15080 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
15081 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
15082 msgstr "Select all the cells are used by the current edit cell"
15084 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Next _Object"
15087 msgstr "Cut Object"
15089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Select the next sheet object"
15092 msgstr "Select all non-empty sheets for export."
15094 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
15095 msgid "Go to Top"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
15099 msgid "Go to the top of the data"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Go to Bottom"
15105 msgstr "Top and Bottom"
15107 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
15108 msgid "Go to the bottom of the data"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
15112 msgid "Go to the First"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Go to the first data cell"
15118 msgstr "Sum into the current cell"
15120 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
15121 msgid "Go to the Last"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
15125 msgid "Go to the last data cell"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
15129 msgid "_Goto cell..."
15130 msgstr "_Goto cell..."
15132 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
15133 msgid "Jump to a specified cell"
15134 msgstr "Jump to a specified cell"
15136 #. Edit -> Sheet
15137 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
15138 msgid "_Manage Sheets..."
15139 msgstr "_Manage Sheets..."
15141 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
15142 msgid "Manage the sheets in this workbook"
15143 msgstr "Manage the sheets in this workbook"
15145 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
15146 msgid "Insert a new sheet"
15147 msgstr "Insert a new sheet"
15149 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
15150 msgid "_Append"
15151 msgstr "_Append"
15153 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
15154 msgid "Append a new sheet"
15155 msgstr "Append a new sheet"
15157 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
15158 msgid "_Duplicate"
15159 msgstr "_Duplicate"
15161 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
15162 msgid "Make a copy of the current sheet"
15163 msgstr "Make a copy of the current sheet"
15165 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
15166 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
15167 msgstr "Irrevocably remove an entire sheet"
15169 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
15170 msgid "Re_name"
15171 msgstr "Re_name"
15173 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
15174 msgid "Rename the current sheet"
15175 msgstr "Rename the current sheet"
15177 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Resize..."
15180 msgstr "_Series..."
15182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Change the size of the current sheet"
15185 msgstr "Rename the current sheet"
15187 #. Edit
15188 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
15189 msgid "Repeat"
15190 msgstr "Repeat"
15192 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
15193 msgid "Repeat the previous action"
15194 msgstr "Repeat the previous action"
15196 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
15197 msgid "P_aste special..."
15198 msgstr "P_aste special..."
15200 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
15201 msgid "Paste with optional filters and transformations"
15202 msgstr "Paste with optional filters and transformations"
15204 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
15205 msgid "Co_mment..."
15206 msgstr "Co_mment..."
15208 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
15209 msgid "Edit the selected cell's comment"
15210 msgstr "Edit the selected cell's comment"
15212 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
15213 msgid "Hyper_link..."
15214 msgstr "Hyper_link..."
15216 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
15219 msgstr "Edit the selected cell's comment"
15221 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
15222 msgid "_Auto generate names..."
15223 msgstr "_Auto generate names..."
15225 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
15226 msgid "Use the current selection to create names"
15227 msgstr "Use the current selection to create names"
15229 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
15230 #, fuzzy
15231 msgid "S_earch..."
15232 msgstr "Search"
15234 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
15235 msgid "Search for something"
15236 msgstr "Search for something"
15238 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Search _& Replace..."
15241 msgstr "Search and Replace"
15243 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
15244 msgid "Search for something and replace it with something else"
15245 msgstr "Search for something and replace it with something else"
15247 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
15248 msgid "Recalculate"
15249 msgstr "Recalculate"
15251 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
15252 msgid "Recalculate the spreadsheet"
15253 msgstr "Recalculate the spreadsheet"
15255 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Preferences..."
15258 msgstr "Pre_ferences..."
15260 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
15261 msgid "Change Gnumeric Preferences"
15262 msgstr "Change Gnumeric Preferences"
15264 #. View
15265 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
15266 msgid "_New View..."
15267 msgstr "_New View..."
15269 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
15270 msgid "Create a new view of the workbook"
15271 msgstr "Create a new view of the workbook"
15273 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
15274 msgid "_Freeze Panes"
15275 msgstr "_Freeze Panes"
15277 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
15278 msgid "Freeze the top left of the sheet"
15279 msgstr "Freeze the top left of the sheet"
15281 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
15282 msgid "_Zoom..."
15283 msgstr "_Zoom..."
15285 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
15286 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
15287 msgstr "Zoom the spreadsheet in or out"
15289 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
15290 msgid "Zoom _In"
15291 msgstr "Zoom _In"
15293 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
15294 msgid "Increase the zoom to make things larger"
15295 msgstr "Increase the zoom to make things larger"
15297 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
15298 msgid "Zoom _Out"
15299 msgstr "Zoom _Out"
15301 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
15302 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
15303 msgstr "Decrease the zoom to make things smaller"
15305 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
15306 msgid "Insert new cells"
15307 msgstr "Insert new cells"
15309 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
15310 msgid "Insert new columns"
15311 msgstr "Insert new columns"
15313 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
15314 msgid "Insert new rows"
15315 msgstr "Insert new rows"
15317 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
15318 msgid "C_hart..."
15319 msgstr "C_hart..."
15321 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
15322 msgid "Insert a Chart"
15323 msgstr "Insert a Chart"
15325 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
15326 msgid "_Image..."
15327 msgstr "_Image..."
15329 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
15330 msgid "Insert an image"
15331 msgstr "Insert an image"
15333 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Insert a comment"
15336 msgstr "Insert columns"
15338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
15339 msgid "Insert a Hyperlink"
15340 msgstr "Insert a Hyperlink"
15342 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Sort (_Descending)"
15345 msgstr "Sort Descending"
15347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
15348 msgid "Wrap with SORT (descending)"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Sort (_Ascending)"
15354 msgstr "Sort Ascending"
15356 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
15357 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
15358 msgstr ""
15360 #. Insert -> Special
15361 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
15362 msgid "Current _date"
15363 msgstr "Current _date"
15365 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
15366 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
15367 msgstr "Insert the current date into the selected cell(s)"
15369 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
15370 msgid "Current _time"
15371 msgstr "Current _time"
15373 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
15374 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
15375 msgstr "Insert the current time into the selected cell(s)"
15377 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
15378 msgid "Current d_ate and time"
15379 msgstr "Current d_ate and time"
15381 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
15382 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15383 msgstr "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
15385 #. Insert -> Name
15386 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
15387 #, fuzzy
15388 msgid "_Names..."
15389 msgstr "_Names"
15391 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
15392 msgid "Edit defined names for expressions"
15393 msgstr ""
15395 #. Format
15396 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
15397 #, fuzzy
15398 msgid "View _Properties..."
15399 msgstr "Proper_ties..."
15401 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Modify the view properties"
15404 msgstr "Modify the workbook attributes"
15406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
15407 msgid "_Autoformat..."
15408 msgstr "_Autoformat..."
15410 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
15411 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15412 msgstr "Format a region of cells according to a pre-defined template"
15414 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
15415 msgid "Direction"
15416 msgstr "Direction"
15418 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15421 msgstr "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
15423 #. Format -> Cells
15424 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15425 #, fuzzy
15426 msgid "_Format..."
15427 msgstr "_Format"
15429 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15430 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15431 msgstr "Modify the formatting of the selected cells"
15433 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15436 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display content"
15438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15441 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display content"
15443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
15444 msgid "Change width of the selected columns"
15445 msgstr "Change width of the selected columns"
15447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15450 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display content"
15452 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
15453 msgid "Hide the selected columns"
15454 msgstr "Hide the selected columns"
15456 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
15457 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15458 msgstr "Make any hidden columns in the selection visible"
15460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15461 msgid "_Standard Width"
15462 msgstr "_Standard Width"
15464 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
15465 msgid "Change the default column width"
15466 msgstr "Change the default column width"
15468 #. Format -> Row
15469 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15470 msgid "H_eight..."
15471 msgstr "H_eight..."
15473 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15474 msgid "Change height of the selected rows"
15475 msgstr "Change height of the selected rows"
15477 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15480 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display content"
15482 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15483 msgid "Hide the selected rows"
15484 msgstr "Hide the selected rows"
15486 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15487 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15488 msgstr "Make any hidden rows in the selection visible"
15490 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15491 msgid "_Standard Height"
15492 msgstr "_Standard Height"
15494 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15495 msgid "Change the default row height"
15496 msgstr "Change the default row height"
15498 #. Tools
15499 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
15500 msgid "_Plug-ins..."
15501 msgstr "_Plug-ins..."
15503 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15504 msgid "Manage available plugin modules"
15505 msgstr "Manage available plugin modules"
15507 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15508 msgid "Auto _Correct..."
15509 msgstr "Auto _Correct..."
15511 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15512 msgid "Automatically perform simple spell checking"
15513 msgstr "Automatically perform simple spell checking"
15515 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15516 msgid "_Auto Save..."
15517 msgstr "_Auto Save..."
15519 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
15520 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15521 msgstr "Automatically save the current document at regular intervals"
15523 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15524 msgid "_Goal Seek..."
15525 msgstr "_Goal Seek..."
15527 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
15528 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15529 msgstr "Iteratively recalculate to find a target value"
15531 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15532 msgid "_Solver..."
15533 msgstr "_Solver..."
15535 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
15536 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15537 msgstr "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15539 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15540 msgid "Si_mulation..."
15541 msgstr "Si_mulation..."
15543 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15544 msgid ""
15545 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15546 "probable outputs and risks related to them"
15547 msgstr ""
15548 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15549 "probable outputs and risks related to them"
15551 #. Tools -> Scenarios
15552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15553 msgid "_View..."
15554 msgstr "_View..."
15556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15557 msgid "View, delete and report different scenarios"
15558 msgstr "View, delete and report different scenarios"
15560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15561 msgid "_Add..."
15562 msgstr "_Add..."
15564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15565 msgid "Add a new scenario"
15566 msgstr "Add a new scenario"
15568 #. Statistics
15569 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15570 msgid "_Sampling..."
15571 msgstr "_Sampling..."
15573 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15574 msgid "Periodic and random samples"
15575 msgstr "Periodic and random samples"
15577 #. Statistics -> Descriptive
15578 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15579 msgid "_Correlation..."
15580 msgstr "_Correlation..."
15582 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15583 msgid "Pearson Correlation"
15584 msgstr "Pearson Correlation"
15586 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15587 msgid "Co_variance..."
15588 msgstr "Co_variance..."
15590 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15591 msgid "_Descriptive Statistics..."
15592 msgstr "_Descriptive Statistics..."
15594 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15595 msgid "Various summary statistics"
15596 msgstr "Various summary statistics"
15598 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15599 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Fre_quency Tables..."
15602 msgstr "Various frequency tables"
15604 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15607 msgstr "The input range contains non-numeric data."
15609 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15610 msgid "_Histogram..."
15611 msgstr "_Histogram..."
15613 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15616 msgstr "Various frequency tables"
15618 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15619 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15620 msgstr "Ranks And _Percentiles..."
15622 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15623 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15624 msgstr "Ranks, placements and percentiles"
15626 #. Statistics -> DependentObservations
15627 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15628 msgid "_Fourier Analysis..."
15629 msgstr "_Fourier Analysis..."
15631 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15632 msgid "Principal Components Analysis..."
15633 msgstr ""
15635 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15636 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15637 msgid "_Exponential Smoothing..."
15638 msgstr "_Exponential Smoothing..."
15640 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15641 msgid "Exponential smoothing..."
15642 msgstr "Exponential smoothing..."
15644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15645 msgid "_Moving Average..."
15646 msgstr "_Moving Average..."
15648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15649 msgid "Moving average..."
15650 msgstr "Moving average..."
15652 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15653 msgid "_Regression..."
15654 msgstr "_Regression..."
15656 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15657 msgid "Regression Analysis"
15658 msgstr "Regression Analysis"
15660 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15661 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15665 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15666 msgstr ""
15668 #. Statistics -> OneSample
15669 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15670 #, fuzzy
15671 msgid "_Normality Tests..."
15672 msgstr "_Format Cells..."
15674 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15675 msgid "Testing a sample for normality"
15676 msgstr ""
15678 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15679 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15681 #, fuzzy
15682 msgid "_Sign Test..."
15683 msgstr "Align left"
15685 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Testing the value of a median"
15688 msgstr "Testing the Difference of 2 Means"
15690 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15691 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15692 msgstr ""
15694 #. Statistics -> TwoSamples
15695 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15696 msgid "_Two Variances: FTest..."
15697 msgstr "_Two Variances: FTest..."
15699 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15700 msgid "Comparing two population variances"
15701 msgstr "Comparing two population variances"
15703 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15705 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15706 msgstr "_Paired Samples: T-Test..."
15708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15709 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15710 msgstr "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15712 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15713 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15714 msgstr "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15716 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15717 msgid ""
15718 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15719 "with equal variances: t-test..."
15720 msgstr ""
15721 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15722 "with equal variances: t-test..."
15724 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15725 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15726 msgstr "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15728 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15729 msgid ""
15730 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15731 "with unequal variances: t-test..."
