.gnumeric: For clipboards, send also result values.
[gnumeric.git] / po-functions / el.po
blob9b81e94e113aa3c6b7f02b9722ef7c43121860d6
1 # translation of gnumeric-functions.HEAD.po to
2 # Gnumeric Greek translation.
3 # Copyright (C) 2000,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4 # #########################################################
5 # Spiros initial translation 431 messages translated
6 # #########################################################
7 # Gnumeric 1.2.x
8 # jun 2003 Nikos start fixing erros and updating 557 translated
9 # 14Sep2003 Nikos a small update 606 translated
10 # 19Sep2003 Nikos a small update 637 translated
11 # 23Sep2003 Nikos update 755 translated
12 # 27Nov2003 Nikos update 827 translated
13 # Dec2003 Petros update XXX translated
14 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
15 # Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003.
16 # Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
17 # Petros Velonis <velonis@freemail.gr>, 2004.
18 # Giannis Katsampiris <giannis1_86@hotmail.com>, 2008.
19 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
20 msgid ""
21 msgstr ""
22 "Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
23 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
24 "ic&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
25 "POT-Creation-Date: 2015-06-28 22:24+0000\n"
26 "PO-Revision-Date: 2015-08-01 11:44+0300\n"
27 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
29 "Language: el\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
35 "X-Poedit-Bookmarks: 1528,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
36 "X-Project-Style: gnome\n"
38 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
39 msgid ""
40 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
41 "rite of the Christian Church"
42 msgstr ""
43 "EASTERSUNDAY:Η Κυριακή του Πάσχα για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα με τη "
44 "ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"
46 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:142
47 msgid ""
48 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
49 "Sunday"
50 msgstr ""
51 "year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
52 "Κυριακής του Πάσχα"
54 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:143
55 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:166
56 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:186
57 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:205
58 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:224
59 msgid ""
60 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
61 "also be prohibited."
62 msgstr ""
63 "Δύο διψήφια έτη προσαρμόζονται με τον κλασικό τρόπο και στο Gnumeric. "
64 "Επίσης, απαγορεύονται και ημερομηνίας πριν το 1904."
66 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:146
67 msgid ""
68 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
69 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
70 msgstr ""
71 "Η έκδοση του 1-ορίσματος της συνάρτησης EASTERSUNDAY είναι συμβατή με το "
72 "OpenOffice για έτη ύστερα από το 1904. Η συνάρτηση αυτή δεν καθορίζεται στην "
73 "ODF/OpenFormula."
75 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
76 msgid ""
77 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
78 "rite of the Christian Church"
79 msgstr ""
80 "ASHWEDNESDAY:Η Τετάρτη της Σαρακοστής για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα "
81 "με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"
83 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
84 msgid ""
85 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
86 "Wednesday"
87 msgstr ""
88 "year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
89 "Τετάρτης της Σαρακοστής"
91 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:183
92 msgid ""
93 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
94 "Roman rite of the Christian Church"
95 msgstr ""
96 "PENTECOSTSUNDAY:Η Κυριακή της Πεντηκοστής για το γρηγοριανό ημερολόγιο "
97 "σύμφωνα με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"
99 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:185
100 msgid ""
101 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
102 "Sunday"
103 msgstr ""
104 "year:το έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
105 "Κυριακής της Πεντηκοστής"
107 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:202
108 msgid ""
109 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
110 "of the Christian Church"
111 msgstr ""
112 "GOODFRIDAY:Η Μεγάλη Παρασκευή για το γρηγοριανό ημερολόγιο σύμφωνα με τη "
113 "ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"
115 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:204
116 msgid ""
117 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
118 msgstr ""
119 "year:έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
120 "Μεγάλης Παρασκευής"
122 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
123 msgid ""
124 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
125 "the Roman rite of the Christian Church"
126 msgstr ""
127 "ASCENSIONTHURSDAY:Η Πέμπτη της Αναλήψεως για το γρηγοριανό ημερολόγιο "
128 "σύμφωνα με τη ρωμαϊκή ιεροτελεστία της χριστιανικής εκκλησίας"
130 #: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
131 msgid ""
132 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
133 "Thursday"
134 msgstr ""
135 "year:το έτος μεταξύ 1582 και 9956, η προεπιλογή είναι το έτος της επόμενης "
136 "Πέμπτης της Αναλήψεως"
138 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:79
139 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
140 msgstr "COMPLEX:ένας μιγαδικός αριθμός της μορφής @{x} + @{y}@{i}"
142 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:80
143 msgid "x:real part"
144 msgstr "x:πραγματικό μέρος"
146 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
147 msgid "y:imaginary part"
148 msgstr "y:φανταστικό μέρος"
150 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
151 msgid ""
152 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
153 msgstr ""
154 "i:η κατάληξη για το μιγαδικό αριθμό, είτε \"i\" είτε \"j\", η προεπιλογή "
155 "είναι \"i\""
157 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
158 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
159 msgstr ""
160 "Αν το @{i} δεν είναι ούτε \"i\" ούτε \"j\", η συνάρτηση COMPLEX επιστρέφει "
161 "#ΤΙΜΗ!"
163 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:84 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
164 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
165 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:261
166 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:287 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
167 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 ../plugins/fn-complex/functions.c:447
168 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
169 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
170 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
171 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
172 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1186
173 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1216
174 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1285 ../plugins/fn-date/functions.c:84
175 #: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
176 #: ../plugins/fn-date/functions.c:354 ../plugins/fn-date/functions.c:389
177 #: ../plugins/fn-date/functions.c:406 ../plugins/fn-date/functions.c:431
178 #: ../plugins/fn-date/functions.c:492 ../plugins/fn-date/functions.c:511
179 #: ../plugins/fn-date/functions.c:534 ../plugins/fn-date/functions.c:557
180 #: ../plugins/fn-date/functions.c:579 ../plugins/fn-date/functions.c:603
181 #: ../plugins/fn-date/functions.c:627 ../plugins/fn-date/functions.c:662
182 #: ../plugins/fn-date/functions.c:726 ../plugins/fn-date/functions.c:764
183 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
184 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
185 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:342 ../plugins/fn-eng/functions.c:365
186 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:415 ../plugins/fn-eng/functions.c:442
187 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:465 ../plugins/fn-eng/functions.c:488
188 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:511 ../plugins/fn-eng/functions.c:531
189 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1476 ../plugins/fn-eng/functions.c:1499
190 #: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
191 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
192 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
193 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1507 ../plugins/fn-info/functions.c:1534
194 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1571 ../plugins/fn-info/functions.c:1587
195 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1609 ../plugins/fn-info/functions.c:1626
196 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1644 ../plugins/fn-info/functions.c:1661
197 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1683 ../plugins/fn-info/functions.c:1703
198 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
199 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
200 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
201 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:66
202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:129 ../plugins/fn-math/functions.c:230
203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:248 ../plugins/fn-math/functions.c:270
204 #: ../plugins/fn-math/functions.c:330 ../plugins/fn-math/functions.c:356
205 #: ../plugins/fn-math/functions.c:380 ../plugins/fn-math/functions.c:399
206 #: ../plugins/fn-math/functions.c:434 ../plugins/fn-math/functions.c:480
207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:559 ../plugins/fn-math/functions.c:671
208 #: ../plugins/fn-math/functions.c:739 ../plugins/fn-math/functions.c:768
209 #: ../plugins/fn-math/functions.c:805 ../plugins/fn-math/functions.c:876
210 #: ../plugins/fn-math/functions.c:895 ../plugins/fn-math/functions.c:929
211 #: ../plugins/fn-math/functions.c:970 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
212 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1139 ../plugins/fn-math/functions.c:1172
213 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1194 ../plugins/fn-math/functions.c:1232
214 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1388
215 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1431 ../plugins/fn-math/functions.c:1449
216 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1563 ../plugins/fn-math/functions.c:1581
217 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1628 ../plugins/fn-math/functions.c:1652
218 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1698 ../plugins/fn-math/functions.c:1731
219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1768 ../plugins/fn-math/functions.c:1803
220 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1838 ../plugins/fn-math/functions.c:1875
221 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1954 ../plugins/fn-math/functions.c:1979
222 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2006 ../plugins/fn-math/functions.c:2032
223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2056 ../plugins/fn-math/functions.c:2097
224 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2142 ../plugins/fn-math/functions.c:2269
225 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2517 ../plugins/fn-math/functions.c:2561
226 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2604 ../plugins/fn-math/functions.c:2647
227 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2894
228 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2992 ../plugins/fn-math/functions.c:3037
229 #: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:85 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:165
232 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:275 ../plugins/fn-stat/functions.c:323
233 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:353 ../plugins/fn-stat/functions.c:383
234 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:416 ../plugins/fn-stat/functions.c:440
235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:484 ../plugins/fn-stat/functions.c:534
236 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:563 ../plugins/fn-stat/functions.c:592
237 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:612 ../plugins/fn-stat/functions.c:639
238 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:736 ../plugins/fn-stat/functions.c:762
239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:787 ../plugins/fn-stat/functions.c:812
240 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:837 ../plugins/fn-stat/functions.c:862
241 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:896 ../plugins/fn-stat/functions.c:935
242 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:987 ../plugins/fn-stat/functions.c:1055
243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1087 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
244 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144 ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1262 ../plugins/fn-stat/functions.c:1299
246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1340 ../plugins/fn-stat/functions.c:1425
247 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462 ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
248 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1660 ../plugins/fn-stat/functions.c:1756
249 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1783 ../plugins/fn-stat/functions.c:1813
250 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1848 ../plugins/fn-stat/functions.c:1881
251 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1910 ../plugins/fn-stat/functions.c:1942
252 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1974 ../plugins/fn-stat/functions.c:2006
253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2039 ../plugins/fn-stat/functions.c:2087
254 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2111 ../plugins/fn-stat/functions.c:2135
255 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2191
256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2210 ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
257 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
258 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459 ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
259 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597 ../plugins/fn-stat/functions.c:2656
260 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2680 ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735 ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
262 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
263 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3034 ../plugins/fn-stat/functions.c:3076
264 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3119 ../plugins/fn-stat/functions.c:3162
265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3203 ../plugins/fn-stat/functions.c:3269
266 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3438 ../plugins/fn-stat/functions.c:4368
267 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4425 ../plugins/fn-stat/functions.c:4473
268 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4538 ../plugins/fn-string/functions.c:68
269 #: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:247
270 #: ../plugins/fn-string/functions.c:266 ../plugins/fn-string/functions.c:283
271 #: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:367
272 #: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:514
273 #: ../plugins/fn-string/functions.c:583 ../plugins/fn-string/functions.c:603
274 #: ../plugins/fn-string/functions.c:625 ../plugins/fn-string/functions.c:669
275 #: ../plugins/fn-string/functions.c:700 ../plugins/fn-string/functions.c:738
276 #: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:841
277 #: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:967
278 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1020 ../plugins/fn-string/functions.c:1067
279 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1163 ../plugins/fn-string/functions.c:1234
280 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1317
281 msgid "This function is Excel compatible."
282 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel."
284 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
285 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
286 msgstr "IMAGINARY:το φανταστικό μέρος του μιγαδικού αριθμού @{z}"
288 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
289 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
290 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
291 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:259 ../plugins/fn-complex/functions.c:285
292 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:311 ../plugins/fn-complex/functions.c:338
293 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:364 ../plugins/fn-complex/functions.c:391
294 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:418 ../plugins/fn-complex/functions.c:442
295 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
296 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
297 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
298 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
299 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:763
300 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:790 ../plugins/fn-complex/functions.c:817
301 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
302 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:917
303 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:944 ../plugins/fn-complex/functions.c:972
304 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
305 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
306 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
307 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
308 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
309 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1125
310 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1151
311 msgid "z:a complex number"
312 msgstr "z:μιγαδικός αριθμός"
314 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
315 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
316 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:237
317 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:260 ../plugins/fn-complex/functions.c:286
318 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
319 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
320 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
321 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
322 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 ../plugins/fn-complex/functions.c:617
323 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 ../plugins/fn-complex/functions.c:666
324 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 ../plugins/fn-complex/functions.c:715
325 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 ../plugins/fn-complex/functions.c:766
326 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 ../plugins/fn-complex/functions.c:820
327 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 ../plugins/fn-complex/functions.c:869
328 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 ../plugins/fn-complex/functions.c:920
329 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:948 ../plugins/fn-complex/functions.c:976
330 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
331 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
332 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
333 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
334 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
335 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1126
336 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
337 msgstr "Αν ο @{z} δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
339 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
340 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
341 msgstr "IMABS:η απόλυτη τιμή του μιγαδικού αριθμού @{z}"
343 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
344 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
345 msgstr "IMREAL:το πραγματικό μέρος του μιγαδικού αριθμού @{z}"
347 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
348 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
349 msgstr "IMCONJUGATE:ο συζυγής μιγαδικός του μιγαδικού αριθμού @{z}"
351 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
352 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
353 msgstr "IMINV:ο αντίστροφος, του μιγαδικού αριθμού @{z}"
355 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:235
356 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
357 msgstr "IMNEG:ο αρνητικός του μιγαδικού αριθμού @{z}"
359 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:258
360 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
361 msgstr "IMCOS:το συνημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"
363 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:284
364 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
365 msgstr "IMTAN:η εφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"
367 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:310
368 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
369 msgstr "IMSEC:η τέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
371 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
372 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
373 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
375 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:337
376 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
377 msgstr "IMCSC:η συντέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
379 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
380 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
381 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
383 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:363
384 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
385 msgstr "IMCOT:η συνεφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"
387 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
388 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
389 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
391 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:390
392 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
393 msgstr "IMEXP:το εκθετικό του μιγαδικού αριθμού @{z}"
395 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:417
396 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
397 msgstr "IMARGUMENT:το όρισμα θήτα του μιγαδικού αριθμού @{z} "
399 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
400 msgid ""
401 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
402 "axis."
403 msgstr ""
404 "Το όρισμα θήτα ενός μιγαδικού αριθμού είναι η γωνία του σε ακτίνια από τον "
405 "άξονα των πραγματικών."
407 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:441
408 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
409 msgstr "IMLN:ο φυσικός λογάριθμος του μιγαδικού αριθμού @{z}"
411 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
412 msgid ""
413 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
414 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
415 "need to add or subtract an even multiple of π to the imaginary part."
416 msgstr ""
417 "Το αποτέλεσμα θα έχει φανταστικό μέρος μεταξύ -π και +π.\n"
418 "Ο φυσικός λογάριθμος δεν είναι μοναδικά ορισμένος σε μιγαδικούς αριθμούς. "
419 "Ενδεχομένως να πρέπει να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε ένα περιττό πολλαπλάσιο "
420 "του π στο φανταστικό μέρος."
422 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:469
423 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
424 msgstr "IMLOG2:ο λογάριθμος με βάση 2 του μιγαδικού αριθμού @{z}"
426 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:496
427 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
428 msgstr "IMLOG10:ο λογάριθμος με βάση 10 του μιγαδικού αριθμού @{z}"
430 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:522
431 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
432 msgstr "IMPOWER:ο μιγαδικός αριθμός @{z1} υψωμένος στη δύναμη του @{z2}"
434 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
435 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1183
436 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1213
437 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1282
438 msgid "z1:a complex number"
439 msgstr "z1:ένας μιγαδικός αριθμός"
441 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
442 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1184
443 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1214
444 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1283
445 msgid "z2:a complex number"
446 msgstr "z2:ένας μιγαδικός αριθμός"
448 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
449 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1185
450 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
451 msgstr ""
452 "Αν το @{z1} ή το @{z2} δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, επιστρέφεται "
453 "#ΤΙΜΗ!."
455 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:557
456 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
457 msgstr "IMDIV:το πηλίκο των δύο μιγαδικών αριθμών @{z1}/@{z2}"
459 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:590
460 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
461 msgstr "IMSIN:το ημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"
463 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:615
464 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
465 msgstr "IMSINH:το υπερβολικό ημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"
467 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:639
468 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
469 msgstr "IMCOSH:το υπερβολικό συνημίτονο του μιγαδικού αριθμού @{z}"
471 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
472 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
473 msgstr "IMTANH:η υπερβολική εφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"
475 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
476 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
477 msgstr "IMSECH:η υπερβολική τέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
479 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
480 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
481 msgstr "IMCSCH:η υπερβολική συντέμνουσα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
483 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
484 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
485 msgstr "IMCOTH:η υπερβολική συνεφαπτομένη του μιγαδικού αριθμού @{z}"
487 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
488 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
489 msgstr "IMARCSIN:το μιγαδικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"
491 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
492 msgid ""
493 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
494 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
495 msgstr ""
496 "Η συνάρτηση IMARCSIN επιστρέφει το μιγαδικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού "
497 "αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
498 "μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."
500 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
501 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
502 msgstr "IMARCCOS:το μιγαδικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού αριθμού"
504 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
505 msgid ""
506 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
507 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
508 msgstr ""
509 "Η συνάρτηση IMARCCOS επιστρέφει το μιγαδικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού "
510 "αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
511 "μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."
513 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:816
514 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
515 msgstr "IMARCTAN:το μιγαδικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού"
517 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
518 msgid ""
519 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
520 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
521 msgstr ""
522 "Η συνάρτηση IMARCTAN επιστρέφει το μιγαδικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού "
523 "αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στο άξονα των φανταστικών, κάτω από "
524 "-i και πάνω από i."
526 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:843
527 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
528 msgstr "IMARCSEC:το μιγαδικό τόξο τέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"
530 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:867
531 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
532 msgstr "IMARCCSC:το μιγαδικό τόξο συντέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"
534 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:892
535 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
536 msgstr "IMARCCOT:το μιγαδικό τόξο συνεφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού @{z}"
538 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:916
539 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
540 msgstr ""
541 "IMARCSINH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο ημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"
543 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
544 msgid ""
545 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
546 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
547 msgstr ""
548 "Η συνάρτηση IMARCSINH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο ημιτόνου του "
549 "μιγαδικού αριθμού @{z}.  Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των "
550 "φανταστικών, κάτω από -i και πάνω από i."
552 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:943
553 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
554 msgstr ""
555 "IMARCCOSH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του μιγαδικού αριθμού @{z}"
557 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
558 msgid ""
559 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
560 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
561 msgstr ""
562 "Η συνάρτηση IMARCCOSH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του "
563 "μιγαδικού αριθμού @{z}. Η τομή διακλάδωσης είναι στον άξονα των πραγματικών, "
564 "μικρότερη από 1."
566 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:971
567 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
568 msgstr ""
569 "IMARCTANH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο εφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού @{z}"
571 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
572 msgid ""
573 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
574 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
575 msgstr ""
576 "Η συνάρτηση IMARCTANH επιστρέφει το μιγαδικό υπερβολικό τόξο εφαπτομένης του "
577 "μιγαδικού αριθμού @{z}. Οι τομές διακλάδωσης είναι στον άξονα των "
578 "πραγματικών, μικρότερες από -1 και μεγαλύτερες από 1."
580 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
581 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
582 msgstr ""
583 "IMARCSECH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο τέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"
585 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
586 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
587 msgstr ""
588 "IMARCCSCH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συντέμνουσας του μιγαδικού αριθμού @{z}"
590 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
591 msgid ""
592 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
593 msgstr ""
594 "IMARCCOTH:το μιγαδικό υπερβολικό τόξο συνεφαπτομένης του μιγαδικού αριθμού "
595 "@{z}"
597 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
598 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
599 msgstr "IMSQRT:η τετραγωνική ρίζα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
601 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
602 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
603 msgstr "IMFACT::το παραγοντικό του μιγαδικού αριθμού @{z}"
605 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1124
606 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
607 msgstr "IMGAMMA: η συνάρτηση γάμα του μιγαδικού αριθμού @{z}"
609 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1149
610 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
611 msgstr "IMIGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"
613 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1150
614 msgid "a:a complex number"
615 msgstr "a:μιγαδικός αριθμός"
617 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:995
618 msgid ""
619 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
620 "the upper incomplete gamma function"
621 msgstr ""
622 "lower:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κατώτερη ατελής συνάρτηση γάμα, "
623 "αλλιώς η ανώτερη ατελής συνάρτηση γάμα"
625 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1153 ../plugins/fn-math/functions.c:996
626 msgid ""
627 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
628 "gamma function"
629 msgstr ""
630 "regularize:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), η κανονικοποιημένη έκδοση της "
631 "ατελούς συνάρτησης γάμα"
633 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1154 ../plugins/fn-math/functions.c:998
634 msgid ""
635 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
636 "gamma function divided by gamma(@{a})"
637 msgstr ""
638 "Η κανονικοποιημένη ατελής συνάρτηση γάμα είναι η μη κανονικοποιημένη ατελής "
639 "συνάρτηση γάμα διαιρεμένη με gamma(@{a})"
641 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1182
642 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
643 msgstr "IMSUB:η διαφορά των δύο μιγαδικών αριθμών"
645 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1212
646 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
647 msgstr "IMPRODUCT:το γινόμενο των δοθέντων μιγαδικών αριθμών"
649 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1215
650 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1284
651 msgid ""
652 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
653 "returned."
654 msgstr ""
655 "Αν οποιοδήποτε από τα @{z1}, @{z2},... δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, "
656 "επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
658 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1281
659 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
660 msgstr "IMSUM:το άθροισμα των δοσμένων μιγαδικών αριθμών"
662 #: ../plugins/fn-database/functions.c:45
663 msgid ""
664 "database:a range in which rows of related information are records and "
665 "columns of data are fields"
666 msgstr ""
667 "database:μία περιοχή στην οποία οι γραμμές με σχετικές πληροφορίες είναι "
668 "εγγραφές και οι στήλες δεδομένων είναι πεδία"
670 #: ../plugins/fn-database/functions.c:48
671 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
672 msgstr ""
673 "field:μια συμβολοσειρά ή ακέραιος που καθορίζει ποιο πεδίο θα χρησιμοποιείται"
675 #: ../plugins/fn-database/functions.c:50
676 msgid "criteria:a range containing conditions"
677 msgstr "criteria:μία περιοχή που περιέχει συνθήκες"
679 #: ../plugins/fn-database/functions.c:52
680 msgid ""
681 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
682 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
683 "each column."
684 msgstr ""
685 "Η @{database} είναι μία περιοχή στην οποία οι γραμμές με σχετικές "
686 "πληροφορίες είναι εγγραφές και οι στήλες δεδομένων είναι πεδία. Η πρώτη "
687 "γραμμή μίας βάσης δεδομένων περιέχει ετικέτες για κάθε στήλη."
689 #: ../plugins/fn-database/functions.c:57
690 msgid ""
691 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
692 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
693 "string, then the column with the matching label will be used."
694 msgstr ""
695 "Το @{field} είναι μια συμβολοσειρά ή ένας ακέραιος που καθορίζει ποια πεδία "
696 "θα χρησιμοποιηθούν. Αν το @{field} είναι ακέραιος, έστω n, τότε θα "
697 "χρησιμοποιηθεί η n-οστή στήλη. Αν το @{field} είναι συμβολοσειρά, τότε θα "
698 "χρησιμοποιηθεί η στήλη με την ετικέτα που ταιριάζει με αυτό."
700 #: ../plugins/fn-database/functions.c:62
701 msgid ""
702 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
703 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
704 "given in that column apply. Each cell below the label specifies a condition "
705 "such as \">3\" or \"<9\". An equality condition can be given by simply "
706 "specifying a value, e. g. \"3\" or \"Jody\". For a record to be considered "
707 "it must satisfy all conditions in at least one of the rows of @{criteria}."
708 msgstr ""
709 "Τα @{criteria} είναι μία περιοχή που περιέχει συνθήκες. Η πρώτη γραμμή του "
710 "@{criteria} θα πρέπει να περιέχει ετικέτες. Κάθε ετικέτα καθορίζει σε ποιο "
711 "πεδίο θα δίνονται οι συνθήκες σε εκείνη την εφαρμογή στηλών. Κάθε κελί κάτω "
712 "από την ετικέτα καθορίζει μία συνθήκη, π.χ. \">3\" ή \"<9\". Μία συνθήκη "
713 "εξίσωσης μπορεί να δοθεί απλά καθορίζοντας μία τιμή, π.χ. \"3\" ή \"Γιάννης"
714 "\". Για μία εγγραφή που θα ληφθεί υπόψιν πρέπει να ικανοποιούνται όλες οι "
715 "συνθήκες σε τουλάχιστον μία γραμμή του ορίσματος @{criteria}."
717 #: ../plugins/fn-database/functions.c:73
718 msgid ""
719 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
720 "\n"
721 "Name    \tAge     \tSalary\n"
722 "John    \t34      \t54342\n"
723 "Bill    \t35      \t22343\n"
724 "Clark   \t29      \t34323\n"
725 "Bob     \t43      \t47242\n"
726 "Susan   \t37      \t42932\n"
727 "Jill    \t\t45      \t45324\n"
728 "\n"
729 "In addition, the cells A9:B11 contain the following values:\n"
730 "Age     \tSalary\n"
731 "<30\n"
732 ">40     \t>46000\n"
733 msgstr ""
734 "Ας υποθέσουμε ότι η περιοχή κελιών A1:C7 περιέχει τις ακόλουθες τιμές:\n"
735 "\n"
736 "Όνομα    \tΗλικία     \tΜισθός\n"
737 "Γιάννης    \t34      \t54342\n"
738 "Βασίλης    \t35      \t22343\n"
739 "Κώστας   \t29      \t34323\n"
740 "Μπάμπης     \t43      \t47242\n"
741 "Σουζάνα   \t37      \t42932\n"
742 "Ελένη    \t\t45      \t45324\n"
743 "\n"
744 "Επιπλέον, τα κελιά A9:B11 περιέχουν τις ακόλουθες τιμές:\n"
745 "Ηλικία     \tΜισθός\n"
746 "<30\n"
747 ">40     \t>46000\n"
749 #: ../plugins/fn-database/functions.c:324
750 msgid ""
751 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
752 "records that match @{criteria}"
753 msgstr ""
754 "DAVERAGE:ο μέσος όρος των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
755 "εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
757 #: ../plugins/fn-database/functions.c:333
758 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
759 msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 42296.3333."
761 #: ../plugins/fn-database/functions.c:334
762 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
763 msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:A11) ισούται με 39."
765 #: ../plugins/fn-database/functions.c:335
766 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
767 msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 40782.5."
769 #: ../plugins/fn-database/functions.c:336
770 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
771 msgstr "Το DAVERAGE(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 36."
773 #: ../plugins/fn-database/functions.c:360
774 msgid ""
775 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
776 "match @{criteria}"
777 msgstr ""
778 "DCOUNT:το πλήθος αριθμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
779 "εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
781 #: ../plugins/fn-database/functions.c:369
782 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
783 msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 3."
785 #: ../plugins/fn-database/functions.c:370
786 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
787 msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 2."
789 #: ../plugins/fn-database/functions.c:371
790 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
791 msgstr "Το DCOUNT(A1:C7, \"Όνομα\", A9:B11) ισούται με 0."
793 #: ../plugins/fn-database/functions.c:395
794 msgid ""
795 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
796 "records that match @{criteria}"
797 msgstr ""
798 "DCOUNTA:το πλήθος των κελιών με δεδομένα στο @{field} στη @{database} που "
799 "ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
801 #: ../plugins/fn-database/functions.c:404
802 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
803 msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 3."
805 #: ../plugins/fn-database/functions.c:405
806 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
807 msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 2."
809 #: ../plugins/fn-database/functions.c:406
810 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
811 msgstr "Το DCOUNTA(A1:C7, \"Όνομα\", A9:B11) ισούται με 2."
813 #: ../plugins/fn-database/functions.c:427
814 msgid ""
815 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
816 "@{criteria}"
817 msgstr ""
818 "DGET:μία τιμή από το @{field} στη @{database} που ανήκει σε εγγραφές που "
819 "καλύπτουν τα @{criteria}"
821 #: ../plugins/fn-database/functions.c:436
822 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
823 msgstr ""
824 "Αν καμία από τις εγγραφές δεν καλύπτουν τις συνθήκες, η συνάρτηση DGET "
825 "επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
827 #: ../plugins/fn-database/functions.c:437
828 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
829 msgstr ""
830 "Αν περισσότερες από μία εγγραφές καλύπτουν τις συνθήκες, η συνάρτηση DGET "
831 "επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
833 #: ../plugins/fn-database/functions.c:438
834 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
835 msgstr "Το DGET(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A10) ισούται με 34323."
837 #: ../plugins/fn-database/functions.c:439
838 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
839 msgstr "Το DGET(A1:C7, \"Όνομα\", A9:A10) ισούται με \"Clark\"."
841 #: ../plugins/fn-database/functions.c:468
842 msgid ""
843 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
844 "match @{criteria}"
845 msgstr ""
846 "DMAX:ο μεγαλύτερος αριθμός στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε "
847 "εγγραφή που καλύπτει τα @{criteria}"
849 #: ../plugins/fn-database/functions.c:477
850 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
851 msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Μισθός\", A9:A11) ισούται με 47242."
853 #: ../plugins/fn-database/functions.c:478
854 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
855 msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:A11) ισούται με 45."
857 #: ../plugins/fn-database/functions.c:479
858 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
859 msgstr "Το DMAX(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 43."
861 #: ../plugins/fn-database/functions.c:504
862 msgid ""
863 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
864 "match @{criteria}"
865 msgstr ""
866 "DMIN:ο μικρότερος αριθμός στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε εγγραφή "
867 "που καλύπτει τα @{criteria}"
869 #: ../plugins/fn-database/functions.c:513
870 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
871 msgstr "Το DMIN(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 34323."
873 #: ../plugins/fn-database/functions.c:514
874 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
875 msgstr "Το DMIN(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 29."
877 #: ../plugins/fn-database/functions.c:537
878 msgid ""
879 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
880 "records that match @{criteria}"
881 msgstr ""
882 "DPRODUCT:γινόμενο όλων των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκουν σε "
883 "εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
885 #: ../plugins/fn-database/functions.c:546
886 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
887 msgstr "Το DPRODUCT(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 1247."
889 #: ../plugins/fn-database/functions.c:570
890 msgid ""
891 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
892 "belonging to records that match @{criteria}"
893 msgstr ""
894 "DSTDEV:η τυπική απόκλιση του δείγματος των τιμών στο @{field} στη "
895 "@{database} που ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
897 #: ../plugins/fn-database/functions.c:579
898 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
899 msgstr "Το DSTDEV(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 9.89949."
901 #: ../plugins/fn-database/functions.c:580
902 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
903 msgstr "Το DSTDEV(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 9135.112506."
905 #: ../plugins/fn-database/functions.c:603
906 msgid ""
907 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
908 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
909 msgstr ""
910 "DSTDEVP:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού των τιμών στο @{field} στη "
911 "@{database} που ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
913 #: ../plugins/fn-database/functions.c:613
914 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
915 msgstr "Το DSTDEVP(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 7."
917 #: ../plugins/fn-database/functions.c:614
918 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
919 msgstr "Το DSTDEVP(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 6459.5."
921 #: ../plugins/fn-database/functions.c:637
922 msgid ""
923 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
924 "match @{criteria}"
925 msgstr ""
926 "DSUM:το άθροισμα των τιμών στο @{field} στη @{database} που ανήκει σε "
927 "εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
929 #: ../plugins/fn-database/functions.c:646
930 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
931 msgstr "Το DSUM(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 72."
933 #: ../plugins/fn-database/functions.c:647
934 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
935 msgstr "Το DSUM(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 81565."
937 #: ../plugins/fn-database/functions.c:671
938 msgid ""
939 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
940 "records that match @{criteria}"
941 msgstr ""
942 "DVAR:η διακύμανση του δείγματος των τιμών στο @{field} στη @{database} που "
943 "ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
945 #: ../plugins/fn-database/functions.c:680
946 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
947 msgstr "Το DVAR(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 98."
949 #: ../plugins/fn-database/functions.c:681
950 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
951 msgstr "Το DVAR(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 83450280.5."
953 #: ../plugins/fn-database/functions.c:704
954 msgid ""
955 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
956 "belonging to records that match @{criteria}"
957 msgstr ""
958 "DVARP:η διακύμανση του πληθυσμού των τιμών στο @{field} στη @{database} που "
959 "ανήκουν σε εγγραφές που καλύπτουν τα @{criteria}"
961 #: ../plugins/fn-database/functions.c:714
962 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
963 msgstr "Το DVARP(A1:C7, \"Ηλικία\", A9:B11) ισούται με 49."
965 #: ../plugins/fn-database/functions.c:715
966 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
967 msgstr "Το DVARP(A1:C7, \"Μισθός\", A9:B11) ισούται με 41725140.25."
969 #: ../plugins/fn-database/functions.c:738
970 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
971 msgstr "GETPIVOTDATA:τα περιληπτικά δεδομένα από ένα συγκεντρωτικό πίνακα"
973 #: ../plugins/fn-database/functions.c:739
974 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
975 msgstr "pivot_table:η περιοχή κελιών που περιέχει το συγκεντρωτικό πίνακα"
977 #: ../plugins/fn-database/functions.c:740
978 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
979 msgstr ""
980 "field_name:το όνομα του πεδίου για το οποίο απαιτούνται τα περιληπτικά "
981 "δεδομένα"
983 #: ../plugins/fn-database/functions.c:741
984 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
985 msgstr ""
986 "Αν τα περιληπτικά δεδομένα δεν είναι διαθέσιμα, η συνάρτηση GETPIVOTDATA "
987 "επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"
989 #: ../plugins/fn-date/functions.c:74
990 msgid "DATE:create a date serial value"
991 msgstr "DATE:δημιουργία σειριακής τιμής για ημερομηνίες"
993 #: ../plugins/fn-date/functions.c:75
994 msgid "year:year of date"
995 msgstr "year:το έτος της ημερομηνίας"
997 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
998 msgid "month:month of year"
999 msgstr "month:ο μήνας του έτους"
1001 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
1002 msgid "day:day of month"
1003 msgstr "day:η ημέρα του μήνα"
1005 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
1006 msgid ""
1007 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
1008 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
1009 "serial value is reserved for the non-existing date 29-Feb-1900."
1010 msgstr ""
1011 "Η συνάρτηση DATE δημιουργεί σειριακές τιμές ημερομηνιών. Η 1-Ιαν-1900 είναι "
1012 "η σειριακή τιμή 1, η 2-Ιαν-1900 είναι η σειριακή τιμή 2, κ.ο.κ. Για λόγους "
1013 "συμβατότητας, μία σειριακή τιμή εξασφαλίζεται για τη μη υπάρχουσα ημερομηνία "
1014 "29-Φεβ-1900."
1016 #: ../plugins/fn-date/functions.c:79
1017 msgid ""
1018 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
1019 "will be adjusted."
1020 msgstr ""
1021 "Αν ο @{month} ή η @{day} είναι λιγότερο από 1 ή πολύ μεγάλο, τότε το έτος ή/"
1022 "και ο μήνας θα προσαρμοστεί."
1024 #: ../plugins/fn-date/functions.c:80
1025 msgid ""
1026 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
1027 "Jan-1904."
1028 msgstr ""
1029 "Για υπολογιστικά φύλλα που δημιουργήθηκαν από την έκδοση MAC του Excel, ο "
1030 "σειριακός αριθμός 1 είναι 1-Ιαν-1904."
1032 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
1033 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
1034 msgstr ""
1035 "UNIX2DATE:η τιμή ημερομηνίας που αντιστοιχεί στην υπόδειξη χρόνου unix @{t}"
1037 #: ../plugins/fn-date/functions.c:138
1038 msgid "t:Unix time stamp"
1039 msgstr "t:υπόδειξη χρόνου για συστήματα Unix"
1041 #: ../plugins/fn-date/functions.c:139
1042 msgid ""
1043 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
1044 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
1045 "January 1st, 1970 GMT."
1046 msgstr ""
1047 "Η συνάρτηση UNIX2DATE μεταφράζει τις υποδείξεις χρόνου unix στην αντίστοιχη "
1048 "ημερομηνία. Μία υπόδειξη χρόνου unix είναι ο αριθμός δευτερολέπτων πριν τα "
1049 "μεσάνυχτα (0:00) της 1ης Ιανουαρίου, του 1970 GMT."
1051 #: ../plugins/fn-date/functions.c:167
1052 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
1053 msgstr ""
1054 "DATE2UNIX:η υπόδειξη χρόνου unix που αντιστοιχεί σε μία ημερομηνία @{d}"
1056 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
1057 msgid "d:date"
1058 msgstr "d:ημερομηνία"
1060 #: ../plugins/fn-date/functions.c:169
1061 msgid ""
1062 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
1063 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
1064 "1970 GMT."
1065 msgstr ""
1066 "Η συνάρτηση DATE2UNIX μεταφράζει μία ημερομηνία σε υπόδειξη χρόνου unix. Μία "
1067 "υπόδειξη χρόνου unix είναι ο αριθμός δευτερολέπτων πριν τα μεσάνυχτα (0:00) "
1068 "της 1ης Ιανουαρίου, του 1970 GMT."
1070 #: ../plugins/fn-date/functions.c:193
1071 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
1072 msgstr ""
1073 "DATEVALUE:το μέρος της ημερομηνίας για μία σειριακή τιμή ημερομηνίας και "
1074 "χρόνου"
1076 #: ../plugins/fn-date/functions.c:194 ../plugins/fn-date/functions.c:489
1077 msgid "serial:date and time serial value"
1078 msgstr "serial:σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου"
1080 #: ../plugins/fn-date/functions.c:195
1081 msgid ""
1082 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
1083 msgstr ""
1084 "Η συνάρτηση DATEVALUE επιστρέφει τη σειριακή τιμή του μέρους της ημερομηνίας "
1085 "για μίας σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου."
1087 #: ../plugins/fn-date/functions.c:211
1088 msgid "DATEDIF:difference between dates"
1089 msgstr "DATEDIF:διαφορά μεταξύ ημερομηνιών"
1091 #: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
1092 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1024 ../plugins/fn-date/functions.c:1290
1093 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1320
1094 msgid "start_date:starting date serial value"
1095 msgstr "start_date:σειριακή τιμή ημερομηνίας έναρξης"
1097 #: ../plugins/fn-date/functions.c:213 ../plugins/fn-date/functions.c:720
1098 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1025 ../plugins/fn-date/functions.c:1291
1099 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
1100 msgid "end_date:ending date serial value"
1101 msgstr "end_date:σειριακή τιμή καταληκτικής ημερομηνίας"
1103 #: ../plugins/fn-date/functions.c:214
1104 msgid "interval:counting unit"
1105 msgstr "interval:μονάδα μέτρησης"
1107 #: ../plugins/fn-date/functions.c:215
1108 msgid ""
1109 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
1110 "the unit specified by @{interval}."
1111 msgstr ""
1112 "Η συνάρτηση DATEDIF επιστρέφει την απόσταση από την @{start_date}έως την "
1113 "@{end_date} σύμφωνα με τη μονάδα που ορίστηκε από το @{interval}."
1115 #: ../plugins/fn-date/functions.c:216
1116 msgid ""
1117 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
1118 "complete years, months, or days respectively."
1119 msgstr ""
1120 "Αν το @{interval} είναι \"y\", \"m\", or \"d\" τότε η απόσταση μετριέται σε "
1121 "ολόκληρα έτη, μήνες, ή ημέρες αντίστοιχα."
1123 #: ../plugins/fn-date/functions.c:217
1124 msgid ""
1125 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
1126 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
1127 msgstr ""
1128 "Αν το @{interval} είναι \"ym\" ή \"yd\" τότε η απόσταση μετριέται σε "
1129 "ολόκληρους μήνες ή ημέρες, αντίστοιχα, αλλά δεν συμπεριλαμβάνονται όποιες "
1130 "διαφορές σε έτη."
1132 #: ../plugins/fn-date/functions.c:218
1133 msgid ""
1134 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
1135 "excluding any difference in months."
1136 msgstr ""
1137 "Αν το @{interval}είναι \"md\" τότε η απόσταση μετριέται σε ολόκληρες ημέρες, "
1138 "αλλά αποκλείονται οποιεσδήποτε διαφορές σε μήνες."
1140 #: ../plugins/fn-date/functions.c:350
1141 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
1142 msgstr "EDATE:προσαρμογή μίας ημερομηνίας από έναν αριθμό μηνών"
1144 #: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:577
1145 #: ../plugins/fn-date/functions.c:601 ../plugins/fn-date/functions.c:625
1146 #: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:761
1147 #: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1191
1148 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1215 ../plugins/fn-date/functions.c:1251
1149 msgid "date:date serial value"
1150 msgstr "date:σειριακή τιμή ημερομηνίας"
1152 #: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:762
1153 msgid "months:signed number of months"
1154 msgstr "months:προσημασμένος αριθμός μηνών"
1156 #: ../plugins/fn-date/functions.c:353
1157 msgid ""
1158 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
1159 "specified by @{months}."
1160 msgstr ""
1161 "Η συνάρτηση EDATE επιστρέφει την @{date} μετακινώντας εμπρός ή πίσω τον "
1162 "αριθμό των μηνών που καθορίστηκαν από το όρισμα @{months}."
1164 #: ../plugins/fn-date/functions.c:387
1165 msgid "TODAY:the date serial value of today"
1166 msgstr "TODAY:η σειριακή τιμή ημερομηνίας για τη σημερινή ημέρα"
1168 #: ../plugins/fn-date/functions.c:388
1169 msgid ""
1170 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
1171 "Recomputing on a later date will produce a different value."
1172 msgstr ""
1173 "Η συνάρτηση TODAY επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας για την ημέρα που "
1174 "υπολογίζεται.  Ο επανυπολογισμός σε μια μεταγενέστερη ημερομηνία θα παράξει "
1175 "μία διαφορετική τιμή."
1177 #: ../plugins/fn-date/functions.c:404
1178 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
1179 msgstr "NOW:η σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου για τον τρέχοντα χρόνο"
1181 #: ../plugins/fn-date/functions.c:405
1182 msgid ""
1183 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
1184 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
1185 msgstr ""
1186 "Η συνάρτηση NOW επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας και χρόνου για τη "
1187 "χρονική στιγμή που υπολογίζεται.  Ο επανυπολογισμός θα παράξει μία "
1188 "διαφορετική τιμή."
1190 #: ../plugins/fn-date/functions.c:421
1191 msgid "TIME:create a time serial value"
1192 msgstr "TIME:δημιουργία μίας σειριακής τιμής χρόνου"
1194 #: ../plugins/fn-date/functions.c:422
1195 msgid "hour:hour of the day"
1196 msgstr "hour:η ώρα της ημέρας"
1198 #: ../plugins/fn-date/functions.c:423
1199 msgid "minute:minute within the hour"
1200 msgstr "minute:λεπτό της ώρας"
1202 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
1203 msgid "second:second within the minute"
1204 msgstr "second:δευτερόλεπτο του λεπτού"
1206 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
1207 msgid ""
1208 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
1209 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
1210 msgstr ""
1211 "Η συνάρτηση TIME υπολογίζει την κλασματική ημέρα μετά τα μεσάνυχτα στο χρόνο "
1212 "που δόθηκε από τα @{hour}, @{minute}, και @{second}."
1214 #: ../plugins/fn-date/functions.c:426
1215 msgid ""
1216 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1217 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
1218 "0 and 1."
1219 msgstr ""
1220 "Ενώ η τιμή επιστροφής μορφοποιείται αυτόματα για να δείχνει ως ένας χρόνος "
1221 "μεταξύ 0:00 και 24:00, η υποκείμενη τιμή σειριακού χρόνου είναι ένας αριθμός "
1222 "μεταξύ 0 και 1."
1224 #: ../plugins/fn-date/functions.c:428
1225 msgid ""
1226 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
1227 msgstr ""
1228 "Αν οποιοδήποτε από τα @{hour}, @{minute}, και @{second} είναι αρνητικός, "
1229 "επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!"
1231 #: ../plugins/fn-date/functions.c:458
1232 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
1233 msgstr "ODF.TIME:δημιουργία σειριακής τιμής χρόνου"
1235 #: ../plugins/fn-date/functions.c:459
1236 msgid "hour:hour"
1237 msgstr "hour:ώρα"
1239 #: ../plugins/fn-date/functions.c:460
1240 msgid "minute:minute"
1241 msgstr "minute:λεπτό"
1243 #: ../plugins/fn-date/functions.c:461
1244 msgid "second:second"
1245 msgstr "second:δευτερόλεπτο"
1247 #: ../plugins/fn-date/functions.c:462
1248 msgid ""
1249 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
1250 "@{second} as a fraction of a day."
1251 msgstr ""
1252 "Η συνάρτηση ODF.TIME υπολογίζει τον δεδομένο χρόνο από τα @{hour}, "
1253 "@{minute}, και @{second} ως κλάσμα ημέρας."
1255 #: ../plugins/fn-date/functions.c:463
1256 msgid ""
1257 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
1258 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
1259 msgstr ""
1260 "Ενώ η τιμή επιστροφής μορφοποιείται αυτόματα για να δείχνει ως ένας χρόνος "
1261 "μεταξύ 0:00 και 24:00, η υποκείμενη τιμή σειριακού χρόνου μπορεί να είναι "
1262 "οποιοδήποτε αριθμός."
1264 #: ../plugins/fn-date/functions.c:467 ../plugins/fn-date/functions.c:810
1265 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1032 ../plugins/fn-date/functions.c:1322
1266 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:213 ../plugins/fn-eng/functions.c:317
1267 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:386 ../plugins/fn-eng/functions.c:833
1268 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:435
1269 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1083 ../plugins/fn-math/functions.c:1110
1270 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1486 ../plugins/fn-math/functions.c:1506
1271 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2190 ../plugins/fn-math/functions.c:2854
1272 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
1273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2598 ../plugins/fn-stat/functions.c:4941
1274 #: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:388
1275 #: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:1104
1276 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1420 ../plugins/fn-string/functions.c:1550
1277 msgid "This function is OpenFormula compatible."
1278 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με την OpenFormula."
1280 #: ../plugins/fn-date/functions.c:488
1281 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
1282 msgstr ""
1283 "TIMEVALUE:το μέρος του χρόνου μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας και χρόνου"
1285 #: ../plugins/fn-date/functions.c:490
1286 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
1287 msgstr ""
1288 "Η συνάρτηση TIMEVALUE το μέρος του χρόνου σε μία ημέρα για μία σειριακή τιμή "
1289 "ημερομηνίας και χρόνου."
1291 #: ../plugins/fn-date/functions.c:507
1292 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
1293 msgstr "HOUR:υπολογισμός του μέρους της ώρας για μία κλασματική ημέρα"
1295 #: ../plugins/fn-date/functions.c:508 ../plugins/fn-date/functions.c:531
1296 #: ../plugins/fn-date/functions.c:554
1297 msgid "time:time of day as fractional day"
1298 msgstr "time:ο χρόνος της ημέρας ως κλασματική ημέρα"
1300 #: ../plugins/fn-date/functions.c:509
1301 msgid ""
1302 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
1303 "@{time}."
1304 msgstr ""
1305 "Η συνάρτηση HOUR υπολογίζει το μέρος της ώρας της κλασματικής ημερομηνίας "
1306 "που δόθηκε από το @{time}."
1308 #: ../plugins/fn-date/functions.c:530
1309 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
1310 msgstr "MINUTE:υπολογισμός του μέρους των λεπτών μίας κλασματικής ημέρας"
1312 #: ../plugins/fn-date/functions.c:532
1313 msgid ""
1314 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
1315 "@{time}."
1316 msgstr ""
1317 "Η συνάρτηση MINUTE υπολογίζει το μέρος των λεπτών της κλασματικής ημέρας που "
1318 "δόθηκε στο όρισμα @{time}."
1320 #: ../plugins/fn-date/functions.c:553
1321 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
1322 msgstr ""
1323 "SECOND:υπολογισμός του μέρους των δευτερολέπτων μίας κλασματικής ημέρας"
1325 #: ../plugins/fn-date/functions.c:555
1326 msgid ""
1327 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
1328 "@{time}."
1329 msgstr ""
1330 "Η συνάρτηση SECOND υπολογίζει το δεύτερο μέρος της κλασματική ημέρας που "
1331 "δόθηκε από το @{time}."
1333 #: ../plugins/fn-date/functions.c:576
1334 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
1335 msgstr "YEAR:το μέρος του χρόνου μία σειριακής τιμής ημερομηνίας"
1337 #: ../plugins/fn-date/functions.c:578
1338 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
1339 msgstr "Η συνάρτηση YEAR επιστρέφει το μέρος του έτους της @{date}."
1341 #: ../plugins/fn-date/functions.c:600
1342 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
1343 msgstr "MONTH:το μέρος του μήνα μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας"
1345 #: ../plugins/fn-date/functions.c:602
1346 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
1347 msgstr "Η συνάρτηση MONTH επιστρέφει το μέρος του μήνα της @{date}."
1349 #: ../plugins/fn-date/functions.c:624
1350 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
1351 msgstr "DAY:το μέρος της ημέρας του μήνα μίας σειριακής τιμής ημερομηνίας"
1353 #: ../plugins/fn-date/functions.c:626
1354 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
1355 msgstr ""
1356 "Η συνάρτηση DAY επιστρέφει το μέρος της ημέρας του μήνα για την @{date}."
1358 #: ../plugins/fn-date/functions.c:648
1359 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
1360 msgstr "WEEKDAY:η ημέρα της εβδομάδας"
1362 #: ../plugins/fn-date/functions.c:650 ../plugins/fn-date/functions.c:1252
1363 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
1364 msgstr "method:το αριθμητικό σύστημα, η προεπιλογή είναι 1"
1366 #: ../plugins/fn-date/functions.c:651
1367 msgid ""
1368 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
1369 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
1370 msgstr ""
1371 "Η συνάρτηση WEEKDAY επιστρέφει την ημέρα της εβδομάδας για μία @{date}.  Η "
1372 "τιμή της @{method} καθορίζει πόσες μέρες αριθμούνται· η προεπιλογή είναι 1."
1374 #: ../plugins/fn-date/functions.c:652
1375 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1376 msgstr "Αν η @{method} είναι 1, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
1378 #: ../plugins/fn-date/functions.c:653
1379 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1380 msgstr "Αν η @{method} είναι 2, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
1382 #: ../plugins/fn-date/functions.c:654
1383 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
1384 msgstr "Αν η @{method} είναι 3, τότε η Δευτέρα είναι 0, η Τρίτη είναι 1, κλπ."
1386 #: ../plugins/fn-date/functions.c:655
1387 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
1388 msgstr "Αν η @{method} είναι 11, τότε η Δευτέρα είναι 1, η Τρίτη είναι 2, κλπ."
1390 #: ../plugins/fn-date/functions.c:656
1391 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
1392 msgstr "Αν η @{method} είναι 12, τότε η Τρίτη είναι 1, η Τετάρτη είναι 2, κλπ."
1394 #: ../plugins/fn-date/functions.c:657
1395 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
1396 msgstr "Αν η @{method} είναι 13, τότε Τετάρτη είναι 1, η Πέμπτη είναι 2, κλπ."
1398 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658
1399 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
1400 msgstr ""
1401 "Αν η @{method} είναι 14, τότε η Πέμπτη είναι 1, η Παρασκευή είναι 2, κλπ."
1403 #: ../plugins/fn-date/functions.c:659
1404 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
1405 msgstr ""
1406 "Αν η @{method} είναι 15, τότε η Παρασκευή είναι 1, το Σάββατο είναι 2, κλπ."
1408 #: ../plugins/fn-date/functions.c:660
1409 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
1410 msgstr ""
1411 "Αν η @{method} είναι 16, τότε το Σάββατο είναι 1, η Κυριακή είναι 2, κλπ."
1413 #: ../plugins/fn-date/functions.c:661
1414 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
1415 msgstr ""
1416 "Αν η @{method} είναι 17, τότε η Κυριακή είναι 1, η Δευτέρα είναι 2, κλπ."
1418 #: ../plugins/fn-date/functions.c:718
1419 msgid "DAYS360:days between dates"
1420 msgstr "DAYS360:ημέρες μεταξύ ημερών"
1422 #: ../plugins/fn-date/functions.c:721
1423 msgid "method:counting method"
1424 msgstr "method:μέθοδος μέτρησης"
1426 #: ../plugins/fn-date/functions.c:722
1427 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
1428 msgstr ""
1429 "Η συνάρτηση DAYS360 επιστρέφει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} μέχρι "
1430 "την @{end_date}."
1432 #: ../plugins/fn-date/functions.c:723
1433 msgid ""
1434 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
1435 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
1436 "of February is considered to be the 30th day of the month, but only for "
1437 "@{start_date}."
1438 msgstr ""
1439 "Αν η @{method} είναι 0, η προεπιλεγμένη δηλαδή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος "
1440 "MS Excel (tm) US. Αυτή είναι μια μερικώς πολύπλοκη τυπική μέθοδος της αγοράς "
1441 "όπου η τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου θεωρείται σαν την 30η ημέρα του μήνα, "
1442 "αλλά μόνο για την @{start_date}."
1444 #: ../plugins/fn-date/functions.c:724
1445 msgid ""
1446 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
1447 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
1448 msgstr ""
1449 "Αν η @{method} είναι η 1, θα χρησιμοποιηθεί η ευρωπαϊκή μέθοδος. Στην "
1450 "περίπτωση αυτή, αν η ημέρα του μήνα είναι η 31η, αυτή θα θεωρηθεί σαν η 30η "
1451 "ημέρα."
1453 #: ../plugins/fn-date/functions.c:725
1454 msgid ""
1455 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
1456 "dates get the same February treatment."
1457 msgstr ""
1458 "Αν η @{method} είναι η 2, χρησιμοποιείται μία έκδοση της αμερικανικής "
1459 "μεθόδου στην οποία οι ημερομηνίας έχουν την ίδια διόρθωση για τον Φλεβάρη."
1461 #: ../plugins/fn-date/functions.c:760
1462 msgid "EOMONTH:end of month"
1463 msgstr "EOMONTH:το τέλος του μήνα"
1465 #: ../plugins/fn-date/functions.c:763
1466 msgid ""
1467 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
1468 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
1469 "@{months}."
1470 msgstr ""
1471 "Η συνάρτηση EOMONTH επιστρέφει τη σειριακή τιμή ημερομηνίας στο τέλος του "
1472 "μήνα που καθορίστηκε από την@{date}, με στρογγυλοποίηση μπρος ή πίσω του "
1473 "αριθμού των μηνών που καθορίστηκε από τους @{months}."
1475 #: ../plugins/fn-date/functions.c:800
1476 msgid "WORKDAY:add working days"
1477 msgstr "WORKDAY:προσθήκη εργάσιμων ημερών"
1479 #: ../plugins/fn-date/functions.c:802
1480 msgid "days:number of days to add"
1481 msgstr "days:ο αριθμός των ημερών που θα προστεθούν"
1483 #: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1026
1484 msgid "holidays:array of holidays"
1485 msgstr "holidays:πίνακας διακοπών"
1487 #: ../plugins/fn-date/functions.c:804 ../plugins/fn-date/functions.c:1027
1488 msgid ""
1489 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
1490 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
1491 msgstr ""
1492 "weekend:πίνακας στοιχείων με 0 και 1, που υποδεικνύει αν η ημέρα (Κ, Δ, Τ, "
1493 "Τ, Π, Π, Σ) βρίσκεται στο σαββατοκύριακο, η προεπιλογή είναι {1,0,0,0,0,0,1}"
1495 #: ../plugins/fn-date/functions.c:806
1496 msgid ""
1497 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
1498 "the process."
1499 msgstr ""
1500 "Η συνάρτηση WORKDAY προσαρμόζει την @{date} από τις @{days} που "
1501 "παραλείπονται στα σαββατοκύριακα και στις @{holidays} μέσα στη διαδικασία."
1503 #: ../plugins/fn-date/functions.c:807
1504 msgid "@{days} may be negative."
1505 msgstr "Το όρισμα @{days} μπορεί να είναι αρνητικό."
1507 #: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1030
1508 msgid ""
1509 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
1510 "work day."
1511 msgstr ""
1512 "Αν μία καταχώρηση για το όρισμα @{weekend} είναι μη-μηδενική, η αντίστοιχη "
1513 "ημέρας της εβδομάδας δεν είναι εργάσιμη ημέρα."
1515 #: ../plugins/fn-date/functions.c:809 ../plugins/fn-date/functions.c:1031
1516 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
1517 msgstr ""
1518 "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παραλείπεται το τελευταίο "
1519 "όρισμα."
1521 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1023
1522 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
1523 msgstr "NETWORKDAYS:ο αριθμός των εργάσιμων ημερών σε κάποιο διάστημα"
1525 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1029
1526 msgid ""
1527 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1528 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
1529 msgstr ""
1530 "Η συνάρτηση NETWORKDAYS υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} "
1531 "μέχρι την @{end_date} παραλείποντας τα σαββατοκύριακα και τις @{holidays} "
1532 "μέσα στη διαδικασία."
1534 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1190
1535 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
1536 msgstr "ISOWEEKNUM:αριθμός εβδομάδας ISO"
1538 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1192
1539 msgid ""
1540 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
1541 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
1542 msgstr ""
1543 "Η συνάρτηση ISOWEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με το πρότυπο "
1544 "ISO 8601. Οι εβδομάδες αρχίζουν τη Δευτέρα και η εβδομάδα 1 περιέχει την "
1545 "πρώτη Πέμπτη του μήνα."
1547 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1193 ../plugins/fn-date/functions.c:1217
1548 msgid ""
1549 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
1550 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
1551 msgstr ""
1552 "Η 1η Ιανουαρίου του έτους μερικές φορές είναι στην 52η ή 53η εβδομάδα του "
1553 "προηγούμενου έτους. Παρόμοια, η 31 Δεκεμβρίου μερικές φορές είναι στην 1η "
1554 "εβδομάδα του επόμενου έτους."
1556 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1214
1557 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
1558 msgstr "ISOYEAR:το έτος σύμφωνα με τον αριθμό εβδομάδας ISO"
1560 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1216
1561 msgid ""
1562 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
1563 "standard."
1564 msgstr ""
1565 "Η συνάρτηση ISOYEAR υπολογίζει το έτος που θα μεταβαίνει μαζί με τον αριθμό "
1566 "εβδομάδας σύμφωνα με το πρότυπο ISO 8601."
1568 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1250
1569 msgid "WEEKNUM:week number"
1570 msgstr "WEEKNUM:αριθμός εβδομάδας"
1572 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1253
1573 msgid ""
1574 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
1575 "1."
1576 msgstr ""
1577 "Η συνάρτηση WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με τη @{method} "
1578 "που η προεπιλογή είναι η 1."
1580 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1254
1581 msgid ""
1582 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
1583 msgstr ""
1584 "Αν η @{method} είναι 1, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν την Κυριακή και η 1η "
1585 "Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."
1587 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1255
1588 msgid ""
1589 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
1590 msgstr ""
1591 "Αν η @{method} είναι 2, τότε οι εβδομάδες ξεκινούν τη Δευτέρα και η 1η "
1592 "Ιανουαρίου βρίσκεται στην 1η εβδομάδα του έτους."
1594 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1256
1595 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
1596 msgstr "Αν η @{method} είναι 150, τότε χρησιμοποιείται η αρίθμηση ISO 8601."
1598 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1289
1599 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
1600 msgstr "YEARFRAC:κλασματικός αριθμός ετών μεταξύ ημερομηνιών"
1602 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1292 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
1603 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
1604 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
1605 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
1606 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
1607 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
1608 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
1609 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
1610 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
1611 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
1612 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
1613 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
1614 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
1615 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
1616 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
1617 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
1618 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
1619 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
1620 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
1621 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
1622 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
1623 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
1624 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
1625 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
1626 msgid "basis:calendar basis"
1627 msgstr "basis:η βάση του ημερολογίου"
1629 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1293
1630 msgid ""
1631 "YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
1632 "according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
1633 "expresses the result as a fractional number of years."
1634 msgstr ""
1635 "Η συνάρτηση YEARFRAC υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την @{start_date} "
1636 "μέχρι την @{end_date} σύμφωνα με το ημερολόγιο που καθορίστηκε στο όρισμα "
1637 "@{basis}, το οποίου η προεπιλογή είναι 0, και εκφράζει το αποτέλεσμα σαν ένα "
1638 "κλασματικό αριθμό ετών."
1640 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
1641 msgid "DAYS:difference between dates in days"
1642 msgstr "DAYS:διαφορά ημερών μεταξύ ημερομηνιών"
1644 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
1645 msgid ""
1646 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
1647 "@{end_date}."
1648 msgstr ""
1649 "Η συνάρτηση DAYS επιστρέφει τον θετικό ή αρνητικό αριθμό ημερών από την "
1650 "@{start_date} μέχρι την @{end_date}."
1652 #. Some common decriptors
1653 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
1654 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
1655 msgstr "call_put_flag:'c' για προαίρεση αγοράς και 'p' για προαίρεση πώλησης"
1657 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
1658 msgid "spot:spot price"
1659 msgstr "spot:τρέχουσα τιμή"
1661 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
1662 msgid "strike:strike price"
1663 msgstr "strike:τιμή εκτέλεσης"
1665 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
1666 msgid "time:time to maturity in years"
1667 msgstr "time:χρόνος μέχρι τη λήξη σε έτη"
1669 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
1670 msgid "time:time to maturity in days"
1671 msgstr "time:χρόνος μέχρι τη λήξη σε ημέρες"
1673 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
1674 msgid "time_payout:time to dividend payout"
1675 msgstr "time_payout:χρόνος μέχρι την πληρωμή του μερίσματος"
1677 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
1678 msgid "time_exp:time to expiration"
1679 msgstr "time_exp:χρόνος μέχρι τη λήξη"
1681 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
1682 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1683 msgstr "rate:επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα άσκησης σε ποσοστό"
1685 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
1686 msgid "rate:annualized interest rate"
1687 msgstr "rate:ετήσιο επιτόκιο"
1689 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
1690 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
1691 msgstr "rate:ετήσιο επιτόκιο χωρίς κίνδυνο"
1693 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
1694 msgid ""
1695 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
1696 "through to the exercise date"
1697 msgstr ""
1698 "volatility:ετήσια μεταβλητότητα του περιουσιακού στοιχείου σε ποσοστό για "
1699 "την περίοδο μέχρι την ημερομηνία άσκησης"
1701 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
1702 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
1703 msgstr "volatility:ετήσια μεταβλητότητα του περιουσιακού στοιχείου"
1705 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
1706 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
1707 msgstr "d:το ποσό του μερίσματος που θα πληρωθεί εκφρασμένο σε νόμισμα"
1709 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
1710 msgid ""
1711 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
1712 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
1713 msgstr ""
1714 "cost_of_carry:καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
1715 "στοιχείου (για τα κοινά αποθέματα, το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο λιγότερο από τη "
1716 "μερισματική απόδοση), η προεπιλογή είναι 0"
1718 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
1719 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
1720 msgstr ""
1721 "cost_of_carry:καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
1722 "στοιχείου"
1724 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:62
1725 msgid ""
1726 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
1727 "@{spot}."
1728 msgstr ""
1729 "Η επιστρεφόμενη τιμή θα εκφραστεί στην ίδια μονάδα μέτρησης όπως το "
1730 "@{strike} και το @{spot}."
1732 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
1733 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
1734 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:αθροιστική δισδιάστατη κανονική κατανομή"
1736 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
1737 msgid "a:limit for first random variable"
1738 msgstr "a:το όριο για την πρώτη τυχαία μεταβλητή"
1740 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
1741 msgid "b:limit for second random variable"
1742 msgstr "b:το όριο για τη δεύτερη τυχαία μεταβλητή"
1744 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
1745 msgid "rho:correlation of the two random variables"
1746 msgstr "rho:η συσχέτιση των δύο τυχαίων μεταβλητών"
1748 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:196
1749 msgid ""
1750 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
1751 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
1752 "less than @{a} and @{b}."
1753 msgstr ""
1754 "Η συνάρτηση CUM_BIV_NORM_DIST υπολογίζει την πιθανότητα ότι δύο τυπικά "
1755 "κανονικά κατανεμημένες τυχαίες μεταβλητές με συσχέτιση @{rho} είναι "
1756 "αντίστοιχα η καθεμιά τους μικρότερες από @{a} και @{b}."
1758 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:245
1759 msgid "OPT_BS:price of a European option"
1760 msgstr "OPT_BS:η τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1762 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:253
1763 msgid ""
1764 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
1765 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1766 msgstr ""
1767 "Η συνάρτηση OPT_BS χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να υπολογίσει "
1768 "την τιμή της ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός περιουσιακού στοιχείου "
1769 "με τρέχουσα τιμή @{spot}."
1771 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:302
1772 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
1773 msgstr "OPT_BS_DELTA:το δέλτα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1775 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:310
1776 msgid ""
1777 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
1778 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1779 msgstr ""
1780 "Η συνάρτηση OPT_BS_DELTA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1781 "υπολογίσει το 'δέλτα' ενός ευρωπαϊκού παραγώγου στο @{strike} ενός "
1782 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}."
1784 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:344
1785 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
1786 msgstr "OPT_BS_GAMMA:το γάμμα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1788 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:351
1789 msgid ""
1790 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
1791 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1792 "gamma of an option is the second derivative of its price with respect to the "
1793 "price of the underlying asset."
1794 msgstr ""
1795 "Η συνάρτηση OPT_BS_GAMMA χρησιμοποιεί το πρότυπο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1796 "υπολογίσει το 'γάμμα' της ευρωπαϊκής προαίρεσης στο όρισμα @{strike} ενός "
1797 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το γάμμα ενός παραγώγου "
1798 "είναι ο δεύτερος παράγοντας που επηρεάζει την τιμή του σε σχέση με την τιμή "
1799 "του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου."
1801 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
1802 msgid ""
1803 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
1804 msgstr ""
1805 "Το γάμμα εκφράζεται ως ο ρυθμός μεταβολής του δέλτα ανά μονάδα μεταβολής στο "
1806 "@{spot}."
1808 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:358
1809 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
1810 msgstr "Το γάμμα είναι το ίδιο για προαιρέσεις αγορών και για πωλήσεων."
1812 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:401
1813 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
1814 msgstr "OPT_BS_THETA:το θήτα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1816 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:409
1817 msgid ""
1818 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
1819 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1820 "theta of an option is the rate of change of its price with respect to time "
1821 "to expiry."
1822 msgstr ""
1823 "Η συνάρτηση OPT_BS_THETA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1824 "υπολογίσει το 'θήτα' ενός ευρωπαϊκού παραγώγου στο @{strike} ενός "
1825 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το θήτα μιας προαίρεσης "
1826 "είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με το χρόνο μέχρι τη λήξη "
1827 "του."
1829 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:414
1830 msgid ""
1831 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
1832 "value, per 365.25 days."
1833 msgstr ""
1834 "Το θήτα εκφράζεται ως το αρνητικό του ρυθμού μεταβολής της αξίας της "
1835 "προαίρεσης, ανά 365.25 ημέρες."
1837 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:445
1838 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
1839 msgstr "OPT_BS_VEGA:το βέγκα μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1841 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:452
1842 msgid ""
1843 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
1844 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
1845 "vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
1846 "volatility."
1847 msgstr ""
1848 "Η συνάρτηση OPT_BS_VEGA χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1849 "υπολογίσει το 'βέγκα' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
1850 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το βέγκα ενός παραγώγου "
1851 "είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με τη μεταβλητότητα."
1853 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
1854 msgid "Vega is the same for calls and puts."
1855 msgstr "Το Βέγκα είναι ίδιο για προαιρέσεις αγορών και για πωλήσεων."
1857 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:459
1858 #, no-c-format
1859 msgid ""
1860 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
1861 msgstr ""
1862 "Το βέγκα εκφράζεται ως το ποσοστό μεταβολής της αξίας της προαίρεσης, ανά "
1863 "100% μεταβλητότητας."
1865 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:510
1866 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
1867 msgstr "OPT_BS_RHO:το ρο μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης"
1869 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:518
1870 msgid ""
1871 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
1872 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
1873 "an option is the rate of change of its price with respect to the risk free "
1874 "interest rate."
1875 msgstr ""
1876 "Η συνάρτηση OPT_BS_RHO χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1877 "υπολογίσει το 'ρο-συσχέτιση' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
1878 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Το ρο ενός παραγώγου είναι "
1879 "ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο."
1881 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:524
1882 #, no-c-format
1883 msgid ""
1884 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
1885 "in @{rate}."
1886 msgstr ""
1887 "Το ρο εκφράζεται ως ο ρυθμός μεταβολής της αξίας του παραγώγου, ανά 100% "
1888 "μεταβολής στο @{rate}."
1890 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:566
1891 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
1892 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:η ελαστικότητα ενός ευρωπαϊκού παραγώγου"
1894 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:574
1895 msgid ""
1896 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
1897 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
1898 "@{spot}. The elasticity of an option is the rate of change of its price with "
1899 "respect to its @{cost_of_carry}."
1900 msgstr ""
1901 "Η συνάρτηση OPT_BS_CARRYCOST χρησιμοποιεί το μοντέλο Μπλακ-Σκόουλς για να "
1902 "υπολογίσει την 'ελαστικότητα' μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στο @{strike} ενός "
1903 "περιουσιακού στοιχείου με τρέχουσα τιμή @{spot}. Η ελαστικότητα μιας "
1904 "προαίρεσης είναι ο ρυθμός μεταβολής της τιμής του σε σχέση με "
1905 "@{cost_of_carry}."
1907 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:580
1908 #, no-c-format
1909 msgid ""
1910 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
1911 "volatility."
1912 msgstr ""
1913 "Η ελαστικότητα εκφράζεται ως ο λόγος της μεταβολής της αξίας της προαίρεσης, "
1914 "ανά 100% μεταβλητότητας."
1916 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:624
1917 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
1918 msgstr ""
1919 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης με ευρωπαϊκό νόμισμα"
1921 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
1922 msgid "time:number of days to exercise"
1923 msgstr "time:ο αριθμός των ημερών που θα υπολογιστούν"
1925 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
1926 msgid ""
1927 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
1928 "percent"
1929 msgstr ""
1930 "domestic_rate:το εγχώριο επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα της άσκησης "
1931 "δικαιώματος σε ποσοστό"
1933 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
1934 msgid ""
1935 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
1936 msgstr ""
1937 "foreign_rate:το αλλοδαπό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο μέχρι την ημέρα της άσκησης "
1938 "δικαιώματος σε ποσοστό"
1940 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:632
1941 msgid ""
1942 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
1943 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
1944 msgstr ""
1945 "Η συνάρτηση OPT_GARMAN_KOHLHAGEN εκτιμά την θεωρητική τιμή για ένα παράγωγο "
1946 "ευρωπαϊκού νομίσματος που ασκήθηκε στις @{strike} για ένα περιουσιακό "
1947 "στοιχείο με τρέχουσα τιμή @{spot}."
1949 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:678
1950 msgid ""
1951 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
1952 "volatility"
1953 msgstr ""
1954 "OPT_FRENCH:η θεωρητική τιμή του ευρωπαϊκού παραγώγου προσαρμοσμένο για τη "
1955 "μεταβολή των εργάσιμων ημερών"
1957 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
1958 msgid ""
1959 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
1960 "calendar days in the year"
1961 msgstr ""
1962 "time:ο λόγος του αριθμού των ημερολογιακών ημερών για άσκηση του δικαιώματος "
1963 "και του αριθμού των ημερολογιακών ημερών του έτους."
1965 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:683
1966 msgid ""
1967 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
1968 "trading days in the year"
1969 msgstr ""
1970 "ttime:ο λόγος του αριθμού των εργάσιμων ημερών για άσκηση δικαιώματος και "
1971 "του αριθμού των εργάσιμων ημερών του έτους"
1973 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:687
1974 msgid ""
1975 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
1976 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
1977 "@{spot}."
1978 msgstr ""
1979 "Η συνάρτηση OPT_FRENCH εκτιμά την θεωρητική τιμή ενός ευρωπαϊκού παραγώγου "
1980 "προσαρμοσμένο για τη μεταβολή των εργάσιμων ημερών, το οποίο ασκήθηκε στις "
1981 "@{strike} σε ένα παράγωγο με τρέχουσα τιμή @{spot}."
1983 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:731
1984 msgid ""
1985 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
1986 "process"
1987 msgstr ""
1988 "OPT_JUMP_DIFF:η θεωρητική τιμή ενός παραγώγου σύμφωνα με τη διαδικασία "
1989 "μετάβασης διάχυσης"
1991 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
1992 msgid "rate:the annualized rate of interest"
1993 msgstr "rate:το ετήσιο επιτόκιο"
1995 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
1996 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
1997 msgstr "lambda:αναμενόμενος αριθμός 'αλμάτων' ανά έτος"
1999 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
2000 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
2001 msgstr "gamma:το ποσοστό της μεταβλητότητας εκφρασμένο με 'άλματα'"
2003 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:740
2004 msgid ""
2005 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
2006 "Jump Diffusion process (Merton)."
2007 msgstr ""
2008 "Η συνάρτηση OPT_JUMP_DIFF προτυποποιεί την θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης "
2009 "σύμφωνα με τη διαδικασία μεταβολής διάχυσης (Μέρτον)."
2011 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
2012 msgid ""
2013 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
2014 "according to Miltersen & Schwartz"
2015 msgstr ""
2016 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:η θεωρητική τιμή παραγώγων σε εμπορεύματα επί "
2017 "προθεσμία σύμφωνα με τους Μίλτερσεν & Σβάρτς"
2019 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
2020 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
2021 msgstr "p_t:τοκομερίδιο μηδενικού ομολόγου με λήξη στην λήξη του παραγώγου"
2023 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
2024 msgid "f_t:futures price"
2025 msgstr "f_t:μελλοντική αξία"
2027 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
2028 msgid "t1:time to maturity of the option"
2029 msgstr "t1:ο χρόνος μέχρι της λήξη της προαίρεσης"
2031 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
2032 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
2033 msgstr ""
2034 "t2:ο χρόνος μέχρι τη λήξη του υποκείμενου μελλοντικού συμβολαίου προϊόντων"
2036 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
2037 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
2038 msgstr "v_s:μεταβλητότητα της τρέχουσας τιμής του προϊόντος"
2040 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
2041 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
2042 msgstr "v_e:μεταβλητότητα της μελλοντικής απόδοσης διευκόλυνσης"
2044 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
2045 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
2046 msgstr "v_f:η μεταβλητότητα του προθεσμιακού επιτοκίου"
2048 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
2049 msgid ""
2050 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
2051 msgstr ""
2052 "rho_se:η συσχέτιση μεταξύ της τρέχουσας τιμής του εμπορεύματος και της "
2053 "απόδοσης"
2055 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
2056 msgid ""
2057 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
2058 "rate"
2059 msgstr ""
2060 "rho_sf:η συσχέτιση μεταξύ της τρέχουσας τιμής του εμπορεύματος και του "
2061 "προθεσμιακού επιτοκίου"
2063 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
2064 msgid ""
2065 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
2066 "yield"
2067 msgstr ""
2068 "rho_ef:η συσχέτιση μεταξύ του προθεσμιακού επιτοκίου και της απόδοσης "
2069 "διευκόλυνσης"
2071 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
2072 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
2073 msgstr "kappa_e:η ταχύτητα αντιστροφής του μέσου για την απόδοση"
2075 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:832
2076 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
2077 msgstr "kappa_f:η ταχύτητα της μέσης επιστροφής για το προθεσμιακό επιτόκιο"
2079 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:915
2080 msgid ""
2081 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
2082 "Whaley approximation"
2083 msgstr ""
2084 "OPT_RGW:η θεωρητική τιμή μιας αμερικανικής προαίρεσης σύμφωνα με την "
2085 "προσέγγιση Roll-Geske-Whaley"
2087 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:958
2088 msgid ""
2089 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
2090 "Whaley approximation"
2091 msgstr ""
2092 "OPT_BAW_AMER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης σύμφωνα με την προσέγγιση "
2093 "Barone Adesie & Whaley"
2095 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1130
2096 msgid ""
2097 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
2098 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
2099 msgstr ""
2100 "OPT_BJER_STENS:η θεωρητική τιμή των αμερικανικών προαιρέσεων σύμφωνα με την "
2101 "προσεγγιστική τεχνική των Bjerksund & Stensland"
2103 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1204
2104 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
2105 msgstr "OPT_EXEC:η θεωρητική τιμή των εκτελεστικών προαιρέσεων της αγοράς"
2107 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
2108 msgid "lambda:jump rate for executives"
2109 msgstr "lambda:ρυθμός αλμάτων για εκτέλεση"
2111 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1213
2112 msgid ""
2113 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
2114 msgstr ""
2115 "Το μοντέλο υποθέτει ότι τα στελέχη αποστερούνται τα δικαιώματα τους, εφόσον "
2116 "αποχωρούν από την εταιρεία."
2118 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1242
2119 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
2120 msgstr "OPT_FORWARD_START:η θεωρητική τιμή προαιρέσεων έναρξης με προώθηση"
2122 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
2123 msgid ""
2124 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
2125 msgstr ""
2126 "alpha:κλάσμα για τη ρύθμιση της τιμής εκτέλεσης στη μελλοντική ημερομηνία "
2127 "@{time_start}"
2129 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1246
2130 msgid "time_start:time until the option starts in days"
2131 msgstr "time_start:ο χρόνος σε ημέρες μέχρι η προαίρεση να ξεκινήσει"
2133 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1294
2134 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
2135 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:η θεωρητική τιμή των προαιρέσεων εναλλαγής χρόνου"
2137 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
2138 msgid "a:amount received for each time period"
2139 msgstr "a:το ποσό που λήφθηκε για κάθε χρονική περίοδο"
2141 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
2142 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
2143 msgstr ""
2144 "m:ο αριθμός των χρονικών μονάδων που η προαίρεση έχει ήδη ικανοποιήσει τις "
2145 "συνθήκες"
2147 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1301
2148 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
2149 msgstr ""
2150 "dt:διακριτό χρονικό διάστημα κατόπιν συμφωνίας εκφρασμένο ως κλάσμα του έτους"
2152 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1306
2153 msgid ""
2154 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
2155 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
2156 "was greater than @{strike} (for a call) or below it (for a put)."
2157 msgstr ""
2158 "Η συνάρτηση OPT_TIME_SWITCH προτυποποιεί την θεωρητική τιμή των παραγώγων "
2159 "εναλλαγής χρόνου. (Pechtl 1995). Ο δικαιούχος λαμβάνει @{a} * @{dt} για κάθε "
2160 "περίοδο που το περιουσιακό στοιχείο είναι μεγαλύτερο από @{strike} (για μια "
2161 "προαίρεση αγοράς) ή κάτω από αυτό (για μια προαίρεση πώλησης)."
2163 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1336
2164 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
2165 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης απλής επιλογής"
2167 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
2168 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2169 msgstr ""
2170 "time1:ο χρόνος σε έτη μέχρι ο δικαιούχος επιλέξει μια προαίρεση πώλησης ή "
2171 "αγοράς"
2173 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1341
2174 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
2175 msgstr "time2:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της επιλεγμένης προαίρεσης"
2177 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
2178 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
2179 msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης σύνθετης επιλογής"
2181 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
2182 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
2183 msgstr ""
2184 "strike_call:η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος, αν ασκηθεί ως προαίρεση αγοράς"
2186 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
2187 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
2188 msgstr ""
2189 "strike_put:η τιμή εκτέλεσης του δικαιώματος, αν ασκηθεί ως προαίρεση πώλησης"
2191 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
2192 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
2193 msgstr ""
2194 "time:ο χρόνος σε έτη μέχρι ο δικαιούχος επιλέξει προαίρεση αγοράς ή πώλησης"
2196 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
2197 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
2198 msgstr ""
2199 "time_call:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης αγοράς αν επιλεγεί"
2201 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1391
2202 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
2203 msgstr ""
2204 "time_put:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης πώλησης αν επιλεγεί"
2206 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
2207 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
2208 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:η θεωρητική τιμή προαιρέσεων σε προαιρέσεις"
2210 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
2211 msgid ""
2212 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
2213 "'pc', and 'pp'"
2214 msgstr ""
2215 "type_flag:'cc' για προαιρέσεις αγοράς σε προαιρέσεις αγοράς, 'cp' για "
2216 "προαιρέσεις αγοράς σε προαιρέσεις πώλησης, και ανάλογα 'pc', και 'pp'"
2218 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
2219 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
2220 msgstr ""
2221 "strike1:η τιμή εκτέλεσης στην οποία θα ασκηθεί το δικαίωμα της προαίρεσης"
2223 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
2224 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
2225 msgstr ""
2226 "strike2:η τιμή εκτέλεσης στην οποία θα ασκηθεί το δικαίωμα της υποκείμενης "
2227 "προαίρεσης"
2229 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
2230 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
2231 msgstr "time1:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της προαίρεσης"
2233 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
2234 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
2235 msgstr "time2:ο χρόνος σε έτη μέχρι τη λήξη της υποκείμενης προαίρεσης"
2237 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
2238 msgid ""
2239 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
2240 "option"
2241 msgstr ""
2242 "cost_of_carry:το καθαρό κόστος της εκμετάλλευσης του υποκείμενου "
2243 "περιουσιακού στοιχείου της υποκείμενης προαίρεσης"
2245 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
2246 msgid ""
2247 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2248 "underlying option"
2249 msgstr ""
2250 "volatility:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
2251 "στοιχείου για την υποκείμενη προαίρεση"
2253 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
2254 msgid ""
2255 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
2256 "yield."
2257 msgstr ""
2258 "Για κοινές μετοχές, το @{cost_of_carry} είναι το επιτόκιο χωρίς κίνδυνο "
2259 "μείον τη μερισματική απόδοση."
2261 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1497
2262 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
2263 msgstr "@{time2} ≥ @{time1}"
2265 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1563
2266 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
2267 msgstr ""
2268 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:η θεωρητική τιμή των επεκτάσιμων προαιρέσεων του εκδότη"
2270 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
2271 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
2272 msgstr ""
2273 "strike1:η τιμή εκτέλεσης στην οποία ασκείται το δικαίωμα της προαίρεσης"
2275 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
2276 msgid ""
2277 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
2278 "@{time1}"
2279 msgstr ""
2280 "strike2:η τιμή εκτέλεσης στην οποία ασκείται ξανά το δικαίωμα της προαίρεσης "
2281 "αν δεν υπάρχουν χρήματα στο @{time1}"
2283 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
2284 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
2285 msgstr "time1:η αρχική λήξη του παραγώγου σε έτη"
2287 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1569
2288 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
2289 msgstr "time2:επεκταμένη λήξη σε έτη αν επιλεγεί"
2291 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1573
2292 msgid ""
2293 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
2294 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
2295 "the option is out of the money at @{time1}."
2296 msgstr ""
2297 "Η συνάρτηση OPT_EXTENDIBLE_WRITER προτυποποιεί την θεωρητική τιμή των "
2298 "παραγώγων με παράταση εκδότη. Αυτά τα παράγωγα που έχουν ημερομηνία λήξης με "
2299 "παράταση ως την @{time2} αν η προαίρεση δεν συμφέρει οικονομικά την @{time1}."
2301 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
2302 msgid ""
2303 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
2304 "correlation @{rho}"
2305 msgstr ""
2306 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:η θεωρητική τιμή των προαιρέσεων σε 2 περιουσιακά "
2307 "στοιχεία με συσχέτιση @{rho}"
2309 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
2310 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
2311 msgstr ""
2312 "spot1:η τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου για την πρώτη "
2313 "προαίρεση"
2315 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
2316 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
2317 msgstr ""
2318 "spot2:η τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου για την δεύτερη "
2319 "προαίρεση"
2321 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
2322 msgid "strike1:strike prices of the first option"
2323 msgstr "strike1:οι τιμή εκτέλεσης της πρώτης προαίρεσης"
2325 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
2326 msgid "strike2:strike prices of the second option"
2327 msgstr "strike2:οι τιμές εκτέλεσης της δεύτερης προαίρεσης"
2329 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
2330 msgid ""
2331 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
2332 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2333 msgstr ""
2334 "cost_of_carry1:το καθαρό κόστος εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
2335 "στοιχείου για την πρώτη προαίρεση (για κοινές μετοχές, το επιτόκιο χωρίς "
2336 "κίνδυνο μείον τη μερισματική απόδοση)"
2338 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1624
2339 msgid ""
2340 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
2341 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
2342 msgstr ""
2343 "cost_of_carry2:το καθαρό κόστος εκμετάλλευσης του υποκείμενου περιουσιακού "
2344 "στοιχείου για την δεύτερη προαίρεση (για κοινές μετοχές, το επιτόκιο χωρίς "
2345 "κίνδυνο μείον τη μερισματική απόδοση)"
2347 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
2348 msgid ""
2349 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2350 "first option"
2351 msgstr ""
2352 "volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
2353 "στοιχείου της πρώτης προαίρεσης"
2355 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
2356 msgid ""
2357 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
2358 "second option"
2359 msgstr ""
2360 "volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του υποκείμενου περιουσιακού "
2361 "στοιχείου της δεύτερης προαίρεσης"
2363 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
2364 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
2365 msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ δύο υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων"
2367 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1630
2368 msgid ""
2369 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
2370 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
2371 "@{strike2},0) if @{spot1} > @{strike1} or 0 otherwise. The payoff for a put "
2372 "is max (@{strike2} - @{spot2}, 0) if @{spot1} < @{strike1} or 0 otherwise."
2373 msgstr ""
2374 "Η συνάρτηση OPT_2_ASSET_CORRELATION διαμορφώνει τη θεωρητική τιμή των "
2375 "επιλογών σε 2 περιουσιακά στοιχεία με συσχέτιση @{rho}. Η εξόφληση για μια "
2376 "προαίρεση αγοράς είναι max(@{spot2} - @{strike2},0) αν @{spot1} > @{strike1}"
2377 "ή 0 αλλιώς. Η εξόφληση για μία προαίρεση πώλησης είναι max (@{strike2} - "
2378 "@{spot2}, 0) αν @{spot1} < @{strike1} ή 0 αλλιώς."
2380 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
2381 msgid ""
2382 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
2383 msgstr ""
2384 "OPT_EURO_EXCHANGE:η θεωρητική τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης στην ανταλλαγή "
2385 "περιουσιακών στοιχείων"
2387 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
2388 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
2389 msgid "spot1:spot price of asset 1"
2390 msgstr "spot1:η τρέχουσα τιμή του περιουσιακού στοιχείου 1"
2392 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
2393 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
2394 msgid "spot2:spot price of asset 2"
2395 msgstr "spot2:η τρέχουσα τιμή του περιουσιακού στοιχείου 2"
2397 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
2398 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
2399 msgid "qty1:quantity of asset 1"
2400 msgstr "qty1:η ποσότητα του περιουσιακού στοιχείου 1"
2402 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1669
2403 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1713
2404 msgid "qty2:quantity of asset 2"
2405 msgstr "qty2:η ποσότητα του περιουσιακού στοιχείου 2"
2407 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
2408 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
2409 msgid ""
2410 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
2411 "rate less the dividend yield)"
2412 msgstr ""
2413 "cost_of_carry1:το καθαρό κόστος του περιουσιακού στοιχείου 1 (για κοινές "
2414 "μετοχές, το επιτόκιο μηδενικού κινδύνου μείον τη μερισματική απόδοση)"
2416 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
2417 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
2418 msgid ""
2419 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
2420 "rate less the dividend yield)"
2421 msgstr ""
2422 "cost_of_carry2:το καθαρό κόστος του περιουσιακού στοιχείου 2 (για κοινές "
2423 "μετοχές, το επιτόκιο μηδενικού κινδύνου μείον τη μερισματική απόδοση)"
2425 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
2426 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
2427 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
2428 msgstr ""
2429 "volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του περιουσιακού στοιχείου 1"
2431 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
2432 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
2433 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
2434 msgstr ""
2435 "volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του περιουσιακού στοιχείου 2"
2437 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
2438 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
2439 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
2440 msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ των τιμών δύο περιουσιακών στοιχείων"
2442 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1679
2443 msgid ""
2444 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
2445 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2446 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2447 msgstr ""
2448 "Η συνάρτηση OPT_EURO_EXCHANGE προτυποποιεί την θεωρητική τιμή της ευρωπαϊκής "
2449 "προαίρεσης για ανταλλαγή περιουσιακού στοιχείου με ποσότητα @{qty2} και της "
2450 "τρέχουσας τιμής @{spot2} με κάποιο άλλο με ποσότητα @{qty1} και τρέχουσα "
2451 "τιμή @{spot1}."
2453 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
2454 msgid ""
2455 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
2456 msgstr ""
2457 "OPT_AMER_EXCHANGE:η θεωρητική τιμή της αμερικανικής προαίρεσης για ανταλλαγή "
2458 "περιουσιακών στοιχείων"
2460 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1723
2461 msgid ""
2462 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
2463 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
2464 "with quantity @{qty1} and spot price @{spot1}."
2465 msgstr ""
2466 "Η συνάρτηση OPT_AMER_EXCHANGE προτυποποιεί την θεωρητική τιμή μιας "
2467 "αμερικανικής προαίρεσης στη ανταλλαγή ενός περιουσιακού στοιχείου με "
2468 "ποσότητα @{qty2} και τρέχουσα τιμή @{spot2} με κάποιο άλλο με ποσότητα "
2469 "@{qty1} και τρέχουσα τιμή @{spot1}."
2471 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
2472 msgid ""
2473 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
2474 "between two futures contracts"
2475 msgstr ""
2476 "OPT_SPREAD_APPROX:η θεωρητική τιμή μιας ευρωπαϊκής προαίρεσης σχετικά με τη "
2477 "διαφορά μεταξύ των δύο μελλοντικών συμβολαίων"
2479 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
2480 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
2481 msgstr "fut_price1:η τιμή του πρώτου μελλοντικού συμβολαίου"
2483 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1756
2484 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
2485 msgstr "fut_price2:η τιμή του δεύτερου μελλοντικού συμβολαίου"
2487 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
2488 msgid ""
2489 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
2490 "contract"
2491 msgstr ""
2492 "volatility1:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του πρώτου υποκείμενου "
2493 "μελλοντικού συμβολαίου"
2495 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
2496 msgid ""
2497 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
2498 "contract"
2499 msgstr ""
2500 "volatility2:η ετήσια μεταβλητότητα στην τιμή του δεύτερου υποκείμενου "
2501 "μελλοντικού συμβολαίου"
2503 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1762
2504 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
2505 msgstr "rho:η συσχέτιση μεταξύ δύο μελλοντικών συμβολαίων"
2507 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1808
2508 msgid ""
2509 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
2510 msgstr ""
2511 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:η θεωρητική τιμή μιας κυμαινόμενης προαίρεσης εκτέλεσης "
2512 "δικαιώματος ενθύμησης"
2514 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
2515 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
2516 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
2517 msgstr ""
2518 "spot_min:η ελάχιστη τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου που "
2519 "παρατηρήθηκε ως τώρα"
2521 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1812
2522 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1876
2523 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
2524 msgstr ""
2525 "spot_max:η μέγιστη τρέχουσα τιμή του υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου που "
2526 "παρατηρήθηκε ως τώρα"
2528 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1817
2529 msgid ""
2530 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
2531 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2532 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2533 "asset."
2534 msgstr ""
2535 "Η συνάρτηση OPT_FLOAT_STRK_LKBK καθορίζει την θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης "
2536 "ενθύμησης κυμαινόμενης άσκησης, όπου ο δικαιούχος της προαίρεσης μπορεί να "
2537 "ασκήσει στη λήξη στην πιο προτιμητέα τιμή για αυτόν που παρατηρήθηκε κατά τη "
2538 "διάρκεια της ζωής της προαίρεσης για το υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο."
2540 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1872
2541 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
2542 msgstr ""
2543 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης ενθύμησης σταθερής "
2544 "άσκησης"
2546 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1882
2547 msgid ""
2548 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
2549 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
2550 "most favourable price observed during the options life of the underlying "
2551 "asset."
2552 msgstr ""
2553 "Η συνάρτηση OPT_FIXED_STRK_LKBK καθορίζει την θεωρητική τιμή εξωτικού "
2554 "δικαιώματος αναδρομής σταθερής άσκησης, όπου ο δικαιούχος μπορεί να ασκήσει "
2555 "στη λήξη στην πιο επιθυμητή τιμή που παρατηρήθηκε κατά τη διάρκεια ζωής των "
2556 "προαιρέσεων για το υποκείμενο περιουσιακό στοιχείο."
2558 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
2559 msgid ""
2560 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
2561 "option using a binomial tree"
2562 msgstr ""
2563 "OPT_BINOMIAL:η θεωρητική τιμή μιας προαίρεσης είτε αμερικανικής είτε "
2564 "ευρωπαϊκής χρησιμοποιώντας ένα διωνυμικό δέντρο"
2566 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
2567 msgid ""
2568 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
2569 "option"
2570 msgstr ""
2571 "amer_euro_flag:'a' για μια αμερικανική προαίρεση 'e' για μια ευρωπαϊκή "
2572 "προαίρεση"
2574 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1959
2575 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
2576 msgstr ""
2577 "num_time_steps:ο αριθμός χρονικών βημάτων που χρησιμοποιούνται για τον "
2578 "υπολογισμό"
2580 #: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1966
2581 msgid ""
2582 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
2583 "slower to calculate."
2584 msgstr ""
2585 "Με μεγαλύτερες @{num_time_steps} αποδόσεις θα υπάρχει μεγαλύτερη ακρίβεια "
2586 "αλλά η συνάρτηση  OPT_BINOMIAL είναι πιο αργή στον υπολογισμό."
2588 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
2589 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
2590 msgstr ""
2591 "BASE:συμβολοσειρά με ψηφία που αντιπροσωπεύουν τον αριθμό @{n} στη βάση @{b}"
2593 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1385
2594 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:612
2595 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:642
2596 msgid "n:integer"
2597 msgstr "n:ακέραιος"
2599 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
2600 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2601 msgstr "b:βάση (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
2603 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
2604 msgid "length:minimum length of the resulting string"
2605 msgstr "length:το ελάχιστο μήκος της τελικής συμβολοσειράς"
2607 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
2608 msgid ""
2609 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
2610 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
2611 msgstr ""
2612 "Η συνάρτηση BASE μετασχηματίζει το @{n} σε απεικόνιση συμβολοσειράς στη βάση "
2613 "@{b}. Στην αρχή θα προστεθούν μηδενικά ώστε να ικανοποιηθεί το ελάχιστο "
2614 "μήκος που δόθηκε από το όρισμα @{length}."
2616 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
2617 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
2618 msgstr "BIN2DEC:η δεκαδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"
2620 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
2621 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
2622 msgid ""
2623 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
2624 "digits 0 and 1"
2625 msgstr ""
2626 "x:ένας δυαδικός αριθμός, είτε συμβολοσειρά είτε αριθμός που περιέχει μόνο 0 "
2627 "και 1"
2629 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
2630 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
2631 msgstr "BIN2OCT:η οκταδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"
2633 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
2634 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:339
2635 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:362 ../plugins/fn-eng/functions.c:439
2636 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:462 ../plugins/fn-eng/functions.c:485
2637 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
2638 msgid "places:number of digits"
2639 msgstr "places:ο αριθμός ψηφίων"
2641 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
2642 msgid ""
2643 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2644 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
2645 msgstr ""
2646 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση BIN2OCT συμπληρώνει το "
2647 "αποτέλεσμα με μηδενικά για να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν "
2648 "είναι δυνατό, η BIN2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2650 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
2651 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
2652 msgstr "BIN2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του δυαδικού αριθμού @{x}"
2654 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
2655 msgid ""
2656 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2657 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
2658 msgstr ""
2659 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση BIN2HEX συμπληρώνει το "
2660 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν "
2661 "είναι δυνατό, η BIN2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2663 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
2664 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
2665 msgstr "DEC2BIN:η δυαδική αναπαράσταση του δυαδικού αριθμού @{x}"
2667 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
2668 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
2669 msgstr "x:ακέραιος (− 513 < @{x} < 512)"
2671 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
2672 msgid ""
2673 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
2674 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
2675 "returns #NUM!"
2676 msgstr ""
2677 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}και το @{x} δεν είναι αρνητικό, η συνάρτηση "
2678 "DEC2BIN συμπληρώνει το αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς "
2679 "@{places} ψηφία. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, η DEC2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2681 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
2682 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
2683 msgstr ""
2684 "Εάν το @{places} δίνεται και το @{x} είναι αρνητικό, το @{places} αγνοείται."
2686 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:315
2687 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
2688 msgstr "Αν @{x} < − 512 or @{x} > 511, η συνάρτηση DEC2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2690 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:337
2691 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
2692 msgstr "DEC2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαδικού αριθμού @{x}"
2694 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:338 ../plugins/fn-eng/functions.c:361
2695 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1384
2696 msgid "x:integer"
2697 msgstr "x:ακέραιος"
2699 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:340
2700 msgid ""
2701 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2702 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
2703 msgstr ""
2704 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση DEC2OCT επιστρέφει το αποτέλεσμα "
2705 "με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν αυτό δεν είναι "
2706 "δυνατό, η συνάρτηση DEC2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2708 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:360
2709 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
2710 msgstr "DEC2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του δεκαδικού αριθμού @{x}"
2712 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:363
2713 msgid ""
2714 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2715 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
2716 msgstr ""
2717 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση DEC2HEX συμπληρώνει το "
2718 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
2719 "είναι δυνατό αυτό, η DEC2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2721 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
2722 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
2723 msgstr "DECIMAL:η δεκαδική απεικόνιση του @{x}"
2725 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
2726 msgid "x:number in base @{base}"
2727 msgstr "x:ο αριθμός στη βάση @{base}"
2729 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:385
2730 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2731 msgstr "base:η βάση του @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
2733 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:413
2734 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
2735 msgstr "OCT2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
2737 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
2738 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
2739 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
2740 msgstr "x:οκταδικός αριθμός, είτε ως συμβολοσειρά είτε ως αριθμός"
2742 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:437
2743 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
2744 msgstr "OCT2BIN:η δυαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
2746 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:440
2747 msgid ""
2748 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2749 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
2750 msgstr ""
2751 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση OCT2BIN συμπληρώνει το "
2752 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
2753 "είναι δυνατό αυτό, η OCT2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2755 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
2756 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
2757 msgstr "OCT2HEX:η δεκαεξαδική απεικόνιση του οκταδικού αριθμού @{x}"
2759 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:463
2760 msgid ""
2761 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
2762 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
2763 msgstr ""
2764 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση OCT2HEX συμπληρώνει το "
2765 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
2766 "είναι δυνατό αυτό, η OCT2HEX επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2768 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:483
2769 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
2770 msgstr "HEX2BIN:η δυαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
2772 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:484 ../plugins/fn-eng/functions.c:507
2773 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:530
2774 msgid ""
2775 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
2776 "needed"
2777 msgstr ""
2778 "x:δεκαεξαδικός αριθμός, είτε ως συμβολοσειρά είτε ως αριθμός αν δεν "
2779 "χρειάζεται Α μέχρι F"
2781 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:486
2782 msgid ""
2783 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
2784 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
2785 msgstr ""
2786 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση HEX2BIN συμπληρώνει το "
2787 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
2788 "είναι δυνατό αυτό, η HEX2BIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2790 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
2791 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
2792 msgstr "HEX2OCT:η οκταδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
2794 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:509
2795 msgid ""
2796 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
2797 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
2798 msgstr ""
2799 "Αν δίνεται το όρισμα @{places}, η συνάρτηση HEX2OCT συμπληρώνει το "
2800 "αποτέλεσμα με μηδενικά ώστε να επιτύχει ακριβώς @{places} ψηφία. Αν δεν "
2801 "είναι δυνατό αυτό, η HEX2OCT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
2803 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
2804 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
2805 msgstr "HEX2DEC:η δεκαδική απεικόνιση του δεκαεξαδικού αριθμού @{x}"
2807 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:552
2808 msgid ""
2809 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2810 msgstr ""
2811 "BESSELI:Τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ του πρώτου είδους ταξινόμησης @{α} "
2812 "στο @{x}"
2814 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
2815 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
2816 msgid "X:number"
2817 msgstr "X:αριθμός"
2819 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
2820 msgid "α:order (any non-negative number)"
2821 msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός αριθμός)"
2823 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
2824 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
2825 msgid ""
2826 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
2827 "returned."
2828 msgstr ""
2829 "Αν το @{x} ή το @{α} δεν είναι αριθμητικά, επιστρέφεται #VALUE!. Αν @{α} < "
2830 "0, επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!."
2832 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:556 ../plugins/fn-eng/functions.c:578
2833 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:602 ../plugins/fn-eng/functions.c:625
2834 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
2835 msgstr ""
2836 "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν χρησιμοποιούνται μόνο οι "
2837 "σειρές ακεραίων @{α}."
2839 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:559 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
2840 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:628
2841 msgid "wiki:en:Bessel_function"
2842 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Bessel"
2844 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:574
2845 msgid ""
2846 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2847 msgstr ""
2848 "BESSELK:Η τροποποιημένη συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης "
2849 "@{α} στο @{x}"
2851 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:597
2852 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
2853 msgstr ""
2854 "BESSELJ:Η συνάρτηση Μπέσελ για το πρώτο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"
2856 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
2857 msgid "α:order (any non-negative integer)"
2858 msgstr "α:σειρά (οποιοσδήποτε μη-αρνητικός ακέραιος)"
2860 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:620
2861 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
2862 msgstr ""
2863 "BESSELY:Η συνάρτηση Μπέσελ για το δεύτερο είδος ταξινόμησης @{α} στο @{x}"
2865 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
2866 msgid "CONVERT:a converted measurement"
2867 msgstr "CONVERT:μία τροποποιημένη μέτρηση"
2869 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:644 ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
2870 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518 ../plugins/fn-math/functions.c:228
2871 #: ../plugins/fn-math/functions.c:247 ../plugins/fn-math/functions.c:269
2872 #: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:328
2873 #: ../plugins/fn-math/functions.c:354 ../plugins/fn-math/functions.c:373
2874 #: ../plugins/fn-math/functions.c:397 ../plugins/fn-math/functions.c:458
2875 #: ../plugins/fn-math/functions.c:734 ../plugins/fn-math/functions.c:804
2876 #: ../plugins/fn-math/functions.c:822 ../plugins/fn-math/functions.c:857
2877 #: ../plugins/fn-math/functions.c:893 ../plugins/fn-math/functions.c:911
2878 #: ../plugins/fn-math/functions.c:928 ../plugins/fn-math/functions.c:952
2879 #: ../plugins/fn-math/functions.c:969 ../plugins/fn-math/functions.c:994
2880 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1051
2881 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1171
2882 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1277 ../plugins/fn-math/functions.c:1319
2883 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1504 ../plugins/fn-math/functions.c:1544
2884 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1562 ../plugins/fn-math/functions.c:1730
2885 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1765 ../plugins/fn-math/functions.c:1802
2886 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1837 ../plugins/fn-math/functions.c:1977
2887 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2027 ../plugins/fn-math/functions.c:2051
2888 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2092 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
2889 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:439 ../plugins/fn-stat/functions.c:529
2890 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:980
2891 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1112
2892 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
2893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1456
2894 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1486 ../plugins/fn-stat/functions.c:1719
2895 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1933 ../plugins/fn-stat/functions.c:1969
2896 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132 ../plugins/fn-stat/functions.c:4756
2897 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4787 ../plugins/fn-stat/functions.c:4821
2898 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4841 ../plugins/fn-stat/functions.c:4880
2899 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4913
2900 msgid "x:number"
2901 msgstr "x:αριθμός"
2903 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
2904 msgid "from:unit (string)"
2905 msgstr "from:μονάδα (συμβολοσειρά)"
2907 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
2908 msgid "to:unit (string)"
2909 msgstr "to:μονάδα (συμβολοσειρά)"
2911 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
2912 msgid ""
2913 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
2914 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
2915 msgstr ""
2916 "Η συνάρτηση CONVERT επιστρέφει μία μετατροπή από ένα σύστημα μονάδων "
2917 "μέτρησης σε άλλο. Το @{x} είναι μία τιμή στις μονάδες @{from} οι οποίες θα "
2918 "μετατραπούν σε μονάδες @{to}."
2920 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
2921 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
2922 msgstr ""
2923 "Αν το @{from} και το @{to} είναι διαφορετικού τύπου, η συνάρτηση CONVERT "
2924 "επιστρέφει #Δ/Υ!"