15732 msgstr ""
15733 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15734 "with unequal variances: t-test..."
15736 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15737 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15738 msgstr "_Known Variances: Z-Test..."
15740 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15741 msgid ""
15742 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15743 "test..."
15744 msgstr ""
15745 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15746 "test..."
15748 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15749 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15753 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15757 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15758 msgstr ""
15760 #. Statistics -> MultipleSamples
15761 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15762 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15763 msgid "_One Factor..."
15764 msgstr "_One Factor..."
15766 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15767 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15768 msgstr "One Factor Analysis of Variance..."
15770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15771 msgid "_Two Factor..."
15772 msgstr "_Two Factor..."
15774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15775 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15776 msgstr "Two Factor Analysis of Variance..."
15778 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15779 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15780 msgid "Test of _Homogeneity..."
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15784 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15788 msgid "Test of _Independence..."
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15792 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15793 msgstr ""
15795 #. Data
15796 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15797 msgid "_Sort..."
15798 msgstr "_Sort..."
15800 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15801 msgid "Sort the selected region"
15802 msgstr "Sort the selected region"
15804 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15805 msgid "Sh_uffle..."
15806 msgstr "Sh_uffle..."
15808 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15809 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15810 msgstr "Shuffle cells, rows or columns"
15812 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15813 msgid "_Validate..."
15814 msgstr "_Validate..."
15816 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15817 msgid "Validate input with preset criteria"
15818 msgstr "Validate input with preset criteria"
15820 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15821 #, fuzzy
15822 msgid "T_ext to Columns..."
15823 msgstr "_Text to Columns..."
15825 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15826 msgid "Parse the text in the selection into data"
15827 msgstr "Parse the text in the selection into data"
15829 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15830 msgid "_Consolidate..."
15831 msgstr "_Consolidate..."
15833 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15834 msgid "Consolidate regions using a function"
15835 msgstr "Consolidate regions using a function"
15837 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15838 #, fuzzy
15839 msgid "_Table..."
15840 msgstr "_PivotTable..."
15842 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15845 msgstr "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15847 #. Data -> Fill
15848 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15849 msgid "Auto_fill"
15850 msgstr "Auto_fill"
15852 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15853 msgid "Automatically fill the current selection"
15854 msgstr "Automatically fill the current selection"
15856 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15857 msgid "_Merge..."
15858 msgstr "_Merge..."
15860 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15861 msgid ""
15862 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15863 msgstr ""
15864 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15866 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15867 msgid "_Tabulate Dependency..."
15868 msgstr "_Tabulate Dependency..."
15870 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15871 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15872 msgstr "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15874 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15875 msgid "_Series..."
15876 msgstr "_Series..."
15878 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15879 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15880 msgstr "Fill according to a linear or exponential series"
15882 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15883 #, fuzzy
15884 msgid "_Uncorrelated..."
15885 msgstr "_Correlation..."
15887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15888 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15889 msgstr "Generate random numbers of a selection of distributions"
15891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15892 #, fuzzy
15893 msgid "_Correlated..."
15894 msgstr "_Correlation..."
15896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15897 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15901 msgid "Fill downwards"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15905 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Fill to right"
15911 msgstr "Row Height"
15913 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15914 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15915 msgstr ""
15917 #. Data -> Outline
15918 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15919 msgid "_Hide Detail"
15920 msgstr "_Hide Detail"
15922 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15923 msgid "Collapse an outline group"
15924 msgstr "Collapse an outline group"
15926 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15927 msgid "_Show Detail"
15928 msgstr "_Show Detail"
15930 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15931 msgid "Uncollapse an outline group"
15932 msgstr "Uncollapse an outline group"
15934 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15935 msgid "_Group..."
15936 msgstr "_Group..."
15938 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15939 msgid "Add an outline group"
15940 msgstr "Add an outline group"
15942 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15943 msgid "_Ungroup..."
15944 msgstr "_Ungroup..."
15946 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15947 msgid "Remove an outline group"
15948 msgstr "Remove an outline group"
15950 #. Data -> Filter
15951 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15952 msgid "Add _Auto Filter"
15953 msgstr "Add _Auto Filter"
15955 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15956 msgid "Add or remove a filter"
15957 msgstr "Add or remove a filter"
15959 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15960 #, fuzzy
15961 msgid "_Clear Advanced Filter"
15962 msgstr "Advanced Filter"
15964 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15965 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15969 msgid "Advanced _Filter..."
15970 msgstr "Advanced _Filter..."
15972 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15973 msgid "Filter data with given criteria"
15974 msgstr "Filter data with given criteria"
15976 #. Data -> External
15977 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15978 msgid "Import _Text File..."
15979 msgstr "Import _Text File..."
15981 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15982 msgid "Import the text from a file"
15983 msgstr "Import the text from a file"
15985 #. Data -> Data Slicer
15986 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15987 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Add _Data Slicer"
15990 msgstr "_Validate..."
15992 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Create a data slicer"
15995 msgstr "Create a slider"
15997 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15998 msgid "_Refresh"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
16002 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
16006 #, fuzzy
16007 msgid "_Edit Data Slicer..."
16008 msgstr "_Validate..."
16010 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Adjust a data slicer"
16013 msgstr "Adjust the root data directory"
16015 #. Standard Toolbar
16016 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
16017 #: ../src/workbook-view.c:1016
16018 msgid "Sum"
16019 msgstr "Sum"
16021 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
16022 msgid "Sum into the current cell"
16023 msgstr "Sum into the current cell"
16025 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
16026 #, fuzzy
16027 msgid "_Function"
16028 msgstr "_Function:"
16030 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
16031 msgid "Edit a function in the current cell"
16032 msgstr "Edit a function in the current cell"
16034 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
16035 msgid ""
16036 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16037 "selected"
16038 msgstr ""
16039 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
16040 "selected"
16042 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
16043 msgid "Sort Descending"
16044 msgstr "Sort Descending"
16046 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
16047 msgid ""
16048 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
16049 "selected"
16050 msgstr ""
16051 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
16052 "selected"
16054 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
16055 msgid "Create a frame"
16056 msgstr "Create a frame"
16058 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
16059 msgid "Checkbox"
16060 msgstr "Checkbox"
16062 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
16063 msgid "Create a checkbox"
16064 msgstr "Create a checkbox"
16066 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
16067 msgid "Scrollbar"
16068 msgstr "Scrollbar"
16070 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
16071 msgid "Create a scrollbar"
16072 msgstr "Create a scrollbar"
16074 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
16075 msgid "Slider"
16076 msgstr "Slider"
16078 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
16079 msgid "Create a slider"
16080 msgstr "Create a slider"
16082 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
16083 msgid "SpinButton"
16084 msgstr "SpinButton"
16086 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
16087 msgid "Create a spin button"
16088 msgstr "Create a spin button"
16090 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
16091 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
16092 msgid "List"
16093 msgstr "List"
16095 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
16096 msgid "Create a list"
16097 msgstr "Create a list"
16099 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
16100 msgid "Combo Box"
16101 msgstr "Combo Box"
16103 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
16104 msgid "Create a combo box"
16105 msgstr "Create a combo box"
16107 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
16108 msgid "Create a line object"
16109 msgstr "Create a line object"
16111 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
16112 msgid "Arrow"
16113 msgstr "Arrow"
16115 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
16116 msgid "Create an arrow object"
16117 msgstr "Create an arrow object"
16119 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
16120 msgid "Rectangle"
16121 msgstr "Rectangle"
16123 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
16124 msgid "Create a rectangle object"
16125 msgstr "Create a rectangle object"
16127 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
16128 msgid "Ellipse"
16129 msgstr "Ellipse"
16131 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
16132 msgid "Create an ellipse object"
16133 msgstr "Create an ellipse object"
16135 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
16136 msgid "Create a button"
16137 msgstr "Create a button"
16139 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
16140 msgid "Create a radio button"
16141 msgstr "Create a radio button"
16143 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
16144 msgid "Merge a range of cells"
16145 msgstr "Merge a range of cells"
16147 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Unmerge"
16150 msgstr "Merge"
16152 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
16153 msgid "Split merged ranges of cells"
16154 msgstr "Split merged ranges of cells"
16156 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
16157 msgid "General"
16158 msgstr "General"
16160 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
16161 msgid "Format the selection as General"
16162 msgstr "Format the selection as General"
16164 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
16165 msgid "Format the selection as numbers"
16166 msgstr "Format the selection as numbers"
16168 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
16169 msgid "Currency"
16170 msgstr "Currency"
16172 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
16173 msgid "Format the selection as currency"
16174 msgstr "Format the selection as currency"
16176 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
16177 msgid "Accounting"
16178 msgstr "Accounting"
16180 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
16181 msgid "Format the selection as accounting"
16182 msgstr "Format the selection as accounting"
16184 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
16185 msgid "Format the selection as percentage"
16186 msgstr "Format the selection as percentage"
16188 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
16189 msgid "Scientific"
16190 msgstr "Scientific"
16192 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
16193 msgid "Format the selection as scientific"
16194 msgstr "Format the selection as scientific"
16196 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
16197 msgid "Format the selection as date"
16198 msgstr "Format the selection as date"
16200 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
16201 msgid "Format the selection as time"
16202 msgstr "Format the selection as time"
16204 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
16205 msgid "AddBorders"
16206 msgstr "AddBorders"
16208 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
16209 msgid "Add a border around the selection"
16210 msgstr "Add a border around the selection"
16212 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
16213 msgid "ClearBorders"
16214 msgstr "ClearBorders"
16216 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
16217 msgid "Clear the border around the selection"
16218 msgstr "Clear the border around the selection"
16220 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
16221 msgid "Thousands Separator"
16222 msgstr "Thousands Separator"
16224 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
16225 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16226 msgstr "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
16228 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
16229 msgid "Increase Precision"
16230 msgstr "Increase Precision"
16232 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
16233 msgid "Increase the number of decimals displayed"
16234 msgstr "Increase the number of decimals displayed"
16236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
16237 msgid "Decrease Precision"
16238 msgstr "Decrease Precision"
16240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
16241 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
16242 msgstr "Decrease the number of decimals displayed"
16244 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
16245 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16246 msgstr "Decrease the indent, and align the contents to the left"
16248 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
16249 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
16250 msgstr "Increase the indent, and align the contents to the left"
16252 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
16253 msgid "Display _Outlines"
16254 msgstr "Display _Outlines"
16256 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
16257 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
16258 msgstr "Toggle whether or not to display outline groups"
16260 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
16261 msgid "Outlines _Below"
16262 msgstr "Outlines _Below"
16264 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
16265 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16266 msgstr "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
16268 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
16269 msgid "Outlines _Right"
16270 msgstr "Outlines _Right"
16272 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
16273 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16274 msgstr "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
16276 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
16277 msgid "Display _Formulæ"
16278 msgstr "Display _Formulæ"
16280 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
16281 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
16282 msgstr "Display the value of a formula or the formula itself"
16284 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
16285 #, fuzzy
16286 msgid "_Hide Zeros"
16287 msgstr "Hide _Zeros"
16289 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
16290 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16291 msgstr "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
16293 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
16294 msgid "Hide _Gridlines"
16295 msgstr "Hide _Gridlines"
16297 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
16298 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
16299 msgstr "Toggle whether or not to display gridlines"
16301 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
16302 msgid "Hide _Column Headers"
16303 msgstr "Hide _Column Headers"
16305 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
16306 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
16307 msgstr "Toggle whether or not to display column headers"
16309 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
16310 msgid "Hide _Row Headers"
16311 msgstr "Hide _Row Headers"
16313 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
16314 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
16315 msgstr "Toggle whether or not to display row headers"
16317 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
16318 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
16319 msgid "Use R1C1 N_otation "
16320 msgstr "Use R1C1 N_otation "
16322 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
16323 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
16324 msgstr "Display addresses as R1C1 or A1"
16326 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
16327 msgid "_Left Align"
16328 msgstr "_Left Align"
16330 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
16331 msgid "Align left"
16332 msgstr "Align left"
16334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
16335 msgid "_Center"
16336 msgstr "_Centre"
16338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
16339 msgid "Center horizontally"
16340 msgstr "Centre horizontally"
16342 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
16343 msgid "_Right Align"
16344 msgstr "_Right Align"
16346 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
16347 msgid "Align right"
16348 msgstr "Align right"
16350 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
16351 msgid "_Center Across Selection"
16352 msgstr "_Centre Across Selection"
16354 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
16355 msgid "Center horizontally across the selection"
16356 msgstr "Centre horizontally across the selection"
16358 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
16359 msgid "_Merge and Center"
16360 msgstr "_Merge and Centre"
16362 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
16363 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
16364 msgstr "Merge the selection into 1 cell, and centre horizontaly."