2926 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:650
2927 msgid ""
2928 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
2929 "\n"
2930 "Weight and mass:\n"
2931 "\t'brton'\t\tImperial ton\n"
2932 "\t'cwt'\t\t\tU.S. (short) hundredweight\n"
2933 "\t'g'  \t\t\tGram\n"
2934 "\t'grain'\t\tGrain\n"
2935 "\t'hweight'\t\tImperial (long) hundredweight\n"
2936 "\t'LTON'\t\tImperial ton\n"
2937 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
2938 "\t'shweight'\tU.S. (short) hundredweight\n"
2939 "\t'lbm'\t\tPound\n"
2940 "\t'lcwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2941 "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
2942 "\t'uk_cwt'\t\tImperial  (long) hundredweight\n"
2943 "\t'uk_ton'\t\tImperial ton\n"
2944 "\t'ozm'\t\tOunce\n"
2945 "\t'stone'\t\tStone\n"
2946 "\t'ton'\t\t\tTon\n"
2947 "\n"
2948 "Distance:\n"
2949 "\t'm'   \t\tMeter\n"
2950 "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
2951 "\t'survey_mi' \tU.S. survey mile\n"
2952 "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
2953 "\t'in'  \t\t\tInch\n"
2954 "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
2955 "\t'yd'  \t\tYard\n"
2956 "\t'ell' \t\t\tEnglish Ell\n"
2957 "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
2958 "\t'ly' \t\t\tLight-Year\n"
2959 "\t'pc' \t\t\tParsec\n"
2960 "\t'parsec' \t\tParsec\n"
2961 "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
2962 "\t'Picapt'\t\tPica Points\n"
2963 "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
2964 "\t'pica'\t\tPica\n"
2965 "\n"
2966 "Time:\n"
2967 "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
2968 "\t'day' \t\tDay\n"
2969 "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
2970 "\t'mn'  \t\tMinute\n"
2971 "\t'sec' \t\tSecond\n"
2972 "\n"
2973 "Pressure:\n"
2974 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2975 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
2976 "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
2977 "\t'Pa'  \t\t\tPascal\n"
2978 "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
2979 "\t'Torr'\t\t\tTorr\n"
2980 "\n"
2981 "Force:\n"
2982 "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
2983 "\t'dyn' \t\tDyne\n"
2984 "\t'pond' \t\tPond\n"
2985 "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
2986 "\n"
2987 "Energy:\n"
2988 "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
2989 "\t'e'    \t\tErg\n"
2990 "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
2991 "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
2992 "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
2993 "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
2994 "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
2995 "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
2996 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
2997 "\n"
2998 "Power:\n"
2999 "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
3000 "\t'PS'   \t\tPferdestärke\n"
3001 "\t'W'    \t\tWatt\n"
3002 "\n"
3003 "Magnetism:\n"
3004 "\t'T'    \t\tTesla\n"
3005 "\t'ga'   \t\tGauss\n"
3006 "\n"
3007 "Temperature:\n"
3008 "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
3009 "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
3010 "\t'K'    \t\tKelvin\n"
3011 "\t'Rank' \t\tDegree Rankine\n"
3012 "\t'Reau' \t\tDegree Réaumur\n"
3013 "\n"
3014 "Volume (liquid measure):\n"
3015 "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
3016 "\t'tspm'  \t\tTeaspoon (modern, metric)\n"
3017 "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
3018 "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
3019 "\t'cup'  \t\tCup\n"
3020 "\t'pt'   \t\tPint\n"
3021 "\t'us_pt'\t\tU.S. pint\n"
3022 "\t'uk_pt'\t\tImperial pint (U.K.)\n"
3023 "\t'qt'   \t\tQuart\n"
3024 "\t'uk_qt'   \t\tImperial quart\n"
3025 "\t'gal'  \t\tGallon\n"
3026 "\t'uk_gal'  \t\tImperial gallon\n"
3027 "\t'GRT'  \t\tRegistered ton\n"
3028 "\t'regton' \t\tRegistered ton\n"
3029 "\t'MTON' \t\tMeasurement ton (freight ton)\n"
3030 "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
3031 "\t'L'    \t\tLiter\n"
3032 "\t'lt'   \t\t\tLiter\n"
3033 "\t'ang3' \t\tCubic Angstrom\n"
3034 "\t'ang^3' \t\tCubic Angstrom\n"
3035 "\t'barrel' \t\tU.S. oil barrel (bbl)\n"
3036 "\t'bushel' \t\tU.S. bushel\n"
3037 "\t'ft3' \t\t\tCubic feet\n"
3038 "\t'ft^3' \t\tCubic feet\n"
3039 "\t'in3' \t\tCubic inch\n"
3040 "\t'in^3' \t\tCubic inch\n"
3041 "\t'ly3' \t\t\tCubic light-year\n"
3042 "\t'ly^3' \t\tCubic light-year\n"
3043 "\t'm3' \t\tCubic meter\n"
3044 "\t'm^3' \t\tCubic meter\n"
3045 "\t'mi3' \t\tCubic mile\n"
3046 "\t'mi^3' \t\tCubic mile\n"
3047 "\t'yd3' \t\tCubic yard\n"
3048 "\t'yd^3' \t\tCubic yard\n"
3049 "\t'Nmi3' \t\tCubic nautical mile\n"
3050 "\t'Nmi^3' \t\tCubic nautical mile\n"
3051 "\t'Picapt3' \t\tCubic Pica\n"
3052 "\t'Picapt^3' \tCubic Pica\n"
3053 "\t'Pica3' \t\tCubic Pica\n"
3054 "\t'Pica^3' \t\tCubic Pica\n"
3055 "\n"
3056 "Area:\n"
3057 "\t'uk_acre' \t\tInternational acre\n"
3058 "\t'us_acre' \t\tU.S. survey/statute acre\n"
3059 "\t'ang2' \t\tSquare angstrom\n"
3060 "\t'ang^2' \t\tSquare angstrom\n"
3061 "\t'ar' \t\t\tAre\n"
3062 "\t'ha' \t\t\tHectare\n"
3063 "\t'in2' \t\tSquare inches\n"
3064 "\t'in^2' \t\tSquare inches\n"
3065 "\t'ly2' \t\t\tSquare light-year\n"
3066 "\t'ly^2' \t\tSquare light-year\n"
3067 "\t'm2' \t\tSquare meter\n"
3068 "\t'm^2' \t\tSquare meter\n"
3069 "\t'Morgen' \t\tMorgen (North German Confederation)\n"
3070 "\t'mi2' \t\tSquare miles\n"
3071 "\t'mi^2' \t\tSquare miles\n"
3072 "\t'Nmi2' \t\tSquare nautical miles\n"
3073 "\t'Nmi^2' \t\tSquare nautical miles\n"
3074 "\t'Picapt2' \t\tSquare Pica\n"
3075 "\t'Picapt^2' \tSquare Pica\n"
3076 "\t'Pica2' \t\tSquare Pica\n"
3077 "\t'Pica^2' \t\tSquare Pica\n"
3078 "\t'yd2' \t\tSquare yards\n"
3079 "\t'yd^2' \t\tSquare yards\n"
3080 "\n"
3081 "Bits and Bytes:\n"
3082 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
3083 "\t'byte' \t\tByte\n"
3084 "\n"
3085 "Speed:\n"
3086 "\t'admkn' \t\tAdmiralty knot\n"
3087 "\t'kn' \t\t\tknot\n"
3088 "\t'm/h' \t\tMeters per hour\n"
3089 "\t'm/hr' \t\tMeters per hour\n"
3090 "\t'm/s' \t\tMeters per second\n"
3091 "\t'm/sec' \t\tMeters per second\n"
3092 "\t'mph' \t\tMiles per hour\n"
3093 "\n"
3094 "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
3095 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
3096 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
3097 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
3098 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
3099 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
3100 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
3101 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
3102 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
3103 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
3104 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
3105 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
3106 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
3107 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
3108 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
3109 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
3110 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
3111 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
3112 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
3113 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
3114 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
3115 "\n"
3116 "For bits and bytes any of the following prefixes can be also be used:\n"
3117 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
3118 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
3119 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
3120 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
3121 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
3122 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
3123 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
3124 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
3125 msgstr ""
3126 "@{from} και @{to} μπορεί να είναι οποιαδήποτε από τα παρακάτω:\n"
3127 "\n"
3128 "Βάρος και μάζα:\n"
3129 "\t'brton'\t\tΑυτοκρατορικός τόνος\n"
3130 "\t'cwt'\t\t\tΗΠΑ (μικρό) εκατόβαρο\n"
3131 "\t'g'  \t\t\tΓραμμάριο\n"
3132 "\t'grain'\t\tΚόκκος\n"
3133 "\t'hweight'\t\tΑυτοκρατορικό (μεγάλο) εκατόβαρο\n"
3134 "\t'LTON'\t\tΑυτοκρατορικός τόνος\n"
3135 "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
3136 "\t'shweight'\tΗΠΑ (μικρό) εκατόβαρο\n"
3137 "\t'lbm'\t\tΛίβρα\n"
3138 "\t'lcwt'\t\tΑυτοκρατορικό  (μεγάλο) εκατόβαρο\n"
3139 "\t'u'  \t\t\tU (ατομική μάζα)\n"
3140 "\t'uk_cwt'\t\tΑυτοκρατορικό  (μεγάλο) εκατόβαρο\n"
3141 "\t'uk_ton'\t\tΑυτοκρατορικός τόνος\n"
3142 "\t'ozm'\t\tΟυγγιά\n"
3143 "\t'stone'\t\tΠέτρα\n"
3144 "\t'ton'\t\t\tΤόνος\n"
3145 "\n"
3146 "Απόσταση:\n"
3147 "\t'm'   \t\tΜέτρο\n"
3148 "\t'mi'  \t\tΣτατικό μίλι\n"
3149 "\t'survey_mi' \tΤοπογραφικό μίλι ΗΠΑ\n"
3150 "\t'Nmi' \t\tΝαυτικό μίλι\n"
3151 "\t'in'  \t\t\tΊντσα\n"
3152 "\t'ft'  \t\t\tΠόδι\n"
3153 "\t'yd'  \t\tΓιάρδα\n"
3154 "\t'ell' \t\t\tΑγγλικός πήχης\n"
3155 "\t'ang' \t\tΆνγκστρομ\n"
3156 "\t'ly' \t\t\tΈτος φωτός\n"
3157 "\t'pc' \t\t\tΠαρσέκ\n"
3158 "\t'parsec' \t\tΠαρσέκ\n"
3159 "\t'Pica'\t\tΣημεία στιγμών\n"
3160 "\t'Picapt'\t\tΣημεία στιγμών\n"
3161 "\t'picapt'\t\tΣημεία στιγμών\n"
3162 "\t'pica'\t\tΣτιγμή\n"
3163 "\n"
3164 "Χρόνος:\n"
3165 "\t'yr'  \t\t\tΈτος\n"
3166 "\t'day' \t\tΗμέρα\n"
3167 "\t'hr'  \t\t\tΏρα\n"
3168 "\t'mn'  \t\tΛεπτό\n"
3169 "\t'sec' \t\tΔευτερόλεπτο\n"
3170 "\n"
3171 "Πίεση:\n"
3172 "\t'Pa'  \t\t\tΠασκάλ\n"
3173 "\t'psi' \t\t\tPSI\n"
3174 "\t'atm' \t\tΑτμόσφαιρα\n"
3175 "\t'Pa'  \t\t\tΠασκάλ\n"
3176 "\t'mmHg'\t\tΧιλιοστά υδραργύρου\n"
3177 "\t'Torr'\t\t\tΤορ\n"
3178 "\n"
3179 "Δύναμη:\n"
3180 "\t'N'   \t\t\tΝιούτον\n"
3181 "\t'dyn' \t\tΔύνη\n"
3182 "\t'pond' \t\tPond\n"
3183 "\t'lbf' \t\t\tΛίβρα δύναμης\n"
3184 "\n"
3185 "Ενέργεια:\n"
3186 "\t'J'    \t\t\tΤζάουλ\n"
3187 "\t'e'    \t\tΈργιο\n"
3188 "\t'c'    \t\tΘερμοδυναμική θερμίδα\n"
3189 "\t'cal'  \t\tθερμίδα IT\n"
3190 "\t'eV'   \t\tΗλεκτρονιοβόλτ\n"
3191 "\t'HPh'  \t\tΙπποώρα\n"
3192 "\t'Wh'   \t\tΒατώρα\n"
3193 "\t'flb'  \t\tΠοδόλιβρα\n"
3194 "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
3195 "\n"
3196 "Ισχύς:\n"
3197 "\t'HP'   \t\tΊππος\n"
3198 "\t'PS'   \t\tΙπποδύναμη\n"
3199 "\t'W'    \t\tΒατ\n"
3200 "\n"
3201 "Μαγνητισμός:\n"
3202 "\t'T'    \t\tΤέσλα\n"
3203 "\t'ga'   \t\tΓκάους\n"
3204 "\n"
3205 "Θερμοκρασία:\n"
3206 "\t'C'    \t\tΒαθμός Κελσίου\n"
3207 "\t'F'    \t\tΒαθμός Φαρενάιτ\n"
3208 "\t'K'    \t\tΚέλβιν\n"
3209 "\t'Rank' \t\tΒαθμός Ράνκιν\n"
3210 "\t'Reau' \t\tΒαθμός Ρεωμύρ\n"
3211 "\n"
3212 "Όγκος (μέτρο υγρών):\n"
3213 "\t'tsp'  \t\tΚουταλάκι τσαγιού (Teaspoon)\n"
3214 "\t'tspm'  \t\tΚουταλάκι τσαγιού (Teaspoon) σύγχρονο, μετρικό)\n"
3215 "\t'tbs'  \t\tΚουτάλι σούπας (Tablespoon)\n"
3216 "\t'oz'   \t\tΟυγγιά όγκου (Fluid ounce)\n"
3217 "\t'cup'  \t\tΚούπα (Cup)\n"
3218 "\t'pt'   \t\tΠίντα\n"
3219 "\t'us_pt'\t\tΠίντα ΗΠΑ\n"
3220 "\t'uk_pt'\t\tΑυτοκρατορική πίντα (Ενωμένο Βασίλειο)\n"
3221 "\t'qt'   \t\tΤέταρτο (Quart)\n"
3222 "\t'uk_qt'   \t\tΑυτοκρατορικό τέταρτο\n"
3223 "\t'gal'  \t\tΓαλόνι\n"
3224 "\t'uk_gal'  \t\tΑυτοκρατορικό γαλόνι\n"
3225 "\t'GRT'  \t\tΚαταχωρημένος τόνος (Registered ton)\n"
3226 "\t'regton' \t\tΚαταχωρημένος τόνος (Registered ton)\n"
3227 "\t'MTON' \t\tΤόνος μέτρησης (Εμπορευματικός τόνος)\n"
3228 "\t'l'    \t\t\tΛίτρο\n"
3229 "\t'L'    \t\tΛίτρο\n"
3230 "\t'lt'   \t\t\tΛίτρο\n"
3231 "\t'ang3' \t\tΚυβικό άνγκστρομ\n"
3232 "\t'ang^3' \t\tΚυβικό άνγκστρομ\n"
3233 "\t'barrel' \t\tΑμερικάνικο βαρέλι πετρελαίου (bbl)\n"
3234 "\t'bushel' \t\tΑμερικάνικος μέδιμνος\n"
3235 "\t'ft3' \t\t\tΚυβικό πόδι\n"
3236 "\t'ft^3' \t\tΚυβικό πόδι\n"
3237 "\t'in3' \t\tΚυβική ίντσα\n"
3238 "\t'in^3' \t\tΚυβική ίντσα\n"
3239 "\t'ly3' \t\t\tΚυβικό έτος φωτός\n"
3240 "\t'ly^3' \t\tΚυβικό έτος φωτός\n"
3241 "\t'm3' \t\tΚυβικό μέτρο\n"
3242 "\t'm^3' \t\tΚυβικό μέτρο\n"
3243 "\t'mi3' \t\tΚυβικό μίλι\n"
3244 "\t'mi^3' \t\tΚυβικό μίλι\n"
3245 "\t'yd3' \t\tΚυβική γιάρδα\n"
3246 "\t'yd^3' \t\tΚυβική γιάρδα\n"
3247 "\t'Nmi3' \t\tΚυβικό ναυτικό μίλι\n"
3248 "\t'Nmi^3' \t\tΚυβικό ναυτικό μίλι\n"
3249 "\t'Picapt3' \t\tΚυβική πίκα\n"
3250 "\t'Picapt^3' \tΚυβική πίκα\n"
3251 "\t'Pica3' \t\tΚυβική πίκα\n"
3252 "\t'Pica^3' \t\tΚυβική πίκα\n"
3253 "\n"
3254 "Εμβαδόν:\n"
3255 "\t'uk_acre' \t\tΒρετανικό ακρ\n"
3256 "\t'us_acre' \t\tΑμερικάνικο στατικό άκρ U.S. survey/statute acre\n"
3257 "\t'ang2' \t\tΤετραγωνικό άνγκστρομ\n"
3258 "\t'ang^2' \t\tΤετραγωνικό άνγκστρομ\n"
3259 "\t'ar' \t\t\tΑρ (Are)\n"
3260 "\t'ha' \t\t\tΕκτάριο\n"
3261 "\t'in2' \t\tΤετραγωνικές ίντσες\n"
3262 "\t'in^2' \t\tΤετραγωνικές ίντσες\n"
3263 "\t'ly2' \t\t\tΤετραγωνικό έτος φωτός\n"
3264 "\t'ly^2' \t\tΤετραγωνικό έτος φωτός\n"
3265 "\t'm2' \t\tΤετραγωνικό μέτρο\n"
3266 "\t'm^2' \t\tΤετραγωνικό μέτρο\n"
3267 "\t'Morgen' \t\tΜόργκεν (Morgen)\n"
3268 "\t'mi2' \t\tΤετραγωνικά μίλια\n"
3269 "\t'mi^2' \t\tΤετραγωνικά μίλια\n"
3270 "\t'Nmi2' \t\tΤετραγωνικά ναυτικά μίλια\n"
3271 "\t'Nmi^2' \t\tΤετραγωνικά ναυτικά μίλια\n"
3272 "\t'Picapt2' \t\tΤετραγωνική πίκα\n"
3273 "\t'Picapt^2' \tΤετραγωνική πίκα\n"
3274 "\t'Pica2' \t\tΤετραγωνική πίκα\n"
3275 "\t'Pica^2' \t\tΤετραγωνική πίκα\n"
3276 "\t'yd2' \t\tΤετραγωνικές γιάρδες\n"
3277 "\t'yd^2' \t\tΤετραγωνικές γιάρδες\n"
3278 "\n"
3279 "Bits and Bytes:\n"
3280 "\t'bit' \t\t\tBit\n"
3281 "\t'byte' \t\tByte\n"
3282 "\n"
3283 "Speed:\n"
3284 "\t'admkn' \t\tΒρετανικός κόμβος (Admiralty knot)\n"
3285 "\t'kn' \t\t\tΚόμβος\n"
3286 "\t'm/h' \t\tΜέτρα ανά ώρα\n"
3287 "\t'm/hr' \t\tΜέτρα ανά ώρα\n"
3288 "\t'm/s' \t\tΜέτρα ανά δευτερόλεπτο\n"
3289 "\t'm/sec' \t\tΜέτρα ανά δευτερόλεπτο\n"
3290 "\t'mph' \t\tΜίλια ανά ώρα\n"
3291 "\n"
3292 "Για τις μετρικές μονάδες οποιοδήποτε από τα παρακάτω προθέματα μπορούν να "
3293 "χρησιμοποιηθούν:\n"
3294 "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
3295 "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
3296 "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
3297 "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
3298 "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
3299 "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
3300 "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
3301 "\t'k'  \tkilo  \t\t\t1E+03\n"
3302 "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
3303 "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
3304 "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
3305 "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
3306 "\t'm'  \tmilli \t\t\t1E-03\n"
3307 "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
3308 "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
3309 "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
3310 "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
3311 "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
3312 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
3313 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24\n"
3314 "\n"
3315 "Για bits και bytes οποιοδήποτε από τα παρακάτω προθέματα μπορούν επίσης να "
3316 "χρησιμοποιηθούν:\n"
3317 "\t'Yi'  \tyobi \t\t2^80\n"
3318 "\t'Zi'  \tzebi \t\t\t2^70\n"
3319 "\t'Ei'  \texbi \t\t2^60\n"
3320 "\t'Pi'  \tpebi \t\t2^50\n"
3321 "\t'Ti'  \ttebi \t\t\t2^40\n"
3322 "\t'Gi'  \tgibi \t\t\t2^30\n"
3323 "\t'Mi'  \tmebi \t\t2^20\n"
3324 "\t'ki'  \tkibi \t\t\t2^10"
3326 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:832
3327 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
3328 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel (εκτός από το \"picapt\")."
3330 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
3331 msgid "ERF:Gauss error function"
3332 msgstr "ERF:η συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"
3334 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
3335 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
3336 msgstr "lower:το κατώτερο όριο του ολοκληρώματος, η προεπιλογή είναι 0"
3338 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
3339 msgid "upper:upper limit of the integral"
3340 msgstr "upper:το ανώτερο όριο του ολοκληρώματος"
3342 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
3343 msgid ""
3344 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
3345 msgstr ""
3346 "Η συνάρτηση ERF επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)*από @{lower} μέχρι "
3347 "@{upper} του exp(-t*t) dt"
3349 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1424
3350 msgid ""
3351 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
3352 "is negative."
3353 msgstr ""
3354 "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel αν παρέχονται δύο ορίσματα και "
3355 "δεν είναι αρνητικός."
3357 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1429 ../plugins/fn-eng/functions.c:1456
3358 msgid "wiki:en:Error_function"
3359 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_σφαλμάτων"
3361 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
3362 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
3363 msgstr "ERFC:Συμπληρωματική συνάρτηση σφαλμάτων κατά Γκάους"
3365 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1453
3366 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
3367 msgstr ""
3368 "Η συνάρτηση ERFC επιστρέφει το ολοκλήρωμα 2/sqrt(π)* από @{x} μέχρι ∞ του "
3369 "exp(-t*t) dt"
3371 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471
3372 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
3373 msgstr "DELTA:Συνάρτηση δέλτα Κρόνεκερ"
3375 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
3376 msgid "x0:number"
3377 msgstr "x0:αριθμός"
3379 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
3380 msgid "x1:number, defaults to 0"
3381 msgstr "x1:αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"
3383 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474
3384 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
3385 msgstr "Η συνάρτηση DELTA  επιστρέφει 1 αν  @{x1} = @{x0} και 0 αλλιώς."
3387 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
3388 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
3389 msgstr "Αν το όρισμα δεν είναι αριθμητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
3391 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
3392 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
3393 msgstr "GESTEP:η βηματική συνάρτηση με βήμα @{x1} που υπολογίστηκε στο @{x0}"
3395 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
3396 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
3397 msgstr "Η συνάρτηση GESTEP επιστρέφει 1 αν @{x1} ≤ @{x0} και 0 αλλιώς."
3399 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
3400 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
3401 msgstr "HEXREP:η δεκαεξαδική απεικόνιση μιας αριθμητικής τιμής"
3403 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
3404 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
3405 msgstr "Η HEXREP επιστρέφει μια δεκαεξαδική απεικόνιση συμβολοσειράς του @{x}."
3407 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1520
3408 msgid ""
3409 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
3410 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
3411 msgstr ""
3412 "Αυτή είναι μια συνάρτηση για αποσφαλμάτωση. Η διάταξη του αποτελέσματος "
3413 "μπορεί να αλλάξει και ακόμα εξαρτάται από το πώς μεταγλωττίστηκε το Gnumeric."
3415 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
3416 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
3417 msgstr "INVSUMINV:το αντίστροφο του αθροίσματος των αντίστροφων των ορισμάτων"
3419 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
3420 msgid "x0:non-negative number"
3421 msgstr "x0:μη-αρνητικός αριθμός"
3423 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
3424 msgid "x1:non-negative number"
3425 msgstr "x1:μη-αρνητικός αριθμός"
3427 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
3428 msgid ""
3429 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
3430 "If any argument is zero, the result is zero."
3431 msgstr ""
3432 "Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι αρνητικό, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!.\n"
3433 "Αν κάποιο από τα ορίσματα είναι μηδενικό, το αποτέλεσμα είναι μηδέν."
3435 #: ../plugins/fn-eng/functions.c:1553
3436 msgid ""
3437 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
3438 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
3439 msgstr ""
3440 "Το άθροισμα INVSUMINV υπολογίζει τον αντίστοιχο (αντίστροφο) του αθροίσματος "
3441 "των αντίστοιχων (αντίστροφων) όλων των ορισμάτων του."
3443 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105
3444 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
3445 msgstr "PROBBLOCK:πιθανότητα αποκλεισμού"
3447 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
3448 msgid "traffic:number of calls"
3449 msgstr "traffic:αριθμός προαιρέσεων αγοράς"
3451 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
3452 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
3453 msgid "circuits:number of circuits"
3454 msgstr "circuits:ο αριθμός κυκλωμάτων"
3456 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
3457 msgid ""
3458 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
3459 "@{circuits} circuits."
3460 msgstr ""
3461 "Η συνάρτηση PROBBLOCK επιστρέφει την πιθανότητα αποκλεισμού όταν οι "
3462 "προαιρέσεις αγοράς @{traffic} φορτώνονται σε κυκλώματα @{circuits}."
3464 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:110 ../plugins/fn-erlang/functions.c:134
3465 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
3466 msgstr "Το @{traffic} δεν μπορεί να επεκτείνει το @{circuits}."
3468 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
3469 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
3470 msgstr "OFFTRAF:ο προβλεπόμενος αριθμός των προσφερόμενων προαιρέσεων αγοράς"
3472 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
3473 msgid "traffic:number of carried calls"
3474 msgstr "traffic:ο αριθμός των μεταφερόμενων προαιρέσεων αγοράς"
3476 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
3477 msgid ""
3478 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
3479 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
3480 msgstr ""
3481 "Η συνάρτηση OFFTRAF επιστρέφει τον προβλεπόμενο αριθμό προσφερομένων "
3482 "προαιρέσεων αγοράς που δόθηκαν από τις μεταφερόμενες προαιρέσεις αγοράς "
3483 "@{traffic} (που παίρνεται από μετρήσεις) στα κυκλώματα @{circuits}."
3485 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
3486 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
3487 msgstr "DIMCIRC:ο αριθμός των απαιτούμενων κυκλωμάτων"
3489 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192 ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
3490 msgid "gos:grade of service"
3491 msgstr "gos:βαθμός υπηρεσίας"
3493 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:193
3494 msgid ""
3495 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
3496 "grade of service @{gos}."
3497 msgstr ""
3498 "Η συνάρτηση DIMCIRC επιστρέφει τον αριθμό των κύκλων που απαιτήθηκαν για τις "
3499 "@{traffic} δοσμένες προαιρέσεις αγοράς με βαθμό υπηρεσίας @{gos}."
3501 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
3502 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
3503 msgstr "OFFCAP:η κυκλοφοριακή ικανότητα"
3505 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:231
3506 msgid ""
3507 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
3508 "service @{gos}."
3509 msgstr ""
3510 "Η συνάρτηση OFFCAP επιστρέφει την κυκλοφοριακή ικανότητα που δόθηκε στο "
3511 "@{circuits} με βαθμό υπηρεσίας @{gos}."
3513 #. *************************************************************************
3514 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:53
3515 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
3516 msgstr ""
3517 "Η @{frequency} μπορεί να είναι 1 (ετησίως), 2 (κάθε εξάμηνο), ή 4 (κάθε "
3518 "τρίμηνο)."
3520 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:56
3521 msgid ""
3522 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
3523 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
3524 msgstr ""
3525 "Αν το @{type} είναι 0, η προεπιλογή, η πληρωμή είναι στο τέλος κάθε "
3526 "περιόδου.  Αν το @{type} είναι 1, τότε η πληρωμή θα είναι στην αρχή κάθε "
3527 "περιόδου."
3529 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
3530 msgid "ACCRINT:accrued interest"
3531 msgstr "ACCRINT:οι δεδουλευμένοι τόκοι"
3533 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
3534 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
3535 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
3536 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
3537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
3538 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
3539 msgid "issue:date of issue"
3540 msgstr "issue:η ημερομηνία έκδοσης"
3542 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
3543 msgid "first_interest:date of first interest payment"
3544 msgstr "first_interest:η ημερομηνία της πρώτης πληρωμής τόκου"
3546 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
3547 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
3548 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
3549 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
3550 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
3551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
3552 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
3553 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
3554 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
3555 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
3556 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
3557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
3558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
3559 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
3560 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
3561 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
3562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
3563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
3564 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
3565 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
3566 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
3567 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
3568 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
3569 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
3570 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
3571 msgid "settlement:settlement date"
3572 msgstr "settlement:η ημερομηνία διακανονισμού"
3574 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
3575 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
3576 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
3577 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
3578 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
3579 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
3580 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
3581 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
3582 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
3583 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
3584 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
3585 msgid "rate:nominal annual interest rate"
3586 msgstr "rate:ονομαστικό ετήσιο επιτόκιο"
3588 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
3589 msgid "par:par value, defaults to $1000"
3590 msgstr "par:παρούσα αξία, η προεπιλογή είναι $1000"
3592 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
3593 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
3594 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
3595 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
3596 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
3597 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
3598 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
3599 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
3600 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
3601 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
3602 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
3603 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
3604 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
3605 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
3606 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
3607 msgid "frequency:number of interest payments per year"
3608 msgstr "frequency:ο αριθμός των πληρωμών τόκων ανά έτος"
3610 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
3611 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
3612 msgstr "basis:η αρχή του ημερολογίου, η προεπιλογή είναι 0"
3614 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
3615 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
3616 msgstr "calc_method:μέθοδος υπολογισμού, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"
3618 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:372
3619 msgid ""
3620 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
3621 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3622 "@{issue}  date until @{settlement} date."
3623 msgstr ""
3624 "Αν @{first_interest} < @{settlement} και το @{calc_method} είναι ΑΛΗΘΗ, τότε "
3625 "η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το άθροισμα των δεδουλευμένων τόκων σε όλες "
3626 "τις περιόδους των τοκομεριδίων από την ημερομηνία @{issue} μέχρι την "
3627 "@{settlement}."
3629 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:377
3630 msgid ""
3631 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
3632 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
3633 "@{first_interest}  date until @{settlement} date."
3634 msgstr ""
3635 "Αν @{first_interest} < @{settlement} και το @{calc_method} είναι ΨΕΥΔΗ, τότε "
3636 "η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το άθροισμα των δεδουλευμένων τόκων σε όλες "
3637 "τις περιόδους των τοκομεριδίων από την ημερομηνία @{first_interest} μέχρι "
3638 "την @{settlement}."
3640 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:382
3641 msgid ""
3642 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
3643 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
3644 msgstr ""
3645 "Αλλιώς, η συνάρτηση ACCRINT επιστρέφει το σύνολο των δεδουλευμένων τόκων σε "
3646 "όλες τις περιόδους από την ημερομηνία @{issue} μέχρι την ημερομηνία "
3647 "@{settlement}."
3649 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
3650 msgid ""
3651 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
3652 "the result."
3653 msgstr ""
3654 "Η @{frequency} πρέπει να είναι 1, 2 ή 4, αλλά η ακριβής τιμή δεν επηρεάζει "
3655 "το αποτέλεσμα."
3657 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:387
3658 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
3659 msgstr ""
3660 "Η @{issue} πρέπει να προηγείται από το @{first_interest} και το "
3661 "@{settlement}."
3663 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
3664 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
3665 msgstr "ACCRINTM:οι δεδουλευμένοι τόκοι"
3667 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
3668 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
3669 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
3670 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
3671 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
3672 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
3673 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
3674 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
3675 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
3676 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
3677 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
3678 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
3679 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
3680 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
3681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
3682 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
3683 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
3684 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
3685 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
3686 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
3687 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
3688 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
3689 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
3690 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
3691 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
3692 msgid "maturity:maturity date"
3693 msgstr "maturity:ημερομηνία λήξης"
3695 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
3696 msgid "par:par value"
3697 msgstr "par:παρούσα αξία"
3699 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
3700 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
3701 msgstr ""
3702 "Η συνάρτηση ACCRINTM υπολογίζει τους δεδουλευμένους τόκους από την @{issue} "
3703 "μέχρι την @{maturity}."
3705 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
3706 msgid "@{par} defaults to $1000."
3707 msgstr "Η @{par} η προεπιλογή είναι $1000."
3709 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
3710 msgid "INTRATE:interest rate"
3711 msgstr "INTRATE:επιτόκιο"
3713 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
3714 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
3715 msgid "investment:amount paid on settlement"
3716 msgstr "investment:το ποσό πληρωμής στον διακανονισμό"
3718 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
3719 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
3720 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
3721 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
3722 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
3723 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
3724 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
3725 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
3726 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
3727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
3728 msgid "redemption:amount received at maturity"
3729 msgstr "redemption:το ποσό λήψης στη λήξη"
3731 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
3732 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
3733 msgstr ""
3734 "Η συνάρτηση INTRATE υπολογίζει τον τόκο για μία πλήρως θεμελιωμένη εγγύηση."
3736 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
3737 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
3738 msgstr "RECEIVED:το ποσό που θα ληφθεί στη λήξη"
3740 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
3741 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
3742 msgstr ""
3743 "Η συνάρτηση RECEIVED υπολογίζει το ποσό που θα ληφθεί όταν λήξει το "
3744 "χρεόγραφο."
3746 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
3747 msgid "PRICEDISC:discounted price"
3748 msgstr "PRICEDISC:η προεξοφλημένη αξία"
3750 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
3751 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
3752 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
3753 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
3754 msgid "discount:annual rate at which to discount"
3755 msgstr "discount:το ετήσιο επιτόκιο προεξόφλησης"
3757 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
3758 msgid ""
3759 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
3760 "pay interest at maturity."
3761 msgstr ""
3762 "Η συνάρτηση PRICEDISC υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
3763 "ομολόγου το οποίο δεν επιστρέφει τόκο στη λήξη του."
3765 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
3766 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
3767 msgstr "PRICEMAT:η τιμή στη λήξη"
3769 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
3770 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
3771 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
3772 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
3773 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
3774 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
3775 msgid "yield:annual yield of security"
3776 msgstr "yield:η ετήσια απόδοση του χρεογράφου"
3778 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
3779 msgid ""
3780 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
3781 "interest at maturity."
3782 msgstr ""
3783 "Η συνάρτηση PRICEMAT υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
3784 "ομολόγου το οποίο επιστρέφει τόκο στη λήξη του."
3786 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
3787 msgid "DISC:discount rate"
3788 msgstr "DISC:επιτόκιο προεξόφλησης"
3790 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
3791 msgid "par:price per $100 face value"
3792 msgstr "par:η τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας"
3794 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
3795 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
3796 msgstr "Η συνάρτηση DISC υπολογίζει το επιτόκιο προεξόφλησης για μία εγγύηση."
3798 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
3799 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
3800 msgstr "Η @{redemption} είναι η αξία εξόφλησης ανά $100 ονομαστικής αξίας."
3802 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
3803 msgid "EFFECT:effective interest rate"
3804 msgstr "EFFECT:το πραγματικό επιτόκιο"
3806 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
3807 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
3808 msgid "nper:number of periods used for compounding"
3809 msgstr "nper:ο αριθμός περιόδων που χρησιμοποιήθηκαν για το συμβιβασμό"
3811 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
3812 msgid ""
3813 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
3814 "@{nper})^@{nper}-1."
3815 msgstr ""
3816 "Η συνάρτηση EFFECT υπολογίζει το πραγματικό επιτόκιο χρησιμοποιώντας τον "
3817 "τύπο (1+@{rate}/@{nper})^@{nper}-1."
3819 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
3820 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
3821 msgstr "NOMINAL:ονομαστικό επιτόκιο"
3823 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
3824 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
3825 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
3826 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
3827 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
3828 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
3829 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
3830 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
3831 msgid "rate:effective annual interest rate"
3832 msgstr "rate:πραγματικό ετήσιο επιτόκιο"
3834 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
3835 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
3836 msgstr ""
3837 "Η συνάρτηση NOMINAL υπολογίζει το ονομαστικό επιτόκιο από το πραγματικό τόκο."
3839 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
3840 msgid "ISPMT:interest payment for period"
3841 msgstr "ISPMT:η πληρωμή τόκων για κάθε περίοδο"
3843 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
3844 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
3845 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
3846 msgid "per:period number"
3847 msgstr "per:αριθμός περιόδου"
3849 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
3850 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
3851 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
3852 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
3853 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
3854 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
3855 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
3856 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
3857 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
3858 msgid "nper:number of periods"
3859 msgstr "nper:ο αριθμός περιόδων"
3861 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
3862 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
3863 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
3864 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
3865 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
3866 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
3867 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
3868 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
3869 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
3870 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
3871 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
3872 msgid "pv:present value"
3873 msgstr "pv:παρούσα αξία"
3875 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
3876 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
3877 msgstr ""
3878 "Η συνάρτηση ISPMT υπολογίζει την πληρωμή τόκων για τον αριθμό περιόδου "
3879 "@{per}."
3881 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
3882 msgid "DB:depreciation of an asset"
3883 msgstr "DB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"
3885 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
3886 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
3887 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
3888 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
3889 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
3890 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
3891 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
3892 msgid "cost:initial cost of asset"
3893 msgstr "cost:το αρχικό κόστος ενός περιουσιακού στοιχείου"
3895 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
3896 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
3897 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
3898 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
3899 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
3900 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
3901 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
3902 msgid "salvage:value after depreciation"
3903 msgstr "salvage:η αξία ύστερα από την απόσβεση"
3905 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
3906 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
3907 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
3908 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
3909 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
3910 msgid "life:number of periods"
3911 msgstr "life:ο αριθμός περιόδων"
3913 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
3914 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
3915 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
3916 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
3917 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
3918 msgid "period:subject period"
3919 msgstr "period:υποκείμενη περίοδος"
3921 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
3922 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
3923 msgstr "month:ο αριθμός των μηνών στο πρώτο έτος της απόσβεσης"
3925 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
3926 msgid ""
3927 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3928 "fixed-declining balance method."
3929 msgstr ""
3930 "Η συνάρτηση DB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για μία "
3931 "δοσμένη περίοδο χρησιμοποιώντας τη σταθερά φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού."
3933 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
3934 msgid "DDB:depreciation of an asset"
3935 msgstr "DDB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"
3937 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
3938 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
3939 msgid "factor:factor at which the balance declines"
3940 msgstr "factor:ο παράγοντας στον οποίο το υπόλοιπο μειώνεται"
3942 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
3943 msgid ""
3944 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
3945 "double-declining balance method."
3946 msgstr ""
3947 "Η συνάρτηση DDB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για μία "
3948 "δοσμένη περίοδο χρησιμοποιώντας τη μέθοδο διπλής απομείωσης υπολοίπου."
3950 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
3951 msgid "SLN:depreciation of an asset"
3952 msgstr "SLN:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"
3954 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
3955 msgid ""
3956 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
3957 msgstr ""
3958 "Η συνάρτηση SLN υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου με τη "
3959 "μέθοδο της σταθερής απόσβεσης."
3961 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
3962 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
3963 msgstr "SYD:η απόσβεση του συνόλου των ετών"
3965 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
3966 msgid ""
3967 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
3968 msgstr ""
3969 "Η συνάρτηση SYD υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου με τη "
3970 "μέθοδο του συνόλου των ετών."
3972 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
3973 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
3974 msgstr "DOLLARDE:μετατροπή σε δεκαδικό ποσό του δολαρίου"
3976 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
3977 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
3978 msgstr "fractional_dollar:το ποσό για μετατροπή"
3980 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
3981 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
3982 msgid "fraction:denominator"
3983 msgstr "fraction:ο παρονομαστής"
3985 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
3986 msgid ""
3987 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
3988 "the inverse of the DOLLARFR function."
3989 msgstr ""
3990 "Η συνάρτηση DOLLARDE μετατρέπει το κλασματικό δολάριο σε δεκαδικό ποσό. "
3991 "Είναι η αντίστροφη της συνάρτησης DOLLARFR."
3993 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
3994 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
3995 msgstr "DOLLARFR:μετατροπή σε κλάσμα δολαρίου"
3997 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
3998 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
3999 msgstr "decimal_dollar:ποσό για μετατροπή"
4001 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
4002 msgid ""
4003 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
4004 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
4005 "be represented as .2 while 3/16 would be represented as .03. This is the "
4006 "inverse of the DOLLARDE function."
4007 msgstr ""
4008 "Η συνάρτηση DOLLARFR μετατρέπει ένα κλασματικό ποσό δολαρίου σε ένα κλάσμα "
4009 "το οποίο απεικονίζεται από ψηφία ύστερα από την υποδιαστολή. Για παράδειγμα, "
4010 "το 2/8 θα απεικονίζεται ως .2 ενώ το 3/16 ως .03. Αυτή είναι η αντίστροφη "
4011 "της συνάρτησης DOLLARDE."
4013 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
4014 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
4015 msgstr "MIRR:τροποποιημένος εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"
4017 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
4018 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
4019 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
4020 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
4021 msgid "values:cash flow"
4022 msgstr "values:η ταμειακή ροή"
4024 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
4025 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
4026 msgstr "finance_rate:το επιτόκιο για το χρηματοδοτούμενο κόστος"
4028 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
4029 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
4030 msgstr "reinvest_rate:το επιτόκιο για επανεπενδύσεις"
4032 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
4033 msgid ""
4034 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
4035 msgstr ""
4036 "Η συνάρτηση MIRR υπολογίζει τον τροποποιημένο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης για "
4037 "μία περιοδική ταμειακή ροή."
4039 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
4040 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
4041 msgstr "TBILLEQ:ισοδύναμη απόδοση ομολόγου για έντοκο γραμμάτιο δημοσίου"
4043 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
4044 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
4045 msgstr ""
4046 "Η συνάρτηση TBILLEQ υπολογίζει την απόδοση που ισοδυναμεί σε ένα έντοκο "
4047 "γραμμάτιο δημοσίου."
4049 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
4050 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
4051 msgstr "TBILLPRICE:η τιμή ενός έντοκου γραμματίου δημοσίου"
4053 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
4054 msgid ""
4055 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
4056 msgstr ""
4057 "Η συνάρτηση TBILLPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας για "
4058 "ένα έντοκο γραμμάτιο δημοσίου."
4060 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
4061 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
4062 msgstr "TBILLYIELD:η απόδοση ενός έντοκου γραμματίου δημοσίου"
4064 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
4065 msgid "price:price"
4066 msgstr "price:τιμή"
4068 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
4069 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
4070 msgstr ""
4071 "Η συνάρτηση TBILLYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός έντοκου γραμματίου "
4072 "δημοσίου."
4074 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
4075 msgid "RATE:rate of investment"
4076 msgstr "RATE:ο ρυθμός επενδύσεων"
4078 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
4079 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
4080 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
4081 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
4082 msgid "pmt:payment at each period"
4083 msgstr "pmt:η πληρωμή σε κάθε περίοδο"
4085 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
4086 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
4087 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
4088 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
4089 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
4090 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
4091 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
4092 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
4093 msgid "fv:future value"
4094 msgstr "fv:η μελλοντική αξία"
4096 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
4097 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
4098 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
4099 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
4100 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
4101 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
4102 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
4103 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
4104 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
4105 msgid "type:payment type"
4106 msgstr "type:ο τύπος πληρωμής"
4108 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
4109 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
4110 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
4111 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
4112 msgstr "guess:μία εκτίμηση για το πώς θα είναι το αποτέλεσμα"
4114 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
4115 msgid "RATE calculates the rate of return."
4116 msgstr "Η συνάρτηση RATE υπολογίζει το ποσοστό απόδοσης."
4118 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
4119 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
4120 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
4121 msgid ""
4122 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
4123 "result.  It defaults to 10%."
4124 msgstr ""
4125 "Είναι απαραίτητο το προαιρετικό @{guess} επειδή ενδεχομένως να υπάρχουν "
4126 "περισσότερο από ένα έγκυρο αποτέλεσμα. Η προεπιλογή είναι 10%."
4128 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
4129 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
4130 msgstr "RRI:ο ισοδύναμος τόκος για μία επένδυση που αυξάνει σε τιμή"
4132 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
4133 msgid "p:number of periods"
4134 msgstr "p:ο αριθμός περιόδων"
4136 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
4137 msgid ""
4138 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
4139 "in value. The interest is compounded after each complete period."
4140 msgstr ""
4141 "Η συνάρτηση RRI καθορίζει έναν ισοδύναμο τόκο για μία επένδυση που αυξάνει "
4142 "σε τιμή. Ο τόκος συντίθεται ύστερα από κάθε ολοκληρωμένη περίοδο."
4144 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
4145 msgid ""
4146 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
4147 "calculated rate is only approximate."
4148 msgstr ""
4149 "Σημειώστε ότι το @{p} πρέπει να είναι ακέραιος αλλά για μία κλασματική τιμή "
4150 "ο υπολογιζόμενος βαθμός είναι μόνο προσεγγιστικός."
4152 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
4153 msgid "IRR:internal rate of return"
4154 msgstr "IRR:ο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"
4156 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
4157 msgid ""
4158 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
4159 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
4160 "(positive values) for each period."
4161 msgstr ""
4162 "Η συνάρτηση IRR υπολογίζει τον εσωτερικό ποσοστό απόδοσης μίας ταμειακής "
4163 "ροής με περιοδικές πληρωμές. Το όρισμα @{values} περιέχει τις πληρωμές "
4164 "(αρνητικές τιμές) και τις εισπράξεις (θετικές τιμές) για κάθε περίοδο."
4166 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
4167 msgid "PV:present value"
4168 msgstr "PV:η παρούσα αξία"
4170 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
4171 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
4172 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
4173 msgid "rate:effective interest rate per period"
4174 msgstr "rate:το πραγματικό επιτόκιο ανά περίοδο"
4176 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
4177 msgid ""
4178 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
4179 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4180 "@{rate} per period."
4181 msgstr ""
4182 "Η συνάρτηση PV υπολογίζει την παρούσα αξία του @{fv} το οποίο είναι σε "
4183 "@{nper} περιόδου στο μέλλον, θεωρώντας περιοδική πληρωμή του @{pmt} και έναν "
4184 "τόκο @{rate} ανά περίοδο."
4186 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
4187 msgid "NPV:net present value"
4188 msgstr "NPV:η καθαρή παρούσα αξία"
4190 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
4191 msgid "value1:cash flow for period 1"
4192 msgstr "value1:η ταμειακή ροή για την περίοδο 1"
4194 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
4195 msgid "value2:cash flow for period 2"
4196 msgstr "value2:η ταμειακή ροή για την περίοδο 2"
4198 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
4199 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
4200 msgstr ""
4201 "Η συνάρτηση NPV υπολογίζει την καθαρή παρούσα αξία μίας ταμειακής ροής."
4203 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
4204 msgid "XNPV:net present value"
4205 msgstr "XNPV:η καθαρή παρούσα αξία"
4207 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
4208 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
4209 msgid "dates:dates of cash flow"
4210 msgstr "dates:οι ημερομηνίες των ταμειακών ροών"
4212 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
4213 msgid "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times"
4214 msgstr ""
4215 "Η συνάρτηση XNPV υπολογίζει την καθαρή παρούσα αξία μίας ταμειακής ροής σε "
4216 "σταθερά χρονικά διαστήματα"
4218 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
4219 msgid "XIRR:internal rate of return"
4220 msgstr "XIRR:το εσωτερικό ποσοστό απόδοσης"
4222 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
4223 msgid ""
4224 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
4225 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
4226 "and receipts (positive values) with one value for each entry in @{dates}."
4227 msgstr ""
4228 "Η συνάρτηση XIRR υπολογίζει το ετήσιο εσωτερικό ποσοστό απόδοσης για μία "
4229 "ταμειακή ροή σε αυθαίρετα χρονικά σημεία.  Το όρισμα @{values} περιέχει τις "
4230 "πληρωμές (αρνητικές τιμές) και τις εισπράξεις (θετικές τιμές) με μία τιμή "
4231 "για κάθε είσοδο στο @{dates}."
4233 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
4234 msgid "FV:future value"
4235 msgstr "FV:μελλοντική αξία"
4237 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
4238 msgid ""
4239 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
4240 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
4241 "@{rate} per period."
4242 msgstr ""
4243 "Η συνάρτηση FV υπολογίζει τη μελλοντική αξία του @{pv} μετακινούμενο @{nper} "
4244 "περιόδους στο μέλλον, θεωρώντας περιοδική πληρωμή του @{pmt} και τον τόκο "
4245 "του @{rate} ανά περίοδο."
4247 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
4248 msgid "PMT:payment for annuity"
4249 msgstr "PMT:η πληρωμή για το ετήσιο εισόδημα"
4251 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
4252 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
4253 msgstr "Η συνάρτηση PMT υπολογίζει το ποσό πληρωμής για μία ετήσια πληρωμή."
4255 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
4256 msgid "IPMT:interest payment for period"
4257 msgstr "IPMT:πληρωμή τόκου για την περίοδο"
4259 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
4260 msgid ""
4261 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
4262 "@{per}."
4263 msgstr ""
4264 "Η συνάρτηση IPMT υπολογίζει το μέρος του τόκου μίας ετήσιας πληρωμής για τον "
4265 "αριθμό περιόδου @{per}."
4267 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
4268 msgid "PPMT:interest payment for period"
4269 msgstr "PPMT:πληρωμή τόκων για την περίοδο"
4271 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
4272 msgid ""
4273 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
4274 "@{per}."
4275 msgstr ""
4276 "Η συνάρτηση PPMT υπολογίζει το κύριο μέρος του μίας ετήσιας πληρωμής για τον "
4277 "αριθμό περιόδου @{per}."
4279 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
4280 msgid "NPER:number of periods"
4281 msgstr "NPER:ο αριθμός περιόδων"
4283 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
4284 msgid ""
4285 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
4286 "constant payments and a constant interest rate."
4287 msgstr ""
4288 "Η συνάρτηση NPER υπολογίζει τον αριθμό περιόδων μίας επένδυσης που βασίζεται "
4289 "σε περιοδικές σταθερές πληρωμές και ένα σταθερό επιτόκιο."
4291 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
4292 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
4293 msgstr "DURATION:η διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης"
4295 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
4296 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
4297 msgid "coupon:annual coupon rate"
4298 msgstr "coupon:ετήσιο τοκομερίδιο"
4300 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
4301 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
4302 msgstr "Η DURATION υπολογίζει τη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης."
4304 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
4305 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
4306 msgstr "G_DURATION:η διάρκεια της επένδυσης"
4308 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
4309 msgid ""
4310 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
4311 "attain a desired value."
4312 msgstr ""
4313 "Η συνάρτηση G_DURATION υπολογίζει τον αριθμό των περιόδων που απαιτούνται "
4314 "για μία επένδυση για να επιτευχθεί μία επιθυμητή τιμή."
4316 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
4317 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
4318 msgstr "Η συνάρτηση G_DURATION είναι η συνάρτηση PDURATION της OpenFormula."
4320 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
4321 msgid "FVSCHEDULE:future value"
4322 msgstr "FVSCHEDULE:η μελλοντική αξία"
4324 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
4325 msgid "principal:initial value"
4326 msgstr "principal:αρχική τιμή"
4328 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
4329 msgid "schedule:range of interest rates"
4330 msgstr "schedule:το εύρος των επιτοκίων"
4332 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
4333 msgid ""
4334 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
4335 "range of interest rates with compounding."
4336 msgstr ""
4337 "Η συνάρτηση FVSCHEDULE υπολογίζει τη μελλοντική αξία του @{principal} ύστερα "
4338 "από την εφαρμογή ενός εύρους επιτοκίων με σύνθεση."
4340 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
4341 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
4342 msgstr "EURO:ισοδύναμο του 1 EUR"
4344 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
4345 msgid "currency:three-letter currency code"
4346 msgstr "currency:κωδικός νομίσματος τριών γραμμάτων"
4348 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
4349 msgid ""
4350 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
4351 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
4352 "introduction."
4353 msgstr ""
4354 "Η συνάρτηση EURO υπολογίζει το ποσό σε εθνικό νόμισμα που αντιστοιχεί σε 1 "
4355 "ευρώ για κάθε εθνικό νόμισμα που έχει αντικατασταθεί από το Euro στην "
4356 "εισαγωγή του."
4358 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
4359 msgid ""
4360 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
4361 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
4362 "(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL "
4363 "(Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK "
4364 "(Slovakia)."
4365 msgstr ""
4366 "Το όρισμα @{currency} πρέπει να είναι ένα από τα εξής: ATS (Αυστρία), BEF "
4367 "(Βέλγιο), CYP (Κύπρος), DEM (Γερμανία), EEK (Εσθονία), ESP (Ισπανία), EUR "
4368 "(Ευρώ), FIM (Φιλανδία), FRF (Γαλλία), GRD (Ελλάδα), IEP (Ιρλανδία), ITL "
4369 "(Ιταλία), LUF (Λουξεμβούργο), MTL (Μάλτα), NLG (Κάτω χώρες), PTE "
4370 "(Πορτογαλία), SIT (Σλοβενία), ή SKK (Σλοβακία)."
4372 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
4373 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
4374 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
4375 msgstr "Η συνάρτηση αυτή πιθανόν να μην είναι χρήσιμη πια."
4377 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
4378 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
4379 msgstr "EUROCONVERT:προ-ευρωπαϊκό ποσό από ένα νόμισμα σε ένα άλλο"
4381 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
4382 msgid "n:amount"
4383 msgstr "n:ποσό"
4385 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
4386 msgid "source:three-letter source currency code"
4387 msgstr "source:κωδικός πηγαίου νομίσματος τριών γραμμάτων"
4389 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
4390 msgid "target:three-letter target currency code"
4391 msgstr "target:κωδικός νομίσματος προορισμού τριών γραμμάτων"
4393 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
4394 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
4395 msgstr ""
4396 "full_precision:αν θα παρέχεται πλήρης η ακρίβεια· η προεπιλογή είναι ψευδής"
4398 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
4399 msgid ""
4400 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
4401 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
4402 msgstr ""
4403 "triangulation_precision:ο αριθμός των ψηφίων (τουλάχιστον 3) που θα γίνει "
4404 "στρογγυλοποίηση ύστερα από τη μετατροπή του νομίσματος σε ευρώ· η προεπιλογή "
4405 "είναι να μη γίνεται στρογγυλοποίηση"
4407 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
4408 msgid ""
4409 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
4410 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
4411 "the Euro."
4412 msgstr ""
4413 "Η συνάρτηησ EUROCONVERT μετατρέπει τις μονάδες @{n} του νομίσματος @{source} "
4414 "στο νόμισμα @{target}.  Οι αναλογίες που χρησιμοποιήθηκαν είναι οι επίσημες "
4415 "που χρησιμοποιήθηκαν στην εισαγωγή του ευρώ."
4417 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
4418 msgid ""
4419 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
4420 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
4421 "defaults to false."
4422 msgstr ""
4423 "Αν το @{full_precision} είναι αληθές, το αποτέλεσμα στρογγυλοποιείται, αν "
4424 "είναι ψευδές το αποτέλεσμα στρογγυλοποιείται σε 0 ή 2 δεκαδικά ψηφία ανάλογα "
4425 "με το νόμισμα προορισμού, η προεπιλογή είναι ψευδής."
4427 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
4428 msgid ""
4429 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
4430 "function."
4431 msgstr ""
4432 "Το όρισμα @{source} και το @{target} θα πρέπει να είναι ένα από νομίσματα "
4433 "που υπάρχουν στη λίστα για τη συνάρτηση EURO."
4435 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
4436 msgid "PRICE:price of a security"
4437 msgstr "PRICE:η τιμή ενός χρεογράφου"
4439 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
4440 msgid ""
4441 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4442 "periodic interest."
4443 msgstr ""
4444 "Η συνάρτηση PRICE υπολογίζει την αξία ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
4445 "χρεογράφου, όπου ο τόκος πληρώνεται περιοδικά."
4447 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
4448 msgid "YIELD:yield of a security"
4449 msgstr "YIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου"
4451 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
4452 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
4453 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
4454 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
4455 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
4456 msgid "price:price of security"
4457 msgstr "price:η τιμή χρεογράφου"
4459 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
4460 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
4461 msgstr ""
4462 "Η συνάρτηση YIELD υπολογίζει την απόδοσης ενός χρεογράφου που πληρώνει "
4463 "περιοδικό τόκο."
4465 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
4466 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
4467 msgstr "YIELDDISC:η απόδοση ενός προεξοφλημένου χρεογράφου"
4469 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
4470 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
4471 msgstr ""
4472 "Η συνάρτηση YIELDDISC υπολογίζει την απόδοση για ένα προεξοφλημένο χρεόγραφο."
4474 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
4475 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
4476 msgstr "YIELDMAT:η απόδοση ενός χρεογράφου"
4478 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
4479 msgid ""
4480 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
4481 "at maturity date."
4482 msgstr ""
4483 "Η συνάρτηση YIELDMAT υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου για την οποία ο "
4484 "τόκος πληρώνεται στην ημερομηνία λήξης."
4486 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
4487 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
4488 msgstr ""
4489 "ODDFPRICE:η τιμή ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου"
4491 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
4492 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
4493 msgid "first_interest:first interest date"
4494 msgstr "first_interest:η ημερομηνία του πρώτου τόκου"
4496 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
4497 msgid ""
4498 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4499 "periodic interest, but has an odd first period."
4500 msgstr ""
4501 "Η συνάρτηση ODDFPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
4502 "χρεογράφου που πληρώνει περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό πρώτης "
4503 "περιόδου."
4505 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
4506 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
4507 msgstr ""
4508 "ODDFYIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου"
4510 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
4511 msgid ""
4512 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4513 "but has an odd first period."
4514 msgstr ""
4515 "Η συνάρτηση ODDFYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου που πληρώνει "
4516 "περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό πρώτης περιόδου."
4518 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
4519 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
4520 msgstr ""
4521 "ODDLPRICE:η τιμή ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό τελευταίας περιόδου"
4523 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
4524 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
4525 msgid "last_interest:last interest date"
4526 msgstr "last_interest:η ημερομηνία του τελευταίου τόκου"
4528 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
4529 msgid ""
4530 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
4531 "periodic interest, but has an odd last period."
4532 msgstr ""
4533 "Η συνάρτηση ODDLPRICE υπολογίζει την τιμή ανά $100 ονομαστικής αξίας ενός "
4534 "χρεογράφου που πληρώνει περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό τελευταίας "
4535 "περιόδου."
4537 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
4538 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
4539 msgstr ""
4540 "ODDLYIELD:η απόδοση ενός χρεογράφου που έχει περιττό αριθμό τελευταίας "
4541 "περιόδου"
4543 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
4544 msgid ""
4545 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
4546 "but has an odd last period."
4547 msgstr ""
4548 "Η συνάρτηση ODDLYIELD υπολογίζει την απόδοση ενός χρεογράφου που πληρώνει "
4549 "περιοδικό τόκο, αλλά έχει περιττό αριθμό τελευταίας περιόδου."
4551 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
4552 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4553 msgstr ""
4554 "AMORDEGRC:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου χρησιμοποιώντας γαλλικούς "
4555 "μετασχηματισμούς λογιστικής"
4557 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
4558 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
4559 msgid "purchase_date:date of purchase"
4560 msgstr "purchase_date:η ημερομηνία αγοράς"
4562 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
4563 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
4564 msgid "first_period:end of first period"
4565 msgstr "first_period:το τέλος της πρώτης περιόδου"
4567 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
4568 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
4569 msgid "rate:depreciation rate"
4570 msgstr "rate:ο ρυθμός απόσβεσης"
4572 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
4573 msgid ""
4574 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4575 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4576 "depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a "
4577 "depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life "
4578 "of the assets."
4579 msgstr ""
4580 "Η συνάρτηση AMORDEGRC υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου "
4581 "χρησιμοποιώντας γαλλικούς μετασχηματισμούς λογιστικής. Τα περιουσιακά "
4582 "στοιχεία που αγοράζονται στο μέσο μίας περιόδου λαμβάνουν προϋπολογιζόμενη "
4583 "απόσβεση στο λογαριασμό. Ανάλογη είναι η συνάρτηση AMORLINC, εκτός του ότι "
4584 "εδώ ο συντελεστής απόσβεσης εφαρμόζεται στον υπολογισμό που εξαρτάται από τη "
4585 "ζωή των περιουσιακών στοιχείων."
4587 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
4588 msgid ""
4589 "The depreciation coefficient used is:\n"
4590 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
4591 "1.5 for an expected lifetime of at least 3 years but less than 5 years,\n"
4592 "2.0 for an expected lifetime of at least 5 years but at most 6 years,\n"
4593 "2.5 for an expected lifetime of more than 6 years."
4594 msgstr ""
4595 "Ο χρησιμοποιούμενος συντελεστής απόσβεσης είναι:\n"
4596 "1.0 για αναμενόμενο χρόνο ζωής λιγότερο από 3 χρόνια,\n"
4597 "1.5 για αναμενόμενο χρόνο ζωής τουλάχιστον 3 χρόνων αλλά λιγότερο από 5 "
4598 "χρόνια,\n"
4599 "2.0 για αναμενόμενο χρόνο ζωής τουλάχιστον 5 χρόνια αλλά το πολύ 6 έτη,\n"
4600 "2.5 για αναμενόμενο χρόνο ζωής περισσότερο από 6 χρόνια."
4602 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
4603 msgid ""
4604 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
4605 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
4606 "@{salvage}."
4607 msgstr ""
4608 "Ειδικοί κανόνες απόσβεσης εφαρμόζονται για τις τελευταίες δύο περιόδους που "
4609 "καταλήγουν σε μια πιθανή ολική απόσβεση που ξεπερνά την διαφορά του @{cost} "
4610 "- @{salvage}."
4612 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
4613 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4614 msgstr "Ονομασία για AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
4616 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
4617 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
4618 msgstr ""
4619 "AMORLINC:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου χρησιμοποιώντας γαλλικούς "
4620 "μετασχηματισμούς λογιστικής"
4622 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
4623 msgid ""
4624 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
4625 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
4626 "depreciation into account. "
4627 msgstr ""
4628 "Η συνάρτηση AMORLINC υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου "
4629 "χρησιμοποιώντας γαλλικούς μετασχηματισμούς λογιστικής. Τα περιουσιακά "
4630 "στοιχεία που αγοράζονται στο μέσο μίας περιόδου λαμβάνοντας υπόψη την "
4631 "προϋπολογιζόμενη απόσβεση."
4633 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
4634 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4635 msgstr "Ονομασία για AMORtissement LINeaire Comptabilite."
4637 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
4638 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
4639 msgstr ""
4640 "COUPDAYBS:ο αριθμός των ημερών από την περίοδο του τοκομεριδίου μέχρι το "
4641 "διακανονισμό"
4643 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
4644 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
4645 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
4646 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
4647 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
4648 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
4649 msgid "eom:end-of-month flag"
4650 msgstr "eom:επισήμανση στο τέλος του μήνα"
4652 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
4653 msgid ""
4654 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
4655 "period to the settlement date."
4656 msgstr ""
4657 "Η συνάρτηση COUPDAYBS υπολογίζει τον αριθμό των ημερών από την αρχή της "
4658 "περιόδου τοκομεριδίων μέχρι την ημερομηνία διακανονισμού."
4660 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
4661 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
4662 msgstr ""
4663 "COUPDAYS:ο αριθμός των ημερών στην περίοδο των τοκομεριδίων της ημερομηνίας "
4664 "διακανονισμού"
4666 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
4667 msgid ""
4668 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
4669 "settlement date."
4670 msgstr ""
4671 "Η συνάρτηση COUPDAYS υπολογίζει τον αριθμό των ημερών στην περίοδο των "
4672 "τοκομεριδίων της ημερομηνίας διακανονισμού."
4674 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
4675 msgid ""
4676 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
4677 msgstr ""
4678 "COUPDAYSNC:ο αριθμός ημερών από την ημερομηνία διακανονισμού μέχρι την "
4679 "επόμενη περίοδο τοκομεριδίων."
4681 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
4682 msgid ""
4683 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
4684 "coupon period."
4685 msgstr ""
4686 "Η συνάρτηση COUPDAYSNC υπολογίζει τον αριθμό ημερών από την ημερομηνία "
4687 "διακανονισμού μέχρι την επόμενη περίοδο τοκομεριδίων."
4689 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
4690 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
4691 msgstr ""
4692 "COUPNCD:η ημερομηνία του επόμενου τοκομεριδίου ύστερα από το διακανονισμό"
4694 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
4695 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
4696 msgstr ""
4697 "Η συνάρτηση COUPNCD υπολογίζει την ημερομηνία του τοκομεριδίου που ακολουθεί "
4698 "το διακανονισμό."
4700 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
4701 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
4702 msgstr "COUPPCD:η ημερομηνία του τελευταίου τοκομεριδίου πριν το διακανονισμό"
4704 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
4705 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
4706 msgstr ""
4707 "Η συνάρτηση COUPPCD υπολογίζει την ημερομηνία του τοκομεριδίου που "
4708 "προηγείται του διακανονισμού."
4710 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
4711 msgid "COUPNUM:number of coupons"
4712 msgstr "COUPNUM:αριθμός τοκομεριδίων"
4714 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
4715 msgid ""
4716 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
4717 "and maturity dates, rounded up."
4718 msgstr ""
4719 "Η συνάρτηση COUPNUM υπολογίζει τον αριθμό των τοκομεριδίων που θα πληρωθούν "
4720 "μεταξύ των ημερομηνιών διακανονισμού και λήξης, ύστερα από στρογγυλοποίηση."
4722 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
4723 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
4724 msgstr "CUMIPMT:συσσωρευμένη πληρωμή τόκων"
4726 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
4727 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
4728 msgid "rate:interest rate per period"
4729 msgstr "rate:το επιτόκιο ανά περίοδο"
4731 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
4732 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
4733 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
4734 msgid "start_period:first period to accumulate for"
4735 msgstr "start_period:η πρώτη περίοδος συσσώρευσης για"
4737 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
4738 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
4739 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
4740 msgid "end_period:last period to accumulate for"
4741 msgstr "end_period:η τελευταία περίοδος συσσώρευσης για"
4743 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
4744 msgid ""
4745 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
4746 "@{start_period} to @{end_period}."
4747 msgstr ""
4748 "Η συνάρτηση CUMIPMT υπολογίζει το συσσωρευμένο τόκο που πληρώθηκε σε ένα "
4749 "δάνειο από την @{start_period} μέχρι την @{end_period}."
4751 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
4752 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
4753 msgstr "CUMPRINC:αθροιστικό κεφάλαιο"
4755 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
4756 msgid ""
4757 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
4758 "@{start_period} to @{end_period}."
4759 msgstr ""
4760 "Η συνάρτηση CUMPRINC υπολογίζει το αθροιστικό κεφάλαιο που πληρώθηκε σε ένα "
4761 "δάνεια από την @{start_period} μέχρι την @{end_period}."
4763 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
4764 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
4765 msgstr "MDURATION:η τροποποιημένη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης"
4767 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
4768 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
4769 msgstr ""
4770 "Η MDURATION υπολογίζει τη τροποποιημένη διάρκεια (Μακόλεϊ) μίας εγγύησης."
4772 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
4773 msgid "VDB:depreciation of an asset"
4774 msgstr "VDB:η απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου"
4776 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
4777 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
4778 msgstr "no_switch:να μη γίνεται γραμμική απόσβεση"
4780 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
4781 msgid ""
4782 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
4783 "the variable-rate declining balance method."
4784 msgstr ""
4785 "Η συνάρτηση VDB υπολογίζει την απόσβεση ενός περιουσιακού στοιχείου για ένα "
4786 "δοσμένο εύρος περιόδων χρησιμοποιώντας τη φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού με "
4787 "κυμαινόμενο επιτόκιο."
4789 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
4790 msgid ""
4791 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
4792 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
4793 "calculation."
4794 msgstr ""
4795 "Αν το @{no_switch} είναι ΑΛΗΘΕΣ, ο υπολογισμός χρησιμοποιεί τη γραμμική "
4796 "απόσβεση όταν η απόσβεση είναι μεγαλύτερη από τη φθίνουσα μέθοδο υπολογισμού."
4798 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
4799 msgid "HDATE:Hebrew date"
4800 msgstr "HDATE:εβραϊκή ημερομηνία"
4802 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
4803 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
4804 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:235
4805 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
4806 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
4807 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
4808 msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
4809 msgstr ""
4810 "year:το γρηγοριανό έτος της ημερομηνίας, η προεπιλογή είναι το τρέχον έτος"
4812 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
4813 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
4814 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
4815 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
4816 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
4817 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
4818 msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
4819 msgstr "month:ο γρηγοριανός μήνας του έτους, η προεπιλογή είναι ο τρέχων μήνας"
4821 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:95
4822 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:164
4823 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:237
4824 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:264
4825 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:291
4826 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:318
4827 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
4828 msgstr "day:η γρηγοριανή ημέρα του μήνα, η προεπιλογή είναι η σημερινή ημέρα"
4830 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
4831 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
4832 msgstr "DATE2HDATE:εβραϊκή ημερομηνία"
4834 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:128
4835 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:203
4836 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:342
4837 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
4838 msgstr "date:γρηγοριανή ημερομηνία, η προεπιλογή είναι σήμερα"
4840 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
4841 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4842 msgstr "HDATE_HEB:η εβραϊκή ημερομηνία στα εβραϊκά"
4844 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
4845 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
4846 msgstr "DATE2HDATE_HEB:η εβραϊκή ημερομηνία στα εβραϊκά"
4848 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
4849 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
4850 msgstr "HDATE_MONTH:ο εβραϊκός μήνας της γρηγοριανής ημερομηνίας"
4852 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
4853 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
4854 msgstr "HDATE_DAY:η εβραϊκή ημέρα της γρηγοριανής ημερομηνίας"
4856 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
4857 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
4858 msgstr "HDATE_YEAR:το εβραϊκό έτος της γρηγοριανής ημερομηνίας"
4860 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
4861 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4862 msgstr ""
4863 "HDATE_JULIAN:ο ιουλιανός αριθμός ημέρας για τη δοσμένη γρηγοριανή ημερομηνία"
4865 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
4866 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
4867 msgstr ""
4868 "DATE2JULIAN:ο ιουλιανός αριθμός ημέρας για την δοσμένη γρηγοριανή ημερομηνία"
4870 #: ../plugins/fn-info/functions.c:68
4871 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
4872 msgstr "CELL:πληροφορίες για το @{type} σχετικά με το @{cell}"
4874 #: ../plugins/fn-info/functions.c:69
4875 msgid "type:string specifying the type of information requested"
4876 msgstr ""
4877 "type:συμβολοσειρά που καθορίζει τον τύπο των πληροφοριών που απαιτήθηκαν"
4879 #: ../plugins/fn-info/functions.c:70
4880 msgid "cell:cell reference"
4881 msgstr "cell:παραπομπή κελιού"
4883 #: ../plugins/fn-info/functions.c:71
4884 msgid ""
4885 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
4886 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
4887 "  col            \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4888 "  color          \t\tReturns 0.\n"
4889 "  contents       \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4890 "  column         \t\tReturns the number of the column in @{cell}.\n"
4891 "  columnwidth    \tReturns the column width.\n"
4892 "  coord          \t\tReturns the absolute address of @{cell}.\n"
4893 "  datatype       \tsame as type\n"
4894 "  filename       \t\tReturns the name of the file of @{cell}.\n"
4895 "  format         \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
4896 "  formulatype    \tsame as type\n"
4897 "  locked         \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4898 "  parentheses    \tReturns 1 if @{cell} contains a negative value\n"
4899 "                 \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
4900 "  prefix         \t\tReturns a character indicating the horizontal\n"
4901 "                 \t\talignment of @{cell}.\n"
4902 "  prefixcharacter  \tsame as prefix\n"
4903 "  protect        \t\tReturns 1 if @{cell} is locked.\n"
4904 "  row            \t\tReturns the number of the row in @{cell}.\n"
4905 "  sheetname      \tReturns the name of the sheet of @{cell}.\n"
4906 "  type           \t\tReturns \"l\" if @{cell} contains a string, \n"
4907 "                 \t\t\"v\" if it contains some other value, and \n"
4908 "                 \t\t\"b\" if @{cell} is blank.\n"
4909 "  value          \t\tReturns the contents of the cell in @{cell}.\n"
4910 "  width          \t\tReturns the column width."
4911 msgstr ""
4912 "Το @{type} καθορίζει τον τύπο των πληροφοριών που επιθυμείτε να έχετε:\n"
4913 "  address        \t\tΕπιστρέφει τη δοσμένη παραπομπή κελιού ως κείμενο.\n"
4914 "  col            \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό στήλης στο @{cell}.\n"
4915 "  color          \t\tΕπιστρέφει 0.\n"
4916 "  contents       \t\tΕπιστρέφει τα περιεχόμενα του κελιού στο @{cell}.\n"
4917 "  column         \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό στήλης στο @{cell}.\n"
4918 "  columnwidth    \tΕπιστρέφει το πλάτος στήλης.\n"
4919 "  coord          \t\tΕπιστρέφει την απόλυτη τιμή του @{cell}.\n"
4920 "  datatype       \tμε ίδιο τύπο\n"
4921 "  filename       \t\tΕπιστρέφει το όνομα αρχείου του @{cell}.\n"
4922 "  format         \t\tΕπιστρέφει τον κώδικα μορφοποίησης του κελιού.\n"
4923 "  formulatype    \tμε ίδιο τύπο\n"
4924 "  locked         \t\tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} είναι κλειδωμένο.\n"
4925 "  parentheses    \tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} περιέχει αρνητική τιμή\n"
4926 "                 \t\tκαι η μορφοποίησή του το εμφανίζει σε παρενθέσεις.\n"
4927 "  prefix         \t\tΕπιστρέφει ένα χαρακτήρα που υποδεικνύει την οριζόντια\n"
4928 "                 \t\tστοίχιση του @{cell}.\n"
4929 "  prefixcharacter  \tμε ίδιο πρόθεμα\n"
4930 "  protect        \t\tΕπιστρέφει 1 αν το @{cell} είναι κλειδωμένο.\n"
4931 "  row            \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό γραμμής στο @{cell}.\n"
4932 "  sheetname      \tΕπιστρέφει το όνομα φύλλου του @{cell}.\n"
4933 "  type           \t\tΕπιστρέφει \"l\" αν το @{cell} περιέχει συμβολοσειρά, \n"
4934 "    α             \t\t\"v\" αν περιέχει κάποια άλλη τιμή και,\n"
4935 "                 \t\t\"b\" αν το @{cell} είναι κενό.\n"
4936 "  value          \t\tΠεριέχει τα περιεχόμενα κελιού στο @{cell}.\n"
4937 "  width          \t\tΕπιστρέφει το πλάτος στήλης."
4939 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
4940 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
4941 msgstr "EXPRESSION:η έκδραση στο @{cell} ως συμβολοσειρά"
4943 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1174
4944 msgid "cell:a cell reference"
4945 msgstr "cell:μία παραπομπή κελιού"
4947 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1175
4948 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
4949 msgstr ""
4950 "Αν το @{cell} δεν περιέχει κάποια έκφραση, η συνάρτηση EXPRESSION επιστρέφει "
4951 "κενό."
4953 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
4954 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
4955 msgstr "GET.FORMULA:ο τύπος στο @{cell} ως συμβολοσειρά"
4957 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1211 ../plugins/fn-info/functions.c:1253
4958 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1816
4959 msgid "cell:the referenced cell"
4960 msgstr "cell:το κελί παραπομπής"
4962 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1212
4963 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
4964 msgstr "Η συνάρτηση GET.FORMULA είναι η συνάρτηση FORMULA της OpenFormula."
4966 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1213
4967 msgid ""
4968 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
4969 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
4970 "GET.FORMULA(A1) yields ''."
4971 msgstr ""
4972 "Αν το A1 είναι κενό και το A2 περιέχει =B1+B2, τότε\n"
4973 "το GET.FORMULA(A2) αποδίδει '=B1+B2' και το\n"
4974 "GET.FORMULA(A1) αποδίδει ''."
4976 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
4977 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
4978 msgstr "ISFORMULA:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{cell} περιέχει έναν τύπο"
4980 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
4981 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
4982 msgstr "Η συνάρτηση ISFORMULA είναι συμβατή με την OpenFormula."
4984 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
4985 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
4986 msgstr "COUNTBLANK:ο αριθμός των κενών κελιών στο @{range}"
4988 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
4989 msgid "range:a cell range"
4990 msgstr "range:μία περιοχή κελιών"
4992 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
4993 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
4994 msgstr ""
4995 "Η παράσταση COUNTBLANK(A1:A20) επιστρέφει τον αριθμό των κενών κελιών στην "
4996 "περιοχή A1:A20."
4998 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
4999 msgid ""
5000 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
5001 msgstr ""
5002 "INFO: πληροφοείες σχετικά με το τρέχον λειτουργικό περιβάλλον σύμφωνα με τον "
5003 "@{type}"
5005 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1340
5006 msgid "type:string giving the type of information requested"
5007 msgstr ""
5008 "type:συμβολοσειρά που επιστρέφει τον τύπο των πληροφοριών που απαιτήθηκαν"
5010 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1341
5011 msgid ""
5012 "INFO returns information about the current operating environment according "
5013 "to @{type}:\n"
5014 "  memavail     \t\tReturns the amount of memory available, bytes.\n"
5015 "  memused      \tReturns the amount of memory used (bytes).\n"
5016 "  numfile      \t\tReturns the number of active worksheets.\n"
5017 "  osversion    \t\tReturns the operating system version.\n"
5018 "  recalc       \t\tReturns the recalculation mode (automatic).\n"
5019 "  release      \t\tReturns the version of Gnumeric as text.\n"
5020 "  system       \t\tReturns the name of the environment.\n"
5021 "  totmem       \t\tReturns the amount of total memory available."
5022 msgstr ""
5023 "Η συνάρτηση INFO επιστρέφει πληροφορίες σχετικά με το τρέχον περιβάλλον "
5024 "διαχείρισης σύμφωνα με τον@{type}:\n"
5025 "  memavail     \t\tΕπιστρέφει το ποσό των διαθέσιμων byte στη μνήμη.\n"
5026 "  memused      \tΕπιστρέφει το ποσό μνήμης που χρησιμοποιήθηκε (byte).\n"
5027 "  numfile      \t\tΕπιστρέφει τον αριθμό των ενεργών φύλλων εργασίας.\n"
5028 "  osversion    \t\tΕπιστρέφει την έκδοση του λειτουργικού συστήματος.\n"
5029 "  recalc       \t\tΕπιστρέφει τη λειτουργία επανυπολογισμού (αυτόματα).\n"
5030 "  release      \t\tΕπιστρέφει την έκδοση του Gnumeric ως κείμενο.\n"
5031 "  system       \t\tΕπιστρέφει την ονομασία του περιβάλλοντος.\n"
5032 "  totmem       \t\tΕπιστρέφει το ποσό της διαθέσιμης συνολικής  μνήμης. "
5034 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1438
5035 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
5036 msgstr "ISERROR:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι οποιαδήποτε τιμή σφάλματος"
5038 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1439 ../plugins/fn-info/functions.c:1457
5039 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1479 ../plugins/fn-info/functions.c:1569
5040 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1625
5041 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1681
5042 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1702 ../plugins/fn-info/functions.c:1752
5043 msgid "value:a value"
5044 msgstr "value:μία τιμή"
5046 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1456
5047 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
5048 msgstr "ISNA:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι η τιμή σφάλματος #Δ/Υ"
5050 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1478
5051 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
5052 msgstr ""
5053 "ISERR:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι οποιαδήποτε τιμή σφάλματος εκτός από την #Δ/"
5054 "Υ"
5056 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
5057 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
5058 msgstr "ERROR.TYPE:ο τύπος του @{error}"
5060 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1498
5061 msgid "error:an error"
5062 msgstr "error:ένα σφάλμα"
5064 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
5065 msgid ""
5066 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
5067 "The error numbers for error values are:\n"
5068 "\n"
5069 "\t#DIV/0!  \t\t2\n"
5070 "\t#VALUE!  \t3\n"
5071 "\t#REF!    \t\t4\n"
5072 "\t#NAME?   \t5\n"
5073 "\t#NUM!    \t6\n"
5074 "\t#N/A     \t\t7"
5075 msgstr ""
5076 "Η συνάρτηση ERROR.TYPE επιστρέφει έναν αριθμό σφάλματος που αντιστοιχεί στη "
5077 "δοθείσα τιμή σφάλματος. Οι αριθμοί σφάλματος για τις τιμές σφάλματος είναι:\n"
5078 "\n"
5079 "\t#ΔΙΑΙΡ/0!  \t\t2\n"
5080 "\t#ΤΙΜΗ!  \t3\n"
5081 "\t#ΑΝΑΦ!    \t\t4\n"
5082 "\t#ΟΝΟΜΑ?   \t5\n"
5083 "\t#ΑΡΙΘ!    \t6\n"
5084 "\t#Δ/Υ     \t\t7"
5086 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
5087 msgid "NA:the error value #N/A"
5088 msgstr "NA:η τιμή σφάλματος #Δ/Υ"
5090 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1551
5091 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
5092 msgstr "ERROR:το σφάλμα με το δοθέν @{name}"
5094 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1552
5095 msgid "name:string"
5096 msgstr "name:συμβολοσειρά"
5098 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
5099 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
5100 msgstr "ISBLANK:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι κενή"
5102 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1570
5103 msgid ""
5104 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
5105 "strings are not."
5106 msgstr ""
5107 "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι κενή. Τα άδεια κελιά είναι κενά, "
5108 "ενώ οι άδειες συμβολοσειρές όχι."
5110 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1585
5111 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
5112 msgstr "ISEVEN:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{n} είναι ζυγός"
5114 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
5115 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1320
5116 msgid "n:number"
5117 msgstr "n:αριθμός"
5119 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
5120 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
5121 msgstr "ISLOGICAL:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι λογική τιμή"
5123 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1608
5124 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
5125 msgstr "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι είτε ΑΛΗΘΗΣ είτε ΨΕΥΔΗΣ."
5127 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1624
5128 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
5129 msgstr "ISNONTEXT:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} δεν είναι κείμενο"
5131 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
5132 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
5133 msgstr "ISNUMBER:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι αριθμός"
5135 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1643
5136 msgid ""
5137 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
5138 "numbers for this purpose."
5139 msgstr ""
5140 "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι αριθμός.  Ούτε η ΑΛΗΘΗΣ ούτε η "
5141 "ΨΕΥΔΗΣ είναι αριθμοί για αυτόν το σκοπό."
5143 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1659
5144 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
5145 msgstr "ISODD:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{n} είναι περιττός"
5147 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
5148 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
5149 msgstr "ISREF:ΑΛΗΘΗΣΗ αν η @{value} είναι παραπομπή"
5151 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1682
5152 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
5153 msgstr "Η συνάρτηση αυτή ελέγχει αν μία τιμή είναι μία παραπομπή κελιού."
5155 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1701
5156 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
5157 msgstr "ISTEXT:ΑΛΗΘΗΣ αν η @{value} είναι κείμενο"
5159 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1719
5160 msgid "N:@{text} converted to a number"
5161 msgstr "N:το @{text} τροποποιημένο σε αριθμό"
5163 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1720 ../plugins/fn-string/functions.c:366
5164 #: ../plugins/fn-string/functions.c:582 ../plugins/fn-string/functions.c:623
5165 #: ../plugins/fn-string/functions.c:667 ../plugins/fn-string/functions.c:794
5166 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1019 ../plugins/fn-string/functions.c:1066
5167 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1099 ../plugins/fn-string/functions.c:1415
5168 msgid "text:string"
5169 msgstr "text:συμβολοσειρά"
5171 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
5172 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
5173 msgstr "Αν το @{text} δεν περιέχει αριθμητικό κείμενο, επιστρέφεται 0."
5175 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
5176 msgid "=N(\"eleven\")"
5177 msgstr "=N(\"έντεκα\")"
5179 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
5180 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
5181 msgstr "TYPE:ένας αριθμός που υποδεικνύει τον τύπο δεδομένων της @{value}"
5183 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1753
5184 msgid ""
5185 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
5186 "1  \t= number\n"
5187 "2  \t= text\n"
5188 "4  \t= boolean\n"
5189 "16 \t= error\n"
5190 "64 \t= array"
5191 msgstr ""
5192 "Η συνάρτηση TYPE επιτρέφει έναν αριθμό που υποδεικνύει τον τύπο δεδομένων "
5193 "της @{ value}:\n"
5194 "1  \t= αριθμός\n"
5195 "2  \t= κείμενο\n"
5196 "4  \t= λογική τιμή\n"
5197 "16 \t= σφάλμα\n"
5198 "64 \t= πίνακας"
5200 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
5201 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
5202 msgstr "GETENV:η τιμή της περιβαλλοντικής μεταβλητής εκτέλεσης @{name}"
5204 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1793
5205 msgid "name:the name of the environment variable"
5206 msgstr "name:το όνομα της περιβαλλοντικής τιμής"
5208 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1794
5209 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
5210 msgstr ""
5211 "ΑΝ μία μεταβλητή με όνομα @{name} δεν υπάρχει, θα επιστραφεί σφάλμα #Δ/Υ!."
5213 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1795
5214 msgid "Variable names are case sensitive."
5215 msgstr "Τα ονόματα μεταβλητών κάνουν διάκριση πεζών/κεφαλαίων."
5217 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1815
5218 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
5219 msgstr ""
5220 "GET.LINK:ο προορισμός ενός υπερσυνδέσμου που επισυνάφθηκε στο @{cell} ως "
5221 "συμβολοσειρά"
5223 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1817
5224 msgid ""
5225 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
5226 "@{cell} changes but requires a recalculation."
5227 msgstr ""
5228 "Η επιστρεφόμενη τιμή δεν ενημερώθηκε αυτόματα όταν ο σύνδεσμος επισυνάφθηκε "
5229 "στις αλλαγές του @{cell} αλλά απαιτείται επανυπολογισμός."
5231 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
5232 msgid "AND:logical conjunction"
5233 msgstr "AND:λογική σύζευξη"
5235 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
5236 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
5237 msgid "b0:logical value"
5238 msgstr "b0:λογική τιμή"
5240 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
5241 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
5242 msgid "b1:logical value"
5243 msgstr "b1:λογική τιμή"
5245 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
5246 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5247 msgstr ""
5248 "Η συνάρτηση AND υπολογίζει τη λογική σύζευξη των ορισμάτων της @{b0},"
5249 "@{b1},..."
5251 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
5252 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
5253 msgid ""
5254 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
5255 msgstr ""
5256 "Αν ένα όρισμα είναι αριθμητικό, το μηδέν θεωρείται ως ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε "
5257 "άλλο ως ΑΛΗΘΕΣ."
5259 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
5260 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
5261 msgid "Strings and empty values are ignored."
5262 msgstr "Παραβλέπονται οι συμβολοσειρές και οι κενές τιμές."
5264 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
5265 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
5266 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
5267 msgstr "Αν δεν παρέχονται λογικές τιμές, τότε επιστρέφεται το σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
5269 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:51 ../plugins/fn-logical/functions.c:130
5270 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:184
5271 msgid ""
5272 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
5273 "first such error."
5274 msgstr ""
5275 "Η συνάρτηση αυτή είναι απόλυτη: αν κάποιο όρισμα είναι σφάλμα, το αποτέλεσμα "
5276 "το πρώτο αυτό σφάλμα."
5278 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
5279 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
5280 msgstr "wiki:el:Λογική_σύζευξη"
5282 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
5283 msgid "NOT:logical negation"
5284 msgstr "NOT:λογική άρνηση"
5286 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
5287 msgid "b:logical value"
5288 msgstr "b:λογική τιμή"
5290 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:100
5291 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
5292 msgstr "Η NOT υπολογίζει τη λογική άρνηση των ορισμάτων της."
5294 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:101
5295 msgid ""
5296 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
5297 "TRUE."
5298 msgstr ""
5299 "Αν το όρισμα είναι αριθμητικό, το μηδέν θεωρείται ως ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε "
5300 "άλλο ως ΑΛΗΘΕΣ."
5302 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
5303 msgid "wiki:en:Negation"
5304 msgstr "wiki:el:Άρνηση"
5306 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
5307 msgid "OR:logical disjunction"
5308 msgstr "OR:λογική διάζευξη"
5310 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
5311 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
5312 msgstr ""
5313 "Η συνάρτηση OR υπολογίζει τη λογική διάζευξη των ορισμάτων της @{b0},"
5314 "@{b1},..."
5316 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
5317 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
5318 msgstr "wiki:el:Λογική_διάζευξη"
5320 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
5321 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
5322 msgstr "XOR:λογική αποκλειστική διάζευξη"
5324 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
5325 msgid ""
5326 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
5327 "@{b1},..."
5328 msgstr ""
5329 "Η συνάρτηση XOR υπολογίζει την αποκλειστική λογική διάζευξη των ορισμάτων "
5330 "της @{b0},@{b1},..."
5332 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
5333 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
5334 msgstr "wiki:el:Αποκλειστική_διάζευξη"
5336 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
5337 msgid "IFERROR:test for error"
5338 msgstr "IFERROR:έλεγχος για σφάλμα"
5340 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
5341 msgid "x:value to test for error"
5342 msgstr "x:η τιμή για τον έλεγχο σφάλματος"
5344 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
5345 msgid "y:alternate value"
5346 msgstr "y:εναλλακτική τιμή"
5348 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
5349 msgid ""
5350 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
5351 "case it returns the second."
5352 msgstr ""
5353 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την πρώτη τιμή, εκτός κι αν είναι σφάλμα, όπου "
5354 "θα επιστρέψει τη δεύτερη."
5356 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
5357 msgid "IFNA:test for #NA! error"
5358 msgstr "IFNA:έλεγχος για σφάλμα #ΔΥ!"
5360 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
5361 msgid "x:value to test for #NA! error"
5362 msgstr "x:η τιμή για τον έλεγχο για σφάλμα #ΔΥ!"
5364 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:251
5365 msgid ""
5366 "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case it "
5367 "returns the second."
5368 msgstr ""
5369 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την πρώτη τιμή, εκτός κι αν είναι σφάλμα #ΔΥ!, "
5370 "όπου θα επιστρέψει τη δεύτερη."
5372 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
5373 msgid "TRUE:the value TRUE"
5374 msgstr "TRUE:η τιμή ΑΛΗΘΗΣ"
5376 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
5377 msgid "TRUE returns the value TRUE."
5378 msgstr "Η συνάρτηση TRUE επιστρέφει την τιμή ΑΛΗΘΗΣ."
5380 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:272 ../plugins/fn-logical/functions.c:290
5381 msgid "wiki:en:Logical_value"
5382 msgstr "wiki:el:Λογική_τιμή"
5384 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:285
5385 msgid "FALSE:the value FALSE"
5386 msgstr "FALSE:η τιμή ΨΕΥΔΗΣ"
5388 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:286
5389 msgid "FALSE returns the value FALSE."
5390 msgstr "Η συνάρτηση FALSE επιστρέφει την τιμή ΨΕΥΔΗΣ."
5392 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
5393 msgid "ADDRESS:cell address as text"
5394 msgstr "ADDRESS:η διεύθυνση κελιού ως κείμενο"
5396 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
5397 msgid "row_num:row number"
5398 msgstr "row_num:αριθμός γραμμής"
5400 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
5401 msgid "col_num:column number"
5402 msgstr "col_num:αριθμός στήλης"
5404 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:811
5405 msgid ""
5406 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
5407 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
5408 "to 1"
5409 msgstr ""
5410 "abs_num:1 για μία απόλυτη τιμή, 2 για μία απόλυτη τιμή γραμμή και σχετική "
5411 "στήλη, 3 για μία σχετική γραμμή και απόλυτη τιμή στήλης και, 4 για μία "
5412 "σχετική παραπομπή, η προεπιλογή είναι 1"
5414 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
5415 msgid ""
5416 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
5417 "reference; defaults to TRUE"
5418 msgstr ""
5419 "a1:αν είναι ΑΛΗΘΗΣ, παρέχεται μία παραπομπή με τύπο Α1, ειδάλλως μία "
5420 "παραπομπή με τύπο R1C1, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"
5422 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
5423 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
5424 msgstr "text:το όνομα του φύλλου εργασίας, η προεπιλογή είναι κανένα φύλλο"
5426 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
5427 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
5428 msgstr ""
5429 "Αν το @{row_num} ή το @{col_num} είναι λιγότερο από ένα, η συνάρτηση ADDRESS "
5430 "επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5432 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:819
5433 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
5434 msgstr ""
5435 "Αν το @{abs_num} είναι μεγαλύτερο από 4, η συνάρτηση ADDRESS επιστρέφει "
5436 "#ΤΙΜΗ!"
5438 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
5439 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
5440 msgstr "AREAS:αριθμός περιοχών στην @{reference}"
5442 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:907
5443 msgid "reference:range"
5444 msgstr "reference:περιοχή"
5446 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
5447 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
5448 msgstr "CHOOSE:το (@{index}+1)οστό όρισμα"
5450 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
5451 msgid "index:positive number"
5452 msgstr "index:θετικός αριθμός"
5454 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
5455 msgid "value1:first value"
5456 msgstr "value1:η πρώτη τιμή"
5458 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
5459 msgid "value2:second value"
5460 msgstr "value2:η δεύτερη τιμή"
5462 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
5463 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
5464 msgstr "Η συνάρτηση CHOOSE επιστρέφει το (@{index}+1)-οστό όρισμα."
5466 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
5467 msgid ""
5468 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
5469 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
5470 msgstr ""
5471 "Το @{index} παραλείπεται σε ακέραιο. Αν @{index} < 1 ή το παραλειπόμενο "
5472 "@{index} > από τον αριθμό τιμών, η συνάρτηση CHOOSE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5474 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021
5475 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
5476 msgstr "VLOOKUP:αναζήτηση στην πρώτη στήλη της @{range} για την @{value}"
5478 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
5479 msgid "value:search value"
5480 msgstr "value:τιμή αναζήτησης"
5482 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
5483 msgid "range:range to search"
5484 msgstr "range:περιοχή για αναζήτηση"
5486 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024
5487 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
5488 msgstr ""
5489 "column:αντιστάθμιση στήλης με βάση το 1 που παρουσιάζει τις επιστρεφόμενες "
5490 "τιμές"
5492 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
5493 msgid ""
5494 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
5495 "TRUE"
5496 msgstr ""
5497 "approximate:αν είναι αληθής, πρέπει να βρεθεί ακριβώς ένα αποτέλεσμα για την "
5498 "@{value}, η προεπιλογή είναι ΑΛΗΘΗΣ"
5500 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
5501 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
5502 msgstr ""
5503 "as_index:αν είναι αληθής, επιστρέφεται μία αντιστάθμιση με καμία γραμμή· η "
5504 "προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"
5506 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1029
5507 msgid ""
5508 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5509 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
5510 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last row with first value "
5511 "less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based row "
5512 "offset is returned."
5513 msgstr ""
5514 "Η συνάρτηση VLOOKUP αναζητεί τη γραμμή μέσα στη @{range} που το πρώτο της "
5515 "κελί είναι παρόμοιο με το @{value}. Αν το @{approximate} δεν είναι αληθές, "
5516 "αναζητεί τη γραμμή με την ακριβή ισότητα. Αν το @{approximate} είναι αληθές, "
5517 "αναζητεί την τελευταία γραμμή με πρώτη τιμή ίση ή μικρότερη από την "
5518 "@{value}. Αν το @{as_index} είναι αληθές επιστρέφεται η αντιστάθμιση γραμμής "
5519 "με βάση 0."
5521 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
5522 msgid ""
5523 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
5524 "ascending value."
5525 msgstr ""
5526 "Αν το @{approximate} είναι αληθές, τότε οι τιμές πρέπει να ταξινομούνται σε "
5527 "αύξουσα τιμή."
5529 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
5530 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
5531 msgstr ""
5532 "Η συνάρτηση VLOOKUP επιστρέφει #ΑΝΑΦ! αν το @{column} είναι έξω από του "
5533 "@{range}."
5535 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
5536 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
5537 msgstr "HLOOKUP:αναζήτηση στην πρώτη γραμμή του @{range} για @{value}"
5539 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
5540 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
5541 msgstr ""
5542 "γραμμή:η αντιστάθμιση γραμμής με βάση το 1 δείχνει τις τιμές επιστροφής"
5544 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
5545 msgid ""
5546 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
5547 msgstr ""
5548 "as_index:αν είναι αληθής, επιστρέφεται μία αντιστάθμιση στήλης με βάση το 0· "
5549 "η προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"
5551 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1097
5552 msgid ""
5553 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
5554 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
5555 "equality. If @{approximate} is true, it finds the last column with first "
5556 "value less than or equal to @{value}. If @{as_index} is true the 0-based "
5557 "column offset is returned."
5558 msgstr ""
5559 "Η συνάρτηση HLOOKUP βρίσκει τη γραμμή στο @{range} που το πρώτο της κελί "
5560 "είναι παρόμοιο με το @{value}. Αν το @{approximate} δεν είναι αληθές, "
5561 "βρίσκει τη στήλη με ακριβή ισότητα. Αν το @{approximate} είναι αληθές, "
5562 "βρίσκει την τελευταία στήλη με πρώτη τιμή ίση ή μικρότερη από την @{value}. "
5563 "Εάν το @{as_index} είναι αληθές επιστρέφεται η αντιστάθμιση στήλης με βάση "
5564 "το 0."
5566 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1106
5567 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
5568 msgstr ""
5569 "Η συνάρτηση HLOOKUP επιστρέφει #ΑΝΑΦ! αν η @{row} είναι έξω από το @{range}."
5571 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
5572 msgid ""
5573 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
5574 "@{vector1}"
5575 msgstr ""
5576 "LOOKUP:τα περιεχόμενα του @{vector2} στην αντίστοιχη θέση στην @{value} μέσα "
5577 "στο @{vector1}"
5579 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
5580 msgid "value:value to look up"
5581 msgstr "value:τιμή για αναζήτηση"
5583 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
5584 msgid "vector1:range to search:"
5585 msgstr "vector1:περιοχή για αναζήτηση:"
5587 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
5588 msgid "vector2:range of return values"
5589 msgstr "vector2:περιοχή για επιστροφή τιμών"
5591 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1162
5592 msgid ""
5593 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
5594 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
5595 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
5596 msgstr ""
5597 "Αν το  @{vector1} έχει περισσότερες από μία γραμμές από στήλες, η συνάρτηση "
5598 "LOOKUP αναζητεί την πρώτη γραμμή του @{vector1},ειδάλλως την πρώτη στήλη. Αν "
5599 "το @{vector2} παραλείπεται η επιστρεφόμενη τιμή εξάγεται από την τελευταία "
5600 "γραμμή ή στήλη του @{vector1}."
5602 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
5603 msgid ""
5604 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
5605 msgstr ""
5606 "Αν η συνάρτηση LOOKUP δεν μπορεί να εντοπίσει το @{value} χρησιμοποιεί τη "
5607 "μεγαλύτερη τιμή που είναι μικρότερη από το @{value}."
5609 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
5610 msgid "The data must be sorted."
5611 msgstr "Τα δεδομένα πρέπει να ταξινομηθούν."
5613 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
5614 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
5615 msgstr ""
5616 "Αν το @{value} είναι μικρότερο από την πρώτη τιμή, τότε επιστρέφεται #Δ/Υ."
5618 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1170
5619 msgid ""
5620 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
5621 msgstr "Αν η αντίστοιχη θέση δεν υπάρχει στο @{vector2}, επιστρέφεται #Δ/Υ."
5623 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
5624 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
5625 msgstr "MATCH:η ευρετηρίαση του @{seek} στο @{vector}"
5627 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
5628 msgid "seek:value to find"
5629 msgstr "seek:τιμή για αναζήτηση"
5631 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
5632 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
5633 msgstr "vector:περιοχή για αναζήτηση n επί 1 ή 1 επί n"
5635 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
5636 msgid ""
5637 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
5638 "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
5639 msgstr ""
5640 "type:+1 (η προεπιλογή) για να αναζητείται η μεγαλύτερη τιμή που είναι ≤ "
5641 "@{seek}, 0 για να αναζητείται η πρώτη τιμή που είναι = @{seek}, ή -1 για να "
5642 "αναζητείται η μικρότερη τιμή που είναι ≥ @{seek}"
5644 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
5645 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
5646 msgstr ""
5647 "Η συνάρτηση MATCH αναζητεί το @{vector} για το @{seek} και επιστρέφει ένα "
5648 "δείκτη με βάση το 1."
5650 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
5651 msgid ""
5652 " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
5653 "+1 the data must be sorted in ascending order."
5654 msgstr ""
5655 " Για @{type} = -1 τα δεδομένα πρέπει να ταξινομούνται σε φθίνουσα σειρά, για "
5656 "@{type} = +1 θα πρέπει να ταξινομούνται σε αύξουσα σειρά."
5658 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
5659 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
5660 msgstr "Αν δεν είναι δυνατή η εύρεση του @{seek}, επιστρέφεται #Δ/Υ."
5662 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1267
5663 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
5664 msgstr ""
5665 "Αν το @{vector} δεν είναι ούτε n επί 1 ούτε 1 επί n, επιστρέφεται #Δ/Υ."
5667 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
5668 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
5669 msgstr ""
5670 "INDIRECT:τα περιεχόμενα του κελιού που τοποθετήθηκαν από τη συμβολοσειρά "
5671 "@{ref_text}"
5673 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
5674 msgid "ref_text:textual reference"
5675 msgstr "ref_text:παραπομπή με κείμενο"
5677 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
5678 msgid ""
5679 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
5680 "R1C1 style; defaults to true"
5681 msgstr ""
5682 "format:αν είναι αληθής, το @{ref_text} δίνεται στον A1-τύπο, ειδάλλως "
5683 "δίνεται στον τύπο R1C1· η προεπιλογή είναι αληθής"
5685 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1315
5686 msgid ""
5687 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
5688 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
5689 msgstr ""
5690 "Αν το @{ref_text} δεν είναι έγκυρη παραπομπή με τύπο που καθορίστηκε από τη "
5691 "@{format}, η συνάρτηση INDIRECT επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"
5693 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
5694 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
5695 msgstr "INDEX:η παραπομπή σε ένα κελί στο δοσμένο @{array}"
5697 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
5698 msgid "array:cell or inline array"
5699 msgstr "array:κελί ή ενσωματωμένος πίνακας"
5701 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
5702 msgid "row:desired row, defaults to 1"
5703 msgstr "row:προτιμώμενη γραμμή, η προεπιλογή είναι 1"
5705 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
5706 msgid "col:desired column, defaults to 1"
5707 msgstr "col:προτιμώμενη στήλη, η προεπιλογή είναι 1"
5709 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
5710 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
5711 msgstr "area:από ποια περιοχή θα επιλεγεί ένα κελί, η προεπιλογή είναι 1"
5713 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354
5714 msgid ""
5715 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
5716 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
5717 msgstr ""
5718 "Η συνάρτηση INDEX επιστρέφει μία παραπομπή σε ένα κελί στο δοθέν @{array}. "
5719 "Το κελί επιλέγεται ανά @{row} και @{col}, το οποίο καταμετρά τις γραμμές και "
5720 "τις στήλες στον πίνακα στοιχείων."
5722 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
5723 msgid ""
5724 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
5725 msgstr ""
5726 "Αν η παραπομπή είναι έξω από το εύρος του @{array}, η συνάρτηση INDEX "
5727 "επιστρέφει #ΑΝΑΦ!"
5729 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1361
5730 msgid ""
5731 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
5732 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
5733 msgstr ""
5734 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
5735 "21.3, 25.9, και 40.1. Τότε το INDEX(A1:A5,4,1,1) ισούται με 25.9"
5737 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
5738 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
5739 msgstr "COLUMN:το διάνυσμα αριθμών στήλης"
5741 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
5742 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
5743 msgstr "x:η παραπομπή, η προεπιλογή είναι η θέση της τρέχουσας έκφρασης"
5745 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
5746 msgid ""
5747 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
5748 "the first column to the last column of @{x}."
5749 msgstr ""
5750 "Η συνάρτηση COLUMN επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων Nx1 που περιέχει την "
5751 "ακολουθία ακεραίων από την πρώτη στήλη μέχρι την τελευταία του @{x}."
5753 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1455 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
5754 msgid ""
5755 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
5756 msgstr ""
5757 "Αν το @{x} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, επιστρέφεται "
5758 "#ΤΙΜΗ!"
5760 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1459
5761 msgid "column() in G13 equals 7."
5762 msgstr "Το column() στο G13 ισούται με 7."
5764 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
5765 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
5766 msgstr "COLUMNNUMBER:ο αριθμός στήλης για τη δοσμένη στήλη με όνομα @{name}"
5768 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
5769 msgid "name:column name such as \"IV\""
5770 msgstr "name:όνομα στήλης, όπως το \"IV\""
5772 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
5773 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
5774 msgstr "Αν το @{name} είναι άκυρο, η συνάρτηση COLUMNNUMBER επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5776 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
5777 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
5778 msgstr "COLUMNS:ο αριθμός στηλών στο @{reference}"
5780 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
5781 msgid "reference:array or area"
5782 msgstr "reference:πίνακας ή περιοχή"
5784 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1528
5785 msgid ""
5786 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
5787 "returns #VALUE!"
5788 msgstr ""
5789 "Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, η "
5790 "συνάρτηση COLUMNS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5792 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
5793 msgid "OFFSET:an offset cell range"
5794 msgstr "OFFSET:μία αντισταθμιζόμενη περιοχή κελιών"
5796 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
5797 msgid "range:reference or range"
5798 msgstr "range:παραπομπή ή περιοχή"
5800 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
5801 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
5802 msgstr "row:ο αριθμός των γραμμών για αντιστάθμιση του @{range}"
5804 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
5805 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
5806 msgstr "col:ο αριθμός των στηλών για αντιστάθμιση του @{range}"
5808 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
5809 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
5810 msgstr ""
5811 "height:το ύψος της αντισταθμιζόμενης περιοχής, η προεπιλογή είναι το ύψος "
5812 "του @{range}"
5814 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
5815 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
5816 msgstr ""
5817 "width:το πλάτος της αντισταθμιζόμενης περιοχής, η προεπιλογή είναι το πλάτος "
5818 "του @{range}"
5820 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
5821 msgid ""
5822 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
5823 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
5824 msgstr ""
5825 "Η συνάρτηση OFFSET επιστρέφει την περιοχή κελιών που ξεκινά στην "
5826 "αντιστάθμιση (@{row},@{col}) από @{range} ύψους @{height} και πλάτους "
5827 "@{width}."
5829 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1553
5830 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
5831 msgstr ""
5832 "Αν η @{range} δεν είναι ούτε παραπομπή ούτε περιοχή, η συνάρτηση OFFSET "
5833 "επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5835 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
5836 msgid "ROW:vector of row numbers"
5837 msgstr "ROW:διάνυσμα των αριθμών γραμμής"
5839 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1604
5840 msgid ""
5841 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
5842 "the first row to the last row of @{x}."
5843 msgstr ""
5844 "Η συνάρτηση ROW επιστρέφει έναν 1xN πίνακα στοιχείων που περιέχει την "
5845 "ακολουθία ακεραίων από την πρώτη γραμμή ως την τελευταία του @{x}."
5847 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
5848 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
5849 msgstr "ROWS:αριθμός γραμμών στο @{reference}"
5851 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
5852 msgid "reference:array, reference, or range"
5853 msgstr "reference:πίνακας στοιχείων, παραπομπή, ή περιοχή"
5855 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1652
5856 msgid ""
5857 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
5858 "returns #VALUE!"
5859 msgstr ""
5860 "Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας ούτε παραπομπή ούτε περιοχή, η "
5861 "συνάρτηση ROWS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5863 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
5864 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
5865 msgstr "SHEETS:αριθμός φύλλων στο @{reference}"
5867 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
5868 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
5869 msgstr ""
5870 "reference:πίνακας, παραπομπή, ή περιοχή, η προεπιλογή είναι η μεγαλύτερη "
5871 "περιοχή"
5873 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1670
5874 msgid ""
5875 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
5876 "returns #VALUE!"
5877 msgstr ""
5878 "Αν το @{reference} δεν είναι ούτε πίνακας, ούτε παραπομπή, ούτε περιοχή, η "
5879 "συνάρτηση SHEETS επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5881 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
5882 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
5883 msgstr "SHEET:αριθμός φύλλου στο @{reference}"
5885 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
5886 msgid ""
5887 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
5888 msgstr ""
5889 "reference:παραπομπή ή ακριβές όνομα φύλλου, η προεπιλογή είναι το τρέχον "
5890 "φύλλο"
5892 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1708
5893 msgid ""
5894 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
5895 "returns #VALUE!"
5896 msgstr ""
5897 "Αν το @{reference} δεν είναι ούτε παραπομπή ούτε το ακριβές όνομα φύλλου, η "
5898 "συνάρτηση SHEET επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
5900 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
5901 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
5902 msgstr "HYPERLINK:τα δεύτερα ή τα πρώτα ορίσματα"
5904 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
5905 msgid "link_location:string"
5906 msgstr "link_location:συμβολοσειρά"
5908 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
5909 msgid "label:string, optional"
5910 msgstr "label:συμβολοσειρά, προαιρετικό"
5912 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1757
5913 msgid ""
5914 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
5915 "the 1st argument."
5916 msgstr ""
5917 "Η συνάρτηση HYPERLINK αυτή τη στιγμή επιστρέφει το 2ο όρισμά της, ή αν "
5918 "παραλείπεται το 1ο της όρισμα."
5920 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776
5921 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
5922 msgstr "TRANSPOSE:ο αντιμετάθεση του @{matrix}"
5924 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1777 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
5925 msgid "matrix:range"
5926 msgstr "matrix:περιοχή"
5928 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
5929 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
5930 msgstr "FLIP:@{matrix} ανεστραμμένο"
5932 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1816
5933 msgid ""
5934 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
5935 "defaults to TRUE"
5936 msgstr ""
5937 "κάθετα: εάν αληθές, το @{matrix} αναστρέφεται κάθετα, αλλιώς οριζόντια· "
5938 "προεπιλογή το ΑΛΗΘΕΣ"
5940 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
5941 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
5942 msgstr "ARRAY:κατακόρυφος πίνακας των ορισμάτων"
5944 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1862
5945 msgid "v:value"
5946 msgstr "v:τιμή"
5948 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
5949 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
5950 msgstr "SORT:ταξινομημένη λίστα αριθμών σε κατακόρυφο πίνακα"
5952 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919 ../plugins/fn-stat/functions.c:162
5953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
5954 msgid "ref:list of numbers"
5955 msgstr "ref:η λίστα αριθμών"
5957 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
5958 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
5959 msgstr "order:0 (φθίνουσα σειρά) ή 1 (αύξουσα σειρά), η προεπιλογή είναι 0"
5961 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
5962 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
5963 msgstr "Οι συμβολοσειρές, οι λογικές τιμές και τα κενά κελιά παραβλέπονται."
5965 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1922
5966 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
5967 msgstr "Η συνάρτηση SORT({4,3,5}) εκτιμάται σε {5,4,3}"
5969 #: ../plugins/fn-math/functions.c:53
5970 msgid ""
5971 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
5972 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
5973 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
5974 msgstr ""
5975 "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται επίσης στον "
5976 "υπολογισμό. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται ως ΨΕΥΔΕΣ, "
5977 "τότε μετριέται ως τιμή μηδέν (0). Αν το όρισμα εκτιμάται ως ΑΛΗΘΕΣ, τότε "
5978 "μετριέται ως ένα (1)."
5980 #: ../plugins/fn-math/functions.c:61
5981 msgid "GCD:the greatest common divisor"
5982 msgstr "GCD:ο μέγιστος κοινός διαιρέτης"
5984 #: ../plugins/fn-math/functions.c:62 ../plugins/fn-math/functions.c:125
5985 msgid "n0:positive integer"
5986 msgstr "n0:θετικός ακέραιος"
5988 #: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
5989 msgid "n1:positive integer"
5990 msgstr "n1:θετικός ακέραιος"
5992 #: ../plugins/fn-math/functions.c:64
5993 msgid ""
5994 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
5995 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
5996 msgstr ""
5997 "Η συνάρτηση GCD υπολογίζει το μέγιστο κοινό διαιρέτη των δοθέντων αριθμών "
5998 "@{n0},@{n1},..., τον μεγαλύτερο ακέραιο ο οποίος είναι διαιρέτης κάθε "
5999 "ορίσματος."
6001 #: ../plugins/fn-math/functions.c:65 ../plugins/fn-math/functions.c:128
6002 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
6003 msgstr "Αν κάποιο από τα ορίσματα δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."
6005 #: ../plugins/fn-math/functions.c:124
6006 msgid "LCM:the least common multiple"
6007 msgstr "LCM:το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"
6009 #: ../plugins/fn-math/functions.c:127
6010 msgid ""
6011 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
6012 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
6013 msgstr ""
6014 "Η συνάρτηση LCM υπολογίζει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο των δοσμένων "
6015 "αριθμών @{n0},@{n1},..., τον μικρότερο ακέραιο ο οποίος είναι πολλαπλάσιο "
6016 "κάθε ορίσματος."
6018 #: ../plugins/fn-math/functions.c:180
6019 msgid "GD:Gudermannian function"
6020 msgstr "GD:Gudermannian συνάρτηση"
6022 #: ../plugins/fn-math/functions.c:181 ../plugins/fn-math/functions.c:292
6023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
6024 msgid "x:value"
6025 msgstr "x:τιμή"
6027 #: ../plugins/fn-math/functions.c:184
6028 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
6029 msgstr "wolfram:Gudermannian.html"
6031 #: ../plugins/fn-math/functions.c:185
6032 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
6033 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Gudermannian"
6035 #: ../plugins/fn-math/functions.c:204
6036 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
6037 msgstr "HYPOT:η τετραγωνική ρίζα του αθροίσματος τετραγώνων των ορισμάτων"
6039 #: ../plugins/fn-math/functions.c:205
6040 msgid "n0:number"
6041 msgstr "n0:αριθμός"
6043 #: ../plugins/fn-math/functions.c:206
6044 msgid "n1:number"
6045 msgstr "n1:αριθμός"
6047 #: ../plugins/fn-math/functions.c:227
6048 msgid "ABS:absolute value"
6049 msgstr "ABS:η απόλυτη τιμή"
6051 #: ../plugins/fn-math/functions.c:229
6052 msgid ""
6053 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
6054 "same magnitude as @{x}."
6055 msgstr ""
6056 "Η συνάρτηση ABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή του @{x}, δηλαδή ο μη-αρνητικός "
6057 "αριθμός του ίδιου μεγέθους όπως το @{x}."
6059 #: ../plugins/fn-math/functions.c:246
6060 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
6061 msgstr "ACOS:το τόξο συνημιτόνου του @{x}"
6063 #: ../plugins/fn-math/functions.c:268
6064 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
6065 msgstr "ACOSH:το υπερβολικό τόξο συνημιτόνου του @{x}"
6067 #: ../plugins/fn-math/functions.c:291
6068 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
6069 msgstr "ACOT:αντίστροφη συνεφαπτομένη του @{x}"
6071 #: ../plugins/fn-math/functions.c:295
6072 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
6073 msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
6075 #: ../plugins/fn-math/functions.c:296 ../plugins/fn-math/functions.c:770
6076 #: ../plugins/fn-math/functions.c:826 ../plugins/fn-math/functions.c:1453
6077 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1490 ../plugins/fn-math/functions.c:1530
6078 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
6079 msgstr "wiki:el:Τριγωνομετρικές_συναρτήσεις"
6081 #: ../plugins/fn-math/functions.c:309
6082 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
6083 msgstr "ACOTH:η αντίστροφη συνεφαπτομένη υπερβολής του @{x}"
6085 #: ../plugins/fn-math/functions.c:313
6086 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
6087 msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
6089 #: ../plugins/fn-math/functions.c:314
6090 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
6091 msgstr "wiki:el:Αντίστροφη_υπερβολική_συνάρτηση"
6093 #: ../plugins/fn-math/functions.c:327
6094 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
6095 msgstr "ASIN:το τόξο ημιτόνου του @{x}"
6097 #: ../plugins/fn-math/functions.c:329
6098 msgid ""
6099 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
6100 msgstr ""
6101 "Η συνάρτηση ASIN υπολογίζει το τόξο ημιτόνου του @{x}· δηλαδή την τιμή της "
6102 "οποίας το ημίτονο είναι @{x}."
6104 #: ../plugins/fn-math/functions.c:331
6105 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
6106 msgstr ""
6107 "Αν το @{x} είναι έξω από την περιοχή από -1 μέχρι 1, η συνάρτηση ASIN "
6108 "επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6110 #: ../plugins/fn-math/functions.c:353
6111 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
6112 msgstr "ASINH:το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @{x}"
6114 #: ../plugins/fn-math/functions.c:355
6115 msgid ""
6116 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
6117 "whose hyperbolic sine is @{x}."
6118 msgstr ""
6119 "Η συνάρτηση ASINH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @{x}· "
6120 "δηλαδή την τιμή της οποίας το υπερβολικό ημίτονο είναι @{x}."
6122 #: ../plugins/fn-math/functions.c:372
6123 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
6124 msgstr "ATAN:το τόξο εφαπτομένης του @{x}"
6126 #: ../plugins/fn-math/functions.c:374
6127 msgid ""
6128 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
6129 "@{x}."
6130 msgstr ""
6131 "Η συνάρτηση ATAN υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης του @{x}· δηλαδή την τιμή "
6132 "της οποίας η εφαπτομένη είναι @{x}."
6134 #: ../plugins/fn-math/functions.c:377
6135 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
6136 msgstr "Το αποτέλεσμα θα βρίσκεται μεταξύ −π/2 και +π/2."
6138 #: ../plugins/fn-math/functions.c:396
6139 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
6140 msgstr "ATANH:η αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη του @{x}"
6142 #: ../plugins/fn-math/functions.c:398
6143 msgid ""
6144 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
6145 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
6146 msgstr ""
6147 "Η συνάρτηση ATANH υπολογίζει την αντίστροφη υπερβολική εφαπτομένη του @{x}· "
6148 "δηλαδή την τιμή της οποίας η υπερβολική εφαπτομένη είναι @{x}."
6150 #: ../plugins/fn-math/functions.c:400
6151 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
6152 msgstr ""
6153 "Αν η απόλυτη τιμή του @{x} είναι μεγαλύτερη από 1.0, η συνάρτηση ATANH "
6154 "επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6156 #: ../plugins/fn-math/functions.c:421
6157 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
6158 msgstr "ATAN2:το τόξο εφαπτομένης του λόγου @{y}/@{x}"
6160 #: ../plugins/fn-math/functions.c:423
6161 msgid "x:x-coordinate"
6162 msgstr "x:συντεταγμένη x"
6164 #: ../plugins/fn-math/functions.c:424
6165 msgid "y:y-coordinate"
6166 msgstr "y:συντεταγμένη y"
6168 #: ../plugins/fn-math/functions.c:425
6169 msgid ""
6170 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
6171 "an angle from the x-axis in radians."
6172 msgstr ""
6173 "Η ATAN2 υπολογίζει την κατεύθυνση από την αρχή μέχρι το σημείο (@{x},@{y}) "
6174 "ως γωνία από τον άξονα x σε ακτίνια."
6176 #: ../plugins/fn-math/functions.c:429
6177 msgid "The result will be between −π and +π."
6178 msgstr "Το αποτέλεσμα θα βρίσκεται μεταξύ -π και +π."
6180 #: ../plugins/fn-math/functions.c:432
6181 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
6182 msgstr "Η σειρά των ορισμάτων ενδεχομένων να είναι απροσδόκητη."
6184 #: ../plugins/fn-math/functions.c:457
6185 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
6186 msgstr "CEIL:ο μικρότερος ακέραιος που είναι μεγαλύτερος ή ίσος με το @{x}"
6188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:459
6189 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
6190 msgstr ""
6191 "Το CEIL(@{x}) είναι ο μικρότερος ακέραιος που είναι τουλάχιστον εξίσου "
6192 "μεγάλος με @{x}."
6194 #: ../plugins/fn-math/functions.c:460
6195 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
6196 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι η OpenFormula συνάρτηση CEILING(@{x})."