16366 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
16367 msgid "Align _Top"
16368 msgstr "Align _Top"
16370 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
16371 msgid "Align Top"
16372 msgstr "Align Top"
16374 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
16375 msgid "_Vertically Center"
16376 msgstr "_Vertically Centre"
16378 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
16379 msgid "Vertically Center"
16380 msgstr "Vertically Centre"
16382 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
16383 msgid "Align _Bottom"
16384 msgstr "Align _Bottom"
16386 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
16387 msgid "Align Bottom"
16388 msgstr "Align Bottom"
16390 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
16391 msgid "View _Statusbar"
16392 msgstr "View _Statusbar"
16394 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
16395 msgid "Toggle visibility of statusbar"
16396 msgstr "Toggle visibility of statusbar"
16398 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
16399 msgid "F_ull Screen"
16400 msgstr "F_ull Screen"
16402 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
16403 msgid "Switch to or from full screen mode"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
16407 msgid "_Bold"
16408 msgstr "_Bold"
16410 #. ALSO "<control>2"
16411 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
16412 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
16413 msgid "Bold"
16414 msgstr "Bold"
16416 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
16417 msgid "_Italic"
16418 msgstr "_Italic"
16420 #. ALSO "<control>3"
16421 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
16422 msgid "Italic"
16423 msgstr "Italic"
16425 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
16426 msgid "_Underline"
16427 msgstr "_Underline"
16429 #. ALSO "<control>4"
16430 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
16431 msgid "Underline"
16432 msgstr "Underline"
16434 #. from icon theme
16435 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
16436 msgid "_Double Underline"
16437 msgstr "_Double Underline"
16439 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
16440 msgid "Double Underline"
16441 msgstr "Double Underline"
16443 #. from icon theme
16444 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
16445 #, fuzzy
16446 msgid "_Single Low Underline"
16447 msgstr "_Double Underline"
16449 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Single Low Underline"
16452 msgstr "Double Underline"
16454 #. from icon theme
16455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
16456 #, fuzzy
16457 msgid "_Double Low Underline"
16458 msgstr "_Double Underline"
16460 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Double Low Underline"
16463 msgstr "Double Underline"
16465 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
16466 msgid "_Strike Through"
16467 msgstr "_Strike Through"
16469 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
16470 msgid "Strike Through"
16471 msgstr "Strike Through"
16473 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
16474 msgid "Su_perscript"
16475 msgstr "Su_perscript"
16477 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
16478 msgid "Superscript"
16479 msgstr "Superscript"
16481 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
16482 msgid "Subscrip_t"
16483 msgstr "Subscrip_t"
16485 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
16486 msgid "Subscript"
16487 msgstr "Subscript"
16489 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16490 msgid "Fill Horizontally"
16491 msgstr "Fill Horizontally"
16493 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
16494 msgid "Justify Horizontally"
16495 msgstr "Justify Horizontally"
16497 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
16498 msgid "Align numbers right, and text left"
16499 msgstr "Align numbers right, and text left"
16501 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16502 msgid "Center Vertically"
16503 msgstr "Centre Vertically"
16505 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16506 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Horizontal Alignment"
16509 msgstr "Horzontal Alignment"
16511 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16512 msgid "Vertical Alignment"
16513 msgstr "Vertical Alignment"
16515 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
16516 #, c-format
16517 msgid "%s!%s is locked"
16518 msgstr "%s!%s is locked"
16520 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
16521 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16522 msgstr "Unprotect the workbook to enable editing."
16524 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
16525 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16526 msgstr "Unprotect the sheet to enable editing."
16528 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
16529 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
16533 msgid ""
16534 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16535 "then the contents will be turned into text."
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Remove format"
16541 msgstr "Remove borders"
16543 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
16544 msgid "Show this dialog next time."
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/wbc-gtk.c:511
16548 msgid "Manage sheets..."
16549 msgstr "Manage sheets..."
16551 #: ../src/wbc-gtk.c:514
16552 msgid "Append"
16553 msgstr "Append"
16555 #: ../src/wbc-gtk.c:515
16556 msgid "Duplicate"
16557 msgstr "Duplicate"
16559 #: ../src/wbc-gtk.c:516
16560 msgid "Remove"
16561 msgstr "Remove"
16563 #: ../src/wbc-gtk.c:517
16564 msgid "Rename"
16565 msgstr "Rename"
16567 #: ../src/wbc-gtk.c:519
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Select"
16570 msgstr "_Select"
16572 #: ../src/wbc-gtk.c:520
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Select (sorted)"
16575 msgstr "Pareto (_sorted)"
16577 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
16578 #, fuzzy
16579 msgid " - Gnumeric"
16580 msgstr " : Gnumeric"
16582 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
16583 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
16587 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
16591 msgid "Remove the page break above the current row"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
16595 msgid "Add a page break above current row"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
16599 msgid "Un_freeze Panes"
16600 msgstr "Un_freeze Panes"
16602 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
16603 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16604 msgstr "Unfreeze the top left of the sheet"
16606 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16609 msgstr "Add _Auto Filter"
16611 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
16612 msgid "Extend the existing filter."
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
16616 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16620 msgid "Remove _Auto Filter"
16621 msgstr "Remove _Auto Filter"
16623 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
16624 msgid "Remove a filter"
16625 msgstr "Remove a filter"
16627 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
16628 msgid "Add a filter"
16629 msgstr "Add a filter"
16631 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Remove _Data Slicer"
16634 msgstr "Remove a filter"
16636 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Create _Data Slicer"
16639 msgstr "Create a slider"
16641 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Remove a Data Slicer"
16644 msgstr "Create a slider"
16646 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Create a Data Slicer"
16649 msgstr "Create a slider"
16651 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
16652 #, c-format
16653 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16654 msgstr "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16656 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
16657 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16658 msgstr "Save changes to workbook before closing?"
16660 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
16661 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16662 msgstr "If you close without saving, changes will be discarded."
16664 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
16665 msgid "Discard all"
16666 msgstr "Discard all"
16668 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16669 msgid "Discard"
16670 msgstr "Discard"
16672 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
16673 msgid "Save all"
16674 msgstr "Save all"
16676 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16677 msgid "Don't quit"
16678 msgstr "Don't quit"
16680 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
16681 msgid "Don't close"
16682 msgstr "Don't close"
16684 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Enter in current cell"
16687 msgstr "_Enter into cells:"
16689 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
16690 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
16694 msgid "Enter in current range merged"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Enter in selected ranges"
16700 msgstr "Search in specified range only"
16702 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Enter in selected ranges as array"
16705 msgstr "Search in specified range only"
16707 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
16708 msgid "END"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
16712 msgid "Go to First"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
16716 msgid "Go to Last"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Go to Cell..."
16722 msgstr "_Goto cell..."
16724 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
16725 msgid "Cancel change"
16726 msgstr "Cancel change"
16728 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16729 msgid "Accept change"
16730 msgstr "Accept change"
16732 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16733 msgid "Accept change in multiple cells"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
16737 msgid "Enter formula..."
16738 msgstr "Enter formula..."
16740 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16741 msgid "_Re-Edit"
16742 msgstr "_Re-Edit"
16744 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16745 msgid "_Discard"
16746 msgstr "_Discard"
16748 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16749 msgid "_Accept"
16750 msgstr "_Accept"
16752 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
16753 msgid "_Zoom"
16754 msgstr "_Zoom"
16756 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
16757 msgid "Clear Borders"
16758 msgstr "Clear Borders"
16760 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
16761 msgid "All Borders"
16762 msgstr "All Borders"
16764 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
16765 msgid "Outside Borders"
16766 msgstr "Outside Borders"
16768 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
16769 msgid "Thick Outside Borders"
16770 msgstr "Thick Outside Borders"
16772 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
16773 msgid "Double Bottom"
16774 msgstr "Double Bottom"
16776 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16777 msgid "Thick Bottom"
16778 msgstr "Thick Bottom"
16780 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16781 msgid "Top and Bottom"
16782 msgstr "Top and Bottom"
16784 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16785 msgid "Top and Double Bottom"
16786 msgstr "Top and Double Bottom"
16788 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16789 msgid "Top and Thick Bottom"
16790 msgstr "Top and Thick Bottom"
16792 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16793 msgid "Set Borders"
16794 msgstr "Set Borders"
16796 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16797 msgid "Borders"
16798 msgstr "Borders"
16800 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16801 msgid "Set Foreground Color"
16802 msgstr "Set Foreground Colour"
16804 #. Set background to NONE
16805 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16806 msgid "Set Background Color"
16807 msgstr "Set Background Colour"
16809 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16810 #, c-format
16811 msgid "Font Name %s"
16812 msgstr "Font Name %s"
16814 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16815 #, c-format
16816 msgid "Font Size %f"
16817 msgstr "Font Size %f"
16819 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Font Size"
16822 msgstr "Font Size %f"
16824 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16825 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16826 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16827 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16828 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16830 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16831 #, c-format
16832 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16833 msgstr "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16835 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Display above sheets"
16838 msgstr "Display Row Headers"
16840 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16841 msgid "Display to the left of sheets"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16845 msgid "Display to the right of sheets"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16849 msgid "Reattach to main window"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Hide"
16855 msgstr "Hi_de"
16857 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Standard Toolbar"
16860 msgstr "Standard Toolbar"
16862 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Format Toolbar"
16865 msgstr "Format Toolbar"
16867 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Long Format Toolbar"
16870 msgstr "Format Toolbar"
16872 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Object Toolbar"
16875 msgstr "ObjectToolbar"
16877 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16878 #, c-format
16879 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16880 msgstr "Show/Hide toolbar %s"
16882 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16883 msgid "Use Maximum Precision"
16884 msgstr "Use Maximum Precision"
16886 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Insert Formula Below"
16889 msgstr "Enter formula..."
16891 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Insert Formula to Side"
16894 msgstr "Enter formula..."
16896 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16897 #, c-format
16898 msgid "Open %s"
16899 msgstr "Open %s"
16901 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16902 msgid "Autosave prompt"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16906 msgid "Ask about autosave?"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16910 msgid "Autosave time in seconds"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16914 msgid "Seconds before autosave"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16918 msgid "(All)"
16919 msgstr "(All)"
16921 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16922 msgid "(Top 10...)"
16923 msgstr "(Top 10...)"
16925 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16926 msgid "(Custom...)"
16927 msgstr "(Custom...)"
16929 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16930 msgid "(Blanks...)"
16931 msgstr "(Blanks...)"
16933 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16934 msgid "(Non Blanks...)"
16935 msgstr "(Non Blanks...)"
16937 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16938 #, fuzzy
16939 msgid "<Blank>"
16940 msgstr "Black"
16942 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16943 #, fuzzy, c-format
16944 msgid "%s takes no arguments"
16945 msgstr "%s is not true."
16947 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16948 #, c-format
16949 msgid "Too many arguments for %s"
16950 msgstr ""
16952 #. xgettext: the first %s is a function name and
16953 #. the second %s the function description
16954 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16955 #, fuzzy, c-format
16956 msgid "%s : \t%s\n"
16957 msgstr "%s (%s)"
16959 #. xgettext: the first %s is a function name and
16960 #. the second %s the function description
16961 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16962 #, fuzzy, c-format
16963 msgid "[%s : \t%s]\n"
16964 msgstr "%s (%s)"
16966 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16967 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16968 #, fuzzy
16969 msgid ""
16970 "\n"
16971 "<i>F4 to complete</i>"
16972 msgstr "Autocomplete"
16974 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16975 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16976 msgid ""
16977 "\n"
16978 "<i>⇧F4 to select</i>"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Update policy"
16984 msgstr "_Update"
16986 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16987 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16991 msgid "With icon"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16995 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16999 #, fuzzy
17000 msgid "The contents of the entry"
17001 msgstr "The name of the sheet."
17003 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
17004 msgid "SheetControlGUI"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
17008 msgid "The GUI container associated with the entry."
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
17012 msgid "WBCGtk"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
17016 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Constant Format"
17022 msgstr "Changing Format"
17024 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Format for constants"
17027 msgstr "Format as Accounting"
17029 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
17030 #, c-format
17031 msgid "Expecting a single range"
17032 msgstr "Expecting a single range"
17034 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
17035 msgid "Thin"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
17039 msgid "Ultralight"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Light"
17045 msgstr "Right"
17047 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Medium"
17050 msgstr "Median"
17052 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Semibold"
17055 msgstr "Solid"
17057 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
17058 msgid "Ultrabold"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
17062 msgid "Heavy"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
17066 msgid "Ultraheavy"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
17070 msgid "Bold italic"
17071 msgstr "Bold italic"
17073 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
17074 msgid "Increase Indent"
17075 msgstr "Increase Indent"
17077 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
17078 msgid "Decrease Indent"
17079 msgstr "Decrease Indent"
17081 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
17082 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
17083 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
17084 msgid "Wrap SORT"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
17088 #, fuzzy
17089 msgid "A single selection is required."
17090 msgstr "Sheet name is required"
17092 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
17093 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
17097 msgid "There is no point in sorting a single cell."