6198 #: ../plugins/fn-math/functions.c:477
6199 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
6200 msgstr "COUNTIF:το πλήθος των κελιών που τηρούν τα δοσμένα @{criteria}"
6202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:478 ../plugins/fn-math/functions.c:551
6203 #: ../plugins/fn-math/functions.c:668
6204 msgid "range:cell area"
6205 msgstr "range:η περιοχή κελιών"
6207 #: ../plugins/fn-math/functions.c:479
6208 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
6209 msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί που θα μετρηθεί"
6211 #: ../plugins/fn-math/functions.c:550
6212 msgid ""
6213 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
6214 "in the range meet the given @{criteria}"
6215 msgstr ""
6216 "SUMIF:το άθροισμα των κελιών στο @{actual_range} για το οποία τα αντίστοιχα "
6217 "κελιά στην περιοχή καλύπτουν τα δοσμένα @{criteria}"
6219 #: ../plugins/fn-math/functions.c:552
6220 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
6221 msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί ώστε να αθροιστεί"
6223 #: ../plugins/fn-math/functions.c:553 ../plugins/fn-math/functions.c:670
6224 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
6225 msgstr "actual_range:η περιοχή κελιών, η προεπιλογή είναι το @{range}"
6227 #: ../plugins/fn-math/functions.c:554
6228 msgid ""
6229 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
6230 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
6231 "of @{range}."
6232 msgstr ""
6233 "Εάν το @{actual_range} έχει ένα μέγεθος που διαφέρει από το μέγεθος των "
6234 "@{range}, @{actual_range} αναπροσαρμόζεται (διατηρώντας την πάνω-αριστερή "
6235 "γωνία) ώστε να ταιριάζει το μέγεθος της @{range}."
6237 #: ../plugins/fn-math/functions.c:667
6238 msgid ""
6239 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
6240 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
6241 msgstr ""
6242 "AVERAGEIF:ο μέσος όρος των κελιών στο @{actual range} για τα οποία τα "
6243 "αντίστοιχα κελιά στην περιοχή καλύπτουν τα δοσμένα @{criteria}"
6245 #: ../plugins/fn-math/functions.c:669
6246 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
6247 msgstr "criteria:η συνθήκη για ένα κελί που θα συμπεριληφθεί"
6249 #: ../plugins/fn-math/functions.c:733
6250 msgid ""
6251 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
6252 "ABS(@{x})"
6253 msgstr ""
6254 "CEILING:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
6255 "τιμή είναι τουλάχιστον ABS(@{x})"
6257 #: ../plugins/fn-math/functions.c:735 ../plugins/fn-math/functions.c:1136
6258 msgid ""
6259 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
6260 msgstr ""
6261 "significance:το βασικό πολλαπλάσιο (η προεπιλογή είναι 1 για @{x} > 0 και -1 "
6262 "για @{x} <0)"
6264 #: ../plugins/fn-math/functions.c:736
6265 msgid ""
6266 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
6267 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
6268 msgstr ""
6269 "Το CEILING(@{x},@{significance}) είναι το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του "
6270 "@{significance} του οποίου η απόλυτη τιμή είναι τουλάχιστον ABS(@{x})."
6272 #: ../plugins/fn-math/functions.c:737
6273 msgid ""
6274 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
6275 msgstr ""
6276 "Αν το @{x} ή το @{significance} δεν είναι αριθμητικό, η συνάρτηση CEILING "
6277 "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
6279 #: ../plugins/fn-math/functions.c:738
6280 msgid ""
6281 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
6282 "error."
6283 msgstr ""
6284 "Αν το @{x} και το @{significance} έχουν διαφορετικά πρόσημα, η συνάρτηση "
6285 "CEILING επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
6287 #: ../plugins/fn-math/functions.c:740
6288 msgid ""
6289 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
6290 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
6291 msgstr ""
6292 "Το CEILING(@{x}) εξάγεται σε μορφή ODF ως CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). Η "
6293 "συνάρτηση CEILING(@{x},@{significance}) είναι η συνάρτηση CEILING(@{x},"
6294 "@{significance},1) της OpenFormula."
6296 #: ../plugins/fn-math/functions.c:766
6297 msgid "COS:the cosine of @{x}"
6298 msgstr "COS:το συνημίτονο του @{x}"
6300 #: ../plugins/fn-math/functions.c:767 ../plugins/fn-math/functions.c:875
6301 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1448 ../plugins/fn-math/functions.c:1484
6302 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1524 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
6303 msgid "x:angle in radians"
6304 msgstr "x:η γωνία σε ακτίνια"
6306 #: ../plugins/fn-math/functions.c:769
6307 msgid "wolfram:Cosine.html"
6308 msgstr "wolfram:Cosine.html"
6310 #: ../plugins/fn-math/functions.c:786
6311 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
6312 msgstr "COSPI:το συνημίτονο του Pi*@{x}"
6314 #: ../plugins/fn-math/functions.c:787 ../plugins/fn-math/functions.c:840
6315 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1467 ../plugins/fn-math/functions.c:1714
6316 msgid "x:number of half turns"
6317 msgstr "x:ο αριθμός των ημιπεριστροφών"
6319 #: ../plugins/fn-math/functions.c:803
6320 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
6321 msgstr "COSH:το υπερβολικό συνημίτονο του @{x}"
6323 #: ../plugins/fn-math/functions.c:821
6324 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
6325 msgstr "COT:η συνεφαπτομένη του @{x}"
6327 #: ../plugins/fn-math/functions.c:825
6328 msgid "wolfram:Cotangent.html"
6329 msgstr "wolfram:Cotangent.html"
6331 #: ../plugins/fn-math/functions.c:839
6332 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
6333 msgstr "COTPI:η συνεφαπτομένη του Pi*@{x}"
6335 #: ../plugins/fn-math/functions.c:856
6336 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
6337 msgstr "COTH:η υπερβολική συνεφαπτομένη του @{x}"
6339 #: ../plugins/fn-math/functions.c:860
6340 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6341 msgstr "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
6343 #: ../plugins/fn-math/functions.c:861 ../plugins/fn-math/functions.c:1510
6344 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
6345 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
6346 msgstr "wiki:el:Υπερβολική_συνάρτηση"
6348 #: ../plugins/fn-math/functions.c:874
6349 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
6350 msgstr "DEGREES:οι ισοδύναμες μοίρες σε @{x} ακτίνια"
6352 #: ../plugins/fn-math/functions.c:892
6353 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
6354 msgstr "EXP:το e υψωμένο στη δύναμη του @{x}"
6356 #: ../plugins/fn-math/functions.c:894
6357 msgid "e is the base of the natural logarithm."
6358 msgstr "Το e είναι η βάση του φυσικού λογαρίθμου."
6360 #: ../plugins/fn-math/functions.c:910
6361 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6362 msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
6364 #: ../plugins/fn-math/functions.c:912
6365 msgid ""
6366 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
6367 msgstr ""
6368 "Η συνάρτηση αυτή έχει μεγαλύτερη ακρίβεια αποτελέσματος από την εκτίμηση της "
6369 "EXP(@{x})-1."
6371 #: ../plugins/fn-math/functions.c:927
6372 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
6373 msgstr "FACT:το παραγοντικό του @{x}, δηλαδή το @{x}!"
6375 #: ../plugins/fn-math/functions.c:930
6376 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
6377 msgstr ""
6378 "Το πεδίο αυτής της συνάρτησης έχει επεκταθεί χρησιμοποιώντας τη συνάρτηση "
6379 "GAMMA."
6381 #: ../plugins/fn-math/functions.c:951
6382 msgid "GAMMA:the Gamma function"
6383 msgstr "GAMMA:η συνάρτηση γάμμα"
6385 #: ../plugins/fn-math/functions.c:968
6386 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
6387 msgstr "GAMMALN:ο φυσικός λογάριθμος της συνάρτησης γάμμα"
6389 #: ../plugins/fn-math/functions.c:992
6390 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
6391 msgstr "IGAMMA:η ατελής συνάρτηση γάμμα"
6393 #: ../plugins/fn-math/functions.c:993 ../plugins/fn-stat/functions.c:510
6394 msgid "a:number"
6395 msgstr "a:αριθμός"
6397 #: ../plugins/fn-math/functions.c:997
6398 msgid ""
6399 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
6400 "imaginary part"
6401 msgstr ""
6402 "real:αν είναι αληθής (η προεπιλογή), το πραγματικό μέρος του αποτελέσματος, "
6403 "αλλιώς το φανταστικό μέρος"
6405 #: ../plugins/fn-math/functions.c:999
6406 msgid ""
6407 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
6408 msgstr ""
6409 "Αυτό είναι μια πραγματική συνάρτηση όσο ούτε το @{a} ούτε το @{z} δεν είναι "
6410 "αρνητικοί."
6412 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1026
6413 msgid "BETA:Euler beta function"
6414 msgstr "BETA:συνάρτηση βήτα του Όιλερ"
6416 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1028 ../plugins/fn-math/functions.c:1052
6417 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
6418 msgid "y:number"
6419 msgstr "y:αριθμός"
6421 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1029
6422 msgid ""
6423 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
6424 "real numbers except 0 and negative integers."
6425 msgstr ""
6426 "Η συνάρτηση BETA επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης βήτα του Όιλερ με "
6427 "επέκταση σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός από το 0 και τους "
6428 "αρνητικούς ακεραίους."
6430 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1030
6431 msgid ""
6432 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
6433 msgstr ""
6434 "Αν το @{x}, το @{y}, ή το (@{x} + @{y}) είναι μη-θετικοί ακέραιοι, η "
6435 "συνάρτηση BETA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6437 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1034 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
6438 msgid "wiki:en:Beta_function"
6439 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_βήτα"
6441 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1050
6442 msgid ""
6443 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
6444 msgstr ""
6445 "BETALN:ο φυσικός λογάριθμος της απόλυτης τιμής της συνάρτησης βήτα του Όιλερ"
6447 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1053
6448 msgid ""
6449 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
6450 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
6451 "integers."
6452 msgstr ""
6453 "Η συνάρτηση BETALN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο της απόλυτης τιμής της "
6454 "συνάρτηση βήτα Όιλερ επεκταμένη σε όλους τους πραγματικούς αριθμούς εκτός "
6455 "από το 0 και τους αρνητικούς αριθμούς."
6457 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1054
6458 msgid ""
6459 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
6460 "#NUM!"
6461 msgstr ""
6462 "Αν @{x}, @{y}, ή (@{x} + @{y}) δεν είναι θετικοί αριθμοί, η συνάρτηση BETALN "
6463 "επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6465 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1075
6466 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
6467 msgstr "COMBIN:διωνυμικός συντελεστής"
6469 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1076 ../plugins/fn-math/functions.c:1108
6470 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2263
6471 msgid "n:non-negative integer"
6472 msgstr "n:μη αρνητικός ακέραιος"
6474 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1077 ../plugins/fn-math/functions.c:1109
6475 msgid "k:non-negative integer"
6476 msgstr "k:μη αρνητικός ακέραιος"
6478 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1078
6479 msgid ""
6480 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
6481 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
6482 msgstr ""
6483 "Η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει το διωνυμικό συντελεστή \"@{n} από @{k}\", ο "
6484 "αριθμός των @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου από @{n}-στοιχεία χωρίς επανάληψη."
6486 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1081
6487 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
6488 msgstr ""
6489 "Αν το @{n} είναι λιγότερο από @{k} η συνάρτηση COMBIN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6491 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1086
6492 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
6493 msgstr "wiki:el:Διωνυμικός_συντελεστής"
6495 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1106
6496 msgid ""
6497 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
6498 "repetition"
6499 msgstr ""
6500 "COMBINA:ο αριθμός @{k}-συνδυασμών ενός συνόλου με @{n}-στοιχεία με επανάληψη"
6502 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1114
6503 msgid "wiki:en:Multiset"
6504 msgstr "wiki:el:Πολυσύνολο"
6506 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1134
6507 msgid ""
6508 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
6509 "ABS(@{x})"
6510 msgstr ""
6511 "FLOOR:το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του @{significance} του οποίου η απόλυτη "
6512 "τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"
6514 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
6515 msgid ""
6516 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
6517 "absolute value is at most ABS(@{x})"
6518 msgstr ""
6519 "Το FLOOR(@{x},@{significance}) είναι το πιο κοντινό πολλαπλάσιο του "
6520 "@{significance} του οποίου η απόλυτη τιμή είναι το πολύ ABS(@{x})"
6522 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1140
6523 msgid ""
6524 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
6525 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
6526 msgstr ""
6527 "Η συνάρτηση FLOOR(@{x}) εξάγεται σε μορφή ODF ως FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). Η "
6528 "συνάρτηση FLOOR(@{x},@{significance}) είναι η συνάρτηση FLOOR(@{x},"
6529 "@{significance},1) της OpenFormula."
6531 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1170
6532 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
6533 msgstr "INT:ο μεγαλύτερος ακέραιος που δεν είναι μεγαλύτερος από το @{x}"
6535 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1189
6536 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
6537 msgstr "LOG:ο λογάριθμος του @{x} με βάση @{base}"
6539 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1190 ../plugins/fn-math/functions.c:1230
6540 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1253 ../plugins/fn-math/functions.c:1340
6541 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
6542 msgid "x:positive number"
6543 msgstr "x:θετικός αριθμός"
6545 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1191
6546 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
6547 msgstr "base:η βάση του αλγορίθμου, η προεπιλογή είναι 10"
6549 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
6550 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
6551 msgstr "Η @{base} πρέπει να είναι θετική και διάφορη του 1."
6553 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1193
6554 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
6555 msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LOG επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
6557 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1229
6558 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
6559 msgstr "LN:ο φυσικός λογάριθμος του @{x}"
6561 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1231
6562 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
6563 msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
6565 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1252
6566 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
6567 msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"
6569 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
6570 msgid ""
6571 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
6572 "LN(1+@{x})."
6573 msgstr ""
6574 "Η συνάρτηση LN1P υπολογίζιε το LN(1+@{x}) αλλά αποδίδει μεγαλύτερη ακρίβεια "
6575 "από την εκτίμηση του LN(1+@{x})."
6577 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
6578 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
6579 msgstr "Αν @{x} ≤ -1, η συνάρτηση LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
6581 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
6582 msgid ""
6583 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
6584 "@{z}"
6585 msgstr ""
6586 "POWER:η τιμή του @{x} υψωμένη στη δύναμη του @{y} υψωμένη στη δύναμη του 1/"
6587 "@{z}"
6589 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1279
6590 msgid "z:number"
6591 msgstr "z:αριθμός"
6593 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1280
6594 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
6595 msgstr ""
6596 "Αν το @{x} και το @{y} είναι ίσα με 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6598 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1281
6599 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
6600 msgstr "Αν @{x} = 0 και @{y} < 0, η συνάρτηση POWER επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"
6602 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1282
6603 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
6604 msgstr ""
6605 "Αν @{x} < 0 και το @{y} δεν είναι ακέραιος, η συνάρτηση POWER επιστρέφει "
6606 "#ΑΡΙΘ!"
6608 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1283
6609 msgid "@{z} defaults to 1"
6610 msgstr "προεπιλογή του @{z} το 1"
6612 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1284
6613 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
6614 msgstr "Αν @{x} δεν είναι θετικός ακέραιος, το POWER επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6616 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1285
6617 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
6618 msgstr ""
6619 "Αν @{x} < 0, το @{y} είναι μονός και @{z} είναι ζυγός, το POWER επιστρέφει "
6620 "#ΑΡΙΘ!"
6622 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1318
6623 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6624 msgstr "POCHHAMMER:η τιμή του GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
6626 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1339
6627 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
6628 msgstr "LOG2:ο λογάριθμος με βάση 2 του @{x}"
6630 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1341
6631 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
6632 msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG2 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6634 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
6635 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
6636 msgstr "LOG10:ο λογάριθμος με βάση το 10 του @{x}"
6638 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
6639 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
6640 msgstr "Αν @{x} ≤ 0, η LOG10 επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6642 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1383
6643 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
6644 msgstr "MOD:το υπόλοιπο της διαίρεσης του @{x} με το @{n}"
6646 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1386
6647 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
6648 msgstr ""
6649 "Η συνάρτηση MOD επιστρέφει το υπόλοιπο όταν το @{x} διαιρείται με @{n}."
6651 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1387
6652 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
6653 msgstr "Αν το @{n} είναι 0, η συνάρτηση MOD επιστρέφει #ΔΙΑΙΡ/0!"
6655 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1429
6656 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
6657 msgstr "RADIANS:ο αριθμός των ακτινίων που ισοδυναμούν σε @{x} μοίρες"
6659 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1430
6660 msgid "x:angle in degrees"
6661 msgstr "x:η γωνία σε μοίρες"
6663 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1447
6664 msgid "SIN:the sine of @{x}"
6665 msgstr "SIN:το ημίτονο του @{x}"
6667 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1452
6668 msgid "wolfram:Sine.html"
6669 msgstr "wolfram:Sine.html"
6671 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1466
6672 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
6673 msgstr "SINPI:το ημίτονο του Pi*@{x}"
6675 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1483
6676 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
6677 msgstr "CSC:η συντέμνουσα του @{x}"
6679 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1485 ../plugins/fn-math/functions.c:1505
6680 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1525 ../plugins/fn-math/functions.c:1545
6681 msgid "This function is not Excel compatible."
6682 msgstr "Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel."
6684 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1489
6685 msgid "wolfram:Cosecant.html"
6686 msgstr "wolfram:Cosecant.html"
6688 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1503
6689 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
6690 msgstr "CSCH:η υπερβολική συντέμνουσα του @{x}"
6692 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
6693 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6694 msgstr "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
6696 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1523
6697 msgid "SEC:Secant"
6698 msgstr "SEC:Τέμνουσα"
6700 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
6701 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
6702 msgstr "Η συνάρτηση SEC(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COS(@{x})."
6704 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1529
6705 msgid "wolfram:Secant.html"
6706 msgstr "wolfram:Secant.html"
6708 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1543
6709 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
6710 msgstr "SECH:η υπερβολική τέμνουσα του @{x}"
6712 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1546
6713 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
6714 msgstr "Η συνάρτηση SECH(@{x}) έχει εξαχθεί στην OpenFormula ως 1/COSH(@{x})."
6716 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1549
6717 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6718 msgstr "wolfram:HyperbolicSecant.html"
6720 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1561
6721 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
6722 msgstr "SINH:το υπερβολικό ημίτονο του @{x}"
6724 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1579
6725 msgid "SQRT:square root of @{x}"
6726 msgstr "SQRT:η τετραγωνική ρίζα του @{x}"
6728 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1580 ../plugins/fn-math/functions.c:2005
6729 msgid "x:non-negative number"
6730 msgstr "x:μη-αρνητικός αριθμός"
6732 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1582
6733 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
6734 msgstr "Αν το @{x} είναι αρνητικό, η συνάρτηση SQRT επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6736 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1601
6737 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
6738 msgstr "SUMA:το άθροισμα όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"
6740 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1626
6741 msgid "area0:first cell area"
6742 msgstr "area0:η πρώτη περιοχή κελιών"
6744 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1603 ../plugins/fn-math/functions.c:1627
6745 msgid "area1:second cell area"
6746 msgstr "area1:η δεύτερη περιοχή κελιών"
6748 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1625
6749 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
6750 msgstr "SUMSQ:το άθροισμα τετραγώνων όλων των αναφερόμενων τιμών και κελιών"
6752 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1648
6753 msgid ""
6754 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
6755 msgstr ""
6756 "MULTINOMIAL:ο πολυωνυμικός συντελεστής (@{x1}+⋯+@{xn}) επιλέξτε (@{x1},…,"
6757 "@{xn})"
6759 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1649
6760 msgid "x1:first number"
6761 msgstr "x1:ο πρώτος αριθμός"
6763 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1650
6764 msgid "x2:second number"
6765 msgstr "x2:ο δεύτερος αριθμός"
6767 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
6768 msgid "xn:nth number"
6769 msgstr "n:ο n-οστός αριθμός"
6771 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1655
6772 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
6773 msgstr "wiki:el:Πολυωνυμικό_θεώρημα"
6775 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1673
6776 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
6777 msgstr "G_PRODUCT:το γινόμενο όλων των τιμών και κελιών που έχουν δηλωθεί"
6779 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1674
6780 msgid "x1:number"
6781 msgstr "x1:αριθμός"
6783 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1675
6784 msgid "x2:number"
6785 msgstr "x2:αριθμός"
6787 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
6788 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
6789 msgstr "Τα κενά κελιά παραβλέπονται και το κενό γινόμενο είναι 1."
6791 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
6792 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
6793 msgstr "TAN:η εφαπτομένη του @{x}"
6795 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1713
6796 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
6797 msgstr "TANPI:η εφαπτομένη του Pi*@{x}"
6799 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1729
6800 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
6801 msgstr "TANH:η υπερβολική εφαπτομένη του @{x}"
6803 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1746
6804 msgid "PI:the constant 𝜋"
6805 msgstr "PI:η σταθερά 𝜋"
6807 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1747
6808 msgid ""
6809 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
6810 msgstr ""
6811 "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel, αλλά επιστρέφει 𝜋 με καλύτερη "
6812 "ακρίβεια."
6814 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1764
6815 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
6816 msgstr "TRUNC:το @{x} περικομμένο σε @{d} ψηφία"
6818 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1766
6819 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
6820 msgstr "d:μη-αρνητικός αριθμός, η προεπιλογή είναι 0"
6822 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
6823 msgid ""
6824 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
6825 "integer then it is truncated to an integer."
6826 msgstr ""
6827 "Αν το @{d} παραλείπεται ή είναι αρνητικό τότε η προεπιλογή είναι μηδέν. Αν "
6828 "δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται σε έναν ακέραιο αριθμό."
6830 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1801
6831 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
6832 msgstr "EVEN:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0 στον επόμενο άρτιο ακέραιο"
6834 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1836
6835 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
6836 msgstr "ODD:το @{x} με στρογγυλοποίηση από το 0 στο επόμενο περιττό ακέραιο"
6838 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1871
6839 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
6840 msgstr "FACTDOUBLE:το διπλό παραγοντικό"
6842 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1872
6843 msgid "x:non-negative integer"
6844 msgstr "x:μη-αρνητικός ακέραιος"
6846 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1873
6847 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
6848 msgstr "Η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει το διπλό παραγοντικό @{x}!!"
6850 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1874
6851 msgid ""
6852 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
6853 "returns #NUM!"
6854 msgstr ""
6855 "Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν το @{x} είναι αρνητικό, "
6856 "η συνάρτηση FACTDOUBLE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6858 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
6859 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
6860 msgstr "FIB:Αριθμοί Φιμπονάτσι"
6862 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1909 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:220
6863 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
6864 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:287
6865 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:328
6866 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
6867 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:420
6868 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:476
6869 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:507
6870 msgid "n:positive integer"
6871 msgstr "n:θετικός αριθμός"
6873 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1910
6874 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
6875 msgstr "Το FIB(@{n}) είναι ο @{n}οστός αριθμός Φιμπονάτσι."
6877 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1911
6878 msgid ""
6879 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
6880 "returns #NUM!"
6881 msgstr ""
6882 "Αν το @{n} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται. Αν είναι αρνητικός ή μηδέν "
6883 "η συνάρτηση FIB επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
6885 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
6886 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
6887 msgstr "QUOTIENT:το ακέραιο πολλαπλάσιο μίας διαίρεσης"
6889 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1950
6890 msgid "numerator:integer"
6891 msgstr "numerator:ακέραιος"
6893 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1951
6894 msgid "denominator:non-zero integer"
6895 msgstr "denominator:μη μηδενικός ακέραιος"
6897 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1952
6898 msgid ""
6899 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
6900 "@{denominator}.\n"
6901 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6902 "@{denominator})=@{numerator}"
6903 msgstr ""
6904 "Η συνάρτηση QUOTIENT αποδίδει το ακέραιο πηλίκο της διαίρεσης @{numerator}/"
6905 "@{denominator}.\n"
6906 "QUOTIENT (@{numerator},@{denominator})⨉@{denominator}+MOD(@{numerator},"
6907 "@{denominator})=@{numerator}"
6909 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1976
6910 msgid "SIGN:sign of @{x}"
6911 msgstr "SIGN:το πρόσημο του @{x}"
6913 #: ../plugins/fn-math/functions.c:1978
6914 msgid ""
6915 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
6916 msgstr ""
6917 "Η συνάρτηση SIGN επιστρέφει 1 αν το @{x} είναι θετικό και επιστρέφει -1 αν "
6918 "το @{x} είναι αρνητικό."
6920 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2003
6921 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
6922 msgstr "SQRTPI:η τετραγωνική ρίζα του @{x} επί 𝜋"
6924 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2026
6925 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
6926 msgstr "ROUNDDOWN:Το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0"
6928 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2028 ../plugins/fn-math/functions.c:2052
6929 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2093
6930 msgid "d:integer, defaults to 0"
6931 msgstr "d:ακέραιος, η προεπιλογή είναι 0"
6933 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2029
6934 msgid ""
6935 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
6936 "of digits.\n"
6937 "If @{d} is zero, @{x} is rounded toward 0 to the next integer.\n"
6938 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded toward 0 to the left of the "
6939 "decimal point"
6940 msgstr ""
6941 "Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 "
6942 "στον δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
6943 "Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 στον επόμενο "
6944 "ακέραιο.\n"
6945 "Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται προς το 0 "
6946 "στα αριστερά του δεκαδικού ψηφίου."
6948 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2050
6949 msgid "ROUND:rounded @{x}"
6950 msgstr "ROUND:στρογγυλοποιημένο @{x}"
6952 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2053
6953 msgid ""
6954 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
6955 "digits.\n"
6956 "If @{d} is zero, @{x} is rounded to the next integer.\n"
6957 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
6958 msgstr ""
6959 "Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στον "
6960 "δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
6961 "Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στον επόμενο ακέραιο.\n"
6962 "Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται στα αριστερά "
6963 "του δεκαδικού σημείου."
6965 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2091
6966 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
6967 msgstr "ROUNDUP:το @{x} στρογγυλοποιημένο από το 0"
6969 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2094
6970 msgid ""
6971 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
6972 "number of digits.\n"
6973 "If @{d} is zero, @{x} is rounded away from 0 to the next integer.\n"
6974 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded away from 0 to the left of the "
6975 "decimal point"
6976 msgstr ""
6977 "Αν το @{d} είναι μεγαλύτερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το "
6978 "0 στον δοσμένο αριθμό ψηφίων.\n"
6979 "Αν το @{d} είναι μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το 0 στον επόμενο "
6980 "ακέραιο.\n"
6981 "Αν το @{d} είναι μικρότερο από μηδέν, το @{x} στρογγυλοποιείται πέρα από το "
6982 "0 στα αριστερά του δεκαδικού σημείου."
6984 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2138
6985 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
6986 msgstr "MROUND:το @{x} στρογγυλοποιήθηκε σε ένα πολαπλάσιο του @{m}"
6988 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
6989 msgid "m:number"
6990 msgstr "m:αριθμός"
6992 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
6993 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
6994 msgstr ""
6995 "Αν τα @{x} και @{m} έχουν διαφορετικό πρόσημο, η συνάρτηση MROUND επιστρέφει "
6996 "#ΑΡΙΘ!"
6998 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2184
6999 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
7000 msgstr "ARABIC:το Ρωμαϊκό αριθμητικό @{roman} ως αριθμός"
7002 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2185
7003 msgid "roman:Roman numeral"
7004 msgstr "roman:Ρωμαϊκό αριθμητικό"
7006 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
7007 msgid ""
7008 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
7009 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
7010 "final amount by the symbol's amount."
7011 msgstr ""
7012 "Οποιοδήποτε Ρωμαϊκό σύμβολο αριστερά από ένα μεγαλύτερο σύμβολο (άμεσα ή "
7013 "έμμεσα) μειώνει την τελική τιμή του ποσού των συμβόλων, αλλιώς, αυξάνει το "
7014 "τελικό ποσό από το ποσό συμβόλων."
7016 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2262
7017 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
7018 msgstr "ROMAN:το @{n} ως ρωμαϊκό αριθμητικό κείμενο"
7020 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2264
7021 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
7022 msgstr "type:0,1,2,3,ή 4, η προεπιλογή είναι 0"
7024 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2265
7025 msgid ""
7026 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
7027 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
7028 "Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than type "
7029 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
7030 msgstr ""
7031 "Η συνάρτηση ROMAN επιστρέφει τον αραβικό αριθμό @{n} ως ρωμαϊκό αριθμητικό "
7032 "κείμενο.\n"
7033 "Αν το @{type} είναι 0 ή παραλείπεται, η ROMAN επιστρέφει κλασικούς ρωμαϊκούς "
7034 "αριθμούς.\n"
7035 "Ο τύπος 1 είναι πιο ακριβής από τον κλασικό τύπο, ο τύπος 2 είναι πιο "
7036 "ακριβής από τον τύπο 1 και, ο τύπος 3 είναι πιο ακριβής από τον τύπο 2. Ο "
7037 "τύπος 4 είναι ένας απλοποιημένος τύπος."
7039 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2512
7040 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
7041 msgstr "SUMX2MY2:το άθροισμα της διαφοράς τετραγώνων"
7043 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2513 ../plugins/fn-math/functions.c:2555
7044 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2598
7045 msgid "array0:first cell area"
7046 msgstr "array0:η πρώτη περιοχή κελιών"
7048 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2514 ../plugins/fn-math/functions.c:2556
7049 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2599
7050 msgid "array1:second cell area"
7051 msgstr "array1:η δεύτερη περιοχή κελιών"
7053 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2515
7054 msgid ""
7055 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
7056 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
7057 msgstr ""
7058 "Η συνάρτηση SUMX2MY2 επιστρέφει το άθροισμα της διαφοράς τετραγώνων των "
7059 "αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση του SUMX2MY2 είναι "
7060 "SUM(x^2-y^2)."
7062 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2518 ../plugins/fn-math/functions.c:2562
7063 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2605
7064 msgid ""
7065 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
7066 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
7067 msgstr ""
7068 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11, 15, "
7069 "17, 21, και 43 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους αριθμούς 13, 22, 31, 33, και "
7070 "39."
7072 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2519
7073 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
7074 msgstr "Τότε το SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) δίνει -1299."
7076 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2554
7077 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
7078 msgstr "SUMX2PY2:το άθροισμα του αθροίσματος τετραγώνων"
7080 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2557
7081 msgid ""
7082 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
7083 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
7084 msgstr ""
7085 "Η συνάρτηση SUMX2PY2 επιστρέφει το άθροισμα του αθροίσματος τετραγώνων των "
7086 "αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση SUMX2PY2 είναι η "
7087 "SUM(x^2+y^2)."
7089 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2559
7090 msgid ""
7091 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
7092 "returns #N/A.\n"
7093 "Strings and empty cells are simply ignored."
7094 msgstr ""
7095 "Αν ο @{array0} και ο @{array1} έχουν διαφορετικά σημεία αριθμών και "
7096 "δεδομένων, η συνάρτηση SUMX2PY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
7097 "Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
7099 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2563
7100 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
7101 msgstr "Τότε το SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 7149."
7103 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2597
7104 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
7105 msgstr "SUMXMY2:άθροισμα τετραγώνων των διαφορών"
7107 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2600
7108 msgid ""
7109 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
7110 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
7111 msgstr ""
7112 "Η συνάρτηση SUMXMY2 επιστρέφει το άθροισμα τετραγώνων των διαφορών για τις "
7113 "αντίστοιχες τιμές σε δύο πίνακες στοιχείων. Η εξίσωση της SUMXMY2 είναι η "
7114 "SUM((x-y)^2)."
7116 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2602
7117 msgid ""
7118 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
7119 "returns #N/A.\n"
7120 "Strings and empty cells are simply ignored."
7121 msgstr ""
7122 "Αν ο @{array0} και ο @{array1} έχουν διαφορετικά σημεία αριθμών και "
7123 "δεδομένων, η συνάρτηση SUMXMY2 επιστρέφει #Δ/Υ.\n"
7124 "Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
7126 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2606
7127 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
7128 msgstr "Τότε το SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 409."
7130 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2642
7131 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
7132 msgstr "SERIESSUM:το άθροισμα της δυναμοσειράς στο @{x}"
7134 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2643
7135 msgid "x:number where to evaluate the power series"
7136 msgstr "x:ο αριθμός στον οποίο θα υπολογιστεί η δυναμοσειρά"
7138 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2644
7139 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
7140 msgstr "n:μη-αρνητικός ακέραιος, εκθέτης του μικρότερου όρου της δυναμοσειράς"
7142 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
7143 msgid "m:increment to each exponent"
7144 msgstr "m:προσαύξηση σε κάθε εκθέτη"
7146 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2646
7147 msgid "coeff:coefficients of the power series"
7148 msgstr "coeff:συντελεστές και δυναμοσειρές"
7150 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
7151 msgid ""
7152 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
7153 "2.98, 3.42, and 4.33."
7154 msgstr ""
7155 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 1.23, "
7156 "2.32, 2.98, 3.42 και 4.33."
7158 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2649
7159 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
7160 msgstr "Τότε το SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) υπολογίζεται ως 5056.37439843926"
7162 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2700
7163 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
7164 msgstr "MINVERSE:ο αντίστροφος πίνακας του @{matrix}"
7166 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2701 ../plugins/fn-math/functions.c:2990
7167 msgid "matrix:a square matrix"
7168 msgstr "matrix:ένας τετραγωνικός πίνακας"
7170 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2702
7171 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
7172 msgstr ""
7173 "Αν ο @{matrix} δεν είναι αντιστρέψιμος, η συνάρτηση MINVERSE επιστρέφει "
7174 "#ΑΡΙΘ!"
7176 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2703
7177 msgid ""
7178 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
7179 "returns #VALUE!"
7180 msgstr ""
7181 "Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
7182 "MINVERSE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
7184 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2737
7185 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
7186 msgstr "MPSEUDOINVERSE:ο ψευδοαντίστροφος πίνακας του @{matrix}"
7188 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
7189 msgid "matrix:a matrix"
7190 msgstr "matrix:ένας πίνακας"
7192 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
7193 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
7194 msgstr "threshold:ένα σχετικό κατώφλι μεγέθους για απόρριψη ιδιοτιμών"
7196 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2774
7197 msgid ""
7198 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
7199 "@{matrix}"
7200 msgstr "CHOLESKY:η ανάλυση Cholesky του συμμετρικού θετικά ορισμένου @{matrix}"
7202 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
7203 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
7204 msgstr "matrix:συμμετρικός θετικά ορισμένος πίνακας"
7206 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
7207 msgid ""
7208 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
7209 "returns #NUM!"
7210 msgstr ""
7211 "Αν ο αλγόριθμος Cholesky-Banachiewicz που εφαρμόστηκε σε @{matrix} "
7212 "αποτυγχάνει, η συνάρτηση Cholesky επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
7214 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
7215 msgid ""
7216 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
7217 "returns #VALUE!"
7218 msgstr ""
7219 "Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ένα ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση "
7220 "CHOLESKY επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
7222 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2852
7223 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
7224 msgstr "MUNIT:ο ταυτοτικός πίνακας @{n} επί @{n}"
7226 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2853
7227 msgid "n:size of the matrix"
7228 msgstr "n:το μέγεθος του πίνακα"
7230 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2890
7231 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
7232 msgstr "MMULT:το γινόμενο πινάκων του @{mat1} και του @{mat2}"
7234 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2891
7235 msgid "mat1:a matrix"
7236 msgstr "mat1:ένας πίνακας"
7238 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
7239 msgid "mat2:a matrix"
7240 msgstr "mat2:ένας πίνακας"
7242 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
7243 msgid ""
7244 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
7245 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
7246 "the number of rows is the same as in @{mat1}), and the number of columns is "
7247 "the same as in (@{mat2})."
7248 msgstr ""
7249 "Ο αριθμός των στηλών στο @{mat1} πρέπει να ισούται με τον αριθμό των γραμμών "
7250 "στο @{mat2}· αλλιώς επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!. Το αποτέλεσμα του MMULT είναι ένας "
7251 "πίνακας, στον οποίο ο αριθμός των γραμμών είναι ίδιος όπως στο @{mat1}) και "
7252 "ο αριθμός των στηλών είναι ο ίδιος όπως στο (@{mat2})."
7254 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2933
7255 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
7256 msgstr "LINSOLVE:λύση γραμμικής εξίσωσης"
7258 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2934 ../plugins/fn-stat/functions.c:3500
7259 msgid "A:a matrix"
7260 msgstr "Α:ένας πίνακας"
7262 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2935
7263 msgid "B:a matrix"
7264 msgstr "Β:ένας πίνακας"
7266 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2937
7267 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
7268 msgstr "Λύνει την εξίσωση @{A}*X=@{B} και επιστρέφει Χ."
7270 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2938
7271 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
7272 msgstr "Αν ο πίνακας @{A} είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
7274 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2989
7275 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
7276 msgstr "MDETERM:η ορίζουσα του πίνακα @{matrix}"
7278 #: ../plugins/fn-math/functions.c:2991
7279 msgid ""
7280 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
7281 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
7282 "MDETERM(A1:D4) yields 148."
7283 msgstr ""
7284 "Ας θεωρήσουμε ότι A1,...,A4 περιέχουν τους αριθμούς 2, 3, 7 και 3· B1,..., "
7285 "B4 4, 2, 4 και 1· C1,...,C4 9, 4, 3 και 2· και D1,...,D4 7, 3, 6 και 5. Τότε "
7286 "το MDETERM(A1:D4) ισούται με 148."
7288 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3021
7289 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7290 msgstr "SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"
7292 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3023 ../plugins/fn-math/functions.c:3046
7293 msgid ""
7294 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
7295 "then returns the sum of those products."
7296 msgstr ""
7297 "Πολλαπλασιάζει τις αντίστοιχες εισόδους δεδομένων στους δοσμένους πίνακες ή "
7298 "περιοχές, και μετά επιστρέφει το άθροισμα των προϊόντων."
7300 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
7301 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
7302 msgstr "Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται."
7304 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3050
7305 msgid ""
7306 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
7307 "error."
7308 msgstr ""
7309 "Αν οι πίνακες ή τα ορίσματα των περιοχών δεν έχουν τις ίδιες διαστάσεις, "
7310 "επιστρέφουν σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
7312 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3029
7313 msgid ""
7314 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
7315 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7316 msgstr ""
7317 "Αυτή η συνάρτηση αγνοεί τα λογικά, έτσι η χρήση του SUMPRODUCT(A1:A5>0) δεν "
7318 "θα δουλέψει. Στη θέση του χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
7320 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3038
7321 msgid ""
7322 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
7323 msgstr ""
7324 "Αυτή η συνάρτηση δεν είναι συμβατή με OpenFormula. Χρησιμοποιήστε στη θέση "
7325 "της την ODF.SUMPRODUCT."
7327 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3044
7328 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
7329 msgstr ""
7330 "ODF.SUMPRODUCT:πολλαπλασιάζει τα στοιχεία και προσθέτει τα αποτελέσματα"
7332 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3049
7333 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
7334 msgstr ""
7335 "Αν μια είσοδος δεν είναι αριθμητική ή λογική, η τιμή μηδέν χρησιμοποιείται "
7336 "στη θέση της."
7338 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3052
7339 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
7340 msgstr "Αυτή η συνάρτηση διαφέρει από την SUMPRODUCT θεωρώντας λογικές τιμές."
7342 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3053
7343 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
7344 msgstr ""
7345 "Η συνάρτηση αυτή δεν είναι συμβατή με το Excel. Χρησιμοποιήστε SUMPRODUCT "
7346 "στη θέση της."
7348 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3188
7349 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
7350 msgstr "EIGEN:οι ιδιοτιμές και τα ιδιοδιανύσματα του συμμετρικού @{matrix}"
7352 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3189
7353 msgid "matrix:a symmetric matrix"
7354 msgstr "matrix:συμμετρικός πίνακας"
7356 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3190
7357 msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
7358 msgstr ""
7359 "Αν ο @{matrix} δεν είναι συμμετρικός, η συνάρτηση EIGEN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
7361 #: ../plugins/fn-math/functions.c:3191
7362 msgid ""
7363 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
7364 "returns #VALUE!"
7365 msgstr ""
7366 "Αν ο @{matrix} δεν περιέχει ίσο αριθμό στηλών και γραμμών, η συνάρτηση EIGEN "
7367 "επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
7369 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
7370 msgid "NT_OMEGA:Number of distinct prime factors"
7371 msgstr "NT_OMEGA:Ο αριθμός των διακριτών πρώτων παραγόντων"
7373 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:221
7374 msgid "Returns the number of distinct prime factors without multiplicity."
7375 msgstr ""
7376 "Επιστρέφει τον αριθμό των διακριτών πρώτων παραγόντων χωρίς πολλαπλότητα."
7378 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:252
7379 msgid "NT_PHI:Euler's totient function"
7380 msgstr "NT_PHI:η συνάρτηση φ του Όιλερ"
7382 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:254
7383 msgid ""
7384 "Euler's totient function gives the number of integers less than or equal to "
7385 "@{n} that are relatively prime (coprime) to @{n}."
7386 msgstr ""
7387 "Η συνάρτηση του Όιλερ επιστρέφει τον αριθμό των ακεραίων που είναι "
7388 "μικρότεροι ή ίσοι με @{n} και είναι σχετικά πρώτοι (πρώτοι προς αλλήλους) "
7389 "στο @{n}."
7391 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:257
7392 msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
7393 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_φ_Οιλερ"
7395 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:286
7396 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
7397 msgstr "NT_MU:συνάρτηση Möbius mu"
7399 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:289
7400 msgid ""
7401 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
7402 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
7403 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
7404 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
7405 msgstr ""
7406 "Η συνάρτηση NT_MU (συνάρτηση Möbius mu) επιστρέφει 0 αν το @{n} διαιρείται "
7407 "από το τετράγωνο ενός άρτιου αριθμού. Ειδάλλως, αν το @{n} έχει περιττό "
7408 "αριθμό διαφορετικών άρτιων παραγόντων, η NT_MU επιστρέφει -1, και αν το @{n} "
7409 "έχει άρτιο αριθμό διαφορετικών άρτιων παραγόντων, τότε επιστρέφει 1. Αν @{n} "
7410 "= 1, η NT_MU επιστρέφει 1."
7412 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:296
7413 msgid "wiki:en:Möbius_function"
7414 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_Möbius"
7416 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:297
7417 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
7418 msgstr "wolfram:MoebiusFunction.html"
7420 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
7421 msgid "NT_D:number of divisors"
7422 msgstr "NT_D:ο αριθμός διαιρετών"
7424 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:329
7425 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
7426 msgstr "Η συνάρτηση NT_D υπολογίζειτον αριθμό των διαιρετών του @{n}."
7428 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:359
7429 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
7430 msgstr "NT_SIGMA:συνάρτηση σίγμα"
7432 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:361
7433 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
7434 msgstr "Η συνάρτηση NT_SIGMA υπολογίζει το άθροισμα των διαιρετών του @{n}."
7436 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:364
7437 msgid "wiki:en:Divisor_function"
7438 msgstr "wiki:el:Συνάρτηση_διαιρέτη"
7440 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:393
7441 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
7442 msgstr "ITHPRIME:ο @{i}ος πρώτος αριθμός"
7444 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:394
7445 msgid "i:positive integer"
7446 msgstr "i:θετικός ακέραιος"
7448 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:395
7449 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
7450 msgstr "Η συνάρτηση ITHPRIME επιστρέφει τον @{i}ο πρώτο αριθμό."
7452 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:419
7453 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
7454 msgstr "ISPRIME:αν ο @{n} είναι πρώτος αριθμός"
7456 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:421
7457 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
7458 msgstr ""
7459 "Η συνάρτηση ISPRIME επιστρέφει ΑΛΗΘΗΣ αν ο @{n} είναι πρώτος και ΨΕΥΔΗΣ "
7460 "ειδάλλως."
7462 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:424
7463 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
7464 msgstr "wolfram:PrimeNumber.html"
7466 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:475
7467 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
7468 msgstr "PFACTOR:ο μικρότερος πρώτος παράγοντας"
7470 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:477
7471 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
7472 msgstr ""
7473 "Η συνάρτηση PFACTOR επιστρέφει το μικρότερο πρώτο παράγοντα των ορισμάτων "
7474 "της."
7476 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:478
7477 msgid ""
7478 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
7479 msgstr ""
7480 "Το όρισμα @{n} πρέπει να είναι τουλάχιστον 2. Ειδάλλως επιστρέφεται το "
7481 "σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
7483 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:506
7484 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
7485 msgstr "NT_PI:ο αριθμός των πρώτων αριθμών μέχρι το @{n}"
7487 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:508
7488 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
7489 msgstr ""
7490 "Η συνάρτηση NT_PI επιστρέφει το πλήθος των πρώτων αριθμών που είναι ίσοι ή "
7491 "μικρότεροι από το @{n}."
7493 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:511
7494 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7495 msgstr "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
7497 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:537
7498 msgid "BITOR:bitwise or"
7499 msgstr "BITOR:λογική διάζευξη"
7501 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:538
7502 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:562
7503 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:586
7504 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
7505 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:641
7506 msgid "a:non-negative integer"
7507 msgstr "a:μη-αρνητικός ακέραιος"
7509 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:539
7510 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:563
7511 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:587
7512 msgid "b:non-negative integer"
7513 msgstr "b:μη-αρνητικός ακέραιος"
7515 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:540
7516 msgid ""
7517 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
7518 msgstr ""
7519 "Η συνάρτηση BITOR επιστρέφει τη λογική διάζευξη των δυαδικών απεικονίσεων "
7520 "των ορισμάτων της."
7522 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:561
7523 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
7524 msgstr "BITXOR:αποκλειστική λογική διάζευξη"
7526 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:564
7527 msgid ""
7528 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
7529 "arguments."
7530 msgstr ""
7531 "Η συνάρτηση BITXOR επιστρέφει την αποκλειστική λογική διάζευξη των δυαδικών "
7532 "απεικονίσεων των ορισμάτων της."
7534 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:585
7535 msgid "BITAND:bitwise and"
7536 msgstr "BITAND:λογική σύζευξη"
7538 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:588
7539 msgid ""
7540 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
7541 "arguments."
7542 msgstr ""
7543 "Η συνάρτηση BITAND επιστρέφει τη λογική σύζευξη των δυαδικών απεικονίσεων "
7544 "των ορισμάτων της."
7546 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
7547 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
7548 msgstr "BITLSHIFT:μετατόπιση δυαδικού αριστερά"
7550 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:613
7551 msgid ""
7552 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7553 "to the left."
7554 msgstr ""
7555 "Η συνάρτηση BITLSHIFT επιστρέφει τις δυαδικές απεικονίσεις του @{a} "
7556 "μετατοπισμένες κατά @{n} θέσεις στα αριστερά."
7558 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:614
7559 msgid ""
7560 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
7561 "positions."
7562 msgstr ""
7563 "Αν το @{n} είναι αρνητικό, η συνάρτηση BITLSHIFT μετατοπίζει τα δυαδικά "
7564 "ψηφία στα δεξιά κατά ABS(@{n}) θέσεις."
7566 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:640
7567 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
7568 msgstr "BITRSHIFT:μετατόπιση δυαδικού ψηφίου προς τα δεξιά"
7570 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:643
7571 msgid ""
7572 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
7573 "to the right."
7574 msgstr ""
7575 "Η συνάρτηση BITRSHIFT επιστρέφει τις δυαδικές απεικονίσεις του @{a} "
7576 "μετατοπισμένες κατά @{n} θέσεις προς τα δεξιά."
7578 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:644
7579 msgid ""
7580 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
7581 "positions."
7582 msgstr ""
7583 "Αν το @{n} είναι αρνητικό, η συνάρτηση BITRSHIFT μετατοπίζει τα δυαδικά "
7584 "ψηφία αριστερά κατά ABS(@{n}) θέσεις."
7586 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
7587 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
7588 msgstr "R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κανονικής κατανομής"
7590 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:44
7591 #: ../plugins/fn-r/functions.c:96 ../plugins/fn-r/functions.c:120
7592 #: ../plugins/fn-r/functions.c:172 ../plugins/fn-r/functions.c:196
7593 #: ../plugins/fn-r/functions.c:248 ../plugins/fn-r/functions.c:272
7594 #: ../plugins/fn-r/functions.c:324 ../plugins/fn-r/functions.c:346
7595 #: ../plugins/fn-r/functions.c:394 ../plugins/fn-r/functions.c:418
7596 #: ../plugins/fn-r/functions.c:470 ../plugins/fn-r/functions.c:493
7597 #: ../plugins/fn-r/functions.c:543 ../plugins/fn-r/functions.c:567
7598 #: ../plugins/fn-r/functions.c:619 ../plugins/fn-r/functions.c:641
7599 #: ../plugins/fn-r/functions.c:689 ../plugins/fn-r/functions.c:711
7600 #: ../plugins/fn-r/functions.c:759 ../plugins/fn-r/functions.c:783
7601 #: ../plugins/fn-r/functions.c:911 ../plugins/fn-r/functions.c:937
7602 #: ../plugins/fn-r/functions.c:993 ../plugins/fn-r/functions.c:1015
7603 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1063 ../plugins/fn-r/functions.c:1087
7604 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1113 ../plugins/fn-r/functions.c:1195
7605 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1221 ../plugins/fn-r/functions.c:1277
7606 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1301
7607 msgid "x:observation"
7608 msgstr "x:παρατήρηση"
7610 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:45
7611 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
7612 msgid "mu:mean of the distribution"
7613 msgstr "mu:η μέση τιμή της κατανομής"
7615 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:46
7616 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72
7617 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
7618 msgstr "sigma:η τυπική απόκλιση της κατανομής"
7620 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:99
7621 #: ../plugins/fn-r/functions.c:175 ../plugins/fn-r/functions.c:251
7622 #: ../plugins/fn-r/functions.c:326 ../plugins/fn-r/functions.c:397
7623 #: ../plugins/fn-r/functions.c:472 ../plugins/fn-r/functions.c:546
7624 #: ../plugins/fn-r/functions.c:621 ../plugins/fn-r/functions.c:691
7625 #: ../plugins/fn-r/functions.c:762 ../plugins/fn-r/functions.c:838
7626 #: ../plugins/fn-r/functions.c:915 ../plugins/fn-r/functions.c:995
7627 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1066 ../plugins/fn-r/functions.c:1199
7628 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1280
7629 msgid "give_log:if true, log of the result will be returned instead"
7630 msgstr ""
7631 "give_log:αν είναι αληθής, θα επιστρέφεται ο λογάριθμος του αποτελέσματος"
7633 #: ../plugins/fn-r/functions.c:24
7634 msgid ""
7635 "This function returns the probability density function of the normal "
7636 "distribution."
7637 msgstr ""
7638 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
7639 "κανονικής κατανομής."
7641 #: ../plugins/fn-r/functions.c:43
7642 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
7643 msgstr "R.PNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής κατανομής"
7645 #: ../plugins/fn-r/functions.c:47 ../plugins/fn-r/functions.c:73
7646 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123 ../plugins/fn-r/functions.c:149
7647 #: ../plugins/fn-r/functions.c:199 ../plugins/fn-r/functions.c:225
7648 #: ../plugins/fn-r/functions.c:275 ../plugins/fn-r/functions.c:301
7649 #: ../plugins/fn-r/functions.c:348 ../plugins/fn-r/functions.c:372
7650 #: ../plugins/fn-r/functions.c:421 ../plugins/fn-r/functions.c:447
7651 #: ../plugins/fn-r/functions.c:495 ../plugins/fn-r/functions.c:520
7652 #: ../plugins/fn-r/functions.c:570 ../plugins/fn-r/functions.c:596
7653 #: ../plugins/fn-r/functions.c:643 ../plugins/fn-r/functions.c:667
7654 #: ../plugins/fn-r/functions.c:713 ../plugins/fn-r/functions.c:737
7655 #: ../plugins/fn-r/functions.c:786 ../plugins/fn-r/functions.c:812
7656 #: ../plugins/fn-r/functions.c:862 ../plugins/fn-r/functions.c:888
7657 #: ../plugins/fn-r/functions.c:941 ../plugins/fn-r/functions.c:969
7658 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1017 ../plugins/fn-r/functions.c:1041
7659 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1090 ../plugins/fn-r/functions.c:1117
7660 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1145 ../plugins/fn-r/functions.c:1172
7661 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1225 ../plugins/fn-r/functions.c:1253
7662 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1304 ../plugins/fn-r/functions.c:1330
7663 msgid ""
7664 "lower_tail:if true (the default), the lower tail of the distribution is "
7665 "considered"
7666 msgstr ""
7667 "lower_tail:αν αληθής (η προεπιλογή), η χαμηλότερη ουρά της κατανομής "
7668 "λαμβάνεται υπόψη"
7670 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:74
7671 #: ../plugins/fn-r/functions.c:124 ../plugins/fn-r/functions.c:150
7672 #: ../plugins/fn-r/functions.c:200 ../plugins/fn-r/functions.c:226
7673 #: ../plugins/fn-r/functions.c:276 ../plugins/fn-r/functions.c:302
7674 #: ../plugins/fn-r/functions.c:349 ../plugins/fn-r/functions.c:373
7675 #: ../plugins/fn-r/functions.c:422 ../plugins/fn-r/functions.c:448
7676 #: ../plugins/fn-r/functions.c:496 ../plugins/fn-r/functions.c:521
7677 #: ../plugins/fn-r/functions.c:571 ../plugins/fn-r/functions.c:597
7678 #: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:668
7679 #: ../plugins/fn-r/functions.c:714 ../plugins/fn-r/functions.c:738
7680 #: ../plugins/fn-r/functions.c:787 ../plugins/fn-r/functions.c:813
7681 #: ../plugins/fn-r/functions.c:863 ../plugins/fn-r/functions.c:889
7682 #: ../plugins/fn-r/functions.c:942 ../plugins/fn-r/functions.c:970
7683 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1018 ../plugins/fn-r/functions.c:1042
7684 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1091 ../plugins/fn-r/functions.c:1118
7685 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1146 ../plugins/fn-r/functions.c:1173
7686 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1226 ../plugins/fn-r/functions.c:1254
7687 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1305 ../plugins/fn-r/functions.c:1331
7688 msgid ""
7689 "log_p:if true, the natural logarithm of the probability is given or "
7690 "returned; defaults to false"
7691 msgstr ""
7692 "log_p:αν είναι αληθές, δίνεται ή επιστρέφεται ο φυσικός λογάριθμος της "
7693 "πιθανότητας· προεπιλογή το ψευδές"
7695 #: ../plugins/fn-r/functions.c:49
7696 msgid ""
7697 "This function returns the cumulative distribution function of the normal "
7698 "distribution."
7699 msgstr ""
7700 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής "
7701 "κατανομής."
7703 #: ../plugins/fn-r/functions.c:69
7704 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
7705 msgstr ""
7706 "R.QNORM:η συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου της κανονικής κατανομής"
7708 #: ../plugins/fn-r/functions.c:70 ../plugins/fn-r/functions.c:146
7709 #: ../plugins/fn-r/functions.c:222 ../plugins/fn-r/functions.c:298
7710 #: ../plugins/fn-r/functions.c:370 ../plugins/fn-r/functions.c:444
7711 #: ../plugins/fn-r/functions.c:518 ../plugins/fn-r/functions.c:593
7712 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665 ../plugins/fn-r/functions.c:735
7713 #: ../plugins/fn-r/functions.c:809 ../plugins/fn-r/functions.c:885
7714 #: ../plugins/fn-r/functions.c:965 ../plugins/fn-r/functions.c:1039
7715 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1141 ../plugins/fn-r/functions.c:1169
7716 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1249 ../plugins/fn-r/functions.c:1327
7717 msgid "p:probability or natural logarithm of the probability"
7718 msgstr "p:η πιθανότητα ή ο φυσικός λογάριθμος της πιθανότητας"
7720 #: ../plugins/fn-r/functions.c:75
7721 msgid ""
7722 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7723 "of the cumulative distribution function, of the normal distribution."
7724 msgstr ""
7725 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου, "
7726 "δηλαδή την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κανονικής "
7727 "κατανομής."
7729 #: ../plugins/fn-r/functions.c:95
7730 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
7731 msgstr ""
7732 "R.DLNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λογαριθμικής κανονικής "
7733 "κατανομής"
7735 #: ../plugins/fn-r/functions.c:97 ../plugins/fn-r/functions.c:121
7736 #: ../plugins/fn-r/functions.c:147
7737 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
7738 msgstr "logmean:ο μέσος της υποκείμενης κανονικής κατανομής"
7740 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98 ../plugins/fn-r/functions.c:122
7741 #: ../plugins/fn-r/functions.c:148
7742 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
7743 msgstr "logsd:η τυπική απόκλιση της υποκείμενης κανονικής κατανομής"
7745 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100
7746 msgid ""
7747 "This function returns the probability density function of the log-normal "
7748 "distribution."
7749 msgstr ""
7750 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
7751 "λογαριθμικής κανονικής κατανομής."
7753 #: ../plugins/fn-r/functions.c:119
7754 msgid ""
7755 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
7756 msgstr ""
7757 "R.PLNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λογαριθμικής κανονικής "
7758 "κατανομής"
7760 #: ../plugins/fn-r/functions.c:125
7761 msgid ""
7762 "This function returns the cumulative distribution function of the log-normal "
7763 "distribution."
7764 msgstr ""
7765 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
7766 "λογαριθμικής κανονικής κατανομής."
7768 #: ../plugins/fn-r/functions.c:145
7769 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
7770 msgstr ""
7771 "R.QLNORM: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της λογαριθμικής κανονικής "
7772 "κατανομής"
7774 #: ../plugins/fn-r/functions.c:151
7775 msgid ""
7776 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7777 "of the cumulative distribution function, of the log-normal distribution."
7778 msgstr ""
7779 "Αυτή η αυνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
7780 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λογαριθμικής "
7781 "κανονικής κατανομής."
7783 #: ../plugins/fn-r/functions.c:171
7784 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
7785 msgstr "R.DGAMMA:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γάμμα κατανομής"
7787 #: ../plugins/fn-r/functions.c:173 ../plugins/fn-r/functions.c:197
7788 #: ../plugins/fn-r/functions.c:223 ../plugins/fn-r/functions.c:544
7789 #: ../plugins/fn-r/functions.c:568 ../plugins/fn-r/functions.c:594
7790 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1196 ../plugins/fn-r/functions.c:1222
7791 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1250 ../plugins/fn-r/functions.c:1279
7792 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1303 ../plugins/fn-r/functions.c:1329
7793 msgid "shape:the shape parameter of the distribution"
7794 msgstr "shape:η παράμετρος μορφής της κατανομής"
7796 #: ../plugins/fn-r/functions.c:174 ../plugins/fn-r/functions.c:198
7797 #: ../plugins/fn-r/functions.c:224 ../plugins/fn-r/functions.c:545
7798 #: ../plugins/fn-r/functions.c:569 ../plugins/fn-r/functions.c:595
7799 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690 ../plugins/fn-r/functions.c:712
7800 #: ../plugins/fn-r/functions.c:736 ../plugins/fn-r/functions.c:1065
7801 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1089 ../plugins/fn-r/functions.c:1171
7802 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1198 ../plugins/fn-r/functions.c:1224
7803 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1252
7804 msgid "scale:the scale parameter of the distribution"
7805 msgstr "scale:η παράμετρος κλίμακας της κατανομής"
7807 #: ../plugins/fn-r/functions.c:176
7808 msgid ""
7809 "This function returns the probability density function of the gamma "
7810 "distribution."
7811 msgstr ""
7812 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συναρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γάμμα "
7813 "κατανομής."
7815 #: ../plugins/fn-r/functions.c:195
7816 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
7817 msgstr "R.PGAMMA:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γάμμα κατανομής"
7819 #: ../plugins/fn-r/functions.c:201
7820 msgid ""
7821 "This function returns the cumulative distribution function of the gamma "
7822 "distribution."
7823 msgstr ""
7824 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γάμμα "
7825 "κατανομής."
7827 #: ../plugins/fn-r/functions.c:221
7828 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
7829 msgstr "R.QGAMMA:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της γάμμα κατανομής"
7831 #: ../plugins/fn-r/functions.c:227
7832 msgid ""
7833 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7834 "of the cumulative distribution function, of the gamma distribution."
7835 msgstr ""
7836 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
7837 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της γάμμα κατανομής."
7839 #: ../plugins/fn-r/functions.c:247
7840 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
7841 msgstr "R.DBETA:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της βήτα κατανομής"
7843 #: ../plugins/fn-r/functions.c:249 ../plugins/fn-r/functions.c:273
7844 #: ../plugins/fn-r/functions.c:299
7845 msgid "a:the first shape parameter of the distribution"
7846 msgstr "a:η πρώτη παράμετρος σχήματος της κατανομής"
7848 #: ../plugins/fn-r/functions.c:250 ../plugins/fn-r/functions.c:274
7849 #: ../plugins/fn-r/functions.c:300
7850 msgid "b:the second scale parameter of the distribution"
7851 msgstr "b:η δεύτερη παράμετρος κλίμακας της κατανομής"
7853 #: ../plugins/fn-r/functions.c:252
7854 msgid ""
7855 "This function returns the probability density function of the beta "
7856 "distribution."
7857 msgstr ""
7858 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της βήτα "
7859 "κατανομής."
7861 #: ../plugins/fn-r/functions.c:271
7862 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
7863 msgstr "R.PBETA:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"
7865 #: ../plugins/fn-r/functions.c:277
7866 msgid ""
7867 "This function returns the cumulative distribution function of the beta "
7868 "distribution."
7869 msgstr ""
7870 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα "
7871 "κατανομής."
7873 #: ../plugins/fn-r/functions.c:297
7874 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
7875 msgstr "R.QBETA:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της βήτα κατανομής"
7877 #: ../plugins/fn-r/functions.c:303
7878 msgid ""
7879 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7880 "of the cumulative distribution function, of the beta distribution."
7881 msgstr ""
7882 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
7883 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της βήτα κατανομής."
7885 #: ../plugins/fn-r/functions.c:323
7886 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
7887 msgstr "R.DT:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της student-t κατανομής"
7889 #: ../plugins/fn-r/functions.c:325 ../plugins/fn-r/functions.c:347
7890 #: ../plugins/fn-r/functions.c:371 ../plugins/fn-r/functions.c:1278
7891 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1302 ../plugins/fn-r/functions.c:1328
7892 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
7893 msgstr "n:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"
7895 #: ../plugins/fn-r/functions.c:327
7896 msgid ""
7897 "This function returns the probability density function of the Student t "
7898 "distribution."
7899 msgstr ""
7900 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της student-"
7901 "t κατανομής."
7903 #: ../plugins/fn-r/functions.c:345
7904 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
7905 msgstr "R.PT:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της student-t κατανομής"
7907 #: ../plugins/fn-r/functions.c:350
7908 msgid ""
7909 "This function returns the cumulative distribution function of the Student t "
7910 "distribution."
7911 msgstr ""
7912 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της student-t "
7913 "κατανομής."
7915 #: ../plugins/fn-r/functions.c:369
7916 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
7917 msgstr "R.QT:η συνάρτηση πιθανότητας των ποσοστημορίων της student-t κατανομής"
7919 #: ../plugins/fn-r/functions.c:374
7920 msgid ""
7921 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7922 "of the cumulative distribution function, of the Student t distribution."
7923 msgstr ""
7924 "Αυτη η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας των ποσοστημορίων,"
7925 "δηλαδή, την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της student-t "
7926 "κατανομής."
7928 #: ../plugins/fn-r/functions.c:393
7929 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
7930 msgstr "R.DF:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της F κατανομής"
7932 #: ../plugins/fn-r/functions.c:395 ../plugins/fn-r/functions.c:419
7933 #: ../plugins/fn-r/functions.c:445
7934 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
7935 msgstr "n1:ο πρώτος αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"
7937 #: ../plugins/fn-r/functions.c:396 ../plugins/fn-r/functions.c:420
7938 #: ../plugins/fn-r/functions.c:446
7939 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
7940 msgstr "n2:ο δεύτερος αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"
7942 #: ../plugins/fn-r/functions.c:398
7943 msgid ""
7944 "This function returns the probability density function of the F distribution."
7945 msgstr ""
7946 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της F "
7947 "κατανομής."
7949 #: ../plugins/fn-r/functions.c:417
7950 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
7951 msgstr "R.PF:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της F κατανομής"
7953 #: ../plugins/fn-r/functions.c:423
7954 msgid ""
7955 "This function returns the cumulative distribution function of the F "
7956 "distribution."
7957 msgstr ""
7958 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της F "
7959 "κατανομής."
7961 #: ../plugins/fn-r/functions.c:443
7962 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
7963 msgstr "R.QF:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της F κατανομής"
7965 #: ../plugins/fn-r/functions.c:449
7966 msgid ""
7967 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
7968 "of the cumulative distribution function, of the F distribution."
7969 msgstr ""
7970 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή την "
7971 "αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της F κατανομής."
7973 #: ../plugins/fn-r/functions.c:469
7974 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
7975 msgstr "R.DCHISQ:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής x τετράγωνο"
7977 #: ../plugins/fn-r/functions.c:471 ../plugins/fn-r/functions.c:494
7978 #: ../plugins/fn-r/functions.c:519 ../plugins/fn-r/functions.c:1115
7979 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1143
7980 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
7981 msgstr "df:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας της κατανομής"
7983 #: ../plugins/fn-r/functions.c:473
7984 msgid ""
7985 "This function returns the probability density function of the chi-square "
7986 "distribution."
7987 msgstr ""
7988 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
7989 "κατανομής x τετράγωνο."
7991 #: ../plugins/fn-r/functions.c:474
7992 msgid ""
7993 "A two argument invocation R.DCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
7994 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7995 msgstr ""
7996 "Εξάγεται μία κλήση δύο ορισμάτων R.DCHISQ(@{x},@{df}) στην OpenFormula ως "
7997 "CHISQDIST(@{x},@{df},FALSE())."
7999 #: ../plugins/fn-r/functions.c:492
8000 msgid ""
8001 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
8002 msgstr "R.PCHISQ:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής x τετράγωνο"
8004 #: ../plugins/fn-r/functions.c:497
8005 msgid ""
8006 "This function returns the cumulative distribution function of the chi-square "
8007 "distribution."
8008 msgstr ""
8009 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
8010 "x τετράγωνο."
8012 #: ../plugins/fn-r/functions.c:498
8013 msgid ""
8014 "A two argument invocation R.PCHISQ(@{x},@{df}) is exported to OpenFormula as "
8015 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
8016 msgstr ""
8017 "Εξάγεται μία απαίτηση δύο ορισμάτων R.PCHISQ(@{x},@{df}) στην OpenFormula ως "
8018 "CHISQDIST(@{x},@{df})."
8020 #: ../plugins/fn-r/functions.c:517
8021 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
8022 msgstr ""
8023 "R.QCHISQ: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής x τετράγωνο"
8025 #: ../plugins/fn-r/functions.c:522
8026 msgid ""
8027 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8028 "of the cumulative distribution function, of the chi-square distribution."
8029 msgstr ""
8030 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8031 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής x "
8032 "τετράγωνο."
8034 #: ../plugins/fn-r/functions.c:523
8035 msgid ""
8036 "A two argument invocation R.QCHISQ(@{p},@{df}) is exported to OpenFormula as "
8037 "CHISQINV(@{p},@{df})."
8038 msgstr ""
8039 "Εξάγεται μία κλήση δύο ορισμάτων R.QCHISQ(@{p},@{df}) στην OpenFormula ως "
8040 "CHISQINV(@{p},@{df})."
8042 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
8043 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
8044 msgstr "R.DWEIBULL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Weibull"
8046 #: ../plugins/fn-r/functions.c:547
8047 msgid ""
8048 "This function returns the probability density function of the Weibull "
8049 "distribution."
8050 msgstr ""
8051 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8052 "κατανομής Weibull."
8054 #: ../plugins/fn-r/functions.c:566
8055 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
8056 msgstr "R.PWEIBULL:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Weibull"
8058 #: ../plugins/fn-r/functions.c:572
8059 msgid ""
8060 "This function returns the cumulative distribution function of the Weibull "
8061 "distribution."
8062 msgstr ""
8063 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
8064 "Weibull."
8066 #: ../plugins/fn-r/functions.c:592
8067 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
8068 msgstr "R.QWEIBULL: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής Weibull"
8070 #: ../plugins/fn-r/functions.c:598
8071 msgid ""
8072 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8073 "of the cumulative distribution function, of the Weibull distribution."
8074 msgstr ""
8075 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8076 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Weibull."
8078 #: ../plugins/fn-r/functions.c:618
8079 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
8080 msgstr "R.DPOIS: η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Poisson"
8082 #: ../plugins/fn-r/functions.c:620 ../plugins/fn-r/functions.c:642
8083 #: ../plugins/fn-r/functions.c:666
8084 msgid "lambda:the mean of the distribution"
8085 msgstr "lambda:η μέση τιμή της κατανομής"
8087 #: ../plugins/fn-r/functions.c:622
8088 msgid ""
8089 "This function returns the probability density function of the Poisson "
8090 "distribution."
8091 msgstr ""
8092 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας της κατανομής Poisson."
8094 #: ../plugins/fn-r/functions.c:640
8095 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
8096 msgstr "R.PPOIS:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Poisson"
8098 #: ../plugins/fn-r/functions.c:645
8099 msgid ""
8100 "This function returns the cumulative distribution function of the Poisson "
8101 "distribution."
8102 msgstr ""
8103 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
8104 "Poisson."
8106 #: ../plugins/fn-r/functions.c:664
8107 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
8108 msgstr "R.QPOIS:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της κατανομής Poisson"
8110 #: ../plugins/fn-r/functions.c:669
8111 msgid ""
8112 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8113 "of the cumulative distribution function, of the Poisson distribution."
8114 msgstr ""
8115 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8116 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Poisson."
8118 #: ../plugins/fn-r/functions.c:688
8119 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
8120 msgstr "R.DEXP:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"
8122 #: ../plugins/fn-r/functions.c:692
8123 msgid ""
8124 "This function returns the probability density function of the exponential "
8125 "distribution."
8126 msgstr ""
8127 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8128 "εκθετικής κατανομής."
8130 #: ../plugins/fn-r/functions.c:710
8131 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
8132 msgstr "R.PEXP:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής κατανομής"
8134 #: ../plugins/fn-r/functions.c:715
8135 msgid ""
8136 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8137 "exponential distribution."
8138 msgstr ""
8139 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής "
8140 "κατανομής."
8142 #: ../plugins/fn-r/functions.c:734
8143 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
8144 msgstr "R.QEXP:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"
8146 #: ../plugins/fn-r/functions.c:739
8147 msgid ""
8148 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8149 "of the cumulative distribution function, of the exponential distribution."
8150 msgstr ""
8151 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8152 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της εκθετικής κατανομής."
8154 #: ../plugins/fn-r/functions.c:758
8155 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
8156 msgstr "R.DBINOM: η κατανομή πυκνότητας πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής"
8158 #: ../plugins/fn-r/functions.c:760 ../plugins/fn-r/functions.c:784
8159 #: ../plugins/fn-r/functions.c:810
8160 msgid "n:the number of trials"
8161 msgstr "n:ο αριθμός των δοκιμών"
8163 #: ../plugins/fn-r/functions.c:761 ../plugins/fn-r/functions.c:785
8164 #: ../plugins/fn-r/functions.c:811 ../plugins/fn-r/functions.c:837
8165 #: ../plugins/fn-r/functions.c:861 ../plugins/fn-r/functions.c:887
8166 #: ../plugins/fn-r/functions.c:994 ../plugins/fn-r/functions.c:1016
8167 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1040
8168 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
8169 msgstr "psuc:η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή"
8171 #: ../plugins/fn-r/functions.c:763
8172 msgid ""
8173 "This function returns the probability density function of the binomial "
8174 "distribution."
8175 msgstr ""
8176 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8177 "διωνυμικής κατανομής."
8179 #: ../plugins/fn-r/functions.c:782
8180 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
8181 msgstr "R.PBINOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της διωνυμικής κατανομής"
8183 #: ../plugins/fn-r/functions.c:788
8184 msgid ""
8185 "This function returns the cumulative distribution function of the binomial "
8186 "distribution."
8187 msgstr ""
8188 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
8189 "διωνυμικής κατανομής."
8191 #: ../plugins/fn-r/functions.c:808
8192 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
8193 msgstr "R.QBINOM:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής"
8195 #: ../plugins/fn-r/functions.c:814
8196 msgid ""
8197 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8198 "of the cumulative distribution function, of the binomial distribution."
8199 msgstr ""
8200 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8201 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της διωνυμικής "
8202 "κατανομής."
8204 #: ../plugins/fn-r/functions.c:834
8205 msgid ""
8206 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
8207 msgstr "R.DNBINOM:η κατανομή πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικής κατανομής"
8209 #: ../plugins/fn-r/functions.c:835 ../plugins/fn-r/functions.c:859
8210 msgid "x:observation (number of failures)"
8211 msgstr "x:παρατήρηση (αριθμός των αποτυχιών)"
8213 #: ../plugins/fn-r/functions.c:836 ../plugins/fn-r/functions.c:860
8214 #: ../plugins/fn-r/functions.c:886
8215 msgid "n:required number of successes"
8216 msgstr "n:ο απαιτούμενος αριθμός των επιτυχιών"
8218 #: ../plugins/fn-r/functions.c:839
8219 msgid ""
8220 "This function returns the probability density function of the negative "
8221 "binomial distribution."
8222 msgstr ""
8223 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8224 "αρνητικής διωνυμικής κατανομής."
8226 #: ../plugins/fn-r/functions.c:858
8227 msgid ""
8228 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
8229 "distribution"
8230 msgstr ""
8231 "R.PNBINOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της αρνητικής διωνυμικής κατανομής"
8233 #: ../plugins/fn-r/functions.c:864
8234 msgid ""
8235 "This function returns the cumulative distribution function of the negative "
8236 "binomial distribution."
8237 msgstr ""
8238 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της αρνητικής "
8239 "διωνυμικής κατανομής."
8241 #: ../plugins/fn-r/functions.c:884
8242 msgid ""
8243 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
8244 msgstr ""
8245 "R.QNBINOM: η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικής "
8246 "κατανομής"
8248 #: ../plugins/fn-r/functions.c:890
8249 msgid ""
8250 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8251 "of the cumulative distribution function, of the negative binomial "
8252 "distribution."
8253 msgstr ""
8254 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8255 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της αρνητικής "
8256 "διωνυμικής κατανομής."
8258 #: ../plugins/fn-r/functions.c:910
8259 msgid ""
8260 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
8261 msgstr "R.DHYPER:η κατανομή πιθανότητας της υπεργεωμετρικής κατανομής"
8263 #: ../plugins/fn-r/functions.c:912 ../plugins/fn-r/functions.c:938
8264 #: ../plugins/fn-r/functions.c:966
8265 msgid "r:the number of red balls"
8266 msgstr "r:ο αριθμός των κόκκινων μπαλών"
8268 #: ../plugins/fn-r/functions.c:913 ../plugins/fn-r/functions.c:939
8269 #: ../plugins/fn-r/functions.c:967
8270 msgid "b:the number of black balls"
8271 msgstr "b:ο αριθμός των μαύρων μπαλών"
8273 #: ../plugins/fn-r/functions.c:914 ../plugins/fn-r/functions.c:940
8274 #: ../plugins/fn-r/functions.c:968
8275 msgid "n:the number of balls drawn"
8276 msgstr "n:ο αριθμός των τραβηγμένων μπαλών"
8278 #: ../plugins/fn-r/functions.c:916
8279 msgid ""
8280 "This function returns the probability density function of the hypergeometric "
8281 "distribution."
8282 msgstr ""
8283 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8284 "υπεργεωμετρικής κατανομής."
8286 #: ../plugins/fn-r/functions.c:936
8287 msgid ""
8288 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
8289 msgstr ""
8290 "R.PHYPER:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της υπεργεωμετρικής κατανομής"
8292 #: ../plugins/fn-r/functions.c:943
8293 msgid ""
8294 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8295 "hypergeometric distribution."
8296 msgstr ""
8297 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
8298 "υπεργεωμετρικής κατανομής"
8300 #: ../plugins/fn-r/functions.c:964
8301 msgid ""
8302 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
8303 msgstr ""
8304 "R.QHYPER:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της υπεργεωμετρικής κατανομής"
8306 #: ../plugins/fn-r/functions.c:971
8307 msgid ""
8308 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8309 "of the cumulative distribution function, of the hypergeometric distribution."
8310 msgstr ""
8311 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8312 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της υπεργεωμετρικής "
8313 "κατανομής."
8315 #: ../plugins/fn-r/functions.c:992
8316 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
8317 msgstr "R.DGEOM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής"
8319 #: ../plugins/fn-r/functions.c:996
8320 msgid ""
8321 "This function returns the probability density function of the geometric "
8322 "distribution."
8323 msgstr ""
8324 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8325 "γεωμετρικής κατανομής."
8327 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1014
8328 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
8329 msgstr "R.PGEOM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της γεωμετρικής κατανομής"
8331 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1019
8332 msgid ""
8333 "This function returns the cumulative distribution function of the geometric "
8334 "distribution."
8335 msgstr ""
8336 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
8337 "γεωμετρικής κατανομής."
8339 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1038
8340 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
8341 msgstr "R.QGEOM:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής"
8343 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1043
8344 msgid ""
8345 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8346 "of the cumulative distribution function, of the geometric distribution."
8347 msgstr ""
8348 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8349 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της γεωμετρικής "
8350 "κατανομής."
8352 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1062
8353 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
8354 msgstr "R.DCAUCHY:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Κοσί"
8356 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1064 ../plugins/fn-r/functions.c:1088
8357 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1170
8358 msgid "location:the center of the distribution"
8359 msgstr "location:το κέντρο της κατανομής"
8361 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1067
8362 msgid ""
8363 "This function returns the probability density function of the Cauchy "
8364 "distribution."
8365 msgstr ""
8366 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της "
8367 "κατανομής Κοσί."
8369 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1086
8370 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
8371 msgstr "R.PCAUCHY:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής Κοσί"
8373 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1092
8374 msgid ""
8375 "This function returns the cumulative distribution function of the Cauchy "
8376 "distribution."
8377 msgstr ""
8378 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
8379 "Κοσί."
8381 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1112
8382 msgid ""
8383 "R.PTUKEY:cumulative distribution function of the Studentized range "
8384 "distribution"
8385 msgstr ""
8386 "R.PTUKEY:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής περιοχής Student"
8388 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1114 ../plugins/fn-r/functions.c:1142
8389 msgid "nmeans:the number of means"
8390 msgstr "nmeans:ο αριθμός των μέσων"
8392 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1116 ../plugins/fn-r/functions.c:1144
8393 msgid "nranges:the number of ranges; default is 1"
8394 msgstr "nranges:ο αριθμός των περιοχών· προεπιλογή το 1"
8396 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1119
8397 msgid ""
8398 "This function returns the cumulative distribution function of the "
8399 "Studentized range distribution."
8400 msgstr ""
8401 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
8402 "της περιοχής student."
8404 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1140
8405 msgid ""
8406 "R.QTUKEY:probability quantile function of the Studentized range distribution"
8407 msgstr ""
8408 "R.QTUKEY:η συνάρτηση ποσοστημορίου πιθανότητας της κατανομής περιοχής student"
8410 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1147
8411 msgid ""
8412 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8413 "of the cumulative distribution function, of the Studentized range "
8414 "distribution."
8415 msgstr ""
8416 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστημορίων πιθανότητας, δηλαδή, "
8417 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής περιοχής "
8418 "student."
8420 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1168
8421 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
8422 msgstr "R.QCAUCHY:η συνάρτηση πιθανότητας ποσοστημορίων της κατανομής Κοσί"
8424 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1174
8425 msgid ""
8426 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8427 "of the cumulative distribution function, of the Cauchy distribution."
8428 msgstr ""
8429 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή την "
8430 "αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της κατανομής Κοσί."
8432 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1194
8433 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
8434 msgstr ""
8435 "R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής κανονικής κατανομής"
8437 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1197 ../plugins/fn-r/functions.c:1223
8438 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1251
8439 msgid "location:the location parameter of the distribution"
8440 msgstr "location:η παράμετρος θέσης της κατανομής"
8442 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1200
8443 msgid ""
8444 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
8445 "distribution."
8446 msgstr ""
8447 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει τη συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής "
8448 "κανονικής κατανομής."
8450 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1220
8451 msgid ""
8452 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
8453 msgstr ""
8454 "R.PSNORM:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής κανονικής κατανομής"
8456 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1227
8457 msgid ""
8458 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
8459 "normal distribution."
8460 msgstr ""
8461 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής "
8462 "κανονικής κατανομής."
8464 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1248
8465 msgid "R.QSNORM:probability quantile function of the skew-normal distribution"
8466 msgstr ""
8467 "R.QNORM:η συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου της λοξής κανονικής "
8468 "κατανομής"
8470 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1255
8471 msgid ""
8472 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8473 "of the cumulative distribution function, of the skew-normal distribution."
8474 msgstr ""
8475 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση πιθανότητας του ποσοστημορίου, "
8476 "δηλαδή την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λοξής "
8477 "κανονικής κατανομής."
8479 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1276
8480 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
8481 msgstr "R.DST:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής κατανομής t"
8483 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1281
8484 msgid ""
8485 "This function returns the probability density function of the skew-t "
8486 "distribution."
8487 msgstr ""
8488 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει την συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λοξής "
8489 "κατανομής t."
8491 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1300
8492 msgid "R.PST:cumulative distribution function of the skew-t distribution"
8493 msgstr "R.PST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής κατανομής t"
8495 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1306
8496 msgid ""
8497 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-t "
8498 "distribution."
8499 msgstr ""
8500 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λοξής "
8501 "κατανομής t."
8503 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1326
8504 msgid "R.QST:probability quantile function of the skew-t distribution"
8505 msgstr "R.QST:η συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας της λοξής κατανομής t"
8507 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1332
8508 msgid ""
8509 "This function returns the probability quantile function, i.e., the inverse "
8510 "of the cumulative distribution function, of the skew-t distribution."
8511 msgstr ""
8512 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει τη συνάρτηση ποσοστιαίας πιθανότητας, δηλαδή, "
8513 "την αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής, της λοξής κατανομής t."
8515 #: ../plugins/fn-random/functions.c:47
8516 msgid "RAND:a random number between zero and one"
8517 msgstr "RAND:ένας τυχαίος αριθμός μεταξύ μηδέν και ένα"
8519 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
8520 msgid ""
8521 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
8522 msgstr ""
8523 "RANDUNIFORM:τυχαία μεταβλητή από την ομοιόμορφη κατανομή από @{a} μέχρι @{b}"
8525 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
8526 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
8527 msgstr "a:το κατώτερο όριο της ομοιόμορφης κατανομής"
8529 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
8530 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
8531 msgstr "b:το ανώτερο όριο της ομοιόμορφης κατανομής"
8533 #: ../plugins/fn-random/functions.c:67
8534 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
8535 msgstr "Αν @{a} > @{b} η συνάρτηση RANDUNIFORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8537 #: ../plugins/fn-random/functions.c:89
8538 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
8539 msgstr "RANDDISCRETE:τυχαία μεταβλητή από πεπερασμένη διακριτή κατανομή"
8541 #: ../plugins/fn-random/functions.c:90
8542 msgid "val_range:possible values of the random variable"
8543 msgstr "val_range:οι πιθανές τιμές της τυχαίας μεταβλητής"
8545 #: ../plugins/fn-random/functions.c:91
8546 msgid ""
8547 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
8548 "defaults to equal probabilities"
8549 msgstr ""
8550 "prob_range:οι πιθανότητες των αντίστοιχων τιμών στο @{val_range}, η "
8551 "προεπιλογή είναι ίσες πιθανότητες"
8553 #: ../plugins/fn-random/functions.c:93
8554 msgid ""
8555 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
8556 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
8557 msgstr ""
8558 "Η συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει μία από τις τιμές στο @{val_range}. Οι "
8559 "πιθανότητες για κάθε τιμή έχουν δοθεί στο @{prob_range}."
8561 #: ../plugins/fn-random/functions.c:95
8562 msgid ""
8563 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
8564 "#NUM!"
8565 msgstr ""
8566 "Αν το άθροισμα όλων των τιμών στο @{prob_range} δεν είναι μοναδικό, η "
8567 "συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8569 #: ../plugins/fn-random/functions.c:96
8570 msgid ""
8571 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
8572 "returns #NUM!"
8573 msgstr ""
8574 "Αν το @{val_range} και το @{prob_range} δεν έχουν το ίδιο μέγεθος, η "
8575 "συνάρτηση RANDDISCRETE επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8577 #: ../plugins/fn-random/functions.c:97
8578 msgid ""
8579 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
8580 msgstr ""
8581 "Αν το @{val_range} ή το @{prob_range} δεν είναι περιοχή τιμών, η συνάρτηση "
8582 "RANDDISCRETE επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
8584 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
8585 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
8586 msgstr "RANDEXP:τυχαία μεταβλητή από την εκθετική κατανομή"
8588 #: ../plugins/fn-random/functions.c:176
8589 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
8590 msgstr "b:η παράμετρος της εκθετικής κατανομής"
8592 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
8593 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
8594 msgstr "RANDPOISSON:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Πουασόν"
8596 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
8597 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
8598 msgstr "λ:η παράμετρος της κατανομής Πουασόν"
8600 #: ../plugins/fn-random/functions.c:196
8601 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
8602 msgstr "Αν @{λ} < 0 η συνάρτηση RANDPOISSON επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8604 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218
8605 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
8606 msgstr "RANDBINOM:τυχαία μεταβλητή από την διωνυμική κατανομή"
8608 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
8609 #: ../plugins/fn-random/functions.c:582
8610 msgid "p:probability of success in a single trial"
8611 msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας μίας μεμονωμένης δοκιμής"
8613 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
8614 msgid "n:number of trials"
8615 msgstr "n:ο αριθμός των δοκιμών"
8617 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
8618 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
8619 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8621 #: ../plugins/fn-random/functions.c:222
8622 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
8623 msgstr "Αν @{n} < 0 η συνάρτηση RANDBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8625 #: ../plugins/fn-random/functions.c:244
8626 msgid ""
8627 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
8628 "@{top}"
8629 msgstr ""
8630 "RANDBETWEEN:ένας τυχαίος ακέραιος μεταξύ των @{bottom} @{top} "
8631 "συμπεριλαμβανομένων"
8633 #: ../plugins/fn-random/functions.c:246
8634 msgid "bottom:lower limit"
8635 msgstr "bottom:κατώτερο όριο"
8637 #: ../plugins/fn-random/functions.c:247
8638 msgid "top:upper limit"
8639 msgstr "top:ανώτερο όριο"
8641 #: ../plugins/fn-random/functions.c:248
8642 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
8643 msgstr "Αν @{bottom} > @{top}, η συνάρτηση RANDBETWEEN επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8645 #: ../plugins/fn-random/functions.c:275
8646 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
8647 msgstr "RANDNEGBINOM:τυχαία μεταβλητή από την αρνητική διωνυμική κατανομή"
8649 #: ../plugins/fn-random/functions.c:277
8650 msgid "n:number of failures"
8651 msgstr "n:ο αριθμός αποτυχιών"
8653 #: ../plugins/fn-random/functions.c:278
8654 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8655 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDNEGBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8657 #: ../plugins/fn-random/functions.c:279
8658 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
8659 msgstr "Αν @{n} < 1 η συνάρτηση RANDNEGBINOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8661 #: ../plugins/fn-random/functions.c:300
8662 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
8663 msgstr "RANDBERNOULLI:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Bernoulli"
8665 #: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
8666 msgid "p:probability of success"
8667 msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας"
8669 #: ../plugins/fn-random/functions.c:302
8670 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
8671 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDBERNOULLI επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8673 #: ../plugins/fn-random/functions.c:324
8674 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
8675 msgstr "RANDNORM:τυχαία μεταβλητή από την κανονική κατανομή"
8677 #: ../plugins/fn-random/functions.c:325
8678 msgid "μ:mean of the distribution"
8679 msgstr "μ:η μέση τιμή της κατανομής"
8681 #: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
8682 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
8683 msgstr "σ:η τυπική απόκλιση της κατανομής"
8685 #: ../plugins/fn-random/functions.c:327
8686 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
8687 msgstr "Αν @{σ} < 0, η συνάρτηση RANDNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8689 #: ../plugins/fn-random/functions.c:349
8690 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
8691 msgstr ""
8692 "RANDCAUCHY:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Κοσί ή την κατανομή Λόρεντζ"
8694 #: ../plugins/fn-random/functions.c:350
8695 msgid "a:scale parameter of the distribution"
8696 msgstr "a:η παράμετρος κλίμακας της κατανομής"
8698 #: ../plugins/fn-random/functions.c:351
8699 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
8700 msgstr "Αν @{a} < 0 η συνάρτηση RANDCAUCHY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8702 #: ../plugins/fn-random/functions.c:372
8703 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
8704 msgstr "RANDLOGNORM:τυχαία μεταβλητή από τη λογαριθμική κανονική κατανομή"
8706 #: ../plugins/fn-random/functions.c:373
8707 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
8708 msgstr "ζ:παράμετρος της λογαριθμικής κανονικής κατανομής"
8710 #: ../plugins/fn-random/functions.c:375
8711 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
8712 msgstr "Αν @{σ} < 0, η συνάρτηση RANDLOGNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8714 #: ../plugins/fn-random/functions.c:394
8715 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
8716 msgstr "RANDWEIBULL:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Weibull"
8718 #: ../plugins/fn-random/functions.c:395
8719 msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
8720 msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Weibull"
8722 #: ../plugins/fn-random/functions.c:396
8723 msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
8724 msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Weibull"
8726 #: ../plugins/fn-random/functions.c:415
8727 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
8728 msgstr "RANDLAPLACE:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λαπλάς"
8730 #: ../plugins/fn-random/functions.c:416
8731 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
8732 msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Λαπλάς"
8734 #: ../plugins/fn-random/functions.c:434
8735 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
8736 msgstr "RANDRAYLEIGH:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Ρέιλι"
8738 #: ../plugins/fn-random/functions.c:435 ../plugins/fn-random/functions.c:455
8739 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
8740 msgstr "σ:παράμετρος κλίμακας της κατανομής Ρέιλι"
8742 #: ../plugins/fn-random/functions.c:453
8743 msgid ""
8744 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
8745 msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL:τυχαία μεταβλητή από την ουρά της κατανομής Ρέιλι"
8747 #: ../plugins/fn-random/functions.c:454 ../plugins/fn-random/functions.c:793
8748 msgid "a:lower limit of the tail"
8749 msgstr "a:το κατώτερο όριο της ουράς"
8751 #: ../plugins/fn-random/functions.c:474
8752 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
8753 msgstr "RANDGAMMA:τυχαία μεταβλητή από τη κατανομή γάμμα"
8755 #: ../plugins/fn-random/functions.c:475
8756 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
8757 msgstr "a:παράμετρος σχήματος της κατανομής γάμμα"
8759 #: ../plugins/fn-random/functions.c:476
8760 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
8761 msgstr "b:παράμετρος κλίμακας της κατανομής γάμμα"
8763 #: ../plugins/fn-random/functions.c:477
8764 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
8765 msgstr "Αν @{a} ≤ 0, η συνάρτηση RANDGAMMA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8767 #: ../plugins/fn-random/functions.c:499
8768 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
8769 msgstr "RANDPARETO:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Παρέτο"
8771 #: ../plugins/fn-random/functions.c:500
8772 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
8773 msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Παρέτο"
8775 #: ../plugins/fn-random/functions.c:501
8776 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
8777 msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Παρέτο"
8779 #: ../plugins/fn-random/functions.c:520
8780 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
8781 msgstr "RANDFDIST:τυχαία μεταβλητή από την F-κατανομή"
8783 #: ../plugins/fn-random/functions.c:521
8784 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
8785 msgstr "df1:βαθμοί ελευθερίας στον αριθμητή"
8787 #: ../plugins/fn-random/functions.c:522
8788 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
8789 msgstr "df2:οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή"
8791 #: ../plugins/fn-random/functions.c:541
8792 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
8793 msgstr "RANDBETA:τυχαία μεταβλητή από τη Βήτα κατανομή"
8795 #: ../plugins/fn-random/functions.c:542
8796 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
8797 msgstr "shape:παράμετρος της Βήτα κατανομής"
8799 #: ../plugins/fn-random/functions.c:543
8800 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
8801 msgstr "b:παράμετρος της Βήτα κατανομής"
8803 #: ../plugins/fn-random/functions.c:562
8804 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
8805 msgstr "RANDLOGISTIC:τυχαία μεταβλητή από τη λογιστική κατανομή"
8807 #: ../plugins/fn-random/functions.c:563
8808 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
8809 msgstr "a:παράμετρος της λογιστικής κατανομής"
8811 #: ../plugins/fn-random/functions.c:581
8812 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
8813 msgstr "RANDGEOM:τυχαία μεταβλητή από τη γεωμετρική κατανομή"
8815 #: ../plugins/fn-random/functions.c:583
8816 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
8817 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση RANDGEOM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8819 #: ../plugins/fn-random/functions.c:604
8820 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
8821 msgstr "RANDHYPERG:τυχαία μεταβλητή από την υπεργεωμετρική κατανομή"
8823 #: ../plugins/fn-random/functions.c:605
8824 msgid "n1:number of objects of type 1"
8825 msgstr "n1:ο αριθμός των αντικειμένων με τύπο 1"
8827 #: ../plugins/fn-random/functions.c:606
8828 msgid "n2:number of objects of type 2"
8829 msgstr "n2:ο αριθμός των αντικειμένων με τύπο 2"
8831 #: ../plugins/fn-random/functions.c:607
8832 msgid "t:total number of objects selected"
8833 msgstr "t:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων που επιλέχθηκαν"
8835 #: ../plugins/fn-random/functions.c:629
8836 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
8837 msgstr "RANDLOG:τυχαία μεταβλητή από τη λογαριθμική κατανομή"
8839 #: ../plugins/fn-random/functions.c:630 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
8840 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
8841 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
8842 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
8843 msgid "p:probability"
8844 msgstr "p:πιθανότητα"
8846 #: ../plugins/fn-random/functions.c:631
8847 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
8848 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1, η συνάρτηση RANDLOG επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8850 #: ../plugins/fn-random/functions.c:652
8851 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
8852 msgstr "RANDCHISQ:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή x τετράγωνο"
8854 #: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
8855 #: ../plugins/fn-random/functions.c:942
8856 msgid "df:degrees of freedom"
8857 msgstr "df:βαθμοί ελευθερίας"
8859 #: ../plugins/fn-random/functions.c:671
8860 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
8861 msgstr "RANDTDIST:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Student-t"
8863 #: ../plugins/fn-random/functions.c:690
8864 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
8865 msgstr "RANDGUMBEL:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Gumbel"
8867 #: ../plugins/fn-random/functions.c:691
8868 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
8869 msgstr "a:παράμετρος της κατανομής Γκούμπελ"
8871 #: ../plugins/fn-random/functions.c:692
8872 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
8873 msgstr "b:παράμετρος της κατανομής Γκούμπελ"
8875 #: ../plugins/fn-random/functions.c:693
8876 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
8877 msgstr "type:ο τύπος της κατανομής Γκούμπελ, η προεπιλογή είναι 1"
8879 #: ../plugins/fn-random/functions.c:694
8880 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
8881 msgstr ""
8882 "Αν ο @{type} δεν είναι ούτε 1 ούτε 2, η συνάρτηση RANDGUMBEL επιστρέφει "
8883 "#ΑΡΙΘ!"
8885 #: ../plugins/fn-random/functions.c:719
8886 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
8887 msgstr "RANDLEVY:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λεβί"
8889 #: ../plugins/fn-random/functions.c:720
8890 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
8891 msgstr "c:παράμετρος της κατανομής Λεβί"
8893 #: ../plugins/fn-random/functions.c:721
8894 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
8895 msgstr "α:παράμετρος της κατανομής Λεβί"
8897 #: ../plugins/fn-random/functions.c:722
8898 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
8899 msgstr "β:παράμετρος της κατανομής Λεβί, η προεπιλογή είναι 0"
8901 #: ../plugins/fn-random/functions.c:723
8902 msgid ""
8903 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
8904 "Lorentzian) distribution."
8905 msgstr ""
8906 "Για @{α} = 1, @{β}=0, η κατανομή Lévy προσεγγίζει την κατανομή Κοσί (ή "
8907 "Λόρεντζ)."
8909 #: ../plugins/fn-random/functions.c:725
8910 msgid ""
8911 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
8912 "distribution."
8913 msgstr ""
8914 "Για @{α} = 2, @{β}=0, η κατανομή Λεβί μειώνεται και προσεγγίζει την κανονική "
8915 "κατανομή."
8917 #: ../plugins/fn-random/functions.c:727
8918 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
8919 msgstr "Αν @{α} ≤ 0 ή @{α} > 2, η συνάρτηση RANDLEVY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8921 #: ../plugins/fn-random/functions.c:728
8922 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
8923 msgstr "Αν @{β} < -1 ή @{β} > 1, η συνάρτηση RANDLEVY επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
8925 #: ../plugins/fn-random/functions.c:751
8926 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
8927 msgstr "RANDEXPPOW:τυχαία μεταβλητή από την εκθετική κατανομή"
8929 #: ../plugins/fn-random/functions.c:752
8930 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
8931 msgstr "a:η παράμετρος κλίμακας της εκθετικής κατανομής"
8933 #: ../plugins/fn-random/functions.c:753
8934 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
8935 msgstr "b:το εκθετικό της εκθετικής κατανομής"
8937 #: ../plugins/fn-random/functions.c:754
8938 msgid ""
8939 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
8940 "distribution."
8941 msgstr "Για @{b} = 1 η εκθετική κατανομή προσεγγίζει την κατανομή Λαπλάς."
8943 #: ../plugins/fn-random/functions.c:756
8944 msgid ""
8945 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
8946 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
8947 msgstr ""
8948 "Για @{b} = 2 η εκθετική κατανομή προσεγγίζει την κανονική κατανομή με σ = a/"
8949 "sqrt(2)"
8951 #: ../plugins/fn-random/functions.c:776
8952 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
8953 msgstr "RANDLANDAU:τυχαία μεταβλητή από την κατανομή Λαντάου"
8955 #: ../plugins/fn-random/functions.c:792
8956 msgid ""
8957 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
8958 "with mean 0"
8959 msgstr ""
8960 "RANDNORMTAIL:τυχαία μεταβλητή από την άνω ουρά μίας κανονικής κατανομής με "
8961 "μέση τιμή 0"
8963 #: ../plugins/fn-random/functions.c:794
8964 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
8965 msgstr "σ:η τυπική απόκλιση της κανονικής κατανομής"
8967 #: ../plugins/fn-random/functions.c:795
8968 msgid ""
8969 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
8970 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
8971 "3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8972 msgstr ""
8973 "Η μέθοδος είναι βασισμένη στον περίφημο αλγόριθμο ορθογωνίου-σφήνας-ουράς "
8974 "Marsaglia (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), με εξήγηση του θέματος αυτού "
8975 "στο Knuth, v2, 3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
8977 #: ../plugins/fn-random/functions.c:816
8978 msgid ""
8979 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
8980 "number of the simulation tool"
8981 msgstr ""
8982 "SIMTABLE:μία από τις τιμές στη δοσμένη λίστα ορισμάτων που εξαρτάται από το "
8983 "στρογγυλό αριθμό του εργαλείου προσομοίωσης"
8985 #: ../plugins/fn-random/functions.c:818
8986 msgid "d1:first value"
8987 msgstr "d1:η πρώτη τιμή"
8989 #: ../plugins/fn-random/functions.c:819
8990 msgid "d2:second value"
8991 msgstr "d2:η δεύτερη τιμή"
8993 #: ../plugins/fn-random/functions.c:820
8994 msgid ""
8995 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
8996 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
8997 "activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
8998 "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
8999 "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values of a "
9000 "simulation variable. In most valid simulation models you should have the "
9001 "same number of values @{dN} for all decision variables.  If the simulation "
9002 "is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE returns #N/A! "
9003 "error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 yields "
9004 "#N/A! error on the second round).\n"
9005 "The successive use of the simulation tool also requires that you give to the "
9006 "tool at least one input variable having RAND() or any other "
9007 "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation tool "
9008 "iterates for the given number of rounds over all the input variables to "
9009 "reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables are "
9010 "stored, and when the round is completed, descriptive statistical information "
9011 "is created according to the values."
9012 msgstr ""
9013 "H συνάρτηση SIMTABLE επιστρέφει μία από τις τιμές στη δοσμένη λίστα "
9014 "ορισμάτων βασιζόμενο στο στρογγυλό αριθμό του εργαλείου προσομοίωσης. Όταν "
9015 "το εργαλείο προσομοίωσης δεν είναι ενεργοποιημένο, η SIMTABLE επιστρέφει "
9016 "@{d1}.\n"
9017 "Με το εργαλείο προσομοίωσης και τη συνάρτηση SIMTABLE μπορείτε να δοκιμάσετε "
9018 "τις δοσμένες μεταβλητές απόφασης. Κάθε συνάρτηση SIMTABLE περιέχει τις "
9019 "πιθανές τιμές της προσομοιωμένης τιμής. Στα πιο έγκυρα μοντέλα προσομοίωσης, "
9020 "θα πρέπει να έχετε τον ίδιο αριθμό τιμών @{dN} για όλες τις μεταβλητές "
9021 "απόφασης. Αν η προσομοίωση έχει τρέξει περισσότερες φορές από τις τιμές που "
9022 "καθορίστηκαν, η SIMTABLE επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ! (π.χ. αν το A1 περιέχει "
9023 "`=SIMTABLE(1)' και το A2 `=SIMTABLE(1,2)', το A1 αποδίδει σφάλμα #Δ/Υ! στο "
9024 "δεύτερο γύρο).\n"
9025 "Η διαδοχική χρήση του εργαλείου προσομοίωσης απαιτεί επίσης ότι δίνετε στο "
9026 "εργαλείο τουλάχιστον μία μεταβλητή σαν είσοδο έχοντας κάνει εισαγωγή RAND() "
9027 "ή όποια άλλη συνάρτηση RAND<distribution name>() σε αυτό. Σε κάθε γύρο, το "
9028 "εργαλείο προσομοίωσης επαναλαμβάνεται για το δοθέντα αριθμό γύρων πάνω στις "
9029 "μεταβλητές εισόδου για να τις εκτιμήσει ξανά. Σε κάθε επανάληψη, οι τιμές "
9030 "των μεταβλητών εξόδου αποθηκεύονται και, όταν ο γύρος ολοκληρωθεί, οι "
9031 "περιγραφικές στατιστικές πληροφορίες δημιουργούνται σύμφωνα με τις τιμές."
9033 #: ../plugins/fn-random/functions.c:884
9034 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
9035 msgstr "RANDSNORM:τυχαία μεταβλητή από τη λοξή κανονική κατανομή"
9037 #: ../plugins/fn-random/functions.c:885
9038 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
9039 msgstr "𝛼:παράμετρος σχήματος λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 0"
9041 #: ../plugins/fn-random/functions.c:887
9042 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
9043 msgstr "𝜉:παράμετρος θέσης λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 0"
9045 #: ../plugins/fn-random/functions.c:889
9046 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
9047 msgstr "𝜔:παράμετρος κλίμακας της λοξής κανονικής κατανομής, προεπιλογή το 1"
9049 #: ../plugins/fn-random/functions.c:891
9050 msgid ""
9051 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
9052 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
9053 "standard normal density; as 𝛼 increases (in absolute value), the skewness of "
9054 "the distribution increases; when @{𝛼} approaches infinity  the density "
9055 "converges to the so-called half-normal (or folded normal) density function; "
9056 "if the sign of @{𝛼} changes, the density is reflected on the opposite side "
9057 "of the vertical axis."
9058 msgstr ""
9059 "Οι τυχαίες μεταβλητές σχεδιάζονται από μια λοξή κανονική κατανομή με "
9060 "παράμετρο σχήματος @{𝛼}. Όταν @{𝛼}=0, η λοξότητα χάνεται και παίρνουμε την "
9061 "τυπική κανονική πυκνότητα· καθώς το 𝛼 αυξάνει (σε απόλυτη τιμή), η λοξότητα "
9062 "της κατανομής αυξάνει·όταν το @{𝛼} πλησιάζει το άπειρο η πυκνότητα συγκλίνει "
9063 "στην αποκαλούμενη ημικανονική (ή αναδιπλωμένη κανονική) συνάρτηση "
9064 "πυκνότητας· εάν το πρόσημο του @{𝛼} αλλάξει, η πυκνότητα ανακλάται στην "
9065 "αντίθετη πλευρά του κάθετου άξονα."
9067 #: ../plugins/fn-random/functions.c:901
9068 msgid ""
9069 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
9070 "0."
9071 msgstr ""
9072 "Ο μέσος της λοξής κανονικής κατανομής με παράμετρο θέσης @{𝜉}=0 δεν είναι 0."
9074 #: ../plugins/fn-random/functions.c:903
9075 msgid ""
9076 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
9077 "@{𝜔}=1 is not 1."
9078 msgstr ""
9079 "Η τυπική απόκλιση της λοξής κανονικής κατανομής με παράμετρο κλίμακας @{𝜔}=1 "
9080 "δεν είναι 1."
9082 #: ../plugins/fn-random/functions.c:905
9083 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
9084 msgstr "Η λοξότητα μιας λοξής κανονικής κατανομής δεν είναι γενικά @{𝛼}."
9086 #: ../plugins/fn-random/functions.c:906
9087 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
9088 msgstr "Αν @{𝜔} < 0, η συνάρτηση RANDSNORM επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
9090 #: ../plugins/fn-random/functions.c:941
9091 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
9092 msgstr "RANDEXP:τυχαία μεταβλητή από μια λοξή κατανομή t"
9094 #: ../plugins/fn-random/functions.c:943
9095 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
9096 msgstr "𝛼:παράμετρος σχήματος της λοξής κατανομής t, προεπιλογή το 0"
9098 #: ../plugins/fn-random/functions.c:944
9099 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
9100 msgstr "Ο μέσος της λοξής κατανομής t δεν είναι 0."
9102 #: ../plugins/fn-random/functions.c:945
9103 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
9104 msgstr "Η τυπική απόκλιση της λοξής κατανομής t δεν είναι 1."
9106 #: ../plugins/fn-random/functions.c:946
9107 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
9108 msgstr "Η λοξότητα μιας λοξής κατανομής t δεν είναι γενικά @{𝛼}."
9110 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:48
9111 msgid ""
9112 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
9113 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
9114 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
9115 "Note that empty cells are not counted."
9116 msgstr ""
9117 "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται επίσης στον "
9118 "υπολογισμό. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται ως ΨΕΥΔΕΣ, "
9119 "θεωρείται ως τιμή μηδέν (0). Αν το όρισμα εκτιμάται σε ΑΛΗΘΕΣ, θεωρείται ως "
9120 "ένα (1). Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν λαμβάνονται υπόψη."
9122 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
9123 msgid "VARP:variance of an entire population"
9124 msgstr "VARP:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"
9126 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:54 ../plugins/fn-stat/functions.c:79
9127 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
9128 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727 ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
9129 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782 ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
9130 msgid "area1:first cell area"
9131 msgstr "area1:η πρώτη περιοχή κελιών"
9133 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:55 ../plugins/fn-stat/functions.c:80
9134 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
9135 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
9136 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
9137 msgid "area2:second cell area"
9138 msgstr "area2:η δεύτερη περιοχή κελιών"
9140 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:56
9141 msgid "VARP is also known as the N-variance."
9142 msgstr "Η συνάρτηση VARP είναι επίσης γνωστή ως η N-διακύμανση."
9144 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:59 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
9145 msgid "wiki:en:Variance"
9146 msgstr "wiki:el:Διακύμανση"
9148 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:60 ../plugins/fn-stat/functions.c:89
9149 msgid "wolfram:Variance.html"
9150 msgstr "wolfram:Variance.html"
9152 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
9153 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
9154 msgstr "VAR:η διακύμανση του δείγματος για ένα δοθέν δείγμα"
9156 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:81
9157 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
9158 msgstr "Η συνάρτηση VAR είναι επίσης γνωστή ως N-1-διακύμανση."
9160 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:82 ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
9161 msgid ""
9162 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
9163 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
9164 "variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
9165 "which the sample is drawn."
9166 msgstr ""
9167 "Επειδή η N-1-διακύμανση περιέχει τη διόρθωση του Μπέσελ, λαμβάνοντας υπόψη "
9168 "ότι η N-διακύμανση που υπολογίστηκε από τη συνάρτηση VARPA ή την VARP δεν "
9169 "την περιέχει, κάτω από λογικές συνθήκες η N-1-διακύμανση είναι ένας "
9170 "αμερόληπτος εκτιμητής της διακύμανση του πληθυσμού από τον οποίο λήφθηκε το "
9171 "δείγμα."
9173 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
9174 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
9175 msgstr "STDEV:η τυπική απόκλιση δείγματος για το δοσμένο δείγμα"
9177 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
9178 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
9179 msgstr "Η συνάρτηση STDEV είναι επίσης γνωστή ως N-1-τυπική απόκλιση."
9181 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:111
9182 msgid ""
9183 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
9184 msgstr ""
9185 "Για να βρείτε την τυπική απόκλιση πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
9186 "χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVP."
9188 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:141
9189 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
9190 msgstr "wiki:el:Τυπική_απόκλιση"
9192 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
9193 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
9194 msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
9196 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
9197 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
9198 msgstr "STDEVP:η τυπική απόκλιση πληθυσμού για το δοσμένο πληθυσμό"
9200 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
9201 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
9202 msgstr "Είναι γνωστή ως η Ν-τυπική απόκλιση"
9204 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:160
9205 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
9206 msgstr "RANK:ο αριθμός ταξινόμησης σε μία λίστα αριθμών"
9208 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
9209 msgid "x:number whose rank you want to find"
9210 msgstr "x:ο αριθμός του οποίου θέλετε να βρείτε τον αριθμό ταξινόμησης"
9212 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:215
9213 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
9214 msgstr ""
9215 "order:0 (φθίνουσα σειρά) ή μη-μηδενική (αύξουσα σειρά)· η προεπιλογή είναι 0"
9217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
9218 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
9219 msgstr ""
9220 "Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μεγαλύτερο δυνατό "
9221 "αριθμό ταξινόμησης."
9223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
9224 msgid ""
9225 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
9226 "25.9, and 25.9."
9227 msgstr ""
9228 "Α θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
9229 "21.3, 25.9, and 25.9."
9231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
9232 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
9233 msgstr "Τότε η συνάρτηση RANK(17.3,A1:A5) ισούται με 4."
9235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
9236 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
9237 msgstr "Τότε το RANK(25.9,A1:A5) ισούται με 1."
9239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
9240 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
9241 msgstr "RANK.AVG:ο αριθμός ταξινόμησης ενός αριθμού σε μία λίστα αριθμών"
9243 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
9244 msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
9245 msgstr ""
9246 "Σε περίπτωση ισοπαλίας, η συνάρτηση RANK επιστρέφει το μέσο όρο του αριθμού "
9247 "ταξινόμησης."
9249 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
9250 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
9251 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel 2010."
9253 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
9254 msgid ""
9255 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9256 "21.3, 25.9, and 25.9."
9257 msgstr ""
9258 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
9259 "17.3, 21.3, 25.9, και 25.9."
9261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
9262 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
9263 msgstr "Τότε το RANK.AVG(17.3,A1:A5) ισούται με 4."
9265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
9266 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
9267 msgstr "Τότε το RANK.AVG(25.9,A1:A5) ισούται με 1.5."
9269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
9270 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
9271 msgstr "TRIMMEAN:η μέση τιμή του εσωτερικού ενός συνόλου δεδομένων"
9273 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
9274 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
9275 msgstr "ref:η λίστα των αριθμών των οποίων θέλετε να υπολογίσετε τη μέση τιμή"
9277 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
9278 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
9279 msgstr ""
9280 "fraction:το κλάσμα του συνόλου δεδομένων που εξαιρέθηκαν από τη μέση τιμή"
9282 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
9283 msgid ""
9284 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
9285 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
9286 "avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
9287 "the nearest even number."
9288 msgstr ""
9289 "Αν @{fraction}=0.2 και το σύνολο δεδομένων περιέχει 40 αριθμούς, τότε 8 από "
9290 "αυτούς παραλείπονται από το σύνολο δεδομένων (40 x 0.2): οι 4 μικρότεροι και "
9291 "οι 4 μεγαλύτεροι. Για να αποφευχθεί η μεροληψία, ο αριθμός σημείων που θα "
9292 "εξαιρεθούν είναι πάντα στρογγυλοποιημένος στον πιο κοντινό άρτιο αριθμό."
9294 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:276 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
9295 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2368 ../plugins/fn-stat/functions.c:2411
9296 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:3035
9297 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3077 ../plugins/fn-stat/functions.c:3120
9298 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3163
9299 msgid ""
9300 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9301 "21.3, 25.9, and 40.1."
9302 msgstr ""
9303 "Ας θεωρήσουν ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, 17.3, "
9304 "21.3, 25.9, και 40.1."
9306 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:277
9307 msgid ""
9308 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
9309 msgstr ""
9310 "Τότε το TRIMMEAN(A1:A5,0.2) ισούται με 23.2 και το TRIMMEAN(A1:A5,0.4) με "
9311 "21.5."
9313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:319
9314 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
9315 msgstr "COVAR:η συνδιακύμανση δύο συνόλων δεδομένων"
9317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
9318 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
9319 msgid "array1:first data set"
9320 msgstr "array1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"
9322 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
9323 msgid "array2:set data set"
9324 msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
9326 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
9327 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
9328 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
9329 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
9330 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
9331 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
9332 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
9333 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
9334 msgstr "Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά απλώς παραβλέπονται."
9336 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
9337 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:384 ../plugins/fn-stat/functions.c:2540
9338 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3204 ../plugins/fn-stat/functions.c:3270
9339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4369 ../plugins/fn-stat/functions.c:4426
9340 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4478
9341 msgid ""
9342 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
9343 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
9344 "and 42.7."
9345 msgstr ""
9346 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
9347 "17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ... B5 τους 23.2, 25.8, 29.9, "
9348 "33.5, και 42.7."
9350 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
9351 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
9352 msgstr "Τότε το COVAR(A1:A5,B1:B5) ισούται με 65.858."
9354 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:329 ../plugins/fn-stat/functions.c:359
9355 msgid "wiki:en:Covariance"
9356 msgstr "wiki:el:Συνδιακύμανση"
9358 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
9359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
9360 msgid "wolfram:Covariance.html"
9361 msgstr "wolfram:Covariance.html"
9363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:349
9364 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
9365 msgstr "COVARIANCE.S:δείγμα συνδιακύμανσης δύο συνόλων δεδομένων"
9367 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
9368 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
9369 msgstr "CORREL:Ο συντελεστής συσχέτισης κατά Pearson για δύο σύνολο δεδομένων"
9371 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
9372 msgid "array2:second data set"
9373 msgstr "array2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
9375 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
9376 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
9377 msgstr "Τότε το CORREL(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.996124788."
9379 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:389
9380 msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
9381 msgstr "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
9383 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
9384 msgid ""
9385 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
9386 msgstr ""
9387 "NEGBINOMDIST:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της αρνητικής διωνυμικές κατανομής"
9389 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
9390 msgid "f:number of failures"
9391 msgstr "f:αριθμός αποτυχιών"
9393 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
9394 msgid "t:threshold number of successes"
9395 msgstr "t:ο οριακός αριθμός επιτυχιών"
9397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
9398 msgid "p:probability of a success"
9399 msgstr "p:πιθανότητα επιτυχίας"
9401 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
9402 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
9403 msgstr "Αν το @{f} ή το @{t} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
9405 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
9406 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
9407 msgstr "Αν (@{f} + @{t} -1) <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9409 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:415 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
9410 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
9411 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
9412 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
9413 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4729
9414 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
9415 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9417 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
9418 msgid ""
9419 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
9420 "distribution"
9421 msgstr ""
9422 "NORMSDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της τυποποιημένης κανονικής "
9423 "κατανομής"
9425 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:441
9426 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
9427 msgstr ""
9428 "Η συνάρτηση NORMSDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSDIST της OpenFormula."
9430 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:444 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
9431 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
9432 msgstr "wiki:el:Κανονική_κατανομή"
9434 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:489
9435 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
9436 msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
9438 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
9439 msgid ""
9440 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
9441 "interval"
9442 msgstr ""
9443 "SNORM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της τυπικής κανονικής κατανομής σε ένα διάστημα"
9445 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
9446 msgid "x1:start of the interval"
9447 msgstr "x1:η αρχή του διαστήματος"
9449 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
9450 msgid "x2:end of the interval"
9451 msgstr "x2:το τέλος του διαστήματος"
9453 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
9454 msgid ""
9455 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
9456 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
9457 "density function from @{x1} to @{x2}."
9458 msgstr ""
9459 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την αθροιστική πιθανότητα σε μια περιοχή της "
9460 "τυπικής κανονικής κατανομής· δηλαδή το ολοκλήρωμα στη συνάρτηση πυκνότητας "
9461 "πιθανότητας από @{x1} μέχρι @{x2}."
9463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
9464 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
9465 msgstr "Αν @{x1}>@{x2}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει μια αρνητική τιμή."
9467 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
9468 msgid ""
9469 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
9470 "normal distribution"
9471 msgstr ""
9472 "NORMSINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της τυπικής "
9473 "κανονικής κατανομής"
9475 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
9476 msgid "p:given probability"
9477 msgstr "p:δοθείσα πιθανότητα"
9479 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
9480 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
9481 msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9483 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:485
9484 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
9485 msgstr ""
9486 "Η συνάρτηση NORMSINV είναι η συνάρτηση LEGACY.NORMSINV της OpenFormula."
9488 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
9489 msgid "OWENT:Owen's T function"
9490 msgstr "OWENT:Η συνάρτηση Τ του Owen"
9492 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:509
9493 msgid "h:number"
9494 msgstr "h:αριθμός"
9496 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:528
9497 msgid ""
9498 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
9499 msgstr ""
9500 "LOGNORMDIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της λογαριθμικής κανονικής "
9501 "κατανομής"
9503 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
9504 msgid "mean:mean"
9505 msgstr "mean:μέση τιμή"
9507 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:531 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
9508 msgid "stddev:standard deviation"
9509 msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση"
9511 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
9512 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
9513 msgstr "Αν @{stddev} = 0 η συνάρτηση LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
9515 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:533
9516 msgid ""
9517 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
9518 "error."
9519 msgstr ""
9520 "Αν @{x} <= 0, @{mean} < 0 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
9521 "σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9523 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
9524 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
9525 msgstr "wiki:el:Λογαριθμική-κανονική_κατανομή"
9527 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:538 ../plugins/fn-stat/functions.c:567
9528 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9529 msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
9531 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:558
9532 msgid ""
9533 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
9534 "distribution"
9535 msgstr ""
9536 "LOGINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της λογαριθμικής "
9537 "κανονικής κατανομής"
9539 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:562
9540 msgid ""
9541 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
9542 msgstr ""
9543 "Αν @{p} < 0 or @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
9544 "#ΑΡΙΘ!."
9546 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
9547 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
9548 msgstr "FISHERINV:το αντίστροφο του μετασχηματισμού Fisher"
9550 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:591
9551 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
9552 msgstr "Αν @{x} δεν είναι αριθμός η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
9554 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607
9555 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9556 msgstr "MODE:ο πρώτος πιο κοινός αριθμός στο σύνολο δεδομένων"
9558 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
9559 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
9560 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
9561 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:835 ../plugins/fn-stat/functions.c:860
9562 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:894 ../plugins/fn-stat/functions.c:928
9563 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:956 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
9564 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060 ../plugins/fn-stat/functions.c:2085
9565 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
9566 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653 ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
9567 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
9568 msgid "number1:first value"
9569 msgstr "number1:η πρώτη τιμή"
9571 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
9572 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
9573 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
9574 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
9575 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
9576 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
9577 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
9578 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
9579 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
9580 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
9581 msgid "number2:second value"
9582 msgstr "number2:η δεύτερη τιμή"
9584 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:611 ../plugins/fn-stat/functions.c:638
9585 msgid ""
9586 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
9587 "error."
9588 msgstr ""
9589 "Αν το σύνολο δεδομένων δεν περιέχει κανένα διπλότυπο η συνάρτηση αυτή "
9590 "επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
9592 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
9593 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
9594 msgstr "wiki:el:Επικρατούσα-τιμή_(στατιστική)"
9596 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:616 ../plugins/fn-stat/functions.c:643
9597 msgid "wolfram:Mode.html"
9598 msgstr "wolfram:Mode.html"
9600 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:634
9601 #| msgid "MODE:first most common number in the dataset"
9602 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
9603 msgstr "MODE.MULT:οι πιο κοινοί αριθμοί στο σύνολο δεδομένων"
9605 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
9606 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
9607 msgstr "HARMEAN:ο αρμονικός μέσος"
9609 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
9610 msgid ""
9611 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
9612 "reciprocals of the data points)."
9613 msgstr ""
9614 "Ο αρμονικός μέσος για τα N σημεία δεδομένων διαιρείται με το Ν με το "
9615 "άθροισμα των αντίστροφων των σημείων δεδομένων)."
9617 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
9618 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
9619 msgstr "wiki:el:Αρμονικός_μέσος"
9621 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
9622 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
9623 msgstr "wolfram:HarmonicMean.html"
9625 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
9626 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
9627 msgstr "GEOMEAN:ο γεωμετρικός μέσος"
9629 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
9630 msgid ""
9631 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
9632 msgstr ""
9633 "Ο γεωμετρικός μέσος είναι ίσος με τη Ν-οστή ρίζα του γινομένου των Ν τιμών."
9635 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
9636 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
9637 msgstr "wiki:el:Γεωμετρικός_μέσος"
9639 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
9640 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
9641 msgstr "wolfram:GeometricMean.html"
9643 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
9644 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9645 msgstr "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
9647 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
9648 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
9649 msgstr "Τότε το COUNT(A1:A5) ισούται με 5."
9651 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
9652 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
9653 msgstr ""
9654 "COUNTA:ο αριθμός των ορισμάτων που καταχωρήθηκαν τα οποία δεν περιέχουν κενά "
9655 "κελιά"
9657 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
9658 msgid ""
9659 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
9660 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
9661 msgstr ""
9662 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς και "
9663 "συμβολοσειρές 11.4, \"λείπει\", \"λείπει\", 25.9, και 40.1."
9665 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
9666 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
9667 msgstr "Τότε το COUNTA(A1:A5) ισούται με 5."
9669 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
9670 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
9671 msgstr "AVERAGE:ο μέσος όλων των αριθμητικών τιμών και κελιών"
9673 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
9674 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
9675 msgstr "wiki:el:Αριθμητικός_μέσος"
9677 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
9678 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
9679 msgstr "wolfram:ArithmeticMean.html"
9681 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
9682 msgid ""
9683 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9684 "numbers"
9685 msgstr ""
9686 "MIN:η μικρότερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
9687 "από τους θετικούς"
9689 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
9690 msgid ""
9691 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
9692 "numbers"
9693 msgstr ""
9694 "MAX:η μεγαλύτερη τιμή, με τους αρνητικούς αριθμούς να θεωρούνται μικρότεροι "
9695 "από τους θετικούς"
9697 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
9698 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
9699 msgstr "SKEW:ο αμερόληπτος εκτιμητής για την συμμετρία μίας κατανομής"
9701 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
9702 msgid ""
9703 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
9704 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
9705 msgstr ""
9706 "Αυτό έχει νόημα αν η υποκείμενη κατανομή έχει πραγματικά ένα τρίτο "
9707 "στιγμιότυπο.  Η συμμετρία μίας συμμετρικής κατανομής (π.χ. η κανονική) είναι "
9708 "0."
9710 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
9711 msgid ""
9712 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
9713 msgstr ""
9714 "Αν δίνονται λιγότεροι από τρεις αριθμοί, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
9715 "#ΔΙΑΙΡ/0!."
9717 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
9718 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
9719 msgstr "SKEWP:η λοξότητα του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"
9721 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
9722 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
9723 msgstr ""
9724 "Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμούς, η συνάρτηση SKEWP επιστρέφει σφάλμα "
9725 "#ΔΙΑΙΡ/0!."
9727 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
9728 msgid ""
9729 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9730 "exponential distribution"
9731 msgstr ""
9732 "EXPONDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
9733 "εκθετικής κατανομής"
9735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
9736 msgid "y:scale parameter"
9737 msgstr "y:παράμετρος κλίμακας"
9739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
9740 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
9741 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
9742 msgid ""
9743 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
9744 "distribution function"
9745 msgstr ""
9746 "cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση πυκνότητας ή η αθροιστική συνάρτηση "
9747 "κατανομής"
9749 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
9750 msgid ""
9751 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),otherwise "
9752 "it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
9753 msgstr ""
9754 "Αν η @{cumulative} είναι αληθής θα επιστραφεί: @{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
9755 "αλλιώς θα επιστραφεί 1 - exp (-@{y}*@{x})."
9757 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
9758 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
9759 msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} <= 0 τότε θα επιστραφεί ένα σφάλμα."
9761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
9762 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
9763 msgstr "BERNOULLI:η συνάρτηση μάζας πιθανότητας της κατανομής Μπερνούλι"
9765 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
9766 msgid "k:integer"
9767 msgstr "k:ακέραιος"
9769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
9770 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
9771 msgstr "Αν@{k} != 0 και @{k} != 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9773 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
9774 msgid ""
9775 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
9776 "gamma distribution"
9777 msgstr ""
9778 "GAMMADIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
9779 "γάμμα κατανομής"
9781 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
9782 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
9783 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
9784 msgid "alpha:scale parameter"
9785 msgstr "alpha:παράμετρος κλίμακας"
9787 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
9788 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
9789 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
9790 msgid "beta:scale parameter"
9791 msgstr "beta:παράμετρος κλίμακας"
9793 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
9794 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
9795 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
9796 msgstr "Αν @{x} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9798 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
9799 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
9800 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
9801 msgstr ""
9802 "Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9804 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
9805 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
9806 msgstr "GAMMAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής κατανομής γάμμα"
9808 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
9809 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
9810 msgstr ""
9811 "Αν @{alpha} <= 0 ή @{beta} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9813 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
9814 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
9815 msgstr "CHIDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"
9817 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
9818 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
9819 msgid "dof:number of degrees of freedom"
9820 msgstr "dof:ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας"
9822 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
9823 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
9824 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
9825 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
9826 msgstr ""
9827 "Η συνάρτηση επιβίωσης ισούται με 1 μείον την αθροιστική συνάρτηση κατανομής."
9829 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
9830 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
9831 msgstr "Αν @{dof} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
9833 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
9834 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9835 msgstr "Αν @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9837 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
9838 msgid ""
9839 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
9840 msgstr ""
9841 "Η συνάρτηση CHIDIST(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIDIST(@{x},"
9842 "@{dof}) της OpenFormula."
9844 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
9845 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
9846 msgstr "CHIINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής x τετράγωνο"
9848 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
9849 msgid ""
9850 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
9851 msgstr ""
9852 "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{dof} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
9853 "#ΑΡΙΘ!."
9855 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
9856 msgid ""
9857 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
9858 msgstr ""
9859 "Η συνάρτηση CHIINV(@{x},@{dof}) είναι η συνάρτηση LEGACY.CHIINV(@{x},@{dof}) "
9860 "της OpenFormula."
9862 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
9863 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
9864 msgstr "CHITEST:η τιμή p για τον έλεγχο βέλτιστης προσαρμογής"
9866 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
9867 msgid "actual_range:observed data"
9868 msgstr "actual_range:τα παρατηρούμενα δεδομένα"
9870 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
9871 msgid "theoretical_range:expected values"
9872 msgstr "theoretical_range:οι αναμενόμενες τιμές"
9874 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
9875 msgid ""
9876 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
9877 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
9878 "the expected values were calculated from the observed value in a test of "
9879 "independence or test of homogeneity."
9880 msgstr ""
9881 "Αν οι πραγματικές διαστάσεις δεν είναι n επί 1 ή 1 επί n, αλλά n επί m, τότε "
9882 "η συνάρτηση CHITEST χρησιμοποιεί (n-1) δοκιμές και (m-1) ως βαθμούς "
9883 "ελευθερίας. Αυτό είναι χρήσιμο αν οι αναμενόμενες τιμές υπολογίστηκαν από "
9884 "την παρατηρούμενη τιμή σε έναν έλεγχο ανεξαρτησίας ή ομοιογένειας."
9886 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
9887 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
9888 msgstr "Η συνάρτηση CHITEST είναι η συνάρτηση LEGACY.CHITEST της OpenFormula."
9890 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
9891 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9892 msgstr "BETADIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"
9894 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
9895 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
9896 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
9897 msgstr "a:το προαιρετικό κάτω φράγμα, η προεπιλογή είναι 0"
9899 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
9900 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
9901 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
9902 msgstr "b:το προαιρετικό άνω φράγμα, η προεπιλογή είναι 1"
9904 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
9905 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
9906 msgstr ""
9907 "Αν @{x} < @{a} ή @{x} > @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9909 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
9910 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
9911 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
9912 msgstr "Αν @{a} >= @{b} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
9914 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
9915 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
9916 msgstr "BETA.DIST:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της βήτα κατανομής"
9918 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
9919 msgid ""
9920 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
9921 "distribution"
9922 msgstr ""
9923 "BETAINV:η αντίστροφη της αθροιστικής συνάρτησης κατανομής της βήτα κατανομής"
9925 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
9926 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
9927 msgstr "TDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της student-t κατανομής"
9929 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
9930 msgid "tails:1 or 2"
9931 msgstr "ουρές:1 or 2"
9933 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
9934 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
9935 msgstr ""
9936 "Αν το @{tails} δεν είναι ούτε 1 ούτε 2 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
9937 "#ΑΡΙΘ!."
9939 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
9940 msgid ""
9941 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9942 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9943 "compatibility."
9944 msgstr ""
9945 "Η παραμετροποίηση της συνάρτησης αυτής είναι διαφορετική από αυτή που "
9946 "χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMDIST.  Αυτή είναι μία κοινή "
9947 "πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."
9949 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
9950 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
9951 msgstr "Η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με το Excel. για μη αρνητικούς @{x}."
9953 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
9954 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
9955 msgstr "TINV:η δίπλευρη αντίστροφος της t-κατανομής Student"
9957 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
9958 msgid "p:probability in both tails"
9959 msgstr "p:πιθανότητα και στις δύο ουρές"
9961 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
9962 msgid ""
9963 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
9964 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
9965 msgstr ""
9966 "Αυτή η συνάρτηση επιστρέφει την μη αρνητική τιμή x έτσι ώστε η περιοχή κάτω "
9967 "από την πυκνότητα t Student με @{dof} βαθμούς ελευθερίας στα δεξιά του x να "
9968 "είναι @{p}/2."
9970 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
9971 msgid ""
9972 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
9973 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
9974 "compatibility."
9975 msgstr ""
9976 "Η παραμετροποίηση της συνάρτησης αυτής είναι διαφορετική από αυτή που "
9977 "χρησιμοποιείται για, π.χ., στη συνάρτηση NORMSINV.  Αυτή είναι μία κοινή "
9978 "πηγή λαθών, αλλά είναι απαραίτητη για τη συμβατότητα."
9980 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
9981 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
9982 msgstr "FDIST:η συνάρτηση επιβίωσης της κατανομής F"
9984 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
9985 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
9986 msgstr "dof_of_num:οι βαθμοί ελευθερίας του αριθμητή"
9988 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
9989 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
9990 msgstr "dof_of_denom:οι βαθμοί ελευθερίας του παρονομαστή"
9992 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
9993 msgid ""
9994 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
9995 "error."
9996 msgstr ""
9997 "Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
9998 "σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10000 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
10001 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
10002 msgstr "Η συνάρτηση FDIST είναι η συνάρτηση LEGACY.FDIST της OpenFormula."
10004 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
10005 msgid ""
10006 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
10007 msgstr ""
10008 "LANDAU:η προσεγγιστική συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Landau"
10010 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
10011 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
10012 msgstr "FINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της κατανομής F"
10014 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
10015 msgid ""
10016 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
10017 "error."
10018 msgstr ""
10019 "Αν @{dof_of_num} < 1 ή @{dof_of_denom} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
10020 "σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10022 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
10023 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
10024 msgstr "Η συνάρτησγ FINV είναι η συνάρτηση LEGACY.FINV της OpenFormula."
10026 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
10027 msgid ""
10028 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10029 "binomial distribution"
10030 msgstr ""
10031 "BINOMDIST:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
10032 "διωνυμικής κατανομής"
10034 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
10035 msgid "n:number of successes"
10036 msgstr "n:ο αριθμός των επιτυχιών"
10038 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
10039 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
10040 msgid "trials:number of trials"
10041 msgstr "trials:ο αριθμός των δοκιμών"
10043 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
10044 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
10045 msgid "p:probability of success in each trial"
10046 msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας σε κάθε δοκιμή"
10048 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
10049 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4727
10050 msgid ""
10051 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
10052 "distribution function"
10053 msgstr ""
10054 "cumulative:αν θα εκτιμάται η συνάρτηση μάζας πιθανότητας ή η αθροιστική "
10055 "συνάρτηση κατανομής"
10057 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
10058 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
10059 msgstr "Αν το @{n} ή το @{trials} δεν είναι ακέραιοι τότε περικόπτεται."
10061 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
10062 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
10063 msgstr "Αν @{n} < 0 ή @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10065 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
10066 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
10067 msgstr "Αν @{n} > @{trials} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10069 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
10070 msgid ""
10071 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
10072 msgstr ""
10073 "BINOM.DIST.RANGE:η πιθανότητα της διωνυμικής κατανομής πάνω σε ένα διάστημα"
10075 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
10076 msgid "start:start of the interval"
10077 msgstr "start:η αρχή του διαστήματος"
10079 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
10080 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
10081 msgstr "end:το τέλος του διαστήματος, η προεπιλογή είναι η @{start}"
10083 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
10084 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
10085 msgstr ""
10086 "Αν το @{start}, το @{end} ή to @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε "
10087 "παραλείπεται."
10089 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
10090 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
10091 msgstr "Αν @{trials} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10093 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
10094 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
10095 msgstr "Αν @{start} > @{end}η συνάρτηση αυτή επιστρέφει 0."
10097 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
10098 msgid ""
10099 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
10100 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
10101 msgstr ""
10102 "CAUCHY:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
10103 "κατανομής Cauchy, της Lorentz ή της Breit-Wigner"
10105 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4757
10106 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4881
10107 msgid "a:scale parameter"
10108 msgstr "a:παράμετρος κλίμακας"
10110 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
10111 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
10112 msgstr "Αν @{a} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10114 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4730
10115 msgid ""
10116 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
10117 "error."
10118 msgstr ""
10119 "Αν το @{cumulative} δεν είναι ούτε ΑΛΗΘΕΣ ούτε ΨΕΥΔΕΣ η συνάρτηση αυτή "
10120 "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
10122 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
10123 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
10124 msgstr "CRITBINOM:η κριτική τιμή στη δεξιά ουρά της διωνυμικής κατανομής"
10126 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
10127 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
10128 msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητα (η περιοχή των ουρών)"
10130 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
10131 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
10132 msgstr "Αν το όρισμα @{trials} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."
10134 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
10135 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
10136 msgstr ""
10137 "Αν @{alpha} < 0 ή @{alpha} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10139 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
10140 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
10141 msgstr "PERMUT:ο αριθμός των @{k}-μεταθέσεων ενός συνόλου μεγάθους @{n}"
10143 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
10144 msgid "n:size of the base set"
10145 msgstr "n:το μέγεθος του βασικού συνόλου"
10147 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
10148 msgid "k:number of elements in each permutation"
10149 msgstr "k:ο αριθμός των στοιχείων σε κάθε μετάθεση"
10151 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
10152 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
10153 msgstr "Αν @{n} = 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10155 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
10156 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
10157 msgstr "Αν @{n} < @{k} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10159 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
10160 msgid ""
10161 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
10162 "hypergeometric distribution"
10163 msgstr ""
10164 "HYPGEOMDIST: μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
10165 "υπεργεωμετρικής κατανομής"
10167 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
10168 msgid "x:number of successes"
10169 msgstr "x:ο αριθμός επιτυχιών"
10171 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
10172 msgid "n:sample size"
10173 msgstr "n:το μέγεθος του δείγματος"
10175 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
10176 msgid "M:number of possible successes in the population"
10177 msgstr "M:ο αριθμός των πιθανών επιτυχιών του πληθυσμού"
10179 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
10180 msgid "N:population size"
10181 msgstr "N:το μέγεθος του πληθυσμού"
10183 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
10184 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
10185 msgstr ""
10186 "Αν το @{x},το @{n},το @{M} ή το @{N} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτετα."
10188 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
10189 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
10190 msgstr ""
10191 "Ανf @{x},@{n},@{M} ή @{N} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10193 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
10194 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
10195 msgstr ""
10196 "Αν @{x} > @{M} ή @{n} > @{N} η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10198 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
10199 msgid ""
10200 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
10201 msgstr ""
10202 "CONFIDENCE:η περιθώρια συνάρτηση ή το σφάλμα ενός διαστήματος εμπιστοσύνης "
10203 "για την πληθυσμιακή μέση τιμή"
10205 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
10206 msgid "alpha:significance level"
10207 msgstr "alpha:το επίπεδο σημαντικότητας"
10209 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
10210 msgid "stddev:population standard deviation"
10211 msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού"
10213 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
10214 msgid "size:sample size"
10215 msgstr "size:το μέγεθος του δείγματος"
10217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
10218 msgid ""
10219 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
10220 msgstr ""
10221 "Η συνάρτηση αυτή απαιτεί την συνήθως άγνωστη τυπική απόκλιση του πληθυσμού."
10223 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
10224 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
10225 msgstr "Αν το @{size} δεν είναι ακέραιος τότε περικόπτεται."
10227 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
10228 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10229 msgstr "Αν@{size} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10231 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
10232 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10233 msgstr "Αν το @{size} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10235 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
10236 #| msgid ""
10237 #| "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population "
10238 #| "mean"
10239 msgid ""
10240 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
10241 "mean using the Student's t-distribution"
10242 msgstr ""
10243 "CONFIDENCE.T:το περιθώριο σφάλματος ενός διαστήματος εμπιστοσύνης για τον "
10244 "αριθμητικό μέσο ενός πληθυσμού χρησιμοποιώντας την κατανομή t του Student"
10246 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
10247 #| msgid "stddev:standard deviation"
10248 msgid "stddev:sample standard deviation"
10249 msgstr "stddev:τυπική απόκλιση δείγματος"
10251 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
10252 #| msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10253 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
10254 msgstr "Αν @{stddev} < 0 η = 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10256 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
10257 #| msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
10258 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
10259 msgstr "Αν @{size} < 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10261 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
10262 #| msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10263 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
10264 msgstr "Αν το @{size} είναι 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10266 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
10267 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
10268 msgstr "STANDARDIZE:z-score για μία τιμή"
10270 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
10271 msgid "mean:mean of the original distribution"
10272 msgstr "mean:ο μέσος της πραγματικής κατανομής"
10274 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
10275 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
10276 msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της πραγματικής κατανομής"
10278 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
10279 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
10280 msgstr "Αν το @{stddev} είναι 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10282 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
10283 msgid ""
10284 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
10285 "Weibull distribution"
10286 msgstr ""
10287 "WEIBULL:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της "
10288 "κατανομής Weibull"
10290 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
10291 msgid ""
10292 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
10293 "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
10294 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10295 msgstr ""
10296 "Αν η λογική μεταβλητή @{cumulative} είναι αληθής θα επιστραφεί: 1 - exp (-"
10297 "(@{x}/@{beta})^@{alpha}),ειδάλλως θα επιστραφεί (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) "
10298 "* @{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
10300 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
10301 msgid ""
10302 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
10303 "distribution"
10304 msgstr ""
10305 "NORMDIST:η συνάρτηση πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
10306 "κανονικής κατανομής"
10308 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
10309 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
10310 msgid "mean:mean of the distribution"
10311 msgstr "mean:ο μέσος της κατανομής"
10313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
10314 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
10315 msgstr "stddev:η τυπική απόκλιση της κατανομής"
10317 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
10318 msgid ""
10319 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
10320 "distribution"
10321 msgstr ""
10322 "NORMINV:η αντίστροφη αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κανονικής κατανομής"
10324 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
10325 msgid ""
10326 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
10327 "error."
10328 msgstr ""
10329 "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 ή @{stddev} <= 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
10330 "#ΑΡΙΘ!."
10332 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
10333 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
10334 msgstr "KURT:ο αμερόληπτος εκτιμητής της κύρτωσης ενός συνόλου δεδομένων"
10336 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
10337 msgid ""
10338 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
10339 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
10340 "will have zero kurtosis."
10341 msgstr ""
10342 "Αυτό έχει νόημα μόνο αν η υποκείμενη κατανομή πραγματικά έχει ένα τέταρτο "
10343 "στιγμιότυπο.  Η κύρτωση αντισταθμίζεται από τρεις έτσι ώστε μία κανονική "
10344 "κατανομή θα έχει κύρτωση μηδέν."
10346 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
10347 msgid ""
10348 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
10349 "returns a #DIV/0! error."
10350 msgstr ""
10351 "Αν δίνονται λιγότεροι από τέσσερις αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η "
10352 "συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10354 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
10355 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
10356 msgstr "KURTP:η κύρτωση του πληθυσμού για ένα σύνολο δεδομένων"
10358 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
10359 msgid ""
10360 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
10361 "returns a #DIV/0! error."
10362 msgstr ""
10363 "Αν δίνονται λιγότεροι από δύο αριθμοί ή όλοι τους είναι ίσοι η συνάρτηση "
10364 "αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10366 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
10367 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
10368 msgstr "AVEDEV:ο μέσος όρος των απόλυτων αποκλίσεων για ένα σύνολο δεδομένων"
10370 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
10371 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
10372 msgstr "DEVSQ:το άθροισμα τετραγώνων των αποκλίσεων ενός συνόλου δεδομένων"
10374 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
10375 msgid "FISHER:Fisher transformation"
10376 msgstr "FISHER:μετασχηματισμός Φίσερ"
10378 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
10379 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
10380 msgstr ""
10381 "Αν το @{x} δεν είναι αριθμός, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!."
10383 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
10384 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
10385 msgstr "Αν @{x} <= -1 ή @{x} >= 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10387 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
10388 msgid ""
10389 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
10390 "distribution"
10391 msgstr ""
10392 "POISSON:η μάζα πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της κατανομής "
10393 "Πουασόν"
10395 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
10396 msgid "x:number of events"
10397 msgstr "x:ο αριθμός των γεγονότων"
10399 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
10400 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
10401 msgstr "Αν το @{x} δεν είναι ακέραιος τότε παραλείπεται."
10403 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
10404 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
10405 msgstr "Αν @{mean} <= 0 η συνάρτηση Πουασόν επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10407 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
10408 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10409 msgstr ""
10410 "PEARSON:ο συντελεστής συσχέτισης κατά Πίρσον ενός συνόλου με εξαρτημένα "
10411 "δεδομένα"
10413 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
10414 msgid "array1:first component values"
10415 msgstr "array1:οι πρώτες συνιστώσες τιμές"
10417 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
10418 msgid "array2:second component values"
10419 msgstr "array2:οι δεύτερες συνιστώσες τιμές"
10421 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
10422 msgid ""
10423 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
10424 msgstr ""
10425 "RSQ:το τετράγωνο του συντελεστή συσχέτισης κατά Pearson ενός συνόλου με "
10426 "εξαρτημένα δεδομένα"
10428 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2230
10429 msgid "MEDIAN:median of a data set"
10430 msgstr "MEDIAN:η διάμεσος ενός συνόλου δεδομένων"
10432 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
10433 msgid ""
10434 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
10435 "the center."
10436 msgstr ""
10437 "Αν δίνεται άρτιο πλήθος αριθμών η συνάρτηση MEDIAN επιστρέφει το μέσο των "
10438 "δύο κεντρικών αριθμών."
10440 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2239
10441 msgid "wiki:en:Median"
10442 msgstr "wiki:el:Διάμεσος"
10444 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
10445 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
10446 msgstr "wolfram:StatisticalMedian.html"
10448 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2259
10449 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
10450 msgstr "SSMEDIAN::η διάμεσος για ομαδοποιημένα δεδομένα"
10452 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
10453 msgid "array:data set"
10454 msgstr "array:το σύνολο δεδομένων"
10456 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
10457 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
10458 msgstr "interval:το μήκος του διαστήματος για κάθε ομάδα, η προεπιλογή είναι 1"
10460 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
10461 msgid ""
10462 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
10463 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
10464 "value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
10465 "(the interval containing the median value), assuming that the true values "
10466 "within that interval are distributed uniformly:\n"
10467 "median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10468 "where:\n"
10469 "L = the lower limit of the median interval\n"
10470 "N = the total number of data points\n"
10471 "CF = the number of data points below the median interval\n"
10472 "F = the number of data points in the median interval"
10473 msgstr ""
10474 "Τα δεδομένα θεωρούνται ότι ομαδοποιούνται σε διαστήματα πλάτους @{interval}. "
10475 "Κάθε σημείο δεδομένων στο @{array} είναι το μέσο του διαστήματος που "
10476 "περιέχει την αληθή τιμή. Ο διάμεσος υπολογίζεται με παρεμβολή μέσα στο "
10477 "διάμεσο διάστημα (το διάστημα που περιέχει τη διάμεση τιμή), υποθέτοντας ότι "
10478 "οι αληθείς τιμές σε αυτό το διάστημα κατανέμονται ομοιόμορφα:\n"
10479 "διάμεσος = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
10480 "όπου:\n"
10481 "L = το κάτω όριο του διαστήματος του διαμέσου\n"
10482 "N = ο συνολικός αριθμός των σημείων δεδομένων\n"
10483 "CF = ο αριθμός των σημείων δεδομένων κάτω από το διάμεσο διάστημα\n"
10484 "F = ο αριθμός των σημείων δεδομένων στο διάμεσο διάστημα"
10486 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2273 ../plugins/fn-stat/functions.c:3032
10487 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3074 ../plugins/fn-stat/functions.c:3116
10488 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3159
10489 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
10490 msgstr "Αν το @{array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10492 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274
10493 msgid ""
10494 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
10495 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
10496 msgstr ""
10497 "Αν @{interval} <= 0, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση "
10498 "SSMEDIAN δεν ελέγχει αν τα σημεία δεδομένων είναι τουλάχιστον @{interval} "
10499 "διάστημα."
10501 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2361
10502 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
10503 msgstr "LARGE:η @{k}-οστή μεγαλύτερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"
10505 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362 ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
10506 msgid "data:data set"
10507 msgstr "data:σύνολο δεδομένων"
10509 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
10510 msgid "k:which value to find"
10511 msgstr "k:για ποια τιμή θα γίνει αναζήτηση"
10513 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
10514 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
10515 msgstr ""
10516 "Αν το σύνολο δεδομένων είναι κενό η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10518 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
10519 msgid ""
10520 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
10521 "function returns a #NUM! error."
10522 msgstr ""
10523 "Αν @{k} <= 0 ή το @{k} είναι μεγαλύτερο από τον αριθμό των στοιχείων "
10524 "δεδομένων που δόθηκαν η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10526 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370
10527 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
10528 msgstr ""
10529 "Τότε το LARGE(A1:A5,2) ισούται με 25.9. Το LARGE(A1:A5,4) ισούται με 17.3."
10531 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2404
10532 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
10533 msgstr "SMALL:η @{k}-οστή μικρότερη τιμή σε ένα σύνολο δεδομένων"
10535 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
10536 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
10537 msgstr "Τότε το SMALL(A1:A5,2) ισούται με 17.3.Το SMALL(A1:A5,4) με 25.9."
10539 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
10540 msgid ""
10541 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
10542 "distribution"
10543 msgstr ""
10544 "PROB:η πιθανότητα ενός διαστήματος για μία συνάρτηση πιθανότητας διακριτών "
10545 "(και πεπερασμένων) τυχαίων μεταβλητών"
10547 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
10548 msgid "x_range:possible values"
10549 msgstr "x_range:οι πιθανές τιμές"
10551 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
10552 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
10553 msgstr "prob_range:οι πιθανότητες των αντίστοιχων τιμών"
10555 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
10556 msgid "lower_limit:lower interval limit"
10557 msgstr "lower_limit:το κατώτερο όριο του διαστήματος"
10559 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
10560 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
10561 msgstr ""
10562 "upper_limit:το ανώτερο όριο του διαστήματος, η προεπιλογή είναι το "
10563 "@{lower_limit}"
10565 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
10566 msgid ""
10567 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
10568 "function returns a #NUM! error."
10569 msgstr ""
10570 "Αν το άθροισμα των πιθανοτήτων στο @{prob_range} δεν είναι ίσο με 1 τότε η "
10571 "συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10573 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
10574 msgid ""
10575 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
10576 "error."
10577 msgstr ""
10578 "Αν κάποια τιμή στο @{prob_range} είναι <=0 ή > 1, η συνάρτηση αυτή "
10579 "επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10581 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
10582 msgid ""
10583 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
10584 "this function returns a #N/A error."
10585 msgstr ""
10586 "Αν το @{x_range} και το @{prob_range} περιέχουν διαφορετικό αριθμό εισόδων "
10587 "δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
10589 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534
10590 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
10591 msgstr "STEYX:το τυπικό σφάλμα της τιμής y που προβλέφτηκε στην παλινδρόμηση"
10593 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:3814
10594 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3930 ../plugins/fn-stat/functions.c:4172
10595 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4270 ../plugins/fn-stat/functions.c:4360
10596 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4419 ../plugins/fn-stat/functions.c:4471
10597 msgid "known_ys:known y-values"
10598 msgstr "known_ys:γνωστές τιμές y"
10600 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3931
10601 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4361 ../plugins/fn-stat/functions.c:4420
10602 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4472
10603 msgid "known_xs:known x-values"
10604 msgstr "known_xs:γνωστές τιμές x"
10606 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537
10607 msgid ""
10608 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
10609 "arguments then this function returns a #N/A error."
10610 msgstr ""
10611 "Αν οι @{known_ys} και οι @{known_xs} είναι κενές ή έχουν διαφορετικούς "
10612 "αριθμούς ορισμάτων τότε η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
10614 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2543
10615 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
10616 msgstr "Τότε το STEYX(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.101509979."
10618 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
10619 msgid ""
10620 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
10621 "the mean of the given sample"
10622 msgstr ""
10623 "ZTEST:η πιθανότητα παρατήρησης ενός δειγματικού μέσου που να είναι ίσος ή "
10624 "μεγαλύτερος από το μέσο του δοσμένου δείγματος"
10626 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
10627 msgid "ref:data set (sample)"
10628 msgstr "ref:σύνολο δεδομένων (δείγμα)"
10630 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
10631 msgid "x:population mean"
10632 msgstr "x:η πληθυσμιακή μέση τιμή"
10634 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
10635 msgid ""
10636 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
10637 "deviation"
10638 msgstr ""
10639 "stddev:η τυπική απόκλιση του πληθυσμού, η προεπιλογή είναι τυπική απόκλιση "
10640 "του δείγματος"
10642 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
10643 msgid ""
10644 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
10645 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
10646 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
10647 msgstr ""
10648 "Η συνάρτηση ZTEST υπολογίζει την πιθανότητα παρατήρησης ενός δειγματικού "
10649 "μέσου ώστε να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από το μέσο του δοθέντος δείγματος "
10650 "για δείγματα από την κανονική κατανομή με μέσο @{x} και τυπική απόκλιση "
10651 "@{stddev}."
10653 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
10654 msgid ""
10655 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
10656 msgstr ""
10657 "Αν το @{ref} περιέχει λιγότερα από δύο στοιχεία με δεδομένα τότε η συνάρτηση "
10658 "ZTEST επιστρέφει σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0!."
10660 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601
10661 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
10662 msgstr "Τότε το ZTEST(A1:A5,20) ισούται με 0.254717826."
10664 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
10665 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
10666 msgstr "AVERAGEA:ο μέσος όρος όλων των τιμών και κελιών"
10668 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2676
10669 msgid ""
10670 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10671 "numbers"
10672 msgstr ""
10673 "MAXA:η μεγαλύτερη τιμή, θεωρώντας ότι οι αρνητικοί αριθμοί είναι μικρότεροι "
10674 "από τους θετικούς"
10676 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2701
10677 msgid ""
10678 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
10679 "numbers"
10680 msgstr ""
10681 "MINA:η μικρότερη τιμή, θεωρώντας ότι οι αρνητικοί αριθμοί είναι μικρότεροι "
10682 "από τους θετικούς"
10684 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2726
10685 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
10686 msgstr "VARA:η διακύμανση δείγματος για το δοθέν δείγμα"
10688 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729
10689 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
10690 msgstr "Η συνάρτηση VARA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-διακύμανση."
10692 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
10693 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
10694 msgstr ""
10695 "Για να βρείτε την πραγματική διακύμανση ενός ολόκληρου πληθυσμού "
10696 "χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση VARPA."
10698 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2755
10699 msgid "VARPA:variance of an entire population"
10700 msgstr "VARPA:η διακύμανση ολόκληρου του πληθυσμού"
10702 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
10703 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
10704 msgstr "Η συνάρτηση VARPA είναι επίσης γνωστή ως N-διακύμανση."
10706 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
10707 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
10708 msgstr "STDEVA:η τυπική απόκλιση ενός δοθέντος δείγματος"
10710 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
10711 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
10712 msgstr "Η συνάρτηση STDEVA είναι επίσης γνωστή ως η N-1-τυπική απόκλιση."
10714 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
10715 msgid ""
10716 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
10717 "STDEVPA."
10718 msgstr ""
10719 "Για να βρείτε την τυπική απόκλιση του πληθυσμού για έναν ολόκληρο πληθυσμό "
10720 "χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση STDEVPA."
10722 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2808
10723 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
10724 msgstr "STDEVPA:η πληθυσμιακή τυπική απόκλιση για έναν ολόκληρο πληθυσμό"
10726 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2833
10727 #| msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
10728 msgid ""
10729 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10730 "basis)"
10731 msgstr ""
10732 "PERCENTRANK:τάξη ενός σημείου δεδομένων σε ένα σύνολο δεδομένων (Μέθοδος 7 "
10733 "Hyndman-Fan: βάση N-1)"
10735 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834 ../plugins/fn-stat/functions.c:2933
10736 msgid "array:range of numeric values"
10737 msgstr "array:εύρος αριθμητικών τιμών"
10739 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2934
10740 msgid "x:data point to be ranked"
10741 msgstr "x:το σημείο δεδομένων για ταξινόμηση"
10743 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2935
10744 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
10745 msgstr "significance:ο αριθμός των σημαντικών ψηφίων, η προεπιλογή είναι 3"
10747 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2936
10748 msgid ""
10749 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
10750 msgstr ""
10751 "Αν ο @{array} δεν περιέχει σημεία δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
10752 "σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10754 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
10755 msgid ""
10756 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
10757 msgstr ""
10758 "Αν το @{significance} είναι λιγότερο από ένα, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
10759 "σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10761 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
10762 msgid ""
10763 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
10764 "@{array}, this function returns a #NUM! error."
10765 msgstr ""
10766 "Αν το @{x} υπερβαίνει τη μεγαλύτερη τιμή ή είναι μικρότερο από τη μικρότερη "
10767 "τιμή στον @{array}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10769 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
10770 msgid ""
10771 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
10772 "than once, this function interpolates the returned value."
10773 msgstr ""
10774 "Αν το @{x} δεν ταιριάζει με καμία από τις τιμές του @{array} ή το @{x} "
10775 "ταιριάζει περισσότερες από μία φορές, η συνάρτηση αυτή παρεμβάλλει την "
10776 "επιστρεφόμενη τιμή."
10778 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2932
10779 #| msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
10780 msgid ""
10781 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
10782 "+1 basis)"
10783 msgstr ""
10784 "PERCENTRANK.EXC:τάξη ενός σημείου δεδομένων σε ένα σύνολο δεδομένων (Μέθοδος "
10785 "6 Hyndman-Fan: βάση N+1)"
10787 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3029
10788 #| msgid ""
10789 #| "PERCENTILE:determines the  100*@{k}-th percentile of the given data points"
10790 msgid ""
10791 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
10792 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
10793 msgstr ""
10794 "PERCENTILE:καθορίζει το 100*@{k}-οστό ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων "
10795 "δεδομένων (Μέθοδος 7 Hyndman-Fan: βάση N-1)"
10797 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3030 ../plugins/fn-stat/functions.c:3072
10798 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3114 ../plugins/fn-stat/functions.c:3157
10799 msgid "array:data points"
10800 msgstr "array:σημεία δεδομένων"
10802 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3031 ../plugins/fn-stat/functions.c:3073
10803 msgid "k:which percentile to calculate"
10804 msgstr "k:ποιο ποσοστημόριο θα υπολογιστεί"
10806 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3033 ../plugins/fn-stat/functions.c:3075
10807 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
10808 msgstr "Αν @{k} < 0 ή @{k} > 1, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10810 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3036
10811 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10812 msgstr "Τότε το PERCENTILE(A1:A5,0.42) ισούται με 20.02."
10814 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3071
10815 #| msgid ""
10816 #| "PERCENTILE:determines the  100*@{k}-th percentile of the given data points"
10817 msgid ""
10818 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
10819 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
10820 msgstr ""
10821 "PERCENTILE.EXC:καθορίζει το 100*@{k}-οστό ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων "
10822 "δεδομένων (Μέθοδος 6 Hyndman-Fan: βάση N+1)"
10824 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3078
10825 #| msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10826 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
10827 msgstr "Τότε το PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) ισούται με 20.02."
10829 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3113
10830 #| msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
10831 msgid ""
10832 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
10833 "basis)"
10834 msgstr ""
10835 "QUARTILE:το @{k}-οστό τεταρτημορίου των σημείων δεδομένων (Μέθοδος 7 "
10836 "Hyndman-Fan: βάση N-1)"
10838 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3115
10839 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10840 msgstr ""
10841 "quart:ένας αριθμός από το 0 ως το 4, που υποδεικνύει το τεταρτημόριο που θα "
10842 "υπολογιστεί"
10844 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3117 ../plugins/fn-stat/functions.c:3160
10845 msgid ""
10846 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
10847 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
10848 msgstr ""
10849 "Αν @{quart} < 0 ή @{quart} > 4, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. "
10850 "Αν @{quart} = 0, θα επιστραφεί η μικρότερη τιμή του @{array}."
10852 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3118 ../plugins/fn-stat/functions.c:3161
10853 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
10854 msgstr "Αν ο @{quart} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."
10856 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3121
10857 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10858 msgstr "Τότε το QUARTILE(A1:A5,1) ισούται με 17.3."
10860 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3156
10861 #| msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
10862 msgid ""
10863 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
10864 "+1 basis)"
10865 msgstr ""
10866 "QUARTILE.EXC::το @{k}-οστό τεταρτημορίου των σημείων δεδομένων (Μέθοδος 6 "
10867 "Hyndman-Fan: βάση N+1)"
10869 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3158
10870 #| msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
10871 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
10872 msgstr ""
10873 "quart:ένας αριθμός από το 1 ως το 3, που υποδεικνύει το τεταρτημόριο που θα "
10874 "υπολογιστεί"
10876 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3164
10877 #| msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
10878 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
10879 msgstr "Τότε το QUARTILE.EXC(A1:A5,1) ισούται με 14.35."
10881 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3199
10882 msgid ""
10883 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
10884 "two populations"
10885 msgstr ""
10886 "FTEST:Η τιμή p για δίπλευρο έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις διακυμάνσεις "
10887 "δύο πληθυσμών"
10889 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3201 ../plugins/fn-stat/functions.c:3258
10890 msgid "array1:sample from the first population"
10891 msgstr "array1:δείγμα από τον πρώτο πληθυσμό"
10893 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3202 ../plugins/fn-stat/functions.c:3259
10894 msgid "array2:sample from the second population"
10895 msgstr "array2:δείγμα από το δεύτερο πληθυσμό"
10897 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3207
10898 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
10899 msgstr "Τότε το FTEST(A1:A5,B1:B5) ισούται με 0.510815017."
10901 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3256
10902 msgid ""
10903 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
10904 "using the Student t-distribution"
10905 msgstr ""
10906 "TTEST:Η τιμή p για έναν έλεγχο υποθέσεων που συγκρίνει τις μέσες τιμές δύο "
10907 "πληθυσμών χρησιμοποιώντας την κατανομή student-t."
10909 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3260
10910 msgid "tails:number of tails to consider"
10911 msgstr "tails:ο αριθμός των ουρών που θα θεωρηθούν"
10913 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3261
10914 msgid ""
10915 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
10916 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
10917 "variables with unequal variances"
10918 msgstr ""
10919 "type:Ο τύπος του ελέγχου που θα εκτελεστεί. Το 1 υποδεικνύει ότι ο έλεγχος "
10920 "θα είναι για εξαρτημένες μεταβλητές, το 2 για ανεξάρτητες μεταβλητές με ίσες "
10921 "διακυμάνσεις και το 3 για ανεξάρτητες μεταβλητές με άνισες διακυμάνσεις."
10923 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3264
10924 msgid ""
10925 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
10926 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
10927 msgstr ""
10928 "Αν τα σύνολα δεδομένων περιέχουν διαφορετικό αριθμό σημείων δεδομένων και ο "
10929 "έλεγχος είναι για εξαρτημένα δείγματα (ο @{type} είναι ο 1), η συνάρτηση "
10930 "TTEST επιστρέφει σφάλμα #Δ/Υ."
10932 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3266
10933 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
10934 msgstr "Το @{tails} και το @{type} περικόπτονται σε ακεραίους."
10936 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3267
10937 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
10938 msgstr ""
10939 "Αν το @{tails} δεν είναι ένα από τα δύο, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα "
10940 "#ΑΡΙΘ!."
10942 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3268
10943 msgid ""
10944 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
10945 "#NUM! error."
10946 msgstr ""
10947 "Αν το @{type} είναι οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα, δύο, ή τρία, η συνάρτηση "
10948 "αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
10950 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
10951 msgid ""
10952 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
10953 "0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
10954 "equals 0.113821797."
10955 msgstr ""
10956 "Τότε το TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) ισούται με 0.003127619, το TTEST(A1:A5,B1:"
10957 "B5,2,1) με 0.006255239, το TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) με 0.111804322, το "
10958 "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) με 0.113821797."
10960 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3431
10961 msgid "FREQUENCY:frequency table"
10962 msgstr "FREQUENCY:πίνακας συχνοτήτων"
10964 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3432
10965 msgid "data_array:data values"
10966 msgstr "data_array:τιμές δεδομένων"
10968 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3433
10969 msgid "bins_array:array of cutoff values"
10970 msgstr "bins_array:πίνακας αποκομμένων τιμών"
10972 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3434
10973 msgid "The results are given as an array."
10974 msgstr "Τα αποτελέσματα δίνονται ως πίνακας."
10976 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3435
10977 msgid ""
10978 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
10979 "points in @{data_array}."
10980 msgstr ""
10981 "Αν το @{bins_array} είναι κενό, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει τον αριθμό των "
10982 "σημείων δεδομένων στο @{data_array}."
10984 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3499
10985 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
10986 msgstr "LEVERAGE:υπολογισμός επιρροής παλινδρόμησης"
10988 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3502
10989 msgid ""
10990 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
10991 msgstr ""
10992 "Επιστρέφει τη διαγώνιο του @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}T ως ένα διάνυσμα "
10993 "στήλης."
10995 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3503
10996 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
10997 msgstr "Αν ο πίνακας είναι μοναδιαίος, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!."
10999 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3707
11000 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
11001 msgstr "LINEST:συντελεστές και στατιστικά της πολλαπλής γραμμής παλινδρόμησης"
11003 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3708 ../plugins/fn-stat/functions.c:4025
11004 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
11005 msgstr "known_ys:διάνυσμα τιμών της εξαρτημένης μεταβλητής"
11007 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3709 ../plugins/fn-stat/functions.c:4026
11008 msgid ""
11009 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
11010 "vector {1,…,n}"
11011 msgstr ""
11012 "known_xs:πίνακας τιμών των ανεξάρτητων μεταβλητών, η προεπιλογή είναι ένα "
11013 "απλό διάνυσμα {1,…,n}"
11015 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3710 ../plugins/fn-stat/functions.c:3816
11016 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4028 ../plugins/fn-stat/functions.c:4174
11017 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4273
11018 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
11019 msgstr ""
11020 "affine:αν είναι αληθής, το μοντέλο περιέχει ένα σταθερό όρο, η προεπιλογή "
11021 "είναι αληθής"
11023 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3711
11024 msgid ""
11025 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
11026 msgstr ""
11027 "stats:αν είναι αληθής, παρέχονται μερικά πρόσθετα στατιστικά στοιχεία, η "
11028 "προεπιλογή είναι ψευδής"
11030 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3712
11031 msgid ""
11032 "This function returns an array with the first row giving the regression "
11033 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
11034 "by the y-intercept if @{affine} is true."
11035 msgstr ""
11036 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα με την πρώτη γραμμή να δίνει τους "
11037 "συντελεστές παλινδρόμησης για τις ανεξάρτητες μεταβλητές x_m, x_(m-1),…,x_2, "
11038 "x_1 που ακολουθούνται από την αποτέμνουσα y αν το @{affine} είναι αληθές."
11040 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3715
11041 msgid ""
11042 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
11043 "errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
11044 "the R^2 value and the standard error for the predicted value. The fourth row "
11045 "contains the observed F value and its degrees of freedom. Finally, the fifth "
11046 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
11047 msgstr ""
11048 "Αν το @{stats} είναι αληθές, η δεύτερη γραμμή περιέχει τα αντίστοιχα τυπικά "
11049 "σφάλματα των συντελεστών της παλινδρόμησης. Στην περίπτωση αυτή, η τρίτη "
11050 "γραμμή περιέχει την τιμή R^2 και το τυπικό σφάλμα για την προβλεπόμενη τιμή. "
11051 "Η τέταρτη γραμμή περιέχει την παρατηρούμενη F τιμή και τους βαθμούς "
11052 "ελευθερίας της. Τέλος, η πέμπτη γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της "
11053 "παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των υπολοίπων."
11055 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3722
11056 msgid ""
11057 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
11058 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
11059 "model."
11060 msgstr ""
11061 "Αν το @{affine} είναι ψευδές, το R^2 είναι η ακεντράριστη έκδοση του "
11062 "συντελεστή προσδιορισμού· δηλαδή το ποσοστό του αθροίσματος τετραγώνων που "
11063 "εξηγούνται από το πρότυπο."
11065 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4029
11066 msgid ""
11067 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
11068 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
11069 msgstr ""
11070 "Αν το μήκος του @{known_ys} δεν ταιριάζει στο αντίστοιχο μήκος του "
11071 "@{known_xs}, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
11073 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3813
11074 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
11075 msgstr "LOGREG:η λογαριθμική παλινδρόμηση"
11077 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3815 ../plugins/fn-stat/functions.c:4271
11078 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
11079 msgstr "known_xs:οι γνωστές τομές x, η προεπιλογή είναι ο πίνακας {1, 2, 3, …}"
11081 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3817 ../plugins/fn-stat/functions.c:4175
11082 msgid ""
11083 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
11084 "FALSE"
11085 msgstr ""
11086 "stat:αν είναι αληθής, θα επιστραφούν επιπρόσθετες στατιστικές πληροφορίες, η "
11087 "προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"
11089 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3818
11090 msgid ""
11091 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
11092 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
11093 "--- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and x's. "
11094 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
11095 "first column and b in the second. "
11096 msgstr ""
11097 "Η συνάρτηση LOGREG μετασχηματίζει τα x σε  z=ln(x) και εφαρμόζει τη μέθοδο "
11098 "“ελαχίστων τετραγώνων” για να προσαρμόσει τη γραμμική εξίσωση y = m * z + b "
11099 "στα y και τα z --- το οποίο είναι ισοδύναμο με την προσαρμογή y = m * ln(x) "
11100 "+ b στα y και τα x. Η LOGREG επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία "
11101 "γραμμή. Το m δίνεται στην πρώτη στήλη και το b στη δεύτερη. "
11103 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3826
11104 msgid ""
11105 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
11106 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
11107 "In the first row the standard error values for the coefficients m, b are "
11108 "given.  The second row contains the square of R and the standard error for "
11109 "the y estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees "
11110 "of freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
11111 "residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
11112 msgstr ""
11113 "Οποιεσδήποτε επιπρόσθετες πληροφορίες θα υπάρχουν κάτω από το m και το b "
11114 "στον πίνακα στοιχείων του αποτελέσματος. Αυτές οι επιπρόσθετες στατιστικές "
11115 "πληροφορίες περιέχουν τέσσερις στήλες δεδομένων: Στην πρώτη γραμμή δίνονται "
11116 "οι τιμές των τυπικών σφαλμάτων για τους συντελεστές m και b. Η δεύτερη "
11117 "γραμμή περιέχει το τετράγωνο του R και το τυπικό σφάλμα του εκτιμητή y. Η "
11118 "τρίτη γραμμή περιέχει την F-παρατηρούμενη τιμή και τους βαθμούς ελευθερίας. "
11119 "Η τελευταία γραμμή περιέχει το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το "
11120 "άθροισμα τετραγώνων των καταλοίπων. Η προεπιλογή του @{stat} είναι ΨΕΥΔΗΣ."
11122 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
11123 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4281
11124 msgid ""
11125 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
11126 "function returns a #NUM! error."
11127 msgstr ""
11128 "Αν το @{known_ys} και το @{known_xs} έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
11129 "συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
11131 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3929
11132 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
11133 msgstr ""
11134 "LOGFIT:λογαριθμική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων (χρησιμοποιώντας μία "
11135 "μέθοδο δοκιμών και σφαλμάτων)"
11137 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3933
11138 msgid ""
11139 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
11140 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
11141 "The graph of the equation is a logarithmic curve moved horizontally by c and "
11142 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
11143 msgstr ""
11144 "Η συνάρτηση LOGFIT εφαρμόζει τη μέθοδο των “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
11145 "προσαρμόσει τη λογαριθμική εξίσωση y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = "
11146 "+1 ή -1 στα δεδομένα σας. Το γράφημα της εξίσωσης είναι μία λογαριθμική "
11147 "καμπύλη μετατοπισμένη οριζόντια κατά c και πιθανόν θα είναι συμμετρική με "
11148 "τον άξονα y (αν sign = -1)."
11150 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3939
11151 msgid ""
11152 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
11153 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
11154 "holds the sum of squared residuals."
11155 msgstr ""
11156 "Η συνάρτηση LOGFIT επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με πέντε στήλες και μία "
11157 "γραμμή. Το `Πρόσημο' δίνεται στην πρώτη στήλη, τα `a', `b', και `c' δίνονται "
11158 "στις στήλες 2 μέχρι 4. Η στήλη 5 περιέχει το άθροισμα τετραγώνων των "
11159 "υπολοίπων."
11161 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3943
11162 msgid ""
11163 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
11164 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
11165 "one."
11166 msgstr ""
11167 "Επιστρέφεται ένα σφάλμα όταν υπάρχουν λιγότερα από 3 x ή y, ή όταν το σχήμα "
11168 "του σύννεφου του σημείου είναι επίσης διαφορετικό από το ``λογαριθμικό''."
11170 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
11171 msgid ""
11172 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
11173 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
11174 "respectively. "
11175 msgstr ""
11176 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω τύπο = a + b * ln(sign * (x - c)) ή "
11177 "να το μετασχηματίσετε σε = (exp((y - a) / b)) / sign + c για να υπολογίζετε "
11178 "άγνωστα y ή x αντίστοιχα."
11180 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:3951
11181 msgid ""
11182 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
11183 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
11184 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
11185 msgstr ""
11186 "Αυτή είναι μία μη-γραμμική προσαρμογή με δοκιμές και σφάλματα. Η ακρίβεια "
11187 "του `c' είναι: το πλάτος του εύρους τιμών της x -> στρογγυλοποιημένο στον "
11188 "επόμενο μικρότερο (10^ακέραιο), επί 0.000001. Ενδεχομένως να υπάρχουν "
11189 "περιπτώσεις όπου η προσαρμογή δεν είναι η καλύτερη δυνατή."
11191 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4024
11192 msgid ""
11193 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
11194 "approximation"
11195 msgstr ""
11196 "TREND:εκτιμά τις μελλοντικές τιμές από ένα δοθέν σύνολο δεδομένων "
11197 "χρησιμοποιώντας τη μέθοδο των ελαχίστων τετραγώνων"
11199 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4027
11200 msgid ""
11201 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
11202 "@{known_xs}"
11203 msgstr ""
11204 "new_xs:ο πίνακας των τιμών x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η "
11205 "προεπιλογή είναι @{known_xs}"
11207 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4031
11208 msgid ""
11209 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
11210 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
11211 "42.7."
11212 msgstr ""
11213 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
11214 "17.3, 21.3, 25.9 και 40.1 και τα κελιά B1, B2, ..., B5 τους 23.2, 25.8, "
11215 "29.9, 33.5, και 42.7."
11217 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4034
11218 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
11219 msgstr "Τότε το TREND(A1:A5,B1:B5) ισούται με {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
11221 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4171
11222 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
11223 msgstr "LOGEST:εκθετική προσαρμογή ελαχίστων τετραγώνων"
11225 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4173
11226 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
11227 msgstr ""
11228 "known_xs:γνωστές τιμές x, η προεπιλογή σε έναν πίνακα στοιχείων {1, 2, 3, …}"
11230 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4176
11231 msgid ""
11232 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11233 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
11234 msgstr ""
11235 "Η συνάρτηση LOGEST εφαρμόζει τη μέθοδο των “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
11236 "προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στο σχήμα y = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... "
11237 "στα δεδομένα σας."
11239 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4180
11240 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
11241 msgstr ""
11242 "Η συνάρτηση LOGEST επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων { m{n},m{n-1}, …,m{1},"
11243 "b }."
11245 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4181
11246 msgid ""
11247 "Extra statistical information is written below the regression line "
11248 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
11249 "four rows of data.  In the first row the standard error values for the "
11250 "coefficients m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the "
11251 "square of R and the standard error for the y estimate.  The third row "
11252 "contains the F-observed value and the degrees of freedom.  The last row "
11253 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
11254 msgstr ""
11255 "Υπάρχουν επιπρόσθετες στατιστικές πληροφορίας κάτω από τους συντελεστές της "
11256 "γραμμής παλινδρόμησης στον πίνακα στοιχείων του αποτελέσματος.  Οι "
11257 "πληροφορίες αυτές αποτελούνται από τέσσερις γραμμές δεδομένων.  Στην πρώτη "
11258 "γραμμή απεικονίζονται οι τιμές των τυπικών σφαλμάτων για τους συντελεστές "
11259 "m1, (m2, ...), b.  Η δεύτερη γραμμή περιέχει το τετράγωνο του R και το "
11260 "τυπικό σφάλμα για τον εκτιμητή y.  Η τρίτη γραμμή περιέχει την F-"
11261 "παρατηρούμενη τιμή και τους βαθμούς ελευθερίας.  Η τελευταία γραμμή περιέχει "
11262 "το άθροισμα τετραγώνων της παλινδρόμησης και το άθροισμα τετραγώνων των "
11263 "καταλοίπων."
11265 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4269
11266 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
11267 msgstr "GROWTH:εκθετική αυξητική πρόβλεψη"
11269 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4272
11270 msgid ""
11271 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
11272 msgstr ""
11273 "new_xs:οι τιμές x για τις οποίες θα υπολογιστούν οι τιμές y, η προεπιλογή "
11274 "είναι @{known_xs}"
11276 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4274
11277 msgid ""
11278 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
11279 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
11280 msgstr ""
11281 "Η συνάρτηση GROWTH εφαρμόζει τη μέθοδο “ελαχίστων τετραγώνων” για να "
11282 "προσαρμόσει μία εκθετική καμπύλη στα δεδομένα σας και προβλέπει την εκθετική "
11283 "αύξηση χρησιμοποιώντας την καμπύλη αυτή."
11285 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4279
11286 msgid ""
11287 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
11288 "@{new_xs}."
11289 msgstr ""
11290 "Η συνάρτηση GROWTH επιστρέφει έναν πίνακα με μία στήλη και μία γραμμή για "
11291 "κάθε σημείο δεδομένων στο @{new_xs}."
11293 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4357
11294 msgid ""
11295 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
11296 "linear regression"
11297 msgstr ""
11298 "FORECAST:εκτιμά μία μελλοντική τιμή σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
11299 "χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση"
11301 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4359
11302 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
11303 msgstr "x:τιμή x της οποίας η τιμή y θα προβλεφθεί"
11305 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4362
11306 msgid ""
11307 "This function estimates a future value according to existing values using "
11308 "simple linear regression."
11309 msgstr ""
11310 "Η συνάρτηση αυτή εκτιμά μία μελλοντική αξία σύμφωνα με τις υπάρχουσες τιμές "
11311 "χρησιμοποιώντας την απλή γραμμική παλινδρόμηση."
11313 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4364 ../plugins/fn-stat/functions.c:4421
11314 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4474
11315 msgid ""
11316 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
11317 "of data entries, this function returns a #N/A error."
11318 msgstr ""
11319 "Αν το @{known_xs} ή το @{known_ys} δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή έχει "
11320 "διαφορετικό αριθμό εισόδων δεδομένων, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #Δ/"
11321 "Υ."
11323 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4366
11324 msgid ""
11325 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
11326 "error."
11327 msgstr ""
11328 "Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
11329 "σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."
11331 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4372
11332 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
11333 msgstr "Τότε το FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) ισούται με -10.859397661."
11335 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4418
11336 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
11337 msgstr "INTERCEPT:η σταθερά μίας γραμμής γραμμικής παλινδρόμησης"
11339 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4423 ../plugins/fn-stat/functions.c:4476
11340 msgid ""
11341 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
11342 "error."
11343 msgstr ""
11344 "Αν η διακύμανση του @{known_xs} είναι μηδέν, η συνάρτηση αυτή επιστρέφει "
11345 "σφάλμα #ΔΙΑΙΡ/0."
11347 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4429
11348 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
11349 msgstr "Τότε το INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) ισούται με -20.785117212."
11351 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4470
11352 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
11353 msgstr "SLOPE:η κλίση μίας γραμμής παλινδρόμησης"
11355 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4481
11356 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
11357 msgstr "Τότε το SLOPE(A1:A5,B1:B5) ισούται με 1.417959936."
11359 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4522
11360 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
11361 msgstr "SUBTOTAL:το υποσύνολο της δοθείσας λίστας ορισμάτων"
11363 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4523
11364 msgid ""
11365 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
11366 "table:\n"
11367 "\t1   AVERAGE\n"
11368 "\t2   COUNT\n"
11369 "\t3   COUNTA\n"
11370 "\t4   MAX\n"
11371 "\t5   MIN\n"
11372 "\t6   PRODUCT\n"
11373 "\t7   STDEV\n"
11374 "\t8   STDEVP\n"
11375 "\t9   SUM\n"
11376 "\t10   VAR\n"
11377 "\t11   VARP"
11378 msgstr ""
11379 "function_nbr:καθορίζει ποια συνάρτηση θα χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον "
11380 "ακόλουθο πίνακα:\n"
11381 "\t1   AVERAGE\n"
11382 "\t2   COUNT\n"
11383 "\t3   COUNTA\n"
11384 "\t4   MAX\n"
11385 "\t5   MIN\n"
11386 "\t6   PRODUCT\n"
11387 "\t7   STDEV\n"
11388 "\t8   STDEVP\n"
11389 "\t9   SUM\n"
11390 "\t10   VAR\n"
11391 "\t11   VARP"
11393 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4536
11394 msgid "ref1:first value"
11395 msgstr "ref1:η πρώτη τιμή"
11397 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4537
11398 msgid "ref2:second value"
11399 msgstr "ref2:η δεύτερη τιμή"
11401 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4539
11402 msgid ""
11403 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
11404 "and 39."
11405 msgstr ""
11406 "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, 27, "
11407 "28, 33, και 39."
11409 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4540
11410 msgid ""
11411 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
11412 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
11413 "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
11414 msgstr ""
11415 "Τότε το SUBTOTAL(1,A1:A5) ισούται με 30, το SUBTOTAL(6,A1:A5) με 22378356, "
11416 "το SUBTOTAL(7,A1:A5) με 6.164414003, το SUBTOTAL(9,A1:A5) με 150, το "
11417 "SUBTOTAL(11,A1:A5) με 30.4."
11419 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4612
11420 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
11421 msgstr "CRONBACH:Το άλφα του Cronbach"
11423 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4613
11424 msgid "ref1:first data set"
11425 msgstr "ref1:το πρώτο σύνολο δεδομένων"
11427 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4614
11428 msgid "ref2:second data set"
11429 msgstr "ref2:το δεύτερο σύνολο δεδομένων"
11431 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4724
11432 msgid ""
11433 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
11434 "geometric distribution"
11435 msgstr ""
11436 "GEOMDIST:η συνάρτησης πιθανότητας ή η αθροιστική συνάρτηση κατανομή της "
11437 "γεωμετρικής κατανομής"
11439 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4725
11440 msgid "k:number of trials"
11441 msgstr "k:ο αριθμός των δοκιμών"
11443 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4726
11444 msgid "p:probability of success in any trial"
11445 msgstr "p:η πιθανότητα επιτυχίας για κάθε δοκιμή"
11447 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4728
11448 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
11449 msgstr "Αν @{k} < 0 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει το σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
11451 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4755
11452 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
11453 msgstr "LOGISTIC:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της λογιστικής κατανομής"
11455 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4786
11456 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
11457 msgstr "PARETO:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Pareto"
11459 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4788
11460 msgid "a:exponent"
11461 msgstr "a:εκθέτης"
11463 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4789 ../plugins/fn-stat/functions.c:4882
11464 msgid "b:scale parameter"
11465 msgstr "b:παράμετρος κλίμακας"
11467 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4820
11468 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
11469 msgstr "RAYLEIGH:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"
11471 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4822 ../plugins/fn-stat/functions.c:4843
11472 msgid "sigma:scale parameter"
11473 msgstr "sigma:παράμετρος κλίμακας"
11475 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840
11476 msgid ""
11477 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
11478 msgstr "RAYLEIGHTAIL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Ρέιλι"
11480 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4842
11481 msgid "a:lower limit"
11482 msgstr "a:κατώτερο όριο"
11484 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4878
11485 msgid ""
11486 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
11487 "distribution"
11488 msgstr "EXPPOWDIST:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της εκθετικής κατανομής"
11490 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4884
11491 msgid ""
11492 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
11493 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
11494 "product starts to wear out after a period of steady or even improving "
11495 "reliability."
11496 msgstr ""
11497 "Η κατανομή αυτή έχει προταθεί για ανάλυση επιβίωσης όταν είναι προτιμητέα η "
11498 "συνάρτηση κινδύνου με σχήμα U. Αντιστοιχεί στη γρήγορη αποτυχία όταν το "
11499 "προϊόν αρχίζει να φθείρεται ύστερα από μία περίοδο σταθερής ή ακόμη και "
11500 "βελτιωμένης αξιοπιστίας."
11502 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4912
11503 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
11504 msgstr "LAPLACE:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Λαπλάς"
11506 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4914
11507 msgid "a:mean"
11508 msgstr "a:μέση τιμή"
11510 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4935
11511 msgid ""
11512 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
11513 "objects with repetition allowed"
11514 msgstr ""
11515 "PERMUTATIONA:ο αριθμός μεταθέσεων των @{y} αντικειμένων που επιλέχθηκαν από "
11516 "τα @{x} αντικείμενα με επιτρεπόμενη επανάληψη"
11518 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4936
11519 msgid "x:total number of objects"
11520 msgstr "x:ο συνολικός αριθμός αντικειμένων"
11522 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4937
11523 msgid "y:number of selected objects"
11524 msgstr "y:ο αριθμός των επιλεγμένων αντικειμένων"
11526 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4938
11527 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
11528 msgstr ""
11529 "Αν τα @{x} και @{y} είναι και τα δύο ίσα με 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA "
11530 "επιστρέφει 1."
11532 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4939
11533 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
11534 msgstr "Αν @{x} < 0 ή @{y} < 0, η συνάρτηση PERMUTATIONA επιστρέφει #ΑΡΙΘ!"
11536 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4940
11537 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
11538 msgstr "Αν το @{x} ή το @{y} δεν είναι ακέραιοι, τότε παραλείπονται"
11540 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4968
11541 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
11542 msgstr "LKSTEST:ο έλεγχος κανονικότητας Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)"
11544 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4969 ../plugins/fn-stat/functions.c:5086
11545 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5170 ../plugins/fn-stat/functions.c:5255
11546 msgid "x:array of sample values"
11547 msgstr "x:το σύνολο τιμών του δείγματος"
11549 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4970
11550 msgid ""
11551 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11552 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
11553 "the test, and the third the number of observations in the sample."
11554 msgstr ""
11555 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
11556 "περιέχει την τιμή p του ελέγχου Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, τη "
11557 "δεύτερη το στατιστικό έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του "
11558 "δείγματος."
11560 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4972
11561 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
11562 msgstr ""
11563 "Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση LKSTEST επιστρέφει "
11564 "#ΤΙΜΗ!"
11566 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:4974
11567 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
11568 msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Lilliefors"
11570 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5085
11571 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
11572 msgstr "SFTEST:Έλεγχος κανονικότητας Shapiro-Francia"
11574 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5087
11575 msgid ""
11576 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11577 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
11578 "third the number of observations in the sample."
11579 msgstr ""
11580 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
11581 "περιέχει την τιμή p του ελέγχου Shapiro-Francia, τη δεύτερα γραμμή το "
11582 "στατιστικός έλεγχο και, την τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων του δείγματος."
11584 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5089
11585 msgid ""
11586 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
11587 "#VALUE!"
11588 msgstr ""
11589 "Αν υπάρχουν λιγότερες από 5 τιμές στο δείγμα ή περισσότερες από 5000, η "
11590 "συνάρτηση SFTEST επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
11592 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5169
11593 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
11594 msgstr "CVMTEST:Ο έλεγχος Cramér-von Mises για κανονικότητα"
11596 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5171
11597 msgid ""
11598 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11599 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
11600 "the third the number of observations in the sample."
11601 msgstr ""
11602 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
11603 "περιέχει την τιμή p του ελέγχου Cramér-von Mises, στη δεύτερη γραμμή το "
11604 "στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."
11606 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5173
11607 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
11608 msgstr ""
11609 "Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση CVMTEST επιστρέφει "
11610 "#ΤΙΜΗ!"
11612 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5175
11613 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
11614 msgstr "wiki:el:Κριτήριο_Cramér–von-Mises"
11616 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5254
11617 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
11618 msgstr "ADTEST:Έλεγχος Άντερσον-Ντάρλινγκ για κανονικότητα"
11620 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5256
11621 msgid ""
11622 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
11623 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
11624 "the third the number of observations in the sample."
11625 msgstr ""
11626 "Η συνάρτηση αυτή επιστρέφει έναν πίνακα στοιχείων με την πρώτη γραμμή να "
11627 "περιέχει την τιμή p του ελέγχου Άντερσον-Ντάρλινγκ, στη δεύτερη το "
11628 "στατιστικό έλεγχο, και στην τρίτη τον αριθμό παρατηρήσεων στο δείγμα."
11630 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5258
11631 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
11632 msgstr ""
11633 "Αν υπάρχουν λιγότερες από 8 τιμές στο δείγμα, η συνάρτηση ADTEST επιστρέφει "
11634 "#ΤΙΜΗ!"
11636 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:5260
11637 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
11638 msgstr "wiki:el:Έλεγχος_Anderson–Darling"
11640 #: ../plugins/fn-string/functions.c:56
11641 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
11642 msgstr "CHAR:ο χαρακτήρας CP1252 (Windows-1252) για το σημείο κώδικα @{x}"
11644 #: ../plugins/fn-string/functions.c:57
11645 msgid "x:code point"
11646 msgstr "x:σημείο κωδικού"
11648 #: ../plugins/fn-string/functions.c:58
11649 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
11650 msgstr ""
11651 "Η συνάρτηση CHAR(@{x}) επιστρέφει το χαρακτήρα CP1252 (Windows-1252) με "
11652 "κωδικό @{x}."
11654 #: ../plugins/fn-string/functions.c:59
11655 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
11656 msgstr "Το @{x} πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 1 και 255."
11658 #: ../plugins/fn-string/functions.c:60 ../plugins/fn-string/functions.c:136
11659 msgid ""
11660 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
11661 "an ANSI standard."
11662 msgstr ""
11663 "Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) είναι γνωστή και ως \"σελίδα "
11664 "κωδικοποίησης ANSI\", αλλά δεν είναι πρότυπο ANSI."
11666 #: ../plugins/fn-string/functions.c:62
11667 msgid ""
11668 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11669 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
11670 "printable characters (but partially at different positions.)"
11671 msgstr ""
11672 "Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) βασίζεται σε ένα πρώιμο στάδιο της "
11673 "ISO-8859-1 και, περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της. Επίσης "
11674 "περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της ISO-8859-15 (αλλά μερικώς σε "
11675 "διαφορετικές θέσεις.)"
11677 #: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
11678 msgid ""
11679 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
11680 "characters."
11681 msgstr ""
11682 "Στις CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, και 157 δεν υπάρχουν "
11683 "αντίστοιχοι χαρακτήρες."
11685 #: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
11686 msgid ""
11687 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
11688 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11689 msgstr ""
11690 "Για @{x} από 1 μέχρι 255 εκτός από τα 129, 141, 143, 144, και 157 έχουμε "
11691 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
11693 #: ../plugins/fn-string/functions.c:105
11694 msgid ""
11695 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
11696 msgstr ""
11697 "UNICHAR:ο unicode χαρακτήρας που αναπαριστάται από το σημείο κωδικοποίησης "
11698 "unicode @{x}"
11700 #: ../plugins/fn-string/functions.c:106
11701 msgid "x:Unicode code point"
11702 msgstr "x:σημείο κωδικού unicode"
11704 #: ../plugins/fn-string/functions.c:133
11705 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
11706 msgstr ""
11707 "CODE:το σημείο κωδικοποίησης CP1252 (Windows-1252) για το χαρακτήρα @{c}"
11709 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
11710 msgid "c:character"
11711 msgstr "c:χαρακτήρας"
11713 #: ../plugins/fn-string/functions.c:135
11714 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
11715 msgstr "Το @{c} πρέπει να είναι έγκυρος χαρακτήρας CP1252 (Windows-1252)."
11717 #: ../plugins/fn-string/functions.c:137
11718 msgid ""
11719 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
11720 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
11721 msgstr ""
11722 "Η κωδικοποίηση CP1252 (Windows-1252) βασίζεται σε ένα πρώιμο στάδιο της "
11723 "ISO-8859-1 και, περιέχει όλους τους εκτυπώσιμους χαρακτήρες της (αλλά "
11724 "μερικώς σε διαφορετικές θέσεις.)"
11726 #: ../plugins/fn-string/functions.c:178
11727 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
11728 msgstr "UNICODE:το σημείο κωδικοποίησης unicode για το χαρακτήρα @{c}"
11730 #: ../plugins/fn-string/functions.c:244
11731 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
11732 msgstr "EXACT:ΑΛΗΘΗΣ αν το @{string1} είναι ακριβώς ίσο με @{string2}"
11734 #: ../plugins/fn-string/functions.c:245
11735 msgid "string1:first string"
11736 msgstr "string1:η πρώτη συμβολοσειρά"
11738 #: ../plugins/fn-string/functions.c:246
11739 msgid "string2:second string"
11740 msgstr "string2:η δεύτερη συμβολοσειρά"
11742 #: ../plugins/fn-string/functions.c:264
11743 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
11744 msgstr "LEN:ο αριθμός των χαρακτήρων της συμβολοσειράς @{s}"
11746 #: ../plugins/fn-string/functions.c:265 ../plugins/fn-string/functions.c:282
11747 #: ../plugins/fn-string/functions.c:300 ../plugins/fn-string/functions.c:332
11748 #: ../plugins/fn-string/functions.c:384 ../plugins/fn-string/functions.c:424
11749 #: ../plugins/fn-string/functions.c:511 ../plugins/fn-string/functions.c:547
11750 msgid "s:the string"
11751 msgstr "s:η συμβολοσειρά"
11753 #: ../plugins/fn-string/functions.c:281
11754 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
11755 msgstr "LENB:ο αριθμός των byte στη συμβολοσειρά @{s}"
11757 #: ../plugins/fn-string/functions.c:299
11758 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
11759 msgstr "LEFT:οι πρώτοι @{num_chars} χαρακτήρες της συμβολοσειράς @{s}"
11761 #: ../plugins/fn-string/functions.c:301 ../plugins/fn-string/functions.c:512
11762 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
11763 msgstr ""
11764 "num_chars:ο αριθμός των χαρακτήρων που θα επιστραφούν (η προεπιλογή είναι 1)"
11766 #: ../plugins/fn-string/functions.c:302
11767 msgid ""
11768 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
11769 "characters are from the right of the string."
11770 msgstr ""
11771 "Αν η συμβολοσειρά @{s} είναι ένα σενάριο εντολών με αριστερή κατεύθυνση, οι "
11772 "επιστρεφόμενοι πρώτοι χαρακτήρες είναι από τα δεξιά της συμβολοσειράς."
11774 #: ../plugins/fn-string/functions.c:331
11775 msgid ""
11776 "LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
11777 "@{num_bytes} bytes"
11778 msgstr ""
11779 "LEFTB:οι πρώτοι χαρακτήρες της συμβολοσειράς @{s} που περιλαμβάνουν το πολύ "
11780 "@{num_bytes} byte "
11782 #: ../plugins/fn-string/functions.c:333 ../plugins/fn-string/functions.c:426
11783 #: ../plugins/fn-string/functions.c:548
11784 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
11785 msgstr ""
11786 "num_bytes:ο μέγιστος αριθμός byte που θα επιστραφούν (η προεπιλογή είναι 1)"
11788 #: ../plugins/fn-string/functions.c:334 ../plugins/fn-string/functions.c:427
11789 #: ../plugins/fn-string/functions.c:549 ../plugins/fn-string/functions.c:894
11790 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1360
11791 msgid ""
11792 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
11793 "implement it."
11794 msgstr ""
11795 "Η σημασιολογία της συνάρτησης αυτής υπόκειται σε αλλαγές επειδή διάφορες "
11796 "εφαρμογές τη χρησιμοποιούν."
11798 #: ../plugins/fn-string/functions.c:335
11799 msgid ""
11800 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
11801 "are from the right of the string."
11802 msgstr ""
11803 "Αν η συμβολοσειρά βρίσκεται σε ένα σενάριο εντολών με αριστερή κατεύθυνση, "
11804 "οι επιστρεφόμενοι πρώτοι χαρακτήρες είναι από τα δεξιά της συμβολοσειράς."
11806 #: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:428
11807 #: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:551
11808 #: ../plugins/fn-string/functions.c:895 ../plugins/fn-string/functions.c:1361
11809 msgid ""
11810 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
11811 "the underlying text encoding will usually yield different results."
11812 msgstr ""
11813 "Ενώ η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή συντακτικά με το Excel, οι διαφορές στην "
11814 "κωδικοποίηση του υπογραμμισμένου κειμένου θα αποδίδει συνήθως διαφορετικά "
11815 "αποτελέσματα."
11817 #: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
11818 #: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:552
11819 #: ../plugins/fn-string/functions.c:897 ../plugins/fn-string/functions.c:1363
11820 msgid ""
11821 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
11822 "this time, implementation specific."
11823 msgstr ""
11824 "Ενώ η συνάρτηση αυτή είναι συμβατή με την OpenFormula, στις περισσότερες των "
11825 "περιπτώσεων, αυτή τη στιγμή, είναι ειδική εφαρμογή."
11827 #: ../plugins/fn-string/functions.c:365
11828 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
11829 msgstr "LOWER:η έκδοση της συμβολοσειράς @{text} με πεζά γράμματα"
11831 #: ../plugins/fn-string/functions.c:383
11832 msgid ""
11833 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
11834 "consisting of @{length} characters"
11835 msgstr ""
11836 "MID:η δευτερεύουσα συμβολοσειρά της συμβολοσειράς @{s} που ξεκινά στην θέση "
11837 "@{position} και αποτελείται από @{length} χαρακτήρες"
11839 #: ../plugins/fn-string/functions.c:385
11840 msgid "position:the starting position"
11841 msgstr "position:η θέση εκκίνησης"
11843 #: ../plugins/fn-string/functions.c:386
11844 msgid "length:the number of characters to return"
11845 msgstr "length:ο αριθμός των χαρακτήρων που θα επιστραφούν"
11847 #: ../plugins/fn-string/functions.c:423
11848 msgid ""
11849 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
11850 "most @{num_bytes} bytes"
11851 msgstr ""
11852 "MIDB:οι χαρακτήρες που ακολουθούν τα πρώτα @{start_pos} byte που "
11853 "περιλαμβάνουν το πολύ @{num_bytes} byte "
11855 #: ../plugins/fn-string/functions.c:425
11856 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
11857 msgstr ""
11858 "start_pos:ο αριθμός του byte με το οποίο θα γίνει η εκκίνηση (η προεπιλογή "
11859 "είναι 1)"
11861 #: ../plugins/fn-string/functions.c:467
11862 msgid ""
11863 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
11864 "position @{start}"
11865 msgstr ""
11866 "FINDB:η θέση του πρώτου byte του @{string1} στο @{string2} που ακολουθεί την "
11867 "θέση byte @{start}"
11869 #: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:696
11870 msgid "string1:search string"
11871 msgstr "string1:η συμβολοσειρά αναζήτησης"
11873 #: ../plugins/fn-string/functions.c:469 ../plugins/fn-string/functions.c:697
11874 msgid "string2:search field"
11875 msgstr "string2:το πεδίο αναζήτησης"
11877 #: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1350
11878 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
11879 msgstr "start:η θέση εκκίνησης του byte, η προεπιλογή είναι 1"
11881 #: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:699
11882 msgid "This search is case-sensitive."
11883 msgstr "Η αναζήτηση αυτή κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων."
11885 #: ../plugins/fn-string/functions.c:510
11886 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
11887 msgstr "RIGHT:οι τελευταίοι @{num_chars} χαρακτήρες της συμβολοσειράς @{s}"
11889 #: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:550
11890 msgid ""
11891 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
11892 "characters are from the left of the string."
11893 msgstr ""
11894 "Αν η συμβολοσειρά @{s} είναι σε ένα σενάριο εντολών με αριστερή κατεύθυνση, "
11895 "οι επιστρεφόμενοι τελευταίοι χαρακτήρες βρίσκονται στα αριστερά της "
11896 "συμβολοσειράς."
11898 #: ../plugins/fn-string/functions.c:546
11899 msgid ""
11900 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
11901 "@{num_bytes} bytes"
11902 msgstr ""
11903 "RIGHTB:οι τελευταίοι χαρακτήρες της συμβολοσειράς @{s} που περιλαμβάνουν το "
11904 "πολύ @{num_bytes} byte "
11906 #: ../plugins/fn-string/functions.c:581
11907 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
11908 msgstr "UPPER:η έκδοση της συμβολοσειράς @{text} με κεφαλαία γράμματα"
11910 #: ../plugins/fn-string/functions.c:600
11911 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
11912 msgstr "CONCATENATE:η αλληλουχία των συμβολοσειρών @{s1}, @{s2},…"
11914 #: ../plugins/fn-string/functions.c:601
11915 msgid "s1:first string"
11916 msgstr "s1:η πρώτη συμβολοσειρά"
11918 #: ../plugins/fn-string/functions.c:602
11919 msgid "s2:second string"
11920 msgstr "s2:η δεύτερη συμβολοσειρά"
11922 #: ../plugins/fn-string/functions.c:622
11923 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
11924 msgstr "REPT:οι @{num} επαναλήψεις της συμβολοσειράς @{text}"
11926 #: ../plugins/fn-string/functions.c:624
11927 msgid "num:non-negative integer"
11928 msgstr "num:μη αρνητικός ακέραιος"
11930 #: ../plugins/fn-string/functions.c:666
11931 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
11932 msgstr "CLEAN:το @{text} με απομάκρυνση των μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων"
11934 #: ../plugins/fn-string/functions.c:668
11935 msgid ""
11936 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
11937 "regular characters and white-space."
11938 msgstr ""
11939 "Η συνάρτηση CLEAN απομακρύνει τους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες από τα "
11940 "ορίσματά της αφήνοντας μόνο τους κανονικούς χαρακτήρες και τα κενά."
11942 #: ../plugins/fn-string/functions.c:695
11943 msgid ""
11944 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
11945 msgstr ""
11946 "FIND:η πρώτη θέση του @{string1} στο @{string2} που ακολουθεί την θέση "
11947 "@{start}"
11949 #: ../plugins/fn-string/functions.c:698 ../plugins/fn-string/functions.c:1307
11950 msgid "start:starting position, defaults to 1"
11951 msgstr "start:θέση εκκίνησης, η προεπιλογή είναι 1"
11953 #: ../plugins/fn-string/functions.c:733
11954 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
11955 msgstr "FIXED:η μορφοποιημένη αντιπροσώπευση συμβολοσειράς του @{num}"
11957 #: ../plugins/fn-string/functions.c:734 ../plugins/fn-string/functions.c:1232
11958 msgid "num:number"
11959 msgstr "num:αριθμός"
11961 #: ../plugins/fn-string/functions.c:735
11962 msgid "decimals:number of decimals"
11963 msgstr "decimals:ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων"
11965 #: ../plugins/fn-string/functions.c:736
11966 msgid ""
11967 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
11968 msgstr ""
11969 "no_commas:ΑΛΗΘΗΣ αν τα διαχωριστικά χιλιάδων θα πρέπει να χρησιμοποιούνται, "
11970 "η προεπιλογή είναι ΨΕΥΔΗΣ"
11972 #: ../plugins/fn-string/functions.c:793
11973 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
11974 msgstr "PROPER:το @{text} με αρχικό κεφαλαίο γράμμα κάθε λέξης"
11976 #: ../plugins/fn-string/functions.c:835
11977 msgid ""
11978 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
11979 "by @{new}"
11980 msgstr ""
11981 "REPLACE:η συμβολοσειρά @{old} με @{num} χαρακτήρες που ξεκινά στην θέση "
11982 "@{start} που αντικαταστήθηκε από το @{new}"
11984 #: ../plugins/fn-string/functions.c:837 ../plugins/fn-string/functions.c:888
11985 msgid "old:original text"
11986 msgstr "old:το αρχικό κείμενο"
11988 #: ../plugins/fn-string/functions.c:838
11989 msgid "start:starting position"
11990 msgstr "start:θέση εκκίνησης"
11992 #: ../plugins/fn-string/functions.c:839
11993 msgid "num:number of characters to be replaced"
11994 msgstr "num:ο αριθμός χαρακτήρων που θα αντικατασταθούν"
11996 #: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:891
11997 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1160
11998 msgid "new:replacement string"
11999 msgstr "new:η συμβολοσειρά αντικατάστασης"
12001 #: ../plugins/fn-string/functions.c:886
12002 msgid ""
12003 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
12004 "by @{new}"
12005 msgstr ""
12006 "REPLACEB:η συμβολοσειρά @{old} με μέχρι @{num} byte που ξεκινά στην θέση "
12007 "@{start} που αντικαταστήθηκε από το @{new}"
12009 #: ../plugins/fn-string/functions.c:889
12010 msgid "start:starting byte position"
12011 msgstr "start:η θέση εκκίνησης των byte "
12013 #: ../plugins/fn-string/functions.c:890
12014 msgid "num:number of bytes to be replaced"
12015 msgstr "num:ο αριθμός των byte που θα αντικατασταθούν"
12017 #: ../plugins/fn-string/functions.c:892
12018 msgid ""
12019 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
12020 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
12021 msgstr ""
12022 "Η συνάρτηση REPLACEB αντικαθιστά τη συμβολοσειρά των έγκυρων χαρακτήρων "
12023 "unicode, που ξεκινούν στο byte @{start} και λήγουν στην @{start}+@{num}-1, "
12024 "με τη συμβολοσειρά @{new}."
12026 #: ../plugins/fn-string/functions.c:941
12027 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
12028 msgstr "T:@{value} αν και μόνο αν το @{value} είναι κείμενο, αλλιώς κενό"
12030 #: ../plugins/fn-string/functions.c:942
12031 msgid "value:original value"
12032 msgstr "value:πραγματική τιμή"
12034 #: ../plugins/fn-string/functions.c:964
12035 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
12036 msgstr "TEXT:η @{value} ως συμβολοσειρά που μορφοποιήθηκε ως @{format}"
12038 #: ../plugins/fn-string/functions.c:965
12039 msgid "value:value to be formatted"
12040 msgstr "value:η τιμή που θα μορφοποιηθεί"
12042 #: ../plugins/fn-string/functions.c:966
12043 msgid "format:desired format"
12044 msgstr "format:προτιμώμενη μορφή"
12046 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1018
12047 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
12048 msgstr "TRIM:το @{text} με μόνο κενά μεταξύ των λέξεων"
12050 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1065
12051 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
12052 msgstr "VALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"
12054 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1098
12055 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
12056 msgstr "NUMBERVALUE:η αριθμητική τιμή του @{text}"
12058 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1100
12059 msgid "separator:decimal separator"
12060 msgstr "separator:διαχωριστικό δεκαδικών ψηφίων"
12062 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1101
12063 msgid ""
12064 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
12065 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
12066 msgstr ""
12067 "Αν το @{text} δε μοιάζει με δεκαδικό αριθμό, η συνάρτηση NUMBERVALUE "
12068 "επιστρέφει την τιμή που θα επέστρεφε η συνάρτηση VALUE (παραβλέποντας το "
12069 "δοθέν @{separator})."
12071 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1157
12072 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
12073 msgstr ""
12074 "SUBSTITUTE:το @{text} με όλα τα συμβάντα του @{old} αντικατεστημένα από το "
12075 "@{new}"
12077 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1158 ../plugins/fn-string/functions.c:1542
12078 msgid "text:original text"
12079 msgstr "text:το αρχικό κείμενο"
12081 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1159
12082 msgid "old:string to be replaced"
12083 msgstr "old:τη συμβολοσειρά που θα αντικατασταθεί"
12085 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1161
12086 msgid ""
12087 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
12088 "@{old} is replaced"
12089 msgstr ""
12090 "num:αν το @{num} είναι καθορισμένο και αριθμός @{num}th εμφάνισης του @{old} "
12091 "αντικαθίσταται"
12093 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1231
12094 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
12095 msgstr "DOLLAR:ο @{num} με μορφή νομίσματος"
12097 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1233
12098 msgid "decimals:decimals"
12099 msgstr "decimals:δεκαδικά ψηφία"
12101 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1303
12102 msgid ""
12103 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
12104 "@{start}"
12105 msgstr ""
12106 "SEARCH:η θέση της συμβολοσειράς @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
12107 "θέση @{start}"
12109 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1305 ../plugins/fn-string/functions.c:1348
12110 msgid "search:search string"
12111 msgstr "search:η συμβολοσειρά αναζήτησης"
12113 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1306 ../plugins/fn-string/functions.c:1349
12114 msgid "text:search field"
12115 msgstr "text:πεδίο αναζήτησης"
12117 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1308 ../plugins/fn-string/functions.c:1351
12118 msgid ""
12119 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
12120 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
12121 "string including the empty string. To search for * or ?, precede the symbol "
12122 "with ~."
12123 msgstr ""
12124 "H @{search} ίσως περιέχει χαρακτήρες μπαλαντέρ(*) και ερωτηματικά (?). Ένα "
12125 "ερωτηματικό ταιριάζει με οποιοδήποτε απλό χαρακτήρα, και ένας χαρακτήρας "
12126 "μπαλαντέρ με οποιαδήποτε συμβολοσειρά που περιλαμβάνει και το κενό. Για να "
12127 "γίνει αναζήτηση για το * ή το ?, πρέπει να προηγηθεί μπροστά το σύμβολο ~."
12129 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1313 ../plugins/fn-string/functions.c:1356
12130 msgid "This search is not case sensitive."
12131 msgstr "Η αναζήτηση αυτή δεν κάνει διάκριση πεζών/κεφαλαίων."
12133 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1314
12134 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
12135 msgstr "Αν η @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12137 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1315
12138 msgid ""
12139 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
12140 "SEARCH returns #VALUE!"
12141 msgstr ""
12142 "Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος του @{text}, "
12143 "η συνάρτηση SEARCH επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12145 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1346
12146 msgid ""
12147 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
12148 "position @{start}"
12149 msgstr ""
12150 "SEARCHB:η θέση της συμβολοσειράς @{search} μέσα στο @{text} ύστερα από την "
12151 "θέση byte @{start}"
12153 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1357
12154 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
12155 msgstr "Αν το @{search} δεν βρεθεί, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12157 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1358
12158 msgid ""
12159 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
12160 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
12161 msgstr ""
12162 "Αν το @{start} είναι λιγότερο από ένα ή μεγαλύτερο από το μήκος byte του "
12163 "@{text}, η συνάρτηση SEARCHB επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12165 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1414
12166 msgid ""
12167 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
12168 "width"
12169 msgstr ""
12170 "ASC:κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα πλήρους πλάτους και χαρακτήρες ASCII "
12171 "μετασχηματισμένους σε χαρακτήρες μεσαίου πλάτους"
12173 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
12174 msgid ""
12175 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
12176 "equivalent characters, copying all others. "
12177 msgstr ""
12178 "Η συνάρτηση ASC μετατρέπει χαρακτήρες κατακάνα πλήρους πλάτους και "
12179 "χαρακτήρες ASCII σε ισοδύναμους χαρακτήρες μεσαίου πλάτους, αντιγράφοντας "
12180 "όλους τους άλλους."
12182 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1417 ../plugins/fn-string/functions.c:1545
12183 msgid ""
12184 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
12185 "http://www.unicode.org/reports/tr11/."
12186 msgstr ""
12187 "Η διάκριση αυτή μεταξύ χαρακτήρα μεσαίου πλάτους και πλήρους πλάτους "
12188 "περιγράφεται στην ιστοσελίδα http://www.unicode.org/reports/tr11/."
12190 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1418 ../plugins/fn-string/functions.c:1547
12191 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
12192 msgstr ""
12193 "Για τις περισσότερες συμβολοσειρές, η συνάρτηση αυτή έχει το ίδιο αποτέλεσμα "
12194 "όπως στο Excel."
12196 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1419
12197 msgid ""
12198 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
12199 "characters, this is not the case in UTF-8."
12200 msgstr ""
12201 "Ενώ σε παρωχημένες κωδικοποιήσεις ASC συνήθως γινόταν μετάφραση μεταξύ "
12202 "χαρακτήρων 2-byte και 1-byte, αυτό δεν γίνεται στην περίπτωση της UTF-8."
12204 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1541
12205 msgid ""
12206 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
12207 "width"
12208 msgstr ""
12209 "JIS:το κείμενο με χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII που "
12210 "μετατράπηκαν σε πλήρους πλάτους"
12212 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1543
12213 msgid ""
12214 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
12215 "equivalent characters, copying all others. "
12216 msgstr ""
12217 "Η JIS μετατρέπει τους χαρακτήρες κατακάνα μισού πλάτους και ASCII σε "
12218 "ισοδύναμους χαρακτήρες πλήρους πλάτους, αντιγράφοντας όλους τους άλλους."
12220 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1548
12221 msgid ""
12222 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
12223 "characters, this is not the case in UTF-8."
12224 msgstr ""
12225 "Ενώ σε παρωχημένες κωδικοποιήσεις JIS συνήθως μεταφράζονταν μεταξύ "
12226 "χαρακτήρων 1-byte και 2-byte, η περίπτωση αυτή δεν ισχύει στην κωδικοποίηση "
12227 "UTF-8."
12229 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:93
12230 msgid ""
12231 "Possible interpolation methods are:\n"
12232 "0: linear;\n"
12233 "1: linear with averaging;\n"
12234 "2: staircase;\n"
12235 "3: staircase with averaging;\n"
12236 "4: natural cubic spline;\n"
12237 "5: natural cubic spline with averaging."
12238 msgstr ""
12239 "Οι δυνατές μέθοδοι παρεμβολής είναι οι εξής:\n"
12240 "0: γραμμική,\n"
12241 "1: γραμμική κατά μέσο όρο,\n"
12242 "2: κλιμακωτή,\n"
12243 "3: κλιμακωτή κατά μέσο όρο,\n"
12244 "4: φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη,\n"
12245 "5: φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη κατά μέσο όρο."
12247 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380
12248 msgid ""
12249 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
12250 msgstr ""
12251 "INTERPOLATION:οι παρεμβαλλόμενες τιμές που αντιστοιχούν στα δοθέντα σημεία "
12252 "τετμημένης"
12254 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
12255 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
12256 msgstr "abscissae:οι τετμημένες των δοσμένων σημείων δεδομένων"
12258 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
12259 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
12260 msgstr "ordinates:οι συντεταγμένες των δοσμένων σημείων δεδομένων"
12262 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
12263 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
12264 msgstr "targets:οι τετμημένες των παρεμβαλλόμενων δεδομένων"
12266 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
12267 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
12268 msgstr "interpolation:η μέθοδος παρεμβολής, η προεπιλογή είναι 0 ('γραμμική')"
12270 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385 ../plugins/fn-tsa/functions.c:574
12271 msgid "The output consists always of one column of numbers."
12272 msgstr "Η έξοδος αποτελείται πάντα από μία στήλη αριθμών."
12274 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:387
12275 msgid ""
12276 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
12277 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
12278 msgstr ""
12279 "Η @{abscissae} πρέπει να δίνεται με αύξουσα σειρά. Εάν η @{abscissae} δεν "
12280 "είναι με αύξουσα σειρά η συνάρτηση INTERPOLATION είναι σημαντικά πιο αργή."
12282 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:389
12283 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
12284 msgstr ""
12285 "Εάν οποιεσδήποτε δύο τιμές @{abscissae} είναι ίσες επιστρέφεται σφάλμα."
12287 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:390
12288 msgid ""
12289 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
12290 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
12291 "number of returned values is one less than the number of targets and the "
12292 "target values must be given in increasing order. The values returned are the "
12293 "average heights of the interpolation function on the intervals determined by "
12294 "consecutive target values."
12295 msgstr ""
12296 "Αν χρησιμοποιείται κάποια από τις μεθόδους παρεμβολής 1 ('γραμμική κατά μέσο "
12297 "όρο'), 3 ('κλιμακωτή κατά μέσο όρο'), και 5 ('φυσική κυβική εύκαμπτη καμπύλη "
12298 "κατά μέσο όρο'), ο αριθμός των επιστρεφόμενων τιμών είναι ένα λιγότερο από "
12299 "το αριθμό των στόχων και οι τιμές στόχου πρέπει να έχουν δοθεί σε αύξουσα "
12300 "σειρά. Οι επιστρεφόμενες τιμές είναι ο μέσος όρος υψών της συνάρτησης "
12301 "παρεμβολής στα διαστήματα που ορίζονται από διαδοχικές τιμές στόχου."
12303 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:397 ../plugins/fn-tsa/functions.c:581
12304 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
12305 msgstr ""
12306 "Οι συμβολοσειρές και τα κενά κελιά στα @{abscissae} και @{ordinates} "
12307 "παραβλέπονται."
12309 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:398 ../plugins/fn-tsa/functions.c:582
12310 msgid ""
12311 "If several target data are provided they must be in the same column in "
12312 "consecutive cells."
12313 msgstr ""
12314 "Αν παρέχονται διάφορα δεδομένα προορισμού, αυτά πρέπει να βρίσκονται στην "
12315 "ίδια στήλη σε συνεχόμενα κελιά."
12317 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
12318 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
12319 msgstr "PERIODOGRAM:γράφημα χρόνου των δοθέντων δεδομένων"
12321 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
12322 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
12323 msgstr "ordinates:οι συντεταγμένες των δοσμένων δεδομένων"
12325 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
12326 msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
12327 msgstr ""
12328 "filter:η συνάρτηση παραθύρων που θα χρησιμοποιηθεί, η προεπιλογή είναι χωρίς "
12329 "φίλτρο"
12331 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
12332 msgid ""
12333 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
12334 msgstr ""
12335 "abscissae:οι τετμημένες των δοσμένων δεδομένων, προεπιλογή σε τετμημένες "
12336 "σταθερών διαστημάτων"
12338 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
12339 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
12340 msgstr "interpolation:η μέθοδος της παρεμβολής, προεπιλογή ανενεργή"
12342 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:572
12343 msgid "number:number of interpolated data points"
12344 msgstr "number:ο αριθμός των παρεμβαλλόμενων σημείων δεδομένων"
12346 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:573
12347 msgid ""
12348 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
12349 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
12350 "increasing order."
12351 msgstr ""
12352 "Αν χρησιμοποιείται μία μέθοδος παρεμβολής, ο αριθμός των επιστρεφόμενων "
12353 "τιμών είναι ένα λιγότερο από τον αριθμό των στόχων και οι τιμές στόχου "
12354 "πρέπει να έχουν δοθεί σε αύξουσα σειρά."
12356 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
12357 msgid ""
12358 "Possible window functions are:\n"
12359 "0: no filter (rectangular window)\n"
12360 "1: Bartlett (triangular window)\n"
12361 "2: Hahn (cosine window)\n"
12362 "3: Welch (parabolic window)"
12363 msgstr ""
12364 "Οι δυνατές συναρτήσεις του παραθύρου είναι οι εξής:\n"
12365 "0: χωρίς φίλτρο (ορθογώνιο παράθυρο)\n"
12366 "1: Bartlett (τριγωνικό παράθυρο)\n"
12367 "2: Hahn (συνημιτονικό παράθυρο)\n"
12368 "3: Welch (παραβολικό παράθυρο)"
12370 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
12371 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
12372 msgstr "FOURIER:Μετασχηματισμός Φουριέ και αντίστροφος μετασχηματισμός Φουριέ"
12374 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
12375 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
12376 msgstr "Sequence:η ακολουθία δεδομένων που θα μετασχηματιστεί"
12378 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828
12379 msgid ""
12380 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
12381 "false"
12382 msgstr ""
12383 "Inverse: αν είναι αληθής, υπολογίζεται ο αντίστροφος μετασχηματισμός Φουριέ, "
12384 "η προεπιλογή είναι ψευδής"
12386 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:829
12387 msgid ""
12388 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
12389 "defaults to false"
12390 msgstr ""
12391 "Separate:αν είναι αληθής, τα πραγματικά και φανταστικά μέρη δίνονται "
12392 "ξεχωριστά, η προεπιλογή είναι ψευδής"
12394 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:830
12395 msgid ""
12396 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
12397 "given data sequence."
12398 msgstr ""
12399 "Αυτή η συνάρτηση πίνακα στοιχείων επιστρέφει τον Φουριέ ή αντίστροφο "
12400 "μετασχηματισμό Φουριέ της δοσμένης ακολουθίας δεδομένων."
12402 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:831
12403 msgid ""
12404 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
12405 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
12406 msgstr ""
12407 "Η έξοδος αποτελείται από μια στήλη μιγαδικών αριθμών εάν το @{Separate} "
12408 "είναι ψευδές και σε δύο στήλες πραγματικών αριθμών εάν το @{Separate} είναι "
12409 "αληθές."
12411 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:832
12412 msgid ""
12413 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
12414 "the second column the imaginary parts."
12415 msgstr ""
12416 "Εάν το @{Separate} είναι αληθές η πρώτη στήλη εξόδου περιέχει τα πραγματικά "
12417 "μέρη και η δεύτερη στήλη τα φανταστικά μέρη."
12419 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:833 ../plugins/fn-tsa/functions.c:927
12420 msgid ""
12421 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
12422 "#VALUE!"
12423 msgstr ""
12424 "Αν η @{Sequence} δεν είναι πίνακας ούτε n επί 1 ούτε 1 επί n, αυτή η "
12425 "συνάρτηση επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12427 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
12428 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
12429 msgstr "HPFILTER:Φίλτρο Χόντρικ Πρέσκοτ"
12431 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:924
12432 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
12433 msgstr "d:παράμετρος φίλτρου λ, η προεπιλογή είναι 1600"
12435 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:925
12436 msgid ""
12437 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
12438 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
12439 "sequence."
12440 msgstr ""
12441 "Αυτή η συνάρτηση πίνακα επιστρέφει την τάση και τα κυκλικά συστατικά που "
12442 "παίρνονται εφαρμόζοντας το φίλτρο Χόντρικ Πρέσκοτ με παράμετρο @{λ} στη "
12443 "δεδομένη σειρά δεδομένων."
12445 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:926
12446 msgid ""
12447 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
12448 "trend component, the second the cyclical component."
12449 msgstr ""
12450 "Η έξοδος αποτελείται από δύο στήλες αριθμών, η πρώτη περιέχει το συστατικό "
12451 "τάσης, το δεύτερο το κυκλικό συστατικό."
12453 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:928
12454 msgid ""
12455 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
12456 "#VALUE!"
12457 msgstr ""
12458 "Αν η @{Sequence} περιέχει λιγότερες από 6 αριθμητικές τιμές, η συνάρτηση "
12459 "αυτή επιστρέφει #ΤΙΜΗ!"
12461 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374
12462 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
12463 msgstr ""
12464 "EXECSQL:το αποτέλεσμα της εκτέλεσης του @{sql} στην libgda πηγή δεδομένων "
12465 "@{dsn}"
12467 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
12468 msgid "dsn:libgda data source"
12469 msgstr "dsn:πηγή δεδομένων libgda"
12471 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
12472 msgid "username:user name to access @{dsn}"
12473 msgstr "username:όνομα χρήστη για πρόσβαση στο @{dsn}"
12475 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
12476 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
12477 msgstr "password:κωδικός πρόσβασης στο @{dsn} ως @{username}"
12479 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379
12480 msgid "sql:SQL command"
12481 msgstr "sql:εντολή SQL"
12483 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:380 ../plugins/gda/plugin-gda.c:456
12484 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
12485 msgstr ""
12486 "Πριν τη χρήση της EXECSQL, θα πρέπει να ρυθμίσετε μία πηγή δεδομένων libgda."
12488 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
12489 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
12490 msgstr "READDBTABLE:όλες οι γραμμές του πίνακα @{table} στο @{dsn}"
12492 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
12493 msgid "table:SQL table to retrieve"
12494 msgstr "table:ο πίνακας SQL που θα ανακτηθεί"
12496 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
12497 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
12498 msgstr "ATL_LAST:πηγή δεδομένων για δειγματοληψία πραγματικού χρόνου"
12500 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
12501 msgid "tag:tag to watch"
12502 msgstr "tag:ετικέτα για παρακολούθηση"
12504 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
12505 msgid ""
12506 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
12507 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
12508 "that tag."
12509 msgstr ""
12510 "Η συνάρτηση ATL_LAST είναι μία λήψη δείγματος για μία πηγή δεδομένων "
12511 "πραγματικού χρόνου.  Δέχεται μία ετικέτα συμβολοσειράς και εντοπίζει την "
12512 "επώνυμη διοχετεύση ~/atl για αλλαγές στην τιμή αυτής της ετικέτας."
12514 #: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
12515 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
12516 msgstr ""
12517 "Δεν προορίζεται να είναι γενικά ενεργοποιημένο και η προεπιλογή είναι "
12518 "ανενεργή."