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
17101 #, fuzzy
17102 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
17103 msgstr "Target region contains merged cells"
17105 #: ../src/workbook-control.c:208
17106 msgid "Define Name"
17107 msgstr "Define Name"
17109 #: ../src/workbook-control.c:241
17110 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/workbook-control.c:296
17114 msgid "Address"
17115 msgstr "Address"
17117 #: ../src/workbook-control.c:435
17118 msgid "The workbook view being controlled."
17119 msgstr ""
17121 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
17122 #: ../src/workbook-view.c:383
17123 #, c-format
17124 msgid "%dC"
17125 msgstr "%dC"
17127 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
17128 #: ../src/workbook-view.c:386
17129 #, c-format
17130 msgid "%dR"
17131 msgstr "%dR"
17133 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
17134 #: ../src/workbook-view.c:389
17135 #, c-format
17136 msgid "%dR x %dC"
17137 msgstr "%dR x %dC"
17139 #: ../src/workbook-view.c:867
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Auto-expression function"
17142 msgstr "Auto Expression Recalculation Lag"
17144 #: ../src/workbook-view.c:868
17145 #, fuzzy
17146 msgid "The automatically computed sheet function."
17147 msgstr "Automatically fill the current selection"
17149 #: ../src/workbook-view.c:875
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Auto-expression description"
17152 msgstr "Auto Expression Recalculation Lag"
17154 #: ../src/workbook-view.c:876
17155 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/workbook-view.c:884
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Auto-expression maximum precision"
17161 msgstr "Use Maximum Precision"
17163 #: ../src/workbook-view.c:885
17164 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/workbook-view.c:893
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Auto-expression text"
17170 msgstr "_Expression: "
17172 #: ../src/workbook-view.c:894
17173 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/workbook-view.c:902
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Auto-expression Attributes"
17179 msgstr "_Expression: "
17181 #: ../src/workbook-view.c:903
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
17184 msgstr "Automatically fill the current selection"
17186 #: ../src/workbook-view.c:910
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Show horizontal scrollbar"
17189 msgstr "_Horizontal Scrollbar"
17191 #: ../src/workbook-view.c:911
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Show the horizontal scrollbar"
17194 msgstr "_Horizontal Scrollbar"
17196 #: ../src/workbook-view.c:919
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Show vertical scrollbar"
17199 msgstr "_Vertical Scrollbar"
17201 #: ../src/workbook-view.c:920
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Show the vertical scrollbar"
17204 msgstr "_Vertical Scrollbar"
17206 #: ../src/workbook-view.c:928
17207 msgid "Show notebook tabs"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/workbook-view.c:929
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
17213 msgstr "Notebook _Tabs for Sheets"
17215 #: ../src/workbook-view.c:937
17216 msgid "Show formula cell markers"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/workbook-view.c:938
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Mark each cell containing a formula"
17222 msgstr "Search cells containing"
17224 #: ../src/workbook-view.c:946
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Do auto completion"
17227 msgstr "Autocomplete"
17229 #: ../src/workbook-view.c:947
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Auto-complete text"
17232 msgstr "Autocomplete"
17234 #: ../src/workbook-view.c:956
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Is view protected?"
17237 msgstr "Sheet is protected."
17239 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
17240 msgid "Preferred width"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
17244 msgid "Preferred height"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/workbook-view.c:1059
17248 #, fuzzy
17249 msgid "An unexplained error happened while saving."
17250 msgstr "An unexplained error happened while saving %s"
17252 #: ../src/workbook-view.c:1075
17253 #, c-format
17254 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
17255 msgstr "Can't open '%s' for writing: %s"
17257 #: ../src/workbook-view.c:1079
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Can't open '%s' for writing"
17260 msgstr "Can't open '%s' for writing: %s"
17262 #: ../src/workbook-view.c:1276
17263 msgid "Unsupported file format."
17264 msgstr "Unsupported file format."
17266 #: ../src/workbook-view.c:1326
17267 #, c-format
17268 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
17269 msgstr "An unexplained error happened while opening %s"
17271 #: ../src/workbook.c:242
17272 #, fuzzy
17273 msgid "Enable automatic recalculation."
17274 msgstr "Unable to paste into selection"
17276 #: ../src/workbook.c:302
17277 #, c-format
17278 msgid "Book%d.%s"
17279 msgstr "Book%d.%s"
17281 #: ../src/workbook.c:922
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Graph"
17284 msgstr "Group"
17286 #: ../src/workbook.c:1408
17287 msgid "Renaming sheet"
17288 msgstr "Renaming sheet"
17290 #: ../src/workbook.c:1409
17291 #, c-format
17292 msgid "Renaming %d sheets"
17293 msgstr "Renaming %d sheets"
17295 #: ../src/workbook.c:1412
17296 msgid "Adding sheet"
17297 msgstr "Adding sheet"
17299 #: ../src/workbook.c:1413
17300 #, c-format
17301 msgid "Adding %d sheets"
17302 msgstr "Adding %d sheets"
17304 #: ../src/workbook.c:1420
17305 msgid "Inserting sheet"
17306 msgstr "Inserting sheet"
17308 #: ../src/workbook.c:1421
17309 #, c-format
17310 msgid "Inserting %d sheets"
17311 msgstr "Inserting %d sheets"
17313 #: ../src/workbook.c:1423
17314 msgid "Changing sheet tab colors"
17315 msgstr "Changing sheet tab colours"
17317 #: ../src/workbook.c:1425
17318 msgid "Changing sheet properties"
17319 msgstr "Changing sheet properties"
17321 #: ../src/workbook.c:1433
17322 msgid "Deleting sheet"
17323 msgstr "Deleting sheet"
17325 #: ../src/workbook.c:1434
17326 #, c-format
17327 msgid "Deleting %d sheets"
17328 msgstr "Deleting %d sheets"
17330 #: ../src/workbook.c:1436
17331 msgid "Changing sheet order"
17332 msgstr "Changing sheet order"
17334 #: ../src/workbook.c:1438
17335 msgid "Reorganizing Sheets"
17336 msgstr "Reorganizing Sheets"
17338 #: ../src/xml-sax-read.c:470
17339 #, c-format
17340 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17341 msgstr "Multiple version specifications.  Assuming %d"
17343 #: ../src/xml-sax-read.c:783
17344 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17345 msgstr "File has inconsistent SheetNameIndex element."
17347 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
17350 msgstr "Unknown operator"
17352 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
17353 #, fuzzy
17354 msgid "Missing filter type"
17355 msgstr "Missing file name."
17357 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
17358 #, fuzzy, c-format
17359 msgid "Unknown filter type \"%s\""
17360 msgstr "Unknown info_type"
17362 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Invalid filter, missing Area"
17365 msgstr "Invalid expression"
17367 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
17368 #, c-format
17369 msgid "Unsupported object type '%s'"
17370 msgstr "Unsupported object type '%s'"
17372 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
17373 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17374 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
17376 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
17377 msgid "A button like template"
17378 msgstr "A button-like template"
17380 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
17381 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
17382 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
17383 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
17384 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
17385 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
17386 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
17387 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
17388 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
17389 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
17390 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
17391 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
17392 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
17393 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
17394 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
17395 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
17396 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
17397 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
17398 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
17399 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
17400 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
17401 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
17402 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
17403 msgid "Gnumeric Team"
17404 msgstr "Gnumeric Team"
17406 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
17407 msgid "A 3D list template"
17408 msgstr "A 3D list template"
17410 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
17411 msgid "Cool"
17412 msgstr "Cool"
17414 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
17415 msgid "Template with a 'cool' look"
17416 msgstr "Template with a 'cool' look"
17418 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
17419 msgid "A simple template with classical look and feel"
17420 msgstr "A simple template with classical look and feel"
17422 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
17423 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
17424 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
17425 msgid "Simple"
17426 msgstr "Simple"
17428 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
17429 msgid "A classical yet colorful template"
17430 msgstr "A classical yet colourful template"
17432 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
17433 msgid "Trendy"
17434 msgstr "Trendy"
17436 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
17437 msgid "A banana coloured template"
17438 msgstr "A banana coloured template"
17440 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
17441 msgid "Banana"
17442 msgstr "Banana"
17444 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
17445 msgid "Black"
17446 msgstr "Black"
17448 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
17449 msgid "Template with a black background"
17450 msgstr "Template with a black background"
17452 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
17453 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17454 msgstr "A colourful template with mainly blue and teal colours"
17456 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
17457 msgid "Blue"
17458 msgstr "Blue"
17460 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
17461 msgid "Orange"
17462 msgstr "Orange"
17464 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
17465 msgid "Orange template"
17466 msgstr "Orange template"
17468 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
17469 msgid "Template with vanilla colour"
17470 msgstr "Template with vanilla colour"
17472 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
17473 msgid "Vanilla"
17474 msgstr "Vanilla"
17476 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
17477 msgid "Simple financial template"
17478 msgstr "Simple financial template"
17480 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
17481 msgid "Desert"
17482 msgstr "Desert"
17484 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
17485 msgid "Desert colored financial template"
17486 msgstr "Desert coloured financial template"
17488 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
17489 msgid "Financial style with cold border color"
17490 msgstr "Financial style with cold border colour"
17492 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
17493 msgid "Ice"
17494 msgstr "Ice"
17496 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
17497 msgid "Modern"
17498 msgstr "Modern"
17500 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17501 msgid "Modern style with financial formatting"
17502 msgstr "Modern style with financial formatting"
17504 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17505 msgid "Financial template with purple borders"
17506 msgstr "Financial template with purple borders"
17508 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17509 msgid "Purple"
17510 msgstr "Purple"
17512 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17513 msgid "An advanced colorless template"
17514 msgstr "An advanced colourless template"
17516 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17517 msgid "A basic formal style"
17518 msgstr "A basic formal style"
17520 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17521 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17522 msgid "Basic"
17523 msgstr "Basic"
17525 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17526 msgid "A fully empty template"
17527 msgstr "A fully empty template"
17529 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17530 msgid "Empty"
17531 msgstr "Empty"
17533 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17534 msgid "Table"
17535 msgstr "Table"
17537 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17538 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17539 msgstr "Very simple table template with the same border everywhere "
17541 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17542 msgid "A basic list"
17543 msgstr "A basic list"
17545 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17546 msgid "A green list template"
17547 msgstr "A green list template"
17549 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17550 msgid "Green"
17551 msgstr "Green"
17553 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17554 msgid "Lila"
17555 msgstr "Lila"
17557 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17558 msgid "Lila list template"
17559 msgstr "Lila list template"
17561 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17562 msgid "A simple list template"
17563 msgstr "A simple list template"
17565 #~ msgid "Array version not implemented!"
17566 #~ msgstr "Array version not implemented!"
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
17570 #~ msgstr "Missing expression namespace"
17572 #~ msgid "Typing \"%s%s\""
17573 #~ msgstr "Typing \"%s%s\""
17575 #~ msgid "*"
17576 #~ msgstr "*"
17578 #~ msgid ""
17579 #~ "\n"
17580 #~ "equals\n"
17581 #~ "does not equal\n"
17582 #~ "is greater than\n"
17583 #~ "is greater than or equal to\n"
17584 #~ "is less than\n"
17585 #~ "is less than or equal to\n"
17586 #~ "begins with\n"
17587 #~ "does not begin with\n"
17588 #~ "ends with\n"
17589 #~ "does not end with\n"
17590 #~ "contains\n"
17591 #~ "does not contain"
17592 #~ msgstr ""
17593 #~ "\n"
17594 #~ "equals\n"
17595 #~ "does not equal\n"
17596 #~ "is greater than\n"
17597 #~ "is greater than or equal to\n"
17598 #~ "is less than\n"
17599 #~ "is less than or equal to\n"
17600 #~ "begins with\n"
17601 #~ "does not begin with\n"
17602 #~ "ends with\n"
17603 #~ "does not end with\n"
17604 #~ "contains\n"
17605 #~ "does not contain"
17607 #~ msgid ""
17608 #~ "Items\n"
17609 #~ "Percentage"
17610 #~ msgstr ""
17611 #~ "Items\n"
17612 #~ "Percentage"
17614 #~ msgid ""
17615 #~ "Top\n"
17616 #~ "Bottom"
17617 #~ msgstr ""
17618 #~ "Top\n"
17619 #~ "Bottom"
17621 #~ msgid ""
17622 #~ "Any Value     (no validation)\n"
17623 #~ "Whole numbers\n"
17624 #~ "Numbers\n"
17625 #~ "In a list\n"
17626 #~ "Date\n"
17627 #~ "Time\n"
17628 #~ "Text length\n"
17629 #~ "Custom"
17630 #~ msgstr ""
17631 #~ "Any Value     (no validation)\n"
17632 #~ "Whole numbers\n"
17633 #~ "Numbers\n"
17634 #~ "In a list\n"
17635 #~ "Date\n"
17636 #~ "Time\n"
17637 #~ "Text length\n"
17638 #~ "Custom"
17640 #~ msgid ""
17641 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
17642 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17643 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
17644 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17645 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17646 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17647 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17648 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17649 #~ msgstr ""
17650 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
17651 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17652 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
17653 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17654 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17655 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17656 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17657 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17659 #~ msgid ""
17660 #~ "SUM\n"
17661 #~ "MIN\n"
17662 #~ "MAX\n"
17663 #~ "AVERAGE\n"
17664 #~ "COUNT\n"
17665 #~ "PRODUCT\n"
17666 #~ "STDEV\n"
17667 #~ "STDEVP\n"
17668 #~ "VAR\n"
17669 #~ "VARP"
17670 #~ msgstr ""
17671 #~ "SUM\n"
17672 #~ "MIN\n"
17673 #~ "MAX\n"
17674 #~ "AVERAGE\n"
17675 #~ "COUNT\n"
17676 #~ "PRODUCT\n"
17677 #~ "STDEV\n"
17678 #~ "STDEVP\n"
17679 #~ "VAR\n"
17680 #~ "VARP"
17682 #, fuzzy
17683 #~ msgid ""
17684 #~ "Values\n"
17685 #~ "Formulæ"
17686 #~ msgstr "Formula"
17688 #~ msgid "<b>Available Names</b>"
17689 #~ msgstr "<b>Available Names</b>"
17691 #~ msgid "<b>Definition</b>"
17692 #~ msgstr "<b>Definition</b>"
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "Switch _Scope"
17696 #~ msgstr "_Scope:"
17698 #~ msgid "_Expression: "
17699 #~ msgstr "_Expression: "
17701 #~ msgid "_Scope:"
17702 #~ msgstr "_Scope:"
17704 #~ msgid "_Update"
17705 #~ msgstr "_Update"
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "Invalid name"
17709 #~ msgstr "Invalid scenario name"
17711 #~ msgid "All Functions (long list)"
17712 #~ msgstr "All Functions (long list)"
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Select _all"
17716 #~ msgstr "Select _All"
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "No suitable solver available."