12520 #~ msgid ""
12521 #~ "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
12522 #~ "\n"
12523 #~ "Weight and mass:\n"
12524 #~ "\t'g'  \t\t\tGram\n"
12525 #~ "\t'sg' \t\t\tSlug\n"
12526 #~ "\t'lbm'\t\tPound\n"
12527 #~ "\t'u'  \t\t\tU (atomic mass)\n"
12528 #~ "\t'ozm'\t\tOunce\n"
12529 #~ "\n"
12530 #~ "Distance:\n"
12531 #~ "\t'm'   \t\tMeter\n"
12532 #~ "\t'mi'  \t\tStatute mile\n"
12533 #~ "\t'Nmi' \t\tNautical mile\n"
12534 #~ "\t'in'  \t\t\tInch\n"
12535 #~ "\t'ft'  \t\t\tFoot\n"
12536 #~ "\t'yd'  \t\tYard\n"
12537 #~ "\t'ang' \t\tAngstrom\n"
12538 #~ "\t'Pica'\t\tPica Points\n"
12539 #~ "\t'picapt'\t\tPica Points\n"
12540 #~ "\t'pica'\t\tPica\n"
12541 #~ "\n"
12542 #~ "Time:\n"
12543 #~ "\t'yr'  \t\t\tYear\n"
12544 #~ "\t'day' \t\tDay\n"
12545 #~ "\t'hr'  \t\t\tHour\n"
12546 #~ "\t'mn'  \t\tMinute\n"
12547 #~ "\t'sec' \t\tSecond\n"
12548 #~ "\n"
12549 #~ "Pressure:\n"
12550 #~ "\t'Pa'  \t\tPascal\n"
12551 #~ "\t'atm' \t\tAtmosphere\n"
12552 #~ "\t'mmHg'\t\tmm of Mercury\n"
12553 #~ "\n"
12554 #~ "Force:\n"
12555 #~ "\t'N'   \t\t\tNewton\n"
12556 #~ "\t'dyn' \t\tDyne\n"
12557 #~ "\t'lbf' \t\t\tPound force\n"
12558 #~ "\n"
12559 #~ "Energy:\n"
12560 #~ "\t'J'    \t\t\tJoule\n"
12561 #~ "\t'e'    \t\tErg\n"
12562 #~ "\t'c'    \t\tThermodynamic calorie\n"
12563 #~ "\t'cal'  \t\tIT calorie\n"
12564 #~ "\t'eV'   \t\tElectron volt\n"
12565 #~ "\t'HPh'  \t\tHorsepower-hour\n"
12566 #~ "\t'Wh'   \t\tWatt-hour\n"
12567 #~ "\t'flb'  \t\tFoot-pound\n"
12568 #~ "\t'BTU'  \t\tBTU\n"
12569 #~ "\n"
12570 #~ "Power:\n"
12571 #~ "\t'HP'   \t\tHorsepower\n"
12572 #~ "\t'W'    \t\tWatt\n"
12573 #~ "\n"
12574 #~ "Magnetism:\n"
12575 #~ "\t'T'    \t\tTesla\n"
12576 #~ "\t'ga'   \t\tGauss\n"
12577 #~ "\n"
12578 #~ "Temperature:\n"
12579 #~ "\t'C'    \t\tDegree Celsius\n"
12580 #~ "\t'F'    \t\tDegree Fahrenheit\n"
12581 #~ "\t'K'    \t\tDegree Kelvin\n"
12582 #~ "\n"
12583 #~ "Liquid measure:\n"
12584 #~ "\t'tsp'  \t\tTeaspoon\n"
12585 #~ "\t'tbs'  \t\tTablespoon\n"
12586 #~ "\t'oz'   \t\tFluid ounce\n"
12587 #~ "\t'cup'  \t\tCup\n"
12588 #~ "\t'pt'   \t\tPint\n"
12589 #~ "\t'qt'   \t\tQuart\n"
12590 #~ "\t'gal'  \t\tGallon\n"
12591 #~ "\t'l'    \t\t\tLiter\n"
12592 #~ "\n"
12593 #~ "For metric units any of the following prefixes can be used:\n"
12594 #~ "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
12595 #~ "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
12596 #~ "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
12597 #~ "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
12598 #~ "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
12599 #~ "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
12600 #~ "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
12601 #~ "\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
12602 #~ "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
12603 #~ "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
12604 #~ "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
12605 #~ "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
12606 #~ "\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
12607 #~ "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
12608 #~ "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
12609 #~ "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
12610 #~ "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
12611 #~ "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
12612 #~ "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
12613 #~ "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
12614 #~ msgstr ""
12615 #~ "Τα ορίσματα @{from} και @{to} μπορούν να είναι οποιοδήποτε από τα εξής:\n"
12616 #~ "\n"
12617 #~ "Βάρος και μάζα:\n"
12618 #~ "\t'g'  \t\t\tγραμμάριο\n"
12619 #~ "\t'sg' \t\t\tσλάγκ\n"
12620 #~ "\t'lbm'\t\tλίμπρα μάζας\n"
12621 #~ "\t'u'  \t\t\tU (ατομική μάζα)\n"
12622 #~ "\t'ozm'\t\tουγγιά\n"
12623 #~ "\n"
12624 #~ "Απόσταση:\n"
12625 #~ "\t'm'   \t\tΜέτρο\n"
12626 #~ "\t'mi'  \t\tΜίλι\n"
12627 #~ "\t'Nmi' \t\tΝαυτικό μίλι\n"
12628 #~ "\t'in'  \t\t\tΊντσα\n"
12629 #~ "\t'ft'  \t\t\tΠόδι\n"
12630 #~ "\t'yd'  \t\tγιάρδα\n"
12631 #~ "\t'ang' \t\tΆγκστρομ\n"
12632 #~ "\t'Pica'\t\tπίκα\n"
12633 #~ "\t'picapt'\t\tστιγμές πίκα\n"
12634 #~ "\t'pica'\t\tπίκα\n"
12635 #~ "\n"
12636 #~ "Χρόνος:\n"
12637 #~ "\t'yr'  \t\t\tΈτος\n"
12638 #~ "\t'day' \t\tΗμέρα\n"
12639 #~ "\t'hr'  \t\t\tΏρα\n"
12640 #~ "\t'mn'  \t\tΛεπτό\n"
12641 #~ "\t'sec' \t\tΔευτερόλεπτο\n"
12642 #~ "\n"
12643 #~ "Πίεση:\n"
12644 #~ "\t'Pa'  \t\tΠασκάλ\n"
12645 #~ "\t'atm' \t\tAτμόσφαιρα\n"
12646 #~ "\t'mmHg'\t\tχιλιοστά υδράργυρου\n"
12647 #~ "\n"
12648 #~ "Force:\n"
12649 #~ "\t'N'   \t\t\tΝιούτον\n"
12650 #~ "\t'dyn' \t\tδύνες\n"
12651 #~ "\t'lbf' \t\t\tλίμπρα δύναμης\n"
12652 #~ "\n"
12653 #~ "Ενέργεια:\n"
12654 #~ "\t'J'    \t\t\tΤζάουλ\n"
12655 #~ "\t'e'    \t\tέργια\n"
12656 #~ "\t'c'    \t\tθερμοδυναμική θερμίδα\n"
12657 #~ "\t'cal'  \t\tθερμίδα\n"
12658 #~ "\t'eV'   \t\tηλεκτρονιοβόλτ\n"
12659 #~ "\t'HPh'  \t\tίπποιxώρες\n"
12660 #~ "\t'Wh'   \t\tβατώρες\n"
12661 #~ "\t'flb'  \t\tπόδι-λίμπρα\n"
12662 #~ "\t'BTU'  \t\tβρετανικές θερμικές μινάδες\n"
12663 #~ "\n"
12664 #~ "Ισχύς:\n"
12665 #~ "\t'HP'   \t\tΊπποι\n"
12666 #~ "\t'W'    \t\tΒατ\n"
12667 #~ "\n"
12668 #~ "Μαγνητισμός:\n"
12669 #~ "\t'T'    \t\tΤέσλα\n"
12670 #~ "\t'ga'   \t\tΓκάους\n"
12671 #~ "\n"
12672 #~ "Θερμοκρασία:\n"
12673 #~ "\t'C'    \t\tΒαθμοί Κελσίου\n"
12674 #~ "\t'F'    \t\tΒαθμοί Φάρενχαϊτ\n"
12675 #~ "\t'K'    \t\tΒαθμοί Κέλβιν\n"
12676 #~ "\n"
12677 #~ "Liquid measure:\n"
12678 #~ "\t'tsp'  \t\tκουταλιά γλυκού\n"
12679 #~ "\t'tbs'  \t\tκουταλιά σούπας\n"
12680 #~ "\t'oz'   \t\tυγρή ουγγιά\n"
12681 #~ "\t'cup'  \t\tκούπα\n"
12682 #~ "\t'pt'   \t\tπίντα\n"
12683 #~ "\t'qt'   \t\tτέταρτο\n"
12684 #~ "\t'gal'  \t\tΓαλόνι\n"
12685 #~ "\t'l'    \t\t\tΛίτρο\n"
12686 #~ "\n"
12687 #~ "Για μονάδες μέτρησης οποιαδήποτε από τα προθέματα μπορούν να "
12688 #~ "χρησιμοποιηθούν:\n"
12689 #~ "\t'Y'  \tyotta \t\t1E+24\n"
12690 #~ "\t'Z'  \tzetta \t\t1E+21\n"
12691 #~ "\t'E'  \texa   \t\t1E+18\n"
12692 #~ "\t'P'  \tpeta  \t\t1E+15\n"
12693 #~ "\t'T'  \ttera  \t\t1E+12\n"
12694 #~ "\t'G'  \tgiga  \t\t1E+09\n"
12695 #~ "\t'M'  \tmega  \t\t1E+06\n"
12696 #~ "\t'k'  \tkilo  \t\t1E+03\n"
12697 #~ "\t'h'  \thecto \t\t1E+02\n"
12698 #~ "\t'e'  \tdeca (deka)\t1E+01\n"
12699 #~ "\t'd'  \tdeci  \t\t1E-01\n"
12700 #~ "\t'c'  \tcenti \t\t1E-02\n"
12701 #~ "\t'm'  \tmilli \t\t1E-03\n"
12702 #~ "\t'u'  \tmicro \t\t1E-06\n"
12703 #~ "\t'n'  \tnano  \t\t1E-09\n"
12704 #~ "\t'p'  \tpico  \t\t1E-12\n"
12705 #~ "\t'f'  \tfemto \t\t1E-15\n"
12706 #~ "\t'a'  \tatto  \t\t1E-18\n"
12707 #~ "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
12708 #~ "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
12712 #~ "21.3, 25.9, and 40.1."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
12715 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1."
12717 #~ msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
12718 #~ msgstr "Τότε το VARP(A1:A5) ισούται με 94.112"
12720 #~ msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
12721 #~ msgstr "Τότε το VAR(A1:A5) ισούται με 117.64."
12723 #~ msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
12724 #~ msgstr "Τότε το STDEV(A1:A5) ισούται με 10.84619749."
12726 #~ msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
12727 #~ msgstr "Τότε το STDEVP(A1:A5) ισούται με 9.701133954."
12729 #~ msgid ""
12730 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
12731 #~ "11.4, 25.9, and 40.1."
12732 #~ msgstr ""
12733 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, …, A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4, "
12734 #~ "17.3, 11.4, 25.9, και 40.1."
12736 #~ msgid "Then MODE(A1:A5) equals 11.4."
12737 #~ msgstr "Τότε το MODE(A1:A5) ισούται με 11.4."
12739 #~ msgid "Then HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427."
12740 #~ msgstr "Τότε το HARMEAN(A1:A5) ισούται με 19.529814427."
12742 #~ msgid "Then GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482."
12743 #~ msgstr "Τότε το GEOMEAN(A1:A5) ισούται με 21.279182482."
12745 #~ msgid "Then AVERAGE(A1:A5) equals 23.2."
12746 #~ msgstr "Τότε το AVERAGE(A1:A5) ισούται με 23.2."
12748 #~ msgid "Then MIN(A1:A5) equals 11.4."
12749 #~ msgstr "Τότε το MIN(A1:A5) ισούται με 11.4."
12751 #~ msgid "Then MAX(A1:A5) equals 40.1."
12752 #~ msgstr "Τότε το MAX(A1:A5) ισούται με 40.1."
12754 #~ msgid "Then SKEW(A1:A5) equals 0.976798268."
12755 #~ msgstr "Τότε το SKEW(A1:A5) ισούται με 0.976798268."
12757 #~ msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
12758 #~ msgstr "Τότε το SKEWP(A1:A5) ισούται με 0.655256198."
12760 #~ msgid "Then KURT(A1:A5) equals 1.234546305."
12761 #~ msgstr "Τότε το KURT(A1:A5) ισούται με 1.234546305."
12763 #~ msgid "Then KURTP(A1:A5) equals -0.691363424."
12764 #~ msgstr "Τότε το KURTP(A1:A5) ισούται με -0.691363424."
12766 #~ msgid "Then AVEDEV(A1:A5) equals 7.84."
12767 #~ msgstr "Τότε το AVEDEV(A1:A5) ισούται με 7.84."
12769 #~ msgid "Then DEVSQ(A1:A5) equals 470.56."
12770 #~ msgstr "Τότε το DEVSQ(A1:A5) ισούται με 470.56."
12772 #~ msgid "Then MEDIAN(A1:A5) equals 21.3."
12773 #~ msgstr "Τότε το MEDIAN(A1:A5) ισούται με 21.3."
12775 #~ msgid ""
12776 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
12777 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
12778 #~ msgstr ""
12779 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους ακόλουθους "
12780 #~ "αριθμούς και συμβολοσειρές 11.4, 17.3, \"λείπει\", 25.9, και 40.1."
12782 #~ msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
12783 #~ msgstr "Τότε το AVERAGEA(A1:A5) ισούται με 18.94."
12785 #~ msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
12786 #~ msgstr "Τότε το MAXA(A1:A5) ισούται με 40.1."
12788 #~ msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
12789 #~ msgstr "Τότε το MINA(A1:A5) ισούται με 0."
12791 #~ msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
12792 #~ msgstr "Τότε το VARA(A1:A5) ισούται με 228.613."
12794 #~ msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
12795 #~ msgstr "Τότε το VARPA(A1:A5) ισούται με 182.8904."
12797 #~ msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
12798 #~ msgstr "Τότε το STDEVA(A1:A5) ισούται με 15.119953704."
12800 #~ msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
12801 #~ msgstr "Τότε το STDEVPA(A1:A5) ισούται με 13.523697719."
12803 #~ msgid ""
12804 #~ "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! "
12805 #~ "is returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
12806 #~ msgstr ""
12807 #~ "Αν το @{x} ή το @{α} δεν είναι αριθμητικά, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!. Αν @{α} < "
12808 #~ "0, επιστρέφεται #ΑΡΙΘ!. Αν ο @{α} δεν είναι ακέραιος, τότε παραλείπεται."
12810 #~ msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
12811 #~ msgstr "Αν @{p} < 0 ή @{p} > 1 η συνάρτηση αυτή επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!."
12813 #~ msgid "TINV:inverse of the survival function of the Student t-distribution"
12814 #~ msgstr "TINV:η αντίστροφη της συνάρτησης επιβίωσης της student-t κατανομής"
12816 #~ msgid "The @{abscissae} must be given in increasing order."
12817 #~ msgstr "Η @{abscissae} πρέπει να δίνεται σε αύξουσα σειρά."
12819 #~ msgid "secz = 1/cosz."
12820 #~ msgstr "secz = 1/cosz."
12822 #~ msgid "cscz = 1/sinz."
12823 #~ msgstr "cscz = 1/sinz."
12825 #~ msgid "cotz = cosz/sinz."
12826 #~ msgstr "cotz = cosz/sinz."
12828 #~ msgid "α:order (any number)"
12829 #~ msgstr "α:ταξινόμηση (κάποιος αριθμός)"
12831 #~ msgid "DURATION:the duration of a security"
12832 #~ msgstr "DURATION:η διάρκεια μίας εγγύησης"
12834 #~ msgid "DURATION calculates the duration of a security."
12835 #~ msgstr "Η συνάρτηση DURATION υπολογίζει τη διάρκεια μίας εγγύησης."
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "SUMPRODUCTs arguments are arrays or ranges. Attempting to use A1:A5>0 "
12839 #~ "will not work, implicit intersection will kick in. Instead use --(A1:A5>0)"
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "Τα ορίσματα του SUMPRODUCT είναι πίνακες ή περιοχές. Δοκιμάζοντας να "
12842 #~ "χρησιμοποιήστε Α1:Α5>0 δεν θα δουλέψει, η υπονοούμενη τομή θα τερματίσει. "
12843 #~ "Αντίθετα χρησιμοποιήστε ---(Α1:Α5>0)"
12845 #~ msgid "a:amount of skew, defaults to 0"
12846 #~ msgstr "a:το μέγεθος συμμετρίας, εξ ορισμού είναι 0"
12848 #~ msgid "μ:mean of the underlying normal distribution, defaults to 0"
12849 #~ msgstr ""
12850 #~ "μ:η μέση τιμή της υποκείμενης κανονικής κατανομής, εξ ορισμού είναι 0"
12852 #~ msgid ""
12853 #~ "SSMEDIAN:median for grouped data as commonly determined in the social "
12854 #~ "sciences"
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "SSMEDIAN:η διάμεσος για ομαδοποιημένα δεδομένα όπως καθορίστηκε κοινά "
12857 #~ "στις κοινωνικές επιστήμες"
12859 #~ msgid ""
12860 #~ "The data points given in @{array} are assumed to be the result of "
12861 #~ "grouping data into intervals of length @{interval}"
12862 #~ msgstr ""
12863 #~ "Τα σημεία δεδομένων που δόθηκαν στο @{array} θεωρούνται ως το αποτέλεσμα "
12864 #~ "της ομαδοποίησης δεδομένων σε διαστήματα μήκους @{interval}"
12866 #~ msgid "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8."
12867 #~ msgstr ""
12868 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, A3 περιέχουν τους αριθμούς 7, 8, 8."
12870 #~ msgid "Then SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75."
12871 #~ msgstr "Τότε το SSMEDIAN(A1:A3, 1) ισούται με 7.75."
12873 #~ msgid "The output consists always of one column of complex numbers."
12874 #~ msgstr "Η έξοδος αποτελείται πάντα από μία στήλη μιγαδικών αριθμών."
12876 #, fuzzy
12877 #~ msgid "x:number."
12878 #~ msgstr "n:ο αριθμός των δικιμών"
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid ""
12882 #~ "EXPONDIST:(cumulative)density function of the exponential distribution"
12883 #~ msgstr "R.PEXP:η αθροιστική συνάρτηση κατανομής της εκθετικής κατανομής."
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "GAMMADIST:(cumulative) density function of the gamma distribution"
12887 #~ msgstr "R.PGAMMA:η·αθροιστική·συνάρτηση·κατανομής·της·γάμμα·κατανομής."
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid ""
12891 #~ "BINOMDIST:(cumulative) probability mass function of the binomial "
12892 #~ "distribution"
12893 #~ msgstr "R.DBINOM: η κατανομή πιθανότητας της διωνυμικής κατανομής."
12895 #, fuzzy
12896 #~ msgid ""
12897 #~ "HYPGEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
12898 #~ "distribution"
12899 #~ msgstr ""
12900 #~ "R.DHYPER:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της υπργεωμετρικής κατανομής."
12902 #, fuzzy
12903 #~ msgid ""
12904 #~ "WEIBULL:(cumulative) probability density function of the Weibull "
12905 #~ "distribution"
12906 #~ msgstr ""
12907 #~ "R.DWEIBULL:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κατανομής Weibull."
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid ""
12911 #~ "NORMDIST:(cumulative) probability density function of a normal "
12912 #~ "distribution"
12913 #~ msgstr "R.DNORM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της κανονικής κατανομής."
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid ""
12917 #~ "POISSON:(cumulative) probability mass function of the Poisson distribution"
12918 #~ msgstr "R.DPOIS: η συνάρτηση πιθανότητας της Poisson κατανομής."
12920 #, fuzzy
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "GEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
12923 #~ "distribution"
12924 #~ msgstr ""
12925 #~ "R.DGEOM:η συνάρτηση πυκνότητας πιθανότητας της γεωμετρικής κατανομής."
12927 #, fuzzy
12928 #~ msgid "NPER:calculate number of periods"
12929 #~ msgstr "n:ο αριθμός των δικιμών"
12931 #~ msgid "x:value."
12932 #~ msgstr "x:τιμή"
12934 #~ msgid "x,mu,sigma,give_log"
12935 #~ msgstr "x,mu,sigma,give_log"
12937 #~ msgid "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
12938 #~ msgstr "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
12940 #~ msgid "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
12941 #~ msgstr "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
12943 #~ msgid "x,logmean,logsd,give_log"
12944 #~ msgstr "x,logmean,logsd,give_log"
12946 #~ msgid "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
12947 #~ msgstr "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
12949 #~ msgid "x,shape,scale,give_log"
12950 #~ msgstr "x,shape,scale,give_log"
12952 #~ msgid "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
12953 #~ msgstr "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
12955 #~ msgid "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
12956 #~ msgstr "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
12958 #~ msgid "x,a,b,give_log"
12959 #~ msgstr "x,a,b,give_log"
12961 #~ msgid "x,a,b,lower_tail,log_p"
12962 #~ msgstr "x,a,b,lower_tail,log_p"
12964 #~ msgid "p,a,b,lower_tail,log_p"
12965 #~ msgstr "p,a,b,lower_tail,log_p"
12967 #~ msgid "x,n,give_log"
12968 #~ msgstr "x,n,give_log"
12970 #~ msgid "x,n,lower_tail,log_p"
12971 #~ msgstr "x,n,lower_tail,log_p"
12973 #~ msgid "p,n,lower_tail,log_p"
12974 #~ msgstr "p,n,lower_tail,log_p"
12976 #~ msgid "x,n1,n2,give_log"
12977 #~ msgstr "x,n1,n2,give_log"
12979 #~ msgid "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
12980 #~ msgstr "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
12982 #~ msgid "x,df,give_log"
12983 #~ msgstr "x,df,give_log"
12985 #~ msgid "x,df,lower_tail,log_p"
12986 #~ msgstr "x,df,lower_tail,log_p"
12988 #~ msgid "p,df,lower_tail,log_p"
12989 #~ msgstr "p,df,lower_tail,log_p"
12991 #~ msgid "x,lambda,give_log"
12992 #~ msgstr "x,lambda,give_log"
12994 #~ msgid "x,lambda,lower_tail,log_p"
12995 #~ msgstr "x,lambda,lower_tail,log_p"
12997 #~ msgid "p,lambda,lower_tail,log_p"
12998 #~ msgstr "p,lambda,lower_tail,log_p"
13000 #~ msgid "x,scale,give_log"
13001 #~ msgstr "x,scale,give_log"
13003 #~ msgid "x,scale,lower_tail,log_p"
13004 #~ msgstr "x,scale,lower_tail,log_p"
13006 #~ msgid "p,scale,lower_tail,log_p"
13007 #~ msgstr "p,scale,lower_tail,log_p"
13009 #~ msgid "x,n,psuc,give_log"
13010 #~ msgstr "x,n,psuc,give_log"
13012 #~ msgid "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
13013 #~ msgstr "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
13015 #~ msgid "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
13016 #~ msgstr "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
13018 #~ msgid "x,r,b,n,give_log"
13019 #~ msgstr "x,r,b,n,give_log"
13021 #~ msgid "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
13022 #~ msgstr "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
13024 #~ msgid "p,r,b,n,lower_tail,log_p"
13025 #~ msgstr "p,r,b,n,lower_tail,log_p"
13027 #~ msgid "x,psuc,give_log"
13028 #~ msgstr "x,psuc,give_log"
13030 #~ msgid "x,psuc,lower_tail,log_p"
13031 #~ msgstr "x,psuc,lower_tail,log_p"
13033 #~ msgid "p,psuc,lower_tail,log_p"
13034 #~ msgstr "p,psuc,lower_tail,log_p"
13036 #~ msgid "x,location,scale,give_log"
13037 #~ msgstr "x,location,scale,give_log"
13039 #~ msgid "x,location,scale,lower_tail,log_p"
13040 #~ msgstr "x,location,scale,lower_tail,log_p"
13042 #~ msgid "p,location,scale,lower_tail,log_p"
13043 #~ msgstr "p,location,scale,lower_tail,log_p"
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "LOGINV(0.5,2,3) equals 7.389056099."
13047 #~ msgstr "FLOOR(0.5)·equals·0."
13049 #, fuzzy
13050 #~ msgid "TDIST(0,5,2) equals 1."
13051 #~ msgstr "FLOOR(5,2)·equals·4."
13053 #, fuzzy
13054 #~ msgid "FISHER(0.332) equals 0.345074339."
13055 #~ msgstr "FLOOR(0.5)·equals·0."
13057 #~ msgid ""
13058 #~ "@FUNCTION=CUM_BIV_NORM_DIST\n"
13059 #~ "@SYNTAX=CUM_BIV_NORM_DIST(a,b,rho)\n"
13060 #~ "@DESCRIPTION=CUM_BIV_NORM_DIST calculates the cumulative bivariate normal "
13061 #~ "distribution from parameters a, b & rho.\n"
13062 #~ "The return value is the probability that two random variables with "
13063 #~ "correlation @rho are respectively each less than @a and @b.\n"
13064 #~ "\n"
13065 #~ "@EXAMPLES=\n"
13066 #~ "\n"
13067 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV"
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "@FUNCTION=CUM_BIV_NORM_DIST\n"
13070 #~ "@SYNTAX=CUM_BIV_NORM_DIST(a,b,rho)\n"
13071 #~ "@DESCRIPTION=CUM_BIV_NORM_DIST υπολογίζει την αθροιστική διμεταβλητή "
13072 #~ "κατανομή με τις παραμέτρους a, b & rho.\n"
13073 #~ "Η τιμή που επιστρέφεται είναι η πιθανότητα δύο τυχαίες μεταβλητές με "
13074 #~ "συσχέτιση @rho είναι αντιστοίχως μικρότερη από @a και @b.\n"
13075 #~ "\n"
13076 #~ "@EXAMPLES=\n"
13077 #~ "\n"
13078 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV"
13080 #~ msgid ""
13081 #~ "@FUNCTION=OPT_BS\n"
13082 #~ "@SYNTAX=OPT_BS(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility [,"
13083 #~ "cost_of_carry])\n"
13084 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price "
13085 #~ "of a European option using call_put_flag, @call_put_flag, 'c' or 'p' "
13086 #~ "struck at @strike on an asset with spot price @spot.\n"
13087 #~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
13088 #~ "@rate is the risk-free interest rate.\n"
13089 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13090 #~ "the period through to the exercise date. \n"
13091 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13092 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13093 #~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
13094 #~ "@spot.\n"
13095 #~ "\n"
13096 #~ "@EXAMPLES=\n"
13097 #~ "\n"
13098 #~ "@SEEALSO=OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13099 #~ msgstr ""
13100 #~ "@FUNCTION=OPT_BS\n"
13101 #~ "@SYNTAX=OPT_BS(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility [,"
13102 #~ "cost_of_carry])\n"
13103 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS χρηιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
13104 #~ "υπολογίσει την τιμή μιας επιλογής χρησιμοποιώντας με τις call_put_flag, "
13105 #~ "@call_put_flag, 'c' or 'p' struck at @strike σε στοιχείο με σημειακή τιμή "
13106 #~ "@spot.\n"
13107 #~ "@time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη (του επιλεγμενου asset) εκφρασμένος σε "
13108 #~ "έτη.\n"
13109 #~ "@rate είναι το βασικό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο.\n"
13110 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13111 #~ "the period through to the exercise date. \n"
13112 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13113 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13114 #~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
13115 #~ "@spot.\n"
13116 #~ "\n"
13117 #~ "@EXAMPLES=\n"
13118 #~ "\n"
13119 #~ "@SEEALSO=OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13121 #~ msgid ""
13122 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_DELTA\n"
13123 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_DELTA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
13124 #~ "cost_of_carry])\n"
13125 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the "
13126 #~ "'delta' of a European option with call_put_flag, @call_put_flag, 'c' or "
13127 #~ "'p' struck at @strike on an asset with spot price @spot.\n"
13128 #~ "Where @time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
13129 #~ "@rate is the risk-free interest rate.\n"
13130 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13131 #~ "the period through to the exercise date. \n"
13132 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13133 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13134 #~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
13135 #~ "@spot.\n"
13136 #~ "\n"
13137 #~ "@EXAMPLES=\n"
13138 #~ "\n"
13139 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_DELTA\n"
13142 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_DELTA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
13143 #~ "cost_of_carry])\n"
13144 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_DELTA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
13145 #~ "υπολογίσει το 'delta' μιας ευρωπαϊκής επιλογής με with call_put_flag, "
13146 #~ "@call_put_flag, 'c' ή 'p' struck at @strike σε ένα στοιχείο με σημειακή "
13147 #~ "τιμή @spot.\n"
13148 #~ "Όπου @time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη του επιλεγμένου asset εκφρασμένος "
13149 #~ "σε έτη.\n"
13150 #~ "@rate είναι το βασικό επιτόκιο χωρίς κίνδυνο.\n"
13151 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13152 #~ "the period through to the exercise date. \n"
13153 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13154 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13155 #~ "* The returned value will be expressed in the same units as @strike and "
13156 #~ "@spot.\n"
13157 #~ "\n"
13158 #~ "@EXAMPLES=\n"
13159 #~ "\n"
13160 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_GAMMA\n"
13164 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_GAMMA(spot,strike,time,rate,volatility[,cost_of_carry])\n"
13165 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the "
13166 #~ "'gamma' of a European option struck at @strike on an asset with spot "
13167 #~ "price @spot.\n"
13168 #~ "\n"
13169 #~ "(The gamma of an option is the second derivative of its price with "
13170 #~ "respect to the price of the underlying asset, and is the same for calls "
13171 #~ "and puts.)\n"
13172 #~ "\n"
13173 #~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
13174 #~ "@rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in percent.\n"
13175 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13176 #~ "the period through to the exercise date.\n"
13177 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13178 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13179 #~ "* The returned value will be expressed as the rate of change of delta per "
13180 #~ "unit change in @spot.\n"
13181 #~ "\n"
13182 #~ "@EXAMPLES=\n"
13183 #~ "\n"
13184 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA"
13185 #~ msgstr ""
13186 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_GAMMA\n"
13187 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_GAMMA(spot,strike,time,rate,volatility[,cost_of_carry])\n"
13188 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_GAMMA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
13189 #~ "υπολογίσει το 'gamma' μιας ευρωπαϊκής επιλογής struck at @strike σε "
13190 #~ "στοιχείο με σημειακή τιμή @spot.\n"
13191 #~ "\n"
13192 #~ "(Το gamma μιας επιλογής είναι το δεύτερο παράγωγο της τιμής του "
13193 #~ "αντιστοιχία στην τιμή του επιλεγμένου στοιχείου, και είναι ίδιο για τις "
13194 #~ "καταβολές και τις απαιτήσεις.)\n"
13195 #~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years.\n"
13196 #~ "@rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in percent.\n"
13197 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13198 #~ "the period through to the exercise date.\n"
13199 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13200 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13201 #~ "* The returned value will be expressed as the rate of change of delta per "
13202 #~ "unit change in @spot.\n"
13203 #~ "\n"
13204 #~ "@EXAMPLES=\n"
13205 #~ "\n"
13206 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_THETA, OPT_BS_VEGA"
13208 #~ msgid ""
13209 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_THETA\n"
13210 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_THETA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
13211 #~ "cost_of_carry])\n"
13212 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the "
13213 #~ "'theta' of a European option with call_put_flag, @call_put_flag struck at "
13214 #~ "@strike on an asset with spot price @spot.\n"
13215 #~ "\n"
13216 #~ "(The theta of an option is the rate of change of its price with respect "
13217 #~ "to time to expiry.)\n"
13218 #~ "\n"
13219 #~ "@time is the time to maturity of the option expressed in years\n"
13220 #~ "and @rate is the risk-free interest rate to the exercise date, in "
13221 #~ "percent.\n"
13222 #~ "@volatility is the annualized volatility, in percent, of the asset for "
13223 #~ "the period through to the exercise date.\n"
13224 #~ "@cost_of_carry is the leakage in value of the underlying asset, for "
13225 #~ "common stocks, this would be the dividend yield.\n"
13226 #~ "* The returned value will be expressed as minus the rate of change of "
13227 #~ "option value, per 365.25 days.\n"
13228 #~ "\n"
13229 #~ "@EXAMPLES=\n"
13230 #~ "\n"
13231 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "@FUNCTION=OPT_BS_THETA\n"
13234 #~ "@SYNTAX=OPT_BS_THETA(call_put_flag,spot,strike,time,rate,volatility[,"
13235 #~ "cost_of_carry])\n"
13236 #~ "@DESCRIPTION=OPT_BS_THETA χρησιμοποιεί το μοντέλο Black-Scholes για να "
13237 #~ "υπολογίσει το 'theta' μιας ευρωπαϊκής επιλογής με  call_put_flag, "
13238 #~ "@call_put_flag struck at @strike σε στοιχείο με σημειακή τιμή @spot.\n"
13239 #~ "\n"
13240 #~ "(To theta μιας επιλογής είναι ο δείκτης αλλαγής της τιμής της σε "
13241 #~ "αντιστοιχία με το χρόνο μέχρι τη λήξη.)\n"
13242 #~ "\n"
13243 #~ "@time είναι ο χρόνος μέχρι τη λήξη της επιλογής εκφρασμένος σε έτη.\n"
13244 #~ "@volatility είναι η ετήσια αστάθεια, σε ποσοστό, του στοιχείου για την "
13245 #~ "περίοδο ισχύος του.\n"
13246 #~ "@cost_of_carry είναι η διαρροή στην τιμή του επιλεγμένου στοιχείου, για "
13247 #~ "κοινά αποθέματα, θα μπορούσε να είναι η απόδοση των μετοχών.\n"
13248 #~ "* Η τιμή που επιστρέφεται θα εκφραστεί μείον το δείκτη αλλαγής της τιμής "
13249 #~ "της επιλογής, για 365.25 ημέρες.\n"
13250 #~ "\n"
13251 #~ "@EXAMPLES=\n"
13252 #~ "\n"
13253 #~ "@SEEALSO=OPT_BS, OPT_BS_DELTA, OPT_BS_RHO, OPT_BS_VEGA, OPT_BS_GAMMA"
13255 #~ msgid ""
13256 #~ "@FUNCTION=COMPLEX\n"
13257 #~ "@SYNTAX=COMPLEX(real,im[,suffix])\n"
13258 #~ "@DESCRIPTION=COMPLEX returns a complex number of the form x + yi.\n"
13259 #~ "\n"
13260 #~ "@real is the real and @im is the imaginary part of the complex number.  "
13261 #~ "@suffix is the suffix for the imaginary part.  If it is omitted, COMPLEX "
13262 #~ "uses 'i' by default.\n"
13263 #~ "\n"
13264 #~ "* If @suffix is neither 'i' nor 'j', COMPLEX returns #VALUE! error.\n"
13265 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13266 #~ "\n"
13267 #~ "@EXAMPLES=\n"
13268 #~ "COMPLEX(1,-1) equals 1-i.\n"
13269 #~ "\n"
13270 #~ "@SEEALSO="
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "@FUNCTION=COMPLEX\n"
13273 #~ "@SYNTAX=COMPLEX(πραγ,φαντ[,μονάδα])\n"
13274 #~ "@DESCRIPTION=Η COMPLEX επιστρέφει ένα μιγαδικό αριθμό στη μορφή x + yi. "
13275 #~ "Το @πραγ  είναι το πραγματικό και @φαντ το φανταστικό μέρος του "
13276 #~ "μιγαδικού.  Η @μονάδα είναι το σύμβολο της φανταστικής μονάδας.  Εάν "
13277 #~ "παραλειφθεί, η COMPLEX χρησιμοποιεί το 'i'.\n"
13278 #~ "Εάν η @μονάδα δεν είναι 'i' ή 'j', η COMPLEX επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
13279 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13280 #~ "@EXAMPLES=\n"
13281 #~ "Το COMPLEX(1,-1) ισούται με 1-i.\n"
13282 #~ "\n"
13283 #~ "@SEEALSO="
13285 #~ msgid ""
13286 #~ "@FUNCTION=IMAGINARY\n"
13287 #~ "@SYNTAX=IMAGINARY(inumber)\n"
13288 #~ "@DESCRIPTION=IMAGINARY returns the imaginary part of a complex number.\n"
13289 #~ "\n"
13290 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMAGINARY returns #VALUE! "
13291 #~ "error.\n"
13292 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13293 #~ "\n"
13294 #~ "@EXAMPLES=\n"
13295 #~ "IMAGINARY(\"132-j\") equals -1.\n"
13296 #~ "\n"
13297 #~ "@SEEALSO=IMREAL"
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "@FUNCTION=IMAGINARY\n"
13300 #~ "@SYNTAX=IMAGINARY(μιγαδικός)\n"
13301 #~ "@DESCRIPTION=Η IMAGINARY επιστρέφει το φανταστικό μέρος ενός μιγαδικού "
13302 #~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13303 #~ "@EXAMPLES=\n"
13304 #~ "Το IMAGINARY(\"132-j\") ισούται με -1.\n"
13305 #~ "\n"
13306 #~ "@SEEALSO=IMREAL"
13308 #~ msgid ""
13309 #~ "@FUNCTION=IMABS\n"
13310 #~ "@SYNTAX=IMABS(inumber)\n"
13311 #~ "@DESCRIPTION=IMABS returns the absolute value of a complex number.\n"
13312 #~ "\n"
13313 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMABS returns #VALUE! "
13314 #~ "error.\n"
13315 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13316 #~ "\n"
13317 #~ "@EXAMPLES=\n"
13318 #~ "IMABS(\"2-j\") equals 2.23606798.\n"
13319 #~ "\n"
13320 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
13321 #~ msgstr ""
13322 #~ "@FUNCTION=IMABS\n"
13323 #~ "@SYNTAX=IMABS(μιγαδικός)\n"
13324 #~ "@DESCRIPTION=Η IMABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή (μέτρο) ενός μιγαδικού "
13325 #~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13326 #~ "@EXAMPLES=\n"
13327 #~ "IMABS(\"2-j\") equals 2.23606798.\n"
13328 #~ "\n"
13329 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
13331 #~ msgid ""
13332 #~ "@FUNCTION=IMREAL\n"
13333 #~ "@SYNTAX=IMREAL(inumber)\n"
13334 #~ "@DESCRIPTION=IMREAL returns the real part of a complex number.\n"
13335 #~ "\n"
13336 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMREAL returns #VALUE! "
13337 #~ "error.\n"
13338 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13339 #~ "\n"
13340 #~ "@EXAMPLES=\n"
13341 #~ "imreal(\"132-j\") equals 132.\n"
13342 #~ "\n"
13343 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY"
13344 #~ msgstr ""
13345 #~ "@FUNCTION=IMREAL\n"
13346 #~ "@SYNTAX=IMREAL(μιγαδικός)\n"
13347 #~ "@DESCRIPTION=Η IMREAL επιστρέφει το πραγματικό μέρος ενός μιγαδικού "
13348 #~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13349 #~ "@EXAMPLES=\n"
13350 #~ "Το imreal(\"132-j\") ισούται με 132.\n"
13351 #~ "\n"
13352 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY"
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n"
13356 #~ "@SYNTAX=IMCONJUGATE(inumber)\n"
13357 #~ "@DESCRIPTION=IMCONJUGATE returns the complex conjugate of a complex "
13358 #~ "number.\n"
13359 #~ "\n"
13360 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCONJUGATE returns #VALUE! "
13361 #~ "error.\n"
13362 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13363 #~ "\n"
13364 #~ "@EXAMPLES=\n"
13365 #~ "IMCONJUGATE(\"1-j\") equals 1+j.\n"
13366 #~ "\n"
13367 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
13368 #~ msgstr ""
13369 #~ "@FUNCTION=IMCONJUGATE\n"
13370 #~ "@SYNTAX=IMCONJUGATE(μιγαδικός)\n"
13371 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCONJUGATE επιστρέφει το συζυγή ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13372 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13373 #~ "@EXAMPLES=\n"
13374 #~ "Το IMCONJUGATE(\"1-j\") ισούται με 1+j.\n"
13375 #~ "\n"
13376 #~ "@SEEALSO=IMAGINARY,IMREAL"
13378 #~ msgid ""
13379 #~ "@FUNCTION=IMINV\n"
13380 #~ "@SYNTAX=IMINV(inumber)\n"
13381 #~ "@DESCRIPTION=IMINV returns the inverse, or reciprocal, of the complex "
13382 #~ "number z (@inumber), where\n"
13383 #~ "\n"
13384 #~ "\t1/z = (x - i y)/(x^2 + y^2).\n"
13385 #~ "\n"
13386 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMINV returns #VALUE! "
13387 #~ "error.\n"
13388 #~ "\n"
13389 #~ "@EXAMPLES=\n"
13390 #~ "IMINV(\"1-j\") equals 0.5+0.5j.\n"
13391 #~ "\n"
13392 #~ "@SEEALSO="
13393 #~ msgstr ""
13394 #~ "@FUNCTION=IMINV\n"
13395 #~ "@SYNTAX=IMINV(μιγαδικός)\n"
13396 #~ "@DESCRIPTION=Η IMINV επιστρέφει το αντίστροφο, ή το συζυγή ενός μιγαδικού "
13397 #~ "αριθμού.z  (@inumber) όπου\n"
13398 #~ "\n"
13399 #~ "\t1/z·=·(x·-·i·y)/(x^2·+·y^2).\n"
13400 #~ "\n"
13401 #~ "@EXAMPLES=\n"
13402 #~ "IMINV(\"1-j\")·equals·0.5+0.5j.\n"
13403 #~ "\n"
13404 #~ "@SEEALSO="
13406 #~ msgid ""
13407 #~ "@FUNCTION=IMNEG\n"
13408 #~ "@SYNTAX=IMNEG(inumber)\n"
13409 #~ "@DESCRIPTION=IMNEG returns the negative of the complex number z "
13410 #~ "(@inumber), where\n"
13411 #~ "\n"
13412 #~ "\t-z = (-x) + i(-y).\n"
13413 #~ "\n"
13414 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMNEG returns #VALUE! "
13415 #~ "error.\n"
13416 #~ "\n"
13417 #~ "@EXAMPLES=\n"
13418 #~ "IMNEG(\"1-j\") equals -1+j.\n"
13419 #~ "\n"
13420 #~ "@SEEALSO="
13421 #~ msgstr ""
13422 #~ "@FUNCTION=IMNEG\n"
13423 #~ "@SYNTAX=IMNEG(μιγαδικός)\n"
13424 #~ "@DESCRIPTION=Η IMNEG επιστρέφει το αρνητικό ενός μιγαδικού αριθμού. z "
13425 #~ "(@inumber),·where\n"
13426 #~ "\n"
13427 #~ "\t-z·=·(-x)·+·i(-y).\n"
13428 #~ "\n"
13429 #~ "*·Αν·ο·@inumber·δεν·είναι·έγκυρος·μιγαδικός·αριθμός,"
13430 #~ "·η·IMSIN·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"
13431 #~ "@EXAMPLES=\n"
13432 #~ "Το IMEXP(\"2-j\") ισούται με 3.992324-6.217676j.\n"
13433 #~ "\n"
13434 #~ "@SEEALSO=IMLN"
13436 #~ msgid ""
13437 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13438 #~ "@SYNTAX=IMCOS(inumber)\n"
13439 #~ "@DESCRIPTION=IMCOS returns the cosine of a complex number.\n"
13440 #~ "\n"
13441 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOS returns #VALUE! "
13442 #~ "error.\n"
13443 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13444 #~ "\n"
13445 #~ "@EXAMPLES=\n"
13446 #~ "IMCOS(\"1+j\") equals 0.833730-0.988898j.\n"
13447 #~ "\n"
13448 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13449 #~ msgstr ""
13450 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13451 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13452 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13453 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13454 #~ "@EXAMPLES=\n"
13455 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13456 #~ "\n"
13457 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13459 #~ msgid ""
13460 #~ "@FUNCTION=IMTAN\n"
13461 #~ "@SYNTAX=IMTAN(inumber)\n"
13462 #~ "@DESCRIPTION=IMTAN returns the tangent of a complex number.\n"
13463 #~ "\n"
13464 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMTAN returns #VALUE! "
13465 #~ "error.\n"
13466 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13467 #~ "\n"
13468 #~ "@EXAMPLES=\n"
13469 #~ "IMTAN(\"2-j\") equals -0.2434582-1.1667363j.\n"
13470 #~ "\n"
13471 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS"
13472 #~ msgstr ""
13473 #~ "@FUNCTION=IMTAN\n"
13474 #~ "@SYNTAX=IMTAN(μιγαδικός)\n"
13475 #~ "@DESCRIPTION=Η IMTAN επιστρέφει την εφαπτομένη ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13476 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13477 #~ "@EXAMPLES=\n"
13478 #~ "\n"
13479 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMCOS"
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "@FUNCTION=IMSEC\n"
13483 #~ "@SYNTAX=IMSEC(inumber)\n"
13484 #~ "@DESCRIPTION=IMSEC returns the complex secant of the complex number z "
13485 #~ "(@inumber), where\n"
13486 #~ "\n"
13487 #~ "\tsec(z) = 1/cos(z).\n"
13488 #~ "\n"
13489 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSEC returns #VALUE! "
13490 #~ "error.\n"
13491 #~ "\n"
13492 #~ "@EXAMPLES=\n"
13493 #~ "IMSEC(\"2-j\") equals -0.413149-0.687527j.\n"
13494 #~ "\n"
13495 #~ "@SEEALSO=IMCSC,IMCOT"
13496 #~ msgstr ""
13497 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13498 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13499 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13500 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13501 #~ "@EXAMPLES=\n"
13502 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13503 #~ "\n"
13504 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13506 #~ msgid ""
13507 #~ "@FUNCTION=IMCSC\n"
13508 #~ "@SYNTAX=IMCSC(inumber)\n"
13509 #~ "@DESCRIPTION=IMCSC returns the complex cosecant of the complex number z "
13510 #~ "(@inumber), where\n"
13511 #~ "\n"
13512 #~ "\tcsc(z) = 1/sin(z).\n"
13513 #~ "\n"
13514 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCSC returns #VALUE! "
13515 #~ "error.\n"
13516 #~ "\n"
13517 #~ "@EXAMPLES=\n"
13518 #~ "IMCSC(\"2-j\") equals 0.635494-0.221501j.\n"
13519 #~ "\n"
13520 #~ "@SEEALSO=IMSEC,IMCOT"
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13523 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13524 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13525 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13526 #~ "@EXAMPLES=\n"
13527 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13528 #~ "\n"
13529 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13531 #~ msgid ""
13532 #~ "@FUNCTION=IMCOT\n"
13533 #~ "@SYNTAX=IMCOT(inumber)\n"
13534 #~ "@DESCRIPTION=IMCOT returns the complex cotangent of the complex number z "
13535 #~ "(@inumber), where\n"
13536 #~ "\n"
13537 #~ "\tcot(z) = 1/tan(z).\n"
13538 #~ "\n"
13539 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOT returns #VALUE! "
13540 #~ "error.\n"
13541 #~ "\n"
13542 #~ "@EXAMPLES=\n"
13543 #~ "IMCOT(\"2-j\") equals -0.171384+0.821330j.\n"
13544 #~ "\n"
13545 #~ "@SEEALSO=IMSEC,IMCSC"
13546 #~ msgstr ""
13547 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13548 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13549 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13550 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13551 #~ "@EXAMPLES=\n"
13552 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13553 #~ "\n"
13554 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13556 #~ msgid ""
13557 #~ "@FUNCTION=IMEXP\n"
13558 #~ "@SYNTAX=IMEXP(inumber)\n"
13559 #~ "@DESCRIPTION=IMEXP returns the exponential of a complex number.\n"
13560 #~ "\n"
13561 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMEXP returns #VALUE! "
13562 #~ "error.\n"
13563 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13564 #~ "\n"
13565 #~ "@EXAMPLES=\n"
13566 #~ "IMEXP(\"2-j\") equals 3.992324-6.217676j.\n"
13567 #~ "\n"
13568 #~ "@SEEALSO=IMLN"
13569 #~ msgstr ""
13570 #~ "@FUNCTION=IMEXP\n"
13571 #~ "@SYNTAX=IMEXP(μιγαδικός)\n"
13572 #~ "@DESCRIPTION=Η IMEXP επιστρέφει το εκθετικό ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13573 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13574 #~ "@EXAMPLES=\n"
13575 #~ "Το IMEXP(\"2-j\") ισούται με 3.992324-6.217676j.\n"
13576 #~ "\n"
13577 #~ "@SEEALSO=IMLN"
13579 #~ msgid ""
13580 #~ "@FUNCTION=IMARGUMENT\n"
13581 #~ "@SYNTAX=IMARGUMENT(inumber)\n"
13582 #~ "@DESCRIPTION=IMARGUMENT returns the argument theta of a complex number, i."
13583 #~ "e. the angle in radians from the real axis to the representation of the "
13584 #~ "number in polar coordinates.\n"
13585 #~ "\n"
13586 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARGUMENT returns #VALUE! "
13587 #~ "error.\n"
13588 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13589 #~ "\n"
13590 #~ "@EXAMPLES=\n"
13591 #~ "IMARGUMENT(\"2-j\") equals -0.463647609.\n"
13592 #~ "\n"
13593 #~ "@SEEALSO="
13594 #~ msgstr ""
13595 #~ "@FUNCTION=IMARGUMENT\n"
13596 #~ "@SYNTAX=IMARGUMENT(μιγαδικός)\n"
13597 #~ "@DESCRIPTION=Η IMARGUMENT επιστρέφει το όρισμα (γωνία θ) ενός μιγαδικού "
13598 #~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13599 #~ "@EXAMPLES=\n"
13600 #~ "Το IMARGUMENT(\"2-j\") ισούται με -0.463647609.\n"
13601 #~ "\n"
13602 #~ "@SEEALSO="
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "@FUNCTION=IMLN\n"
13606 #~ "@SYNTAX=IMLN(inumber)\n"
13607 #~ "@DESCRIPTION=IMLN returns the natural logarithm of a complex number.\n"
13608 #~ "\n"
13609 #~ "The result will have an imaginary part between -pi and +pi.  The natural "
13610 #~ "logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may need to add "
13611 #~ "or subtract an even multiple of pi to the imaginary part.\n"
13612 #~ "\n"
13613 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLN returns #VALUE! error.\n"
13614 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13615 #~ "\n"
13616 #~ "@EXAMPLES=\n"
13617 #~ "IMLN(\"3-j\") equals 1.15129-0.32175j.\n"
13618 #~ "\n"
13619 #~ "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10"
13620 #~ msgstr ""
13621 #~ "@FUNCTION=IMLN\n"
13622 #~ "@SYNTAX=IMLN(μιγαδικός)\n"
13623 #~ "@DESCRIPTION=Η IMLN το φυσικό λογάριθμο ένος μιγαδικού. (Το αποτέλεσμα "
13624 #~ "έχει φανταστικό μέρος μεταξύ -π και +π.  Ο φυσικός λογάριθμος δεν "
13625 #~ "ορίζεται με μοναδικό τρόπο στους μιγαδικούς. Μπορεί να χρειαστεί να "
13626 #~ "προσθέσετε ή αφαιρέσετε άρτιο πολλαπλάσιο του π στο φανταστικό μέρος.) Η "
13627 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13628 #~ "@EXAMPLES=\n"
13629 #~ "Ο IMLN(\"3-j\") ισούται με 1.15129-0.32175j.\n"
13630 #~ "\n"
13631 #~ "@SEEALSO=IMEXP,IMLOG2,IMLOG10"
13633 #~ msgid ""
13634 #~ "@FUNCTION=IMLOG2\n"
13635 #~ "@SYNTAX=IMLOG2(inumber)\n"
13636 #~ "@DESCRIPTION=IMLOG2 returns the logarithm of a complex number in base 2.\n"
13637 #~ "\n"
13638 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLOG2 returns #VALUE! "
13639 #~ "error.\n"
13640 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13641 #~ "\n"
13642 #~ "@EXAMPLES=\n"
13643 #~ "IMLOG2(\"3-j\") equals 1.66096-0.46419j.\n"
13644 #~ "\n"
13645 #~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10"
13646 #~ msgstr ""
13647 #~ "@FUNCTION=IMLOG2\n"
13648 #~ "@SYNTAX=IMLOG2(μιγαδικός)\n"
13649 #~ "@DESCRIPTION=Η IMLOG2 επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 2 ένος μιγαδικού. Η "
13650 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13651 #~ "@EXAMPLES=\n"
13652 #~ "Ο IMLOG2(\"3-j\") ισούται με 1.66096-0.46419j.\n"
13653 #~ "\n"
13654 #~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG10"
13656 #~ msgid ""
13657 #~ "@FUNCTION=IMLOG10\n"
13658 #~ "@SYNTAX=IMLOG10(inumber)\n"
13659 #~ "@DESCRIPTION=IMLOG10 returns the logarithm of a complex number in base "
13660 #~ "10.\n"
13661 #~ "\n"
13662 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMLOG10 returns #VALUE! "
13663 #~ "error.\n"
13664 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13665 #~ "\n"
13666 #~ "@EXAMPLES=\n"
13667 #~ "IMLOG10(\"3-j\") equals 0.5-0.13973j.\n"
13668 #~ "\n"
13669 #~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2"
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "@FUNCTION=IMLOG10\n"
13672 #~ "@SYNTAX=IMLOG10(μιγαδικός)\n"
13673 #~ "@DESCRIPTION=Η IMLOG10 επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 10 ένος μιγαδικού. "
13674 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13675 #~ "@EXAMPLES=\n"
13676 #~ "Ο IMLOG10(\"3-j\") ισούται με 0.5-0.13973j.\n"
13677 #~ "\n"
13678 #~ "@SEEALSO=IMLN,IMLOG2"
13680 #~ msgid ""
13681 #~ "@FUNCTION=IMPOWER\n"
13682 #~ "@SYNTAX=IMPOWER(inumber1,inumber2)\n"
13683 #~ "@DESCRIPTION=IMPOWER returns a complex number raised to a power.  "
13684 #~ "@inumber1 is the complex number to be raised to a power and @inumber2 is "
13685 #~ "the power to which you want to raise it.\n"
13686 #~ "\n"
13687 #~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMPOWER "
13688 #~ "returns #VALUE! error.\n"
13689 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13690 #~ "\n"
13691 #~ "@EXAMPLES=\n"
13692 #~ "IMPOWER(\"4-j\",2) equals 15-8j.\n"
13693 #~ "\n"
13694 #~ "@SEEALSO=IMSQRT"
13695 #~ msgstr ""
13696 #~ "@FUNCTION=IMPOWER\n"
13697 #~ "@SYNTAX=IMPOWER(μιγαδικός,αριθμός)\n"
13698 #~ "@DESCRIPTION=Η IMPOWER επιστρέφει ένα μιγαδικό υψωμένο σε δύναμη.  Ο "
13699 #~ "@μιγαδικός είναι ο αριθμός που θέλετε να υφώσετε δύναμη (βάση) και ο "
13700 #~ "@αριθμός είναι η δύναμη στην οποία θέλετε να τον υψώσετε. Η συνάρτηση "
13701 #~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
13702 #~ "@EXAMPLES=\n"
13703 #~ "Η IMPOWER(\"4-j\",2) ισούται με 15-8j.\n"
13704 #~ "\n"
13705 #~ "@SEEALSO=IMSQRT"
13707 #~ msgid ""
13708 #~ "@FUNCTION=IMDIV\n"
13709 #~ "@SYNTAX=IMDIV(inumber1,inumber2)\n"
13710 #~ "@DESCRIPTION=IMDIV returns the quotient of two complex numbers.\n"
13711 #~ "\n"
13712 #~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMDIV returns "
13713 #~ "#VALUE! error.\n"
13714 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13715 #~ "\n"
13716 #~ "@EXAMPLES=\n"
13717 #~ "IMDIV(\"2-j\",\"2+j\") equals 0.6-0.8j.\n"
13718 #~ "\n"
13719 #~ "@SEEALSO=IMPRODUCT"
13720 #~ msgstr ""
13721 #~ "@FUNCTION=IMDIV\n"
13722 #~ "@SYNTAX=IMDIV(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
13723 #~ "@DESCRIPTION=Η IMDIV επιστρέφει το πηλίκο δύο μιγαδικών αριθμών."
13724 #~ "*·Αν·ο·@inumber1·ή ο @inumber2δεν·είναι·έγκυρος·μιγαδικός·αριθμός,"
13725 #~ "·η·IMDIV·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"
13726 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13727 #~ "\n"
13728 #~ "@EXAMPLES=\n"
13729 #~ "Το IMDIV(\"2-j\",\"2+j\") ισούται με 0.6-0.8j.\n"
13730 #~ "\n"
13731 #~ "@SEEALSO=IMPRODUCT"
13733 #~ msgid ""
13734 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
13735 #~ "@SYNTAX=IMSIN(inumber)\n"
13736 #~ "@DESCRIPTION=IMSIN returns the sine of a complex number.\n"
13737 #~ "\n"
13738 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSIN returns #VALUE! "
13739 #~ "error.\n"
13740 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
13741 #~ "\n"
13742 #~ "@EXAMPLES=\n"
13743 #~ "IMSIN(\"1+j\") equals 1.29846+0.63496j.\n"
13744 #~ "\n"
13745 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
13746 #~ msgstr ""
13747 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
13748 #~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
13749 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού.\n"
13750 #~ "* Αν ο @inumber δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, η IMSIN επιστρέφει "
13751 #~ "σφάλμα #VALUE! .\n"
13752 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13753 #~ "\n"
13754 #~ "@EXAMPLES=\n"
13755 #~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
13756 #~ "\n"
13757 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
13759 #~ msgid ""
13760 #~ "@FUNCTION=IMSINH\n"
13761 #~ "@SYNTAX=IMSINH(inumber)\n"
13762 #~ "@DESCRIPTION=IMSINH returns the complex hyperbolic sine of the complex "
13763 #~ "number z (@inumber), where\n"
13764 #~ "\n"
13765 #~ "\tsinh(z) = (exp(z) - exp(-z))/2.\n"
13766 #~ "\n"
13767 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSINH returns #VALUE! "
13768 #~ "error.\n"
13769 #~ "\n"
13770 #~ "@EXAMPLES=\n"
13771 #~ "IMSINH(\"1+j\") equals 0.63496+1.29846j.\n"
13772 #~ "\n"
13773 #~ "@SEEALSO=IMCOSH,IMTANH"
13774 #~ msgstr ""
13775 #~ "@FUNCTION=IMSINH\n"
13776 #~ "@SYNTAX=IMSINH(μιγαδικός)\n"
13777 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο υπερβολικού μιγαδικού ενός "
13778 #~ "μιγαδικού αριθμού z (@number), όπου\n"
13779 #~ "\n"
13780 #~ "\tsinh(z)·=·(exp(z)·-·exp(-z))/2.\n"
13781 #~ "\n"
13782 #~ "* Αν ο @number δεν είναι έγκυρος μιγαδικός αριθμός, η IMSINH επιστρέφει "
13783 #~ "σφάλμα #VALUE! .\n"
13784 #~ "\n"
13785 #~ "@EXAMPLES=\n"
13786 #~ "IMSINH(\"1+j\")·equals·0.63496+1.29846j.\n"
13787 #~ "\n"
13788 #~ "@SEEALSO=IMCOSH,IMTANH"
13790 #~ msgid ""
13791 #~ "@FUNCTION=IMCOSH\n"
13792 #~ "@SYNTAX=IMCOSH(inumber)\n"
13793 #~ "@DESCRIPTION=IMCOSH returns the complex hyperbolic cosine of the complex "
13794 #~ "number z (@inumber), where\n"
13795 #~ "\n"
13796 #~ "\tcosh(z) = (exp(z) + exp(-z))/2.\n"
13797 #~ "\n"
13798 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOSH returns #VALUE! "
13799 #~ "error.\n"
13800 #~ "\n"
13801 #~ "@EXAMPLES=\n"
13802 #~ "IMCOSH(\"1+j\") equals 0.83373+0.988898j.\n"
13803 #~ "\n"
13804 #~ "@SEEALSO=IMSINH,IMTANH"
13805 #~ msgstr ""
13806 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13807 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13808 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13809 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13810 #~ "@EXAMPLES=\n"
13811 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13812 #~ "\n"
13813 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13815 #~ msgid ""
13816 #~ "@FUNCTION=IMTANH\n"
13817 #~ "@SYNTAX=IMTANH(inumber)\n"
13818 #~ "@DESCRIPTION=IMTANH returns the complex hyperbolic tangent of the complex "
13819 #~ "number z (@inumber), where\n"
13820 #~ "\n"
13821 #~ "\ttanh(z) = sinh(z)/cosh(z).\n"
13822 #~ "\n"
13823 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMTANH returns #VALUE! "
13824 #~ "error.\n"
13825 #~ "\n"
13826 #~ "@EXAMPLES=\n"
13827 #~ "IMTANH(\"1+j\") equals 1.083923+0.2717526j.\n"
13828 #~ "\n"
13829 #~ "@SEEALSO=IMSINH,IMCOSH"
13830 #~ msgstr ""
13831 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
13832 #~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
13833 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13834 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13835 #~ "@EXAMPLES=\n"
13836 #~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
13837 #~ "\n"
13838 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
13840 #~ msgid ""
13841 #~ "@FUNCTION=IMSECH\n"
13842 #~ "@SYNTAX=IMSECH(inumber)\n"
13843 #~ "@DESCRIPTION=IMSECH returns the complex hyperbolic secant of the complex "
13844 #~ "number z (@inumber), where\n"
13845 #~ "\n"
13846 #~ "\tsech(z) = 1/cosh(z).\n"
13847 #~ "\n"
13848 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSECH returns #VALUE! "
13849 #~ "error.\n"
13850 #~ "\n"
13851 #~ "@EXAMPLES=\n"
13852 #~ "IMSECH(\"1+j\") equals 0.498337-0.5910838j.\n"
13853 #~ "\n"
13854 #~ "@SEEALSO=IMCSCH,IMCOTH"
13855 #~ msgstr ""
13856 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13857 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13858 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13859 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13860 #~ "@EXAMPLES=\n"
13861 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13862 #~ "\n"
13863 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13865 #~ msgid ""
13866 #~ "@FUNCTION=IMCSCH\n"
13867 #~ "@SYNTAX=IMCSCH(inumber)\n"
13868 #~ "@DESCRIPTION=IMCSCH returns the complex hyperbolic cosecant of the "
13869 #~ "complex number z (@inumber), where\n"
13870 #~ "\n"
13871 #~ "\tcsch(z) = 1/sinh(z).\n"
13872 #~ "\n"
13873 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCSCH returns #VALUE! "
13874 #~ "error.\n"
13875 #~ "\n"
13876 #~ "@EXAMPLES=\n"
13877 #~ "IMCSCH(\"1+j\") equals 0.303931-0.621518j.\n"
13878 #~ "\n"
13879 #~ "@SEEALSO=IMSECH,IMCOTH"
13880 #~ msgstr ""
13881 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13882 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13883 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13884 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13885 #~ "@EXAMPLES=\n"
13886 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13887 #~ "\n"
13888 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13890 #~ msgid ""
13891 #~ "@FUNCTION=IMCOTH\n"
13892 #~ "@SYNTAX=IMCOTH(inumber)\n"
13893 #~ "@DESCRIPTION=IMCOTH returns the complex hyperbolic cotangent of the "
13894 #~ "complex number z (@inumber) where,\n"
13895 #~ "\n"
13896 #~ "\tcoth(z) = 1/tanh(z).\n"
13897 #~ "\n"
13898 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMCOTH returns #VALUE! "
13899 #~ "error.\n"
13900 #~ "\n"
13901 #~ "@EXAMPLES=\n"
13902 #~ "IMCOTH(\"1+j\") equals 0.868014-0.217622j.\n"
13903 #~ "\n"
13904 #~ "@SEEALSO=IMSECH,IMCSCH"
13905 #~ msgstr ""
13906 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13907 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13908 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13909 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13910 #~ "@EXAMPLES=\n"
13911 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13912 #~ "\n"
13913 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13915 #~ msgid ""
13916 #~ "@FUNCTION=IMARCSIN\n"
13917 #~ "@SYNTAX=IMARCSIN(inumber)\n"
13918 #~ "@DESCRIPTION=IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number "
13919 #~ "@inumber. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater "
13920 #~ "than 1.\n"
13921 #~ "\n"
13922 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSIN returns #VALUE! "
13923 #~ "error.\n"
13924 #~ "\n"
13925 #~ "@EXAMPLES=\n"
13926 #~ "IMARCSIN(\"1+j\") equals 0.6662394+1.061275j.\n"
13927 #~ "\n"
13928 #~ "@SEEALSO=IMARCCOS,IMARCTAN"
13929 #~ msgstr ""
13930 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
13931 #~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
13932 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13933 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13934 #~ "@EXAMPLES=\n"
13935 #~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
13936 #~ "\n"
13937 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
13939 #~ msgid ""
13940 #~ "@FUNCTION=IMARCCOS\n"
13941 #~ "@SYNTAX=IMARCCOS(inumber)\n"
13942 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number "
13943 #~ "@inumber. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater "
13944 #~ "than 1.\n"
13945 #~ "\n"
13946 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOS returns #VALUE! "
13947 #~ "error.\n"
13948 #~ "\n"
13949 #~ "@EXAMPLES=\n"
13950 #~ "IMARCCOS(\"1+j\") equals 0.9045569-1.061275j.\n"
13951 #~ "\n"
13952 #~ "@SEEALSO=IMARCSIN,IMARCTAN"
13953 #~ msgstr ""
13954 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
13955 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
13956 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13957 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13958 #~ "@EXAMPLES=\n"
13959 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
13960 #~ "\n"
13961 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
13963 #~ msgid ""
13964 #~ "@FUNCTION=IMARCTAN\n"
13965 #~ "@SYNTAX=IMARCTAN(inumber)\n"
13966 #~ "@DESCRIPTION=IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex "
13967 #~ "number @inumber. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and "
13968 #~ "above i.\n"
13969 #~ "\n"
13970 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCTAN returns #VALUE! "
13971 #~ "error.\n"
13972 #~ "\n"
13973 #~ "@EXAMPLES=\n"
13974 #~ "IMARCTAN(\"1+j\") equals 1.0172220+0.4023595j.\n"
13975 #~ "\n"
13976 #~ "@SEEALSO=IMARCSIN,IMARCCOS"
13977 #~ msgstr ""
13978 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
13979 #~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
13980 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
13981 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
13982 #~ "@EXAMPLES=\n"
13983 #~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
13984 #~ "\n"
13985 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
13987 #~ msgid ""
13988 #~ "@FUNCTION=IMARCSEC\n"
13989 #~ "@SYNTAX=IMARCSEC(inumber)\n"
13990 #~ "@DESCRIPTION=IMARCSEC returns the complex arcsecant of the complex number "
13991 #~ "z (@inumber), where\n"
13992 #~ "\n"
13993 #~ "\tarcsec(z) = arccos(1/z).\n"
13994 #~ "\n"
13995 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSEC returns #VALUE! "
13996 #~ "error.\n"
13997 #~ "\n"
13998 #~ "@EXAMPLES=\n"
13999 #~ "IMARCSEC(\"1+j\") equals 1.1185179+0.5306375j.\n"
14000 #~ "\n"
14001 #~ "@SEEALSO=IMARCCSC,IMARCCOT"
14002 #~ msgstr ""
14003 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14004 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14005 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14006 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14007 #~ "@EXAMPLES=\n"
14008 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14009 #~ "\n"
14010 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14012 #~ msgid ""
14013 #~ "@FUNCTION=IMARCCSC\n"
14014 #~ "@SYNTAX=IMARCCSC(inumber)\n"
14015 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCSC returns the complex arccosecant of the complex "
14016 #~ "number z (@inumber), where\n"
14017 #~ "\n"
14018 #~ "\tarccsc(z) = arcsin(1/z).\n"
14019 #~ "\n"
14020 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCSC returns #VALUE! "
14021 #~ "error.\n"
14022 #~ "\n"
14023 #~ "@EXAMPLES=\n"
14024 #~ "IMARCCSC(\"1+j\") equals 0.45227845-0.5306375j.\n"
14025 #~ "\n"
14026 #~ "@SEEALSO=IMARCSEC,IMARCCOT"
14027 #~ msgstr ""
14028 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14029 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14030 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14031 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14032 #~ "@EXAMPLES=\n"
14033 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14034 #~ "\n"
14035 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14037 #~ msgid ""
14038 #~ "@FUNCTION=IMARCCOT\n"
14039 #~ "@SYNTAX=IMARCCOT(inumber)\n"
14040 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCOT returns the complex arccotangent of the complex "
14041 #~ "number z (@inumber), where\n"
14042 #~ "\n"
14043 #~ "\tarccot(z) = arctan(1/z).\n"
14044 #~ "\n"
14045 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOT returns #VALUE! "
14046 #~ "error.\n"
14047 #~ "\n"
14048 #~ "@EXAMPLES=\n"
14049 #~ "IMARCCOT(\"1+j\") equals 0.553574+0.4023595j.\n"
14050 #~ "\n"
14051 #~ "@SEEALSO=IMARCSEC,IMARCCSC"
14052 #~ msgstr ""
14053 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14054 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14055 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14056 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14057 #~ "@EXAMPLES=\n"
14058 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14059 #~ "\n"
14060 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14062 #~ msgid ""
14063 #~ "@FUNCTION=IMARCSINH\n"
14064 #~ "@SYNTAX=IMARCSINH(inumber)\n"
14065 #~ "@DESCRIPTION=IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the "
14066 #~ "complex number @inumber. The branch cuts are on the imaginary axis, below "
14067 #~ "-i and above i.\n"
14068 #~ "\n"
14069 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSINH returns #VALUE! "
14070 #~ "error.\n"
14071 #~ "\n"
14072 #~ "@EXAMPLES=\n"
14073 #~ "IMARCSINH(\"1+j\") equals 1.061275+0.6662394j.\n"
14074 #~ "\n"
14075 #~ "@SEEALSO=IMARCCOSH,IMARCTANH"
14076 #~ msgstr ""
14077 #~ "@FUNCTION=IMSIN\n"
14078 #~ "@SYNTAX=IMSIN(μιγαδικός)\n"
14079 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSIN επιστρέφει το ημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14080 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14081 #~ "@EXAMPLES=\n"
14082 #~ "Το IMSIN(\"1+j\") ισούται με 1.29846+0.63496j.\n"
14083 #~ "\n"
14084 #~ "@SEEALSO=IMCOS,IMTAN"
14086 #~ msgid ""
14087 #~ "@FUNCTION=IMARCCOSH\n"
14088 #~ "@SYNTAX=IMARCCOSH(inumber)\n"
14089 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the "
14090 #~ "complex number @inumber. The branch cut is on the real axis, less than "
14091 #~ "1.\n"
14092 #~ "\n"
14093 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOSH returns #VALUE! "
14094 #~ "error.\n"
14095 #~ "\n"
14096 #~ "@EXAMPLES=\n"
14097 #~ "IMARCCOSH(\"1+j\") equals 1.06127506+0.904557j.\n"
14098 #~ "\n"
14099 #~ "@SEEALSO=IMARCSINH,IMARCTANH"
14100 #~ msgstr ""
14101 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14102 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14103 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14104 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14105 #~ "@EXAMPLES=\n"
14106 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14107 #~ "\n"
14108 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14110 #~ msgid ""
14111 #~ "@FUNCTION=IMARCTANH\n"
14112 #~ "@SYNTAX=IMARCTANH(inumber)\n"
14113 #~ "@DESCRIPTION=IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the "
14114 #~ "complex number @inumber. The branch cuts are on the real axis, less than "
14115 #~ "-1 and greater than 1.\n"
14116 #~ "\n"
14117 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCTANH returns #VALUE! "
14118 #~ "error.\n"
14119 #~ "\n"
14120 #~ "@EXAMPLES=\n"
14121 #~ "IMARCTANH(\"1+j\") equals 0.4023595+1.0172220j.\n"
14122 #~ "\n"
14123 #~ "@SEEALSO=IMARCSINH,IMARCCOSH"
14124 #~ msgstr ""
14125 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14126 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14127 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14128 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14129 #~ "@EXAMPLES=\n"
14130 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14131 #~ "\n"
14132 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14134 #~ msgid ""
14135 #~ "@FUNCTION=IMARCSECH\n"
14136 #~ "@SYNTAX=IMARCSECH(inumber)\n"
14137 #~ "@DESCRIPTION=IMARCSECH returns the complex hyperbolic arcsecant of the "
14138 #~ "complex number z (@inumber), where\n"
14139 #~ "\n"
14140 #~ "\tarcsech(z) = arccosh(1/z).\n"
14141 #~ "\n"
14142 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCSECH returns #VALUE! "
14143 #~ "error.\n"
14144 #~ "\n"
14145 #~ "@EXAMPLES=\n"
14146 #~ "IMARCSECH(\"1+j\") equals 0.5306375-1.118518j.\n"
14147 #~ "\n"
14148 #~ "@SEEALSO=IMARCCSCH,IMARCCOTH"
14149 #~ msgstr ""
14150 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14151 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14152 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14153 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14154 #~ "@EXAMPLES=\n"
14155 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14156 #~ "\n"
14157 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14159 #~ msgid ""
14160 #~ "@FUNCTION=IMARCCSCH\n"
14161 #~ "@SYNTAX=IMARCCSCH(inumber)\n"
14162 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCSCH returns the complex hyperbolic arccosecant of the "
14163 #~ "complex number z (@inumber), where\n"
14164 #~ "\n"
14165 #~ "\tarccsch(z) = arcsinh(1/z).\n"
14166 #~ "\n"
14167 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCSCH returns #VALUE! "
14168 #~ "error.\n"
14169 #~ "\n"
14170 #~ "@EXAMPLES=\n"
14171 #~ "IMARCCSCH(\"1+j\") equals 0.5306375-0.452278j.\n"
14172 #~ "\n"
14173 #~ "@SEEALSO=IMARCSECH,IMARCCOTH"
14174 #~ msgstr ""
14175 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14176 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14177 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14178 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14179 #~ "@EXAMPLES=\n"
14180 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14181 #~ "\n"
14182 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14184 #~ msgid ""
14185 #~ "@FUNCTION=IMARCCOTH\n"
14186 #~ "@SYNTAX=IMARCCOTH(inumber)\n"
14187 #~ "@DESCRIPTION=IMARCCOTH returns the complex hyperbolic arccotangent of the "
14188 #~ "complex number z (@inumber), where\n"
14189 #~ "\n"
14190 #~ "\tarccoth(z) = arctanh(1/z).\n"
14191 #~ "\n"
14192 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMARCCOTH returns #VALUE! "
14193 #~ "error.\n"
14194 #~ "\n"
14195 #~ "@EXAMPLES=\n"
14196 #~ "IMARCCOTH(\"1+j\") equals 0.40235948-0.5535744j.\n"
14197 #~ "\n"
14198 #~ "@SEEALSO=IMARCSECH,IMARCCSCH"
14199 #~ msgstr ""
14200 #~ "@FUNCTION=IMCOS\n"
14201 #~ "@SYNTAX=IMCOS(μιγαδικός)\n"
14202 #~ "@DESCRIPTION=Η IMCOS επιστρέφει το συνημίτονο ενός μιγαδικού αριθμού. Η "
14203 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14204 #~ "@EXAMPLES=\n"
14205 #~ "Το IMCOS(\"1+j\") ισούται με 0.833730-0.988898j.\n"
14206 #~ "\n"
14207 #~ "@SEEALSO=IMSIN,IMTAN"
14209 #~ msgid ""
14210 #~ "@FUNCTION=IMSQRT\n"
14211 #~ "@SYNTAX=IMSQRT(inumber)\n"
14212 #~ "@DESCRIPTION=IMSQRT returns the square root of a complex number.\n"
14213 #~ "\n"
14214 #~ "* If @inumber is not a valid complex number, IMSQRT returns #VALUE! "
14215 #~ "error.\n"
14216 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14217 #~ "\n"
14218 #~ "@EXAMPLES=\n"
14219 #~ "IMSQRT(\"1+j\") equals 1.09868+0.4550899j.\n"
14220 #~ "\n"
14221 #~ "@SEEALSO=IMPOWER"
14222 #~ msgstr ""
14223 #~ "@FUNCTION=IMSQRT\n"
14224 #~ "@SYNTAX=IMSQRT(μιγαδικός)\n"
14225 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSQRT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα ενός μιγαδικού "
14226 #~ "αριθμού. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14227 #~ "@EXAMPLES=\n"
14228 #~ "Η IMSQRT(\"1+j\") ισούται με 1.09868+0.4550899j.\n"
14229 #~ "\n"
14230 #~ "@SEEALSO=IMPOWER"
14232 #~ msgid ""
14233 #~ "@FUNCTION=IMSUB\n"
14234 #~ "@SYNTAX=IMSUB(inumber1,inumber2)\n"
14235 #~ "@DESCRIPTION=IMSUB returns the difference of two complex numbers.\n"
14236 #~ "\n"
14237 #~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMSUB returns "
14238 #~ "#VALUE! error.\n"
14239 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14240 #~ "\n"
14241 #~ "@EXAMPLES=\n"
14242 #~ "IMSUB(\"3-j\",\"2+j\") equals 1-2j.\n"
14243 #~ "\n"
14244 #~ "@SEEALSO=IMSUM"
14245 #~ msgstr ""
14246 #~ "@FUNCTION=IMSUB\n"
14247 #~ "@SYNTAX=IMSUB(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
14248 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSUB επιστρέφει τη διαφορά δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
14249 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14250 #~ "@EXAMPLES=\n"
14251 #~ "Το IMSUB(\"3-j\",\"2+j\") ισούται με 1-2j.\n"
14252 #~ "\n"
14253 #~ "@SEEALSO=IMSUM"
14255 #~ msgid ""
14256 #~ "@FUNCTION=IMPRODUCT\n"
14257 #~ "@SYNTAX=IMPRODUCT(inumber1[,inumber2,...])\n"
14258 #~ "@DESCRIPTION=IMPRODUCT returns the product of given complex numbers.\n"
14259 #~ "\n"
14260 #~ "* If any of the @inumbers are not valid complex numbers, IMPRODUCT "
14261 #~ "returns #VALUE! error.\n"
14262 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14263 #~ "\n"
14264 #~ "@EXAMPLES=\n"
14265 #~ "IMPRODUCT(\"2-j\",\"4-2j\") equals 6-8j.\n"
14266 #~ "\n"
14267 #~ "@SEEALSO=IMDIV"
14268 #~ msgstr ""
14269 #~ "@FUNCTION=IMPRODUCT\n"
14270 #~ "@SYNTAX=IMPRODUCT(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
14271 #~ "@DESCRIPTION=Η IMPRODUCT επιστρέφει το γινόμενο δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
14272 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14273 #~ "@EXAMPLES=\n"
14274 #~ "Το IMPRODUCT(\"2-j\",\"4-2j\") ισούται με 6-8j.\n"
14275 #~ "\n"
14276 #~ "@SEEALSO=IMDIV"
14278 #~ msgid ""
14279 #~ "@FUNCTION=IMSUM\n"
14280 #~ "@SYNTAX=IMSUM(inumber1,inumber2)\n"
14281 #~ "@DESCRIPTION=IMSUM returns the sum of two complex numbers.\n"
14282 #~ "\n"
14283 #~ "* If @inumber1 or @inumber2 are not valid complex numbers, IMSUM returns "
14284 #~ "#VALUE! error.\n"
14285 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14286 #~ "\n"
14287 #~ "@EXAMPLES=\n"
14288 #~ "IMSUM(\"2-4j\",\"9-j\") equals 11-5j.\n"
14289 #~ "\n"
14290 #~ "@SEEALSO=IMSUB"
14291 #~ msgstr ""
14292 #~ "@FUNCTION=IMSUM\n"
14293 #~ "@SYNTAX=IMSUM(μιγαδικός,μιγαδικός)\n"
14294 #~ "@DESCRIPTION=Η IMSUM επιστρέφει το άθροισμα δύο μιγαδικών αριθμών. Η "
14295 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14296 #~ "@EXAMPLES=\n"
14297 #~ "Το IMSUM(\"2-4j\",\"9-j\") ισούται 11-5j.\n"
14298 #~ "\n"
14299 #~ "@SEEALSO=IMSUB"
14301 #~ msgid ""
14302 #~ "@FUNCTION=DATE\n"
14303 #~ "@SYNTAX=DATE (year,month,day)\n"
14304 #~ "@DESCRIPTION=DATE returns the number of days since the 1st of January of "
14305 #~ "1900(the date serial number) for the given year, month and day.\n"
14306 #~ "\n"
14307 #~ "* If @month < 1 or @month > 12, the year will be corrected.  A similar "
14308 #~ "correction takes place for days.\n"
14309 #~ "* The @years should be at least 1900.  If @years < 1900, it is assumed to "
14310 #~ "be 1900 + @years.\n"
14311 #~ "* If the given date is not valid, DATE returns #NUM! error.\n"
14312 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14313 #~ "\n"
14314 #~ "@EXAMPLES=\n"
14315 #~ "DATE(2001, 3, 30) returns 'Mar 30, 2001'.\n"
14316 #~ " \n"
14317 #~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"
14318 #~ msgstr ""
14319 #~ "@FUNCTION=DATE\n"
14320 #~ "@SYNTAX=DATE (έτος,μήνας,ημέρα)\n"
14321 #~ "@DESCRIPTION=Υπολογίζει τον αριθμό των ημερών από την 1η Ιανουαρίου του "
14322 #~ "1900 (σειριακός αριθμός ημ/νίας) για το δεδομένο έτος, μήνα και ημέρα.\n"
14323 #~ "Η @ημέρα μπορεί να είναι αρνητική (για ανάποδο μέτρημα) και είναι σχετική "
14324 #~ "με τον προηγούμενο @μήνα.  Το @έτος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1900.\n"
14325 #~ "@EXAMPLES=\n"
14326 #~ "\n"
14327 #~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"
14329 #~ msgid ""
14330 #~ "@FUNCTION=DATEVALUE\n"
14331 #~ "@SYNTAX=DATEVALUE(date_str)\n"
14332 #~ "@DESCRIPTION=DATEVALUE returns the serial number of the date.  @date_str "
14333 #~ "is the string that contains the date. The value depends on the date "
14334 #~ "convention.  The MS Excel 1900 convention dates things from Jan 1 1900 "
14335 #~ "while the 1904 convention uses Jan 1 1904.\n"
14336 #~ "\n"
14337 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14338 #~ "\n"
14339 #~ "@EXAMPLES=\n"
14340 #~ "DATEVALUE(\"1/1/1999\") equals 36161 (in the 1900 convention).\n"
14341 #~ "@SEEALSO=DATE"
14342 #~ msgstr ""
14343 #~ "@FUNCTION=DATEVALUE\n"
14344 #~ "@SYNTAX=DATEVALUE(αλφαρ_ημερομ)\n"
14345 #~ "@DESCRIPTION=Η DATEVALUE επιστρέφει το σειριακό αριθμό της ημ/νίας.  Το "
14346 #~ "@αλφαρ_ημερομ είναι η αλφαριθμητική ακολουθία που περιέχει την ημ/νια.  "
14347 #~ "Για παράδειγμα, το  DATEVALUE(\"1/1/1999\") ισούται με 36160. \n"
14348 #~ "@EXAMPLES=\n"
14349 #~ "\n"
14350 #~ "@SEEALSO=DATE"
14352 #~ msgid ""
14353 #~ "@FUNCTION=EDATE\n"
14354 #~ "@SYNTAX=EDATE(date,months)\n"
14355 #~ "@DESCRIPTION=EDATE returns the serial number of the date that is the "
14356 #~ "specified number of months before or after a given date.  @date is the "
14357 #~ "serial number of the initial date and @months is the number of months "
14358 #~ "before (negative number) or after (positive number) the initial date.\n"
14359 #~ "\n"
14360 #~ "* If @months is not an integer, it is truncated.\n"
14361 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14362 #~ "\n"
14363 #~ "@EXAMPLES=\n"
14364 #~ "EDATE(DATE(2001,12,30),2) returns 'Feb 28, 2002'.\n"
14365 #~ "\n"
14366 #~ "@SEEALSO=DATE"
14367 #~ msgstr ""
14368 #~ "@FUNCTION=EDATE\n"
14369 #~ "@SYNTAX=EDATE(ημερομ,μήνες)\n"
14370 #~ "@DESCRIPTION=Η EDATE επιστρέφει το σειριακό αριθμό την ημ/νίας που είναι "
14371 #~ "κατά τον καθορισμένο αριθμό μηνών μικρότερη από τη δοθείσα ημ/νία.  Η "
14372 #~ "@ημερομ είναι ο σειριακός αριθμός της αρχικής ημ/νίας και @μήνες είναι ο "
14373 #~ "αριθμός μηνών πριν (αρνητικός αριθμός) ή μετά (θετικός αριθμός) την "
14374 #~ "αρχική ημ/νία.\n"
14375 #~ "Εαν οι @μήνες δεν είναι ακέραιος αριθμός, λαμβάνεται το ακέραιο τμήμα.\n"
14376 #~ "@EXAMPLES=\n"
14377 #~ "\n"
14378 #~ "@SEEALSO=DATE"
14380 #~ msgid ""
14381 #~ "@FUNCTION=TODAY\n"
14382 #~ "@SYNTAX=TODAY()\n"
14383 #~ "@DESCRIPTION=TODAY returns the serial number for today (the number of "
14384 #~ "days elapsed since the 1st of January of 1900).\n"
14385 #~ "\n"
14386 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14387 #~ "\n"
14388 #~ "@EXAMPLES=\n"
14389 #~ "TODAY() returns 'Nov 6, 2001' on that particular day.\n"
14390 #~ " \n"
14391 #~ "@SEEALSO=NOW"
14392 #~ msgstr ""
14393 #~ "@FUNCTION=TODAY\n"
14394 #~ "@SYNTAX=TODAY ()\n"
14395 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το σειριακό αριθμό (πλήθος ημερών από την 1η "
14396 #~ "Ιανουαρίου του 1900) της τρέχουσας ημ/νίας.\n"
14397 #~ "@EXAMPLES=\n"
14398 #~ "\n"
14399 #~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"
14401 #, fuzzy
14402 #~ msgid ""
14403 #~ "@FUNCTION=NOW\n"
14404 #~ "@SYNTAX=NOW ()\n"
14405 #~ "@DESCRIPTION=NOW returns the serial number for the date and time at the "
14406 #~ "time it is evaluated.\n"
14407 #~ "\n"
14408 #~ "Serial Numbers in Gnumeric are represented as follows: The integral part "
14409 #~ "is the number of days since the 1st of January of 1900.  The decimal part "
14410 #~ "represent the fraction of the day and is mapped into hour, minutes and "
14411 #~ "seconds.\n"
14412 #~ "\n"
14413 #~ "For example: .0 represents the beginning of the day, and 0.5 represents "
14414 #~ "noon.\n"
14415 #~ "\n"
14416 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14417 #~ "\n"
14418 #~ "@EXAMPLES=\n"
14419 #~ "NOW().\n"
14420 #~ "\n"
14421 #~ "@SEEALSO=TODAY"
14422 #~ msgstr ""
14423 #~ "@FUNCTION=NOW\n"
14424 #~ "@SYNTAX=NOW ()\n"
14425 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το σειριακό αριθμό της ημ/νίας και την ώρα κατά "
14426 #~ "τη στγμή της εκτίμησής της.\n"
14427 #~ "Οι σειριακοί αριθμοί αναπαριστώνται στο Gnumeric ως εξής: Το ακέραιο "
14428 #~ "μέρος είναι ο αριθμός των ημερών από την 1η Ιανουαρίου του 1900.  Το "
14429 #~ "δεκαδικό μέρος αντιπροσωπεύει κλάσμα ημέρας και αντιστοιχεί σε ώρα, λεπτά "
14430 #~ "και δευτερόλεπτα.\n"
14431 #~ "Για παράδειγμα: Το .0 αντιστοιχεί στην αρχή της ημέρας και το 0.5 "
14432 #~ "αντιστοιχεί στο μεσημέρι.\n"
14433 #~ "@EXAMPLES=\n"
14434 #~ "\n"
14435 #~ "@SEEALSO=TODAY, NOW"
14437 #~ msgid ""
14438 #~ "@FUNCTION=TIME\n"
14439 #~ "@SYNTAX=TIME (hours,minutes,seconds)\n"
14440 #~ "@DESCRIPTION=TIME returns a fraction representing the time of day.\n"
14441 #~ "\n"
14442 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14443 #~ "\n"
14444 #~ "@EXAMPLES=\n"
14445 #~ "TIME(3, 5, 23) equals 3:05AM.\n"
14446 #~ "\n"
14447 #~ "@SEEALSO=HOUR"
14448 #~ msgstr ""
14449 #~ "@FUNCTION=TIME\n"
14450 #~ "@SYNTAX=TIME (ώρες,λεπτά,δευτερόλεπτα)\n"
14451 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας.\n"
14452 #~ "@EXAMPLES=\n"
14453 #~ "\n"
14454 #~ "@SEEALSO=HOUR"
14456 #~ msgid ""
14457 #~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
14458 #~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (timetext)\n"
14459 #~ "@DESCRIPTION=TIMEVALUE returns a fraction representing the time of day, a "
14460 #~ "number between 0 and 1.\n"
14461 #~ "\n"
14462 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14463 #~ "\n"
14464 #~ "@EXAMPLES=\n"
14465 #~ "TIMEVALUE(\"3:05\") equals 0.128472.\n"
14466 #~ "TIMEVALUE(\"2:24:53 PM\") equals 0.600613.\n"
14467 #~ "\n"
14468 #~ "@SEEALSO=HOUR,MINUTE"
14469 #~ msgstr ""
14470 #~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
14471 #~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
14472 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
14473 #~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
14474 #~ "@EXAMPLES=\n"
14475 #~ "\n"
14476 #~ "@SEEALSO=HOUR"
14478 #~ msgid ""
14479 #~ "@FUNCTION=HOUR\n"
14480 #~ "@SYNTAX=HOUR (date)\n"
14481 #~ "@DESCRIPTION=HOUR converts a serial number to an hour.  The hour is "
14482 #~ "returned as an integer in the range 0 (12:00 A.M.) to 23 (11:00 P.M.).\n"
14483 #~ "\n"
14484 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14485 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14486 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14487 #~ "\n"
14488 #~ "@EXAMPLES=\n"
14489 #~ "HOUR(0.128472) equals 3.\n"
14490 #~ "\n"
14491 #~ "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND"
14492 #~ msgstr ""
14493 #~ "@FUNCTION=HOUR\n"
14494 #~ "@SYNTAX=HOUR (σειριακός_αρ)\n"
14495 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ώρα.  Η ώρα επιστρέφεται ως "
14496 #~ "ακέραιος στο διάστημα 0 (12:00 Π.Μ.) εώς 23 (11:00 Μ.Μ.).\n"
14497 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14498 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14499 #~ "\n"
14500 #~ "@EXAMPLES=\n"
14501 #~ "\n"
14502 #~ "@SEEALSO=MINUTE, NOW, TIME, SECOND"
14504 #~ msgid ""
14505 #~ "@FUNCTION=MINUTE\n"
14506 #~ "@SYNTAX=MINUTE (date)\n"
14507 #~ "@DESCRIPTION=MINUTE converts a serial number to a minute.  The minute is "
14508 #~ "returned as an integer in the range 0 to 59.\n"
14509 #~ "\n"
14510 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14511 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14512 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14513 #~ "\n"
14514 #~ "@EXAMPLES=\n"
14515 #~ "MINUTE(0.128472) equals 5.\n"
14516 #~ "\n"
14517 #~ "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND"
14518 #~ msgstr ""
14519 #~ "@FUNCTION=MINUTE\n"
14520 #~ "@SYNTAX=MINUTE (σειριακός_αρ)\n"
14521 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε λεπτά. Τα λεπτά επιστρέφονται "
14522 #~ "ως ακέραιος στο διάστημα 0 εώς 59.\n"
14523 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14524 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14525 #~ "\n"
14526 #~ "@EXAMPLES=\n"
14527 #~ "\n"
14528 #~ "@SEEALSO=HOUR, NOW, TIME, SECOND"
14530 #~ msgid ""
14531 #~ "@FUNCTION=SECOND\n"
14532 #~ "@SYNTAX=SECOND (date)\n"
14533 #~ "@DESCRIPTION=SECOND converts a serial number to a second.  The second is "
14534 #~ "returned as an integer in the range 0 to 59.\n"
14535 #~ "\n"
14536 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14537 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14538 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14539 #~ "\n"
14540 #~ "@EXAMPLES=\n"
14541 #~ "SECOND(0.600613) equals 53.\n"
14542 #~ "\n"
14543 #~ "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME"
14544 #~ msgstr ""
14545 #~ "@FUNCTION=SECOND\n"
14546 #~ "@SYNTAX=SECOND (σειριακός_αρ)\n"
14547 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε δευτερόλεπτα. Τα δ/λεπτά "
14548 #~ "επιστρέφονται ως ακέραιος στο διάστημα 0 εώς 59.\n"
14549 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14550 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14551 #~ "\n"
14552 #~ "@EXAMPLES=\n"
14553 #~ "\n"
14554 #~ "@SEEALSO=HOUR, MINUTE, NOW, TIME"
14556 #~ msgid ""
14557 #~ "@FUNCTION=YEAR\n"
14558 #~ "@SYNTAX=YEAR (date)\n"
14559 #~ "@DESCRIPTION=YEAR converts a serial number to a year.\n"
14560 #~ "\n"
14561 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14562 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14563 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14564 #~ "\n"
14565 #~ "@EXAMPLES=\n"
14566 #~ "YEAR(DATE(2003, 4, 30)) equals 2003.\n"
14567 #~ "\n"
14568 #~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW"
14569 #~ msgstr ""
14570 #~ "@FUNCTION=YEAR\n"
14571 #~ "@SYNTAX=YEAR (σειριακός_αρ)\n"
14572 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε έτος.\n"
14573 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14574 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14575 #~ "\n"
14576 #~ "@EXAMPLES=\n"
14577 #~ "\n"
14578 #~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW"
14580 #~ msgid ""
14581 #~ "@FUNCTION=MONTH\n"
14582 #~ "@SYNTAX=MONTH (date)\n"
14583 #~ "@DESCRIPTION=MONTH converts a serial number to a month.\n"
14584 #~ "\n"
14585 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14586 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14587 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14588 #~ "\n"
14589 #~ "@EXAMPLES=\n"
14590 #~ "MONTH(DATE(2003, 4, 30)) equals 4.\n"
14591 #~ "\n"
14592 #~ "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR"
14593 #~ msgstr ""
14594 #~ "@FUNCTION=MONTH\n"
14595 #~ "@SYNTAX=MONTH (σειριακός_αρ)\n"
14596 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε μήνα.\n"
14597 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14598 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14599 #~ "\n"
14600 #~ "@EXAMPLES=\n"
14601 #~ "\n"
14602 #~ "@SEEALSO=DAY, TIME, NOW, YEAR"
14604 #~ msgid ""
14605 #~ "@FUNCTION=DAY\n"
14606 #~ "@SYNTAX=DAY (date)\n"
14607 #~ "@DESCRIPTION=DAY converts a serial number to a day of month.\n"
14608 #~ "\n"
14609 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14610 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14611 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14612 #~ "\n"
14613 #~ "@EXAMPLES=\n"
14614 #~ "DAY(\"10/24/1968\") equals 24.\n"
14615 #~ "\n"
14616 #~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14617 #~ msgstr ""
14618 #~ "@FUNCTION=DAY\n"
14619 #~ "@SYNTAX=DAY (σειριακός_αρ)\n"
14620 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ημέρα.\n"
14621 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14622 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14623 #~ "\n"
14624 #~ "@EXAMPLES=\n"
14625 #~ "\n"
14626 #~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14628 #~ msgid ""
14629 #~ "@FUNCTION=WEEKDAY\n"
14630 #~ "@SYNTAX=WEEKDAY (date[, method])\n"
14631 #~ "@DESCRIPTION=WEEKDAY converts a serial number to a weekday.\n"
14632 #~ "\n"
14633 #~ "This function returns an integer indicating the day of week.\n"
14634 #~ "@METHOD indicates the numbering system.  It defaults to 1.\n"
14635 #~ "\n"
14636 #~ "  For @METHOD=1: Sunday is 1, Monday is 2, etc.\n"
14637 #~ "  For @METHOD=2: Monday is 1, Tuesday is 2, etc.\n"
14638 #~ "  For @METHOD=3: Monday is 0, Tuesday is 1, etc.\n"
14639 #~ "\n"
14640 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14641 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14642 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14643 #~ "\n"
14644 #~ "@EXAMPLES=\n"
14645 #~ "WEEKDAY(\"10/24/1968\") equals 5 (Thursday).\n"
14646 #~ "\n"
14647 #~ "@SEEALSO=DAY, MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14648 #~ msgstr ""
14649 #~ "@FUNCTION=WEEKDAY\n"
14650 #~ "@SYNTAX=WEEKDAY (σειριακός_αρ)\n"
14651 #~ "@DESCRIPTION=Μετατρέπει σειριακό αριθμό σε ημέρα εβδομάδας.\n"
14652 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14653 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14654 #~ "\n"
14655 #~ "@EXAMPLES=\n"
14656 #~ "\n"
14657 #~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14659 #~ msgid ""
14660 #~ "@FUNCTION=DAYS360 \n"
14661 #~ "@SYNTAX=DAYS360 (date1,date2,method)\n"
14662 #~ "@DESCRIPTION=DAYS360 returns the number of days from @date1 to @date2 "
14663 #~ "following a 360-day calendar in which all months are assumed to have 30 "
14664 #~ "days.\n"
14665 #~ "\n"
14666 #~ "* If @method is 1, the European method will be used.  In this case, if "
14667 #~ "the day of the month is 31 it will be considered as 30.\n"
14668 #~ "* If @method is 0 or omitted, the MS Excel (tm) US method will be used.  "
14669 #~ "This is a somewhat complicated industry standard method where the last "
14670 #~ "day of February is considered to be the 30th day of the month, but only "
14671 #~ "for the first date.\n"
14672 #~ "* If @method is 2, a saner version of the US method is used in which both "
14673 #~ "dates get the same February treatment.\n"
14674 #~ "* Note that Gnumeric will perform regular string to serial number "
14675 #~ "conversion for you, so you can enter a date as a string.\n"
14676 #~ "* This function is mostly Excel compatible.\n"
14677 #~ "\n"
14678 #~ "@EXAMPLES=\n"
14679 #~ "DAYS360(DATE(2003, 2, 3), DATE(2007, 4, 2)) equals 1499.\n"
14680 #~ "\n"
14681 #~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14682 #~ msgstr ""
14683 #~ "@FUNCTION=DAYS360 \n"
14684 #~ "@SYNTAX=DAYS360 (ημερομ1,ημερομ2,μέθοδος)\n"
14685 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει τον αριθμό των ημερών μεταξύ @ημερομ1 και "
14686 #~ "@ημερομ2 ακολουθώντας ημερολόγιο 360 ημερών, όπου όλοι οι μήνες έχουν 30 "
14687 #~ "ημέρες.\n"
14688 #~ "Εάν η @μέθοδος είναι αληθής, θα χρησιμοποιηθεί η ευρωπαϊκή μέθοδος.  Σε "
14689 #~ "αυτή την περίπτωση, εάν η ημέρα του μήνα είναι 31, θα θεωρηθεί ως 30.\n"
14690 #~ "Εάν η @μέθοδος είναι ψευδής ή παραλειφθεί, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος "
14691 #~ "ΗΠΑ.  Πρόκειται για σχετικά περίπλοκη μέθοδο που χρησιμοποιείται τυπικά "
14692 #~ "στις επιχειρήσεις.\n"
14693 #~ "Το Gnumeric θα κάνει κανονική μετατροπή αλφαριθμητικού σε σειριακό αριθμό "
14694 #~ "για σας, ώστε να μπορείτε να εισάγετε την ημ/νία ως κείμενο.\n"
14695 #~ "@EXAMPLES=\n"
14696 #~ "\n"
14697 #~ "@SEEALSO=MONTH, TIME, NOW, YEAR"
14699 #~ msgid ""
14700 #~ "@FUNCTION=EOMONTH\n"
14701 #~ "@SYNTAX=EOMONTH (start_date,months)\n"
14702 #~ "@DESCRIPTION=EOMONTH returns the last day of the month which is @months "
14703 #~ "from the @start_date.\n"
14704 #~ "\n"
14705 #~ "* EOMONTH returns #NUM! if @start_date or @months are invalid.\n"
14706 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14707 #~ "\n"
14708 #~ "@EXAMPLES=\n"
14709 #~ "If A1 contains 12/21/00 then EOMONTH(A1,0)=12/31/00, "
14710 #~ "EOMONTH(A1,5)=5/31/01, and EOMONTH(A1,2)=2/28/01\n"
14711 #~ "\n"
14712 #~ "@SEEALSO=MONTH"
14713 #~ msgstr ""
14714 #~ "@FUNCTION=EOMONTH\n"
14715 #~ "@SYNTAX=EOMONTH (αρχ_ημερομ,μήνες)\n"
14716 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει την τελευταία μέρα του μήνα ο οποίος απέχει "
14717 #~ "@μήνες  από την @αρχ_ημερομ.\n"
14718 #~ "Επιστρέφει #ΑΡΙΘ! εάν η @αρχ_ημερομ ή @μήνες είναι άκυρα.\n"
14719 #~ "@EXAMPLES=\n"
14720 #~ "\n"
14721 #~ "@SEEALSO=MONTH"
14723 #~ msgid ""
14724 #~ "@FUNCTION=WORKDAY\n"
14725 #~ "@SYNTAX=WORKDAY (start_date,days[,holidays])\n"
14726 #~ "@DESCRIPTION=WORKDAY returns the date which is @days working days from "
14727 #~ "the @start_date.  Weekends and holidays optionally supplied in @holidays "
14728 #~ "are respected.\n"
14729 #~ "\n"
14730 #~ "* WORKDAY returns #NUM! if @start_date or @days are invalid.\n"
14731 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14732 #~ "\n"
14733 #~ "@EXAMPLES=\n"
14734 #~ "DAY(WORKDAY(DATE(2001,1,5),30)) equals 16 and\n"
14735 #~ "MONTH(WORKDAY(DATE(2001,1,5),30)) equals 2.\n"
14736 #~ "\n"
14737 #~ "@SEEALSO=NETWORKDAYS"
14738 #~ msgstr ""
14739 #~ "@FUNCTION=WORKDAY\n"
14740 #~ "@SYNTAX=WORKDAY (αρχ_ημερομ,ημέρες,εορτές)\n"
14741 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει την ημέρα που απέχει @ημέρες εργασιμες μέρες από "
14742 #~ "την @αρχ_ημερομ.  Τα σαββατοκύριακα και οι γιορτές που παρέχονται "
14743 #~ "προαιρετικά στις  @εορτές δε λαμβάνονται υπόψη.\n"
14744 #~ "Επιστρέφει #ΑΡΙΘ! εάν η @αρχ_ημερομ ή @ημέρες είναι άκυρα.\n"
14745 #~ "@EXAMPLES=\n"
14746 #~ "\n"
14747 #~ "@SEEALSO=NETWORKDAYS"
14749 #~ msgid ""
14750 #~ "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n"
14751 #~ "@SYNTAX=NETWORKDAYS (start_date,end_date[,holidays])\n"
14752 #~ "@DESCRIPTION=NETWORKDAYS returns the number of non-weekend non-holidays "
14753 #~ "between @start_date and @end_date including these dates. Holidays are "
14754 #~ "optionally supplied in @holidays.\n"
14755 #~ "\n"
14756 #~ "* NETWORKDAYS returns #NUM! if @start_date or @end_date are invalid.\n"
14757 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14758 #~ "\n"
14759 #~ "@EXAMPLES=\n"
14760 #~ "NETWORKDAYS(DATE(2001,1,2),DATE(2001,2,15)) equals 33.\n"
14761 #~ "\n"
14762 #~ "@SEEALSO=WORKDAY"
14763 #~ msgstr ""
14764 #~ "@FUNCTION=NETWORKDAYS\n"
14765 #~ "@SYNTAX=NETWORKDAYS (αρχ_ημερομ,τελ_ημερομ,εορτές)\n"
14766 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει τον αριθμό εργάσιμων ημερών μεταξύ @αρχ_ημερομ "
14767 #~ "και @τελ_ημερομ.  Οι γιορτές που παρέχονται προαιρετικά στις @εορτές.\n"
14768 #~ "Returns #NUM if start_date or end_date are invalid\n"
14769 #~ "@ΠΑΡΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
14770 #~ "\n"
14771 #~ "@ΕΠΙΣΗΣ=WORKDAY"
14773 #~ msgid ""
14774 #~ "@FUNCTION=YEARFRAC\n"
14775 #~ "@SYNTAX=YEARFRAC (start_date, end_date [,basis])\n"
14776 #~ "@DESCRIPTION=YEARFRAC returns the number of full days between @start_date "
14777 #~ "and @end_date according to the @basis.\n"
14778 #~ "\n"
14779 #~ "@EXAMPLES=\n"
14780 #~ "\n"
14781 #~ "@SEEALSO=DATEDIF"
14782 #~ msgstr ""
14783 #~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
14784 #~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
14785 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
14786 #~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
14787 #~ "@EXAMPLES=\n"
14788 #~ "\n"
14789 #~ "@SEEALSO=HOUR"
14791 #~ msgid ""
14792 #~ "@FUNCTION=BASE\n"
14793 #~ "@SYNTAX=BASE(number,base[,length])\n"
14794 #~ "@DESCRIPTION=BASE function converts a number to a string representing "
14795 #~ "that number in base @base.\n"
14796 #~ "\n"
14797 #~ "* @base must be an integer between 2 and 36.\n"
14798 #~ "* This function is OpenOffice.Org compatible.\n"
14799 #~ "* Optional argument @length specifies the minimum result length.  "
14800 #~ "Leading  zeroes will be added to reach this length.\n"
14801 #~ "\n"
14802 #~ "@EXAMPLES=\n"
14803 #~ "BASE(255,16,4) equals \"00FF\".\n"
14804 #~ "\n"
14805 #~ "@SEEALSO=DECIMAL"
14806 #~ msgstr ""
14807 #~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
14808 #~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
14809 #~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
14810 #~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
14811 #~ "συμβατή με Excel. \n"
14812 #~ "@EXAMPLES=\n"
14813 #~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
14814 #~ "\n"
14815 #~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"
14817 #~ msgid ""
14818 #~ "@FUNCTION=BIN2DEC\n"
14819 #~ "@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n"
14820 #~ "@DESCRIPTION=BIN2DEC function converts a binary number in string or "
14821 #~ "number to its decimal equivalent.\n"
14822 #~ "\n"
14823 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14824 #~ "\n"
14825 #~ "@EXAMPLES=\n"
14826 #~ "BIN2DEC(101) equals 5.\n"
14827 #~ "\n"
14828 #~ "@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX"
14829 #~ msgstr ""
14830 #~ "@FUNCTION=BIN2DEC\n"
14831 #~ "@SYNTAX=BIN2DEC(x)\n"
14832 #~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα δυαδικό αριθμό (υπό μορφή "
14833 #~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
14834 #~ "συμβατή με Excel. \n"
14835 #~ "@EXAMPLES=\n"
14836 #~ "Το BIN2DEC(101) ισούται με 5.\n"
14837 #~ "\n"
14838 #~ "@SEEALSO=DEC2BIN, BIN2OCT, BIN2HEX"
14840 #~ msgid ""
14841 #~ "@FUNCTION=BIN2OCT\n"
14842 #~ "@SYNTAX=BIN2OCT(number[,places])\n"
14843 #~ "@DESCRIPTION=BIN2OCT function converts a binary number to an octal "
14844 #~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
14845 #~ "number of spaces.\n"
14846 #~ "\n"
14847 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
14848 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14849 #~ "\n"
14850 #~ "@EXAMPLES=\n"
14851 #~ "BIN2OCT(110111) equals 67.\n"
14852 #~ "\n"
14853 #~ "@SEEALSO=OCT2BIN, BIN2DEC, BIN2HEX"
14854 #~ msgstr ""
14855 #~ "@FUNCTION=BIN2OCT\n"
14856 #~ "@SYNTAX=BIN2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
14857 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BIN2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δυαδικό σε "
14858 #~ "οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
14859 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
14860 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
14861 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14862 #~ "@EXAMPLES=\n"
14863 #~ "Το BIN2OCT(110111) ισούται με 67.\n"
14864 #~ "\n"
14865 #~ "@SEEALSO=OCT2BIN, BIN2DEC, BIN2HEX"
14867 #~ msgid ""
14868 #~ "@FUNCTION=BIN2HEX\n"
14869 #~ "@SYNTAX=BIN2HEX(number[,places])\n"
14870 #~ "@DESCRIPTION=BIN2HEX function converts a binary number to a hexadecimal "
14871 #~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
14872 #~ "number of spaces.\n"
14873 #~ "\n"
14874 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
14875 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14876 #~ "\n"
14877 #~ "@EXAMPLES=\n"
14878 #~ "BIN2HEX(100111) equals 27.\n"
14879 #~ "\n"
14880 #~ "@SEEALSO=HEX2BIN, BIN2OCT, BIN2DEC"
14881 #~ msgstr ""
14882 #~ "@FUNCTION=BIN2HEX\n"
14883 #~ "@SYNTAX=BIN2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
14884 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BIN2HEX μετατρέπει έναν αριθμό από δυαδικό σε "
14885 #~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
14886 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
14887 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
14888 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14889 #~ "@EXAMPLES=\n"
14890 #~ "Το BIN2HEX(100111) ισούται με 27.\n"
14891 #~ "\n"
14892 #~ "@SEEALSO=HEX2BIN, BIN2OCT, BIN2DEC"
14894 #~ msgid ""
14895 #~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
14896 #~ "@SYNTAX=DEC2BIN(number[,places])\n"
14897 #~ "@DESCRIPTION=DEC2BIN function converts a decimal number to a binary "
14898 #~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
14899 #~ "number of spaces.\n"
14900 #~ "\n"
14901 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
14902 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14903 #~ "\n"
14904 #~ "@EXAMPLES=\n"
14905 #~ "DEC2BIN(42) equals 101010.\n"
14906 #~ "\n"
14907 #~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"
14908 #~ msgstr ""
14909 #~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
14910 #~ "@SYNTAX=DEC2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
14911 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
14912 #~ "δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
14913 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
14914 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
14915 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14916 #~ "@EXAMPLES=\n"
14917 #~ "Το DEC2BIN(42) ισούται με 101010.\n"
14918 #~ "\n"
14919 #~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"
14921 #~ msgid ""
14922 #~ "@FUNCTION=DEC2OCT\n"
14923 #~ "@SYNTAX=DEC2OCT(number[,places])\n"
14924 #~ "@DESCRIPTION=DEC2OCT function converts a decimal number to an octal "
14925 #~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
14926 #~ "number of spaces.\n"
14927 #~ "\n"
14928 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
14929 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14930 #~ "\n"
14931 #~ "@EXAMPLES=\n"
14932 #~ "DEC2OCT(42) equals 52.\n"
14933 #~ "\n"
14934 #~ "@SEEALSO=OCT2DEC, DEC2BIN, DEC2HEX"
14935 #~ msgstr ""
14936 #~ "@FUNCTION=DEC2OCT\n"
14937 #~ "@SYNTAX=DEC2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
14938 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
14939 #~ "οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
14940 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
14941 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
14942 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14943 #~ "@EXAMPLES=\n"
14944 #~ "Το DEC2OCT(42) ισούται με 52.\n"
14945 #~ "\n"
14946 #~ "@SEEALSO=OCT2DEC, DEC2BIN, DEC2HEX"
14948 #~ msgid ""
14949 #~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
14950 #~ "@SYNTAX=DEC2HEX(number[,places])\n"
14951 #~ "@DESCRIPTION=DEC2HEX function converts a decimal number to a hexadecimal "
14952 #~ "number. @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
14953 #~ "number of spaces.\n"
14954 #~ "\n"
14955 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
14956 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
14957 #~ "\n"
14958 #~ "@EXAMPLES=\n"
14959 #~ "DEC2HEX(42) equals 2A.\n"
14960 #~ "\n"
14961 #~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"
14962 #~ msgstr ""
14963 #~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
14964 #~ "@SYNTAX=DEC2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
14965 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
14966 #~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
14967 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
14968 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
14969 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
14970 #~ "@EXAMPLES=\n"
14971 #~ "Το DEC2HEX(42) ισούται με 2A.\n"
14972 #~ "\n"
14973 #~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"
14975 #~ msgid ""
14976 #~ "@FUNCTION=DECIMAL\n"
14977 #~ "@SYNTAX=DECIMAL(text,base)\n"
14978 #~ "@DESCRIPTION=DECIMAL function converts a number in base @base to "
14979 #~ "decimal.\n"
14980 #~ "\n"
14981 #~ "* @base must be an integer between 2 and 36.\n"
14982 #~ "* This function is OpenOffice.Org compatible.\n"
14983 #~ "\n"
14984 #~ "@EXAMPLES=\n"
14985 #~ "DECIMAL(\"A1\",16) equals 161.\n"
14986 #~ "\n"
14987 #~ "@SEEALSO=BASE"
14988 #~ msgstr ""
14989 #~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
14990 #~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
14991 #~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
14992 #~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
14993 #~ "συμβατή με Excel. \n"
14994 #~ "@EXAMPLES=\n"
14995 #~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
14996 #~ "\n"
14997 #~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"
14999 #~ msgid ""
15000 #~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
15001 #~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
15002 #~ "@DESCRIPTION=OCT2DEC function converts an octal number in a string or "
15003 #~ "number to its decimal equivalent.\n"
15004 #~ "\n"
15005 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15006 #~ "\n"
15007 #~ "@EXAMPLES=\n"
15008 #~ "OCT2DEC(\"124\") equals 84.\n"
15009 #~ "\n"
15010 #~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"
15011 #~ msgstr ""
15012 #~ "@FUNCTION=OCT2DEC\n"
15013 #~ "@SYNTAX=OCT2DEC(x)\n"
15014 #~ "@DESCRIPTION=Η BIN2DEC μετατρέπει ένα οκταδικό αριθμό (υπό μορφή "
15015 #~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
15016 #~ "συμβατή με Excel. \n"
15017 #~ "@EXAMPLES=\n"
15018 #~ "Το OCT2DEC(\"124\") ισούται με 84.\n"
15019 #~ "\n"
15020 #~ "@SEEALSO=DEC2OCT, OCT2BIN, OCT2HEX"
15022 #~ msgid ""
15023 #~ "@FUNCTION=OCT2BIN\n"
15024 #~ "@SYNTAX=OCT2BIN(number[,places])\n"
15025 #~ "@DESCRIPTION=OCT2BIN function converts an octal number to a binary "
15026 #~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
15027 #~ "number of spaces.\n"
15028 #~ "\n"
15029 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
15030 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15031 #~ "\n"
15032 #~ "@EXAMPLES=\n"
15033 #~ "OCT2BIN(\"213\") equals 10001011.\n"
15034 #~ "\n"
15035 #~ "@SEEALSO=BIN2OCT, OCT2DEC, OCT2HEX"
15036 #~ msgstr ""
15037 #~ "@FUNCTION=DEC2BIN\n"
15038 #~ "@SYNTAX=DEC2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
15039 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
15040 #~ "δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
15041 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
15042 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
15043 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15044 #~ "@EXAMPLES=\n"
15045 #~ "Το DEC2BIN(42) ισούται με 101010.\n"
15046 #~ "\n"
15047 #~ "@SEEALSO=BIN2DEC, DEC2OCT, DEC2HEX"
15049 #~ msgid ""
15050 #~ "@FUNCTION=OCT2HEX\n"
15051 #~ "@SYNTAX=OCT2HEX(number[,places])\n"
15052 #~ "@DESCRIPTION=OCT2HEX function converts an octal number to a hexadecimal "
15053 #~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
15054 #~ "number of spaces.\n"
15055 #~ "\n"
15056 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
15057 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15058 #~ "\n"
15059 #~ "@EXAMPLES=\n"
15060 #~ "OCT2HEX(132) equals 5A.\n"
15061 #~ "\n"
15062 #~ "@SEEALSO=HEX2OCT, OCT2BIN, OCT2DEC"
15063 #~ msgstr ""
15064 #~ "@FUNCTION=DEC2HEX\n"
15065 #~ "@SYNTAX=DEC2HEX(αριθμός[,θέσεις])\n"
15066 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DEC2OCT μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαδικό σε "
15067 #~ "δεκαεξαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
15068 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
15069 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
15070 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15071 #~ "@EXAMPLES=\n"
15072 #~ "Το DEC2HEX(42) ισούται με 2A.\n"
15073 #~ "\n"
15074 #~ "@SEEALSO=HEX2DEC, DEC2BIN, DEC2OCT"
15076 #~ msgid ""
15077 #~ "@FUNCTION=HEX2BIN\n"
15078 #~ "@SYNTAX=HEX2BIN(number[,places])\n"
15079 #~ "@DESCRIPTION=HEX2BIN function converts a hexadecimal number to a binary "
15080 #~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
15081 #~ "number of spaces.\n"
15082 #~ "\n"
15083 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
15084 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15085 #~ "\n"
15086 #~ "@EXAMPLES=\n"
15087 #~ "HEX2BIN(\"2A\") equals 101010.\n"
15088 #~ "\n"
15089 #~ "@SEEALSO=BIN2HEX, HEX2OCT, HEX2DEC"
15090 #~ msgstr ""
15091 #~ "@FUNCTION=HEX2BIN\n"
15092 #~ "@SYNTAX=HEX2BIN(αριθμός[,θέσεις])\n"
15093 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση HEX2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαεξαδικό "
15094 #~ "σε δυαδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
15095 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
15096 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
15097 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
15098 #~ "@EXAMPLES=\n"
15099 #~ "Το HEX2BIN(\"2A\") ισούται με 101010.\n"
15100 #~ "\n"
15101 #~ "@SEEALSO=BIN2HEX, HEX2OCT, HEX2DEC"
15103 #~ msgid ""
15104 #~ "@FUNCTION=HEX2OCT\n"
15105 #~ "@SYNTAX=HEX2OCT(number[,places])\n"
15106 #~ "@DESCRIPTION=HEX2OCT function converts a hexadecimal number to an octal "
15107 #~ "number.  @places is an optional field, specifying to zero pad to that "
15108 #~ "number of spaces.\n"
15109 #~ "\n"
15110 #~ "* If @places is too small or negative #NUM! error is returned.\n"
15111 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15112 #~ "\n"
15113 #~ "@EXAMPLES=\n"
15114 #~ "HEX2OCT(\"2A\") equals 52.\n"
15115 #~ "\n"
15116 #~ "@SEEALSO=OCT2HEX, HEX2BIN, HEX2DEC"
15117 #~ msgstr ""
15118 #~ "@FUNCTION=HEX2OCT\n"
15119 #~ "@SYNTAX=HEX2OCT(αριθμός[,θέσεις])\n"
15120 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση HEX2BIN μετατρέπει έναν αριθμό από δεκαεξαδικό "
15121 #~ "σε οκταδικό. Το πεδιό @θέσεις είναι προαιρετικό και καθορίζει τον αριθμό "
15122 #~ "ψηφίων μέχρι τον οποίο το αποτέλεσμα θα συμπληρωθεί με 0.\n"
15123 #~ "Εάν οι @θέσεις είναι πολύ μικρό ή αρνητικό, επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η "
15124 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
15125 #~ "@EXAMPLES=\n"
15126 #~ "Το HEX2OCT(\"2A\") ισούται με 52.\n"
15127 #~ "\n"
15128 #~ "@SEEALSO=OCT2HEX, HEX2BIN, HEX2DEC"
15130 #~ msgid ""
15131 #~ "@FUNCTION=HEX2DEC\n"
15132 #~ "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n"
15133 #~ "@DESCRIPTION=HEX2DEC function converts a hexadecimal number to its "
15134 #~ "decimal equivalent.\n"
15135 #~ "\n"
15136 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15137 #~ "\n"
15138 #~ "@EXAMPLES=\n"
15139 #~ "HEX2DEC(\"2A\") equals 42.\n"
15140 #~ "\n"
15141 #~ "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"
15142 #~ msgstr ""
15143 #~ "@FUNCTION=HEX2DEC\n"
15144 #~ "@SYNTAX=HEX2DEC(x)\n"
15145 #~ "@DESCRIPTION=Η HEX2DEC μετατρέπει ένα δεκαεξαδικό αριθμό (υπό μορφή "
15146 #~ "αλφαριθμητικού ή αριθμού) στον αντίστοιχο δεκαδικό. Η συνάρτηση είναι "
15147 #~ "συμβατή με Excel. \n"
15148 #~ "@EXAMPLES=\n"
15149 #~ "Το HEX2DEC(\"2A\") ισούται με 42.\n"
15150 #~ "\n"
15151 #~ "@SEEALSO=DEC2HEX, HEX2BIN, HEX2OCT"
15153 #, fuzzy
15154 #~ msgid ""
15155 #~ "@FUNCTION=BESSELI\n"
15156 #~ "@SYNTAX=BESSELI(x,y)\n"
15157 #~ "@DESCRIPTION=BESSELI function returns the Neumann, Weber or Bessel "
15158 #~ "function.\n"
15159 #~ "\n"
15160 #~ "@x is where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel "
15161 #~ "function.\n"
15162 #~ "\n"
15163 #~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
15164 #~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
15165 #~ "* This function extends the Excel function of the same name to non-"
15166 #~ "integer orders.\n"
15167 #~ "\n"
15168 #~ "@EXAMPLES=\n"
15169 #~ "BESSELI(0.7,3) equals 0.007367374.\n"
15170 #~ "\n"
15171 #~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"
15172 #~ msgstr ""
15173 #~ "@FUNCTION=BESSELI\n"
15174 #~ "@SYNTAX=BESSELI(x,y)\n"
15175 #~ "@DESCRIPTION=Η BESSELI επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
15176 #~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
15177 #~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
15178 #~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
15179 #~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15180 #~ "@EXAMPLES=\n"
15181 #~ "Η BESSELI(0.7,3) ισούται με 0.007367374.\n"
15182 #~ "\n"
15183 #~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid ""
15187 #~ "@FUNCTION=BESSELK\n"
15188 #~ "@SYNTAX=BESSELK(x,y)\n"
15189 #~ "@DESCRIPTION=BESSELK function returns the Neumann, Weber or Bessel "
15190 #~ "function. @x is where the function is evaluated. @y is the order of the "
15191 #~ "Bessel function.\n"
15192 #~ "\n"
15193 #~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
15194 #~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
15195 #~ "* This function extends the Excel function of the same name to non-"
15196 #~ "integer orders.\n"
15197 #~ "\n"
15198 #~ "@EXAMPLES=\n"
15199 #~ "BESSELK(3,9) equals 397.95880.\n"
15200 #~ "\n"
15201 #~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELY"
15202 #~ msgstr ""
15203 #~ "@FUNCTION=BESSELK\n"
15204 #~ "@SYNTAX=BESSELK(x,y)\n"
15205 #~ "@DESCRIPTION=Η BESSELK επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
15206 #~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
15207 #~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
15208 #~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
15209 #~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15210 #~ "@EXAMPLES=\n"
15211 #~ "Η BESSELK(3,9) ισούται με 397.95880.\n"
15212 #~ "\n"
15213 #~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELY"
15215 #~ msgid ""
15216 #~ "@FUNCTION=BESSELJ\n"
15217 #~ "@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n"
15218 #~ "@DESCRIPTION=BESSELJ function returns the Bessel function with @x is "
15219 #~ "where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel function, "
15220 #~ "if non-integer it is truncated.\n"
15221 #~ "\n"
15222 #~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
15223 #~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
15224 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15225 #~ "\n"
15226 #~ "@EXAMPLES=\n"
15227 #~ "BESSELJ(0.89,3) equals 0.013974004.\n"
15228 #~ "\n"
15229 #~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELK,BESSELY"
15230 #~ msgstr ""
15231 #~ "@FUNCTION=BESSELJ\n"
15232 #~ "@SYNTAX=BESSELJ(x,y)\n"
15233 #~ "@DESCRIPTION=Η BESSELJ επιστρέφει τη συνάρτηση Bessel για την τιμή @x. Το "
15234 #~ "@y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel (εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το "
15235 #~ "ακέραιο μέρος).\n"
15236 #~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
15237 #~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15238 #~ "@EXAMPLES=\n"
15239 #~ "Η BESSELJ(0.89,3) ισούται 0.013974004.\n"
15240 #~ "\n"
15241 #~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"
15243 #~ msgid ""
15244 #~ "@FUNCTION=BESSELY\n"
15245 #~ "@SYNTAX=BESSELY(x,y)\n"
15246 #~ "@DESCRIPTION=BESSELY function returns the Neumann, Weber or Bessel "
15247 #~ "function.\n"
15248 #~ "\n"
15249 #~ "@x is where the function is evaluated. @y is the order of the Bessel "
15250 #~ "function, if non-integer it is truncated.\n"
15251 #~ "\n"
15252 #~ "* If @x or @y are not numeric a #VALUE! error is returned.\n"
15253 #~ "* If @y < 0 a #NUM! error is returned.\n"
15254 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15255 #~ "\n"
15256 #~ "@EXAMPLES=\n"
15257 #~ "BESSELY(4,2) equals 0.215903595.\n"
15258 #~ "\n"
15259 #~ "@SEEALSO=BESSELI,BESSELJ,BESSELK"
15260 #~ msgstr ""
15261 #~ "@FUNCTION=BESSELY\n"
15262 #~ "@SYNTAX=BESSELY(x,y)\n"
15263 #~ "@DESCRIPTION=Η BESSELY επιστρέφει τη συνάρτηση Neumann, Weber ή Bessel. Η "
15264 #~ "συνάρτηση εκτιμάται για το @x. Το @y είναι η τάξη της συνάρτησης Bessel "
15265 #~ "(εάν μη ακέραιος, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος).\n"
15266 #~ "Εάν το @x ή @y δεν είναι αριθμοί, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Εάν @y < 0 "
15267 #~ "επιστρέφεται σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15268 #~ "@EXAMPLES=\n"
15269 #~ "Η BESSELY(4,2) ισούται με 0.215903595.\n"
15270 #~ "\n"
15271 #~ "@SEEALSO=BESSELJ,BESSELK,BESSELY"
15273 #~ msgid ""
15274 #~ "@FUNCTION=ERFC\n"
15275 #~ "@SYNTAX=ERFC(x)\n"
15276 #~ "@DESCRIPTION=ERFC function returns the complementary error function, "
15277 #~ "defined as\n"
15278 #~ "\n"
15279 #~ "\t1 - erf(x).\n"
15280 #~ "\n"
15281 #~ "erfc(x) is calculated more accurately than 1 - erf(x) for arguments "
15282 #~ "larger than about 0.5.\n"
15283 #~ "\n"
15284 #~ "* If @x is not numeric a #VALUE! error is returned.  \n"
15285 #~ "@EXAMPLES=\n"
15286 #~ "ERFC(6) equals 2.15197367e-17.\n"
15287 #~ "\n"
15288 #~ "@SEEALSO=ERF"
15289 #~ msgstr ""
15290 #~ "@FUNCTION=ERFC\n"
15291 #~ "@SYNTAX=ERFC(x)\n"
15292 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ERFC επιστρέφει το ολοκλήρωμα της "
15293 #~ "συμπληρωματικής συνάρτησης σφάλματος μεταξύ των ορίων 0 και @x.\n"
15294 #~ "Εάν το @x δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!.  Εάν @x < 0 "
15295 #~ "επιστρέφεται σφάλμα #NUM!.\n"
15296 #~ "@EXAMPLES=\n"
15297 #~ "\n"
15298 #~ "@SEEALSO=ERF"
15300 #~ msgid ""
15301 #~ "@FUNCTION=DELTA\n"
15302 #~ "@SYNTAX=DELTA(x[,y])\n"
15303 #~ "@DESCRIPTION=DELTA function tests for numerical equivalence of two "
15304 #~ "arguments, returning 1 in case of equality.\n"
15305 #~ "\n"
15306 #~ "* @y is optional, and defaults to 0.\n"
15307 #~ "* If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n"
15308 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15309 #~ "\n"
15310 #~ "@EXAMPLES=\n"
15311 #~ "DELTA(42.99,43) equals 0.\n"
15312 #~ "\n"
15313 #~ "@SEEALSO=EXACT,GESTEP"
15314 #~ msgstr ""
15315 #~ "@FUNCTION=DELTA\n"
15316 #~ "@SYNTAX=DELTA(x[,y])\n"
15317 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση DELTA ελέχγει για αριθμητική ισοδυναμία των δύο "
15318 #~ "ορισμάτων, επιστρέφοντας 1 εάν είναι ίσα. Το @y είναι προαιρετικό (0 αν "
15319 #~ "παραλειφθεί).\n"
15320 #~ "Εάν κάποιο όρισμα δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
15321 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15322 #~ "@EXAMPLES=\n"
15323 #~ "Η DELTA(42.99,43) ισούται με 0.\n"
15324 #~ "\n"
15325 #~ "@SEEALSO=EXACT,GESTEP"
15327 #, fuzzy
15328 #~ msgid ""
15329 #~ "@FUNCTION=GESTEP\n"
15330 #~ "@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n"
15331 #~ "@DESCRIPTION=GESTEP function tests if @x is >= @y, returning 1 if it is "
15332 #~ "so, and 0 otherwise. @y is optional, and defaults to 0.\n"
15333 #~ "\n"
15334 #~ "* If either argument is non-numeric returns a #VALUE! error.\n"
15335 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15336 #~ "@EXAMPLES=\n"
15337 #~ "GESTEP(5,4) equals 1.\n"
15338 #~ "\n"
15339 #~ "@SEEALSO=DELTA"
15340 #~ msgstr ""
15341 #~ "@FUNCTION=GESTEP\n"
15342 #~ "@SYNTAX=GESTEP(x[,y])\n"
15343 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GESTEP ελέγχει έαν @x >= @y, επιστρέφοντας 1 εάν "
15344 #~ "είναι διαφορετικά 0.  Το @y είναι προαιρετικό (0 εάν παραλειφθεί).\n"
15345 #~ "Εάν κάποιο όρισμα δεν είναι αριθμός, επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η "
15346 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15347 #~ "@EXAMPLES=\n"
15348 #~ "Το GESTEP(5,4) ισούται με 1.\n"
15349 #~ "\n"
15350 #~ "@SEEALSO=DELTA"
15352 #~ msgid ""
15353 #~ "@FUNCTION=ISPMT\n"
15354 #~ "@SYNTAX=ISPMT(rate,per,nper,pv)\n"
15355 #~ "@DESCRIPTION=ISPMT function returns the interest paid on a given period.\n"
15356 #~ "\n"
15357 #~ "* If @per < 1 or @per > @nper, ISPMT returns #NUM! error. \n"
15358 #~ "@EXAMPLES=\n"
15359 #~ "\n"
15360 #~ "@SEEALSO=PV"
15361 #~ msgstr ""
15362 #~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
15363 #~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
15364 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
15365 #~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
15366 #~ "@EXAMPLES=\n"
15367 #~ "\n"
15368 #~ "@SEEALSO=HOUR"
15370 #~ msgid ""
15371 #~ "@FUNCTION=MIRR\n"
15372 #~ "@SYNTAX=MIRR(values,finance_rate,reinvest_rate)\n"
15373 #~ "@DESCRIPTION=MIRR function returns the modified internal rate of return "
15374 #~ "for a given periodic cash flow. \n"
15375 #~ "@EXAMPLES=\n"
15376 #~ "\n"
15377 #~ "@SEEALSO=NPV"
15378 #~ msgstr ""
15379 #~ "@FUNCTION=TIMEVALUE\n"
15380 #~ "@SYNTAX=TIMEVALUE (κειμενο-ώρας)\n"
15381 #~ "@DESCRIPTION=Επιστρέφει το κλάσμα που αντιστοιχεί στην ώρα της ημέρας "
15382 #~ "(αριθμός μεταξύ 0 και 1).\n"
15383 #~ "@EXAMPLES=\n"
15384 #~ "\n"
15385 #~ "@SEEALSO=HOUR"
15387 #, fuzzy
15388 #~ msgid ""
15389 #~ "@FUNCTION=RATE\n"
15390 #~ "@SYNTAX=RATE(nper,pmt,pv[,fv,type,guess])\n"
15391 #~ "@DESCRIPTION=RATE calculates the rate of an investment.\n"
15392 #~ "\n"
15393 #~ "* If @pmt is omitted it defaults to 0\n"
15394 #~ "* If @nper <= 0, RATE returns #NUM! error.\n"
15395 #~ "* If @type != 0 and @type != 1, RATE returns #VALUE! error.\n"
15396 #~ "\n"
15397 #~ "@EXAMPLES=\n"
15398 #~ "\n"
15399 #~ "@SEEALSO=PV,FV"
15400 #~ msgstr ""
15401 #~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
15402 #~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(πίνακα)\n"
15403 #~ "@DESCRIPTION=Η TRANSPOSE επιστρέφει τον ανάστροφο του @πίνακα.\n"
15404 #~ "@EXAMPLES=\n"
15405 #~ "\n"
15406 #~ "@SEEALSO=MMULT"
15408 #~ msgid ""
15409 #~ "@FUNCTION=FVSCHEDULE\n"
15410 #~ "@SYNTAX=FVSCHEDULE(principal,schedule)\n"
15411 #~ "@DESCRIPTION=FVSCHEDULE returns the future value of given initial value "
15412 #~ "after applying a series of compound periodic interest rates. The argument "
15413 #~ "@principal is the present value; @schedule is an array of interest rates "
15414 #~ "to apply. The @schedule argument must be a range of cells.\n"
15415 #~ "\n"
15416 #~ "@EXAMPLES=\n"
15417 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain interest rates 0.11, "
15418 #~ "0.13, 0.09, 0.17, and 0.03.  Then\n"
15419 #~ "FVSCHEDULE(3000,A1:A5) equals 4942.7911611.\n"
15420 #~ "@SEEALSO=PV,FV"
15421 #~ msgstr ""
15422 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
15423 #~ "@SYNTAX=SUM(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
15424 #~ "@DESCRIPTION=Η SUM υπολογίζει το άθροισμα όλων των τιμών και κελιών που "
15425 #~ "αναφέρονται από τα ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15426 #~ "@EXAMPLES=\n"
15427 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
15428 #~ "21, και 43.  Τοτε\n"
15429 #~ "SUM(A1:A5) ισούται με 107.\n"
15430 #~ "\n"
15431 #~ "@SEEALSO=AVERAGE, COUNT"
15433 #~ msgid ""
15434 #~ "@FUNCTION=CELL\n"
15435 #~ "@SYNTAX=CELL(type,ref)\n"
15436 #~ "@DESCRIPTION=CELL returns information about the formatting, location, or "
15437 #~ "contents of a cell.\n"
15438 #~ "\n"
15439 #~ "@type specifies the type of information you want to obtain:\n"
15440 #~ "\n"
15441 #~ "  address    \tReturns the given cell reference as text.\n"
15442 #~ "  col        \t\tReturns the number of the column in @ref.\n"
15443 #~ "  contents   \tReturns the contents of the cell in @ref.\n"
15444 #~ "  format     \t\tReturns the code of the format of the cell.\n"
15445 #~ "  parentheses\tReturns 1 if @ref contains a negative value\n"
15446 #~ "             \t\tand its format displays it with parentheses.\n"
15447 #~ "  row        \t\tReturns the number of the row in @ref.\n"
15448 #~ "  width      \t\tReturns the column width.\n"
15449 #~ "\n"
15450 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15451 #~ "\n"
15452 #~ "@EXAMPLES=\n"
15453 #~ "Cell(\"format\",A1) returns the code of the format of the cell A1.\n"
15454 #~ "\n"
15455 #~ "@SEEALSO=INDIRECT"
15456 #~ msgstr ""
15457 #~ "@FUNCTION=CELL\n"
15458 #~ "@SYNTAX=CELL(type,ref)\n"
15459 #~ "@DESCRIPTION=Η CEL επιστρέφει πληροφορίες γύρω από τη μορφοποίηση,την "
15460 #~ "τοποθεσία, ή τα περιεχόμενα ενός κελιού.\n"
15461 #~ "\n"
15462 #~ "Το @type προσδιορίζει τον τύπο των πληροφοριών που θέλετε να λάβετε:\n"
15463 #~ "\n"
15464 #~ "·address····\tReturns·the·given·cell·reference·as·text.\n"
15465 #~ "··col········\t\tReturns·the·number·of·the·column·in·@ref.\n"
15466 #~ "··contents···\tReturns·the·contents·of·the·cell·in·@ref.\n"
15467 #~ "··format·····\t\tReturns·the·code·of·the·format·of·the·cell.\n"
15468 #~ "··parentheses\tReturns·1·if·@ref·contains·a·negative·value\n"
15469 #~ "·············\t\tand·its·format·displays·it·with·parentheses.\n"
15470 #~ "··row········\t\tReturns·the·number·of·the·row·in·@ref.\n"
15471 #~ "··width······\t\tReturns·the·column·width.\n"
15472 #~ "\n"
15473 #~ "* Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
15474 #~ "\n"
15475 #~ "@EXAMPLES=\n"
15476 #~ "Cell(\"format\",A1)·returns·the·code·of·the·format·of·the·cell·A1.\n"
15477 #~ "\n"
15478 #~ "@SEEALSO=INDIRECT"
15480 #~ msgid ""
15481 #~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
15482 #~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
15483 #~ "@DESCRIPTION=EXPRESSION returns expression in @cell as a string, or empty "
15484 #~ "if the cell is not an expression.\n"
15485 #~ "@EXAMPLES=\n"
15486 #~ "entering '=EXPRESSION(A3)' in A2 = empty (assuming there is nothing in "
15487 #~ "A3).\n"
15488 #~ "entering '=EXPRESSION(A2)' in A1 = 'EXPRESSION(A3)'.\n"
15489 #~ "\n"
15490 #~ "@SEEALSO=TEXT"
15491 #~ msgstr ""
15492 #~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
15493 #~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
15494 #~ "@DESCRIPTION=Η EXPRESSION επιστρέφει την έκφραση στα @cells σαν "
15495 #~ "αλφαριθμητικό, ή κενό αν το κελί δεν είναι μια έκφραση.\n"
15496 #~ "@EXAMPLES=\n"
15497 #~ "entering·'=EXPRESSION(A3)'·in·A2·=·empty·(assuming·there·is·nothing·in·A3).\n"
15498 #~ "entering·'=EXPRESSION(A2)'·in·A1·=·'EXPRESSION(A3)'.\n"
15499 #~ "\n"
15500 #~ "@SEEALSO=TEXT"
15502 #, fuzzy
15503 #~ msgid ""
15504 #~ "@FUNCTION=GET.FORMULA\n"
15505 #~ "@SYNTAX=GET.FORMULA(cell)\n"
15506 #~ "@DESCRIPTION=EXPRESSION returns expression in @cell as a string, or empty "
15507 #~ "if the cell is not an expression.\n"
15508 #~ "@EXAMPLES=\n"
15509 #~ "entering '=GET.FORMULA(A3)' in A2 = empty (assuming there is nothing in "
15510 #~ "A3).\n"
15511 #~ "entering '=GET.FORMULA(A2)' in A1 = '=GET.FORMULA(A3)'.\n"
15512 #~ "\n"
15513 #~ "@SEEALSO=EXPRESSION"
15514 #~ msgstr ""
15515 #~ "@FUNCTION=EXPRESSION\n"
15516 #~ "@SYNTAX=EXPRESSION(cell)\n"
15517 #~ "@DESCRIPTION=Η EXPRESSION επιστρέφει την έκφραση στα @cells σαν "
15518 #~ "αλφαριθμητικό, ή κενό αν το κελί δεν είναι μια έκφραση.\n"
15519 #~ "@EXAMPLES=\n"
15520 #~ "entering·'=EXPRESSION(A3)'·in·A2·=·empty·(assuming·there·is·nothing·in·A3).\n"
15521 #~ "entering·'=EXPRESSION(A2)'·in·A1·=·'EXPRESSION(A3)'.\n"
15522 #~ "\n"
15523 #~ "@SEEALSO=TEXT"
15525 #~ msgid ""
15526 #~ "@FUNCTION=COUNTBLANK\n"
15527 #~ "@SYNTAX=COUNTBLANK(range)\n"
15528 #~ "@DESCRIPTION=COUNTBLANK returns the number of blank cells in a @range.\n"
15529 #~ "\n"
15530 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15531 #~ "\n"
15532 #~ "@EXAMPLES=\n"
15533 #~ "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20.\n"
15534 #~ "\n"
15535 #~ "@SEEALSO=COUNT"
15536 #~ msgstr ""
15537 #~ "@FUNCTION=COUNTBLANK\n"
15538 #~ "@SYNTAX=COUNTBLANK(διάστημα)\n"
15539 #~ "@DESCRIPTION=Η COUNTBLANK επιστρέγει τον αριθμό άδειων κελιών στο "
15540 #~ "@διάστημα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15541 #~ "@EXAMPLES=\n"
15542 #~ "\n"
15543 #~ "@SEEALSO=COUNT"
15545 #~ msgid ""
15546 #~ "@FUNCTION=ISERROR\n"
15547 #~ "@SYNTAX=ISERROR(value)\n"
15548 #~ "@DESCRIPTION=ISERROR returns a TRUE value if the expression has an "
15549 #~ "error.\n"
15550 #~ "\n"
15551 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15552 #~ "\n"
15553 #~ "@EXAMPLES=\n"
15554 #~ "ISERROR(NA()) equals TRUE.\n"
15555 #~ "\n"
15556 #~ "@SEEALSO=ERROR"
15557 #~ msgstr ""
15558 #~ "@FUNCTION=ISERROR\n"
15559 #~ "@SYNTAX=ISERROR(εκφρ)\n"
15560 #~ "@DESCRIPTION=Η ISERROR επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η έκφραση περιέχει κάποιο "
15561 #~ "σφάλμα.\n"
15562 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15563 #~ "@EXAMPLES=\n"
15564 #~ "\n"
15565 #~ "@SEEALSO=ERROR"
15567 #~ msgid ""
15568 #~ "@FUNCTION=ISNA\n"
15569 #~ "@SYNTAX=ISNA(value)\n"
15570 #~ "@DESCRIPTION=ISNA returns TRUE if the value is the #N/A error value.\n"
15571 #~ "\n"
15572 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15573 #~ "\n"
15574 #~ "@EXAMPLES=\n"
15575 #~ "ISNA(NA()) equals TRUE.\n"
15576 #~ "\n"
15577 #~ "@SEEALSO=NA"
15578 #~ msgstr ""
15579 #~ "@FUNCTION=ISNA\n"
15580 #~ "@SYNTAX=ISNA()\n"
15581 #~ "@DESCRIPTION=Η ISNA επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ έαν η τιμή είναι τιμή σφάλματος #Δ/"
15582 #~ "Ε. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15583 #~ "@EXAMPLES=\n"
15584 #~ "\n"
15585 #~ "@SEEALSO="
15587 #~ msgid ""
15588 #~ "@FUNCTION=ISERR\n"
15589 #~ "@SYNTAX=ISERR(value)\n"
15590 #~ "@DESCRIPTION=ISERR returns TRUE if the value is any error value except #N/"
15591 #~ "A.\n"
15592 #~ "\n"
15593 #~ "* This function is Excel compatible. \n"
15594 #~ "@EXAMPLES=\n"
15595 #~ "ISERR(NA()) return FALSE.\n"
15596 #~ "\n"
15597 #~ "@SEEALSO=ISERROR"
15598 #~ msgstr ""
15599 #~ "@FUNCTION=ISERR\n"
15600 #~ "@SYNTAX=ISERR()\n"
15601 #~ "@DESCRIPTION=Η ISERR επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ έαν η τιμή είναι κάποια τιμή "
15602 #~ "σφάλματος εκτός από #Δ/Ε.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15603 #~ "@EXAMPLES=\n"
15604 #~ "\n"
15605 #~ "@SEEALSO="
15607 #~ msgid ""
15608 #~ "@FUNCTION=NA\n"
15609 #~ "@SYNTAX=NA()\n"
15610 #~ "@DESCRIPTION=NA returns the error value #N/A.\n"
15611 #~ "\n"
15612 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15613 #~ "\n"
15614 #~ "@EXAMPLES=\n"
15615 #~ "NA() equals #N/A error.\n"
15616 #~ "\n"
15617 #~ "@SEEALSO=ISNA"
15618 #~ msgstr ""
15619 #~ "@FUNCTION=NA\n"
15620 #~ "@SYNTAX=NA()\n"
15621 #~ "@DESCRIPTION=Η NA επιστρέφει την τιμή σφάλματος #Δ/Ε. Η συνάρτηση είναι "
15622 #~ "συμβατή με Excel. \n"
15623 #~ "@EXAMPLES=\n"
15624 #~ "\n"
15625 #~ "@SEEALSO="
15627 #~ msgid ""
15628 #~ "@FUNCTION=ERROR\n"
15629 #~ "@SYNTAX=ERROR(text)\n"
15630 #~ "@DESCRIPTION=ERROR return the specified error.\n"
15631 #~ "\n"
15632 #~ "@EXAMPLES=\n"
15633 #~ "ERROR(\"#OWN ERROR\").\n"
15634 #~ "\n"
15635 #~ "@SEEALSO=ISERROR"
15636 #~ msgstr ""
15637 #~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=ERROR\n"
15638 #~ "@SYNTAX=ERROR(κείμενο)\n"
15639 #~ "@DESCRIPTION=Η ERROR επιστρέφει το καθορισμένο σφάλμα.\n"
15640 #~ "\n"
15641 #~ "@EXAMPLES=\n"
15642 #~ "\n"
15643 #~ "@SEEALSO=ISERROR"
15645 #~ msgid ""
15646 #~ "@FUNCTION=ISBLANK\n"
15647 #~ "@SYNTAX=ISBLANK(value)\n"
15648 #~ "@DESCRIPTION=ISBLANK returns TRUE if the value is blank.\n"
15649 #~ "\n"
15650 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15651 #~ "\n"
15652 #~ "@EXAMPLES=\n"
15653 #~ "ISBLANK(A1).\n"
15654 #~ "\n"
15655 #~ "@SEEALSO="
15656 #~ msgstr ""
15657 #~ "@FUNCTION=ISBLANK\n"
15658 #~ "@SYNTAX=ISBLANK()\n"
15659 #~ "@DESCRIPTION=Η ISBLANK επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι κενή. Η "
15660 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15661 #~ "@EXAMPLES=\n"
15662 #~ "\n"
15663 #~ "@SEEALSO="
15665 #~ msgid ""
15666 #~ "@FUNCTION=ISEVEN\n"
15667 #~ "@SYNTAX=ISEVEN(value)\n"
15668 #~ "@DESCRIPTION=ISEVEN returns TRUE if the number is even.\n"
15669 #~ "\n"
15670 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15671 #~ "\n"
15672 #~ "@EXAMPLES=\n"
15673 #~ "ISEVEN(4) equals TRUE.\n"
15674 #~ "\n"
15675 #~ "@SEEALSO=ISODD"
15676 #~ msgstr ""
15677 #~ "@FUNCTION=ISEVEN\n"
15678 #~ "@SYNTAX=ISEVEN()\n"
15679 #~ "@DESCRIPTION=Η ISEVEN επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν ο αριθμός είναι άρτιος. Η "
15680 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15681 #~ "@EXAMPLES=\n"
15682 #~ "\n"
15683 #~ "@SEEALSO=ISODD"
15685 #~ msgid ""
15686 #~ "@FUNCTION=ISLOGICAL\n"
15687 #~ "@SYNTAX=ISLOGICAL(value)\n"
15688 #~ "@DESCRIPTION=ISLOGICAL returns TRUE if the value is a logical value.\n"
15689 #~ "\n"
15690 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15691 #~ "\n"
15692 #~ "@EXAMPLES=\n"
15693 #~ "ISLOGICAL(A1).\n"
15694 #~ "\n"
15695 #~ "@SEEALSO="
15696 #~ msgstr ""
15697 #~ "@FUNCTION=ISLOGICAL\n"
15698 #~ "@SYNTAX=ISLOGICAL()\n"
15699 #~ "@DESCRIPTION=Η ISLOGICAL επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι λογική τιμή. "
15700 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15701 #~ "@EXAMPLES=\n"
15702 #~ "\n"
15703 #~ "@SEEALSO="
15705 #~ msgid ""
15706 #~ "@FUNCTION=ISNONTEXT\n"
15707 #~ "@SYNTAX=ISNONTEXT(value)\n"
15708 #~ "@DESCRIPTION=ISNONTEXT Returns TRUE if the value is not text.\n"
15709 #~ "\n"
15710 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15711 #~ "\n"
15712 #~ "@EXAMPLES=\n"
15713 #~ "ISNONTEXT(\"text\") equals FALSE.\n"
15714 #~ "\n"
15715 #~ "@SEEALSO=ISTEXT"
15716 #~ msgstr ""
15717 #~ "@FUNCTION=ISNONTEXT\n"
15718 #~ "@SYNTAX=ISNONTEXT()\n"
15719 #~ "@DESCRIPTION=Η ISNONTEXT επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή δεν είναι κείμενο. "
15720 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15721 #~ "@EXAMPLES=\n"
15722 #~ "\n"
15723 #~ "@SEEALSO=ISTEXT"
15725 #~ msgid ""
15726 #~ "@FUNCTION=ISNUMBER\n"
15727 #~ "@SYNTAX=ISNUMBER(value)\n"
15728 #~ "@DESCRIPTION=ISNUMBER returns TRUE if the value is a number.\n"
15729 #~ "\n"
15730 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15731 #~ "\n"
15732 #~ "@EXAMPLES=\n"
15733 #~ "ISNUMBER(\"text\") equals FALSE.\n"
15734 #~ "\n"
15735 #~ "@SEEALSO="
15736 #~ msgstr ""
15737 #~ "@FUNCTION=ISNUMBER\n"
15738 #~ "@SYNTAX=ISNUMBER()\n"
15739 #~ "@DESCRIPTION=Η ISNUMBER επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι αριθμός. Η "
15740 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15741 #~ "@EXAMPLES=\n"
15742 #~ "\n"
15743 #~ "@SEEALSO="
15745 #~ msgid ""
15746 #~ "@FUNCTION=ISODD\n"
15747 #~ "@SYNTAX=ISODD(value)\n"
15748 #~ "@DESCRIPTION=ISODD returns TRUE if the number is odd.\n"
15749 #~ "\n"
15750 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15751 #~ "\n"
15752 #~ "@EXAMPLES=\n"
15753 #~ "ISODD(3) equals TRUE.\n"
15754 #~ "\n"
15755 #~ "@SEEALSO=ISEVEN"
15756 #~ msgstr ""
15757 #~ "@FUNCTION=ISODD\n"
15758 #~ "@SYNTAX=ISODD()\n"
15759 #~ "@DESCRIPTION=Η ISODD επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν ο αριθμός είναι περιττός. Η "
15760 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15761 #~ "@EXAMPLES=\n"
15762 #~ "\n"
15763 #~ "@SEEALSO=ISEVEN"
15765 #~ msgid ""
15766 #~ "@FUNCTION=ISREF\n"
15767 #~ "@SYNTAX=ISREF(value)\n"
15768 #~ "@DESCRIPTION=ISREF returns TRUE if the value is a reference.\n"
15769 #~ "\n"
15770 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15771 #~ "\n"
15772 #~ "@EXAMPLES=\n"
15773 #~ "ISREF(A1) equals TRUE.\n"
15774 #~ "\n"
15775 #~ "@SEEALSO="
15776 #~ msgstr ""
15777 #~ "@FUNCTION=ISREF\n"
15778 #~ "@SYNTAX=ISREF()\n"
15779 #~ "@DESCRIPTION=Η ISREF επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι αναφορά. Η "
15780 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15781 #~ "@EXAMPLES=\n"
15782 #~ "\n"
15783 #~ "@SEEALSO="
15785 #~ msgid ""
15786 #~ "@FUNCTION=ISTEXT\n"
15787 #~ "@SYNTAX=ISTEXT(value)\n"
15788 #~ "@DESCRIPTION=ISTEXT returns TRUE if the value is text.\n"
15789 #~ "\n"
15790 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15791 #~ "\n"
15792 #~ "@EXAMPLES=\n"
15793 #~ "ISTEXT(\"text\") equals TRUE.\n"
15794 #~ "\n"
15795 #~ "@SEEALSO=ISNONTEXT"
15796 #~ msgstr ""
15797 #~ "@FUNCTION=ISTEXT\n"
15798 #~ "@SYNTAX=ISTEXT()\n"
15799 #~ "@DESCRIPTION=Η ISTEXT επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ εάν η τιμή είναι κείμενο. Η "
15800 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15801 #~ "@EXAMPLES=\n"
15802 #~ "\n"
15803 #~ "@SEEALSO=ISNONTEXT"
15805 #~ msgid ""
15806 #~ "@FUNCTION=N\n"
15807 #~ "@SYNTAX=N(value)\n"
15808 #~ "@DESCRIPTION=N returns a value converted to a number.  Strings containing "
15809 #~ "text are converted to the zero value.\n"
15810 #~ "\n"
15811 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15812 #~ "\n"
15813 #~ "@EXAMPLES=\n"
15814 #~ "N(\"42\") equals 42.\n"
15815 #~ "\n"
15816 #~ "@SEEALSO="
15817 #~ msgstr ""
15818 #~ "@FUNCTION=N\n"
15819 #~ "@SYNTAX=N()\n"
15820 #~ "@DESCRIPTION=Η N μετατρέπει την τιμή σε αριθμό.  Αλφαριθμητικές "
15821 #~ "ακολουθίες κειμένου μετατρέπονται σε μηδέν. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
15822 #~ "Excel. \n"
15823 #~ "@EXAMPLES=\n"
15824 #~ "\n"
15825 #~ "@SEEALSO="
15827 #~ msgid ""
15828 #~ "@FUNCTION=TYPE\n"
15829 #~ "@SYNTAX=TYPE(value)\n"
15830 #~ "@DESCRIPTION=TYPE returns a number indicating the data type of a value.\n"
15831 #~ "\n"
15832 #~ "1  == number\n"
15833 #~ "2  == text\n"
15834 #~ "4  == boolean\n"
15835 #~ "16 == error\n"
15836 #~ "64 == array\n"
15837 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15838 #~ "\n"
15839 #~ "@EXAMPLES=\n"
15840 #~ "TYPE(3) equals 1.\n"
15841 #~ "TYPE(\"text\") equals 2.\n"
15842 #~ "\n"
15843 #~ "@SEEALSO="
15844 #~ msgstr ""
15845 #~ "@FUNCTION=TYPE\n"
15846 #~ "@SYNTAX=TYPE()\n"
15847 #~ "@DESCRIPTION=Η TYPE επιστρέφει έναν αριθμό που αντιστοιχεί στον τύπο "
15848 #~ "δεδομένων της τιμής.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15849 #~ "@EXAMPLES=\n"
15850 #~ "\n"
15851 #~ "@SEEALSO="
15853 #~ msgid ""
15854 #~ "@FUNCTION=GETENV\n"
15855 #~ "@SYNTAX=GETENV(string)\n"
15856 #~ "@DESCRIPTION=GETENV retrieves a value from the execution environment.\n"
15857 #~ "\n"
15858 #~ "* If the variable specified by @string does not exist, #N/A! will be "
15859 #~ "returned.  Note, that variable names are case sensitive.\n"
15860 #~ "@EXAMPLES=\n"
15861 #~ "\n"
15862 #~ "@SEEALSO="
15863 #~ msgstr ""
15864 #~ "@FUNCTION=GETENV\n"
15865 #~ "@SYNTAX=GETENV(string)\n"
15866 #~ "@DESCRIPTION=Η GETENV·χειρίζεται μια τιμή από το περιβάλλον εκτέλεσης.\n"
15867 #~ "\n"
15868 #~ "* Aν η μεταβλητή που ορίστηκε από το @string δεν υπάρχει, θα επιστραφεί "
15869 #~ "#N/A! . Σημειώστε ότι τα ονόματα των μεταβλητών καουν διάκριση πεζών/"
15870 #~ "κεφαλαίων.\n"
15871 #~ "@EXAMPLES=\n"
15872 #~ "\n"
15873 #~ "@SEEALSO="
15875 #, fuzzy
15876 #~ msgid ""
15877 #~ "@FUNCTION=AND\n"
15878 #~ "@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n"
15879 #~ "@DESCRIPTION=AND implements the logical AND function: the result is TRUE "
15880 #~ "if all of the expressions evaluate to TRUE, otherwise it returns FALSE.\n"
15881 #~ "\n"
15882 #~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE.  "
15883 #~ "If an integer or floating point value is provided, zero is considered "
15884 #~ "FALSE and anything else is TRUE.\n"
15885 #~ "\n"
15886 #~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
15887 #~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
15888 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15889 #~ "\n"
15890 #~ "@EXAMPLES=\n"
15891 #~ "AND(TRUE,TRUE) equals TRUE.\n"
15892 #~ "AND(TRUE,FALSE) equals FALSE.\n"
15893 #~ "\n"
15894 #~ "Let us assume that A1 holds number five and A2 number one.  Then\n"
15895 #~ "AND(A1>3,A2<2) equals TRUE.\n"
15896 #~ "\n"
15897 #~ "@SEEALSO=OR, NOT"
15898 #~ msgstr ""
15899 #~ "@FUNCTION=AND\n"
15900 #~ "@SYNTAX=AND(b1, b2, ...)\n"
15901 #~ "@DESCRIPTION=Η AND υπλοποιεί τη συνάρτηση λογικού ΚΑΙ: το αποτέλεσμα "
15902 #~ "είναι ΑΛΗΘΕΣ εάν όλα τα ορίσματα έχουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ, διαφορετικά "
15903 #~ "επιστρέφεται ΨΕΥΔΕΣ.\n"
15904 #~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
15905 #~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
15906 #~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15907 #~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
15908 #~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
15909 #~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15910 #~ "@EXAMPLES=\n"
15911 #~ "AND(TRUE,TRUE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15912 #~ "AND(TRUE,FALSE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
15913 #~ "\n"
15914 #~ "Εάν υποθέσουμε ότι η A1 έχει τιμή 5 και η A2 τιμή 1.  Τότε\n"
15915 #~ "AND(A1>3,A2<2) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15916 #~ "\n"
15917 #~ "@SEEALSO=OR, NOT"
15919 #~ msgid ""
15920 #~ "@FUNCTION=NOT\n"
15921 #~ "@SYNTAX=NOT(number)\n"
15922 #~ "@DESCRIPTION=NOT implements the logical NOT function: the result is TRUE "
15923 #~ "if the @number is zero;  otherwise the result is FALSE.\n"
15924 #~ "\n"
15925 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15926 #~ "\n"
15927 #~ "@EXAMPLES=\n"
15928 #~ "NOT(0) equals TRUE.\n"
15929 #~ "NOT(TRUE) equals FALSE.\n"
15930 #~ "\n"
15931 #~ "@SEEALSO=AND, OR"
15932 #~ msgstr ""
15933 #~ "@FUNCTION=NOT\n"
15934 #~ "@SYNTAX=NOT(αριθμός)\n"
15935 #~ "@ΠΡΙΓΡΑΦΗ=Η NOT υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού ΟΧΙ: το αποτέλεσμα είναι "
15936 #~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν ο @αριθμός είναι μηδέν;  διαφορετικά το αποτέλεσμα είναι "
15937 #~ "ΨΕΥΔΕΣ.\n"
15938 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15939 #~ "@EXAMPLES=\n"
15940 #~ "NOT(0) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15941 #~ "NOT(TRUE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
15942 #~ "\n"
15943 #~ "@SEEALSO=AND, OR"
15945 #, fuzzy
15946 #~ msgid ""
15947 #~ "@FUNCTION=OR\n"
15948 #~ "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n"
15949 #~ "@DESCRIPTION=OR implements the logical OR function: the result is TRUE if "
15950 #~ "any of the values evaluated to TRUE.\n"
15951 #~ "\n"
15952 #~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If "
15953 #~ "an integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE "
15954 #~ "and anything else is TRUE.\n"
15955 #~ "\n"
15956 #~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
15957 #~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
15958 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
15959 #~ "\n"
15960 #~ "@EXAMPLES=\n"
15961 #~ "OR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n"
15962 #~ "OR(3>4,4<3) equals FALSE.\n"
15963 #~ "\n"
15964 #~ "@SEEALSO=AND, NOT"
15965 #~ msgstr ""
15966 #~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=OR\n"
15967 #~ "@SYNTAX=OR(b1, b2, ...)\n"
15968 #~ "@DESCRIPTION=Η OR υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού Ή: το αποτέλεσμα είναι "
15969 #~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν κάποιο από τα ορίσματα παίρνει τιμή ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15970 #~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
15971 #~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
15972 #~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15973 #~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
15974 #~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
15975 #~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
15976 #~ "@EXAMPLES=\n"
15977 #~ "OR(TRUE,FALSE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
15978 #~ "OR(3>4,4<3) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
15979 #~ "\n"
15980 #~ "@SEEALSO=AND, NOT"
15982 #~ msgid ""
15983 #~ "@FUNCTION=XOR\n"
15984 #~ "@SYNTAX=XOR(b1, b2, ...)\n"
15985 #~ "@DESCRIPTION=XOR implements the logical exclusive OR function: the result "
15986 #~ "is TRUE if an odd number of the values evaluated to TRUE.\n"
15987 #~ "\n"
15988 #~ "@b1 through @bN are expressions that should evaluate to TRUE or FALSE. If "
15989 #~ "an integer or floating point value is provided, zero is considered FALSE "
15990 #~ "and anything else is TRUE.\n"
15991 #~ "\n"
15992 #~ "* If the values contain strings or empty cells those values are ignored.\n"
15993 #~ "* If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned.\n"
15994 #~ "@EXAMPLES=\n"
15995 #~ "XOR(TRUE,FALSE) equals TRUE.\n"
15996 #~ "XOR(3>4,4<3) equals FALSE.\n"
15997 #~ "\n"
15998 #~ "@SEEALSO=OR, AND, NOT"
15999 #~ msgstr ""
16000 #~ "ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ=XOR\n"
16001 #~ "@SYNTAX=XOR(b1, b2, ...)\n"
16002 #~ "@DESCRIPTION=Η XOR υλοποιεί τη συνάρτηση λογικού Ή: το αποτέλεσμα είναι "
16003 #~ "ΑΛΗΘΕΣ εάν κάποιο από τα ορίσματα παίρνει τιμή ΑΛΗΘΕΣ.\n"
16004 #~ "Τα @b1, εώς @bN είναι εκφράσεις που πρέπει να παίρνουν τιμή ΑΛΗΘΕΣ ή "
16005 #~ "ΨΕΥΔΕΣ.  Εάν δοθεί ακέραιος ή πραφματικός αριθμός, το μηδέν θεωρείται ως "
16006 #~ "ΨΕΥΔΕΣ και οτιδήποτε άλλο είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
16007 #~ "Εάν τα ορίσματα είναι αλφαριθμητικά ή άδεια κελία, αυτές οι τιμές "
16008 #~ "αγνοούνται. Εάν δε δοθεί καμία λογική τιμή, τότε επιστρέφεται σφάλμα "
16009 #~ "'#ΤΙΜΗ!'.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16010 #~ "@EXAMPLES=\n"
16011 #~ "OR(TRUE,FALSE) ισούται με ΑΛΗΘΕΣ.\n"
16012 #~ "OR(3>4,4<3) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
16013 #~ "\n"
16014 #~ "@SEEALSO=OR,AND, NOT"
16016 #~ msgid ""
16017 #~ "@FUNCTION=IF\n"
16018 #~ "@SYNTAX=IF(condition[,if-true,if-false])\n"
16019 #~ "@DESCRIPTION=IF function can be used to evaluate conditionally other "
16020 #~ "expressions. IF evaluates @condition.  If @condition returns a non-zero "
16021 #~ "value the result of the IF expression is the @if-true expression, "
16022 #~ "otherwise IF evaluates to the value of @if-false.\n"
16023 #~ "\n"
16024 #~ "* If omitted @if-true defaults to TRUE and @if-false to FALSE.\n"
16025 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16026 #~ "\n"
16027 #~ "@EXAMPLES=\n"
16028 #~ "IF(FALSE,TRUE,FALSE) equals FALSE.\n"
16029 #~ "\n"
16030 #~ "@SEEALSO="
16031 #~ msgstr ""
16032 #~ "@FUNCTION=IF\n"
16033 #~ "@SYNTAX=IF(συνθήκη[,εάν-αληθής,εάν-ψευδής])\n"
16034 #~ "@DESCRIPTION=Χρησιμοποιείστε την IF για υπο συνθήκη εκτίμηση άλλων "
16035 #~ "εκφράσεων. Η IF υπολογίζει την @συνθήκη.  Εάν η @συνθήκη επιστρέψει μη-"
16036 #~ "μηδενική τιμή, το αποτέλεσμα της IF είναι η έκφραση @εάν_αληθής, "
16037 #~ "διαφορετικά η IF παίρνειτην τιμή της @εαν_ψευδής. Εάν παραλεθφθούν, η "
16038 #~ "@εάν_αληθής θεωρείται ΑΛΗΘΗΣ και η @εάν_ψευδης θεωρείται ΨΕΥΔΗΣ. Η "
16039 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16040 #~ "@EXAMPLES=\n"
16041 #~ "IF(FALSE,TRUE,FALSE) ισούται με ΨΕΥΔΕΣ.\n"
16042 #~ "\n"
16043 #~ "@SEEALSO="
16045 #~ msgid ""
16046 #~ "@FUNCTION=TRUE\n"
16047 #~ "@SYNTAX=TRUE()\n"
16048 #~ "@DESCRIPTION=TRUE returns boolean value true.\n"
16049 #~ "\n"
16050 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16051 #~ "\n"
16052 #~ "@EXAMPLES=\n"
16053 #~ "TRUE() equals TRUE.\n"
16054 #~ "\n"
16055 #~ "@SEEALSO=FALSE"
16056 #~ msgstr ""
16057 #~ "@FUNCTION=TRUE\n"
16058 #~ "@SYNTAX=TRUE()\n"
16059 #~ "@DESCRIPTION=Η TRUE επιστρέφει αληθή τιμή εξίσωσης.\n"
16060 #~ "\n"
16061 #~ "*·This·function·is·Excel·compatible.\n"
16062 #~ "\n"
16063 #~ "@EXAMPLES=\n"
16064 #~ "TRUE()·equals·TRUE.\n"
16065 #~ "\n"
16066 #~ "@SEEALSO=FALSE"
16068 #~ msgid ""
16069 #~ "@FUNCTION=FALSE\n"
16070 #~ "@SYNTAX=FALSE()\n"
16071 #~ "@DESCRIPTION=FALSE returns boolean value false.\n"
16072 #~ "\n"
16073 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16074 #~ "\n"
16075 #~ "@EXAMPLES=\n"
16076 #~ "FALSE() equals FALSE.\n"
16077 #~ "\n"
16078 #~ "@SEEALSO=TRUE"
16079 #~ msgstr ""
16080 #~ "@FUNCTION=FALSE\n"
16081 #~ "@SYNTAX=FALSE()\n"
16082 #~ "@DESCRIPTION=Η FALSE επιστρέφει ψευδή τιμή εξίσωσης.\n"
16083 #~ "\n"
16084 #~ "* Αυτήη συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
16085 #~ "\n"
16086 #~ "@EXAMPLES=\n"
16087 #~ "FALSE()·equals·FALSE.\n"
16088 #~ "\n"
16089 #~ "@SEEALSO=TRUE"
16091 #~ msgid ""
16092 #~ "@FUNCTION=ADDRESS\n"
16093 #~ "@SYNTAX=ADDRESS(row_num,col_num[,abs_num,a1,text])\n"
16094 #~ "@DESCRIPTION=ADDRESS returns a cell address as text for specified row and "
16095 #~ "column numbers.\n"
16096 #~ "\n"
16097 #~ "@a1 is a logical value that specifies the reference style.  If @a1 is "
16098 #~ "TRUE or omitted, ADDRESS returns an A1-style reference, i.e. $D$4.  "
16099 #~ "Otherwise ADDRESS returns an R1C1-style reference, i.e. R4C4.\n"
16100 #~ "\n"
16101 #~ "@text specifies the name of the worksheet to be used as the external "
16102 #~ "reference.\n"
16103 #~ "\n"
16104 #~ "* If @abs_num is 1 or omitted, ADDRESS returns absolute reference.\n"
16105 #~ "* If @abs_num is 2 ADDRESS returns absolute row and relative column.\n"
16106 #~ "* If @abs_num is 3 ADDRESS returns relative row and absolute column.\n"
16107 #~ "* If @abs_num is 4 ADDRESS returns relative reference.\n"
16108 #~ "* If @abs_num is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE! error.\n"
16109 #~ "* If @row_num or @col_num is less than one, ADDRESS returns #VALUE! "
16110 #~ "error.\n"
16111 #~ "\n"
16112 #~ "@EXAMPLES=\n"
16113 #~ "ADDRESS(5,4) equals \"$D$5\".\n"
16114 #~ "ADDRESS(5,4,4) equals \"D5\".\n"
16115 #~ "ADDRESS(5,4,3,FALSE) equals \"R[5]C4\".\n"
16116 #~ "\n"
16117 #~ "@SEEALSO=COLUMNNUMBER"
16118 #~ msgstr ""
16119 #~ "@FUNCTION=ADDRESS\n"
16120 #~ "@SYNTAX=ADDRESS(αρ_στήλης,αρ_σειράς[,απόλυτο,a1,κείμενο])\n"
16121 #~ "@DESCRIPTION=Η ADDRESS επιστρέφει τη διεύθυνση κελιού υπό μορφή κειμένου, "
16122 #~ "για τους δοσμένους αριθμούς σειράς και στήλης. \n"
16123 #~ "Εάν το @απόλυτο είναι 1 ή παραλειφθεί, η ADDRESS επιστρέφει απόλυτη "
16124 #~ "αναφορά. Εάν το @απόλυτο είναι 2 η ADDRESS επιστρέφει απόλυτη σειρά και "
16125 #~ "σχετική στήλη.  Εάν το @απόλυτο είναι 3, η ADDRESS επιστρέφει σχετική "
16126 #~ "σειρά και απόλυτη στήλη. Εάν το @απόλυτο είναι 4 η ADDRESS επιστρέφει "
16127 #~ "σχετική αναφορά. Εάν το @απόλυτο είναι μεγαλύτερο από  4, η ADDRESS "
16128 #~ "επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
16129 #~ "Το @a1 είναι λογική τιμή που καθορίζει το είδος της αναφοράς.  Εάν το @a1 "
16130 #~ "είναι ΑΛΗΘΕΣ ή παραλειφθεί, η ADDRESS επιστρέφει αναφορά τύπου A1, πχ. $D"
16131 #~ "$4.  Διαφορετικά, η ADDRESS επιστρέφει αναφορά τύπου R1C1, πχ. R4C4. \n"
16132 #~ "Το @κείμενο καθορίζει το όνομα του φύλλου που θα χρησιμοποιηθεί στην "
16133 #~ "περίπτωση  εξωτερικής αναφοράς.  \n"
16134 #~ "Εάν ο @αρ_στήλης ή @αρ_σειράς είναι < 1, η ADDRESS επιστρέφει σφάλμα "
16135 #~ "#ΑΡΙΘ!. \n"
16136 #~ "@EXAMPLES=\n"
16137 #~ "\n"
16138 #~ "@SEEALSO="
16140 #~ msgid ""
16141 #~ "@FUNCTION=AREAS\n"
16142 #~ "@SYNTAX=AREAS(reference)\n"
16143 #~ "@DESCRIPTION=AREAS returns the number of areas in @reference. \n"
16144 #~ "\n"
16145 #~ "@EXAMPLES=\n"
16146 #~ "AREAS((A1,B2,C3)) equals 3.\n"
16147 #~ "\n"
16148 #~ "@SEEALSO=ADDRESS,INDEX,INDIRECT,OFFSET"
16149 #~ msgstr ""
16150 #~ "@FUNCTION=AREAS\n"
16151 #~ "@SYNTAX=AREAS(reference)\n"
16152 #~ "@DESCRIPTION=Η AREAS επιστρέφει τον αριθμό των περιοχών στην "
16153 #~ "@reference. \n"
16154 #~ "\n"
16155 #~ "@EXAMPLES=\n"
16156 #~ "AREAS((A1,B2,C3))·equals·3.\n"
16157 #~ "\n"
16158 #~ "@SEEALSO=ADDRESS,INDEX,INDIRECT,OFFSET"
16160 #~ msgid ""
16161 #~ "@FUNCTION=CHOOSE\n"
16162 #~ "@SYNTAX=CHOOSE(index[,value1][,value2]...)\n"
16163 #~ "@DESCRIPTION=CHOOSE returns the value of index @index. @index is rounded "
16164 #~ "to an integer if it is not.\n"
16165 #~ "\n"
16166 #~ "* If @index < 1 or @index > number of values, CHOOSE returns #VALUE! "
16167 #~ "error.\n"
16168 #~ "\n"
16169 #~ "@EXAMPLES=\n"
16170 #~ "CHOOSE(3,\"Apple\",\"Orange\",\"Grape\",\"Perry\") equals \"Grape\".\n"
16171 #~ "\n"
16172 #~ "@SEEALSO=IF"
16173 #~ msgstr ""
16174 #~ "@FUNCTION=CHOOSE\n"
16175 #~ "@SYNTAX=CHOOSE(δείκτης[,τιμή1][,τιμή2]...)\n"
16176 #~ "@DESCRIPTION=Η CHOOSE επιστρέφει την τιμή που υποδεικνύει ο @δείκτησ. Εάν "
16177 #~ "ο @δείκτης δεν είναι ακέραιος, στρογγυλοποιείται.\n"
16178 #~ "Εάν @δείκτης < 1 ή @δείκτης > πλήθος τιμών: επιστρέφεται σφάλμα #ΤΙΜΗ!.\n"
16179 #~ "@EXAMPLES=\n"
16180 #~ "\n"
16181 #~ "@SEEALSO=IF"
16183 #~ msgid ""
16184 #~ "@FUNCTION=VLOOKUP\n"
16185 #~ "@SYNTAX=VLOOKUP(value,range,column[,approximate,as_index])\n"
16186 #~ "@DESCRIPTION=VLOOKUP function finds the row in range that has a first "
16187 #~ "column similar to @value.  If @approximate is not true it finds the row "
16188 #~ "with an exact equivalence.  If @approximate is true, then the values must "
16189 #~ "be sorted in order of ascending value for correct function; in this case "
16190 #~ "it finds the row with value less than @value.  It returns the value in "
16191 #~ "the row found at a 1-based offset in @column columns into the @range.  "
16192 #~ "@as_index returns the 0-based offset that matched rather than the value.\n"
16193 #~ "\n"
16194 #~ "* VLOOKUP returns #NUM! if @column < 0.\n"
16195 #~ "* VLOOKUP returns #REF! if @column falls outside @range.\n"
16196 #~ "\n"
16197 #~ "@EXAMPLES=\n"
16198 #~ "\n"
16199 #~ "@SEEALSO=HLOOKUP"
16200 #~ msgstr ""
16201 #~ "@FUNCTION=VLOOKUP\n"
16202 #~ "@SYNTAX=VLOOKUP(τιμή,διάστημα,στήλη,[προσέγγιση])\n"
16203 #~ "@DESCRIPTION=Η VLOOKUP βρίσκει τη σειρά εντός του διαστήματος η οποία "
16204 #~ "έχει πρώτη στήλη παρόμοια με την @τιμή.  Εάν η @προσέγγιση δεν είναι "
16205 #~ "ΑΛΗΘΗΣ, βρίσκει μια σειρά με ακριβή ισοδυναμία.  Εάν η @προσέγγιση είναι "
16206 #~ "ΑΛΗΘΗΣ, τότε οι τιμές πρέπει να είναι ταξινομημένες κατά αύξουσα σειρά "
16207 #~ "για σωστή λειτουργία.  Στην περίπτωση αυτή, βρίσκει τη σειρά με τιμή "
16208 #~ "μικρότερη από την @τιμή.  Από τη σειρά που βρέθηκε, επιστρέφεται η τιμή "
16209 #~ "που είναι @στήλη στήληες από την αρχή του @διαστήματος.\n"
16210 #~ "Επιστρέφεται #ΑΡΙΘ! εάν @στήλη < 0. Επιστρέφεται #ΑΝΑΦΟΡΑ! εάν η @στήλη "
16211 #~ "είναι έξω από το @διάστημα.\n"
16212 #~ "@EXAMPLES=\n"
16213 #~ "\n"
16214 #~ "@SEEALSO=HLOOKUP"
16216 #~ msgid ""
16217 #~ "@FUNCTION=HLOOKUP\n"
16218 #~ "@SYNTAX=HLOOKUP(value,range,row[,approximate,as_index])\n"
16219 #~ "@DESCRIPTION=HLOOKUP function finds the col in range that has a first row "
16220 #~ "cell similar to @value.  If @approximate is not true it finds the col "
16221 #~ "with an exact equivalence.  If @approximate is true, then the values must "
16222 #~ "be sorted in order of ascending value for correct function; in this case "
16223 #~ "it finds the col with value less than @value it returns the value in the "
16224 #~ "col found at a 1-based offset in @row rows into the @range.  @as_index "
16225 #~ "returns the 0-based offset that matched rather than the value.\n"
16226 #~ "\n"
16227 #~ "* HLOOKUP returns #NUM! if @row < 0.\n"
16228 #~ "* HLOOKUP returns #REF! if @row falls outside @range.\n"
16229 #~ "\n"
16230 #~ "@EXAMPLES=\n"
16231 #~ "\n"
16232 #~ "@SEEALSO=VLOOKUP"
16233 #~ msgstr ""
16234 #~ "@FUNCTION=HLOOKUP\n"
16235 #~ "@SYNTAX=HLOOKUP(τιμή,διάστημα,σειρά,[προσέγγιση])\n"
16236 #~ "@DESCRIPTION=Η HLOOKUP βρίσκει τη στήλη εντός του διαστήματος η οποία "
16237 #~ "έχει πρώτη σειρά παρόμοια με την @τιμή.  Εάν η @προσέγγιση δεν είναι "
16238 #~ "ΑΛΗΘΗΣ, βρίσκει μια στήλη με ακριβή ισοδυναμία.  Εάν η @προσέγγιση είναι "
16239 #~ "ΑΛΗΘΗΣ, τότε οι τιμές πρέπει να είναι ταξινομημένες κατά αύξουσα σειρά "
16240 #~ "για σωστή λειτουργία.  Στην περίπτωση αυτή, βρίσκει τη στήλη με τιμή "
16241 #~ "μικρότερη από την @τιμή.  Από τη στήλη που βρέθηκε, επιστρέφεται η τιμή "
16242 #~ "που είναι @σειρά σειρές από την αρχή του @διαστήματος.\n"
16243 #~ "Επιστρέφεται #ΑΡΙΘ! εάν @σειρά < 0. Επιστρέφεται #ΑΝΑΦΟΡΑ! εάν η @σειρά "
16244 #~ "είναι έξω από το @διάστημα.\n"
16245 #~ "@EXAMPLES=\n"
16246 #~ "\n"
16247 #~ "@SEEALSO=VLOOKUP"
16249 #~ msgid ""
16250 #~ "@FUNCTION=LOOKUP\n"
16251 #~ "@SYNTAX=LOOKUP(value,vector1[,vector2])\n"
16252 #~ "@DESCRIPTION=LOOKUP function finds the row index of @value in @vector1 "
16253 #~ "and returns the contents of @vector2 at that row index. Alternatively a "
16254 #~ "single array can be used for @vector1. If the area is longer than it is "
16255 #~ "wide then the sense of the search is rotated. \n"
16256 #~ "\n"
16257 #~ "* If LOOKUP can't find @value it uses the largest value less than "
16258 #~ "@value.\n"
16259 #~ "* The data must be sorted.\n"
16260 #~ "* If @value is smaller than the first value it returns #N/A.\n"
16261 #~ "\n"
16262 #~ "@EXAMPLES=\n"
16263 #~ "\n"
16264 #~ "@SEEALSO=VLOOKUP,HLOOKUP"
16265 #~ msgstr ""
16266 #~ "@FUNCTION=LOOKUP\n"
16267 #~ "@SYNTAX=LOOKUP(τιμή,διάνυσμα1,διάνυσμα2)\n"
16268 #~ "@DESCRIPTION=Η LOOKUP βρίσκει το δείκτη σειράς που αντιστοιχεί στην "
16269 #~ "'τιμή' στό @διάνυσμα1 και επιστρέφει τα περιεχόμενα από το @διάνυσμα2 σε "
16270 #~ "εκείνη τη σειρά. Εάν το διάστημα έχει μεγαλύτερο μήκος από ότι σε πλάτος, "
16271 #~ "τότε η κατεύθυνση αναζητήσης είναι ανάποδη.  Εναλλακτικά, μπορεί να "
16272 #~ "χρησιμοποιηθεί ένας απλός πίνακας.\n"
16273 #~ "Εάν η LOOKUP δεν βρεί την @τιμή, χρησιμοποιεί τη μεγαλύτερη τιμή που "
16274 #~ "είναι μικρότερη από την @τιμή.  Τα δεδομένα πρέπει να είναι "
16275 #~ "ταξινομημένα. \n"
16276 #~ "Εάν η @τιμή είναι μικρότερη από την πρώτη, επιστρέφεται #Δ/Ε\n"
16277 #~ "@EXAMPLES=\n"
16278 #~ "\n"
16279 #~ "@SEEALSO=VLOOKUP,HLOOKUP"
16281 #~ msgid ""
16282 #~ "@FUNCTION=MATCH\n"
16283 #~ "@SYNTAX=MATCH(seek,vector[,type])\n"
16284 #~ "@DESCRIPTION=MATCH function finds the row index of @seek in @vector and "
16285 #~ "returns it.\n"
16286 #~ "\n"
16287 #~ "If the area is longer than it is wide then the sense of the search is "
16288 #~ "rotated. Alternatively a single array can be used.\n"
16289 #~ "\n"
16290 #~ "* The @type parameter, which defaults to +1, controls the search:\n"
16291 #~ "* If @type = 1, MATCH finds largest value <= @seek.\n"
16292 #~ "* If @type = 0, MATCH finds first value == @seek.\n"
16293 #~ "* If @type = -1, MATCH finds smallest value >= @seek.\n"
16294 #~ "* For @type = 0, the data can be in any order.  * For @type = -1 and "
16295 #~ "@type = +1, the data must be sorted.  (And in these cases, MATCH uses a "
16296 #~ "binary search to locate the index.)\n"
16297 #~ "* If @seek could not be found, #N/A is returned.\n"
16298 #~ "\n"
16299 #~ "@EXAMPLES=\n"
16300 #~ "\n"
16301 #~ "@SEEALSO=LOOKUP"
16302 #~ msgstr ""
16303 #~ "@FUNCTION=MATCH\n"
16304 #~ "@SYNTAX=MATCH(τιμή,διάνυσμα1[,τύπος])\n"
16305 #~ "@DESCRIPTION=Η MATCH βρίσκει το δείκτη σειράς που αντιστοιχεί στην 'τιμή' "
16306 #~ "στό @διάνυσμα1 και τον επιστρέφει.  Εάν το διάστημα έχει μεγαλύτερο μήκος "
16307 #~ "από ότι σε πλάτος, τότε η κατεύθυνση αναζητήσης είναι ανάποδη.  "
16308 #~ "Εναλλακτικά, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας απλός πίνακας.  Εάν @τύπος = "
16309 #~ "1, βρίσκει τη μεγαλύτερη τιμή <= @τιμή, εάν @τύπος = 0, βρίσκει την πρώτη "
16310 #~ "τιμή == @τιμή και έαν @τύπος = -1, βρίσκει τη μικρότερη τιμή >= @τιμή.\n"
16311 #~ "Εάν η LOOKUP δε βρεί την @τιμή, χρησιμοποιεί τη μεγαλύτερη τιμή που είναι "
16312 #~ "μικρότερη από την @τιμή.  Τα δεδομένα πρέπει να είναι ταξινομημένα. \n"
16313 #~ "Εάν η @τιμή είναι μικρότερη από την πρώτη, επιστρέφεται #Δ/Ε\n"
16314 #~ "@EXAMPLES=\n"
16315 #~ "\n"
16316 #~ "@SEEALSO=LOOKUP"
16318 #, fuzzy
16319 #~ msgid ""
16320 #~ "@FUNCTION=INDIRECT\n"
16321 #~ "@SYNTAX=INDIRECT(ref_text[,format])\n"
16322 #~ "@DESCRIPTION=INDIRECT function returns the contents of the cell pointed "
16323 #~ "to by the @ref_text string. The string specifies a single cell reference "
16324 #~ "the format of which is either A1 or R1C1 style. The boolean @format "
16325 #~ "controls how @ref_text is to be interpreted: TRUE (the default) for A1 "
16326 #~ "style and FALSE for R1C1 style.\n"
16327 #~ "\n"
16328 #~ "* If @ref_text is not a valid reference in the style controlled by "
16329 #~ "@format, returns #REF! \n"
16330 #~ "@EXAMPLES=\n"
16331 #~ "If A1 contains 3.14 and A2 contains \"A1\", then\n"
16332 #~ "INDIRECT(A2) equals 3.14.\n"
16333 #~ "\n"
16334 #~ "If B1 contains 23 and A1 contains \"R1C2\", then\n"
16335 #~ "INDIRECT(A1,FALSE) equals 23.\n"
16336 #~ "@SEEALSO=AREAS,INDEX,CELL"
16337 #~ msgstr ""
16338 #~ "@FUNCTION=INDIRECT\n"
16339 #~ "@SYNTAX=INDIRECT(κείμενο_αναφοράς, [μορφή])\n"
16340 #~ "@DESCRIPTION=Η INDIRECT επιστρέφει τα περιεχόμενα του κελιού που δείχνει "
16341 #~ "η αναφορά @κείμενο_αναφοράς. Το κείμενο περιέχει αναφορά σε ένα κελί, υπό "
16342 #~ "μορφή είτε A1 είτε R1C1. Η μορφή καθορίζεται από τη @μορφή (ΑΛΗΘΗΣ ή "
16343 #~ "ΨΕΥΔΗΣ) και, εάν παραλειφθεί, η εξ' ορισμού τιμή αντιστοιχεί στην πρώτη "
16344 #~ "μορφή.\n"
16345 #~ "Εάν το @κείμενο_αναφοράς δεν είναι έγκυρη αναφορά, επιστρέφεται "
16346 #~ "#ΑΝΑΦΟΡΑ! \n"
16347 #~ "@EXAMPLES=\n"
16348 #~ "\n"
16349 #~ "@SEEALSO="
16351 #~ msgid ""
16352 #~ "@FUNCTION=INDEX\n"
16353 #~ "@SYNTAX=INDEX(array[,row, col, area])\n"
16354 #~ "@DESCRIPTION=INDEX gives a reference to a cell in the given @array.The "
16355 #~ "cell is pointed out by @row and @col, which count the rows and columns in "
16356 #~ "the array.\n"
16357 #~ "\n"
16358 #~ "* If @row and @col are omitted the are assumed to be 1.\n"
16359 #~ "* If the reference falls outside the range of the @array, INDEX returns a "
16360 #~ "#REF! error.\n"
16361 #~ "\n"
16362 #~ "@EXAMPLES=Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers "
16363 #~ "11.4, 17.3, 21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9\n"
16364 #~ "\n"
16365 #~ "@SEEALSO="
16366 #~ msgstr ""
16367 #~ "@FUNCTION=INDEX\n"
16368 #~ "@SYNTAX=INDEX(array[,row,·col,·area])\n"
16369 #~ "@DESCRIPTION=Η INDEX δίνει μια αναφορά σε ένα κελί στο δοθέντα @array. Το "
16370 #~ "κελί τοποθετείται έξω από τη @row και τη @col, που μετρούν τις γραμμές "
16371 #~ "και τις στήλες του πίνακα.\n"
16372 #~ "\n"
16373 #~ "* Αν το @row και το @col παραλείπονται τότε θεωρούνται σαν 1.\n"
16374 #~ "* Αν η αναφορά πέφτει έξω από την περιοχή του @array, η INDEX επιστρέφει "
16375 #~ "σφάλμα #REF! .\n"
16376 #~ "\n"
16377 #~ "@EXAMPLES=Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους "
16378 #~ "αριθμούς 11.4,·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.·Τότε η·INDEX(A1:"
16379 #~ "A5,4,1,1)·ισούται με·25.9\n"
16380 #~ "\n"
16381 #~ "@SEEALSO="
16383 #~ msgid ""
16384 #~ "COLUMN function returns a Nx1 array containing the series of integers "
16385 #~ "from the first column to the last column of @reference.\n"
16386 #~ "* @reference defaults to the position of the current expression.\n"
16387 #~ "\n"
16388 #~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, returns "
16389 #~ "#VALUE! error.\n"
16390 #~ msgstr ""
16391 #~ "Η συνάρτηση COLUMN επιστρέφει ένα πίνακα Nx1 που περιέχει τις σειρές των "
16392 #~ "ακεραίων από την πρώτη στήλη ως την τελευταία της @reference.\n"
16393 #~ "*·Αν·η·@reference·προεπιλέγεται·στη·θέση·της·τρέχουσας·έκφρασης.\n"
16394 #~ "\n"
16395 #~ "* ·Αν·η·@reference·δεν·είναι·ούτε·πίνακας·ούτε·αναφορά·ούτε·περιοχή,"
16396 #~ "·επιστρέφει·σφάλμα·#VALUE!·.\n"
16398 #, fuzzy
16399 #~ msgid "COLUMN(A:C) equals {1,2,3}"
16400 #~ msgstr "COLUMN(A:C)·equals·{1,2,3}\n"
16402 #~ msgid ""
16403 #~ "@FUNCTION=COLUMNNUMBER\n"
16404 #~ "@SYNTAX=COLUMNNUMBER(name)\n"
16405 #~ "@DESCRIPTION=COLUMNNUMBER function returns an integer corresponding to "
16406 #~ "the column name supplied as a string.\n"
16407 #~ "\n"
16408 #~ "* If @name is invalid, COLUMNNUMBER returns the #VALUE! error.\n"
16409 #~ "\n"
16410 #~ "@EXAMPLES=\n"
16411 #~ "COLUMNNUMBER(\"E\") equals 5.\n"
16412 #~ "\n"
16413 #~ "@SEEALSO=ADDRESS"
16414 #~ msgstr ""
16415 #~ "@FUNCTION=COLUMNNUMBER\n"
16416 #~ "@SYNTAX=COLUMNNUMBER(name)\n"
16417 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση COLUMNNUMBER επιστρέφει έναν ακέραιο αντίστοιχο "
16418 #~ "με το όνομα της στήλης που προωθείται σαν ένα αλφαριθμητικό.\n"
16419 #~ "\n"
16420 #~ "* Αν το @name είναι μη-έγκυρο, η COLUMNNUMBER επιστρέφει σφάλμα #VALUE!"
16421 #~ "·.\n"
16422 #~ "\n"
16423 #~ "@EXAMPLES=\n"
16424 #~ "COLUMNNUMBER(\"E\")·equals·5.\n"
16425 #~ "\n"
16426 #~ "@SEEALSO=ADDRESS"
16428 #~ msgid ""
16429 #~ "@FUNCTION=COLUMNS\n"
16430 #~ "@SYNTAX=COLUMNS(reference)\n"
16431 #~ "@DESCRIPTION=COLUMNS function returns the number of columns in area or "
16432 #~ "array reference.\n"
16433 #~ "\n"
16434 #~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
16435 #~ "returns #VALUE! error.\n"
16436 #~ "\n"
16437 #~ "@EXAMPLES=\n"
16438 #~ "COLUMNS(H2:J3) equals 3.\n"
16439 #~ "\n"
16440 #~ "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS"
16441 #~ msgstr ""
16442 #~ "@FUNCTION=COLUMNS\n"
16443 #~ "@SYNTAX=COLUMNS(αναφορά)\n"
16444 #~ "@DESCRIPTION=Η COLUMNS επιστρέφει το πλήθος των στηλών της αναφοράς "
16445 #~ "διαστήματος ή πίνακα.\n"
16446 #~ "Εάν η @αναφορά δεν είναι πίνακας, αναφορά ή διάστημα, τότε επιστρέφεται "
16447 #~ "#ΤΙΜΗ!.\n"
16448 #~ "@EXAMPLES=\n"
16449 #~ "\n"
16450 #~ "@SEEALSO=COLUMN,ROW,ROWS"
16452 #~ msgid ""
16453 #~ "@FUNCTION=OFFSET\n"
16454 #~ "@SYNTAX=OFFSET(range,row,col[,height[,width]])\n"
16455 #~ "@DESCRIPTION=OFFSET function returns a cell range. The cell range starts "
16456 #~ "at offset (@row,@col) from @range, and is of height @height and width "
16457 #~ "@width.\n"
16458 #~ "\n"
16459 #~ "* If @range is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!.\n"
16460 #~ "* If either @height or @width is omitted, the height or width of the "
16461 #~ "reference is used.\n"
16462 #~ "\n"
16463 #~ "@EXAMPLES=\n"
16464 #~ "\n"
16465 #~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS,INDEX,INDIRECT,ADDRESS"
16466 #~ msgstr ""
16467 #~ "@FUNCTION=OFFSET\n"
16468 #~ "@SYNTAX=OFFSET(διάστημα,σειρά,στήλη,ύψος,πλάτος)\n"
16469 #~ "@DESCRIPTION=Η OFFSET επιστρέφει ένα διάστημα κελιών. Το διάστημα ξεκινά "
16470 #~ "από τη θέση (@στήλη,@σειρά) μέσα στο @διάστημα, και έχει ύψος @ύψος και "
16471 #~ "πλάτος @πλάτος.\n"
16472 #~ "Εάν το @διάστημα δεν είναι διάστημα ή αναφορά, επιστρέφεται #ΤΙΜΗ!.  Εάν "
16473 #~ "το @ύψος ή @πλάτος παραλειφθούν, χρησιμοποιείται το ύψος και πλάτος της "
16474 #~ "αναφοράς.\n"
16475 #~ "@EXAMPLES=\n"
16476 #~ "\n"
16477 #~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROWS"
16479 #~ msgid ""
16480 #~ "ROW function returns a 1xN array containing the series of integers from "
16481 #~ "the first row to the last row of @reference.\n"
16482 #~ "* @reference defaults to the position of the current expression.\n"
16483 #~ "\n"
16484 #~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, returns "
16485 #~ "#VALUE! error.\n"
16486 #~ msgstr ""
16487 #~ "Η συνάρτηση ROW επιστρέφει ένα πίνακα 1xN που περιέχει τις σειρές των "
16488 #~ "ακεραίων από την πρώτη γραμμή στην τελευταία της @reference.\n"
16489 #~ "* Αν η @reference προεπιλέγεται στη θέση της τρέχουσας έκφρασης.\n"
16490 #~ "\n"
16491 #~ "* Αν η @reference δεν είναι ούτε πίνακας ούτε αναφορά ούτε περιοχή, "
16492 #~ "επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
16494 #, fuzzy
16495 #~ msgid "ROW(A1:D3) equals {1;2;3}"
16496 #~ msgstr "ROW(A1:D3)·equals·{1;2;3}\n"
16498 #, fuzzy
16499 #~ msgid "ROW(1:3) equals {1;2;3}"
16500 #~ msgstr "ROW(1:3)·equals·{1;2;3}\n"
16502 #, fuzzy
16503 #~ msgid "ROW() in G13 equals 13."
16504 #~ msgstr "ROW()·in·G13·equals·13.\n"
16506 #~ msgid ""
16507 #~ "@FUNCTION=ROWS\n"
16508 #~ "@SYNTAX=ROWS(reference)\n"
16509 #~ "@DESCRIPTION=ROWS function returns the number of rows in area or array "
16510 #~ "reference.\n"
16511 #~ "\n"
16512 #~ "* If @reference is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
16513 #~ "returns #VALUE! error.\n"
16514 #~ "\n"
16515 #~ "@EXAMPLES=\n"
16516 #~ "ROWS(H7:I13) equals 7.\n"
16517 #~ "\n"
16518 #~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROW"
16519 #~ msgstr ""
16520 #~ "@FUNCTION=ROWS\n"
16521 #~ "@SYNTAX=ROWS(αναφορά)\n"
16522 #~ "@DESCRIPTION=Η ROWS επιστρέφει το πλήθος των σειρών της αναφοράς "
16523 #~ "διαστήματος ή πίνακα.\n"
16524 #~ "Εάν η @αναφορά δεν είναι πίνακας, αναφορά ή διάστημα, τότε επιστρέφεται "
16525 #~ "#ΤΙΜΗ!.\n"
16526 #~ "@EXAMPLES=\n"
16527 #~ "\n"
16528 #~ "@SEEALSO=COLUMN,COLUMNS,ROW"
16530 #~ msgid ""
16531 #~ "@FUNCTION=HYPERLINK\n"
16532 #~ "@SYNTAX=HYPERLINK(link_location[,optional_label])\n"
16533 #~ "@DESCRIPTION=HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if "
16534 #~ "that is omitted the 1st argument.\n"
16535 #~ "\n"
16536 #~ "@EXAMPLES=\n"
16537 #~ "HYPERLINK(\"www.gnome.org\",\"GNOME\").\n"
16538 #~ "\n"
16539 #~ "@SEEALSO="
16540 #~ msgstr ""
16541 #~ "@FUNCTION=HYPERLINK\n"
16542 #~ "@SYNTAX=HYPERLINK(reference)\n"
16543 #~ "@DESCRIPTION=Προς το παρόν, η HYPERLINK επιστρέφει το 2ο όρισμα, ή, "
16544 #~ "εφόσον παραλειφθεί, το 1ο όρισμα.\n"
16545 #~ "\n"
16546 #~ "@EXAMPLES=\n"
16547 #~ "\n"
16548 #~ "@SEEALSO="
16550 #~ msgid ""
16551 #~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
16552 #~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(matrix)\n"
16553 #~ "@DESCRIPTION=TRANSPOSE function returns the transpose of the input "
16554 #~ "@matrix.\n"
16555 #~ "\n"
16556 #~ "@EXAMPLES=\n"
16557 #~ "\n"
16558 #~ "@SEEALSO=MMULT"
16559 #~ msgstr ""
16560 #~ "@FUNCTION=TRANSPOSE\n"
16561 #~ "@SYNTAX=TRANSPOSE(πίνακα)\n"
16562 #~ "@DESCRIPTION=Η TRANSPOSE επιστρέφει τον ανάστροφο του @πίνακα.\n"
16563 #~ "@EXAMPLES=\n"
16564 #~ "\n"
16565 #~ "@SEEALSO=MMULT"
16567 #~ msgid ""
16568 #~ "@FUNCTION=GCD\n"
16569 #~ "@SYNTAX=GCD(number1,number2,...)\n"
16570 #~ "@DESCRIPTION=GCD returns the greatest common divisor of given numbers.\n"
16571 #~ "\n"
16572 #~ "* If any of the arguments is less than one, GCD returns #NUM! error.\n"
16573 #~ "* If any of the arguments is non-integer, it is truncated.\n"
16574 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16575 #~ "\n"
16576 #~ "@EXAMPLES=\n"
16577 #~ "GCD(470,770) equals 10.\n"
16578 #~ "GCD(470,770,1495) equals 5.\n"
16579 #~ "\n"
16580 #~ "@SEEALSO=LCM"
16581 #~ msgstr ""
16582 #~ "@FUNCTION=GCD\n"
16583 #~ "@SYNTAX=GCD(αριθμός1,αριθμός2,...)\n"
16584 #~ "@DESCRIPTION=Η GCD επιστρέφει το μέγιστο κοινό διαιρέτη των δοσμένων "
16585 #~ "αριθμών. \n"
16586 #~ "Εάν κάποιο από τα ορίσματα είναι αρνητικό, η GCD επιστρέφει σφάλμα "
16587 #~ "#ΑΡΙΘ!. Εάν κάποιο από τα ορίσματα δεν είναι ακέραιος, λαμβάνεται το "
16588 #~ "ακέραιο μέρος. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16589 #~ "@EXAMPLES=\n"
16590 #~ "Ο GCD(470,770) ισούται με 10.\n"
16591 #~ "Ο GCD(470,770,1495) ισούται μέ 5.\n"
16592 #~ "\n"
16593 #~ "@SEEALSO=LCM"
16595 #, fuzzy
16596 #~ msgid ""
16597 #~ "@FUNCTION=LCM\n"
16598 #~ "@SYNTAX=LCM(number1,number2,...)\n"
16599 #~ "@DESCRIPTION=LCM returns the least common multiple of integers.  The "
16600 #~ "least common multiple is the smallest positive number that is a multiple "
16601 #~ "of all integer arguments given.\n"
16602 #~ "\n"
16603 #~ "* If any of the arguments is less than one, LCM returns #NUM!.\n"
16604 #~ "* If any of the arguments is non-integer, it is truncated.\n"
16605 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16606 #~ "\n"
16607 #~ "@EXAMPLES=\n"
16608 #~ "LCM(2,13) equals 26.\n"
16609 #~ "LCM(4,7,5) equals 140.\n"
16610 #~ "\n"
16611 #~ "@SEEALSO=GCD"
16612 #~ msgstr ""
16613 #~ "@FUNCTION=LCM\n"
16614 #~ "@SYNTAX=LCM(αριθμός1,αριθμός2,...)\n"
16615 #~ "@DESCRIPTION=Η LCM επιστρέφει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο (ΕΚΠ) "
16616 #~ "ακεραίων. Το ΕΚΠ είναι ο μικρότερος θετικός ακέραιος που είναι "
16617 #~ "πολλαπλάσιο όλων των ακέραιων ορισμάτων που δόθηκαν. \n"
16618 #~ "Εάν κάποιο από τα ορίσματα είναι μικρότερο του 1, η LCM επιστρέφει σφάλμα "
16619 #~ "#ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16620 #~ "@EXAMPLES=\n"
16621 #~ "Το LCM(2,13) ισούται με 26.\n"
16622 #~ "Το LCM(4,7,5) ισούται με 140.\n"
16623 #~ "\n"
16624 #~ "@SEEALSO=GCD"
16626 #~ msgid ""
16627 #~ "@FUNCTION=HYPOT\n"
16628 #~ "@SYNTAX=HYPOT(number1,number2,...)\n"
16629 #~ "@DESCRIPTION=HYPOT returns the square root of the sum of the squares of "
16630 #~ "the arguments.\n"
16631 #~ "\n"
16632 #~ "@EXAMPLES=\n"
16633 #~ "HYPOT(3,4) equals 5.\n"
16634 #~ "\n"
16635 #~ "@SEEALSO=MIN,MAX"
16636 #~ msgstr ""
16637 #~ "@FUNCTION=HYPOT\n"
16638 #~ "@SYNTAX=HYPOT(number1,number2,...)\n"
16639 #~ "@DESCRIPTION=Η HYPOT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του αθροίσματος των "
16640 #~ "τετραγώνων των ορισμάτων.\n"
16641 #~ "\n"
16642 #~ "@EXAMPLES=\n"
16643 #~ "HYPOT(3,4)·equals·5.\n"
16644 #~ "\n"
16645 #~ "@SEEALSO=MIN,MAX"
16647 #~ msgid ""
16648 #~ "@FUNCTION=ABS\n"
16649 #~ "@SYNTAX=ABS(b1)\n"
16650 #~ "@DESCRIPTION=ABS implements the Absolute Value function:  the result is "
16651 #~ "to drop the negative sign (if present).  This can be done for integers "
16652 #~ "and floating point numbers.\n"
16653 #~ "\n"
16654 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16655 #~ "\n"
16656 #~ "@EXAMPLES=\n"
16657 #~ "ABS(7) equals 7.\n"
16658 #~ "ABS(-3.14) equals 3.14.\n"
16659 #~ "\n"
16660 #~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, INT, MOD"
16661 #~ msgstr ""
16662 #~ "@FUNCTION=ABS\n"
16663 #~ "@SYNTAX=ABS(b1)\n"
16664 #~ "@DESCRIPTION=Η ABS επιστρέφει την απόλυτη τιμή:  το αποτέλεσμα είναι "
16665 #~ "αφαίρεση του αρνητικού προσήμου (εάν υπάρχει).  Αυτό μπορεί να γίνει σε "
16666 #~ "αριθμούς (ακέραιους ή πραγματικούς). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
16667 #~ "Excel. \n"
16668 #~ "@EXAMPLES=\n"
16669 #~ "Το ABS(7) ισούται με 7.\n"
16670 #~ "Το ABS(-3.14) ισούται με 3.14.\n"
16671 #~ "\n"
16672 #~ "@SEEALSO=CEIL, FLOOR"
16674 #~ msgid ""
16675 #~ "@FUNCTION=ACOS\n"
16676 #~ "@SYNTAX=ACOS(x)\n"
16677 #~ "@DESCRIPTION=ACOS function calculates the arc cosine of @x; that is the "
16678 #~ "value whose cosine is @x.\n"
16679 #~ "\n"
16680 #~ "* The value it returns is in radians.\n"
16681 #~ "* If @x falls outside the range -1 to 1, ACOS returns the #NUM! error.\n"
16682 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16683 #~ "\n"
16684 #~ "@EXAMPLES=\n"
16685 #~ "ACOS(0.1) equals 1.470629.\n"
16686 #~ "ACOS(-0.1) equals 1.670964.\n"
16687 #~ "\n"
16688 #~ "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16689 #~ msgstr ""
16690 #~ "@FUNCTION=ACOS\n"
16691 #~ "@SYNTAX=ACOS(x)\n"
16692 #~ "@DESCRIPTION=Η ACOS υπολογίζει το τόξο συνημιτόνου @x; αυτό είναι η γωνία "
16693 #~ "της οποίας το συνημίτονο είναι @x.  Εάν το @x είναι εκτός του διαστήματος "
16694 #~ "-1 εώς 1, η ACOS αποτυγχάνει και επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! error. Η τιμή "
16695 #~ "που επιστρέφεται είναι σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
16696 #~ "Excel. \n"
16697 #~ "@EXAMPLES=\n"
16698 #~ "Το ACOS(0.1) ισούται με 1.470629.\n"
16699 #~ "Το ACOS(-0.1) ισούται με 1.670964.\n"
16700 #~ "\n"
16701 #~ "@SEEALSO=COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16703 #~ msgid ""
16704 #~ "@FUNCTION=ACOSH\n"
16705 #~ "@SYNTAX=ACOSH(x)\n"
16706 #~ "@DESCRIPTION=ACOSH  function  calculates  the inverse hyperbolic cosine "
16707 #~ "of @x; that is the value whose hyperbolic cosine is @x.\n"
16708 #~ "\n"
16709 #~ "* If @x is less than 1.0, ACOSH() returns the #NUM! error.\n"
16710 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16711 #~ " \n"
16712 #~ "@EXAMPLES=\n"
16713 #~ "ACOSH(2) equals 1.31696.\n"
16714 #~ "ACOSH(5.3) equals 2.35183.\n"
16715 #~ "\n"
16716 #~ "@SEEALSO=ACOS, ASINH, DEGREES, RADIANS "
16717 #~ msgstr ""
16718 #~ "@FUNCTION=ACOSH\n"
16719 #~ "@SYNTAX=ACOSH(x)\n"
16720 #~ "@DESCRIPTION=Η ACOSH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό συνημίτονο του "
16721 #~ "@x.  Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολικό συνημίτονο @x. Εάν  @x < 1.0, "
16722 #~ "η acosh() επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16723 #~ "@EXAMPLES=\n"
16724 #~ "Το ACOSH(2) ισούται με 1.31696.\n"
16725 #~ "Το ACOSH(5.3) ισούται με 2.35183.\n"
16726 #~ "\n"
16727 #~ "@SEEALSO=ACOS, ASINH, DEGREES, RADIANS "
16729 #~ msgid ""
16730 #~ "@FUNCTION=ASIN\n"
16731 #~ "@SYNTAX=ASIN(x)\n"
16732 #~ "@DESCRIPTION=ASIN function calculates the arc sine of @x; that is the "
16733 #~ "value whose sine is @x.\n"
16734 #~ "\n"
16735 #~ "* If @x falls outside the range -1 to 1, ASIN returns the #NUM! error.\n"
16736 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16737 #~ "\n"
16738 #~ "@EXAMPLES=\n"
16739 #~ "ASIN(0.5) equals 0.523599.\n"
16740 #~ "ASIN(1) equals 1.570797.\n"
16741 #~ "\n"
16742 #~ "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS"
16743 #~ msgstr ""
16744 #~ "@FUNCTION=ASIN\n"
16745 #~ "@SYNTAX=ASIN(x)\n"
16746 #~ "@DESCRIPTION=Η ASIN υπολογίζει το τόξο ημιτόνου @x; αυτό είναι η γωνία "
16747 #~ "της οποίας το ημίτονο είναι @x.  Εάν το @x είναι εκτός του διαστήματος -1 "
16748 #~ "εώς 1, η ASIN αποτυγχάνει και επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! error. Η τιμή που "
16749 #~ "επιστρέφεται είναι σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
16750 #~ "Excel. \n"
16751 #~ "@EXAMPLES=\n"
16752 #~ "Το ASIN(0.5) ισούται με 0.523599.\n"
16753 #~ "Το ASIN(1) ισούται με 1.570797.\n"
16754 #~ "\n"
16755 #~ "@SEEALSO=SIN, COS, ASINH, DEGREES, RADIANS"
16757 #~ msgid ""
16758 #~ "@FUNCTION=ASINH\n"
16759 #~ "@SYNTAX=ASINH(x)\n"
16760 #~ "@DESCRIPTION=ASINH function calculates the inverse hyperbolic sine of @x; "
16761 #~ "that is the value whose hyperbolic sine is @x.\n"
16762 #~ "\n"
16763 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16764 #~ "\n"
16765 #~ "@EXAMPLES=\n"
16766 #~ "ASINH(0.5) equals 0.481212.\n"
16767 #~ "ASINH(1.0) equals 0.881374.\n"
16768 #~ "\n"
16769 #~ "@SEEALSO=ASIN, ACOSH, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
16770 #~ msgstr ""
16771 #~ "@FUNCTION=ASINH\n"
16772 #~ "@SYNTAX=ASINH(x)\n"
16773 #~ "@DESCRIPTION=Η ACOSH υπολογίζει το αντίστροφο υπερβολικό ημίτονο του @x.  "
16774 #~ "Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολικό ημίτονο @x.  Η συνάρτηση είναι "
16775 #~ "συμβατή με Excel. \n"
16776 #~ "@EXAMPLES=\n"
16777 #~ "Το ASINH(0.5) ισούται με 0.481212. Το ASINH(1.0) ισούται με 0.881374.\n"
16778 #~ "@ΣΕΙΤΕ=SIN, ACOSH, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
16780 #~ msgid ""
16781 #~ "@FUNCTION=ATAN\n"
16782 #~ "@SYNTAX=ATAN(x)\n"
16783 #~ "@DESCRIPTION=ATAN function calculates the arc tangent of @x; that is the "
16784 #~ "value whose tangent is @x.\n"
16785 #~ "\n"
16786 #~ "* Return value is in radians.\n"
16787 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16788 #~ "\n"
16789 #~ "@EXAMPLES=\n"
16790 #~ "ATAN(0.5) equals 0,463648.\n"
16791 #~ "ATAN(1) equals 0,785398.\n"
16792 #~ "\n"
16793 #~ "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16794 #~ msgstr ""
16795 #~ "@FUNCTION=ATAN\n"
16796 #~ "@SYNTAX=ATAN(x)\n"
16797 #~ "@DESCRIPTION=Η ATAN υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης @x; αυτό είναι η γωνία "
16798 #~ "της οποίας η εφαπτομένη είναι @x.  Η τιμή που επιστρέφεται είναι σε "
16799 #~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16800 #~ "@EXAMPLES=\n"
16801 #~ "\n"
16802 #~ "@SEEALSO=TAN, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16804 #~ msgid ""
16805 #~ "@FUNCTION=ATANH\n"
16806 #~ "@SYNTAX=ATANH(x)\n"
16807 #~ "@DESCRIPTION=ATANH function calculates the inverse hyperbolic tangent of "
16808 #~ "@x; that is the value whose hyperbolic tangent is @x.\n"
16809 #~ "\n"
16810 #~ "* If the absolute value of @x is greater than 1.0, ATANH returns #NUM! "
16811 #~ "error.\n"
16812 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16813 #~ "\n"
16814 #~ "@EXAMPLES=\n"
16815 #~ "ATANH(0.5) equals 0.549306.\n"
16816 #~ "ATANH(0.8) equals 1.098612.\n"
16817 #~ "\n"
16818 #~ "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
16819 #~ msgstr ""
16820 #~ "@FUNCTION=ATANH\n"
16821 #~ "@SYNTAX=ATANH(x)\n"
16822 #~ "@DESCRIPTION=Η ATANH υπολογίζει την αντίστροφη υπερβολικό εφαπτομένη του "
16823 #~ "@x.  Αυτό είναι η τιμή που έχει υπερβολική εφαπτομένη @x.  Εάν η απόλυτη "
16824 #~ "τιμή του @x είναι > 1.0, η ATANH επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.  Η συνάρτηση "
16825 #~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
16826 #~ "@EXAMPLES=\n"
16827 #~ "Το ATANH(0.5) ισούται με 0.549306. Το ATANH(0.8) ισούται με 1.098612.\n"
16828 #~ "@SEEALSO=ATAN, TAN, SIN, COS, DEGREES, RADIANS"
16830 #~ msgid ""
16831 #~ "@FUNCTION=ATAN2\n"
16832 #~ "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n"
16833 #~ "@DESCRIPTION=ATAN2 function calculates the arc tangent of the two "
16834 #~ "variables @b1 and @b2.  It is similar to calculating the arc tangent of "
16835 #~ "@b2 / @b1, except that the signs of both arguments are used to determine "
16836 #~ "the quadrant of the result.\n"
16837 #~ "\n"
16838 #~ "* The result is in radians.\n"
16839 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16840 #~ "\n"
16841 #~ "@EXAMPLES=\n"
16842 #~ "ATAN2(0.5,1.0) equals 1.107149.\n"
16843 #~ "ATAN2(-0.5,2.0) equals 1.815775.\n"
16844 #~ "\n"
16845 #~ "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16846 #~ msgstr ""
16847 #~ "@FUNCTION=ATAN2\n"
16848 #~ "@SYNTAX=ATAN2(b1,b2)\n"
16849 #~ "@DESCRIPTION=Η ATAN2 υπολογίζει το τόξο εφαπτομένης των δύο μεταβλητών "
16850 #~ "@b1 και @b2.  Αυτό είναι παρόμοιο με τον υπολογισμό του τόξου εφαπτομένης "
16851 #~ "του @b2 / @b1, εκτός του ότι το πρόσημο και των δύο ορισμάτων "
16852 #~ "χρησιμοποιείται για τον καθορισμό του τεταρτημορίου του αποτελέσματος. Το "
16853 #~ "αποτέλεσμα είναι σε ακτίνια (rad). Η  συνάρτηση είναι συμβατή με Excel.\n"
16854 #~ "@EXAMPLES=\n"
16855 #~ "Το ATAN2(0.5,1.0) ισούται με 1.107149. Το ATAN2(-0.5,2.0) ισούται με "
16856 #~ "1.815775.\n"
16857 #~ "@SEEALSO=ATAN, ATANH, COS, SIN, DEGREES, RADIANS"
16859 #~ msgid ""
16860 #~ "@FUNCTION=CEIL\n"
16861 #~ "@SYNTAX=CEIL(x)\n"
16862 #~ "@DESCRIPTION=CEIL function rounds @x up to the next nearest integer.\n"
16863 #~ "\n"
16864 #~ "\n"
16865 #~ "@EXAMPLES=\n"
16866 #~ "CEIL(0.4) equals 1.\n"
16867 #~ "CEIL(-1.1) equals -1.\n"
16868 #~ "CEIL(-2.9) equals -2.\n"
16869 #~ "\n"
16870 #~ "@SEEALSO=CEILING, FLOOR, ABS, INT, MOD"
16871 #~ msgstr ""
16872 #~ "@FUNCTION=CEIL\n"
16873 #~ "@SYNTAX=CEIL(x)\n"
16874 #~ "@DESCRIPTION=Η CEIL στρογγυλοποιεί το @x στον επόμενο μεγαλύτερο "
16875 #~ "ακέραιο.\n"
16876 #~ "Η συάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16877 #~ "@EXAMPLES=\n"
16878 #~ "Το CEIL(0.4) ισούται με 1. Το CEIL(-1.1) ισούται με -1. Το CEIL(-2.9) "
16879 #~ "ισούται με -2.\n"
16880 #~ "@SEEALSO=ABS, FLOOR, INT"
16882 #~ msgid ""
16883 #~ "@FUNCTION=COUNTIF\n"
16884 #~ "@SYNTAX=COUNTIF(range,criteria)\n"
16885 #~ "@DESCRIPTION=COUNTIF function counts the number of cells in the given "
16886 #~ "@range that meet the given @criteria.\n"
16887 #~ "\n"
16888 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16889 #~ "\n"
16890 #~ "@EXAMPLES=\n"
16891 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
16892 #~ "33, and 39.  Then\n"
16893 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"<=28\") equals 3.\n"
16894 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"<28\") equals 2.\n"
16895 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"28\") equals 1.\n"
16896 #~ "COUNTIF(A1:A5,\">28\") equals 2.\n"
16897 #~ "\n"
16898 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUMIF"
16899 #~ msgstr ""
16900 #~ "@FUNCTION=COUNTIF\n"
16901 #~ "@SYNTAX=COUNTIF(διάστημα,κριτήρια)\n"
16902 #~ "@DESCRIPTION=Η COUNTIF μετρά το πλήθος των κελιών μέσα στο δοσμένο "
16903 #~ "@διάστημα τα οποία πληρούν τα @κριτήρια. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
16904 #~ "Excel. \n"
16905 #~ "@EXAMPLES=\n"
16906 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, "
16907 #~ "27, 28, 33 και 39.  Τότε\n"
16908 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"<=28\") ισούται με 3.\n"
16909 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"<28\") ισούται με 2.\n"
16910 #~ "COUNTIF(A1:A5,\"28\") ισούται με 1.\n"
16911 #~ "COUNTIF(A1:A5,\">28\") ισούται με 2.\n"
16912 #~ "\n"
16913 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUMIF"
16915 #~ msgid ""
16916 #~ "@FUNCTION=SUMIF\n"
16917 #~ "@SYNTAX=SUMIF(range,criteria[,actual_range])\n"
16918 #~ "@DESCRIPTION=SUMIF function sums the values in the given @range that meet "
16919 #~ "the given @criteria.  If @actual_range is given, SUMIF sums the values in "
16920 #~ "the @actual_range whose corresponding components in @range meet the given "
16921 #~ "@criteria.\n"
16922 #~ "\n"
16923 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16924 #~ "\n"
16925 #~ "@EXAMPLES=\n"
16926 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
16927 #~ "33, and 39.  Then\n"
16928 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<=28\") equals 78.\n"
16929 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<28\") equals 50.\n"
16930 #~ "In addition, if the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 5, 3, 2, 6, and 7 "
16931 #~ "then:\n"
16932 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<=27\",B1:B5) equals 8.\n"
16933 #~ "\n"
16934 #~ "@SEEALSO=COUNTIF, SUM"
16935 #~ msgstr ""
16936 #~ "@FUNCTION=SUMIF\n"
16937 #~ "@SYNTAX=SUMIF(διάστημα,κριτήρια[,πραγμ_διάστημα])\n"
16938 #~ "@DESCRIPTION=Η SUMIF αθροίζει τις τιμές μέσα στο @διάστημα οι οποίες "
16939 #~ "πληρούν τα δοσμένα @κριτήρια.  Εάν δοθεί το @πραγμ_διάστημα, η SUMIF "
16940 #~ "αθροίζει τις τιμές στο @πραγμ_διάστημα, των οποίων οι αντίστοιχεσ τιμές "
16941 #~ "στο @δίαστημα πληρούν τα δοσμένα @κριτήρια. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
16942 #~ "Excel. \n"
16943 #~ "@EXAMPLES=\n"
16944 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 23, "
16945 #~ "27, 28, 33 και 39.  Τότε\n"
16946 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<=28\") ισούται με 78.\n"
16947 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<28\") ισούται με 50.\n"
16948 #~ "Επιπλέον, έαν τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν τους 5, 3, 2, 6, και 7 "
16949 #~ "τότε:\n"
16950 #~ "SUMIF(A1:A5,\"<=27\",B1:B5) ισούται με 8.\n"
16951 #~ "\n"
16952 #~ "@SEEALSO=COUNTIF, SUM"
16954 #~ msgid ""
16955 #~ "@FUNCTION=CEILING\n"
16956 #~ "@SYNTAX=CEILING(x[,significance])\n"
16957 #~ "@DESCRIPTION=CEILING function rounds @x up to the nearest multiple of "
16958 #~ "@significance.\n"
16959 #~ "\n"
16960 #~ "* If @x or @significance is non-numeric CEILING returns #VALUE! error.\n"
16961 #~ "* If @x and @significance have different signs CEILING returns #NUM! "
16962 #~ "error.\n"
16963 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16964 #~ "\n"
16965 #~ "@EXAMPLES=\n"
16966 #~ "CEILING(2.43,1) equals 3.\n"
16967 #~ "CEILING(123.123,3) equals 126.\n"
16968 #~ "\n"
16969 #~ "@SEEALSO=CEIL, FLOOR, ABS, INT, MOD"
16970 #~ msgstr ""
16971 #~ "@FUNCTION=CEILING\n"
16972 #~ "@SYNTAX=CEILING(x,πολλαπλ)\n"
16973 #~ "@DESCRIPTION=Η CEILING στρογγυλοποιεί το @x στον επόμενο μεγαλύτερο "
16974 #~ "πολλαπλάσιο του @πολλαπλ. \n"
16975 #~ "Εάν το @x ή @πολλαπλ δεν είναιθ αριθμοί, η CEILING επιστρέφει σφάλμα "
16976 #~ "#ΤΙΜΗ!. Εάν τα @x και @πολλάπλ είναι ετερόσημα, η CEILING επιστρέφει "
16977 #~ "σφάλμα #ΑΡΙΘ!.  Η συάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
16978 #~ "@EXAMPLES=\n"
16979 #~ "Το CEILING(2.43,1) ισούται με 3. Το CEILING(123.123,3) ισούται με 126.\n"
16980 #~ "@SEEALSO=CEIL"
16982 #~ msgid ""
16983 #~ "@FUNCTION=COS\n"
16984 #~ "@SYNTAX=COS(x)\n"
16985 #~ "@DESCRIPTION=COS function returns the cosine of @x, where @x is given in "
16986 #~ "radians.\n"
16987 #~ "\n"
16988 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
16989 #~ "\n"
16990 #~ "@EXAMPLES=\n"
16991 #~ "COS(0.5) equals 0.877583.\n"
16992 #~ "COS(1) equals 0.540302.\n"
16993 #~ "\n"
16994 #~ "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
16995 #~ msgstr ""
16996 #~ "@FUNCTION=COS\n"
16997 #~ "@SYNTAX=COS(x)\n"
16998 #~ "@DESCRIPTION=Η COS επιστρέφει το συνημίτονο του @x, όπου το @x δίνεται σε "
16999 #~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17000 #~ "@EXAMPLES=\n"
17001 #~ "Το COS(0.5) ισούται με 0.877583.\n"
17002 #~ "Το COS(1) ισούται με 0.540302.\n"
17003 #~ "\n"
17004 #~ "@SEEALSO=COSH, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
17006 #~ msgid ""
17007 #~ "@FUNCTION=COSH\n"
17008 #~ "@SYNTAX=COSH(x)\n"
17009 #~ "@DESCRIPTION=COSH function returns the hyperbolic cosine of @x, which is "
17010 #~ "defined mathematically as\n"
17011 #~ "\n"
17012 #~ "\t(exp(@x) + exp(-@x)) / 2.\n"
17013 #~ "\n"
17014 #~ "* @x is in radians.\n"
17015 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17016 #~ "\n"
17017 #~ "@EXAMPLES=\n"
17018 #~ "COSH(0.5) equals 1.127626.\n"
17019 #~ "COSH(1) equals 1.543081.\n"
17020 #~ "\n"
17021 #~ "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP"
17022 #~ msgstr ""
17023 #~ "@FUNCTION=COSH\n"
17024 #~ "@SYNTAX=COSH(x)\n"
17025 #~ "@DESCRIPTION=Η COSH επιστρέφει το υπερβολικό συνημίτονο του @x, το οποίο "
17026 #~ "ορίζεται μαθηματικά ως (exp(@x) + exp(-@x)) / 2.  Το @x είναι σε ακτίνια "
17027 #~ "(rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17028 #~ "@EXAMPLES=\n"
17029 #~ "Το COSH(0.5) ισούται με 1.127626. Το COSH(1) ισούται με 1.543081.\n"
17030 #~ "@SEEALSO=COS, SIN, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES, EXP"
17032 #~ msgid ""
17033 #~ "@FUNCTION=DEGREES\n"
17034 #~ "@SYNTAX=DEGREES(x)\n"
17035 #~ "@DESCRIPTION=DEGREES computes the number of degrees equivalent to @x "
17036 #~ "radians.\n"
17037 #~ "\n"
17038 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17039 #~ "\n"
17040 #~ "@EXAMPLES=\n"
17041 #~ "DEGREES(2.5) equals 143.2394.\n"
17042 #~ "\n"
17043 #~ "@SEEALSO=RADIANS, PI"
17044 #~ msgstr ""
17045 #~ "@FUNCTION=DEGREES\n"
17046 #~ "@SYNTAX=DEGREES(x)\n"
17047 #~ "@DESCRIPTION=Η DEGREES υπολογίζει τις μοίρες που αντιστοιχούν σε @x "
17048 #~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17049 #~ "@EXAMPLES=\n"
17050 #~ "Η DEGREES(2.5) ισούται με 143.2394.\n"
17051 #~ "\n"
17052 #~ "@SEEALSO=RADIANS, PI"
17054 #~ msgid ""
17055 #~ "@FUNCTION=EXP\n"
17056 #~ "@SYNTAX=EXP(x)\n"
17057 #~ "@DESCRIPTION=EXP computes the value of e (the base of natural logarithms) "
17058 #~ "raised to the power of @x.\n"
17059 #~ "\n"
17060 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17061 #~ "\n"
17062 #~ "@EXAMPLES=\n"
17063 #~ "EXP(2) equals 7.389056.\n"
17064 #~ "\n"
17065 #~ "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10"
17066 #~ msgstr ""
17067 #~ "@FUNCTION=EXP\n"
17068 #~ "@SYNTAX=EXP(x)\n"
17069 #~ "@DESCRIPTION=Η EXP υπολογίζει την τιμή του e (βάση φυσικών λογαρίθμων) "
17070 #~ "υψωμένο στη δύναμη @x. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17071 #~ "@EXAMPLES=\n"
17072 #~ "Το EXP(2) ισούται με 7.389056.\n"
17073 #~ "\n"
17074 #~ "@SEEALSO=LOG, LOG2, LOG10"
17076 #~ msgid ""
17077 #~ "@FUNCTION=EXPM1\n"
17078 #~ "@SYNTAX=EXPM1(x)\n"
17079 #~ "@DESCRIPTION=EXPM1 computes EXP(@x)-1 with higher resulting precision "
17080 #~ "than the direct formula.\n"
17081 #~ "\n"
17082 #~ "@EXAMPLES=\n"
17083 #~ "EXPM1(0.01) equals 0.01005.\n"
17084 #~ "\n"
17085 #~ "@SEEALSO=EXP, LN1P"
17086 #~ msgstr ""
17087 #~ "@FUNCTION=EXPΜ1\n"
17088 #~ "@SYNTAX=EXPΜ1(x)\n"
17089 #~ "@DESCRIPTION=Η EXP υπολογίζει το EXP(@x)-1 με αποτελεσματική ακρίβεια σε "
17090 #~ "σχέση με τον απευθείας τύπο.\n"
17091 #~ "\n"
17092 #~ "@EXAMPLES=\n"
17093 #~ "EXPM1(0.01)·equals·0.01005.\n"
17094 #~ "\n"
17095 #~ "@SEEALSO=EXP,·LN1P"
17097 #~ msgid ""
17098 #~ "@FUNCTION=FACT\n"
17099 #~ "@SYNTAX=FACT(x)\n"
17100 #~ "@DESCRIPTION=FACT computes the factorial of @x. ie, @x!\n"
17101 #~ "\n"
17102 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17103 #~ "\n"
17104 #~ "@EXAMPLES=\n"
17105 #~ "FACT(3) equals 6.\n"
17106 #~ "FACT(9) equals 362880.\n"
17107 #~ "\n"
17108 #~ "@SEEALSO="
17109 #~ msgstr ""
17110 #~ "@FUNCTION=FACT\n"
17111 #~ "@SYNTAX=FACT(x)\n"
17112 #~ "@DESCRIPTION=Η FACT υπολογίζει το παραγοντικό του @x. δηλαδή, @x!  Η "
17113 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17114 #~ "@EXAMPLES=\n"
17115 #~ "Το FACT(3) ισούται με 6.\n"
17116 #~ "Το FACT(9) ισούται με 362880.\n"
17117 #~ "\n"
17118 #~ "@SEEALSO="
17120 #~ msgid ""
17121 #~ "@FUNCTION=BETA\n"
17122 #~ "@SYNTAX=BETA(a,b)\n"
17123 #~ "@DESCRIPTION=BETA function returns the value of the mathematical beta "
17124 #~ "function extended to all real numbers except 0 and negative integers.\n"
17125 #~ "\n"
17126 #~ "* If @a, @b, or (@a + @b) are non-positive integers, BETA returns #NUM! "
17127 #~ "error.\n"
17128 #~ "\n"
17129 #~ "@EXAMPLES=\n"
17130 #~ "BETA(2,3) equals 0.083333.\n"
17131 #~ "BETA(-0.5,0.5) equals #NUM!.\n"
17132 #~ "\n"
17133 #~ "@SEEALSO=BETALN,GAMMALN"
17134 #~ msgstr ""
17135 #~ "@FUNCTION=BETA\n"
17136 #~ "@SYNTAX=BETA(a,b)\n"
17137 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETA·επιστρέφει την τιμή της μαθηματικής βήτα "
17138 #~ "συνάρτησης σε έκταση σε όλους τους αριθμόυς εκτός του μηδενός ή "
17139 #~ "αρνητικούς ακέραιους.\n"
17140 #~ "\n"
17141 #~ "*·Αν·τα·@a,·@b,·ή·(@a·+·@b)·δεν·είναι·θετικοί·ακέραιοι,"
17142 #~ "·η·BETA·επιστρέφει·σφάλμα #NUM! .\n"
17143 #~ "@EXAMPLES=\n"
17144 #~ "BETA(2,3)·equals·0.083333.\n"
17145 #~ "BETA(-0.5,0.5)·equals·#NUM!.\n"
17146 #~ "\n"
17147 #~ "@SEEALSO=BETALN,GAMMALN"
17149 #~ msgid ""
17150 #~ "@FUNCTION=BETALN\n"
17151 #~ "@SYNTAX=BETALN(a,b)\n"
17152 #~ "@DESCRIPTION=BETALN function returns the natural logarithm of the "
17153 #~ "absolute value of the beta function.\n"
17154 #~ "\n"
17155 #~ "* If @a, @b, or (@a + @b) are non-positive integers, BETALN returns "
17156 #~ "#NUM! \n"
17157 #~ "@EXAMPLES=\n"
17158 #~ "BETALN(2,3) equals -2.48.\n"
17159 #~ "BETALN(-0.5,0.5) equals #NUM!.\n"
17160 #~ "\n"
17161 #~ "@SEEALSO=BETA,GAMMALN"
17162 #~ msgstr ""
17163 #~ "@FUNCTION=BETALN\n"
17164 #~ "@SYNTAX=BETALN(a,b)\n"
17165 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETALN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο της "
17166 #~ "απόλυτης τιμής της βήτα συνάρτησης.\n"
17167 #~ "\n"
17168 #~ "* Αν τα @a, @b, ή (@a + @b) δεν είναι θετικοί ακέραιοι, η BETALN "
17169 #~ "επιστρέφει #NUM! \n"
17170 #~ "@EXAMPLES=\n"
17171 #~ "BETALN(2,3)·equals·-2.48.\n"
17172 #~ "BETALN(-0.5,0.5)·equals·#NUM!.\n"
17173 #~ "\n"
17174 #~ "@SEEALSO=BETA,GAMMALN"
17176 #~ msgid ""
17177 #~ "@FUNCTION=COMBIN\n"
17178 #~ "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n"
17179 #~ "@DESCRIPTION=COMBIN computes the number of combinations.\n"
17180 #~ "\n"
17181 #~ "* Performing this function on a non-integer or a negative number returns "
17182 #~ "#NUM! error.\n"
17183 #~ "* If @n is less than @k COMBIN returns #NUM! error.\n"
17184 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17185 #~ "\n"
17186 #~ "@EXAMPLES=\n"
17187 #~ "COMBIN(8,6) equals 28.\n"
17188 #~ "COMBIN(6,2) equals 15.\n"
17189 #~ "\n"
17190 #~ "@SEEALSO="
17191 #~ msgstr ""
17192 #~ "@FUNCTION=COMBIN\n"
17193 #~ "@SYNTAX=COMBIN(n,k)\n"
17194 #~ "@DESCRIPTION=Η COMBIN υπολογίζει τον αριθμό των συνδιασμών @n ανά @k. \n"
17195 #~ "Κλήση με αρνητικούς ή μη-ακέραιους αριθμούς επιστρέφει σφάλμα.  Επίσης, "
17196 #~ "εάν το @n είναι μικρότερο του @k, επιστρέφεται σφάλμr. Η συνάρτηση είναι "
17197 #~ "συμβατή με Excel. \n"
17198 #~ "@EXAMPLES=\n"
17199 #~ "Το COMBIN(8,6) ισούται με 28.\n"
17200 #~ "Το COMBIN(6,2) ισούται με 15.\n"
17201 #~ "\n"
17202 #~ "@SEEALSO="
17204 #~ msgid "FLOOR:rounds down."