17720 #~ msgstr "Default file saver is not available."
17722 #~ msgid ""
17723 #~ "Auto\n"
17724 #~ "Raw\n"
17725 #~ "Preserve"
17726 #~ msgstr ""
17727 #~ "Auto\n"
17728 #~ "Raw\n"
17729 #~ "Preserve"
17731 #~ msgid ""
17732 #~ "Space\n"
17733 #~ "Tab\n"
17734 #~ "Bang (!)\n"
17735 #~ "Colon (:)\n"
17736 #~ "Comma (,)\n"
17737 #~ "Hyphen (-)\n"
17738 #~ "Pipe (|)\n"
17739 #~ "Semicolon (;)\n"
17740 #~ "Slash (/)\n"
17741 #~ "Custom"
17742 #~ msgstr ""
17743 #~ "Space\n"
17744 #~ "Tab\n"
17745 #~ "Bang (!)\n"
17746 #~ "Colon (:)\n"
17747 #~ "Comma (,)\n"
17748 #~ "Hyphen (-)\n"
17749 #~ "Pipe (|)\n"
17750 #~ "Semicolon (;)\n"
17751 #~ "Slash (/)\n"
17752 #~ "Custom"
17754 #~ msgid ""
17755 #~ "Transliterate\n"
17756 #~ "Escape"
17757 #~ msgstr ""
17758 #~ "Transliterate\n"
17759 #~ "Escape"
17761 #~ msgid ""
17762 #~ "Both sides\n"
17763 #~ "Neither side\n"
17764 #~ "On left side only\n"
17765 #~ "On right side only"
17766 #~ msgstr ""
17767 #~ "Both sides\n"
17768 #~ "Neither side\n"
17769 #~ "On left side only\n"
17770 #~ "On right side only"
17772 #~ msgid ""
17773 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
17774 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
17775 #~ "column text."
17776 #~ msgstr ""
17777 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
17778 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
17779 #~ "column text."
17781 #~ msgid "Column selection"
17782 #~ msgstr "Column selection"
17784 #~ msgid "Overall formatting"
17785 #~ msgstr "Overall formatting"
17787 #~ msgid "Per column formatting"
17788 #~ msgstr "Per column formatting"
17790 #~ msgid "Category"
17791 #~ msgstr "Category"
17793 #~ msgid "Paste Name Definitions"
17794 #~ msgstr "Paste Name Definitions"
17796 #~ msgid ""
17797 #~ "≤\n"
17798 #~ "≥\n"
17799 #~ "=\n"
17800 #~ "Int\n"
17801 #~ "Bool\n"
17802 #~ msgstr ""
17803 #~ "≤\n"
17804 #~ "≥\n"
17805 #~ "=\n"
17806 #~ "Int\n"
17807 #~ "Bool\n"
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "page 3"
17811 #~ msgstr "page"
17813 #~ msgid "..."
17814 #~ msgstr "..."
17816 #~ msgid "Column _Width..."
17817 #~ msgstr "Column _Width..."
17819 #~ msgid "_Row Height..."
17820 #~ msgstr "_Row Height..."
17822 #~ msgid "Set Font Style"
17823 #~ msgstr "Set Font Style"
17825 #~ msgid "Statistical Anal_ysis"
17826 #~ msgstr "Statistical Anal_ysis"
17828 #~ msgid "_Define..."
17829 #~ msgstr "_Define..."
17831 #~ msgid "Edit sheet and workbook names"
17832 #~ msgstr "Edit sheet and workbook names"
17834 #~ msgid "Paste the definition of a name or names"
17835 #~ msgstr "Paste the definition of a name or names"
17837 #~ msgid "_Cells..."
17838 #~ msgstr "_Cells..."
17840 #~ msgid "_Auto fit selection"
17841 #~ msgstr "_Auto fit selection"
17843 #, fuzzy
17844 #~ msgid "T_wo Medians Sign Test..."
17845 #~ msgstr "_Two Variances: FTest..."
17847 #~ msgid "_Show All"
17848 #~ msgstr "_Show All"
17850 #~ msgid "Show all filtered and hidden rows"
17851 #~ msgstr "Show all filtered and hidden rows"
17853 #~ msgid "Split"
17854 #~ msgstr "Split"
17856 #~ msgid "Constraints:"
17857 #~ msgstr "Constraints:"
17859 #~ msgid "RHS"
17860 #~ msgstr "RHS"
17862 #~ msgid "Slack"
17863 #~ msgstr "Slack"
17865 #~ msgid "Problem name was not defined in the file."
17866 #~ msgstr "Problem name was not defined in the file."
17868 #~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
17869 #~ msgstr "Invalid COLUMNS section in the file."
17871 #~ msgid "Invalid RHS section in the file."
17872 #~ msgstr "Invalid RHS section in the file."
17874 #~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
17875 #~ msgstr "Invalid RANGES section in the file."
17877 #~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
17878 #~ msgstr "Invalid BOUNDS section in the file."
17880 #~ msgid "Correct _TWo INitial CApitals                           "
17881 #~ msgstr "Correct _TWo INitial CApitals                           "
17883 #~ msgid "Do _not capitalize after:"
17884 #~ msgstr "Do _not capitalize after:"
17886 #~ msgid "Re_place:"
17887 #~ msgstr "Re_place:"
17889 #~ msgid "_Replace text when typed"
17890 #~ msgstr "_Replace text when typed"
17892 #~ msgid "_With:"
17893 #~ msgstr "_With:"
17895 #~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
17896 #~ msgstr "Could not create the AutoCorrect dialogue."
17898 #~ msgid "Paste type"
17899 #~ msgstr "Paste type"
17901 #~ msgid "Operation"
17902 #~ msgstr "Operation"
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid ""
17906 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
17907 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
17908 #~ "current value."
17909 #~ msgstr ""
17910 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
17911 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with it's "
17912 #~ "current value."
17914 #~ msgid "Simplex (LP Solve)"
17915 #~ msgstr "Simplex (LP Solve)"
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
17919 #~ msgstr "Revised Simplex (GLPK 4.5)"
17921 #~ msgid "< Not available >"
17922 #~ msgstr "< Not available >"
17924 #~ msgid ""
17925 #~ "Solver found an optimal solution.  All constraints and optimality "
17926 #~ "conditions are satisfied.\n"
17927 #~ msgstr ""
17928 #~ "Solver found an optimal solution.  All constraints and optimality "
17929 #~ "conditions are satisfied.\n"
17931 #~ msgid ""
17932 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
17933 #~ "integer constraints.  These reports will not be created."
17934 #~ msgstr ""
17935 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
17936 #~ "integer constraints.  These reports will not be created."
17938 #~ msgid ""
17939 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
17940 #~ "unbounded."
17941 #~ msgstr ""
17942 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
17943 #~ "unbounded."
17945 #~ msgid ""
17946 #~ "A feasible solution could not be found.  All specified constraints cannot "
17947 #~ "be met simultaneously. "
17948 #~ msgstr ""
17949 #~ "A feasible solution could not be found.  All specified constraints cannot "
17950 #~ "be met simultaneously. "
17952 #~ msgid ""
17953 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
17954 #~ "found."
17955 #~ msgstr ""
17956 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
17957 #~ "found."
17959 #~ msgid "Unknown error."
17960 #~ msgstr "Unknown error."
17962 #~ msgid "You have not specified a problem to be solved"
17963 #~ msgstr "You have not specified a problem to be solved"
17965 #~ msgid "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
17966 #~ msgstr "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
17968 #~ msgid "No constraints defined for the problem."
17969 #~ msgstr "No constraints defined for the problem."
17971 #~ msgid "<small>Optional</small>"
17972 #~ msgstr "<small>Optional</small>"
17974 #~ msgid "_Answer"
17975 #~ msgstr "_Answer"
17977 #~ msgid "_Limits"
17978 #~ msgstr "_Limits"
17980 #~ msgid "_Performance"
17981 #~ msgstr "_Performance"
17983 #~ msgid "_Sensitivity"
17984 #~ msgstr "_Sensitivity"
17986 #~ msgid "Format Workbook"
17987 #~ msgstr "Format Workbook"
17989 #~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17990 #~ msgstr "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17992 #~ msgid "Is not an autoformat template file"
17993 #~ msgstr "Is not an autoformat template file"
17995 #~ msgid "Invalid xml file. Tree is empty?"
17996 #~ msgstr "Invalid xml file. Tree is empty?"
17998 #, fuzzy
17999 #~ msgid ""
18000 #~ "Probability of an observation's\n"
18001 #~ "absolute value being larger than\n"
18002 #~ "the t-value's absolute value"
18003 #~ msgstr ""
18004 #~ "Probability of an observation's absolute value being larger than the t-"
18005 #~ "value's"
18007 #~ msgid "Answer Report"
18008 #~ msgstr "Answer Report"
18010 #~ msgid "Original Value"
18011 #~ msgstr "Original Value"
18013 #~ msgid "Final Value"
18014 #~ msgstr "Final Value"
18016 #~ msgid "Cell Value"
18017 #~ msgstr "Cell Value"
18019 #~ msgid "Binding"
18020 #~ msgstr "Binding"
18022 #~ msgid "Not Binding"
18023 #~ msgstr "Not Binding"
18025 #~ msgid "Assume that all variables are integers."
18026 #~ msgstr "Assume that all variables are integers."
18028 #~ msgid "Target Cell (Maximize)"
18029 #~ msgstr "Target Cell (Maximize)"
18031 #~ msgid "Target Cell (Minimize)"
18032 #~ msgstr "Target Cell (Minimize)"
18034 #~ msgid "Adjustable Cells"
18035 #~ msgstr "Adjustable Cells"
18037 #~ msgid "Sensitivity Report"
18038 #~ msgstr "Sensitivity Report"
18040 #~ msgid "Final"
18041 #~ msgstr "Final"
18043 #~ msgid "Reduced"
18044 #~ msgstr "Reduced"
18046 #~ msgid "Objective"
18047 #~ msgstr "Objective"
18049 #~ msgid "Allowable"
18050 #~ msgstr "Allowable"
18052 #~ msgid "Cost"
18053 #~ msgstr "Cost"
18055 #~ msgid "Coefficient"
18056 #~ msgstr "Coefficient"
18058 #~ msgid "Increase"
18059 #~ msgstr "Increase"
18061 #~ msgid "Decrease"
18062 #~ msgstr "Decrease"
18064 #~ msgid "Shadow"
18065 #~ msgstr "Shadow"
18067 #~ msgid "Price"
18068 #~ msgstr "Price"
18070 #~ msgid "R.H. Side"
18071 #~ msgstr "R.H. Side"
18073 #~ msgid "Infinity"
18074 #~ msgstr "Infinity"
18076 #~ msgid "Limits Report"
18077 #~ msgstr "Limits Report"
18079 #~ msgid "Target"
18080 #~ msgstr "Target"
18082 #~ msgid "Adjustable"
18083 #~ msgstr "Adjustable"
18085 #~ msgid "Lower"
18086 #~ msgstr "Lower"
18088 #~ msgid "Upper"
18089 #~ msgstr "Upper"
18091 #~ msgid "Performance Report"
18092 #~ msgstr "Performance Report"
18094 #~ msgid "Number of Iterations"
18095 #~ msgstr "Number of Iterations"
18097 #~ msgid "Minimization"
18098 #~ msgstr "Minimization"
18100 #~ msgid "Maximization"
18101 #~ msgstr "Maximization"
18103 #~ msgid "Target value search"
18104 #~ msgstr "Target value search"
18106 #~ msgid "Optimal solution found"
18107 #~ msgstr "Optimal solution found"
18109 #~ msgid "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted"
18110 #~ msgstr "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted"
18112 #~ msgid "Maximum time exceeded: optimization interrupted"
18113 #~ msgstr "Maximum time exceeded: optimization interrupted"
18115 #~ msgid "Integer Constraints"
18116 #~ msgstr "Integer Constraints"
18118 #~ msgid "Boolean Constraints"
18119 #~ msgstr "Boolean Constraints"
18121 #~ msgid "Number of"
18122 #~ msgstr "Number of"
18124 #~ msgid "Elements"
18125 #~ msgstr "Elements"
18127 #~ msgid "Non-zeros in"
18128 #~ msgstr "Non-zeros in"
18130 #~ msgid "Obj. fn"
18131 #~ msgstr "Obj. fn"
18133 #~ msgid "Ratio"
18134 #~ msgstr "Ratio"
18136 #~ msgid "User"
18137 #~ msgstr "User"
18139 #~ msgid "System"
18140 #~ msgstr "System"
18142 #~ msgid "Time (sec.)"