17205 #~ msgstr "FLOOR:στρογγυλοποιεί προς τα κάτω."
17207 #~ msgid ""
17208 #~ "FLOOR function rounds @x down to the next nearest multiple of "
17209 #~ "@significance."
17210 #~ msgstr ""
17211 #~ "Η συνάρτηση FLOOR στρογγυλεύει προς τα κάτω το @x στο επόμενο κοντινό "
17212 #~ "πολλαπλάσιο της @significance."
17214 #~ msgid "FLOOR(-5,-2) equals -4."
17215 #~ msgstr "FLOOR(-5,-2)·equals·-4."
17217 #~ msgid "FLOOR(-5,2) equals #NUM!."
17218 #~ msgstr "FLOOR(-5,2)·equals·#NUM!."
17220 #~ msgid ""
17221 #~ "@FUNCTION=INT\n"
17222 #~ "@SYNTAX=INT(a)\n"
17223 #~ "@DESCRIPTION=INT function returns the largest integer that is not bigger "
17224 #~ "than its argument.\n"
17225 #~ "\n"
17226 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17227 #~ "\n"
17228 #~ "@EXAMPLES=\n"
17229 #~ "INT(7.2) equals 7.\n"
17230 #~ "INT(-5.5) equals -6.\n"
17231 #~ "\n"
17232 #~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, ABS, MOD"
17233 #~ msgstr ""
17234 #~ "@FUNCTION=INT\n"
17235 #~ "@SYNTAX=INT(a)\n"
17236 #~ "@DESCRIPTION=Η INT στρογγυλοποιεί το @a στον πλησιέστερο ακέραιο, όπου "
17237 #~ "`πλησιέστερος' σημαίνει πιο κοντά στο 0. Η INT είναι ισοδύναμεμ με "
17238 #~ "FLOOR(a) εάν @a >= 0, και CEIL(a) εάν @a < 0. Η συνάρτηση είναι συμβατή "
17239 #~ "με Excel. \n"
17240 #~ "@EXAMPLES=\n"
17241 #~ "Το INT(7.2) ισούται με 7.\n"
17242 #~ "Το INT(-5.5) ισούται με -6.\n"
17243 #~ "\n"
17244 #~ "@SEEALSO=FLOOR, CEIL, ABS"
17246 #~ msgid ""
17247 #~ "@FUNCTION=LOG\n"
17248 #~ "@SYNTAX=LOG(x[,base])\n"
17249 #~ "@DESCRIPTION=LOG computes the logarithm of @x in the given base @base.  "
17250 #~ "If no @base is given LOG returns the logarithm in base 10. @base must be "
17251 #~ "> 0. and cannot equal 1.\n"
17252 #~ "\n"
17253 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17254 #~ "\n"
17255 #~ "@EXAMPLES=\n"
17256 #~ "LOG(2) equals 0.30103.\n"
17257 #~ "LOG(8192,2) equals 13.\n"
17258 #~ "\n"
17259 #~ "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10"
17260 #~ msgstr ""
17261 #~ "@FUNCTION=LOG\n"
17262 #~ "@SYNTAX=LOG(x[,βάση])\n"
17263 #~ "@DESCRIPTION=Η LOG υπολογίζει το λογάριθμο @x με τη δοσμένη @βάση.  Εάν "
17264 #~ "δε δοθεί @βάση, η LOG επιστρέφει το λογάριθμο με βάση 10. Η συνάρτηση "
17265 #~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
17266 #~ "@EXAMPLES=\n"
17267 #~ "Ο LOG(2) ισούται με 0.30103.\n"
17268 #~ "Ο LOG(8192,2) ισούται με 13.\n"
17269 #~ "\n"
17270 #~ "@SEEALSO=LN, LOG2, LOG10"
17272 #~ msgid ""
17273 #~ "@FUNCTION=LN\n"
17274 #~ "@SYNTAX=LN(x)\n"
17275 #~ "@DESCRIPTION=LN returns the natural logarithm of @x.\n"
17276 #~ "\n"
17277 #~ "* If @x <= 0, LN returns #NUM! error.\n"
17278 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17279 #~ "\n"
17280 #~ "@EXAMPLES=\n"
17281 #~ "LN(7) equals 1.94591.\n"
17282 #~ "\n"
17283 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10"
17284 #~ msgstr ""
17285 #~ "@FUNCTION=LN\n"
17286 #~ "@SYNTAX=LN(x)\n"
17287 #~ "@DESCRIPTION=Η LN επιστρέφει το φυσικό λογάριθμο του @x. Εάν @x <= 0, η "
17288 #~ "LN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17289 #~ "@EXAMPLES=\n"
17290 #~ "Ο LN(7) ισούται με 1.94591.\n"
17291 #~ "\n"
17292 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG10"
17294 #~ msgid ""
17295 #~ "@FUNCTION=LN1P\n"
17296 #~ "@SYNTAX=LN1P(x)\n"
17297 #~ "@DESCRIPTION=LN1P computes LN(1+@x) with higher resulting precision than "
17298 #~ "the direct formula.\n"
17299 #~ "\n"
17300 #~ "* If @x <= -1, LN1P returns #NUM! error.\n"
17301 #~ "\n"
17302 #~ "@EXAMPLES=\n"
17303 #~ "LN1P(0.01) equals 0.00995.\n"
17304 #~ "\n"
17305 #~ "@SEEALSO=LN, EXPM1"
17306 #~ msgstr ""
17307 #~ "@FUNCTION=LOG2\n"
17308 #~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
17309 #~ "@DESCRIPTION=Η LOG2 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 2. Εάν @x <= "
17310 #~ "0, η LOG2 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
17311 #~ "@EXAMPLES=\n"
17312 #~ "Ο LOG2(1024) είναι 10.\n"
17313 #~ "\n"
17314 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"
17316 #, fuzzy
17317 #~ msgid ""
17318 #~ "@FUNCTION=POWER\n"
17319 #~ "@SYNTAX=POWER(x,y)\n"
17320 #~ "@DESCRIPTION=POWER returns the value of @x raised to the power @y.\n"
17321 #~ "\n"
17322 #~ "\n"
17323 #~ "* If both @x and @y equal 0, POWER returns #NUM! error.\n"
17324 #~ "* If @x = 0 and @y < 0, POWER returns #DIV/0! error.\n"
17325 #~ "* If @x < 0 and @y is non-integer, POWER returns #NUM! error.\n"
17326 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17327 #~ "\n"
17328 #~ "@EXAMPLES=\n"
17329 #~ "POWER(2,7) equals 128.\n"
17330 #~ "POWER(3,3.141) equals 31.523749.\n"
17331 #~ "\n"
17332 #~ "@SEEALSO=EXP"
17333 #~ msgstr ""
17334 #~ "@FUNCTION=POWER\n"
17335 #~ "@SYNTAX=POWER(x,y)\n"
17336 #~ "@DESCRIPTION=Η POWER επιστρέφει την τιμή του @x υψωμένο στη δύναμη @y. Η "
17337 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17338 #~ "@EXAMPLES=\n"
17339 #~ "Η POWER(2,7) ισούται με 128.\n"
17340 #~ "Η POWER(3,3.141) ισούται με 31.523749.\n"
17341 #~ "\n"
17342 #~ "@SEEALSO=EXP"
17344 #~ msgid ""
17345 #~ "@FUNCTION=LOG2\n"
17346 #~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
17347 #~ "@DESCRIPTION=LOG2 computes the base-2 logarithm of @x.\n"
17348 #~ "\n"
17349 #~ "* If @x <= 0, LOG2 returns #NUM! error.\n"
17350 #~ "\n"
17351 #~ "@EXAMPLES=\n"
17352 #~ "LOG2(1024) equals 10.\n"
17353 #~ "\n"
17354 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"
17355 #~ msgstr ""
17356 #~ "@FUNCTION=LOG2\n"
17357 #~ "@SYNTAX=LOG2(x)\n"
17358 #~ "@DESCRIPTION=Η LOG2 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 2. Εάν @x <= "
17359 #~ "0, η LOG2 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
17360 #~ "@EXAMPLES=\n"
17361 #~ "Ο LOG2(1024) είναι 10.\n"
17362 #~ "\n"
17363 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG10, LOG"
17365 #~ msgid ""
17366 #~ "@FUNCTION=LOG10\n"
17367 #~ "@SYNTAX=LOG10(x)\n"
17368 #~ "@DESCRIPTION=LOG10 computes the base-10 logarithm of @x.\n"
17369 #~ "\n"
17370 #~ "* If @x <= 0, LOG10 returns #NUM! error.\n"
17371 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17372 #~ " \n"
17373 #~ "@EXAMPLES=\n"
17374 #~ "LOG10(7) equals 0.845098.\n"
17375 #~ "\n"
17376 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG"
17377 #~ msgstr ""
17378 #~ "@FUNCTION=LOG10\n"
17379 #~ "@SYNTAX=LOG10(x)\n"
17380 #~ "@DESCRIPTION=Η LOG10 επιστρέφει το λογάριθμο του @x με βάση 10. Εάν @x <= "
17381 #~ "0, η LOG10 επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
17382 #~ "Excel. \n"
17383 #~ "@EXAMPLES=\n"
17384 #~ "Ο LOG10(7) είναι 0.845098.\n"
17385 #~ "\n"
17386 #~ "@SEEALSO=EXP, LOG2, LOG"
17388 #~ msgid ""
17389 #~ "@FUNCTION=MOD\n"
17390 #~ "@SYNTAX=MOD(number,divisor)\n"
17391 #~ "@DESCRIPTION=MOD function returns the remainder when @divisor is divided "
17392 #~ "into @number.\n"
17393 #~ "\n"
17394 #~ "* MOD returns #DIV/0! if @divisor is zero.\n"
17395 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17396 #~ " \n"
17397 #~ "@EXAMPLES=\n"
17398 #~ "MOD(23,7) equals 2.\n"
17399 #~ "\n"
17400 #~ "@SEEALSO=CEIL, CEILING, FLOOR, ABS, INT, ABS"
17401 #~ msgstr ""
17402 #~ "@FUNCTION=MOD\n"
17403 #~ "@SYNTAX=MOD(αριθ,διαιρ)\n"
17404 #~ "@DESCRIPTION=Η MOD το υπόλοιπο της διαίρεσης του @αριθ με το @διαιρ. Η "
17405 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17406 #~ "Η MOD επιστρέφει #DIV/0! εάν ο διαιρέτης είναι μηδέν.\n"
17407 #~ "\n"
17408 #~ "@EXAMPLES=\n"
17409 #~ "Η MOD(23,7) ισούται με 2.\n"
17410 #~ "\n"
17411 #~ "@SEEALSO=INT,FLOOR,CEIL"
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "@FUNCTION=RADIANS\n"
17415 #~ "@SYNTAX=RADIANS(x)\n"
17416 #~ "@DESCRIPTION=RADIANS computes the number of radians equivalent to @x "
17417 #~ "degrees.\n"
17418 #~ "\n"
17419 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17420 #~ "\n"
17421 #~ "@EXAMPLES=\n"
17422 #~ "RADIANS(180) equals 3.14159.\n"
17423 #~ "\n"
17424 #~ "@SEEALSO=PI,DEGREES"
17425 #~ msgstr ""
17426 #~ "@FUNCTION=RADIANS\n"
17427 #~ "@SYNTAX=RADIANS(x)\n"
17428 #~ "@DESCRIPTION=Η RADIANS υπολογίζει τα ακτίνια (rad) που αντιστοιχούν σε @x "
17429 #~ "μοίρες.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17430 #~ "@EXAMPLES=\n"
17431 #~ "Το RADIANS(180) ισούται με 3.14159.\n"
17432 #~ "\n"
17433 #~ "@SEEALSO=PI,DEGREES"
17435 #~ msgid ""
17436 #~ "@FUNCTION=SIN\n"
17437 #~ "@SYNTAX=SIN(x)\n"
17438 #~ "@DESCRIPTION=SIN function returns the sine of @x, where @x is given in "
17439 #~ "radians.\n"
17440 #~ "\n"
17441 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17442 #~ "\n"
17443 #~ "@EXAMPLES=\n"
17444 #~ "SIN(0.5) equals 0.479426.\n"
17445 #~ "\n"
17446 #~ "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
17447 #~ msgstr ""
17448 #~ "@FUNCTION=SIN\n"
17449 #~ "@SYNTAX=SIN(x)\n"
17450 #~ "@DESCRIPTION=Η SIN επιστρέφει το ημίτονο του @x, όπου το @x δίνεται σε "
17451 #~ "ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17452 #~ "@EXAMPLES=\n"
17453 #~ "Το SIN(0.5) ισούται με 0.479426.\n"
17454 #~ "\n"
17455 #~ "@SEEALSO=COS, COSH, SINH, TAN, TANH, RADIANS, DEGREES"
17457 #~ msgid ""
17458 #~ "@FUNCTION=SINH\n"
17459 #~ "@SYNTAX=SINH(x)\n"
17460 #~ "@DESCRIPTION=SINH function returns the hyperbolic sine of @x, which is "
17461 #~ "defined mathematically as\n"
17462 #~ "\n"
17463 #~ "\t(exp(@x) - exp(-@x)) / 2.\n"
17464 #~ "\n"
17465 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17466 #~ "\n"
17467 #~ "@EXAMPLES=\n"
17468 #~ "SINH(0.5) equals 0.521095.\n"
17469 #~ "\n"
17470 #~ "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP"
17471 #~ msgstr ""
17472 #~ "@FUNCTION=SINH\n"
17473 #~ "@SYNTAX=SINH(x)\n"
17474 #~ "@DESCRIPTION=Η SINH επιστρέφει το υπερβολικό ημίτονο του @x, το οποίο "
17475 #~ "ορίζεται μαθηματικά ως (exp(@x) - exp(-@x)) / 2. Η συνάρτηση είναι "
17476 #~ "συμβατή με Excel. \n"
17477 #~ "@EXAMPLES=\n"
17478 #~ "Το SINH(0.5) ισούται με 0.521095.\n"
17479 #~ "\n"
17480 #~ "@SEEALSO=SIN, COS, COSH, TAN, TANH, DEGREES, RADIANS, EXP"
17482 #~ msgid ""
17483 #~ "@FUNCTION=SQRT\n"
17484 #~ "@SYNTAX=SQRT(x)\n"
17485 #~ "@DESCRIPTION=SQRT function returns the square root of @x.\n"
17486 #~ "\n"
17487 #~ "* If @x is negative, SQRT returns #NUM! error.\n"
17488 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17489 #~ "\n"
17490 #~ "@EXAMPLES=\n"
17491 #~ "SQRT(2) equals 1.4142136.\n"
17492 #~ "\n"
17493 #~ "@SEEALSO=POWER"
17494 #~ msgstr ""
17495 #~ "@FUNCTION=SQRT\n"
17496 #~ "@SYNTAX=SQRT(x)\n"
17497 #~ "@DESCRIPTION=Η SQRT επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του @x. Η συνάρτηση "
17498 #~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
17499 #~ "Εάν το @x είναι αρνητικό, η SQRT επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
17500 #~ "@EXAMPLES=\n"
17501 #~ "Η SQRT(2) ισούται με 1.4142136.\n"
17502 #~ "\n"
17503 #~ "@SEEALSO=POW"
17505 #~ msgid ""
17506 #~ "@FUNCTION=SUMSQ\n"
17507 #~ "@SYNTAX=SUMSQ(value1, value2, ...)\n"
17508 #~ "@DESCRIPTION=SUMSQ returns the sum of the squares of all the values and "
17509 #~ "cells referenced in the argument list.\n"
17510 #~ "\n"
17511 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17512 #~ " \n"
17513 #~ "@EXAMPLES=\n"
17514 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
17515 #~ "21, and 43.  Then\n"
17516 #~ "SUMSQ(A1:A5) equals 2925.\n"
17517 #~ "\n"
17518 #~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
17519 #~ msgstr ""
17520 #~ "@FUNCTION=SUMSQ\n"
17521 #~ "@SYNTAX=SUMSQ(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
17522 #~ "@DESCRIPTION=Η SUM υπολογίζει το άθροισμα των τετραγώνων όλων των τιμών "
17523 #~ "και κελιών που αναφέρονται από τα ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
17524 #~ "Excel. \n"
17525 #~ "@EXAMPLES=\n"
17526 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
17527 #~ "21, και 43.  Τοτε\n"
17528 #~ "SUMSQ(A1:A5) ισούται με 2925.\n"
17529 #~ "\n"
17530 #~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
17532 #~ msgid ""
17533 #~ "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n"
17534 #~ "@SYNTAX=MULTINOMIAL(value1, value2, ...)\n"
17535 #~ "@DESCRIPTION=MULTINOMIAL returns the ratio of the factorial of a sum of "
17536 #~ "values to the product of factorials.\n"
17537 #~ "\n"
17538 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17539 #~ " \n"
17540 #~ "@EXAMPLES=\n"
17541 #~ "MULTINOMIAL(2,3,4) equals 1260.\n"
17542 #~ "\n"
17543 #~ "@SEEALSO=SUM"
17544 #~ msgstr ""
17545 #~ "@FUNCTION=MULTINOMIAL\n"
17546 #~ "@SYNTAX=MULTINOMIAL(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
17547 #~ "@DESCRIPTION=Η MULTINOMIAL το λόγο του παραγοντικού του αθροίσματος των "
17548 #~ "τιμών προς το γινόμενο των παραγοντικών. Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
17549 #~ "Excel. \n"
17550 #~ "@EXAMPLES=\n"
17551 #~ "Η MULTINOMIAL(2,3,4) ισούται με 1260.\n"
17552 #~ "\n"
17553 #~ "@SEEALSO=SUM"
17555 #~ msgid ""
17556 #~ "@FUNCTION=G_PRODUCT\n"
17557 #~ "@SYNTAX=G_PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
17558 #~ "@DESCRIPTION=G_PRODUCT returns the product of all the values and cells "
17559 #~ "referenced in the argument list.\n"
17560 #~ "\n"
17561 #~ "* Empty cells are ignored and the empty product is 1.\n"
17562 #~ "\n"
17563 #~ "@EXAMPLES=\n"
17564 #~ "G_PRODUCT(2,5,9) equals 90.\n"
17565 #~ "\n"
17566 #~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
17567 #~ msgstr ""
17568 #~ "@FUNCTION=G_PRODUCT\n"
17569 #~ "@SYNTAX=G_PRODUCT(τιμή1, τιμή2, ...)\n"
17570 #~ "@DESCRIPTION=Η G_PRODUCT υπολογίζει το γινόμενο όλων των τιμών και κελιών "
17571 #~ "που αναφέρονται από τα ορίσματα.  Τα άδεια κελιά αγνοούνται και, εάν όλα "
17572 #~ "είναι άδεια, το αποτέλεσμα είναι 1.\n"
17573 #~ "@EXAMPLES=\n"
17574 #~ "Το G_PRODUCT(2,5,9) ισούται με 90.\n"
17575 #~ "\n"
17576 #~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
17578 #~ msgid ""
17579 #~ "@FUNCTION=TAN\n"
17580 #~ "@SYNTAX=TAN(x)\n"
17581 #~ "@DESCRIPTION=TAN function returns the tangent of @x, where @x is given in "
17582 #~ "radians.\n"
17583 #~ "\n"
17584 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17585 #~ "\n"
17586 #~ "@EXAMPLES=\n"
17587 #~ "TAN(3) equals -0.1425465.\n"
17588 #~ "\n"
17589 #~ "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS"
17590 #~ msgstr ""
17591 #~ "@FUNCTION=TAN\n"
17592 #~ "@SYNTAX=TAN(x)\n"
17593 #~ "@DESCRIPTION=Η TAN επιστρέφει την εφαπτομένη του @x, όπου το @x δίνεται "
17594 #~ "σε ακτίνια (rad). Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17595 #~ "@EXAMPLES=\n"
17596 #~ "Το TAN(3) ισούται με -0.1425465.\n"
17597 #~ "\n"
17598 #~ "@SEEALSO=TANH, COS, COSH, SIN, SINH, DEGREES, RADIANS"
17600 #~ msgid ""
17601 #~ "@FUNCTION=TANH\n"
17602 #~ "@SYNTAX=TANH(x)\n"
17603 #~ "@DESCRIPTION=TANH function returns the hyperbolic tangent of @x, which is "
17604 #~ "defined mathematically as \n"
17605 #~ "\n"
17606 #~ "\tsinh(@x) / cosh(@x).\n"
17607 #~ "\n"
17608 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17609 #~ "\n"
17610 #~ "@EXAMPLES=\n"
17611 #~ "TANH(2) equals 0.96402758.\n"
17612 #~ "\n"
17613 #~ "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS"
17614 #~ msgstr ""
17615 #~ "@FUNCTION=TANH\n"
17616 #~ "@SYNTAX=TANH(x)\n"
17617 #~ "@DESCRIPTION=Η SINH επιστρέφει την υπερβολική εφαπτομένη του @x, η οποία "
17618 #~ "ορίζεται μαθηματικά ως sinh(@x) / cosh(@x). Η συνάρτηση είναι συμβατή με "
17619 #~ "Excel. \n"
17620 #~ "@EXAMPLES=\n"
17621 #~ "Το TANH(2) ισούται με 0.96402758.\n"
17622 #~ "\n"
17623 #~ "@SEEALSO=TAN, SIN, SINH, COS, COSH, DEGREES, RADIANS"
17625 #~ msgid ""
17626 #~ "@FUNCTION=PI\n"
17627 #~ "@SYNTAX=PI()\n"
17628 #~ "@DESCRIPTION=PI functions returns the value of pi.\n"
17629 #~ "\n"
17630 #~ "* This function is called with no arguments.\n"
17631 #~ "* This function is Excel compatible, except that it returns pi with a "
17632 #~ "better precision.\n"
17633 #~ "\n"
17634 #~ "@EXAMPLES=\n"
17635 #~ "PI() equals about 3.141593.\n"
17636 #~ "\n"
17637 #~ "@SEEALSO=SQRTPI"
17638 #~ msgstr ""
17639 #~ "@FUNCTION=PI\n"
17640 #~ "@ΣΥΝΥΑΞΗ=PI()\n"
17641 #~ "@DESCRIPTION=Η PI επιστρέφει την τιμή του π. \n"
17642 #~ "Καλείται χωρίς ορίσματα. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17643 #~ "@EXAMPLES=\n"
17644 #~ "Το PI() ισούται με 3.141593.\n"
17645 #~ "\n"
17646 #~ "@SEEALSO=SQRTPI"
17648 #~ msgid ""
17649 #~ "@FUNCTION=TRUNC\n"
17650 #~ "@SYNTAX=TRUNC(number[,digits])\n"
17651 #~ "@DESCRIPTION=TRUNC function returns the value of @number truncated to the "
17652 #~ "number of digits specified.\n"
17653 #~ "\n"
17654 #~ "* If @digits is omitted or negative then @digits defaults to zero.\n"
17655 #~ "* If @digits is not an integer, it is truncated.\n"
17656 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17657 #~ " \n"
17658 #~ "@EXAMPLES=\n"
17659 #~ "TRUNC(3.12) equals 3.\n"
17660 #~ "TRUNC(4.15,1) equals 4.1.\n"
17661 #~ "\n"
17662 #~ "@SEEALSO=INT"
17663 #~ msgstr ""
17664 #~ "@FUNCTION=TRUNC\n"
17665 #~ "@SYNTAX=TRUNC(αριθ[,ψηφία])\n"
17666 #~ "@DESCRIPTION=Η TRUNC επιστρέφει την τιμή του @αριθ περικεκομμένη στο "
17667 #~ "δοσμένο αριθμό (δεκαδικών) ψηφίων. Εάν τα @ψηφία παραλειφθούν, τότε "
17668 #~ "χρησιμοποιείται η τιμή μηδέν. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17669 #~ "@EXAMPLES=\n"
17670 #~ "TRUNC(3.12) ισούται με 3.\n"
17671 #~ "TRUNC(4.15,1) ισούται με 4.1.\n"
17672 #~ "\n"
17673 #~ "@SEEALSO=INT"
17675 #~ msgid ""
17676 #~ "@FUNCTION=EVEN\n"
17677 #~ "@SYNTAX=EVEN(number)\n"
17678 #~ "@DESCRIPTION=EVEN function returns the number rounded up to the nearest "
17679 #~ "even integer.  Negative numbers are rounded down.\n"
17680 #~ "\n"
17681 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17682 #~ " \n"
17683 #~ "@EXAMPLES=\n"
17684 #~ "EVEN(5.4) equals 6.\n"
17685 #~ "EVEN(-5.4) equals -6.\n"
17686 #~ "\n"
17687 #~ "@SEEALSO=ODD"
17688 #~ msgstr ""
17689 #~ "@FUNCTION=EVEN\n"
17690 #~ "@SYNTAX=EVEN(αριθμός)\n"
17691 #~ "@DESCRIPTION=Η EVEN επιστρέφει τον αριθμό στρογγυλεμένο προς τον αμέσως "
17692 #~ "μεγαλύτερο άρτιο ακέραιο. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17693 #~ "@EXAMPLES=\n"
17694 #~ "EVEN(5.4) ισούται με 6.\n"
17695 #~ "\n"
17696 #~ "@SEEALSO=ODD"
17698 #~ msgid ""
17699 #~ "@FUNCTION=ODD\n"
17700 #~ "@SYNTAX=ODD(number)\n"
17701 #~ "@DESCRIPTION=ODD function returns the @number rounded up to the nearest "
17702 #~ "odd integer.  Negative numbers are rounded down.\n"
17703 #~ "\n"
17704 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17705 #~ " \n"
17706 #~ "@EXAMPLES=\n"
17707 #~ "ODD(4.4) equals 5.\n"
17708 #~ "ODD(-4.4) equals -5.\n"
17709 #~ "\n"
17710 #~ "@SEEALSO=EVEN"
17711 #~ msgstr ""
17712 #~ "@FUNCTION=ODD\n"
17713 #~ "@SYNTAX=ODD(αριθμός)\n"
17714 #~ "@DESCRIPTION=Η ODD επιστρέφει τον αριθμό στρογγυλεμένο προς τον αμέσως "
17715 #~ "μεγαλύτερο περιττό ακέραιο. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17716 #~ "@EXAMPLES=\n"
17717 #~ "ODD(4.4) ισούται με 5.\n"
17718 #~ "\n"
17719 #~ "@SEEALSO=EVEN"
17721 #~ msgid ""
17722 #~ "@FUNCTION=FACTDOUBLE\n"
17723 #~ "@SYNTAX=FACTDOUBLE(number)\n"
17724 #~ "@DESCRIPTION=FACTDOUBLE function returns the double factorial of a "
17725 #~ "@number, i.e., x!!.\n"
17726 #~ "\n"
17727 #~ "* If @number is not an integer, it is truncated.\n"
17728 #~ "* If @number is negative FACTDOUBLE returns #NUM! error.\n"
17729 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17730 #~ " \n"
17731 #~ "@EXAMPLES=\n"
17732 #~ "FACTDOUBLE(5) equals 15.\n"
17733 #~ "\n"
17734 #~ "@SEEALSO=FACT"
17735 #~ msgstr ""
17736 #~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
17737 #~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
17738 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
17739 #~ "@κάτω και @άνω.\n"
17740 #~ "Έαν το @κάτω ή @άνω δεν είναι ακέραιοι, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος. Εάν "
17741 #~ "@κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
17742 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17743 #~ "@EXAMPLES=\n"
17744 #~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
17745 #~ "\n"
17746 #~ "@SEEALSO=RAND"
17748 #~ msgid ""
17749 #~ "@FUNCTION=FIB\n"
17750 #~ "@SYNTAX=FIB(number)\n"
17751 #~ "@DESCRIPTION=FIB function computes Fibonacci numbers.\n"
17752 #~ "\n"
17753 #~ "* If @number is not an integer, it is truncated.\n"
17754 #~ "* If @number is negative or zero FIB returns #NUM! error.\n"
17755 #~ "\n"
17756 #~ "@EXAMPLES=\n"
17757 #~ "FIB(12) equals 144.\n"
17758 #~ "\n"
17759 #~ "@SEEALSO="
17760 #~ msgstr ""
17761 #~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
17762 #~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
17763 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
17764 #~ "@κάτω και @άνω.\n"
17765 #~ "Έαν το @κάτω ή @άνω δεν είναι ακέραιοι, λαμβάνεται το ακέραιο μέρος. Εάν "
17766 #~ "@κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
17767 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17768 #~ "@EXAMPLES=\n"
17769 #~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
17770 #~ "\n"
17771 #~ "@SEEALSO=RAND"
17773 #~ msgid ""
17774 #~ "@FUNCTION=QUOTIENT\n"
17775 #~ "@SYNTAX=QUOTIENT(numerator,denominator)\n"
17776 #~ "@DESCRIPTION=QUOTIENT function returns the integer portion of a "
17777 #~ "division.  @numerator is the divided number and @denominator is the "
17778 #~ "divisor.\n"
17779 #~ "\n"
17780 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17781 #~ " \n"
17782 #~ "@EXAMPLES=\n"
17783 #~ "QUOTIENT(23,5) equals 4.\n"
17784 #~ "\n"
17785 #~ "@SEEALSO=MOD"
17786 #~ msgstr ""
17787 #~ "@FUNCTION=QUOTIENT\n"
17788 #~ "@SYNTAX=QUOTIENT(αριθ,παρον)\n"
17789 #~ "@DESCRIPTION=Η QUOTIENT επιστρέφει το ακέραιο πηλίκο της διαίρεσης του "
17790 #~ "@αριθ με τον @παρον.  Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17791 #~ " @ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
17792 #~ "Το QUOTIENT(23,5) ισούται με 4.\n"
17793 #~ "\n"
17794 #~ "@SEEALSO=MOD"
17796 #~ msgid ""
17797 #~ "@FUNCTION=SIGN\n"
17798 #~ "@SYNTAX=SIGN(number)\n"
17799 #~ "@DESCRIPTION=SIGN function returns 1 if the @number is positive, zero if "
17800 #~ "the @number is 0, and -1 if the @number is negative.\n"
17801 #~ "\n"
17802 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17803 #~ " \n"
17804 #~ "@EXAMPLES=\n"
17805 #~ "SIGN(3) equals 1.\n"
17806 #~ "SIGN(-3) equals -1.\n"
17807 #~ "SIGN(0) equals 0.\n"
17808 #~ "\n"
17809 #~ "@SEEALSO="
17810 #~ msgstr ""
17811 #~ "@FUNCTION=SIGN\n"
17812 #~ "@SYNTAX=SIGN(αριθμός)\n"
17813 #~ "@DESCRIPTION=Η SIGN επιστρέφει 1 εάν ο @αριθμός είναι θετικός, μηδέν εάν "
17814 #~ "ο @αριθμός είναι 0, και -1 εάν ο @αριθμός είναι αρνητικός. Η συνάρτηση "
17815 #~ "είναι συμβατή με Excel. \n"
17816 #~ "@EXAMPLES=\n"
17817 #~ "Το SIGN(3) ισούται με 1.\n"
17818 #~ "Το SIGN(-3) ισούται με -1.\n"
17819 #~ "Το SIGN(0) ισούται με 0.\n"
17820 #~ "\n"
17821 #~ "@SEEALSO="
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "@FUNCTION=SQRTPI\n"
17825 #~ "@SYNTAX=SQRTPI(number)\n"
17826 #~ "@DESCRIPTION=SQRTPI function returns the square root of a @number "
17827 #~ "multiplied by pi.\n"
17828 #~ "\n"
17829 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17830 #~ "\n"
17831 #~ "@EXAMPLES=\n"
17832 #~ "SQRTPI(2) equals 2.506628275.\n"
17833 #~ "\n"
17834 #~ "@SEEALSO=PI"
17835 #~ msgstr ""
17836 #~ "@FUNCTION=SQRTPI\n"
17837 #~ "@ΣΥΝΥΑΞΗ=SQRTPI(αριθμ)\n"
17838 #~ "@DESCRIPTION=Η SQRTPI επιστρέφει την τετραγωνική ρίζα του @αριθμ "
17839 #~ "πολλαπλασιασμένουμε π. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17840 #~ "@EXAMPLES=\n"
17841 #~ "Το SQRTPI(2) είναι 2.506628275.\n"
17842 #~ "\n"
17843 #~ "@SEEALSO=PI"
17845 #~ msgid ""
17846 #~ "@FUNCTION=ROUNDDOWN\n"
17847 #~ "@SYNTAX=ROUNDDOWN(number[,digits])\n"
17848 #~ "@DESCRIPTION=ROUNDDOWN function rounds a given @number towards 0.\n"
17849 #~ "\n"
17850 #~ "@number is the number you want rounded toward 0 and @digits is the number "
17851 #~ "of digits to which you want to round that number.\n"
17852 #~ "\n"
17853 #~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded toward 0 to the "
17854 #~ "given number of digits.\n"
17855 #~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded toward 0 to the next "
17856 #~ "integer.\n"
17857 #~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded toward 0 to the left "
17858 #~ "of the decimal point.\n"
17859 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17860 #~ "\n"
17861 #~ "@EXAMPLES=\n"
17862 #~ "ROUNDDOWN(5.5) equals 5.\n"
17863 #~ "ROUNDDOWN(-3.3) equals -3.\n"
17864 #~ "ROUNDDOWN(1501.15,1) equals 1501.1.\n"
17865 #~ "ROUNDDOWN(1501.15,-2) equals 1500.0.\n"
17866 #~ "\n"
17867 #~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDUP"
17868 #~ msgstr ""
17869 #~ "@FUNCTION=ROUND\n"
17870 #~ "@SYNTAX=ROUND(αριθμός[,ψηφία])\n"
17871 #~ "@DESCRIPTION=Η ROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό. Ο @αριθ είναι ο "
17872 #~ "αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο  αριθμός των "
17873 #~ "(δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
17874 #~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
17875 #~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
17876 #~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
17877 #~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
17878 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17879 #~ "@EXAMPLES=\n"
17880 #~ "Το ROUND(5.5) ισούται με 6.\n"
17881 #~ "Το ROUND(-3.3) ισούται με -3.\n"
17882 #~ "Το ROUND(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
17883 #~ "Το ROUND(1501.15,-2) ισούται με 1500.0.\n"
17884 #~ "\n"
17885 #~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"
17887 #~ msgid ""
17888 #~ "@FUNCTION=ROUND\n"
17889 #~ "@SYNTAX=ROUND(number[,digits])\n"
17890 #~ "@DESCRIPTION=ROUND function rounds a given number.\n"
17891 #~ "\n"
17892 #~ "@number is the number you want rounded and @digits is the number of "
17893 #~ "digits to which you want to round that number.\n"
17894 #~ "\n"
17895 #~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded to the given number "
17896 #~ "of digits.\n"
17897 #~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded to the nearest "
17898 #~ "integer.\n"
17899 #~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded to the left of the "
17900 #~ "decimal point.\n"
17901 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17902 #~ "\n"
17903 #~ "@EXAMPLES=\n"
17904 #~ "ROUND(5.5) equals 6.\n"
17905 #~ "ROUND(-3.3) equals -3.\n"
17906 #~ "ROUND(1501.15,1) equals 1501.2.\n"
17907 #~ "ROUND(1501.15,-2) equals 1500.0.\n"
17908 #~ "\n"
17909 #~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"
17910 #~ msgstr ""
17911 #~ "@FUNCTION=ROUND\n"
17912 #~ "@SYNTAX=ROUND(αριθμός[,ψηφία])\n"
17913 #~ "@DESCRIPTION=Η ROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό. Ο @αριθ είναι ο "
17914 #~ "αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο  αριθμός των "
17915 #~ "(δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
17916 #~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
17917 #~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
17918 #~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
17919 #~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
17920 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17921 #~ "@EXAMPLES=\n"
17922 #~ "Το ROUND(5.5) ισούται με 6.\n"
17923 #~ "Το ROUND(-3.3) ισούται με -3.\n"
17924 #~ "Το ROUND(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
17925 #~ "Το ROUND(1501.15,-2) ισούται με 1500.0.\n"
17926 #~ "\n"
17927 #~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUNDUP"
17929 #~ msgid ""
17930 #~ "@FUNCTION=ROUNDUP\n"
17931 #~ "@SYNTAX=ROUNDUP(number[,digits])\n"
17932 #~ "@DESCRIPTION=ROUNDUP function rounds a given number away from 0.\n"
17933 #~ "\n"
17934 #~ "@number is the number you want rounded away from 0 and @digits is the "
17935 #~ "number of digits to which you want to round that number.\n"
17936 #~ "\n"
17937 #~ "* If @digits is greater than zero, @number is rounded away from 0 to the "
17938 #~ "given number of digits.\n"
17939 #~ "* If @digits is zero or omitted, @number is rounded away from 0 to the "
17940 #~ "next integer.\n"
17941 #~ "* If @digits is less than zero, @number is rounded away from 0 to the "
17942 #~ "left of the decimal point.\n"
17943 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17944 #~ "\n"
17945 #~ "@EXAMPLES=\n"
17946 #~ "ROUNDUP(5.5) equals 6.\n"
17947 #~ "ROUNDUP(-3.3) equals -4.\n"
17948 #~ "ROUNDUP(1501.15,1) equals 1501.2.\n"
17949 #~ "ROUNDUP(1501.15,-2) equals 1600.0.\n"
17950 #~ "\n"
17951 #~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDDOWN"
17952 #~ msgstr ""
17953 #~ "@FUNCTION=ROUNDUP\n"
17954 #~ "@SYNTAX=ROUNDUP(αριθμός[,ψηφία])\n"
17955 #~ "@DESCRIPTION=Η ROUNDUP στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό προς τα επάνω. Ο "
17956 #~ "@αριθ είναι ο αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και @ψηφία είναι ο "
17957 #~ "αριθμός των (δεκαδικών) ψηφίων που θέλετε να διατηρηθούν. \n"
17958 #~ "Εάν τα @ψηφία ειναι μεγαλύτερα του μηδέν, ο @αρίθ στρογγυλοποιείται στον "
17959 #~ "δοσμένο αριθμό ψηφίων. Εάν τα @ψηφία είναι μηδέν ή παραλειφθούν, ο @αριθ "
17960 #~ "στρογγυλοποιείται στον πλησιέστερο ακέραιο. Εάν τα @ψηφία είναι μικρότερα "
17961 #~ "του μηδέν, ο αριθμός στρογγυλοποιείται μέχρι και το πρώτο δεκαδικό. Η "
17962 #~ "συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17963 #~ "@EXAMPLES=\n"
17964 #~ "Το ROUNDUP(5.5) ισούται με 6.\n"
17965 #~ "Το ROUNDUP(-3.3) ισούται με -3.\n"
17966 #~ "Το ROUNDUP(1501.15,1) ισούται με 1501.2.\n"
17967 #~ "Το ROUNDUP(1501.15,-2) ισούται με 1600.0.\n"
17968 #~ "\n"
17969 #~ "@SEEALSO=ROUND,ROUNDDOWN"
17971 #~ msgid ""
17972 #~ "@FUNCTION=MROUND\n"
17973 #~ "@SYNTAX=MROUND(number,multiple)\n"
17974 #~ "@DESCRIPTION=MROUND function rounds a given number to the desired "
17975 #~ "multiple.\n"
17976 #~ "\n"
17977 #~ "@number is the number you want rounded and @multiple is the the multiple "
17978 #~ "to which you want to round the number.\n"
17979 #~ "\n"
17980 #~ "* If @number and @multiple have different sign, MROUND returns #NUM! "
17981 #~ "error.\n"
17982 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
17983 #~ "\n"
17984 #~ "@EXAMPLES=\n"
17985 #~ "MROUND(1.7,0.2) equals 1.8.\n"
17986 #~ "MROUND(321.123,0.12) equals 321.12.\n"
17987 #~ "\n"
17988 #~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP"
17989 #~ msgstr ""
17990 #~ "@FUNCTION=MROUND\n"
17991 #~ "@SYNTAX=MROUND(αριθ,πολλαπλάσιο)\n"
17992 #~ "@DESCRIPTION=Η MROUND στρογγυλοποιεί το δοσμένο αριθμό προς το επιθυμητό "
17993 #~ "πολλαπλάσιο. Ο @αριθ είναι ο αριθμός που θέλετε να στρογγυλοποιήσετε και "
17994 #~ "@πολλαπλάσιο είναι το πολλαπλάσιο προς το οποίο θέλετε να "
17995 #~ "στρογγυλοποιήσετε τον αριθμό. \n"
17996 #~ "Εάν ο @αριθ και το @πολλαπλάσιο είναι ετερόσημα, η MROUND επιστρέφει "
17997 #~ "σφάλμα #ΑΡΙΘ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
17998 #~ "@EXAMPLES=\n"
17999 #~ "Το MROUND(1.7,0.2) ισούται με 1.8.\n"
18000 #~ "Το MROUND(321.123,0.12) ισούται με 321.12.\n"
18001 #~ "\n"
18002 #~ "@SEEALSO=ROUNDDOWN,ROUND,ROUNDUP"
18004 #~ msgid ""
18005 #~ "@FUNCTION=ROMAN\n"
18006 #~ "@SYNTAX=ROMAN(number[,type])\n"
18007 #~ "@DESCRIPTION=ROMAN function returns an arabic number in the roman numeral "
18008 #~ "style, as text. @number is the number you want to convert and @type is "
18009 #~ "the type of roman numeral you want.\n"
18010 #~ "\n"
18011 #~ "* If @type is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
18012 #~ "* Type 1 is more concise than classic type, type 2 is more concise than "
18013 #~ "type 1, and type 3 is more concise than type 2.  Type 4 is simplified "
18014 #~ "type.\n"
18015 #~ "* If @number is negative or greater than 3999, ROMAN returns #VALUE! "
18016 #~ "error.\n"
18017 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18018 #~ "\n"
18019 #~ "@EXAMPLES=\n"
18020 #~ "ROMAN(999) equals CMXCIX.\n"
18021 #~ "ROMAN(999,1) equals LMVLIV.\n"
18022 #~ "ROMAN(999,2) equals XMIX.\n"
18023 #~ "ROMAN(999,3) equals VMIV.\n"
18024 #~ "ROMAN(999,4) equals IM.\n"
18025 #~ "\n"
18026 #~ "@SEEALSO="
18027 #~ msgstr ""
18028 #~ "@FUNCTION=ROMAN\n"
18029 #~ "@SYNTAX=ROMAN(αριθμός[,τύπος])\n"
18030 #~ "@DESCRIPTION=Η ROMAN επιστρέφει έναν αραβικό αριθμό υπό μορφή ρωμαϊκού "
18031 #~ "αριθμού,  ως κείμενο. Ο @αριθμός είναι ο αριθμός που θέλετε να "
18032 #~ "μετατρέψετε και @τύπος είναι ο τύπος ρωμαϊκων αριθμών που επιθυμείτε. \n"
18033 #~ "Εάν ο @τύπος είναι 0 ή παραληφεί, η ROMAN επιστρέφει κλασσικούς ρωμαϊκούς "
18034 #~ "αριθμούς. Ο τύπος 1 είναι πιο συνοπτικός από τον κλασσικό, ο τύπος 2 πιο "
18035 #~ "συνοπτικός από τον 1, και ο τύπος 3 πιο συνοπτικός από τον 2.  Ο τύπος 4 "
18036 #~ "είναι απλοποιημένος. \n"
18037 #~ "Έαν ο @αριθμός είναι αρνητικός ή μεγαλύτερος από 3999, η ROMAN επιστρέφει "
18038 #~ "σφάλμα  #ΤΙΜΗ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18039 #~ "@EXAMPLES=\n"
18040 #~ "ROMAN(999) είναι CMXCIX.\n"
18041 #~ "ROMAN(999,1) είναι LMVLIV.\n"
18042 #~ "ROMAN(999,2) είναι XMIX.\n"
18043 #~ "ROMAN(999,3) είναι VMIV.\n"
18044 #~ "ROMAN(999,4) είναι IM.\n"
18045 #~ "\n"
18046 #~ "@SEEALSO="
18048 #~ msgid ""
18049 #~ "@FUNCTION=SUMX2MY2\n"
18050 #~ "@SYNTAX=SUMX2MY2(array1,array2)\n"
18051 #~ "@DESCRIPTION=SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of "
18052 #~ "squares of corresponding values in two arrays. @array1 is the first array "
18053 #~ "or range of data points and @array2 is the second array or range of data "
18054 #~ "points. The equation of SUMX2MY2 is SUM (x^2-y^2).\n"
18055 #~ "\n"
18056 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
18057 #~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2MY2 "
18058 #~ "returns #N/A error.\n"
18059 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18060 #~ "\n"
18061 #~ "@EXAMPLES=\n"
18062 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18063 #~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
18064 #~ "39.  Then\n"
18065 #~ "SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) equals -1299.\n"
18066 #~ "\n"
18067 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2PY2"
18068 #~ msgstr ""
18069 #~ "@FUNCTION=SUMX2MY2\n"
18070 #~ "@SYNTAX=SUMX2MY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
18071 #~ "@DESCRIPTION=Η SUMX2MY2 επιστρέφει το άθροισμα της διαφοράς των "
18072 #~ "τετγραγώνων των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο "
18073 #~ "πρώτος πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος "
18074 #~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMX2MY2 είναι SUM (x^2-"
18075 #~ "y^2). \n"
18076 #~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
18077 #~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
18078 #~ "SUMX2MY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18079 #~ "@EXAMPLES=\n"
18080 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
18081 #~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
18082 #~ "33, and 39.  Τότε το\n"
18083 #~ "SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με -1299.\n"
18084 #~ "\n"
18085 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2PY2"
18087 #~ msgid ""
18088 #~ "@FUNCTION=SUMX2PY2\n"
18089 #~ "@SYNTAX=SUMX2PY2(array1,array2)\n"
18090 #~ "@DESCRIPTION=SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of "
18091 #~ "corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or range "
18092 #~ "of data points and @array2 is the second array or range of data points. "
18093 #~ "The equation of SUMX2PY2 is SUM (x^2+y^2).\n"
18094 #~ "\n"
18095 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
18096 #~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMX2PY2 "
18097 #~ "returns #N/A error.\n"
18098 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18099 #~ "\n"
18100 #~ "@EXAMPLES=\n"
18101 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18102 #~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
18103 #~ "39.  Then\n"
18104 #~ "SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) equals 7149.\n"
18105 #~ "\n"
18106 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2"
18107 #~ msgstr ""
18108 #~ "@FUNCTION=SUMX2PY2\n"
18109 #~ "@SYNTAX=SUMX2PY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
18110 #~ "@DESCRIPTION=Η SUMX2PY2 επιστρέφει το άθρροισμα του αθροίσματος των "
18111 #~ "τετγραγώνων των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο "
18112 #~ "πρώτος πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος "
18113 #~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMX2PY2 είναι SUM "
18114 #~ "(x^2+y^2). \n"
18115 #~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
18116 #~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
18117 #~ "SUMX2PY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18118 #~ "@EXAMPLES=\n"
18119 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
18120 #~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
18121 #~ "33, and 39.  Τότε το\n"
18122 #~ "SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 7149.\n"
18123 #~ "\n"
18124 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2"
18126 #~ msgid ""
18127 #~ "@FUNCTION=SUMXMY2\n"
18128 #~ "@SYNTAX=SUMXMY2(array1,array2)\n"
18129 #~ "@DESCRIPTION=SUMXMY2 function returns the sum of squares of differences "
18130 #~ "of corresponding values in two arrays. @array1 is the first array or "
18131 #~ "range of data points and @array2 is the second array or range of data "
18132 #~ "points. The equation of SUMXMY2 is SUM (x-y)^2.\n"
18133 #~ "\n"
18134 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
18135 #~ "* If @array1 and @array2 have different number of data points, SUMXMY2 "
18136 #~ "returns #N/A error.\n"
18137 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18138 #~ "\n"
18139 #~ "@EXAMPLES=\n"
18140 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18141 #~ "21, and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and "
18142 #~ "39.  Then\n"
18143 #~ "SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) equals 409.\n"
18144 #~ "\n"
18145 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2,SUMX2PY2"
18146 #~ msgstr ""
18147 #~ "@FUNCTION=SUMXMY2\n"
18148 #~ "@SYNTAX=SUMXMY2(πίνακας1,πίνακας2)\n"
18149 #~ "@DESCRIPTION=Η SUMXMY2 επιστρέφει το άθρροισμα των τετραγώνων της "
18150 #~ "διαφοράς των αντίστοιχων τιμών σε δύο πίνακες. Ο @πίνακας1 είναι ο πρώτος "
18151 #~ "πίνακας ή διάστημα δεδομένων και ο @πίνακας2 είναι ο δεύτερος πίνακας ή "
18152 #~ "διάστημα δεδομένων. Η εξίσωση του SUMXMY2 είναι SUM (x-y)^2. \n"
18153 #~ "Αλφαριθμητικά και άδεια κελιά απλώς αγνοούνται.\n"
18154 #~ "Εάν οι @πίνακας1 και @πίνακας2 έχουν διαφορετικό πλήθος στοιχείων, η "
18155 #~ "SUMXMY2 επιστρέφει σφάλμα #Δ/Ε!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18156 #~ "@EXAMPLES=\n"
18157 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11, 15, 17, "
18158 #~ "21, and 43 και τα κελία B1, B2, ..., B5 περιέχουν αριθμούς 13, 22, 31, "
18159 #~ "33, and 39.  Τότε το\n"
18160 #~ "SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) ισούται με 409.\n"
18161 #~ "\n"
18162 #~ "@SEEALSO=SUMSQ,SUMX2MY2,SUMX2PY2"
18164 #~ msgid ""
18165 #~ "@FUNCTION=SERIESSUM\n"
18166 #~ "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,coefficients)\n"
18167 #~ "@DESCRIPTION=SERIESSUM function returns the sum of a power series.  @x is "
18168 #~ "the base of the power series, @n is the initial power to raise @x, @m is "
18169 #~ "the increment to the power for each term in the series, and @coefficients "
18170 #~ "are the coefficients by which each successive power of @x is multiplied.\n"
18171 #~ "\n"
18172 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18173 #~ "\n"
18174 #~ "@EXAMPLES=\n"
18175 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
18176 #~ "2.98, 3.42, and 4.33.  Then\n"
18177 #~ "SERIESSUM(3,1,2.23,A1:A5) equals 251416.43018.\n"
18178 #~ "\n"
18179 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
18180 #~ msgstr ""
18181 #~ "@FUNCTION=SERIESSUM\n"
18182 #~ "@SYNTAX=SERIESSUM(x,n,m,συντελεστές)\n"
18183 #~ "@DESCRIPTION=Η SERIESSUM επιστρέφει το άθροισμα δυναμοσειράς (γεωμ. "
18184 #~ "προόδου).  Το @x είναι η βάση της δυναμοσειράς, το @n είναι η αρχική "
18185 #~ "δύναμη του @x, το @m είναι η διαφορά στη δύναμη διαδοχικών όρων της "
18186 #~ "προόδου, και @συντελεστές είναι οι συντελεστές με τους οποίους "
18187 #~ "πολλαπλασιάζεται κάθε διαδοχική δύναμη του @x. Η συνάρτηση είναι συμβατή "
18188 #~ "με Excel. \n"
18189 #~ "@EXAMPLES=\n"
18190 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελία A1, A2, ..., A5 περιέχουν τους αριθμούς 1.23, "
18191 #~ "2.32, 2.98, 3.42, και 4.33.  Τότε το\n"
18192 #~ "SERIESSUM(3,1,2.23,A1:A5) ισούται με 251416.43018.\n"
18193 #~ "\n"
18194 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
18196 #~ msgid ""
18197 #~ "@FUNCTION=MINVERSE\n"
18198 #~ "@SYNTAX=MINVERSE(matrix)\n"
18199 #~ "@DESCRIPTION=MINVERSE function returns the inverse matrix of @matrix.\n"
18200 #~ "\n"
18201 #~ "* If @matrix cannot be inverted, MINVERSE returns #NUM! error.\n"
18202 #~ "* If @matrix does not contain equal number of columns and rows, MINVERSE "
18203 #~ "returns #VALUE! error.\n"
18204 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18205 #~ "\n"
18206 #~ "@EXAMPLES=\n"
18207 #~ "\n"
18208 #~ "@SEEALSO=MMULT, MDETERM"
18209 #~ msgstr ""
18210 #~ "@FUNCTION=MINVERSE\n"
18211 #~ "@SYNTAX=MINVERSE(πίνακας)\n"
18212 #~ "@DESCRIPTION=Η MINVERSE επιστρέφει τον αντίστροφο του δοσμένου πίνακα. \n"
18213 #~ "Έαν ο πίνακας δεν είναι αντιστρέψιμος, η MINVERSE επιστρέφει σφάλμα "
18214 #~ "#ΑΡΙΘ!. Εάν ο πίνακας δεν έχει ίσο πλήθος στηλών και γραμμών, η MINVERSE "
18215 #~ "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ!. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18216 #~ "@EXAMPLES=\n"
18217 #~ "\n"
18218 #~ "@SEEALSO=MMULT, MDETERM"
18220 #~ msgid ""
18221 #~ "@FUNCTION=MMULT\n"
18222 #~ "@SYNTAX=MMULT(array1,array2)\n"
18223 #~ "@DESCRIPTION=MMULT function returns the matrix product of two arrays. The "
18224 #~ "result is an array with the same number of rows as @array1 and the same "
18225 #~ "number of columns as @array2.\n"
18226 #~ "\n"
18227 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18228 #~ "\n"
18229 #~ "@EXAMPLES=\n"
18230 #~ "\n"
18231 #~ "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE"
18232 #~ msgstr ""
18233 #~ "@FUNCTION=MMULT\n"
18234 #~ "@SYNTAX=MMULT(πίνακας1,πίνακας2)\n"
18235 #~ "@DESCRIPTION=Η MMULT επιστρέφει το γινόμενο δύο πινάκων. Το αποτέλεσμα "
18236 #~ "είναι πίνακας με τον ίδιο αριθμό γραμμώμ με τον @πίνακα1 και τον ίδιο "
18237 #~ "αριθμό στηλών με τον @πίνακα2. Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18238 #~ "@EXAMPLES=\n"
18239 #~ "\n"
18240 #~ "@SEEALSO=TRANSPOSE,MINVERSE"
18242 #~ msgid ""
18243 #~ "@FUNCTION=MDETERM\n"
18244 #~ "@SYNTAX=MDETERM(matrix)\n"
18245 #~ "@DESCRIPTION=MDETERM function returns the determinant of a given matrix.\n"
18246 #~ "\n"
18247 #~ "* If the @matrix does not contain equal number of columns and rows, "
18248 #~ "MDETERM returns #VALUE! error.\n"
18249 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18250 #~ "\n"
18251 #~ "@EXAMPLES=\n"
18252 #~ "Let us assume that A1, ..., A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3, B1, ..., "
18253 #~ "B4 4, 2, 4, and 1, C1, ..., C4 9, 4, 3, and 2, and D1, ..., D4 7, 3, 6, "
18254 #~ "and 5. Then\n"
18255 #~ "MDETERM(A1:D4) equals 148.\n"
18256 #~ "\n"
18257 #~ "@SEEALSO=MMULT, MINVERSE"
18258 #~ msgstr ""
18259 #~ "@FUNCTION=MDETERM\n"
18260 #~ "@SYNTAX=MDETERM(πίνακας)\n"
18261 #~ "@DESCRIPTION=Η MDETERM επιστρέφει την ορίζουσα του δοσμένου πίνακα. \n"
18262 #~ "* Εάν ο πίνακας δεν έχει το ίδιο πλήθος στηλών και γραμμών, η MDETERM "
18263 #~ "επιστρέφει σφάλμα #ΤΙΜΗ! \n"
18264 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18265 #~ "\n"
18266 #~ "@EXAMPLES=\n"
18267 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα A1, ..., A4 περιέχουν τους αριθμούς 2, 3, 7, και 3, "
18268 #~ "τα B1, ..., B4 τους 4, 2, 4, και 1, τα C1, ..., C4 τους 9, 4, 3, και 2, "
18269 #~ "και τα D1, ..., D4 τους 7, 3, 6, και 5. Τότε η.\n"
18270 #~ "MDETERM(A1:D4) ισούται με 148.\n"
18271 #~ "\n"
18272 #~ "@SEEALSO=MMULT, MINVERSE"
18274 #~ msgid ""
18275 #~ "give_log:if true, log of the result will be returned instead.  This is "
18276 #~ "useful if the result would otherwise underflow to 0.  Defaults to false."
18277 #~ msgstr ""
18278 #~ "give_log:αν αληθής, τμήμα του αποτελέσματος θα επιστραφεί.  Είναι χρήσιμο "
18279 #~ "αν το αποτέλσμα θα έπεφτε αλλιώς στο 0.  Προεπιλεγμένη η ψευδής."
18281 #~ msgid ""
18282 #~ "log_p:if true, log of the probability is used.  This is useful if the "
18283 #~ "probability would otherwise underflow to 0.  Defaults to false."
18284 #~ msgstr ""
18285 #~ "log_p: αν αληθής, τμήμα της πιθανότητας χρησιμοποιείται. Είναι χρήσιμο αν "
18286 #~ "η πιθανότητα θα έπεφτε αλλιώς στο 0.  Προεπιλεγμένη η ψευδής."
18288 #~ msgid ""
18289 #~ "@FUNCTION=RAND\n"
18290 #~ "@SYNTAX=RAND()\n"
18291 #~ "@DESCRIPTION=RAND returns a random number between zero and one.\n"
18292 #~ "\n"
18293 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18294 #~ "\n"
18295 #~ "@EXAMPLES=\n"
18296 #~ "RAND() returns a random number greater than zero but less than one.\n"
18297 #~ "\n"
18298 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"
18299 #~ msgstr ""
18300 #~ "@FUNCTION=RAND\n"
18301 #~ "@SYNTAX=RAND()\n"
18302 #~ "@DESCRIPTION=Η RAND επιστρέφει ένα τυχαίο αριθμό μεταξύ μηδέν και ένα "
18303 #~ "[0..1]).\n"
18304 #~ "\n"
18305 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18306 #~ "\n"
18307 #~ "@EXAMPLES=\n"
18308 #~ "Το RAND() επιστρέφει ένα τυχαίο αριθμό μεγαλύτερο του μηδέν αλλά "
18309 #~ "μικρότερο του ένα.\n"
18310 #~ "\n"
18311 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"
18313 #~ msgid ""
18314 #~ "@FUNCTION=RANDUNIFORM\n"
18315 #~ "@SYNTAX=RANDUNIFORM(a,b)\n"
18316 #~ "@DESCRIPTION=RANDUNIFORM returns a random variate from the uniform (flat) "
18317 #~ "distribution from a to b. The distribution is,\n"
18318 #~ "\n"
18319 #~ "\tp(x) dx = {1 over (b-a)} dx : for a <= x < b.\n"
18320 #~ "p(x) dx = 0 : for x < a or b <= x.\n"
18321 #~ "* If @a > @b RANDUNIFORM returns #NUM! error.\n"
18322 #~ "\n"
18323 #~ "@EXAMPLES=\n"
18324 #~ "RANDUNIFORM(1.4,4.2) returns a random number greater than or equal to 1.4 "
18325 #~ "but less than 4.2.\n"
18326 #~ "\n"
18327 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
18328 #~ msgstr ""
18329 #~ "@FUNCTION=RANDUNIFORM\n"
18330 #~ "@SYNTAX=RANDUNIFORM(a,b)\n"
18331 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDUNIFORM επιστρέφει μια τυχαία μεταβλητή από την "
18332 #~ "ομοιόμορφη (επίπεδη) κατανομή από το a στο b. Η κατανομή είναι,\n"
18333 #~ "\n"
18334 #~ "\tp(x)·dx·=·{1·over·(b-a)}·dx·:·for·a·<=·x·<·b.\n"
18335 #~ "p(x)·dx·=·0·:·for·x·<·a·or·b·<=·x.\n"
18336 #~ "* Αν @a >@b η RANDUNIFORM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18337 #~ "\n"
18338 #~ "@EXAMPLES=\n"
18339 #~ "H RANDUNIFORM(1.4,4.2) επιστρέφει έναν τυχαίο αριθμό μεγαλύτερο ή ίσο από "
18340 #~ "το 1.4 αλλά μικρότερο από το 4.2.\n"
18341 #~ "\n"
18342 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
18344 #~ msgid ""
18345 #~ "@FUNCTION=RANDDISCRETE\n"
18346 #~ "@SYNTAX=RANDDISCRETE(val_range[,prob_range])\n"
18347 #~ "@DESCRIPTION=RANDDISCRETE returns one of the values in the @val_range. "
18348 #~ "The probabilities for each value are given in the @prob_range.\n"
18349 #~ "\n"
18350 #~ "* If @prob_range is omitted, the uniform discrete distribution is "
18351 #~ "assumed.\n"
18352 #~ "* If the sum of all values in @prob_range is other than one, RANDDISCRETE "
18353 #~ "returns #NUM! error.\n"
18354 #~ "* If @val_range and @prob_range are not the same size, RANDDISCRETE "
18355 #~ "returns #NUM! error.\n"
18356 #~ "* If @val_range or @prob_range is not a range, RANDDISCRETE returns "
18357 #~ "#VALUE! error.\n"
18358 #~ "\n"
18359 #~ "@EXAMPLES=\n"
18360 #~ "RANDDISCRETE(A1:A6) returns one of the values in the range A1:A6.\n"
18361 #~ "\n"
18362 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
18363 #~ msgstr ""
18364 #~ "@FUNCTION=RANDDISCRETE\n"
18365 #~ "@SYNTAX=RANDDISCRETE(val_range[,prob_range])\n"
18366 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDDISCRETE επιστρέφει μια από τις τιμές στο @val_range. "
18367 #~ "Οι πιθανότητες για κάθε τιμή δίνονται στο @prob_range.\n"
18368 #~ "\n"
18369 #~ "* Αν το @prob_range παραλείπεται, η ομοιόμορφη διακριτή κατανομή "
18370 #~ "θεωρείται.\n"
18371 #~ "* Αν το άθροισμα όλων των τιμών στο @prob_range είναι διαφορετικό από 1, "
18372 #~ "η RANDDISCRETE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18373 #~ "* Αν το @val_range και το @prob_range δεν έχουν το ίδιο μέγεθος, "
18374 #~ "η·RANDDISCRETE·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
18375 #~ "* Αν το·@val_range·και·το·@prob_range·δεν είνει εύρη, η RANDDISCRETE "
18376 #~ "επιστρέφει  σφάλμα #VALUE! .\n"
18377 #~ "\n"
18378 #~ "@EXAMPLES=\n"
18379 #~ "Η RANDDISCRETE(A1:A6) επιστρέφει μια από τις τιμές στο εύρος Α1:Α6.\n"
18380 #~ "\n"
18381 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN,RAND"
18383 #~ msgid ""
18384 #~ "@FUNCTION=RANDEXP\n"
18385 #~ "@SYNTAX=RANDEXP(b)\n"
18386 #~ "@DESCRIPTION=RANDEXP returns a exponentially-distributed random number.\n"
18387 #~ "\n"
18388 #~ "@EXAMPLES=\n"
18389 #~ "RANDEXP(0.5).\n"
18390 #~ "\n"
18391 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18392 #~ msgstr ""
18393 #~ "@FUNCTION=RANDEXP\n"
18394 #~ "@SYNTAX=RANDEXP(b)\n"
18395 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDEXP επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με εκθετική "
18396 #~ "κατανομή. \n"
18397 #~ "\n"
18398 #~ "@EXAMPLES=\n"
18399 #~ "RANDEXP(0.5).\n"
18400 #~ "\n"
18401 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18403 #~ msgid ""
18404 #~ "@FUNCTION=RANDPOISSON\n"
18405 #~ "@SYNTAX=RANDPOISSON(lambda)\n"
18406 #~ "@DESCRIPTION=RANDPOISSON returns a Poisson-distributed random number.\n"
18407 #~ "\n"
18408 #~ "* If @lambda < 0 RANDPOISSON returns #NUM! error.\n"
18409 #~ "\n"
18410 #~ "@EXAMPLES=\n"
18411 #~ "RANDPOISSON(3).\n"
18412 #~ "\n"
18413 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18414 #~ msgstr ""
18415 #~ "@FUNCTION=RANDPOISSON\n"
18416 #~ "@SYNTAX=RANDPOISSON(λ)\n"
18417 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDPOISSON επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με κατανομή "
18418 #~ "Poisson. \n"
18419 #~ "* Αν @lambda < 0 η RANDPOISSON επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18420 #~ "\n"
18421 #~ "@EXAMPLES=\n"
18422 #~ "RANDPOISON(3).\n"
18423 #~ "\n"
18424 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18426 #~ msgid ""
18427 #~ "@FUNCTION=RANDBINOM\n"
18428 #~ "@SYNTAX=RANDBINOM(p,trials)\n"
18429 #~ "@DESCRIPTION=RANDBINOM returns a binomially-distributed random number.\n"
18430 #~ "\n"
18431 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDBINOM returns #NUM! error.\n"
18432 #~ "* If @trials < 0 RANDBINOM returns #NUM! error. \n"
18433 #~ "@EXAMPLES=\n"
18434 #~ "RANDBINOM(0.5,2).\n"
18435 #~ "\n"
18436 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18437 #~ msgstr ""
18438 #~ "@FUNCTION=RANDBINOM\n"
18439 #~ "@SYNTAX=RANDBINOM(p,αποτυχίες)\n"
18440 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDBINOM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με διωνυμική "
18441 #~ "κατανομή. \n"
18442 #~ "\n"
18443 #~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RANDBINOM επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ! .\n"
18444 #~ "Εάν @επαναλ < 0 η RANDBINOM επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
18445 #~ "@EXAMPLES=\n"
18446 #~ "RANDBINOM(0.5,2).\n"
18447 #~ "\n"
18448 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18450 #~ msgid ""
18451 #~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
18452 #~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(bottom,top)\n"
18453 #~ "@DESCRIPTION=RANDBETWEEN function returns a random integer number between "
18454 #~ "and including @bottom and @top.\n"
18455 #~ "\n"
18456 #~ "* If @bottom is non-integer, it is rounded up.\n"
18457 #~ "* If @top is non-integer, it is rounded down.\n"
18458 #~ "* If @bottom > @top, RANDBETWEEN returns #NUM! error.\n"
18459 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18460 #~ "\n"
18461 #~ "@EXAMPLES=\n"
18462 #~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
18463 #~ "\n"
18464 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDUNIFORM"
18465 #~ msgstr ""
18466 #~ "@FUNCTION=RANDBETWEEN\n"
18467 #~ "@SYNTAX=RANDBETWEEN(άνω,κάτω)\n"
18468 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETWEEN επιστρέφει ένα τυχαίο ακέραιο αριθμό μεταξύ "
18469 #~ "@κάτω και @άνω.\n"
18470 #~ "* Έαν το @κάτω δεν είναι ακέραιο, στρογγυλοποιείται προς τα πάνω.\n"
18471 #~ "* Εάν @πάνω δεν είναι ακέραιο, στρογγυλοποιείται προς τα πάνων.\n"
18472 #~ "* Εάν @κάτω > @άνω, η RANDBETWEEN επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
18473 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
18474 #~ "\n"
18475 #~ "@EXAMPLES=\n"
18476 #~ "RANDBETWEEN(3,7).\n"
18477 #~ "\n"
18478 #~ "@SEEALSO=RAND"
18480 #~ msgid ""
18481 #~ "@FUNCTION=RANDNEGBINOM\n"
18482 #~ "@SYNTAX=RANDNEGBINOM(p,failures)\n"
18483 #~ "@DESCRIPTION=RANDNEGBINOM returns a negative binomially-distributed "
18484 #~ "random number.\n"
18485 #~ "\n"
18486 #~ "* If @p < 0 or @p > 1, RANDNEGBINOM returns #NUM! error.\n"
18487 #~ "* If @failures < 1, RANDNEGBINOM returns #NUM! error.\n"
18488 #~ "\n"
18489 #~ "@EXAMPLES=\n"
18490 #~ "RANDNEGBINOM(0.5,2).\n"
18491 #~ "\n"
18492 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18493 #~ msgstr ""
18494 #~ "@FUNCTION=RandNegBinom\n"
18495 #~ "@SYNTAX=RandNegBinom(p,αποτυχίες)\n"
18496 #~ "@DESCRIPTION=Η RandNegBinom επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με αρνητική "
18497 #~ "διωνυμική κατανομή. \n"
18498 #~ "\n"
18499 #~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RandNegBinom επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!.\n"
18500 #~ "* Εάν @επαναλ < 1 η RandNegBinom επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
18501 #~ "\n"
18502 #~ "@EXAMPLES=\n"
18503 #~ "RandNegBinom(0.5,2).\n"
18504 #~ "\n"
18505 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "@FUNCTION=RANDBERNOULLI\n"
18509 #~ "@SYNTAX=RANDBERNOULLI(p)\n"
18510 #~ "@DESCRIPTION=RANDBERNOULLI returns a Bernoulli-distributed random "
18511 #~ "number.\n"
18512 #~ "\n"
18513 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM! error.\n"
18514 #~ "\n"
18515 #~ "@EXAMPLES=\n"
18516 #~ "RANDBERNOULLI(0.5).\n"
18517 #~ "\n"
18518 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18519 #~ msgstr ""
18520 #~ "@FUNCTION=RandBernoulli\n"
18521 #~ "@SYNTAX=RandBernoulli(λ)\n"
18522 #~ "@DESCRIPTION=Η RandBernoulli επιστρέφει τυχαίους αριθμούς με κατανομή "
18523 #~ "Bernulli. \n"
18524 #~ "\n"
18525 #~ "* Εάν @p < 0 ή @p > 1 η RandBernoulli επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
18526 #~ "\n"
18527 #~ "@ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
18528 #~ "RandBernoulli(0.5).\n"
18529 #~ "\n"
18530 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDBETWEEN"
18532 #~ msgid ""
18533 #~ "@FUNCTION=RANDNORM\n"
18534 #~ "@SYNTAX=RANDNORM(mean,stdev)\n"
18535 #~ "@DESCRIPTION=RANDNORM returns a normal-distributed random number.\n"
18536 #~ "\n"
18537 #~ "* If @stdev < 0 RANDNORM returns #NUM! error.\n"
18538 #~ "\n"
18539 #~ "@EXAMPLES=\n"
18540 #~ "RANDNORM(0,1).\n"
18541 #~ "\n"
18542 #~ "@SEEALSO=RAND"
18543 #~ msgstr ""
18544 #~ "@FUNCTION=RANDNORM\n"
18545 #~ "@SYNTAX=RANDNORM(mean,stdev)\n"
18546 #~ "@DESCRIPTION=H RANDNORM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κανονική "
18547 #~ "κατανομή.\n"
18548 #~ "\n"
18549 #~ "* Αν @stdev < 0 η RANDNORM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18550 #~ "\n"
18551 #~ "@EXAMPLES=\n"
18552 #~ "RANDNORM(0,1).\n"
18553 #~ "\n"
18554 #~ "@SEEALSO=RAND"
18556 #~ msgid ""
18557 #~ "@FUNCTION=RANDCAUCHY\n"
18558 #~ "@SYNTAX=RANDCAUCHY(a)\n"
18559 #~ "@DESCRIPTION=RANDCAUCHY returns a Cauchy-distributed random number with "
18560 #~ "scale parameter a. The Cauchy distribution is also known as the Lorentz "
18561 #~ "distribution.\n"
18562 #~ "\n"
18563 #~ "* If @a < 0 RANDCAUCHY returns #NUM! error.\n"
18564 #~ "\n"
18565 #~ "@EXAMPLES=\n"
18566 #~ "RANDCAUCHY(1).\n"
18567 #~ "\n"
18568 #~ "@SEEALSO=RAND"
18569 #~ msgstr ""
18570 #~ "@FUNCTION=RANDCAUCHY\n"
18571 #~ "@SYNTAX=RANDCAUCHY(a)\n"
18572 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDCAUCHY επιστρέφει τυχαίους αρυθμούς από την κατανομή "
18573 #~ "Cauchy με παράμετρο a. Η κατανομή Cauchy είναι επίσης γνωστή σαν κατανομή "
18574 #~ "Lorentz.\n"
18575 #~ "\n"
18576 #~ "* Αν @a < 0 η RANDCAUCHY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18577 #~ "\n"
18578 #~ "@EXAMPLES=\n"
18579 #~ "RANDCAUCHY(1).\n"
18580 #~ "\n"
18581 #~ "@SEEALSO=RAND"
18583 #~ msgid ""
18584 #~ "@FUNCTION=RANDLOGNORM\n"
18585 #~ "@SYNTAX=RANDLOGNORM(zeta,sigma)\n"
18586 #~ "@DESCRIPTION=RANDLOGNORM returns a lognormal-distributed random number.\n"
18587 #~ "\n"
18588 #~ "@EXAMPLES=\n"
18589 #~ "RANDLOGNORM(1,2).\n"
18590 #~ "\n"
18591 #~ "@SEEALSO=RAND"
18592 #~ msgstr ""
18593 #~ "@FUNCTION=RANDLOGNORM\n"
18594 #~ "@SYNTAX=RANDLOGNORM(zeta,sigma)\n"
18595 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOGNORM επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη "
18596 #~ "λογαριθμική-κανονική κατανομή.\n"
18597 #~ "\n"
18598 #~ "@EXAMPLES=\n"
18599 #~ "RANDLOGNORM(1,2).\n"
18600 #~ "\n"
18601 #~ "@SEEALSO=RAND"
18603 #~ msgid ""
18604 #~ "@FUNCTION=RANDWEIBULL\n"
18605 #~ "@SYNTAX=RANDWEIBULL(a,b)\n"
18606 #~ "@DESCRIPTION=RANDWEIBULL returns a Weibull-distributed random number.\n"
18607 #~ "\n"
18608 #~ "@EXAMPLES=\n"
18609 #~ "RANDWEIBULL(1,2).\n"
18610 #~ "\n"
18611 #~ "@SEEALSO=RAND"
18612 #~ msgstr ""
18613 #~ "@FUNCTION=RANDWEIBULL\n"
18614 #~ "@SYNTAX=RANDWEIBULL(a,b)\n"
18615 #~ "@DESCRIPTION=H RANDWEIBULL επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
18616 #~ "Weinull.\n"
18617 #~ "\n"
18618 #~ "@EXAMPLES=\n"
18619 #~ "RANDWEIBULL(1,2).\n"
18620 #~ "\n"
18621 #~ "@SEEALSO=RAND"
18623 #~ msgid ""
18624 #~ "@FUNCTION=RANDLAPLACE\n"
18625 #~ "@SYNTAX=RANDLAPLACE(a)\n"
18626 #~ "@DESCRIPTION=RANDLAPLACE returns a Laplace-distributed random number. "
18627 #~ "Laplace distribution is also known as two-sided exponential probability "
18628 #~ "distribution.\n"
18629 #~ "\n"
18630 #~ "@EXAMPLES=\n"
18631 #~ "RANDLAPLACE(1).\n"
18632 #~ "\n"
18633 #~ "@SEEALSO=RAND"
18634 #~ msgstr ""
18635 #~ "@FUNCTION=RANDLAPLACE\n"
18636 #~ "@SYNTAX=RANDLAPLACE(a)\n"
18637 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDLAPLACE επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
18638 #~ "Laplace. H κατανομή Laplace είναι επίσης γνωστή σαν δίπλευρη εκθετική "
18639 #~ "κατανομή πιθανότητας.\n"
18640 #~ "\n"
18641 #~ "@EXAMPLES=\n"
18642 #~ "RANDLAPLACE(1).\n"
18643 #~ "\n"
18644 #~ "@SEEALSO=RAND"
18646 #~ msgid ""
18647 #~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGH\n"
18648 #~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGH(sigma)\n"
18649 #~ "@DESCRIPTION=RANDRAYLEIGH returns a Rayleigh-distributed random number.\n"
18650 #~ "\n"
18651 #~ "@EXAMPLES=\n"
18652 #~ "RANDRAYLEIGH(1).\n"
18653 #~ "\n"
18654 #~ "@SEEALSO=RAND"
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGH\n"
18657 #~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGH(sigma)\n"
18658 #~ "@DESCRIPTION=H RANDRAYLEIGH·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
18659 #~ "Rayleigh.\n"
18660 #~ "\n"
18661 #~ "@EXAMPLES=\n"
18662 #~ "RANDRAYLEIGH(1).\n"
18663 #~ "\n"
18664 #~ "@SEEALSO=RAND"
18666 #~ msgid ""
18667 #~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGHTAIL\n"
18668 #~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGHTAIL(a,sigma)\n"
18669 #~ "@DESCRIPTION=RANDRAYLEIGHTAIL returns  a random variate from the tail of "
18670 #~ "the Rayleigh distribution with scale parameter sigma and a lower limit of "
18671 #~ "a. The distribution is,\n"
18672 #~ "\n"
18673 #~ "\tp(x) dx = {x over sigma^2} exp ((a^2 - x^2) /(2 sigma^2)) dx,\n"
18674 #~ "\n"
18675 #~ "for x > a.\n"
18676 #~ "\n"
18677 #~ "@EXAMPLES=\n"
18678 #~ "RANDRAYLEIGHTAIL(0.3,1).\n"
18679 #~ "\n"
18680 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDRAYLEIGH"
18681 #~ msgstr ""
18682 #~ "@FUNCTION=RANDRAYLEIGHTAIL\n"
18683 #~ "@SYNTAX=RANDRAYLEIGHTAIL(a,sigma)\n"
18684 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDRAYLEIGHTAIL·επιστρέφει τυχαία μεταβλητή από "
18685 #~ "μονόπλευρη κατανομή Rayleigh με παράμετρο sigma και με χαμηλότερο όριο το "
18686 #~ "a. H κατανομή είναι,\n"
18687 #~ "\n"
18688 #~ "\tp(x)·dx·=·{x·over·sigma^2}·exp·((a^2·-·x^2)·/(2·sigma^2))·dx,\n"
18689 #~ "\n"
18690 #~ "for·x·>·a.\n"
18691 #~ "\n"
18692 #~ "@EXAMPLES=\n"
18693 #~ "RANDRAYLEIGHTAIL(0.3,1).\n"
18694 #~ "\n"
18695 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDRAYLEIGH"
18697 #~ msgid ""
18698 #~ "@FUNCTION=RANDGAMMA\n"
18699 #~ "@SYNTAX=RANDGAMMA(a,b)\n"
18700 #~ "@DESCRIPTION=RANDGAMMA returns a Gamma-distributed random number.\n"
18701 #~ "\n"
18702 #~ "* If @a <= 0 RANDGAMMA returns #NUM! error.\n"
18703 #~ "\n"
18704 #~ "@EXAMPLES=\n"
18705 #~ "RANDGAMMA(1,2).\n"
18706 #~ "\n"
18707 #~ "@SEEALSO=RAND"
18708 #~ msgstr ""
18709 #~ "@FUNCTION=RANDGAMMA\n"
18710 #~ "@SYNTAX=RANDGAMMA(a,b)\n"
18711 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDGAMMA·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από κατανομή "
18712 #~ "Γάμμα.\n"
18713 #~ "\n"
18714 #~ "*·Αν·@a·<=·0·η RANDGAMMA·επιστρέφει σφάλμα·#NUM!·.\n"
18715 #~ "\n"
18716 #~ "@EXAMPLES=\n"
18717 #~ "RANDGAMMA(1,2).\n"
18718 #~ "\n"
18719 #~ "@SEEALSO=RAND"
18721 #~ msgid ""
18722 #~ "@FUNCTION=RANDPARETO\n"
18723 #~ "@SYNTAX=RANDPARETO(a,b)\n"
18724 #~ "@DESCRIPTION=RANDPARETO returns a Pareto-distributed random number.\n"
18725 #~ "\n"
18726 #~ "@EXAMPLES=\n"
18727 #~ "RANDPARETO(1,2).\n"
18728 #~ "\n"
18729 #~ "@SEEALSO=RAND"
18730 #~ msgstr ""
18731 #~ "@FUNCTION=RANDPARETO\n"
18732 #~ "@SYNTAX=RANDPARETO(a,b)\n"
18733 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDPARETO·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
18734 #~ "Pareto.\n"
18735 #~ "\n"
18736 #~ "@EXAMPLES=\n"
18737 #~ "RANDPARETO(1,2).\n"
18738 #~ "\n"
18739 #~ "@SEEALSO=RAND"
18741 #~ msgid ""
18742 #~ "@FUNCTION=RANDFDIST\n"
18743 #~ "@SYNTAX=RANDFDIST(nu1,nu2)\n"
18744 #~ "@DESCRIPTION=RANDFDIST returns a F-distributed random number.\n"
18745 #~ "\n"
18746 #~ "@EXAMPLES=\n"
18747 #~ "RANDFDIST(1,2).\n"
18748 #~ "\n"
18749 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18750 #~ msgstr ""
18751 #~ "@FUNCTION=RANDFDIST\n"
18752 #~ "@SYNTAX=RANDFDIST(nu1,nu2)\n"
18753 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDFDIST·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την F-"
18754 #~ "κατανομή.\n"
18755 #~ "\n"
18756 #~ "@EXAMPLES=\n"
18757 #~ "RANDFDIST(1,2).\n"
18758 #~ "\n"
18759 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18761 #~ msgid ""
18762 #~ "@FUNCTION=RANDBETA\n"
18763 #~ "@SYNTAX=RANDBETA(a,b)\n"
18764 #~ "@DESCRIPTION=RANDBETA returns a Beta-distributed random number.\n"
18765 #~ "\n"
18766 #~ "@EXAMPLES=\n"
18767 #~ "RANDBETA(1,2).\n"
18768 #~ "\n"
18769 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18770 #~ msgstr ""
18771 #~ "@FUNCTION=RANDBETA\n"
18772 #~ "@SYNTAX=RANDBETA(a,b)\n"
18773 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDBETA·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή "
18774 #~ "Βήτα.\n"
18775 #~ "\n"
18776 #~ "@EXAMPLES=\n"
18777 #~ "RANDBETA(1,2).\n"
18778 #~ "\n"
18779 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18781 #~ msgid ""
18782 #~ "@FUNCTION=RANDLOGISTIC\n"
18783 #~ "@SYNTAX=RANDLOGISTIC(a)\n"
18784 #~ "@DESCRIPTION=RANDLOGISTIC returns a logistic-distributed random number.  "
18785 #~ "The distribution function is,\n"
18786 #~ "\n"
18787 #~ "\tp(x) dx = { exp(-x/a) over a (1 + exp(-x/a))^2 } dx for -infty < x < "
18788 #~ "+infty.\n"
18789 #~ "\n"
18790 #~ "@EXAMPLES=\n"
18791 #~ "RANDLOGISTIC(1).\n"
18792 #~ "\n"
18793 #~ "@SEEALSO=RAND"
18794 #~ msgstr ""
18795 #~ "@FUNCTION=RANDLOGISTIC\n"
18796 #~ "@SYNTAX=RANDLOGISTIC(a)\n"
18797 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOGISTIC·επιστρέφει τυχαίους αριθμόυς από την "
18798 #~ "λογιστική κατανομή.  Η συνάρτηση κατανομής είναι,\n"
18799 #~ "\n"
18800 #~ "\tp(x)·dx·=·{·exp(-x/a)·over·a·(1·+·exp(-x/a))^2·}·dx·for·-infty·<·x·<·"
18801 #~ "+infty.\n"
18802 #~ "\n"
18803 #~ "@EXAMPLES=\n"
18804 #~ "RANDLOGISTIC(1).\n"
18805 #~ "\n"
18806 #~ "@SEEALSO=RAND"
18808 #~ msgid ""
18809 #~ "@FUNCTION=RANDGEOM\n"
18810 #~ "@SYNTAX=RANDGEOM(p)\n"
18811 #~ "@DESCRIPTION=RANDGEOM returns a geometric-distributed random number. The "
18812 #~ "number of independent trials with probability @p until the first success. "
18813 #~ "The probability distribution for geometric variates is, \n"
18814 #~ "\n"
18815 #~ "\tp(k) =  p (1-p)^(k-1), for k >= 1.\n"
18816 #~ "\n"
18817 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDGEOM returns #NUM! error. \n"
18818 #~ "@EXAMPLES=\n"
18819 #~ "RANDGEOM(0.4).\n"
18820 #~ "\n"
18821 #~ "@SEEALSO=RAND"
18822 #~ msgstr ""
18823 #~ "@FUNCTION=RANDGEOM\n"
18824 #~ "@SYNTAX=RANDGEOM(p)\n"
18825 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDGEOM·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη γεωμετρική "
18826 #~ "κατανομή.·Ο αριθμός των ανεξάρτητων δοκιμών με πιθανότητα @p μέχρι την "
18827 #~ "πρώτη επιτυχία. Η συνάρτηση πιθανότητας για τη γεωμετρική κατανομή είναι,"
18828 #~ "·\n"
18829 #~ "\n"
18830 #~ "\tp(k)·=··p·(1-p)^(k-1),·for·k·>=·1.\n"
18831 #~ "\n"
18832 #~ "*·If·@p·<·0·or·@p·>·1·RANDGEOM·returns·#NUM!·error.·\n"
18833 #~ "@EXAMPLES=\n"
18834 #~ "RANDGEOM(0.4).\n"
18835 #~ "\n"
18836 #~ "@SEEALSO=RAND"
18838 #~ msgid ""
18839 #~ "@FUNCTION=RANDHYPERG\n"
18840 #~ "@SYNTAX=RANDHYPERG(n1,n2,t)\n"
18841 #~ "@DESCRIPTION=RANDHYPERG returns a hypergeometric-distributed random "
18842 #~ "number. The probability distribution for hypergeometric random variates "
18843 #~ "is,\n"
18844 #~ "\n"
18845 #~ "\tp(k) =  C(n_1,k) C(n_2, t-k) / C(n_1 + n_2,k), \n"
18846 #~ "\n"
18847 #~ "where C(a,b) = a!/(b!(a-b)!). \n"
18848 #~ "\n"
18849 #~ "The domain of k is max(0,t-n_2), ..., max(t,n_1).\n"
18850 #~ "@EXAMPLES=\n"
18851 #~ "RANDHYPERG(21,1,9).\n"
18852 #~ "\n"
18853 #~ "@SEEALSO=RAND"
18854 #~ msgstr ""
18855 #~ "@FUNCTION=RANDHYPERG\n"
18856 #~ "@SYNTAX=RANDHYPERG(n1,n2,t)\n"
18857 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDHYPERG·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την "
18858 #~ "υπεργεωμετρική κατανομή. Η κατανομή πιθανότητας για τις υπεργεωμετρικές "
18859 #~ "τυχαίες μεταβλητές είναι,\n"
18860 #~ "\n"
18861 #~ "\tp(k)·=··C(n_1,k)·C(n_2,·t-k)·/·C(n_1·+·n_2,k),·\n"
18862 #~ "\n"
18863 #~ "where·C(a,b)·=·a!/(b!(a-b)!).·\n"
18864 #~ "\n"
18865 #~ "The·domain·of·k·is·max(0,t-n_2),·...,·max(t,n_1).\n"
18866 #~ "@EXAMPLES=\n"
18867 #~ "RANDHYPERG(21,1,9).\n"
18868 #~ "\n"
18869 #~ "@SEEALSO=RAND"
18871 #~ msgid ""
18872 #~ "@FUNCTION=RANDLOG\n"
18873 #~ "@SYNTAX=RANDLOG(p)\n"
18874 #~ "@DESCRIPTION=RANDLOG returns a logarithmic-distributed random number.\n"
18875 #~ "\n"
18876 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 RANDLOG returns #NUM! error.\n"
18877 #~ "\n"
18878 #~ "@EXAMPLES=\n"
18879 #~ "RANDLOG(0.72).\n"
18880 #~ "\n"
18881 #~ "@SEEALSO=RAND"
18882 #~ msgstr ""
18883 #~ "@FUNCTION=RANDLOG\n"
18884 #~ "@SYNTAX=RANDLOG(p)\n"
18885 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDLOG·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από τη λογαριθμική "
18886 #~ "κατανομή.\n"
18887 #~ "\n"
18888 #~ "*·Αν·@p·<·0·or·@p·>·1·η RANDLOG·επιστρέφει σφάλμα·#NUM!·.\n"
18889 #~ "\n"
18890 #~ "@EXAMPLES=\n"
18891 #~ "RANDLOG(0.72).\n"
18892 #~ "\n"
18893 #~ "@SEEALSO=RAND"
18895 #~ msgid ""
18896 #~ "@FUNCTION=RANDCHISQ\n"
18897 #~ "@SYNTAX=RANDCHISQ(nu)\n"
18898 #~ "@DESCRIPTION=RANDCHISQ returns a Chi-Square-distributed random number.\n"
18899 #~ "\n"
18900 #~ "@EXAMPLES=\n"
18901 #~ "RANDCHISQ(0.5).\n"
18902 #~ "\n"
18903 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18904 #~ msgstr ""
18905 #~ "@FUNCTION=RANDCHISQ\n"
18906 #~ "@SYNTAX=RANDCHISQ(nu)\n"
18907 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDCHISQ·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την κατανομή Χ-"
18908 #~ "τετράγωνο.\n"
18909 #~ "\n"
18910 #~ "@EXAMPLES=\n"
18911 #~ "RANDCHISQ(0.5).\n"
18912 #~ "\n"
18913 #~ "@SEEALSO=RAND,RANDGAMMA"
18915 #~ msgid ""
18916 #~ "@FUNCTION=RANDTDIST\n"
18917 #~ "@SYNTAX=RANDTDIST(nu)\n"
18918 #~ "@DESCRIPTION=RANDTDIST returns a T-distributed random number.\n"
18919 #~ "\n"
18920 #~ "@EXAMPLES=\n"
18921 #~ "RANDTDIST(0.5).\n"
18922 #~ "\n"
18923 #~ "@SEEALSO=RAND"
18924 #~ msgstr ""
18925 #~ "@FUNCTION=RANDTDIST\n"
18926 #~ "@SYNTAX=RANDTDIST(nu)\n"
18927 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDTDIST·επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την Τ-"
18928 #~ "κατανομή.\n"
18929 #~ "\n"
18930 #~ "@EXAMPLES=\n"
18931 #~ "RANDTDIST(0.5).\n"
18932 #~ "\n"
18933 #~ "@SEEALSO=RAND"
18935 #~ msgid ""
18936 #~ "@FUNCTION=RANDGUMBEL\n"
18937 #~ "@SYNTAX=RANDGUMBEL(a,b[,type])\n"
18938 #~ "@DESCRIPTION=RANDGUMBEL returns a Type I or Type II Gumbel-distributed "
18939 #~ "random number. @type is either 1 or 2 and specifies the type of the "
18940 #~ "distribution (Type I or Type II).\n"
18941 #~ "\n"
18942 #~ "* If @type is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM! error.\n"
18943 #~ "* If @type is omitted, Type I is assumed.\n"
18944 #~ "\n"
18945 #~ "@EXAMPLES=\n"
18946 #~ "RANDGUMBEL(0.5,1,2).\n"
18947 #~ "\n"
18948 #~ "@SEEALSO=RAND"
18949 #~ msgstr ""
18950 #~ "@FUNCTION=RANDGUMBEL\n"
18951 #~ "@SYNTAX=RANDGUMBEL(a,b[,type])\n"
18952 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDGUMBEL επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από κατανομή "
18953 #~ "Gumbel τύπου  Ι ή τύπου ΙΙ. Το @type είναι είτε 1 είτε 2 και καθορίζει "
18954 #~ "τον τύπο της κατανομής (Τύπου Ι ή τύπου ΙΙ).\n"
18955 #~ "\n"
18956 #~ "*Αν ο @type δεν είναι ούτε Ι ούτε ΙΙ,η RANDGUMBEL επιστρέφει: #NUM! "
18957 #~ "error.\n"
18958 #~ "*Αν ο @type παραλείπεται, προεπιλέγεται ο Τύπος Ι.\n"
18959 #~ "\n"
18960 #~ "@EXAMPLES=\n"
18961 #~ "RANDGUMBEL(0.5,1,2).\n"
18962 #~ "\n"
18963 #~ "@SEEALSO=RAND"
18965 #~ msgid ""
18966 #~ "@FUNCTION=RANDLEVY\n"
18967 #~ "@SYNTAX=RANDLEVY(c,alpha[,beta])\n"
18968 #~ "@DESCRIPTION=RANDLEVY returns a Levy-distributed random number. If @beta "
18969 #~ "is omitted, it is assumed to be 0.\n"
18970 #~ "\n"
18971 #~ "* For @alpha = 1, @beta=0, we get the Lorentz distribution.\n"
18972 #~ "* For @alpha = 2, @beta=0, we get the normal distribution.\n"
18973 #~ "\n"
18974 #~ "* If @alpha <= 0 or @alpha > 2, RANDLEVY returns #NUM! error.\n"
18975 #~ "* If @beta < -1 or @beta > 1, RANDLEVY returns #NUM! error.\n"
18976 #~ "\n"
18977 #~ "@EXAMPLES=\n"
18978 #~ "RANDLEVY(0.5,0.1,1).\n"
18979 #~ "\n"
18980 #~ "@SEEALSO=RAND"
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "@FUNCTION=RANDLEVY\n"
18983 #~ "@SYNTAX=RANDLEVY(c,alpha[,beta])\n"
18984 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDLEVY επιστρέφει τυχαίους αριθμούς Levy κατανομή. Αν το "
18985 #~ "@beta παραλείπεται,τότε είναι προεπιλεγμένο να είναι 0.\n"
18986 #~ "\n"
18987 #~ "*Για @alpha = 1, @beta=0, παίρνουμε τη Lorentz κατανομή.\n"
18988 #~ "*Για @alpha = 2, @beta=0, παίρνουμε την κανονική κατανομή.\n"
18989 #~ "\n"
18990 #~ "* Αν @alpha <= 0 or @alpha > 2, η RANDLEVY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18991 #~ "* Αν @beta < -1 or @beta > 1, η RANDLEVY επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
18992 #~ "\n"
18993 #~ "@EXAMPLES=\n"
18994 #~ "RANDLEVY(0.5,0.1,1).\n"
18995 #~ "\n"
18996 #~ "@SEEALSO=RAND"
18998 #~ msgid ""
18999 #~ "@FUNCTION=RANDEXPPOW\n"
19000 #~ "@SYNTAX=RANDEXPPOW(a,b)\n"
19001 #~ "@DESCRIPTION=RANDEXPPOW returns a random variate from the exponential "
19002 #~ "power distribution with scale parameter @a and exponent @b. The "
19003 #~ "distribution is,\n"
19004 #~ "\n"
19005 #~ "\tp(x) dx = {1 over 2 a Gamma(1+1/b)} exp(-|x/a|^b) dx, for x >= 0.\n"
19006 #~ "\n"
19007 #~ "* For @b = 1 this reduces to the Laplace distribution.\n"
19008 #~ "* For @b = 2 it has the same form as a normal distribution with sigma = a/"
19009 #~ "sqrt(2).\n"
19010 #~ "\n"
19011 #~ "@EXAMPLES=\n"
19012 #~ "RANDEXPPOW(0.5,0.1).\n"
19013 #~ "\n"
19014 #~ "@SEEALSO=RAND"
19015 #~ msgstr ""
19016 #~ "@FUNCTION=RANDEXPPOW\n"
19017 #~ "@SYNTAX=RANDEXPPOW(a,b)\n"
19018 #~ "@DESCRIPTION=Η RANDEXPPOW επιστρέφει τυχαίους αριθμούς από την εκθετική "
19019 #~ "κατανομή με παραμέτρο @a και εκθετικό @b. Η κατανομή είναι,\n"
19020 #~ "\n"
19021 #~ "\tp(x) dx = {1 over 2 a Gamma(1+1/b)} exp(-|x/a|^b) dx, for x >= 0.\n"
19022 #~ "\n"
19023 #~ "* Για @b = 1 παίρνουμε την κατανομή Laplace.\n"
19024 #~ "* Για @b = 2 έχει την ίδια μορφή με την κανονική κατανομή με sigma = a/ "
19025 #~ "sqrt(2).\n"
19026 #~ "\n"
19027 #~ "@EXAMPLES=\n"
19028 #~ "RANDEXPPOW(0.5,0.1).\n"
19029 #~ "\n"
19030 #~ "@SEEALSO=RAND"
19032 #~ msgid ""
19033 #~ "@FUNCTION=RANDLANDAU\n"
19034 #~ "@SYNTAX=RANDLANDAU()\n"
19035 #~ "@DESCRIPTION=RANDLANDAU returns a random variate from the Landau "
19036 #~ "distribution. The probability distribution for Landau random variates is "
19037 #~ "defined analytically by the complex integral,\n"
19038 #~ "\n"
19039 #~ "\tp(x) = (1/(2 pi i)) int_{c-i infty}^{c+i infty} ds exp(s log(s) + x "
19040 #~ "s).\n"
19041 #~ "\n"
19042 #~ "For numerical purposes it is more convenient to use the following "
19043 #~ "equivalent form of the integral,\n"
19044 #~ "\n"
19045 #~ "\tp(x) = (1/pi) int_0^ infty dt exp(-t log(t) - x t) sin(pi t).\n"
19046 #~ "\n"
19047 #~ "@EXAMPLES=\n"
19048 #~ "RANDLANDAU().\n"
19049 #~ "\n"
19050 #~ "@SEEALSO=RAND"
19051 #~ msgstr ""
19052 #~ "@FUNCTION=RANDLANDAU\n"
19053 #~ "@SYNTAX=RANDLANDAU()\n"
19054 #~ "@DESCRIPTION=H RANDLANDAU επιστρέφει τυχαία μεταβλητή από κατανομή "
19055 #~ "Landau. Η κατανομή πιθανότητας για τις τυχαίες μεταβλητές Landau "
19056 #~ "καθορίζetai από το σύνθετο συντελεστή.\n"
19057 #~ "\n"
19058 #~ "\tp(x) = (1/(2 pi i)) int_{c-i infty}^{c+i infty} ds exp(s log(s) + x "
19059 #~ "s).\n"
19060 #~ "\n"
19061 #~ "Για αριθμητικούς σκοπούς είναι πιο κατάλληλο να χρησιμοποιήσουμε την "
19062 #~ "ακόλουθη παρόμοια μορφή για το συντελεστή,\n"
19063 #~ "\n"
19064 #~ "\tp(x) = (1/pi) int_0^ infty dt exp(-t log(t) - x t) sin(pi t).\n"
19065 #~ "\n"
19066 #~ "@EXAMPLES=\n"
19067 #~ "RANDLANDAU().\n"
19068 #~ "\n"
19069 #~ "@SEEALSO=RAND"
19071 #~ msgid ""
19072 #~ "@FUNCTION=RANDNORMTAIL\n"
19073 #~ "@SYNTAX=RANDNORMTAIL(a,sigma)\n"
19074 #~ "@DESCRIPTION=RANDNORMTAIL returns a random variates from the upper tail "
19075 #~ "of a normal distribution with standard deviation @sigma. The values "
19076 #~ "returned are larger than the lower limit @a, which must be positive. The "
19077 #~ "method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm (Ann "
19078 #~ "Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
19079 #~ "3rd ed, p139, 586 (exercise 11).\n"
19080 #~ "\n"
19081 #~ "The probability distribution for normal tail random variates is,\n"
19082 #~ "\n"
19083 #~ "\tp(x) dx = {1 over N(a;sigma)} exp (- x^2/(2 sigma^2)) dx,\n"
19084 #~ "\n"
19085 #~ "for x > a where N(a;sigma) is the normalization constant, N(a;sigma) = "
19086 #~ "(1/2) erfc(a / sqrt(2 sigma^2)).\n"
19087 #~ "\n"
19088 #~ "@EXAMPLES=\n"
19089 #~ "RANDNORMTAIL(0.5,0.1).\n"
19090 #~ "\n"
19091 #~ "@SEEALSO=RAND"
19092 #~ msgstr ""
19093 #~ "@FUNCTION=RANDNORMTAIL\n"
19094 #~ "@SYNTAX=RANDNORMTAIL(a,sigma)\n"
19095 #~ "@DESCRIPTION=H RANDNORMTAIL επιστρέφει τυχαίες μεταβλητές από την δεξιά "
19096 #~ "ουρά της κανονικής κατανομής με τυπική απόκλιση @sigma. Οι τιμές που "
19097 #~ "επιστρέφονται είναι μεγαλύτερες από το κατώτερο όριο @a, που πρέπει να "
19098 #~ "είναι θετικό. Η μέθοδος βασίζεται στον αλγόριθμο της διάσημης  rectangle-"
19099 #~ "wedge-tail του Marsaglia  (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), με την "
19100 #~ "ανάλυση αυτού του ζητήματος στο Knuth, v2, 3rd ed, p139, 586 (exercise "
19101 #~ "11).\n"
19102 #~ "\n"
19103 #~ "Η κατανομή πιθανότητας για τυχαίες μεταβλητές της κανονικής ουράς "
19104 #~ "είναι, \n"
19105 #~ "\n"
19106 #~ "\tp(x) dx = {1 over N(a;sigma)} exp (- x^2/(2 sigma^2)) dx,\n"
19107 #~ "\n"
19108 #~ "for x > a where N(a;sigma) is the normalization constant, N(a;sigma) = "
19109 #~ "(1/2) erfc(a / sqrt(2 sigma^2)).\n"
19110 #~ "\n"
19111 #~ "@EXAMPLES=\n"
19112 #~ "RANDNORMTAIL(0.5,0.1).\n"
19113 #~ "\n"
19114 #~ "@SEEALSO=RAND"
19116 #~ msgid ""
19117 #~ "@FUNCTION=VARP\n"
19118 #~ "@SYNTAX=VARP(b1, b2, ...)\n"
19119 #~ "@DESCRIPTION=VARP calculates the variance of an entire population.\n"
19120 #~ "VARP is also known as the N-variance.\n"
19121 #~ "\n"
19122 #~ "@EXAMPLES=\n"
19123 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19124 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19125 #~ "VARP(A1:A5) equals 94.112.\n"
19126 #~ "\n"
19127 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,DVAR,DVARP,STDEV,VAR"
19128 #~ msgstr ""
19129 #~ "@FUNCTION=VARP\n"
19130 #~ "@SYNTAX=VARP(b1,·b2,·...)\n"
19131 #~ "@DESCRIPTION=H VARP·υπολογίζει τη διακύμανση ενός ενιαίου πληθυσμού.\n"
19132 #~ "Η VARP·είναι επίσης γνωστή σαν η N-διακύμανση.\n"
19133 #~ "\n"
19134 #~ "@EXAMPLES=\n"
19135 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19136 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19137 #~ "VARP(A1:A5)·equals·94.112.\n"
19138 #~ "\n"
19139 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,DVAR,DVARP,STDEV,VAR"
19141 #~ msgid ""
19142 #~ "@FUNCTION=VAR\n"
19143 #~ "@SYNTAX=VAR(b1, b2, ...)\n"
19144 #~ "@DESCRIPTION=VAR calculates sample variance of the given sample. To get "
19145 #~ "the true variance of a complete population use VARP.\n"
19146 #~ "VAR is also known as the N-1-variance. Under reasonable conditions, it is "
19147 #~ "the maximum-likelihood estimator for the true variance.\n"
19148 #~ "\n"
19149 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19150 #~ "\n"
19151 #~ "@EXAMPLES=\n"
19152 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19153 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19154 #~ "VAR(A1:A5) equals 117.64.\n"
19155 #~ "\n"
19156 #~ "@SEEALSO=VARP,STDEV"
19157 #~ msgstr ""
19158 #~ "@FUNCTION=VAR\n"
19159 #~ "@SYNTAX=VAR(b1,·b2,·...)\n"
19160 #~ "@DESCRIPTION=Η VAR υπολογίζει τη δειγματική διακύμανση του δοθέντος "
19161 #~ "δείγματος. Για να πάρετε την πραγματική διακύμανση ολόκληρου του "
19162 #~ "πληθυσμού χρησιμοποιήστε τη VARP.\n"
19163 #~ "Η VAR είναι επίσης γνωστή σαν η Ν-1-διακύμανση. Κάτω από εύλογες "
19164 #~ "υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας για την πραγματική "
19165 #~ "διακύμανση.\n"
19166 #~ "\n"
19167 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19168 #~ "\n"
19169 #~ "@EXAMPLES=\n"
19170 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19171 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19172 #~ "VAR(A1:A5)·equals·117.64.\n"
19173 #~ "\n"
19174 #~ "@SEEALSO=VARP,STDEV"
19176 #~ msgid ""
19177 #~ "@FUNCTION=STDEV\n"
19178 #~ "@SYNTAX=STDEV(b1, b2, ...)\n"
19179 #~ "@DESCRIPTION=STDEV returns the sample standard deviation of the given "
19180 #~ "sample.\n"
19181 #~ "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
19182 #~ "STDEVP.\n"
19183 #~ "STDEV is also known as the N-1-standard deviation.\n"
19184 #~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
19185 #~ "the true population standard deviation.\n"
19186 #~ "\n"
19187 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19188 #~ "\n"
19189 #~ "@EXAMPLES=\n"
19190 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19191 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19192 #~ "STDEV(A1:A5) equals 10.84619749.\n"
19193 #~ "\n"
19194 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,DSTDEV,DSTDEVP,STDEVA,STDEVPA,VAR"
19195 #~ msgstr ""
19196 #~ "@FUNCTION=STDEV\n"
19197 #~ "@SYNTAX=STDEV(b1,·b2,·...)\n"
19198 #~ "@DESCRIPTION=H STDEV επιστρέφει τη δειγματική τυπική απόκλιση του "
19199 #~ "δοθέντος δείγματος.\n"
19200 #~ "Για να πάρετε την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση ολόκληρου του πληθυσμού "
19201 #~ "χρησιμοποιήστε την STDEVP.\n"
19202 #~ "H STDEV είναι επίσης γνωστή σαν η Ν-1-τυπική απόκλιση.\n"
19203 #~ "Κάτω από εύλογες υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας "
19204 #~ "για τηνπραγματική τυπική απόκλισξ του πληθυσμού.\n"
19205 #~ "\n"
19206 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19207 #~ "\n"
19208 #~ "@EXAMPLES=\n"
19209 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19210 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19211 #~ "STDEV(A1:A5)·equals·10.84619749.\n"
19212 #~ "\n"
19213 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,DSTDEV,DSTDEVP,STDEVA,STDEVPA,VAR"
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "@FUNCTION=STDEVP\n"
19217 #~ "@SYNTAX=STDEVP(b1, b2, ...)\n"
19218 #~ "@DESCRIPTION=STDEVP returns the population standard deviation of the "
19219 #~ "given population. \n"
19220 #~ "This is also known as the N-standard deviation\n"
19221 #~ "\n"
19222 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19223 #~ "\n"
19224 #~ "@EXAMPLES=\n"
19225 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19226 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19227 #~ "STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954.\n"
19228 #~ "\n"
19229 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVA,STDEVPA"
19230 #~ msgstr ""
19231 #~ "@FUNCTION=STDEVP\n"
19232 #~ "@SYNTAX=STDEVP(b1,·b2,·...)\n"
19233 #~ "@DESCRIPTION=Η STDEVP επιστρέφει την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση του "
19234 #~ "δοθέντος πληθυσμού. \n"
19235 #~ "Είναι γνωστή επίσης και σαν Ν-τυπική απόκλιση\n"
19236 #~ "\n"
19237 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19238 #~ "\n"
19239 #~ "@EXAMPLES=\n"
19240 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19241 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19242 #~ "STDEVP(A1:A5)·equals·9.701133954.\n"
19243 #~ "\n"
19244 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVA,STDEVPA"
19246 #~ msgid ""
19247 #~ "@FUNCTION=RANK\n"
19248 #~ "@SYNTAX=RANK(x,ref[,order])\n"
19249 #~ "@DESCRIPTION=RANK returns the rank of a number in a list of numbers.  @x "
19250 #~ "is the number whose rank you want to find, @ref is the list of numbers, "
19251 #~ "and @order specifies how to rank numbers.  If @order is 0, numbers are "
19252 #~ "ranked in descending order, otherwise numbers are ranked in ascending "
19253 #~ "order.\n"
19254 #~ "\n"
19255 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19256 #~ "\n"
19257 #~ "@EXAMPLES=\n"
19258 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19259 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19260 #~ "RANK(17.3,A1:A5) equals 4.\n"
19261 #~ "\n"
19262 #~ "@SEEALSO=PERCENTRANK"
19263 #~ msgstr ""
19264 #~ "@FUNCTION=RANK\n"
19265 #~ "@SYNTAX=RANK(x,ref[,order])\n"
19266 #~ "@DESCRIPTION=H RANK επιστρέφει την ιεράρχηση ενός αριθμού στη λίστα με "
19267 #~ "τους αριθμούς.  Το @x είναι ο αριθμός του οποίου την ιεράρχηση θέλετε να "
19268 #~ "βρείτε, η @ref είναι η λίστα με τους αριθμούς, και το @order προσδιορίζει "
19269 #~ "το πως θα ιεραρχηθούν οι αριθμοί.  Αν το @order είναι 0, οι αριθμοί "
19270 #~ "ιεραρχούνται σε φθίνουσα σειρά, ειδάλλως σε αύξουσα σειρά.\n"
19271 #~ "\n"
19272 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19273 #~ "\n"
19274 #~ "@EXAMPLES=\n"
19275 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19276 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19277 #~ "RANK(17.3,A1:A5)·equals·4.\n"
19278 #~ "\n"
19279 #~ "@SEEALSO=PERCENTRANK"
19281 #~ msgid ""
19282 #~ "@FUNCTION=TRIMMEAN\n"
19283 #~ "@SYNTAX=TRIMMEAN(ref,fraction)\n"
19284 #~ "@DESCRIPTION=TRIMMEAN returns the mean of the interior of a data set. "
19285 #~ "@ref is the list of numbers whose mean you want to calculate and "
19286 #~ "@fraction is the fraction of the data set excluded from the mean. For "
19287 #~ "example, if @fraction=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers "
19288 #~ "are trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 "
19289 #~ "smallest.  To avoid a bias, the number of points to be excluded is always "
19290 #~ "rounded down to the nearest even number.\n"
19291 #~ "\n"
19292 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19293 #~ "\n"
19294 #~ "@EXAMPLES=\n"
19295 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19296 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19297 #~ "TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2.\n"
19298 #~ "\n"
19299 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,HARMEAN,MEDIAN,MODE"
19300 #~ msgstr ""
19301 #~ "@FUNCTION=TRIMMEAN\n"
19302 #~ "@SYNTAX=TRIMMEAN(ref,fraction)\n"
19303 #~ "@DESCRIPTION=H TRIMMEAN επιστρέφει το μέσο του εσωτερικού μιας συλλογής "
19304 #~ "δεδομένων. H @ref είναι η λίστα των αριθμών των οποίων το μέσο θέλετε να "
19305 #~ "υπολογίζετε και η @fraction είναι το κλάσμα της συλλογής δεδομένων που "
19306 #~ "εξάγεται από τομέσο. Για παράδειγμα, αν το @fraction=0.2 και η συλλογή "
19307 #~ "περιέχει 40 αριθμούς, 8 αριθμοί είναι τετριμένοιαπό τη συλλογή (40 x "
19308 #~ "0.2): οι 4 μεγαλύτεροι και οι τέσσερις μικρότεροι. Για να αποφύγετε μια "
19309 #~ "μεροληψία, ο αριθμός των σημείων που θα εξαχθούν είναι πάντα γύρω από το "
19310 #~ "πιο κοντινό ζυγό αριθμό.\n"
19311 #~ "\n"
19312 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19313 #~ "\n"
19314 #~ "@EXAMPLES=\n"
19315 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19316 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19317 #~ "TRIMMEAN(A1:A5,0.2)·equals·23.2.\n"
19318 #~ "\n"
19319 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,HARMEAN,MEDIAN,MODE"
19321 #~ msgid ""
19322 #~ "@FUNCTION=COVAR\n"
19323 #~ "@SYNTAX=COVAR(array1,array2)\n"
19324 #~ "@DESCRIPTION=COVAR returns the covariance of two data sets.\n"
19325 #~ "\n"
19326 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
19327 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19328 #~ "\n"
19329 #~ "@EXAMPLES=\n"
19330 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19331 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
19332 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
19333 #~ "COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858.\n"
19334 #~ "\n"
19335 #~ "@SEEALSO=CORREL,FISHER,FISHERINV"