18143 #~ msgstr "Time (sec.)"
18145 #~ msgid "CPU Model"
18146 #~ msgstr "CPU Model"
18148 #~ msgid "CPU MHz"
18149 #~ msgstr "CPU MHz"
18151 #~ msgid "OS"
18152 #~ msgstr "OS"
18154 #~ msgid "Model Assumptions:"
18155 #~ msgstr "Model Assumptions:"
18157 #~ msgid "Autoscaling:"
18158 #~ msgstr "Autoscaling:"
18160 #~ msgid "Max Iterations:"
18161 #~ msgstr "Max Iterations:"
18163 #~ msgid "Non-Negative"
18164 #~ msgstr "Non-Negative"
18166 #~ msgid "Yes"
18167 #~ msgstr "Yes"
18169 #~ msgid "No"
18170 #~ msgstr "No"
18172 #~ msgid "General Information"
18173 #~ msgstr "General Information"
18175 #~ msgid "Data Sparsity"
18176 #~ msgstr "Data Sparsity"
18178 #~ msgid "Computing Time"
18179 #~ msgstr "Computing Time"
18181 #~ msgid "System Information"
18182 #~ msgstr "System Information"
18184 #~ msgid "Program Report"
18185 #~ msgstr "Program Report"
18187 #~ msgid "Assume that all variables take only positive values."
18188 #~ msgstr "Assume that all variables take only positive values."
18190 #~ msgid "Minimize"
18191 #~ msgstr "Minimize"
18193 #~ msgid "Maximize"
18194 #~ msgstr "Maximize"
18196 #~ msgid "Equal to"
18197 #~ msgstr "Equal to"
18199 #~ msgid "Subject to"
18200 #~ msgstr "Subject to"
18202 #~ msgid "Dual Program Report"
18203 #~ msgstr "Dual Program Report"
18205 #~ msgid ""
18206 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
18207 #~ "created."
18208 #~ msgstr ""
18209 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
18210 #~ "created."
18212 #~ msgid ""
18213 #~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical "
18214 #~ "values.  Specify valid LHS entries."
18215 #~ msgstr ""
18216 #~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical "
18217 #~ "values.  Specify valid LHS entries."
18219 #~ msgid ""
18220 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
18221 #~ "RHS entries."
18222 #~ msgstr ""
18223 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
18224 #~ "RHS entries."
18226 #~ msgid "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
18227 #~ msgstr "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
18229 #~ msgid ""
18230 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
18231 #~ "algorithm."
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver. Try a different "
18234 #~ "algorithm."
18236 #~ msgid ""
18237 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
18238 #~ "different algorithm."
18239 #~ msgstr ""
18240 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver. Try a "
18241 #~ "different algorithm."
18243 #~ msgid ""
18244 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
18245 #~ "different algorithm."
18246 #~ msgstr ""
18247 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver. Try a "
18248 #~ "different algorithm."
18250 #~ msgid ""
18251 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
18252 #~ "input range."
18253 #~ msgstr ""
18254 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
18255 #~ "input range."
18257 #~ msgid "Edit descriptive information"
18258 #~ msgstr "Edit descriptive information"
18260 #~ msgid "_Workbook..."
18261 #~ msgstr "_Workbook..."
18263 #~ msgid "_Gnumeric..."
18264 #~ msgstr "_Gnumeric..."
18266 #~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
18267 #~ msgstr "Edit the Gnumeric Preferences"
18269 #~ msgid "Label"
18270 #~ msgstr "Label"
18272 #~ msgid "Create a label"
18273 #~ msgstr "Create a label"
18275 #~ msgid "Unparsable xml in clipboard"
18276 #~ msgstr "Unparsable xml in clipboard"
18278 #~ msgid "Clipboard is in unknown format"
18279 #~ msgstr "Clipboard is in unknown format"
18281 #~ msgid "Processing file..."
18282 #~ msgstr "Processing file..."
18284 #~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file"
18285 #~ msgstr "The file is not a Gnumeric Workbook file"
18287 #, fuzzy
18288 #~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
18289 #~ msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
18291 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18292 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18294 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18295 #~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18297 #~ msgid "a, b, rho"
18298 #~ msgstr "a, b, rho"
18300 #~ msgid ""
18301 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
18302 #~ msgstr ""
18303 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
18305 #~ msgid ""
18306 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
18307 #~ msgstr ""
18308 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
18310 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
18311 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
18313 #~ msgid ""
18314 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
18315 #~ msgstr ""
18316 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
18318 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
18319 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
18321 #~ msgid ""
18322 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
18323 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
18324 #~ msgstr ""
18325 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
18326 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
18330 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
18332 #~ msgid ""
18333 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18334 #~ msgstr ""
18335 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
18337 #~ msgid ""
18338 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
18339 #~ "volatility"
18340 #~ msgstr ""
18341 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
18342 #~ "volatility"
18344 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
18345 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
18347 #~ msgid ""
18348 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
18349 #~ "cost_of_carry, volatility"
18350 #~ msgstr ""
18351 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
18352 #~ "cost_of_carry, volatility"
18354 #~ msgid ""
18355 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
18356 #~ "volatility"
18357 #~ msgstr ""
18358 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
18359 #~ "volatility"
18361 #~ msgid ""
18362 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
18363 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
18364 #~ msgstr ""
18365 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
18366 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
18368 #~ msgid ""
18369 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
18370 #~ "volatility2,rho"
18371 #~ msgstr ""
18372 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
18373 #~ "volatility2,rho"
18375 #~ msgid ""
18376 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
18377 #~ "volatility2,rho"
18378 #~ msgstr ""
18379 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
18380 #~ "volatility2,rho"
18382 #~ msgid ""
18383 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
18384 #~ msgstr ""
18385 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
18387 #~ msgid ""
18388 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
18389 #~ "volatility"
18390 #~ msgstr ""
18391 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
18392 #~ "volatility"
18394 #~ msgid ""
18395 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
18396 #~ "volatility, cost_of_carry"
18397 #~ msgstr ""
18398 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
18399 #~ "volatility, cost_of_carry"
18401 #~ msgid "real,im,suffix"
18402 #~ msgstr "real,im,suffix"
18404 #~ msgid "inumber"
18405 #~ msgstr "inumber"
18407 #~ msgid "inumber,inumber"
18408 #~ msgstr "inumber,inumber"
18410 #~ msgid "database,field,criteria"
18411 #~ msgstr "database,field,criteria"
18413 #~ msgid "pivot_table,field_name"
18414 #~ msgstr "pivot_table,field_name"
18416 #~ msgid "year,month,day"
18417 #~ msgstr "year,month,day"
18419 #~ msgid "date_str"
18420 #~ msgstr "date_str"
18422 #~ msgid "date1,date2,interval"
18423 #~ msgstr "date1,date2,interval"
18425 #~ msgid "date1,date2,method"
18426 #~ msgstr "date1,date2,method"
18428 #~ msgid "date,months"
18429 #~ msgstr "date,months"
18431 #~ msgid "start_date,months"
18432 #~ msgstr "start_date,months"
18434 #~ msgid "start_date,end_date,holidays"
18435 #~ msgstr "start_date,end_date,holidays"
18437 #~ msgid "hours,minutes,seconds"
18438 #~ msgstr "hours,minutes,seconds"
18440 #~ msgid "timetext"
18441 #~ msgstr "timetext"
18443 #~ msgid "date,days,holidays"
18444 #~ msgstr "date,days,holidays"
18446 #~ msgid "unixtime"
18447 #~ msgstr "unixtime"
18449 #~ msgid "serial"
18450 #~ msgstr "serial"
18452 #~ msgid "traffic,circuits"
18453 #~ msgstr "traffic,circuits"
18455 #~ msgid "traffic,gos"
18456 #~ msgstr "traffic,gos"
18458 #~ msgid "circuits,gos"
18459 #~ msgstr "circuits,gos"
18461 #, fuzzy
18462 #~ msgid "rate,values"
18463 #~ msgstr "_Other values"
18465 #~ msgid "info_type, cell"
18466 #~ msgstr "info_type, cell"
18468 #~ msgid "value"
18469 #~ msgstr "value"
18471 #~ msgid "info_type"
18472 #~ msgstr "info_type"
18474 #~ msgid "range"
18475 #~ msgstr "range"
18477 #~ msgid "text"
18478 #~ msgstr "text"
18480 #~ msgid "number,number,"
18481 #~ msgstr "number,number,"
18483 #, fuzzy
18484 #~ msgid "value,value"
18485 #~ msgstr "value"
18487 #~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18488 #~ msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18490 #~ msgid "reference"
18491 #~ msgstr "reference"
18493 #~ msgid "index,value,"
18494 #~ msgstr "index,value,"
18496 #~ msgid "ref"
18497 #~ msgstr "ref"
18499 #~ msgid "colname"
18500 #~ msgstr "colname"
18502 #~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
18503 #~ msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
18505 #~ msgid "link_location, label"
18506 #~ msgstr "link_location, label"
18508 #~ msgid "ref_string,format"
18509 #~ msgstr "ref_string,format"
18511 #~ msgid "reference,row,col,area"
18512 #~ msgstr "reference,row,col,area"
18514 #~ msgid "val,range,range"
18515 #~ msgstr "val,range,range"
18517 #~ msgid "val,range,approx"
18518 #~ msgstr "val,range,approx"
18520 #~ msgid "ref,row,col,height,width"
18521 #~ msgstr "ref,row,col,height,width"
18523 #~ msgid "array"
18524 #~ msgstr "array"
18526 #~ msgid "xnum,ynum"
18527 #~ msgstr "xnum,ynum"
18529 #~ msgid "a,b"
18530 #~ msgstr "a,b"
18532 #~ msgid "range,criteria"
18533 #~ msgstr "range,criteria"
18535 #~ msgid "number,significance"
18536 #~ msgstr "number,significance"
18538 #~ msgid "n,k"
18539 #~ msgstr "n,k"
18541 #~ msgid "number,number"
18542 #~ msgstr "number,number"
18544 #~ msgid "number,base"
18545 #~ msgstr "number,base"
18547 #~ msgid "numerator,denominator"
18548 #~ msgstr "numerator,denominator"
18550 #~ msgid "number,multiple"
18551 #~ msgstr "number,multiple"
18553 #~ msgid "base,exponent"
18554 #~ msgstr "base,exponent"
18556 #~ msgid "number,type"
18557 #~ msgstr "number,type"
18559 #~ msgid "number,digits"
18560 #~ msgstr "number,digits"
18562 #~ msgid "x,n,m,coefficients"
18563 #~ msgstr "x,n,m,coefficients"
18565 #~ msgid "range,criteria,actual_range"
18566 #~ msgstr "range,criteria,actual_range"
18568 #~ msgid "range,range,"
18569 #~ msgstr "range,range,"
18571 #~ msgid "array1,array2"
18572 #~ msgstr "array1,array2"
18574 #~ msgid "array,matrix_type,bandsize"
18575 #~ msgstr "array,matrix_type,bandsize"
18577 #~ msgid "p"
18578 #~ msgstr "p"
18580 #~ msgid "bottom,top"
18581 #~ msgstr "bottom,top"
18583 #~ msgid "a"
18584 #~ msgstr "a"
18586 #~ msgid "nu"
18587 #~ msgstr "nu"
18589 #~ msgid "value_range,prob_range"
18590 #~ msgstr "value_range,prob_range"
18592 #~ msgid "nu1,nu2"
18593 #~ msgstr "nu1,nu2"
18595 #~ msgid "a,sigma"
18596 #~ msgstr "a,sigma"
18598 #~ msgid "a,b,type"
18599 #~ msgstr "a,b,type"
18601 #~ msgid "n1,n2,t"
18602 #~ msgstr "n1,n2,t"
18604 #~ msgid "c,alpha,beta"
18605 #~ msgstr "c,alpha,beta"
18607 #~ msgid "zeta,sigma"
18608 #~ msgstr "zeta,sigma"
18610 #~ msgid "p,failures"
18611 #~ msgstr "p,failures"
18613 #~ msgid "mean,stdev"
18614 #~ msgstr "mean,stdev"
18616 #~ msgid "lambda"
18617 #~ msgstr "lambda"
18619 #~ msgid "sigma"
18620 #~ msgstr "sigma"
18622 #~ msgid "d1,d2,...,dN"
18623 #~ msgstr "d1,d2,...,dN"
18625 #, fuzzy
18626 #~ msgid "number1,number2,"
18627 #~ msgstr "number,number,"
18629 #~ msgid "k,p"
18630 #~ msgstr "k,p"
18632 #~ msgid "x,alpha,beta,a,b"
18633 #~ msgstr "x,alpha,beta,a,b"
18635 #~ msgid "p,alpha,beta,a,b"
18636 #~ msgstr "p,alpha,beta,a,b"
18638 #, fuzzy
18639 #~ msgid "n,trials,p,cumulative"
18640 #~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
18642 #, fuzzy
18643 #~ msgid "x,a,cumulative"
18644 #~ msgstr "x,y,cumulative"
18646 #~ msgid "x,dof"
18647 #~ msgstr "x,dof"
18649 #~ msgid "p,dof"
18650 #~ msgstr "p,dof"
18652 #, fuzzy
18653 #~ msgid "actual_range,theoretical_range"
18654 #~ msgstr "act_range,theo_range"
18656 #~ msgid "x,stddev,size"
18657 #~ msgstr "x,stddev,size"
18659 #~ msgid "trials,p,alpha"
18660 #~ msgstr "trials,p,alpha"
18662 #~ msgid "x,y,cumulative"
18663 #~ msgstr "x,y,cumulative"
18665 #, fuzzy
18666 #~ msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom"
18667 #~ msgstr "x,dof of num,dof of denom"
18669 #, fuzzy
18670 #~ msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom"
18671 #~ msgstr "p,dof of num,dof of denom"
18673 #, fuzzy
18674 #~ msgid "x,known_y's,known_x's"
18675 #~ msgstr "known_y's,known_x's"
18677 #~ msgid "data_array,bins_array"
18678 #~ msgstr "data_array,bins_array"
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
18682 #~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "p,alpha,beta"
18686 #~ msgstr "c,alpha,beta"
18688 #~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18689 #~ msgstr "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18691 #~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
18692 #~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
18694 #~ msgid "known_y's,known_x's"
18695 #~ msgstr "known_y's,known_x's"
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
18699 #~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
18701 #~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
18702 #~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
18704 #~ msgid "p,mean,stddev"
18705 #~ msgstr "p,mean,stddev"
18707 #~ msgid "x,mean,stddev"
18708 #~ msgstr "x,mean,stddev"
18710 #~ msgid "f,t,p"
18711 #~ msgstr "f,t,p"
18713 #~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
18714 #~ msgstr "x,mean,stddev,cumulative"
18716 #~ msgid "array,k"
18717 #~ msgstr "array,k"
18719 #~ msgid "array,x,significance"
18720 #~ msgstr "array,x,significance"
18722 #~ msgid "x,mean,cumulative"
18723 #~ msgstr "x,mean,cumulative"
18725 #~ msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18726 #~ msgstr "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18728 #~ msgid "array,quart"
18729 #~ msgstr "array,quart"
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "x,ref,order"
18733 #~ msgstr "ref,ref,"
18735 #~ msgid "array,interval"
18736 #~ msgstr "array,interval"
18738 #, fuzzy
18739 #~ msgid "area1,area2,"
18740 #~ msgstr "array1,array2"
18742 #~ msgid "x,dof,tails"
18743 #~ msgstr "x,dof,tails"
18745 #~ msgid "ref,fraction"
18746 #~ msgstr "ref,fraction"
18748 #~ msgid "array1,array2,tails,type"
18749 #~ msgstr "array1,array2,tails,type"
18751 #~ msgid "x.alpha,beta,cumulative"
18752 #~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
18754 #~ msgid "x,a,b"
18755 #~ msgstr "x,a,b"
18757 #, fuzzy
18758 #~ msgid "k,p,cumulative"
18759 #~ msgstr "x,y,cumulative"
18761 #~ msgid "x,a"
18762 #~ msgstr "x,a"
18764 #~ msgid "x,sigma"
18765 #~ msgstr "x,sigma"
18767 #~ msgid "x,a,sigma"
18768 #~ msgstr "x,a,sigma"
18770 #, fuzzy
18771 #~ msgid "function_nbr,ref1,ref2,"
18772 #~ msgstr "function_nbr,ref,ref,"
18774 #, fuzzy
18775 #~ msgid "ref1,ref2,"
18776 #~ msgstr "ref,ref,"
18778 #~ msgid "text,text,"
18779 #~ msgstr "text,text,"
18781 #~ msgid "num,decimals"
18782 #~ msgstr "num,decimals"
18784 #~ msgid "text1,text2"
18785 #~ msgstr "text1,text2"
18787 #~ msgid "text1,text2,num"
18788 #~ msgstr "text1,text2,num"
18790 #~ msgid "num,decs,no_commas"
18791 #~ msgstr "num,decs,no_commas"
18793 #~ msgid "text,num_chars"
18794 #~ msgstr "text,num_chars"
18796 #, fuzzy
18797 #~ msgid "text,num_bytes"
18798 #~ msgstr "text,num"
18800 #~ msgid "text,pos,num"
18801 #~ msgstr "text,pos,num"
18803 #~ msgid "old,start,num,new"
18804 #~ msgstr "old,start,num,new"
18806 #~ msgid "text,num"
18807 #~ msgstr "text,num"
18809 #~ msgid "search_string,text,start_num"
18810 #~ msgstr "search_string,text,start_num"
18812 #~ msgid "text,old,new,num"
18813 #~ msgstr "text,old,new,num"
18815 #~ msgid "value,format_text"
18816 #~ msgstr "value,format_text"
18818 #~ msgid "condition,if true,if false"
18819 #~ msgstr "condition,if true,if false"
18821 #~ msgid "Search Center"
18822 #~ msgstr "Search Centre"
18824 #~ msgid "_Find..."
18825 #~ msgstr "_Find..."
18827 #~ msgid "R_eplace..."
18828 #~ msgstr "R_eplace..."
18830 #, fuzzy
18831 #~ msgid "Missing theme"
18832 #~ msgstr "Missing file name."
18834 #~ msgid "n,t,p,c"
18835 #~ msgstr "n,t,p,c"
18837 #~ msgid "x,a,cum"
18838 #~ msgstr "x,a,cum"
18840 #~ msgid "x,known y's,known x's"
18841 #~ msgstr "x,known y's,known x's"
18843 #~ msgid "arr1,arr2"
18844 #~ msgstr "arr1,arr2"
18846 #~ msgid "number,alpha,beta,cum"
18847 #~ msgstr "number,alpha,beta,cum"
18849 #~ msgid "number,alpha,beta"
18850 #~ msgstr "number,alpha,beta"
18852 #, fuzzy
18853 #~ msgid "values,k,"
18854 #~ msgstr "value"
18856 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
18857 #~ msgstr "Error: no recordsets were returned"
18859 #~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
18860 #~ msgstr "Open/Star Office spreadsheet"
18862 #~ msgid "OpenCalc/StarCalc"
18863 #~ msgstr "OpenCalc/StarCalc"
18865 #, fuzzy
18866 #~ msgid "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
18867 #~ msgstr "OpenOffice OASIS _UNFINISHED_"
18869 #, fuzzy
18870 #~ msgid ""
18871 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
18872 #~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
18873 #~ "Print Setup dialog to edit this value."
18874 #~ msgstr ""
18875 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
18876 #~ "current sheet is suppposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
18877 #~ "Print Setup dialogue to edit this value."
18879 #~ msgid ""
18880 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
18881 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
18882 #~ "of the has-header checkbox in the sort dialog."
18883 #~ msgstr ""
18884 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
18885 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
18886 #~ "of the has-header checkbox in the sort dialogue."
18888 #~ msgid "Sort Area Has Header"
18889 #~ msgstr "Sort Area Has Header"
18891 #~ msgid "Inserting %d columns before %s"
18892 #~ msgstr "Inserting %d columns before %s"
18894 #~ msgid "Inserting %d rows before %s"
18895 #~ msgstr "Inserting %d rows before %s"
18897 #~ msgid "Sort Area Has a HEADER"
18898 #~ msgstr "Sort Area Has a HEADER"
18900 #~ msgid "New sheets must be given a name."
18901 #~ msgstr "New sheets must be given a name."
18903 #~ msgid "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
18904 #~ msgstr "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
18906 #~ msgid ""
18907 #~ "\"\n"
18908 #~ "'\n"
18909 #~ "`\n"
18910 #~ msgstr ""
18911 #~ "\"\n"
18912 #~ "'\n"
18913 #~ "`\n"
18915 #~ msgid "<accessed>"
18916 #~ msgstr "<accessed>"
18918 #~ msgid "<created>"
18919 #~ msgstr "<created>"
18921 #~ msgid "<group>"
18922 #~ msgstr "<group>"
18924 #~ msgid "<location>"
18925 #~ msgstr "<location>"
18927 #~ msgid "<modified>"
18928 #~ msgstr "<modified>"
18930 #~ msgid "<name.extension>"
18931 #~ msgstr "<name.extension>"
18933 #~ msgid "<owner>"
18934 #~ msgstr "<owner>"
18936 #~ msgid "0.2"
18937 #~ msgstr "0.2"
18939 #~ msgid "Bin _labels"
18940 #~ msgstr "Bin _labels"
18942 #~ msgid "Bin _range:"
18943 #~ msgstr "Bin _range:"
18945 #~ msgid "M_in:"
18946 #~ msgstr "M_in:"
18948 #~ msgid "Ma_x:"
18949 #~ msgstr "Ma_x:"
18951 #~ msgid "_Chart output"
18952 #~ msgstr "_Chart output"
18954 #~ msgid "_N:"
18955 #~ msgstr "_N:"
18957 #~ msgid "_Change"
18958 #~ msgstr "_Change"
18960 #~ msgid ""
18961 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
18962 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18963 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
18964 #~ "in the argument list.\n"
18965 #~ "\n"
18966 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18967 #~ "@EXAMPLES=\n"
18968 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18969 #~ "21, and 43.  Then\n"
18970 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
18971 #~ msgstr ""
18972 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
18973 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18974 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
18975 #~ "in the argument list.\n"
18976 #~ "\n"
18977 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18978 #~ "@EXAMPLES=\n"
18979 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18980 #~ "21, and 43.  Then\n"
18981 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
18983 #~ msgid ""
18984 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18985 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18986 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
18987 #~ "referenced in the argument list.\n"
18988 #~ "\n"
18989 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
18990 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
18991 #~ "\n"
18992 #~ "@EXAMPLES=\n"
18993 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18996 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18997 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
18998 #~ "referenced in the argument list.\n"
18999 #~ "\n"
19000 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
19001 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
19002 #~ "\n"
19003 #~ "@EXAMPLES=\n"
19004 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
19006 #~ msgid ""
19007 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
19008 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
19009 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
19010 #~ "string.\n"
19011 #~ "@EXAMPLES=\n"
19012 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
19013 #~ msgstr ""
19014 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
19015 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
19016 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
19017 #~ "string.\n"
19018 #~ "@EXAMPLES=\n"
19019 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
19021 #, fuzzy
19022 #~ msgid "Label Properties"
19023 #~ msgstr "Frame Properties"
19025 #~ msgid ""
19026 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
19027 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
19028 #~ "the contents in this region?"
19029 #~ msgstr ""
19030 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
19031 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
19032 #~ "the contents in this region?"
19034 #~ msgid "Enables some dependency related debugging functions"
19035 #~ msgstr "Enables some dependency related debugging functions"
19037 #~ msgid "Enables some debugging functions for expression sharing"
19038 #~ msgstr "Enables some debugging functions for expression sharing"
19040 #~ msgid ""
19041 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
19042 #~ "\n"
19043 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
19044 #~ "by now.  It is likely that many bugs have been fixed\n"
19045 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
19046 #~ "\n"
19047 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
19048 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
19049 #~ "\n"
19050 #~ "-- The Gnumeric Team."
19051 #~ msgstr ""
19052 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
19053 #~ "\n"
19054 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
19055 #~ "by now.  It is likely that many bugs have been fixed\n"
19056 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
19057 #~ "\n"
19058 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
19059 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
19060 #~ "\n"
19061 #~ "-- The Gnumeric Team."
19063 #~ msgid ""
19064 #~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
19065 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
19066 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
19067 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
19068 #~ msgstr ""
19069 #~ "The Pango library present on your system is buggy. See\n"
19070 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
19071 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
19072 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
19074 #~ msgid ""
19075 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
19076 #~ "size."
19077 #~ msgstr ""
19078 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
19079 #~ "size."
19081 #~ msgid "<%s"
19082 #~ msgstr "<%s"
19084 #~ msgid "Too Small"
19085 #~ msgstr "Too Small"
19087 #~ msgid "More"
19088 #~ msgstr "More"
19090 #~ msgid ">%s"
19091 #~ msgstr ">%s"
19093 #~ msgid "Too Large"
19094 #~ msgstr "Too Large"
19096 #~ msgid "Bin"
19097 #~ msgstr "Bin"
19099 #~ msgid "%"
19100 #~ msgstr "%"
19102 #~ msgid "Cumulative %"
19103 #~ msgstr "Cumulative %"
19105 #~ msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19106 #~ msgstr "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
19108 #~ msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
19109 #~ msgstr "One of the factor combinations does not contain any observations!"
19111 #~ msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19112 #~ msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
19114 #~ msgid "Select _Column"
19115 #~ msgstr "Select _Column"
19117 #~ msgid "Select _Row"
19118 #~ msgstr "Select _Row"
19120 #~ msgid "Select Arra_y"
19121 #~ msgstr "Select Arra_y"
19123 #~ msgid "Select _Inputs"
19124 #~ msgstr "Select _Inputs"
19126 #~ msgid "ref,x"
19127 #~ msgstr "ref,x"
19129 #~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
19130 #~ msgstr "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
19132 #~ msgid ""
19133 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
19134 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
19135 #~ "this file."
19136 #~ msgstr ""
19137 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
19138 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
19139 #~ "this file."
19141 #~ msgid ""
19142 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
19143 #~ "regression."
19144 #~ msgstr ""
19145 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
19146 #~ "regression."
19148 #~ msgid ""
19149 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
19150 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
19151 #~ msgstr ""
19152 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
19153 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
19155 #~ msgid ""
19156 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19157 #~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
19158 #~ msgstr ""
19159 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19160 #~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
19162 #~ msgid ""
19163 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
19164 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
19165 #~ "\n"
19166 #~ "Remove one of these\n"
19167 #~ "variables and try the regression again."
19168 #~ msgstr ""
19169 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
19170 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
19171 #~ "\n"
19172 #~ "Remove one of these\n"
19173 #~ "variables and try the regression again."
19175 #~ msgid ""
19176 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19177 #~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
19178 #~ msgstr ""
19179 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
19180 #~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
19182 #~ msgid "No stream named mimetype found."
19183 #~ msgstr "No stream named mimetype found."
19185 #~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog."
19186 #~ msgstr "Could not create the Cell-Sort dialogue."
19188 #~ msgid ""
19189 #~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system."
19190 #~ msgstr ""
19191 #~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system."
19193 #~ msgid ""
19194 #~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialog "
19195 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
19196 #~ msgstr ""
19197 #~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialogue "
19198 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
19200 #~ msgid "The items on this page customize the new default workbook."
19201 #~ msgstr "The items on this page customize the new default workbook."
19203 #~ msgid ""
19204 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
19205 #~ msgstr ""
19206 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
19208 #~ msgid ""
19209 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
19210 #~ msgstr ""
19211 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
19213 #~ msgid ""
19214 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
19215 #~ "tools."
19216 #~ msgstr ""
19217 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
19218 #~ "tools."
19220 #~ msgid "The items on this page are related to copy, cut and paste."
19221 #~ msgstr "The items on this page are related to copy, cut and paste."
19223 #~ msgid "Customize header"
19224 #~ msgstr "Customize header"
19226 #~ msgid "Layout:"
19227 #~ msgstr "Layout:"
19229 #~ msgid "_Add:"
19230 #~ msgstr "_Add:"
19232 #~ msgid "_Page"
19233 #~ msgstr "_Page"
19235 #~ msgid "<b>Content</b>"
19236 #~ msgstr "<b>Content</b>"
19238 #~ msgid "Enables some debugging functions"
19239 #~ msgstr "Enables some debugging functions"
19241 #~ msgid "Text export (configurable)"
19242 #~ msgstr "Text export (configurable)"
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "Save the embedded workbook"
19246 #~ msgstr "Save the current workbook"
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Component : Gnumeric"
19250 #~ msgstr " : Gnumeric"
19252 #~ msgid "Use R1C1 notation rather than A1"
19253 #~ msgstr "Use R1C1 notation rather than A1"
19255 #~ msgid ""
19256 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
19257 #~ msgstr ""
19258 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
19260 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
19261 #~ msgstr "Gnumeric Workbook"
19263 #~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
19264 #~ msgstr "Gnumeric Workbook Viewer"
19266 #~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
19267 #~ msgstr "Gnumeric Workbook viewer factory"
19269 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
19270 #~ msgstr "The GNOME Spreadsheet"
19272 #~ msgid ""
19273 #~ "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm) 95. It only "
19274 #~ "supports %d rows, and this workbook has %d"
19275 #~ msgstr ""
19276 #~ "Some content will be lost when saving as MS Excel (tm) 95. It only "
19277 #~ "supports %d rows, and this workbook has %d"
19279 #~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
19280 #~ msgstr "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
19282 #~ msgid ""
19283 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
19284 #~ msgstr ""
19285 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
19287 #~ msgid ""
19288 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19289 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
19290 #~ msgstr ""
19291 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19292 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
19294 #~ msgid ""
19295 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19296 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
19297 #~ msgstr ""
19298 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19299 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
19301 #~ msgid "Not SYLK file"
19302 #~ msgstr "Not SYLK file"
19304 #~ msgid "error parsing line\n"
19305 #~ msgstr "error parsing line\n"
19307 #~ msgid "Error while reading sheet."
19308 #~ msgstr "Error while reading sheet."
19310 #~ msgid "Print Config"
19311 #~ msgstr "Print Config"
19313 #~ msgid "List of recently used files"
19314 #~ msgstr "List of recently used files"
19316 #~ msgid ""
19317 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
19318 #~ msgstr ""
19319 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
19321 #~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
19322 #~ msgstr "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
19324 #~ msgid "Cen_ter"
19325 #~ msgstr "Cen_tre"
19327 #~ msgid "T_op"
19328 #~ msgstr "T_op"
19330 #~ msgid "Min :"
19331 #~ msgstr "Min :"
19333 #~ msgid "Max :"
19334 #~ msgstr "Max :"
19336 #~ msgid "Errors while deactivating plugins"
19337 #~ msgstr "Errors while deactivating plugins"
19339 #~ msgid "Integer"
19340 #~ msgstr "Integer"
19342 #~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
19343 #~ msgstr "Are you sure you want to cancel?"
19345 #~ msgid "_Next"
19346 #~ msgstr "_Next"
19348 #~ msgid "_Finish"
19349 #~ msgstr "_Finish"
19351 #~ msgid "_Custom"
19352 #~ msgstr "_Custom"
19354 #~ msgid "The document title (not filename)"
19355 #~ msgstr "The document title (not filename)"
19357 #~ msgid "This property's content (text)"
19358 #~ msgstr "This property's content (text)"
19360 #~ msgid "_Deactivate All"
19361 #~ msgstr "_Deactivate All"
19363 #~ msgid "<b>Layout</b>"
19364 #~ msgstr "<b>Layout</b>"
19366 #~ msgid "_Adjust to:"
19367 #~ msgstr "_Adjust to:"
19369 #~ msgid "_Fit to:"
19370 #~ msgstr "_Fit to:"
19372 #~ msgid "_page(s) wide by"
19373 #~ msgstr "_page(s) wide by"
19375 #~ msgid "_tall"
19376 #~ msgstr "_tall"
19378 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
19379 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
19381 #~ msgid "C_omments:"
19382 #~ msgstr "C_omments:"
19384 #~ msgid "Com_pany:"
19385 #~ msgstr "Com_pany:"
19387 #~ msgid "File:"
19388 #~ msgstr "File:"
19390 #~ msgid "_Author:"
19391 #~ msgstr "_Author:"
19393 #~ msgid "_Category:"
19394 #~ msgstr "_Category:"
19396 #~ msgid "_Keywords:"
19397 #~ msgstr "_Keywords:"
19399 #~ msgid "_Manager:"
19400 #~ msgstr "_Manager:"
19402 #~ msgid "_Title:"
19403 #~ msgstr "_Title:"
19405 #~ msgid "Changing summary info"
19406 #~ msgstr "Changing summary info"
19408 #~ msgid "ARRAY"
19409 #~ msgstr "ARRAY"
19411 #~ msgid "Group of %d functions in category \"%s\""
19412 #~ msgstr "Group of %d functions in category \"%s\""
19414 #~ msgid "User interface with %d actions"
19415 #~ msgstr "User interface with %d actions"
19417 #~ msgid ""
19418 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
19419 #~ "time."
19420 #~ msgstr ""
19421 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
19422 #~ "time."
19424 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
19425 #~ msgstr "Gdk debugging flags to set"
19427 #~ msgid "FLAGS"
19428 #~ msgstr "FLAGS"
19430 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
19431 #~ msgstr "Gdk debugging flags to unset"
19433 #~ msgid "X display to use"
19434 #~ msgstr "X display to use"
19436 #~ msgid "DISPLAY"
19437 #~ msgstr "DISPLAY"
19439 #~ msgid "X screen to use"
19440 #~ msgstr "X screen to use"
19442 #~ msgid "SCREEN"
19443 #~ msgstr "SCREEN"
19445 #~ msgid "Make X calls synchronous"
19446 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
19448 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
19449 #~ msgstr "Program name as used by the window manager"
19451 #~ msgid "NAME"
19452 #~ msgstr "NAME"
19454 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
19455 #~ msgstr "Program class as used by the window manager"
19457 #~ msgid "CLASS"
19458 #~ msgstr "CLASS"
19460 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
19461 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to set"
19463 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
19464 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to unset"
19466 #~ msgid "Make all warnings fatal"
19467 #~ msgstr "Make all warnings fatal"
19469 #~ msgid "Load an additional Gtk module"
19470 #~ msgstr "Load an additional Gtk module"
19472 #~ msgid "MODULE"
19473 #~ msgstr "MODULE"
19475 #~ msgid "GTK+ options"
19476 #~ msgstr "GTK+ options"
19478 #~ msgid "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
19479 #~ msgstr "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
19481 #~ msgid ". Arg. out of range?\n"
19482 #~ msgstr ". Arg. out of range?\n"
19484 #~ msgid ",nu=%"
19485 #~ msgstr ",nu=%"
19487 #~ msgid "): precision lost in result\n"
19488 #~ msgstr "): precision lost in result\n"
19490 #~ msgid "&[PAGE]"
19491 #~ msgstr "&[PAGE]"
19493 #~ msgid "Print Region"
19494 #~ msgstr "Print Region"
19496 #~ msgid "Printing failed"
19497 #~ msgstr "Printing failed"
19499 #~ msgid "Print Sheets"
19500 #~ msgstr "Print Sheets"
19502 #~ msgid "S_heets"
19503 #~ msgstr "S_heets"
19505 #~ msgid "can't create object for '%s'"
19506 #~ msgstr "can't create object for '%s'"
19508 #~ msgid "Could not load file: %s"
19509 #~ msgstr "Could not load file: %s"
19511 #~ msgid "'%s' is an error"
19512 #~ msgstr "'%s' is an error"
19514 #~ msgid "'%s' is not a valid time"
19515 #~ msgstr "'%s' is not a valid time"
19517 #~ msgid "'%s' is not a number"
19518 #~ msgstr "'%s' is not a number"
19520 #~ msgid ""
19521 #~ "That value is invalid.\n"
19522 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
19523 #~ msgstr ""
19524 #~ "That value is invalid.\n"
19525 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
19527 #~ msgid "#RECALC!"
19528 #~ msgstr "#RECALC!"
19530 #~ msgid "Format as Scientific"
19531 #~ msgstr "Format as Scientific"
19533 #~ msgid "NEW Proper_ties..."
19534 #~ msgstr "NEW Proper_ties..."
19536 #~ msgid "Edit Metadata"
19537 #~ msgstr "Edit Metadata"
19539 #~ msgid "Edit the document's extra information (metadata)"
19540 #~ msgstr "Edit the document's extra information (metadata)"
19542 #~ msgid "in or out"
19543 #~ msgstr "in or out"
19545 #~ msgid "Redo"
19546 #~ msgstr "Redo"
19548 #~ msgid "Nothing"
19549 #~ msgstr "Nothing"
19551 #~ msgid "Internal ERROR"
19552 #~ msgstr "Internal ERROR"
19554 #~ msgid "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
19555 #~ msgstr "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"