19336 #~ msgstr ""
19337 #~ "@FUNCTION=COVAR\n"
19338 #~ "@SYNTAX=COVAR(array1,array2)\n"
19339 #~ "@DESCRIPTION=Η COVAR επιστρέφει τη συνδιακύμανση δύο συλλογών δεδομένων.\n"
19340 #~ "\n"
19341 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
19342 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19343 #~ "\n"
19344 #~ "@EXAMPLES=\n"
19345 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19346 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1, και τα κελιά B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
19347 #~ "·33.5,·και·42.7.··Τότε\n"
19348 #~ "COVAR(A1:A5,B1:B5)·equals·65.858.\n"
19349 #~ "\n"
19350 #~ "@SEEALSO=CORREL,FISHER,FISHERINV"
19352 #~ msgid ""
19353 #~ "@FUNCTION=CORREL\n"
19354 #~ "@SYNTAX=CORREL(array1,array2)\n"
19355 #~ "@DESCRIPTION=CORREL returns the correlation coefficient of two data "
19356 #~ "sets.\n"
19357 #~ "\n"
19358 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
19359 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19360 #~ "\n"
19361 #~ "@EXAMPLES=\n"
19362 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19363 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
19364 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
19365 #~ "CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788.\n"
19366 #~ "\n"
19367 #~ "@SEEALSO=COVAR,FISHER,FISHERINV"
19368 #~ msgstr ""
19369 #~ "@FUNCTION=CORREL\n"
19370 #~ "@SYNTAX=CORREL(array1,array2)\n"
19371 #~ "@DESCRIPTION=Η CORREL επιστρέφει το συντελεστή συσχέτισης δύο συλλογών "
19372 #~ "δεδομένων.\n"
19373 #~ "\n"
19374 #~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
19375 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19376 #~ "\n"
19377 #~ "@EXAMPLES=\n"
19378 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19379 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1,·και·τα·κελιά·B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
19380 #~ "33.5, και 42.7.  Τότε\n"
19381 #~ "CORREL(A1:A5,B1:B5)·equals·0.996124788.\n"
19382 #~ "\n"
19383 #~ "@SEEALSO=COVAR,FISHER,FISHERINV"
19385 #~ msgid ""
19386 #~ "@FUNCTION=NEGBINOMDIST\n"
19387 #~ "@SYNTAX=NEGBINOMDIST(f,t,p)\n"
19388 #~ "@DESCRIPTION=NEGBINOMDIST function returns the negative binomial "
19389 #~ "distribution. @f is the number of failures, @t is the threshold number of "
19390 #~ "successes, and @p is the probability of a success.\n"
19391 #~ "\n"
19392 #~ "* If @f or @t is a non-integer it is truncated.\n"
19393 #~ "* If (@f + @t -1) <= 0 NEGBINOMDIST returns #NUM! error.\n"
19394 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 NEGBINOMDIST returns #NUM! error.\n"
19395 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19396 #~ "\n"
19397 #~ "@EXAMPLES=\n"
19398 #~ "NEGBINOMDIST(2,5,0.55) equals 0.152872629.\n"
19399 #~ "\n"
19400 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,COMBIN,FACT,HYPGEOMDIST,PERMUT"
19401 #~ msgstr ""
19402 #~ "@FUNCTION=NEGBINOMDIST\n"
19403 #~ "@SYNTAX=NEGBINOMDIST(f,t,p)\n"
19404 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NEGBINOMDIST επιστρέφει την αρνητική διωνυμική "
19405 #~ "κατανομή. Το @f  είναι ο αριθμός των αποτυχιών, το @t είναι ο ατελής "
19406 #~ "αριθμός των επιτυχιών, και το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας.\n"
19407 #~ "\n"
19408 #~ "* Αν το @f ή το @t δεν είναι ακέραιοι αποκόπτονται.\n"
19409 #~ "* Αν (@f·+·@t·-1)·<=·0·η NEGBINOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
19410 #~ "* ·Αν @p·<·0·ή·@p·>·1·η NEGBINOMDIST επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
19411 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19412 #~ "\n"
19413 #~ "@EXAMPLES=\n"
19414 #~ "NEGBINOMDIST(2,5,0.55)·equals·0.152872629.\n"
19415 #~ "\n"
19416 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,COMBIN,FACT,HYPGEOMDIST,PERMUT"
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "@FUNCTION=NORMSDIST\n"
19420 #~ "@SYNTAX=NORMSDIST(x)\n"
19421 #~ "@DESCRIPTION=NORMSDIST function returns the standard normal cumulative "
19422 #~ "distribution. @x is the value for which you want the distribution.\n"
19423 #~ "\n"
19424 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19425 #~ "\n"
19426 #~ "@EXAMPLES=\n"
19427 #~ "NORMSDIST(2) equals 0.977249868.\n"
19428 #~ "\n"
19429 #~ "@SEEALSO=NORMDIST"
19430 #~ msgstr ""
19431 #~ "@FUNCTION=NORMSDIST\n"
19432 #~ "@SYNTAX=NORMSDIST(x)\n"
19433 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NORMSDIST επιστρέφει την αθροιστική κατανομή της "
19434 #~ "τυποποιημένης κανονικής. To @x είναι η τιμή για την οποία θέλετε την "
19435 #~ "κατανομή.\n"
19436 #~ "\n"
19437 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19438 #~ "\n"
19439 #~ "@EXAMPLES=\n"
19440 #~ "NORMSDIST(2)·equals·0.977249868.\n"
19441 #~ "\n"
19442 #~ "@SEEALSO=NORMDIST"
19444 #~ msgid ""
19445 #~ "@FUNCTION=NORMSINV\n"
19446 #~ "@SYNTAX=NORMSINV(p)\n"
19447 #~ "@DESCRIPTION=NORMSINV function returns the inverse of the standard normal "
19448 #~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
19449 #~ "normal distribution.\n"
19450 #~ "\n"
19451 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 NORMSINV returns #NUM! error.\n"
19452 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19453 #~ "\n"
19454 #~ "@EXAMPLES=\n"
19455 #~ "NORMSINV(0.2) equals -0.841621234.\n"
19456 #~ "\n"
19457 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,STANDARDIZE,ZTEST"
19458 #~ msgstr ""
19459 #~ "@FUNCTION=NORMSINV\n"
19460 #~ "@SYNTAX=NORMSINV(p)\n"
19461 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση NORMSINV επιστρέφει την αντίστροφη αθροιστική "
19462 #~ "κατανομή της τυποποιημένης κανονικής. To @p είναι η δοθείσα πιθανότητα "
19463 #~ "αντίστοιχα με την κανονική κατανομή.\n"
19464 #~ "\n"
19465 #~ "* Αν·@p·<·0·or·@p·>·1·η NORMSINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
19466 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19467 #~ "\n"
19468 #~ "@EXAMPLES=\n"
19469 #~ "NORMSINV(0.2)·equals·-0.841621234.\n"
19470 #~ "\n"
19471 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,STANDARDIZE,ZTEST"
19473 #~ msgid ""
19474 #~ "@FUNCTION=LOGNORMDIST\n"
19475 #~ "@SYNTAX=LOGNORMDIST(x,mean,stddev)\n"
19476 #~ "@DESCRIPTION=LOGNORMDIST function returns the lognormal distribution. @x "
19477 #~ "is the value for which you want the distribution, @mean is the mean of "
19478 #~ "the distribution, and @stddev is the standard deviation of the "
19479 #~ "distribution.\n"
19480 #~ "\n"
19481 #~ "* If @stddev = 0 LOGNORMDIST returns #DIV/0! error.\n"
19482 #~ "* If @x <= 0, @mean < 0 or @stddev < 0 LOGNORMDIST returns #NUM! error.\n"
19483 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19484 #~ "\n"
19485 #~ "@EXAMPLES=\n"
19486 #~ "LOGNORMDIST(3,1,2) equals 0.519662338.\n"
19487 #~ "\n"
19488 #~ "@SEEALSO=NORMDIST"
19489 #~ msgstr ""
19490 #~ "@FUNCTION=LOGNORMDIST\n"
19491 #~ "@SYNTAX=LOGNORMDIST(x,mean,stddev)\n"
19492 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση LOGNORMDIST επιστρέφει την λογαριθμική κανονική "
19493 #~ "κατανομή. Το @x είναι η τιμή για την οποία θέλετε την κατανομή, το @mean "
19494 #~ "είναι ο μέσος της κατανομής, και @stddev είναι η τυπική απόκλιση της "
19495 #~ "κατανομής.\n"
19496 #~ "\n"
19497 #~ "*·Αν·@stddev·=·0·η LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα #DIV/0! .\n"
19498 #~ "* Αν @x·<=·0,·@mean·<·0·ή·@stddev·<·0·η LOGNORMDIST επιστρέφει σφάλμα "
19499 #~ "#NUM! .\n"
19500 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19501 #~ "\n"
19502 #~ "@EXAMPLES=\n"
19503 #~ "LOGNORMDIST(3,1,2)·equals·0.519662338.\n"
19504 #~ "\n"
19505 #~ "@SEEALSO=NORMDIST"
19507 #~ msgid ""
19508 #~ "@FUNCTION=LOGINV\n"
19509 #~ "@SYNTAX=LOGINV(p,mean,stddev)\n"
19510 #~ "@DESCRIPTION=LOGINV function returns the inverse of the lognormal "
19511 #~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
19512 #~ "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, "
19513 #~ "and @stddev is the standard deviation of the distribution.\n"
19514 #~ "\n"
19515 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @stddev <= 0 LOGINV returns #NUM! error.\n"
19516 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19517 #~ "\n"
19518 #~ "@EXAMPLES=\n"
19519 #~ "LOGINV(0.5,2,3) equals 7.389056099.\n"
19520 #~ "\n"
19521 #~ "@SEEALSO=EXP,LN,LOG,LOG10,LOGNORMDIST"
19522 #~ msgstr ""
19523 #~ "@FUNCTION=LOGINV\n"
19524 #~ "@SYNTAX=LOGINV(p,mean,stddev)\n"
19525 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση LOGINV επιστρέφει την αντίστροφη αθροιστική "
19526 #~ "κατανομή της λογαριθμικής κανονικής. Το @p είναι η δοθείσα πιθανότητα σε "
19527 #~ "αντιστοιχία με την κανονική κατανομή, το @mean είναι ο αριθμητικός μέσος "
19528 #~ "της κατανομής, και το @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
19529 #~ "\n"
19530 #~ "*·Αν·@p·<·0·ή·@p·>·1·ή·@stddev·<=·0·η LOGINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
19531 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19532 #~ "\n"
19533 #~ "@EXAMPLES=\n"
19534 #~ "LOGINV(0.5,2,3)·equals·7.389056099.\n"
19535 #~ "\n"
19536 #~ "@SEEALSO=EXP,LN,LOG,LOG10,LOGNORMDIST"
19538 #~ msgid ""
19539 #~ "@FUNCTION=FISHERINV\n"
19540 #~ "@SYNTAX=FISHERINV(x)\n"
19541 #~ "@DESCRIPTION=FISHERINV function returns the inverse of the Fisher "
19542 #~ "transformation at @x.\n"
19543 #~ "\n"
19544 #~ "* If @x is non-number FISHERINV returns #VALUE! error.\n"
19545 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19546 #~ "\n"
19547 #~ "@EXAMPLES=\n"
19548 #~ "FISHERINV(2) equals 0.96402758.\n"
19549 #~ "\n"
19550 #~ "@SEEALSO=FISHER"
19551 #~ msgstr ""
19552 #~ "@FUNCTION=FISHERINV\n"
19553 #~ "@SYNTAX=FISHERINV(x)\n"
19554 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FISHERINV επιστρέφει τον αντίστροφο "
19555 #~ "μετασχηματισμό του Fisher στο @x.\n"
19556 #~ "\n"
19557 #~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός η FISHERINV επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
19558 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19559 #~ "\n"
19560 #~ "@EXAMPLES=\n"
19561 #~ "FISHERINV(2)·equals·0.96402758.\n"
19562 #~ "\n"
19563 #~ "@SEEALSO=FISHER"
19565 #~ msgid ""
19566 #~ "@FUNCTION=MODE\n"
19567 #~ "@SYNTAX=MODE(n1, n2, ...)\n"
19568 #~ "@DESCRIPTION=MODE returns the most common number of the data set. If the "
19569 #~ "data set has many most common numbers MODE returns the first one of "
19570 #~ "them.\n"
19571 #~ "\n"
19572 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
19573 #~ "* If the data set does not contain any duplicates MODE returns #N/A "
19574 #~ "error.\n"
19575 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19576 #~ "\n"
19577 #~ "@EXAMPLES=\n"
19578 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19579 #~ "11.4, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19580 #~ "MODE(A1:A5) equals 11.4.\n"
19581 #~ "\n"
19582 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,MEDIAN"
19583 #~ msgstr ""
19584 #~ "@FUNCTION=MODE\n"
19585 #~ "@SYNTAX=MODE(n1,·n2,·...)\n"
19586 #~ "@DESCRIPTION=H MODE επιστρέφει τον πιοκοινό αριθμό της συλλογής "
19587 #~ "δεδομένων. Αν η συλλογή έχει πολλούς μέγιστους κοινούς αριθμούς η MODE "
19588 #~ "επιστρέφει την πρώτη από αυτούς.\n"
19589 #~ "\n"
19590 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
19591 #~ "* Αν η συλλογή δεδομένων δεν περιέχει καθόλου διπλούς αριθμούς η MODE "
19592 #~ "επιστρέφει σφάλμα #N/A.\n"
19593 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19594 #~ "\n"
19595 #~ "@EXAMPLES=\n"
19596 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19597 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19598 #~ "MODE(A1:A5)·equals·11.4.\n"
19599 #~ "\n"
19600 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,MEDIAN"
19602 #~ msgid ""
19603 #~ "@FUNCTION=HARMEAN\n"
19604 #~ "@SYNTAX=HARMEAN(b1, b2, ...)\n"
19605 #~ "@DESCRIPTION=HARMEAN returns the harmonic mean of the N data points (that "
19606 #~ "is, N divided by the sum of the inverses of the data points).\n"
19607 #~ "\n"
19608 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19609 #~ "\n"
19610 #~ "@EXAMPLES=\n"
19611 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19612 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19613 #~ "HARMEAN(A1:A5) equals 19.529814427.\n"
19614 #~ "\n"
19615 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
19616 #~ msgstr ""
19617 #~ "@FUNCTION=HARMEAN\n"
19618 #~ "@SYNTAX=HARMEAN(b1,·b2,·...)\n"
19619 #~ "@DESCRIPTION=Η HARMEAN επιστρέφει τον αρμονικό μέσο των N σημείων "
19620 #~ "δεδομένων. (που είναι, Ν-χωρισμένο από το άθροισμα των αντιστρόφων "
19621 #~ "τους).\n"
19622 #~ "\n"
19623 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19624 #~ "\n"
19625 #~ "@EXAMPLES=\n"
19626 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19627 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19628 #~ "HARMEAN(A1:A5)·equals·19.529814427.\n"
19629 #~ "\n"
19630 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,GEOMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
19632 #~ msgid ""
19633 #~ "@FUNCTION=GEOMEAN\n"
19634 #~ "@SYNTAX=GEOMEAN(b1, b2, ...)\n"
19635 #~ "@DESCRIPTION=GEOMEAN returns the geometric mean of the given arguments. "
19636 #~ "This is equal to the Nth root of the product of the terms.\n"
19637 #~ "\n"
19638 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19639 #~ "\n"
19640 #~ "@EXAMPLES=\n"
19641 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19642 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19643 #~ "GEOMEAN(A1:A5) equals 21.279182482.\n"
19644 #~ "\n"
19645 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,HARMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
19646 #~ msgstr ""
19647 #~ "@FUNCTION=GEOMEAN\n"
19648 #~ "@SYNTAX=GEOMEAN(b1,·b2,·...)\n"
19649 #~ "@DESCRIPTION=H GEOMEAN επιστρέφει το γεωμετρικό μέσο των δοθέντων "
19650 #~ "ορισμάτων. Είναι ίσος με το Ν-οστή ρίζα του προϊόντος των όρων.\n"
19651 #~ "\n"
19652 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19653 #~ "\n"
19654 #~ "@EXAMPLES=\n"
19655 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19656 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19657 #~ "GEOMEAN(A1:A5)·equals·21.279182482.\n"
19658 #~ "\n"
19659 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,HARMEAN,MEDIAN,MODE,TRIMMEAN"
19661 #~ msgid ""
19662 #~ "@FUNCTION=COUNT\n"
19663 #~ "@SYNTAX=COUNT(b1, b2, ...)\n"
19664 #~ "@DESCRIPTION=COUNT returns the total number of integer or floating point "
19665 #~ "arguments passed.\n"
19666 #~ "\n"
19667 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19668 #~ "\n"
19669 #~ "@EXAMPLES=\n"
19670 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19671 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19672 #~ "COUNT(A1:A5) equals 5.\n"
19673 #~ "\n"
19674 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
19675 #~ msgstr ""
19676 #~ "@FUNCTION=COUNT\n"
19677 #~ "@SYNTAX=COUNT(b1,·b2,·...)\n"
19678 #~ "@DESCRIPTION=Η COUNT επιστρέφει το συνολικό αριθμό των ακεραίων ή των "
19679 #~ "ορισμάτων κινητής υποδιαστολήςπου πέρασαν.\n"
19680 #~ "\n"
19681 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19682 #~ "\n"
19683 #~ "@EXAMPLES=\n"
19684 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19685 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19686 #~ "COUNT(A1:A5)·equals·5.\n"
19687 #~ "\n"
19688 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
19690 #~ msgid ""
19691 #~ "@FUNCTION=COUNTA\n"
19692 #~ "@SYNTAX=COUNTA(b1, b2, ...)\n"
19693 #~ "@DESCRIPTION=COUNTA returns the number of arguments passed not including "
19694 #~ "empty cells.\n"
19695 #~ "\n"
19696 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19697 #~ "\n"
19698 #~ "@EXAMPLES=\n"
19699 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
19700 #~ "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
19701 #~ "COUNTA(A1:A5) equals 5.\n"
19702 #~ "\n"
19703 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,DCOUNT,DCOUNTA,PRODUCT,SUM"
19704 #~ msgstr ""
19705 #~ "@FUNCTION=COUNTA\n"
19706 #~ "@SYNTAX=COUNTA(b1,·b2,·...)\n"
19707 #~ "@DESCRIPTION=H COUNTA επιστρέφει τον αριθμό των περασμένων ορισμάτων "
19708 #~ "χωρίς να περιλαμβάνει τα κενά κελιά.\n"
19709 #~ "\n"
19710 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19711 #~ "\n"
19712 #~ "@EXAMPLES=\n"
19713 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·αριθμούς·και "
19714 #~ "αλφαριθμητικά 11.4, κενό, κενό, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19715 #~ "COUNTA(A1:A5)·equals·5.\n"
19716 #~ "\n"
19717 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,DCOUNT,DCOUNTA,PRODUCT,SUM"
19719 #~ msgid ""
19720 #~ "@FUNCTION=AVERAGE\n"
19721 #~ "@SYNTAX=AVERAGE(value1, value2,...)\n"
19722 #~ "@DESCRIPTION=AVERAGE computes the average of all the values and cells "
19723 #~ "referenced in the argument list.  This is equivalent to the sum of the "
19724 #~ "arguments divided by the count of the arguments.\n"
19725 #~ "\n"
19726 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19727 #~ "\n"
19728 #~ "@EXAMPLES=\n"
19729 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19730 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19731 #~ "AVERAGE(A1:A5) equals 23.2.\n"
19732 #~ "\n"
19733 #~ "@SEEALSO=SUM, COUNT"
19734 #~ msgstr ""
19735 #~ "@FUNCTION=AVERAGE\n"
19736 #~ "@SYNTAX=AVERAGE(value1,·value2,...)\n"
19737 #~ "@DESCRIPTION=Η AVERAGE υπολογίζει το μέσο όλων των τιμών και κελιών που "
19738 #~ "αναφέρονται στη λίστα ορισμάτων.  Αυτό είναι παρόμοιο με το άθροισμα των "
19739 #~ "ορισμάτων διαιρεμένων με το πλήθος των ορισμάτων.\n"
19740 #~ "\n"
19741 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19742 #~ "\n"
19743 #~ "@EXAMPLES=\n"
19744 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19745 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19746 #~ "AVERAGE(A1:A5)·equals·23.2.\n"
19747 #~ "\n"
19748 #~ "@SEEALSO=SUM,·COUNT"
19750 #~ msgid ""
19751 #~ "@FUNCTION=MIN\n"
19752 #~ "@SYNTAX=MIN(b1, b2, ...)\n"
19753 #~ "@DESCRIPTION=MIN returns the value of the element of the values passed "
19754 #~ "that has the smallest value, with negative numbers considered smaller "
19755 #~ "than positive numbers.\n"
19756 #~ "\n"
19757 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19758 #~ "\n"
19759 #~ "@EXAMPLES=\n"
19760 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19761 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19762 #~ "MIN(A1:A5) equals 11.4.\n"
19763 #~ "\n"
19764 #~ "@SEEALSO=MAX,ABS"
19765 #~ msgstr ""
19766 #~ "@FUNCTION=MIN\n"
19767 #~ "@SYNTAX=MIN(b1,·b2,·...)\n"
19768 #~ "@DESCRIPTION=Η MIN επιστρέφει την τιμή του αντικειμένου των περασμένων "
19769 #~ "τιμών που έχει τη μικρότερη τιμή, με αρνητικούς αριθμούς που θεωρούνται "
19770 #~ "μικρότερη από τους θετικούς.\n"
19771 #~ "\n"
19772 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19773 #~ "\n"
19774 #~ "@EXAMPLES=\n"
19775 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19776 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19777 #~ "MIN(A1:A5)·equals·11.4.\n"
19778 #~ "\n"
19779 #~ "@SEEALSO=MAX,ABS"
19781 #~ msgid ""
19782 #~ "@FUNCTION=MAX\n"
19783 #~ "@SYNTAX=MAX(b1, b2, ...)\n"
19784 #~ "@DESCRIPTION=MAX returns the value of the element of the values passed "
19785 #~ "that has the largest value, with negative numbers considered smaller than "
19786 #~ "positive numbers.\n"
19787 #~ "\n"
19788 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19789 #~ "\n"
19790 #~ "@EXAMPLES=\n"
19791 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19792 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19793 #~ "MAX(A1:A5) equals 40.1.\n"
19794 #~ "\n"
19795 #~ "@SEEALSO=MIN,ABS"
19796 #~ msgstr ""
19797 #~ "@FUNCTION=MAX\n"
19798 #~ "@SYNTAX=MAX(b1,·b2,·...)\n"
19799 #~ "@DESCRIPTION=Η MAX επιστρέφει την τιμή του αντικειμένου "
19800 #~ "των·περασμένων·τιμών·που·έχει·τη·μικρότερη·τιμή,"
19801 #~ "·με·αρνητικούς·αριθμούς·που·θεωρούνται·μικρότερη·από·τους·θετικούς.\n"
19802 #~ "\n"
19803 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19804 #~ "\n"
19805 #~ "@EXAMPLES=\n"
19806 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19807 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19808 #~ "MAX(A1:A5)·equals·40.1.\n"
19809 #~ "\n"
19810 #~ "@SEEALSO=MIN,ABS"
19812 #~ msgid ""
19813 #~ "@FUNCTION=SKEW\n"
19814 #~ "@SYNTAX=SKEW(n1, n2, ...)\n"
19815 #~ "@DESCRIPTION=SKEW returns an unbiased estimate for skewness of a "
19816 #~ "distribution.\n"
19817 #~ "\n"
19818 #~ "Note, that this is only meaningful if the underlying distribution really "
19819 #~ "has a third moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) "
19820 #~ "distribution is zero.\n"
19821 #~ "\n"
19822 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
19823 #~ "* If less than three numbers are given, SKEW returns #DIV/0! error.\n"
19824 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19825 #~ "\n"
19826 #~ "@EXAMPLES=\n"
19827 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19828 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19829 #~ "SKEW(A1:A5) equals 0.976798268.\n"
19830 #~ "\n"
19831 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEWP,KURT"
19832 #~ msgstr ""
19833 #~ "@FUNCTION=SKEW\n"
19834 #~ "@SYNTAX=SKEW(n1,·n2,·...)\n"
19835 #~ "@DESCRIPTION=Η SKEW επιστρέφει μια αμερόληπτη εκτίμηση για την ασυμμετρία "
19836 #~ "μιας κατανομής\n"
19837 #~ "\n"
19838 #~ "Σημειώστε, ότι είναι σημασιολογική μόνο αν η επιλεγμένη κατανομή "
19839 #~ "πραγματικά έχει τρίτη ροπή.  Η ασυμμετρία μιας συμμετρικής (π.χ., "
19840 #~ "κανονική) κατανομής είναι μηδέν.\n"
19841 #~ "\n"
19842 #~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
19843 #~ "*·Αν·λιγότεροι από τρεις αριθμοί δίνονται, η SKEW επιστρέφει σφάλμα "
19844 #~ "#DIV/0! .\n"
19845 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
19846 #~ "\n"
19847 #~ "@EXAMPLES=\n"
19848 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5·περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
19849 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
19850 #~ "SKEW(A1:A5)·equals·0.976798268.\n"
19851 #~ "\n"
19852 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEWP,KURT"
19854 #~ msgid ""
19855 #~ "@FUNCTION=SKEWP\n"
19856 #~ "@SYNTAX=SKEWP(n1, n2, ...)\n"
19857 #~ "@DESCRIPTION=SKEWP returns the population skewness of a data set.\n"
19858 #~ "\n"
19859 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
19860 #~ "* If less than two numbers are given, SKEWP returns #DIV/0! error.\n"
19861 #~ "\n"
19862 #~ "@EXAMPLES=\n"
19863 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
19864 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
19865 #~ "SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198.\n"
19866 #~ "\n"
19867 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEW,KURTP"
19868 #~ msgstr ""
19869 #~ "@FUNCTION=SKEWP\n"
19870 #~ "@SYNTAX=SKEWP(n1,·n2,·...)\n"
19871 #~ "@DESCRIPTION=Η SKEWP επιστρέφει την πληθυσμιακή ασυμμετρία μιας συλλογής "
19872 #~ "δεδομένων.\n"
19873 #~ "\n"
19874 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
19875 #~ "* Αν λιγότεροι·από·δύο·αριθμοί·δίνονται,·η·SKEWP·επιστρέφει·σφάλμα·#DIV/0!"
19876 #~ "·.\n"
19877 #~ "\n"
19878 #~ "@EXAMPLES=\n"
19879 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., A5 περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
19880 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
19881 #~ "SKEWP(A1:A5)·equals·0.655256198.\n"
19882 #~ "\n"
19883 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEW,KURTP"
19885 #~ msgid ""
19886 #~ "@FUNCTION=EXPONDIST\n"
19887 #~ "@SYNTAX=EXPONDIST(x,y,cumulative)\n"
19888 #~ "@DESCRIPTION=EXPONDIST function returns the exponential distribution. If "
19889 #~ "the @cumulative boolean is false it will return:\n"
19890 #~ "\n"
19891 #~ "\t@y * exp (-@y*@x),\n"
19892 #~ "\n"
19893 #~ "otherwise it will return\n"
19894 #~ "\n"
19895 #~ "\t1 - exp (-@y*@x).\n"
19896 #~ "\n"
19897 #~ "* If @x < 0 or @y <= 0 this will return an error.\n"
19898 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19899 #~ "\n"
19900 #~ "@EXAMPLES=\n"
19901 #~ "EXPONDIST(2,4,0) equals 0.001341851.\n"
19902 #~ "\n"
19903 #~ "@SEEALSO=POISSON"
19904 #~ msgstr ""
19905 #~ "@FUNCTION=EXPONDIST\n"
19906 #~ "@SYNTAX=EXPONDIST(x,y,cumulative)\n"
19907 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση EXPONDIST επιστρέφει την εκθετική κατανομή. Αν η "
19908 #~ "@cumulative εξίσωση είναι λάθος θα επιστραφεί:\n"
19909 #~ "\n"
19910 #~ "\t@y·*·exp·(-@y*@x),\n"
19911 #~ "\n"
19912 #~ "αλλιώς θα επιστραφεί\n"
19913 #~ "\n"
19914 #~ "\t1·-·exp·(-@y*@x).\n"
19915 #~ "\n"
19916 #~ "* Αν @x < 0 ή @y <= 0 θα επιστρέψει ένα λάθος.\n"
19917 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19918 #~ "\n"
19919 #~ "@EXAMPLES=\n"
19920 #~ "EXPONDIST(2,4,0)·equals·0.001341851.\n"
19921 #~ "\n"
19922 #~ "@SEEALSO=POISSON"
19924 #~ msgid ""
19925 #~ "@FUNCTION=BERNOULLI\n"
19926 #~ "@SYNTAX=BERNOULLI(k,p)\n"
19927 #~ "@DESCRIPTION=BERNOULLI returns the probability p(k) of obtaining @k from "
19928 #~ "a Bernoulli distribution with probability parameter @p.\n"
19929 #~ "\n"
19930 #~ "* If @k != 0 and @k != 1 BERNOULLI returns #NUM! error.\n"
19931 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 BERNOULLI returns #NUM! error.\n"
19932 #~ "\n"
19933 #~ "@EXAMPLES=\n"
19934 #~ "BERNOULLI(0,0.5).\n"
19935 #~ "\n"
19936 #~ "@SEEALSO=RANDBERNOULLI"
19937 #~ msgstr ""
19938 #~ "@FUNCTION=BERNOULLI\n"
19939 #~ "@SYNTAX=BERNOULLI(λ)\n"
19940 #~ "@DESCRIPTION=Η BERNOULLI επιστρέφει την πιθανότητα p(k) του @k από την "
19941 #~ "κατανομή Bernulli.με παράμετρο πιθανότητας το @p.\n"
19942 #~ "\n"
19943 #~ "Εάν @k·!=·0·και·@k·!=·1·η BERNOULLI· επιστρέφει σφάλμα #ΑΡΙΘ!. \n"
19944 #~ "* Αν ·@p·<·0·ή·@p·>·1 η·BERNOULLI ·επιστρέφει·σφάλμα·#ΑΡΙΘ!.·\n"
19945 #~ "@ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ=\n"
19946 #~ "BERNOULLI(0,0.5).\n"
19947 #~ "\n"
19948 #~ "@SEEALSO=RANDBETWEEN"
19950 #~ msgid ""
19951 #~ "@FUNCTION=GAMMALN\n"
19952 #~ "@SYNTAX=GAMMALN(x)\n"
19953 #~ "@DESCRIPTION=GAMMALN function returns the natural logarithm of the gamma "
19954 #~ "function.\n"
19955 #~ "\n"
19956 #~ "* If @x is non-number then GAMMALN returns #VALUE! error.\n"
19957 #~ "* If @x <= 0 then GAMMALN returns #NUM! error.\n"
19958 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19959 #~ "\n"
19960 #~ "@EXAMPLES=\n"
19961 #~ "GAMMALN(23) equals 48.471181352.\n"
19962 #~ "\n"
19963 #~ "@SEEALSO=POISSON"
19964 #~ msgstr ""
19965 #~ "@FUNCTION=GAMMALN\n"
19966 #~ "@SYNTAX=GAMMALN(x)\n"
19967 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMALN επιστρέφει το φυσικό αλγόριθμο της γάμμα "
19968 #~ "εξίσωσης.\n"
19969 #~ "\n"
19970 #~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός τότε η GAMMALN επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
19971 #~ "* Αν @x <= 0 τότε·η·GAMMALN·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
19972 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
19973 #~ "\n"
19974 #~ "@EXAMPLES=\n"
19975 #~ "GAMMALN(23)·equals·48.471181352.\n"
19976 #~ "\n"
19977 #~ "@SEEALSO=POISSON"
19979 #~ msgid ""
19980 #~ "@FUNCTION=GAMMADIST\n"
19981 #~ "@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)\n"
19982 #~ "@DESCRIPTION=GAMMADIST function returns the gamma distribution. If @cum "
19983 #~ "is TRUE, GAMMADIST returns the incomplete gamma function, otherwise it "
19984 #~ "returns the probability mass function.\n"
19985 #~ "\n"
19986 #~ "* If @x < 0 GAMMADIST returns #NUM! error.\n"
19987 #~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, GAMMADIST returns #NUM! error.\n"
19988 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
19989 #~ "\n"
19990 #~ "@EXAMPLES=\n"
19991 #~ "GAMMADIST(1,2,3,0) equals 0.07961459.\n"
19992 #~ "\n"
19993 #~ "@SEEALSO=GAMMAINV"
19994 #~ msgstr ""
19995 #~ "@FUNCTION=GAMMADIST\n"
19996 #~ "@SYNTAX=GAMMADIST(x,alpha,beta,cum)\n"
19997 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMADIST επιστρέφει την γάμμα κατανομή. Αν η "
19998 #~ "@cum είναι ΑΛΗΘΗΣ, η GAMMADIST επιστρέφει την ανολοκλήρωτη γάμμα "
19999 #~ "συνάρτηση, αλλιώς επιστρέφει την κατανομή πιθανότητας.\n"
20000 #~ "\n"
20001 #~ "* Αν @x < 0 η GAMMADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20002 #~ "* Αν @alpha <= 0 ή @beta <= 0, η·GAMMADIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20003 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20004 #~ "\n"
20005 #~ "@EXAMPLES=\n"
20006 #~ "GAMMADIST(1,2,3,0)·equals·0.07961459.\n"
20007 #~ "\n"
20008 #~ "@SEEALSO=GAMMAINV"
20010 #~ msgid ""
20011 #~ "@FUNCTION=GAMMAINV\n"
20012 #~ "@SYNTAX=GAMMAINV(p,alpha,beta)\n"
20013 #~ "@DESCRIPTION=GAMMAINV function returns the inverse of the cumulative "
20014 #~ "gamma distribution.\n"
20015 #~ "\n"
20016 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 GAMMAINV returns #NUM! error.\n"
20017 #~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0 GAMMAINV returns #NUM! error.\n"
20018 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20019 #~ "\n"
20020 #~ "@EXAMPLES=\n"
20021 #~ "GAMMAINV(0.34,2,4) equals 4.829093908.\n"
20022 #~ "\n"
20023 #~ "@SEEALSO=GAMMADIST"
20024 #~ msgstr ""
20025 #~ "@FUNCTION=GAMMAINV\n"
20026 #~ "@SYNTAX=GAMMAINV(p,alpha,beta)\n"
20027 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GAMMAINV επιστρέφει την αντίστροφη της "
20028 #~ "αθροιστικής κατανομής τηςγάμμα.\n"
20029 #~ "\n"
20030 #~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 η GAMMANV ·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20031 #~ "*·Αν·@alpha·<=·0·ή·@beta·<=·0, η·GAMMANV· επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20032 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20033 #~ "\n"
20034 #~ "@EXAMPLES=\n"
20035 #~ "GAMMAINV(0.34,2,4)·equals·4.829093908.\n"
20036 #~ "\n"
20037 #~ "@SEEALSO=GAMMADIST"
20039 #~ msgid ""
20040 #~ "@FUNCTION=CHIDIST\n"
20041 #~ "@SYNTAX=CHIDIST(x,dof)\n"
20042 #~ "@DESCRIPTION=CHIDIST function returns the one-tailed probability of the "
20043 #~ "chi-squared distribution. @dof is the number of degrees of freedom.\n"
20044 #~ "\n"
20045 #~ "* If @dof is non-integer it is truncated.\n"
20046 #~ "* If @dof < 1 CHIDIST returns #NUM! error.\n"
20047 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20048 #~ "\n"
20049 #~ "@EXAMPLES=\n"
20050 #~ "CHIDIST(5.3,2) equals 0.070651213.\n"
20051 #~ "\n"
20052 #~ "@SEEALSO=CHIINV,CHITEST"
20053 #~ msgstr ""
20054 #~ "@FUNCTION=CHIDIST\n"
20055 #~ "@SYNTAX=CHIDIST(x,dof)\n"
20056 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHIDIST επιστρέφει την μονόπλευρη πιθανότητα της "
20057 #~ "x-τετράγωνο κατανομής. Το @dof είναι ο αριθμός των βαθμών ελευθερίας.\n"
20058 #~ "\n"
20059 #~ "* Αν το @dof δεν είναι ακέραιος τότε αποκόπτεται.\n"
20060 #~ "* Αν @dof < 1 η CHDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20061 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20062 #~ "\n"
20063 #~ "@EXAMPLES=\n"
20064 #~ "CHIDIST(5.3,2)·equals·0.070651213.\n"
20065 #~ "\n"
20066 #~ "@SEEALSO=CHIINV,CHITEST"
20068 #~ msgid ""
20069 #~ "@FUNCTION=CHIINV\n"
20070 #~ "@SYNTAX=CHIINV(p,dof)\n"
20071 #~ "@DESCRIPTION=CHIINV function returns the inverse of the one-tailed "
20072 #~ "probability of the chi-squared distribution.\n"
20073 #~ "\n"
20074 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 CHIINV returns #NUM! error.\n"
20075 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20076 #~ "\n"
20077 #~ "@EXAMPLES=\n"
20078 #~ "CHIINV(0.98,7) equals 1.564293004.\n"
20079 #~ "\n"
20080 #~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHITEST"
20081 #~ msgstr ""
20082 #~ "@FUNCTION=CHIINV\n"
20083 #~ "@SYNTAX=CHIINV(p,dof)\n"
20084 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHIINV επιστρει την αντίστροφη της μονόπλευρης "
20085 #~ "πιθανότητας της x-τετράγωνο κατανομής.\n"
20086 #~ "\n"
20087 #~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @dof < 1 η CHIINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20088 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
20089 #~ "\n"
20090 #~ "@EXAMPLES=\n"
20091 #~ "CHIINV(0.98,7)·equals·1.564293004.\n"
20092 #~ "\n"
20093 #~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHITEST"
20095 #~ msgid ""
20096 #~ "@FUNCTION=CHITEST\n"
20097 #~ "@SYNTAX=CHITEST(actual_range,theoretical_range)\n"
20098 #~ "@DESCRIPTION=CHITEST function returns the test for independence of chi-"
20099 #~ "squared distribution.\n"
20100 #~ "\n"
20101 #~ "@actual_range is a range that contains the observed data points. "
20102 #~ "@theoretical_range is a range that contains the expected values of the "
20103 #~ "data points.\n"
20104 #~ "\n"
20105 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20106 #~ "\n"
20107 #~ "@EXAMPLES=\n"
20108 #~ "\n"
20109 #~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHIINV"
20110 #~ msgstr ""
20111 #~ "@FUNCTION=CHITEST\n"
20112 #~ "@SYNTAX=CHITEST(actual_range,theoretical_range)\n"
20113 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CHITEST επιστρέφει το τεστ για την ανεξαρτησία "
20114 #~ "της x-τετράγωνο κατανομής.\n"
20115 #~ "\n"
20116 #~ "Το @actual_range είναι εύρος που περιεχει τα παρατηρούμενα σημεία "
20117 #~ "δεδομένων.Το @theoretical_range είναι εύρος που περιέχει τις αναμενόμενες "
20118 #~ "τιμές των σημείων δεδομένων.\n"
20119 #~ "\n"
20120 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20121 #~ "\n"
20122 #~ "@EXAMPLES=\n"
20123 #~ "\n"
20124 #~ "@SEEALSO=CHIDIST,CHIINV"
20126 #~ msgid ""
20127 #~ "@FUNCTION=BETADIST\n"
20128 #~ "@SYNTAX=BETADIST(x,alpha,beta[,a,b])\n"
20129 #~ "@DESCRIPTION=BETADIST function returns the cumulative beta distribution. "
20130 #~ "@a is the optional lower bound of @x and @b is the optional upper bound "
20131 #~ "of @x.\n"
20132 #~ "* If @a is not given, BETADIST uses 0.\n"
20133 #~ "* If @b is not given, BETADIST uses 1.\n"
20134 #~ "* If @x < @a or @x > @b BETADIST returns #NUM! error.\n"
20135 #~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, BETADIST returns #NUM! error.\n"
20136 #~ "* If @a >= @b BETADIST returns #NUM! error.\n"
20137 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20138 #~ "\n"
20139 #~ "@EXAMPLES=\n"
20140 #~ "BETADIST(0.12,2,3) equals 0.07319808.\n"
20141 #~ "\n"
20142 #~ "@SEEALSO=BETAINV"
20143 #~ msgstr ""
20144 #~ "@FUNCTION=BETADIST\n"
20145 #~ "@SYNTAX=BETADIST(x,alpha,beta[,a,b])\n"
20146 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETADIST επιστρέφει την αθροιστική κατανομή της "
20147 #~ "βήτα. Το @a είναι το προαιρετικό κατώτερο όριο του @x και το @b το "
20148 #~ "αντίστοιχο ανώτερο όριο.\n"
20149 #~ "* Αν το @a δίνεται, η BETADIST χρησιμοποιεί το 0.\n"
20150 #~ "* Αν το @b δίνεται, η·BETADIST·χρησιμοποιεί·το·1.\n"
20151 #~ "* Αν @x < @a ή @x > @b η BETADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20152 #~ "* Αν @alpha <=0 ή @beta <= 0, η·BETADIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20153 #~ "* Αν @a >= @b η BETADIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20154 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
20155 #~ "\n"
20156 #~ "@EXAMPLES=\n"
20157 #~ "BETADIST(0.12,2,3)·equals·0.07319808.\n"
20158 #~ "\n"
20159 #~ "@SEEALSO=BETAINV"
20161 #~ msgid ""
20162 #~ "@FUNCTION=BETAINV\n"
20163 #~ "@SYNTAX=BETAINV(p,alpha,beta[,a,b])\n"
20164 #~ "@DESCRIPTION=BETAINV function returns the inverse of cumulative beta "
20165 #~ "distribution.  @a is the optional lower bound of @x and @b is the "
20166 #~ "optional upper bound of @x.\n"
20167 #~ "\n"
20168 #~ "* If @a is not given, BETAINV uses 0.\n"
20169 #~ "* If @b is not given, BETAINV uses 1.\n"
20170 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 BETAINV returns #NUM! error.\n"
20171 #~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0, BETAINV returns #NUM! error.\n"
20172 #~ "* If @a >= @b BETAINV returns #NUM! error.\n"
20173 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20174 #~ "\n"
20175 #~ "@EXAMPLES=\n"
20176 #~ "BETAINV(0.45,1.6,1) equals 0.607096629.\n"
20177 #~ "\n"
20178 #~ "@SEEALSO=BETADIST"
20179 #~ msgstr ""
20180 #~ "@FUNCTION=BETAINV\n"
20181 #~ "@SYNTAX=BETAINV(p,alpha,beta[,a,b])\n"
20182 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BETAINV επιστρέφει την αντίστροφη της "
20183 #~ "αθροιστικής κατανομής της βήτα.  To @a είναι το προαιρετικό κατώτερο όριο "
20184 #~ "του @x και το @b το αντίστοιχο ανώτερο όριο του @x.\n"
20185 #~ "\n"
20186 #~ "*·Αν·το·@a·δίνεται,·η·BETAINV·χρησιμοποιεί·το·0.\n"
20187 #~ "*·Αν·το·@b·δίνεται,·η BETAINV χρησιμοποιεί το 1.\n"
20188 #~ "*·Αν·@x·<·@a·ή·@x·>·@b·η·BETAINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20189 #~ "*·Αν·@alpha·<=0·ή·@beta·<=·0,·η BETAINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20190 #~ "*·Αν·@a·>=·@b·η·BETAINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20191 #~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
20192 #~ "\n"
20193 #~ "@EXAMPLES=\n"
20194 #~ "BETAINV(0.45,1.6,1)·equals·0.607096629.\n"
20195 #~ "\n"
20196 #~ "@SEEALSO=BETADIST"
20198 #~ msgid ""
20199 #~ "@FUNCTION=TDIST\n"
20200 #~ "@SYNTAX=TDIST(x,dof,tails)\n"
20201 #~ "@DESCRIPTION=TDIST function returns the Student's t-distribution. @dof is "
20202 #~ "the degree of freedom and @tails is 1 or 2 depending on whether you want "
20203 #~ "one-tailed or two-tailed distribution.\n"
20204 #~ "@tails = 1 returns the size of the right tail.\n"
20205 #~ "\n"
20206 #~ "* If @dof < 1 TDIST returns #NUM! error.\n"
20207 #~ "* If @tails is neither 1 or 2 TDIST returns #NUM! error.\n"
20208 #~ "* This function is Excel compatible for non-negative @x.\n"
20209 #~ "\n"
20210 #~ "Warning: the parameterization of this function is different from what is "
20211 #~ "used for, e.g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but "
20212 #~ "necessary for compatibility.\n"
20213 #~ "\n"
20214 #~ "@EXAMPLES=\n"
20215 #~ "TDIST(2,5,1) equals 0.050969739.\n"
20216 #~ "TDIST(-2,5,1) equals 0.949030261.\n"
20217 #~ "TDIST(0,5,2) equals 1.\n"
20218 #~ "\n"
20219 #~ "@SEEALSO=TINV,TTEST"
20220 #~ msgstr ""
20221 #~ "@FUNCTION=TDIST\n"
20222 #~ "@SYNTAX=TDIST(x,dof,tails)\n"
20223 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση TDIST επιστρέφει την student t-κατανομή. To @dof "
20224 #~ "είναι ο βαθμός ελευθερίας και οι @tails είναι 1 ή 2 εξαρτώμενες στο αν "
20225 #~ "θέλετε μονόπλευρη ή δίπλευρη κατανομή.\n"
20226 #~ "Η @tails = 1 επιστρέφει το μέγεθος της δεξιάς ουράς.\n"
20227 #~ "\n"
20228 #~ "* Αν το @dof < 1 η TDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20229 #~ "* Αν οι @tails είναι είτε 1 είτε 2 ·η·TDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20230 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel για μη-αρνητικά @x.\n"
20231 #~ "\n"
20232 #~ "Προειδοποίηση: η παραμετροποίηση της συνάρτησης είναι διαφορετική από τι "
20233 #~ "χρησιμοποιείτε, για παράδειγμα, η NORMDIST.  Αυτή είναι κοινή πηγή "
20234 #~ "σφαλμάτων, αλλά απαραίτητη για τη συμβατότητα.\n"
20235 #~ "\n"
20236 #~ "@EXAMPLES=\n"
20237 #~ "TDIST(2,5,1)·equals·0.050969739.\n"
20238 #~ "TDIST(-2,5,1)·equals·0.949030261.\n"
20239 #~ "TDIST(0,5,2)·equals·1.\n"
20240 #~ "\n"
20241 #~ "@SEEALSO=TINV,TTEST"
20243 #~ msgid ""
20244 #~ "@FUNCTION=TINV\n"
20245 #~ "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n"
20246 #~ "@DESCRIPTION=TINV function returns the inverse of the two-tailed "
20247 #~ "Student's t-distribution.\n"
20248 #~ "\n"
20249 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @dof < 1 TINV returns #NUM! error.\n"
20250 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20251 #~ "\n"
20252 #~ "Warning: the parameterization of this function is different from what is "
20253 #~ "used for, e.g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but "
20254 #~ "necessary for compatibility.\n"
20255 #~ "\n"
20256 #~ "@EXAMPLES=\n"
20257 #~ "TINV(0.4,32) equals 0.852998454.\n"
20258 #~ "\n"
20259 #~ "@SEEALSO=TDIST,TTEST"
20260 #~ msgstr ""
20261 #~ "@FUNCTION=TINV\n"
20262 #~ "@SYNTAX=TINV(p,dof)\n"
20263 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση TINV επιστρέφει την αντίστροφη της δίπλευρης t- "
20264 #~ "κατανομής.\n"
20265 #~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @dof < 1 η TINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20266 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
20267 #~ "\n"
20268 #~ "Προειδοποίηση:"
20269 #~ "·η·παραμετροποίηση·της·συνάρτησης·είναι·διαφορετική·από·τι·χρησιμοποιείτε,"
20270 #~ "·για·παράδειγμα,·η·NORMSINV.··Αυτή·είναι·κοινή·πηγή·σφαλμάτων,"
20271 #~ "·αλλά·απαραίτητη·για·τη·συμβατότητα.\n"
20272 #~ "@EXAMPLES=\n"
20273 #~ "TINV(0.4,32)·equals·0.852998454.\n"
20274 #~ "\n"
20275 #~ "@SEEALSO=TDIST,TTEST"
20277 #~ msgid ""
20278 #~ "@FUNCTION=FDIST\n"
20279 #~ "@SYNTAX=FDIST(x,dof1,dof2)\n"
20280 #~ "@DESCRIPTION=FDIST function returns the F probability distribution. @dof1 "
20281 #~ "is the numerator degrees of freedom and @dof2 is the denominator degrees "
20282 #~ "of freedom.\n"
20283 #~ "\n"
20284 #~ "* If @x < 0 FDIST returns #NUM! error.\n"
20285 #~ "* If @dof1 < 1 or @dof2 < 1, FDIST returns #NUM! error.\n"
20286 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20287 #~ "\n"
20288 #~ "@EXAMPLES=\n"
20289 #~ "FDIST(2,5,5) equals 0.232511319.\n"
20290 #~ "\n"
20291 #~ "@SEEALSO=FINV"
20292 #~ msgstr ""
20293 #~ "@FUNCTION=FDIST\n"
20294 #~ "@SYNTAX=FDIST(x,dof1,dof2)\n"
20295 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FDIST επιστρέφει την F κατανομή πιθανότητας. To "
20296 #~ "@dof1 είναι οιβαθμοί ελευθερίας του αριθμητή και το @dof2 είναι οι βαθμοί "
20297 #~ "ελευθερίας του παρονομαστή.\n"
20298 #~ "\n"
20299 #~ "* Αν @x < 0 η FDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20300 #~ "* Αν @dof1 < 1 ή @dof2 < 1, η·FDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20301 #~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
20302 #~ "\n"
20303 #~ "@EXAMPLES=\n"
20304 #~ "FDIST(2,5,5)·equals·0.232511319.\n"
20305 #~ "\n"
20306 #~ "@SEEALSO=FINV"
20308 #~ msgid ""
20309 #~ "@FUNCTION=LANDAU\n"
20310 #~ "@SYNTAX=LANDAU(x)\n"
20311 #~ "@DESCRIPTION=LANDAU returns the probability density p(x) at @x for the "
20312 #~ "Landau distribution using an approximation method. \n"
20313 #~ "@EXAMPLES=\n"
20314 #~ "LANDAU(0.34).\n"
20315 #~ "\n"
20316 #~ "@SEEALSO=RANDLANDAU"
20317 #~ msgstr ""
20318 #~ "@FUNCTION=LANDAU\n"
20319 #~ "@SYNTAX=LANDAU(x)\n"
20320 #~ "@DESCRIPTION=Η LANDAU επιστρέφει την κατανομή πιθανότητας p(x) στο @x για "
20321 #~ "την κατανομή Landau χρησιμοποιώντας την προσεγγιστική μέθοδο. \n"
20322 #~ "@EXAMPLES=\n"
20323 #~ "LANDAU(0.34).\n"
20324 #~ "\n"
20325 #~ "@SEEALSO=RANDLANDAU"
20327 #~ msgid ""
20328 #~ "@FUNCTION=FINV\n"
20329 #~ "@SYNTAX=FINV(p,dof1,dof2)\n"
20330 #~ "@DESCRIPTION=FINV function returns the inverse of the F probability "
20331 #~ "distribution.\n"
20332 #~ "\n"
20333 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 FINV returns #NUM! error.\n"
20334 #~ "* If @dof1 < 1 or @dof2 < 1 FINV returns #NUM! error.\n"
20335 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20336 #~ "\n"
20337 #~ "@EXAMPLES=\n"
20338 #~ "FINV(0.2,2,4) equals 2.472135955.\n"
20339 #~ "\n"
20340 #~ "@SEEALSO=FDIST"
20341 #~ msgstr ""
20342 #~ "@FUNCTION=FINV\n"
20343 #~ "@SYNTAX=FINV(p,dof1,dof2)\n"
20344 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FINV επιστρει την αντίστροφη της F κατανομής "
20345 #~ "πιθανότητας.\n"
20346 #~ "\n"
20347 #~ "*·Αν·@x·<·0·η·FINV·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20348 #~ "*·Αν·@dof1·<·1·ή·@dof2·<·1,·η FINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20349 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
20350 #~ "\n"
20351 #~ "@EXAMPLES=\n"
20352 #~ "FINV(0.2,2,4)·equals·2.472135955.\n"
20353 #~ "\n"
20354 #~ "@SEEALSO=FDIST"
20356 #~ msgid ""
20357 #~ "@FUNCTION=BINOMDIST\n"
20358 #~ "@SYNTAX=BINOMDIST(n,trials,p,cumulative)\n"
20359 #~ "@DESCRIPTION=BINOMDIST function returns the binomial distribution. @n is "
20360 #~ "the number of successes, @trials is the total number of independent "
20361 #~ "trials, @p is the probability of success in trials, and @cumulative "
20362 #~ "describes whether to return the sum of the binomial function from 0 to "
20363 #~ "@n.\n"
20364 #~ "\n"
20365 #~ "* If @n or @trials are non-integer they are truncated.\n"
20366 #~ "* If @n < 0 or @trials < 0 BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
20367 #~ "* If @n > @trials BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
20368 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 BINOMDIST returns #NUM! error.\n"
20369 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20370 #~ "\n"
20371 #~ "@EXAMPLES=\n"
20372 #~ "BINOMDIST(3,5,0.8,0) equals 0.2048.\n"
20373 #~ "\n"
20374 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20375 #~ msgstr ""
20376 #~ "@FUNCTION=BINOMDIST\n"
20377 #~ "@SYNTAX=BINOMDIST(n,trials,p,cumulative)\n"
20378 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BINOMDIST επιστρέφει την διωνυμική κατανομή. Το "
20379 #~ "@n είναι ο αριθμός των επιτυχιών, το @trials είναι ο συνολικός αριθμός "
20380 #~ "των ανεξάρτητων δοκιμών, το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας στις δοκιμές, "
20381 #~ "και η @cumulative περιγράφει το αν θα επιστρέφεται το άθροισμα της "
20382 #~ "διωνυμικής εξίσωσης από το 0 ως το @n.\n"
20383 #~ "\n"
20384 #~ "* Αν το @n ή το @trials δεν είναι ακέραιοι τότε αποκόπτοντσι.\n"
20385 #~ "* Αν @n < 0 ή @trials < 0 η BINOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20386 #~ "* Αν @n > @trial η·BINOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20387 #~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 η·BINOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20388 #~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
20389 #~ "\n"
20390 #~ "@EXAMPLES=\n"
20391 #~ "BINOMDIST(3,5,0.8,0)·equals·0.2048.\n"
20392 #~ "\n"
20393 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20395 #~ msgid ""
20396 #~ "@FUNCTION=CAUCHY\n"
20397 #~ "@SYNTAX=CAUCHY(x,a,cum)\n"
20398 #~ "@DESCRIPTION=CAUCHY returns the Cauchy distribution with scale parameter "
20399 #~ "@a. If @cum is TRUE, CAUCHY returns the cumulative distribution.\n"
20400 #~ "\n"
20401 #~ "* If @a < 0 CAUCHY returns #NUM! error.\n"
20402 #~ "* If @cum != TRUE and @cum != FALSE CAUCHY returns #VALUE! error.\n"
20403 #~ "\n"
20404 #~ "@EXAMPLES=\n"
20405 #~ "CAUCHY(0.43,1,TRUE) returns 0.370735.\n"
20406 #~ "\n"
20407 #~ "@SEEALSO=RANDCAUCHY"
20408 #~ msgstr ""
20409 #~ "@FUNCTION=CAUCHY\n"
20410 #~ "@SYNTAX=CAUCHY(x,a,cum)\n"
20411 #~ "@DESCRIPTION=η CAUCHY επιστρέφει την κατανομή Cauchy με παράμετρο "
20412 #~ "κλίμακας το @a. Αν η @cum είναι ΑΛΗΘΗΣ, η Cauchy επιστρέφει την "
20413 #~ "αθροιστική κατανομή.\n"
20414 #~ "\n"
20415 #~ "* Αν @a < 0 η Cauchy επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20416 #~ "* Αν @cum != ΑΛΗΘΗΣ και @cum != ΨΕΥΔΗΣ η Cauchy επιστρέφει σφάλμα "
20417 #~ "#VALUE! .\n"
20418 #~ "\n"
20419 #~ "@EXAMPLES=\n"
20420 #~ "CAUCHY(0.43,1,TRUE)·returns·0.370735.\n"
20421 #~ "\n"
20422 #~ "@SEEALSO=RANDCAUCHY"
20424 #~ msgid ""
20425 #~ "@FUNCTION=CRITBINOM\n"
20426 #~ "@SYNTAX=CRITBINOM(trials,p,alpha)\n"
20427 #~ "@DESCRIPTION=CRITBINOM function returns the smallest value for which the "
20428 #~ "cumulative is greater than or equal to a given value. @n is the number of "
20429 #~ "trials, @p is the probability of success in trials, and @alpha is the "
20430 #~ "criterion value.\n"
20431 #~ "\n"
20432 #~ "* If @trials is a non-integer it is truncated.\n"
20433 #~ "* If @trials < 0 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
20434 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
20435 #~ "* If @alpha < 0 or @alpha > 1 CRITBINOM returns #NUM! error.\n"
20436 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20437 #~ "\n"
20438 #~ "@EXAMPLES=\n"
20439 #~ "CRITBINOM(10,0.5,0.75) equals 6.\n"
20440 #~ "\n"
20441 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST"
20442 #~ msgstr ""
20443 #~ "@FUNCTION=CRITBINOM\n"
20444 #~ "@SYNTAX=CRITBINOM(trials,p,alpha)\n"
20445 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CRITBINOM επιστρέφει τη μικρότερη τιμή για την "
20446 #~ "οποία η αθροιστική είναι μεγαλύτερη ή ίση με τη δοθείσα τιμή. Το @n είναι "
20447 #~ "ο αριθμός των δοκιμών, το @p είναι η πιθανότητα επιτυχίας στις δοκιμές, "
20448 #~ "και το @alpha είναι η κριτική τιμή.\n"
20449 #~ "\n"
20450 #~ "* Αν οι @trials δεν είναι ακέραιος αριθμός,τότε αποκόπτεται.\n"
20451 #~ "* Αν @trials < 0 η CRITBINOM επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20452 #~ "* Aν @p < 0 ή @p > 1 η·CRITBINOM·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20453 #~ "* Αν @alpha < 0 ή alpha > 1 ·η·CRITBINOM·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20454 #~ "* Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
20455 #~ "\n"
20456 #~ "@EXAMPLES=\n"
20457 #~ "CRITBINOM(10,0.5,0.75)·equals·6.\n"
20458 #~ "\n"
20459 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST"
20461 #~ msgid ""
20462 #~ "@FUNCTION=PERMUT\n"
20463 #~ "@SYNTAX=PERMUT(n,k)\n"
20464 #~ "@DESCRIPTION=PERMUT function returns the number of permutations. @n is "
20465 #~ "the number of objects, @k is the number of objects in each permutation.\n"
20466 #~ "\n"
20467 #~ "* If @n = 0 PERMUT returns #NUM! error.\n"
20468 #~ "* If @n < @k PERMUT returns #NUM! error.\n"
20469 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20470 #~ "\n"
20471 #~ "@EXAMPLES=\n"
20472 #~ "PERMUT(7,3) equals 210.\n"
20473 #~ "\n"
20474 #~ "@SEEALSO=COMBIN"
20475 #~ msgstr ""
20476 #~ "@FUNCTION=PERMUT\n"
20477 #~ "@SYNTAX=PERMUT(n,k)\n"
20478 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PERMUT επιστρέφει τον αριθμό των μεταθέσεων.Το "
20479 #~ "@n είναι ο αριθμός των αντικειμένων, το @k είναι ο αριθμός των "
20480 #~ "αντικειμένων για κάθε μετάθεση.\n"
20481 #~ "\n"
20482 #~ "* Αν @n = 0 η PERMUT επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20483 #~ "* Αν @n < @k η·PERMUT·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20484 #~ "*·Η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·Excel.·\n"
20485 #~ "\n"
20486 #~ "@EXAMPLES=\n"
20487 #~ "PERMUT(7,3)·equals·210.\n"
20488 #~ "\n"
20489 #~ "@SEEALSO=COMBIN"
20491 #~ msgid ""
20492 #~ "@FUNCTION=HYPGEOMDIST\n"
20493 #~ "@SYNTAX=HYPGEOMDIST(x,n,M,N[,cumulative])\n"
20494 #~ "@DESCRIPTION=HYPGEOMDIST function returns the hypergeometric "
20495 #~ "distribution. @x is the number of successes in the sample, @n is the "
20496 #~ "number of trials, @M is the number of successes overall, and @N is the "
20497 #~ "population size.\n"
20498 #~ "\n"
20499 #~ "If the optional argument @cumulative is TRUE, the cumulative left tail "
20500 #~ "will be returned.\n"
20501 #~ "\n"
20502 #~ "* If @x,@n,@M or @N is a non-integer it is truncated.\n"
20503 #~ "* If @x,@n,@M or @N < 0 HYPGEOMDIST returns #NUM! error.\n"
20504 #~ "* If @x > @M or @n > @N HYPGEOMDIST returns #NUM! error.\n"
20505 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20506 #~ "\n"
20507 #~ "@EXAMPLES=\n"
20508 #~ "HYPGEOMDIST(1,2,3,10) equals 0.4666667.\n"
20509 #~ "\n"
20510 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,POISSON"
20511 #~ msgstr ""
20512 #~ "@FUNCTION=HYPGEOMDIST\n"
20513 #~ "@SYNTAX=HYPGEOMDIST(x,n,M,N[,cumulative])\n"
20514 #~ "@DESCRIPTION=Η·συνάρτηση HYPGEOMDIST επιστρέφει την υπεργεωμετρική "
20515 #~ "κατανομή. Το @x είναι ο αριθμός των επιτυχιών στο δείγμα, το @n είναι ο "
20516 #~ "αριθμός των δοκιμών, το @Μ είναι ο αριθμός των συνολικών επιτυχιών, και "
20517 #~ "το @Ν είναι το μέγεθος του πληθυσμού.\n"
20518 #~ "\n"
20519 #~ "Αν το προαιρετικό όρισμα @cumulative είναι ΑΛΗΘΗΣ, η αθροιστική αριστερή "
20520 #~ "ουρά θα επιστραφεί.\n"
20521 #~ "\n"
20522 #~ "* Αν τα @x,@n,@M ή @N δεν είναι ακέραια τότε αποκόπτονται.\n"
20523 #~ "* Αν·τα·@x,@n,@M·ή·@N < 0 η HYPGEOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20524 #~ "* Αν @x > @M ή @n > @N η·HYPGEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20525 #~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20526 #~ "\n"
20527 #~ "@EXAMPLES=\n"
20528 #~ "HYPGEOMDIST(1,2,3,10)·equals·0.4666667.\n"
20529 #~ "\n"
20530 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,POISSON"
20532 #~ msgid ""
20533 #~ "@FUNCTION=CONFIDENCE\n"
20534 #~ "@SYNTAX=CONFIDENCE(x,stddev,size)\n"
20535 #~ "@DESCRIPTION=CONFIDENCE function returns the confidence interval for a "
20536 #~ "mean. @x is the significance level, @stddev is the population standard "
20537 #~ "deviation, and @size is the size of the sample.\n"
20538 #~ "\n"
20539 #~ "* If @size is non-integer it is truncated.\n"
20540 #~ "* If @size < 0 CONFIDENCE returns #NUM! error.\n"
20541 #~ "* If @size is 0 CONFIDENCE returns #DIV/0! error.\n"
20542 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20543 #~ "\n"
20544 #~ "@EXAMPLES=\n"
20545 #~ "CONFIDENCE(0.05,1,33) equals 0.341185936.\n"
20546 #~ "\n"
20547 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
20548 #~ msgstr ""
20549 #~ "@FUNCTION=CONFIDENCE\n"
20550 #~ "@SYNTAX=CONFIDENCE(x,stddev,size)\n"
20551 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση CONFIDENCE επιστρέφει το διάστημα εμπιστοσύνης "
20552 #~ "για το μέσο. Το @x είναι το επίπεδο σημαντικότητας, η @stddev είναι η "
20553 #~ "τυπική απόκλιση του πληθυσμού, και το @size ίναι το μέγεθος του "
20554 #~ "δείγματος.\n"
20555 #~ "\n"
20556 #~ "* Αν το @size δεν·είναι·ακέραιo·τότε·αποκόπτεται.\n"
20557 #~ "* Αν @size < 0 η CONFEDENCE επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20558 #~ "* Αν το @size είναι 0 η CONFEDENCE·επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
20559 #~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
20560 #~ "\n"
20561 #~ "@EXAMPLES=\n"
20562 #~ "CONFIDENCE(0.05,1,33)·equals·0.341185936.\n"
20563 #~ "\n"
20564 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
20566 #~ msgid ""
20567 #~ "@FUNCTION=STANDARDIZE\n"
20568 #~ "@SYNTAX=STANDARDIZE(x,mean,stddev)\n"
20569 #~ "@DESCRIPTION=STANDARDIZE function returns a normalized value. @x is the "
20570 #~ "number to be normalized, @mean is the mean of the distribution, @stddev "
20571 #~ "is the standard deviation of the distribution.\n"
20572 #~ "\n"
20573 #~ "* If @stddev is 0 STANDARDIZE returns #DIV/0! error.\n"
20574 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20575 #~ "\n"
20576 #~ "@EXAMPLES=\n"
20577 #~ "STANDARDIZE(3,2,4) equals 0.25.\n"
20578 #~ "\n"
20579 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
20580 #~ msgstr ""
20581 #~ "@FUNCTION=STANDARDIZE\n"
20582 #~ "@SYNTAX=STANDARDIZE(x,mean,stddev)\n"
20583 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση STANDARDIZE επιστρέφει μία κανονικοποιημένη "
20584 #~ "τιμή, το @x είναι ο αριθμός για την κανονικοποίηση, ο @mean είναι ο μέσος "
20585 #~ "της κατανομής, h @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
20586 #~ "\n"
20587 #~ "*Αν η @stddev είναι 0 η STANDARDIZE επιστρέφει σφάλμα @DIV/0! .\n"
20588 #~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20589 #~ "\n"
20590 #~ "@EXAMPLES=\n"
20591 #~ "STANDARDIZE(3,2,4)·equals·0.25.\n"
20592 #~ "\n"
20593 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
20595 #~ msgid ""
20596 #~ "@FUNCTION=WEIBULL\n"
20597 #~ "@SYNTAX=WEIBULL(x,alpha,beta,cumulative)\n"
20598 #~ "@DESCRIPTION=WEIBULL function returns the Weibull distribution. If the "
20599 #~ "@cumulative boolean is true it will return:\n"
20600 #~ "\n"
20601 #~ "\t1 - exp (-(@x/@beta)^@alpha),\n"
20602 #~ "\n"
20603 #~ "otherwise it will return\n"
20604 #~ "\n"
20605 #~ "\t(@alpha/@beta^@alpha) * @x^(@alpha-1) * exp(-(@x/@beta^@alpha)).\n"
20606 #~ "\n"
20607 #~ "* If @x < 0 WEIBULL returns #NUM! error.\n"
20608 #~ "* If @alpha <= 0 or @beta <= 0 WEIBULL returns #NUM! error.\n"
20609 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20610 #~ "\n"
20611 #~ "@EXAMPLES=\n"
20612 #~ "WEIBULL(3,2,4,0) equals 0.213668559.\n"
20613 #~ "\n"
20614 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20615 #~ msgstr ""
20616 #~ "@FUNCTION=WEIBULL\n"
20617 #~ "@SYNTAX=WEIBULL(x,alpha,beta,cumulative)\n"
20618 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση WEIBULL επιστρέφει την κατανομή Weibull. Αν η "
20619 #~ "@cumulative εξίσωση είναι αληθής θα επιστρέψει:\n"
20620 #~ "\n"
20621 #~ "\t1·-·exp·(-(@x/@beta)^@alpha),\n"
20622 #~ "\n"
20623 #~ "αλλιώς θα επιστρέψει\n"
20624 #~ "\n"
20625 #~ "\t(@alpha/@beta^@alpha)·*·@x^(@alpha-1)·*·exp(-(@x/@beta^@alpha)).\n"
20626 #~ "\n"
20627 #~ "* Αν @x < 0 η WEIBULL επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20628 #~ "* Αν @alpha ,= 0 ή @beta <=0 επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
20629 #~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
20630 #~ "\n"
20631 #~ "@EXAMPLES=\n"
20632 #~ "WEIBULL(3,2,4,0)·equals·0.213668559.\n"
20633 #~ "\n"
20634 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20636 #~ msgid ""
20637 #~ "@FUNCTION=NORMDIST\n"
20638 #~ "@SYNTAX=NORMDIST(x,mean,stddev,cumulative)\n"
20639 #~ "@DESCRIPTION=The NORMDIST function returns the value of the probability "
20640 #~ "density function or the cumulative distribution function for the normal "
20641 #~ "distribution with the mean given by @mean, and the standard deviation "
20642 #~ "given by @stddev. If @cumulative is FALSE, NORMDIST returns the value of "
20643 #~ "the probability density function at the value @x. If @cumulative is TRUE, "
20644 #~ "NORMDIST returns the value of the cumulative distribution function at "
20645 #~ "@x.\n"
20646 #~ "\n"
20647 #~ "* If @stddev is 0 NORMDIST returns #DIV/0! error.\n"
20648 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20649 #~ "\n"
20650 #~ "@EXAMPLES=\n"
20651 #~ "NORMDIST(2,1,2,0) equals 0.176032663.\n"
20652 #~ "\n"
20653 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20654 #~ msgstr ""
20655 #~ "@FUNCTION=NORMDIST\n"
20656 #~ "@SYNTAX=NORMDIST(x,mean,stddev,cumulative)\n"
20657 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση·NORMDIST επιστρέφει την τιμή της συνάρτηση "
20658 #~ "πυκνότητας πιθανότητας της αθροιστικής συνάρτηση κατανομής για την "
20659 #~ "κανονική κατανομή με μέσο που δίνεται από το @mean, και η τυπική απόκλιση "
20660 #~ "που δίνεται από την @stddev. Αν η @cumulative είναι ΨΕΥΔΗΣ, η NORMDIST "
20661 #~ "επιστρέφει την τιμή της συνάρτησης πυκνότητας πιθανότητας στην τιμή @x. "
20662 #~ "Αν η @cumulative είναι ΑΛΗΘΗΣ, η NORMDIST επιστρέφει την τιμή της "
20663 #~ "αθροιστικής συνάρτησης κατανομής στο @x.\n"
20664 #~ "\n"
20665 #~ "*Αν·η·@stddev·είναι·0·η·NORMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·@DIV/0!·.\n"
20666 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20667 #~ "\n"
20668 #~ "@EXAMPLES=\n"
20669 #~ "NORMDIST(2,1,2,0)·equals·0.176032663.\n"
20670 #~ "\n"
20671 #~ "@SEEALSO=POISSON"
20673 #~ msgid ""
20674 #~ "@FUNCTION=NORMINV\n"
20675 #~ "@SYNTAX=NORMINV(p,mean,stddev)\n"
20676 #~ "@DESCRIPTION=NORMINV function returns the inverse of the normal "
20677 #~ "cumulative distribution. @p is the given probability corresponding to the "
20678 #~ "normal distribution, @mean is the arithmetic mean of the distribution, "
20679 #~ "and @stddev is the standard deviation of the distribution.\n"
20680 #~ "\n"
20681 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 or @stddev <= 0 NORMINV returns #NUM! error.\n"
20682 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20683 #~ "\n"
20684 #~ "@EXAMPLES=\n"
20685 #~ "NORMINV(0.76,2,3) equals 4.118907689.\n"
20686 #~ "\n"
20687 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE,ZTEST"
20688 #~ msgstr ""
20689 #~ "@FUNCTION=NORMINV\n"
20690 #~ "@SYNTAX=NORMINV(p,mean,stddev)\n"
20691 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NORMINV επιστρέφει την αντίστροφη της κανονικής "
20692 #~ "αθροιστικής κατανομής, ο @mean είναι ο αριθμητικός μέσος της κατανομής, "
20693 #~ "και η @stddev είναι η τυπική απόκλιση της κατανομής.\n"
20694 #~ "\n"
20695 #~ "* Αν @p < 0 ή @p > 1 ή @stddev <= 0 η NORMINV επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20696 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20697 #~ "\n"
20698 #~ "@EXAMPLES=\n"
20699 #~ "NORMINV(0.76,2,3)·equals·4.118907689.\n"
20700 #~ "\n"
20701 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE,ZTEST"
20703 #~ msgid ""
20704 #~ "@FUNCTION=KURT\n"
20705 #~ "@SYNTAX=KURT(n1, n2, ...)\n"
20706 #~ "@DESCRIPTION=KURT returns an unbiased estimate of the kurtosis of a data "
20707 #~ "set.\n"
20708 #~ "Note, that this is only meaningful if the underlying distribution really "
20709 #~ "has a fourth moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal "
20710 #~ "distribution will have zero kurtosis.\n"
20711 #~ "\n"
20712 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20713 #~ "* If fewer than four numbers are given or all of them are equal KURT "
20714 #~ "returns #DIV/0! error.\n"
20715 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20716 #~ "\n"
20717 #~ "@EXAMPLES=\n"
20718 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
20719 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
20720 #~ "KURT(A1:A5) equals 1.234546305.\n"
20721 #~ "\n"
20722 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP"
20723 #~ msgstr ""
20724 #~ "@FUNCTION=KURT\n"
20725 #~ "@SYNTAX=KURT(n1,·n2,·...)\n"
20726 #~ "@DESCRIPTION=H KURT επιστρέφει την αμερόληπτη εκτίμηση της κύρτωσης της "
20727 #~ "συλλογής δεδομένων.\n"
20728 #~ "Σημειώστε, ότι αυτό είναι μόνο σημασιολογικό αν η επιλεγμένη κατανομή "
20729 #~ "πραγματικά έχειτέταρτη ροπή.  Η κύρτωση είναι μετατοπισμένη από τρεις "
20730 #~ "όπως η κανονική κατανομή θα έχει μηδενική κύρτωση.\n"
20731 #~ "\n"
20732 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
20733 #~ "* Αν λιγότεροι από τέσσερις αριθμοί δίνονται ή όλοι είναι ίσοι η KURT "
20734 #~ "επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
20735 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20736 #~ "\n"
20737 #~ "@EXAMPLES=\n"
20738 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
20739 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
20740 #~ "KURT(A1:A5)·equals·1.234546305.\n"
20741 #~ "\n"
20742 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VAR,SKEW,KURTP"
20744 #~ msgid ""
20745 #~ "@FUNCTION=KURTP\n"
20746 #~ "@SYNTAX=KURTP(n1, n2, ...)\n"
20747 #~ "@DESCRIPTION=KURTP returns the population kurtosis of a data set.\n"
20748 #~ "\n"
20749 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20750 #~ "* If fewer than two numbers are given or all of them are equal KURTP "
20751 #~ "returns #DIV/0! error.\n"
20752 #~ "\n"
20753 #~ "@EXAMPLES=\n"
20754 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
20755 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
20756 #~ "KURTP(A1:A5) equals -0.691363424.\n"
20757 #~ "\n"
20758 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEWP,KURT"
20759 #~ msgstr ""
20760 #~ "@FUNCTION=KURTP\n"
20761 #~ "@SYNTAX=KURTP(n1,·n2,·...)\n"
20762 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση KURTP επιστρέφει την κύρτωση του πληθυσμού της "
20763 #~ "συλλογής δεδομένων.\n"
20764 #~ "\n"
20765 #~ "*·Τα αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
20766 #~ "* Αν λιγότεροι από δύο αριθμοί δίνονται ή όλοι είναι ίσοι η KURTP "
20767 #~ "επιστρέφει σφάλμα DIV/0! .\n"
20768 #~ "\n"
20769 #~ "@EXAMPLES=\n"
20770 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
20771 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
20772 #~ "KURTP(A1:A5)·equals·-0.691363424.\n"
20773 #~ "\n"
20774 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,VARP,SKEWP,KURT"
20776 #~ msgid ""
20777 #~ "@FUNCTION=AVEDEV\n"
20778 #~ "@SYNTAX=AVEDEV(n1, n2, ...)\n"
20779 #~ "@DESCRIPTION=AVEDEV returns the average of the absolute deviations of a "
20780 #~ "data set from their mean.\n"
20781 #~ "\n"
20782 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20783 #~ "\n"
20784 #~ "@EXAMPLES=\n"
20785 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
20786 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
20787 #~ "AVEDEV(A1:A5) equals 7.84.\n"
20788 #~ "\n"
20789 #~ "@SEEALSO=STDEV"
20790 #~ msgstr ""
20791 #~ "@FUNCTION=AVEDEV\n"
20792 #~ "@SYNTAX=AVEDEV(n1,·n2,·...)\n"
20793 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση AVEDEV επιστρέφει το μέσο των απόλυτων "
20794 #~ "διακυμάνσεων της συλλογής δεδομένων από το μέσο τους.\n"
20795 #~ "\n"
20796 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20797 #~ "\n"
20798 #~ "@EXAMPLES=\n"
20799 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
20800 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
20801 #~ "AVEDEV(A1:A5)·equals·7.84.\n"
20802 #~ "\n"
20803 #~ "@SEEALSO=STDEV"
20805 #~ msgid ""
20806 #~ "@FUNCTION=DEVSQ\n"
20807 #~ "@SYNTAX=DEVSQ(n1, n2, ...)\n"
20808 #~ "@DESCRIPTION=DEVSQ returns the sum of squares of deviations of a data set "
20809 #~ "from the sample mean.\n"
20810 #~ "\n"
20811 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20812 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20813 #~ "\n"
20814 #~ "@EXAMPLES=\n"
20815 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
20816 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
20817 #~ "DEVSQ(A1:A5) equals 470.56.\n"
20818 #~ "\n"
20819 #~ "@SEEALSO=STDEV"
20820 #~ msgstr ""
20821 #~ "@FUNCTION=DEVSQ\n"
20822 #~ "@SYNTAX=DEVSQ(n1,·n2,·...)\n"
20823 #~ "@DESCRIPTION=H DEVSQ επιστρέφει το άθροισμα των τετραγώνων των αποκλίσεων "
20824 #~ "της συλλογής δεδομένων από το μέσο του δείγματος.\n"
20825 #~ "\n"
20826 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
20827 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
20828 #~ "\n"
20829 #~ "@EXAMPLES=\n"
20830 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
20831 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
20832 #~ "DEVSQ(A1:A5)·equals·470.56.\n"
20833 #~ "\n"
20834 #~ "@SEEALSO=STDEV"
20836 #~ msgid ""
20837 #~ "@FUNCTION=FISHER\n"
20838 #~ "@SYNTAX=FISHER(x)\n"
20839 #~ "@DESCRIPTION=FISHER function returns the Fisher transformation at @x.\n"
20840 #~ "\n"
20841 #~ "* If @x is not a number, FISHER returns #VALUE! error.\n"
20842 #~ "* If @x <= -1 or @x >= 1, FISHER returns #NUM! error.\n"
20843 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20844 #~ "\n"
20845 #~ "@EXAMPLES=\n"
20846 #~ "FISHER(0.332) equals 0.345074339.\n"
20847 #~ "\n"
20848 #~ "@SEEALSO=SKEW"
20849 #~ msgstr ""
20850 #~ "@FUNCTION=FISHER\n"
20851 #~ "@SYNTAX=FISHER(x)\n"
20852 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FISHER επιστρέφει το μετασχημτισμό Fisher στο "
20853 #~ "@x.\n"
20854 #~ "\n"
20855 #~ "* Αν το @x δεν είναι αριθμός, η FISHER επιστρέφει σφάλμα #VALUE! .\n"
20856 #~ "* Αν @x < -1 ή @x > 1, η FISHER επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20857 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβαατή με το Excel.\n"
20858 #~ "\n"
20859 #~ "@EXAMPLES=\n"
20860 #~ "FISHER(0.332)·equals·0.345074339.\n"
20861 #~ "\n"
20862 #~ "@SEEALSO=SKEW"
20864 #~ msgid ""
20865 #~ "@FUNCTION=POISSON\n"
20866 #~ "@SYNTAX=POISSON(x,mean,cumulative)\n"
20867 #~ "@DESCRIPTION=POISSON function returns the Poisson distribution. @x is the "
20868 #~ "number of events, @mean is the expected numeric value @cumulative "
20869 #~ "describes whether to return the sum of the Poisson function from 0 to "
20870 #~ "@x.\n"
20871 #~ "\n"
20872 #~ "* If @x is a non-integer it is truncated.\n"
20873 #~ "* If @x < 0 POISSON returns #NUM! error.\n"
20874 #~ "* If @mean <= 0 POISSON returns the #NUM! error.\n"
20875 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20876 #~ "\n"
20877 #~ "@EXAMPLES=\n"
20878 #~ "POISSON(3,6,0) equals 0.089235078.\n"
20879 #~ "\n"
20880 #~ "@SEEALSO=NORMDIST, WEIBULL"
20881 #~ msgstr ""
20882 #~ "@FUNCTION=POISSON\n"
20883 #~ "@SYNTAX=POISSON(x,mean,cumulative)\n"
20884 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση POISSON επιστρέφει την κατανομή Poisson. Το @x "
20885 #~ "είναι ο αριθμός των γεγονότων, ο @mean είναι η αναμενόμενη αριθμητική "
20886 #~ "τιμή, η @cumulative περιγράφει πότε να επιστρέφεται το άθροισμα της "
20887 #~ "συνάρτησης Poisson από το 0 ως το @x.\n"
20888 #~ "\n"
20889 #~ "* Αν το @x δεν είναι ακέραιος τότε αποκόπτεται.\n"
20890 #~ "* Αν @x < 0 η Poisson επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20891 #~ "* Αν @mean <=0 η Poisson επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
20892 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20893 #~ "\n"
20894 #~ "@EXAMPLES=\n"
20895 #~ "POISSON(3,6,0)·equals·0.089235078.\n"
20896 #~ "\n"
20897 #~ "@SEEALSO=NORMDIST,·WEIBULL"
20899 #~ msgid ""
20900 #~ "@FUNCTION=PEARSON\n"
20901 #~ "@SYNTAX=PEARSON(array1,array2)\n"
20902 #~ "@DESCRIPTION=PEARSON returns the Pearson correlation coefficient of two "
20903 #~ "data sets.\n"
20904 #~ "\n"
20905 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20906 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20907 #~ "\n"
20908 #~ "@EXAMPLES=\n"
20909 #~ "\n"
20910 #~ "@SEEALSO=INTERCEPT,LINEST,RSQ,SLOPE,STEYX"
20911 #~ msgstr ""
20912 #~ "@FUNCTION=PEARSON\n"
20913 #~ "@SYNTAX=PEARSON(array1,array2)\n"
20914 #~ "@DESCRIPTION=Η PEARSON επιστρέφει το συντελεστή συσχέτισης του Pearson "
20915 #~ "δύο συλλογών από δεδομένα.\n"
20916 #~ "\n"
20917 #~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
20918 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20919 #~ "\n"
20920 #~ "@EXAMPLES=\n"
20921 #~ "\n"
20922 #~ "@SEEALSO=INTERCEPT,LINEST,RSQ,SLOPE,STEYX"
20924 #~ msgid ""
20925 #~ "@FUNCTION=RSQ\n"
20926 #~ "@SYNTAX=RSQ(array1,array2)\n"
20927 #~ "@DESCRIPTION=RSQ returns the square of the Pearson correlation "
20928 #~ "coefficient of two data sets.\n"
20929 #~ "\n"
20930 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20931 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20932 #~ "\n"
20933 #~ "@EXAMPLES=\n"
20934 #~ "\n"
20935 #~ "@SEEALSO=CORREL,COVAR,INTERCEPT,LINEST,LOGEST,PEARSON,SLOPE,STEYX,TREND"
20936 #~ msgstr ""
20937 #~ "@FUNCTION=RSQ\n"
20938 #~ "@SYNTAX=RSQ(array1,array2)\n"
20939 #~ "@DESCRIPTION=Η RSQ επιστρέφει το τετράγωνο του συντελεστή συσχέτισης του "
20940 #~ "Pearson από δύο συλλογές δεδομένων.\n"
20941 #~ "\n"
20942 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά απλά αγνοούνται.\n"
20943 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
20944 #~ "\n"
20945 #~ "@EXAMPLES=\n"
20946 #~ "\n"
20947 #~ "@SEEALSO=CORREL,COVAR,INTERCEPT,LINEST,LOGEST,PEARSON,SLOPE,STEYX,TREND"
20949 #~ msgid ""
20950 #~ "@FUNCTION=MEDIAN\n"
20951 #~ "@SYNTAX=MEDIAN(n1, n2, ...)\n"
20952 #~ "@DESCRIPTION=MEDIAN returns the median of the given data set.\n"
20953 #~ "\n"
20954 #~ "* Strings and empty cells are simply ignored.\n"
20955 #~ "* If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers "
20956 #~ "in the middle.\n"
20957 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
20958 #~ "\n"
20959 #~ "@EXAMPLES=\n"
20960 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
20961 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
20962 #~ "MEDIAN(A1:A5) equals 21.3.\n"
20963 #~ "\n"
20964 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,COUNTA,DAVERAGE,MODE,SSMEDIAN,SUM"
20965 #~ msgstr ""
20966 #~ "@FUNCTION=MEDIAN\n"
20967 #~ "@SYNTAX=MEDIAN(n1,·n2,·...)\n"
20968 #~ "@DESCRIPTION=Η MEDIAN επιστρέφει τη διάμεσο της δοθείσας συλλογής "
20969 #~ "δεδομένων.\n"
20970 #~ "\n"
20971 #~ "*·Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·απλά·αγνοούνται.\n"
20972 #~ "* Αν δίνονται άρτιοι αριθμοί η MEDIAN επιστρέφει το μέσο των δύο μεσαίων "
20973 #~ "αριθμών.\n"
20974 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
20975 #~ "\n"
20976 #~ "@EXAMPLES=\n"
20977 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
20978 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
20979 #~ "MEDIAN(A1:A5)·equals·21.3.\n"
20980 #~ "\n"
20981 #~ "@SEEALSO=AVERAGE,COUNT,COUNTA,DAVERAGE,MODE,SSMEDIAN,SUM"
20983 #~ msgid ""
20984 #~ "@FUNCTION=SSMEDIAN\n"
20985 #~ "@SYNTAX=SSMEDIAN(array[,interval)]\n"
20986 #~ "@DESCRIPTION=The SSMEDIAN function returns the median for grouped data as "
20987 #~ "commonly determined in the social sciences. The data points given in "
20988 #~ "@array are assumed to be the result of grouping data into intervals of "
20989 #~ "length @interval\n"
20990 #~ "\n"
20991 #~ "* If @interval is not given, SSMEDIAN uses 1.\n"
20992 #~ "* If @array is empty, SSMEDIAN returns #NUM! error.\n"
20993 #~ "* If @interval <= 0, SSMEDIAN returns #NUM! error.\n"
20994 #~ "* SSMEDIAN does not check whether the data points are at least @interval "
20995 #~ "apart.\n"
20996 #~ "\n"
20997 #~ "@EXAMPLES=\n"
20998 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8.  Then\n"
20999 #~ "SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75.\n"
21000 #~ "\n"
21001 #~ "@SEEALSO=MEDIAN"
21002 #~ msgstr ""
21003 #~ "@FUNCTION=SSMEDIAN\n"
21004 #~ "@SYNTAX=SSMEDIAN(array[,interval)]\n"
21005 #~ "@DESCRIPTION=Η·συνάρτηση SSMEDIAN επιστρέφει τη διάμεσο για τα "
21006 #~ "ομαδοποιημένα δεδομένα όπως προσδιορίζεται συχνά στις κοινωνικές "
21007 #~ "επιστήμες. Τα σημεία δεδομένων στο @array θεωρούνται σαν το αποτέλεσμα "
21008 #~ "των ομαδοποιημένων δεδομένων μέσα στα διαστήματα με μήκος @interval\n"
21009 #~ "\n"
21010 #~ "* Αν δεν δίνεται το @interval, η SSMEDIAN χρησιμοποιεί το 1.\n"
21011 #~ "* Αν ο @array είναι κενός, η SSMEDIAN επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21012 #~ "Αν @interval <= 0, η·SSMEDIAN·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21013 #~ "* Η SSMEDIAN δεν ελέγχει πότε τα σημεία δεδομένων έχουν τουλάχιστον το "
21014 #~ "@interval.\n"
21015 #~ "\n"
21016 #~ "@EXAMPLES=\n"
21017 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·Α3·περιέχουν·τους·αριθμόυς·7, 8, 8.  "
21018 #~ "Τότε\n"
21019 #~ "SSMEDIAN(A1:A3,·1)·equals·7.75.\n"
21020 #~ "\n"
21021 #~ "@SEEALSO=MEDIAN"
21023 #~ msgid ""
21024 #~ "@FUNCTION=LARGE\n"
21025 #~ "@SYNTAX=LARGE(n, k)\n"
21026 #~ "@DESCRIPTION=LARGE returns the k-th largest value in a data set.\n"
21027 #~ "\n"
21028 #~ "* If data set is empty LARGE returns #NUM! error.\n"
21029 #~ "* If @k <= 0 or @k is greater than the number of data items given LARGE "
21030 #~ "returns #NUM! error.\n"
21031 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21032 #~ "\n"
21033 #~ "@EXAMPLES=\n"
21034 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21035 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
21036 #~ "LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.\n"
21037 #~ "LARGE(A1:A5,4) equals 17.3.\n"
21038 #~ "\n"
21039 #~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,SMALL"
21040 #~ msgstr ""
21041 #~ "@FUNCTION=LARGE\n"
21042 #~ "@SYNTAX=LARGE(n,·k)\n"
21043 #~ "@DESCRIPTION=Η LARGE επιστρέφει την k-οστή μεγαλύτερη τιμή μιας συλλογής "
21044 #~ "δεδομένων.\n"
21045 #~ "\n"
21046 #~ "* Αν η συλλογή δεδομένων είναι κενή η LARGE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21047 #~ "* Αν @k <= 0 ή @k είναι μεγαλύτερο από τον αριθμό των δοσμένων στοιχείων "
21048 #~ "των δεδομένων η LARGE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21049 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21050 #~ "\n"
21051 #~ "@EXAMPLES=\n"
21052 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
21053 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
21054 #~ "LARGE(A1:A5,2)·equals·25.9.\n"
21055 #~ "LARGE(A1:A5,4)·equals·17.3.\n"
21056 #~ "\n"
21057 #~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,SMALL"
21059 #~ msgid ""
21060 #~ "@FUNCTION=SMALL\n"
21061 #~ "@SYNTAX=SMALL(n, k)\n"
21062 #~ "@DESCRIPTION=SMALL returns the k-th smallest value in a data set.\n"
21063 #~ "\n"
21064 #~ "* If data set is empty SMALL returns #NUM! error.\n"
21065 #~ "* If @k <= 0 or @k is greater than the number of data items given SMALL "
21066 #~ "returns #NUM! error.\n"
21067 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21068 #~ "\n"
21069 #~ "@EXAMPLES=\n"
21070 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21071 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
21072 #~ "SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.\n"
21073 #~ "SMALL(A1:A5,4) equals 25.9.\n"
21074 #~ "\n"
21075 #~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,LARGE"
21076 #~ msgstr ""
21077 #~ "@FUNCTION=SMALL\n"
21078 #~ "@SYNTAX=SMALL(n,·k)\n"
21079 #~ "@DESCRIPTION=Η SMALL·επιστρέφει το k-οστή μικρότερη τιμή μιας συλλογής "
21080 #~ "δεδομένων.\n"
21081 #~ "\n"
21082 #~ "* Αν η συλλογή δεδομένων είναι κενή η SMALL επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21083 #~ "*·Αν·@k·<=·0·ή·@k·είναι·μεγαλύτερο·από·τον·αριθμό·των·δοσμένων·στοιχείων·των·δεδομένων·η·SMALL "
21084 #~ "·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21085 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21086 #~ "\n"
21087 #~ "@EXAMPLES=\n"
21088 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά Α1, Α2, ..., Α5 περιέχουν τους αριθμόυς 11.4,"
21089 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και·40.1.··Τότε\n"
21090 #~ "SMALL(A1:A5,2)·equals·17.3.\n"
21091 #~ "SMALL(A1:A5,4)·equals·25.9.\n"
21092 #~ "\n"
21093 #~ "@SEEALSO=PERCENTILE,PERCENTRANK,QUARTILE,LARGE"
21095 #~ msgid ""
21096 #~ "@FUNCTION=PROB\n"
21097 #~ "@SYNTAX=PROB(x_range,prob_range,lower_limit[,upper_limit])\n"
21098 #~ "@DESCRIPTION=PROB function returns the probability that values in a range "
21099 #~ "or an array are between two limits. If @upper_limit is not given, PROB "
21100 #~ "returns the probability that values in @x_range are equal to "
21101 #~ "@lower_limit.\n"
21102 #~ "\n"
21103 #~ "* If the sum of the probabilities in @prob_range is not equal to 1 PROB "
21104 #~ "returns #NUM! error.\n"
21105 #~ "* If any value in @prob_range is <=0 or > 1, PROB returns #NUM! error.\n"
21106 #~ "* If @x_range and @prob_range contain a different number of data entries, "
21107 #~ "PROB returns #N/A error.\n"
21108 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21109 #~ "\n"
21110 #~ "@EXAMPLES=\n"
21111 #~ "\n"
21112 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,CRITBINOM"
21113 #~ msgstr ""
21114 #~ "@FUNCTION=PROB\n"
21115 #~ "@SYNTAX=PROB(x_range,prob_range,lower_limit[,upper_limit])\n"
21116 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PROB επιστρέφει την πιθανότητα οι τιμές σε ένα "
21117 #~ "εύρος ή σε ένα πίνακα να είναι μεταξύ δύο ορίων. Αν το @upper_limit "
21118 #~ "δίνεται, η PROB επιστρέφει την πιθανότητα οι τιμές στην @x_range να είναι "
21119 #~ "ίσες με το @lower_limit.\n"
21120 #~ "\n"
21121 #~ "* Αν το άθροισμα των πιθανοτήτων στο @prob_range δεν είναι ίσο με 1 η "
21122 #~ "PROB επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21123 #~ "* Αν κάποια τιμή στο @prob_range είναι <= 0 ή > 1, η PROB επιστρέφει "
21124 #~ "σφάλμα·#NUM!·.\n"
21125 #~ "* Αν  το @x_range και το @prob_range περιέχουν διαφορετικό αριθμό εισόδων "
21126 #~ "δεδομένων, η PROB επιστρέφει σφάλμα #N/A,\n"
21127 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21128 #~ "\n"
21129 #~ "@EXAMPLES=\n"
21130 #~ "\n"
21131 #~ "@SEEALSO=BINOMDIST,CRITBINOM"
21133 #~ msgid ""
21134 #~ "@FUNCTION=STEYX\n"
21135 #~ "@SYNTAX=STEYX(known_y's,known_x's)\n"
21136 #~ "@DESCRIPTION=STEYX function returns the standard error of the predicted y-"
21137 #~ "value for each x in the regression.\n"
21138 #~ "\n"
21139 #~ "* If @known_y's and @known_x's are empty or have a different number of "
21140 #~ "arguments then STEYX returns #N/A error.\n"
21141 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21142 #~ "\n"
21143 #~ "@EXAMPLES=\n"
21144 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21145 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
21146 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
21147 #~ "STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979.\n"
21148 #~ "\n"
21149 #~ "@SEEALSO=PEARSON,RSQ,SLOPE"
21150 #~ msgstr ""
21151 #~ "@FUNCTION=STEYX\n"
21152 #~ "@SYNTAX=STEYX(known_y's,known_x's)\n"
21153 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση STEYX επιστρέφει το τυπικό σφάλμα της "
21154 #~ "προβλεπόμενης y-τιμής για κάθε x στην παλινδρόμηση.\n"
21155 #~ "\n"
21156 #~ "Αν τα @known_y και τα @known_x είναι κενά ή έχουν διαφορετικό αριθμό "
21157 #~ "ορισμάτων τότε η STEYX επιστρέφει σφάλμα #N/A.\n"
21158 #~ "\n"
21159 #~ "@EXAMPLES=\n"
21160 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
21161 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1,·και τα κελιά·B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
21162 #~ "·33.5,·και·42.7.  Τότε\n"
21163 #~ "STEYX(A1:A5,B1:B5)·equals·1.101509979.\n"
21164 #~ "\n"
21165 #~ "@SEEALSO=PEARSON,RSQ,SLOPE"
21167 #, fuzzy
21168 #~ msgid ""
21169 #~ "@FUNCTION=ZTEST\n"
21170 #~ "@SYNTAX=ZTEST(ref,x[,stddev])\n"
21171 #~ "@DESCRIPTION=ZTEST returns the two-tailed probability of a z-test.\n"
21172 #~ "\n"
21173 #~ "@ref is the data set and @x is the value to be tested.\n"
21174 #~ "@stddev is optionally an assumed standard deviation.\n"
21175 #~ "\n"
21176 #~ "* If @ref contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error.\n"
21177 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21178 #~ "\n"
21179 #~ "@EXAMPLES=\n"
21180 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21181 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
21182 #~ "ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826.\n"
21183 #~ "\n"
21184 #~ "@SEEALSO=CONFIDENCE,NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE"
21185 #~ msgstr ""
21186 #~ "@FUNCTION=ZTEST\n"
21187 #~ "@SYNTAX=ZTEST(ref,x)\n"
21188 #~ "@DESCRIPTION=Η ZTEST επιστρέφει τη δίπλευρη πιθανότητα ενός z-test.\n"
21189 #~ "\n"
21190 #~ "Η @ref είναι η συλλογή δεδομένων και το @x είναι η τιμή που θα "
21191 #~ "δοκιμαστεί.\n"
21192 #~ "\n"
21193 #~ "* Αν η @ref περιέχει λιγότερο από δύο στοιχεία δεδομένων η ZTEST "
21194 #~ "επιστρέφει σφάλμα #DIV/0! .\n"
21195 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21196 #~ "\n"
21197 #~ "@EXAMPLES=\n"
21198 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·Α1,·Α2,·...,·Α5·περιέχουν·τους·αριθμόυς·11.4, "
21199 #~ "17.3, 21.3, 25.9, και 40.1.  Τότε\n"
21200 #~ "ZTEST(A1:A5,20)·equals·0.254717826.\n"
21201 #~ "\n"
21202 #~ "@SEEALSO=CONFIDENCE,NORMDIST,NORMINV,NORMSDIST,NORMSINV,STANDARDIZE"
21204 #~ msgid ""
21205 #~ "@FUNCTION=AVERAGEA\n"
21206 #~ "@SYNTAX=AVERAGEA(number1,number2,...)\n"
21207 #~ "@DESCRIPTION=AVERAGEA returns the average of the given arguments.  "
21208 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
21209 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21210 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21211 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21212 #~ "\n"
21213 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21214 #~ "\n"
21215 #~ "@EXAMPLES=\n"
21216 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21217 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21218 #~ "AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94.\n"
21219 #~ "\n"
21220 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
21221 #~ msgstr ""
21222 #~ "@FUNCTION=AVERAGEA\n"
21223 #~ "@SYNTAX=AVERAGEA(number1,number2,...)\n"
21224 #~ "@DESCRIPTION=Η AVERAGEA επιστρέφει το μέσο των δοθέντων ορισμάτων. Οι "
21225 #~ "αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
21226 #~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί περιέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
21227 #~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
21228 #~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
21229 #~ "\n"
21230 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21231 #~ "\n"
21232 #~ "@EXAMPLES=\n"
21233 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
21234 #~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
21235 #~ "AVERAGEA(A1:A5)·equals·18.94.\n"
21236 #~ "\n"
21237 #~ "@SEEALSO=AVERAGE"
21239 #~ msgid ""
21240 #~ "@FUNCTION=MAXA\n"
21241 #~ "@SYNTAX=MAXA(number1,number2,...)\n"
21242 #~ "@DESCRIPTION=MAXA returns the largest value of the given arguments.  "
21243 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
21244 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21245 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21246 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21247 #~ "\n"
21248 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21249 #~ "\n"
21250 #~ "@EXAMPLES=\n"
21251 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21252 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21253 #~ "MAXA(A1:A5) equals 40.1.\n"
21254 #~ "\n"
21255 #~ "@SEEALSO=MAX,MINA"
21256 #~ msgstr ""
21257 #~ "@FUNCTION=MAXA\n"
21258 #~ "@SYNTAX=MAXA(number1,number2,...)\n"
21259 #~ "@DESCRIPTION=H MAXA επιστρέφει τη μεγαλύτερη τιμή των δοθέντων "
21260 #~ "ορισμάτων.  Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές "
21261 #~ "συμπεριλαμβάνονται στον υπολογισμό επίσης.  Αν το κελί περιέχει κείμενο ή "
21262 #~ "το όρισμα εκτιμάται σαν ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν το "
21263 #~ "όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά "
21264 #~ "κελιά δεν μετρούνται.\n"
21265 #~ "\n"
21266 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21267 #~ "\n"
21268 #~ "@EXAMPLES=\n"
21269 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
21270 #~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
21271 #~ "και 40.1.··Τότε\n"
21272 #~ "MAXA(A1:A5)·equals·40.1.\n"
21273 #~ "\n"
21274 #~ "@SEEALSO=MAX,MINA"
21276 #~ msgid ""
21277 #~ "@FUNCTION=MINA\n"
21278 #~ "@SYNTAX=MINA(number1,number2,...)\n"
21279 #~ "@DESCRIPTION=MINA returns the smallest value of the given arguments.  "
21280 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
21281 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21282 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21283 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21284 #~ "\n"
21285 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21286 #~ "\n"
21287 #~ "@EXAMPLES=\n"
21288 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21289 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21290 #~ "MINA(A1:A5) equals 0.\n"
21291 #~ "\n"
21292 #~ "@SEEALSO=MIN,MAXA"
21293 #~ msgstr ""
21294 #~ "@FUNCTION=MINA\n"
21295 #~ "@SYNTAX=MINA(number1,number2,...)\n"
21296 #~ "@DESCRIPTION=Η MINA επιστρέφει τη μικρότερη τιμή των δοθέντων ορισμάτων.  "
21297 #~ "Οι αριθμοί, το κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν "
21298 #~ "τιμή μηδέν (0).  Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, μετράται σαν ένα "
21299 #~ "(1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
21300 #~ "\n"
21301 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21302 #~ "\n"
21303 #~ "@EXAMPLES=\n"
21304 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
21305 #~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
21306 #~ "MINA(A1:A5)·equals·0.\n"
21307 #~ "\n"
21308 #~ "@SEEALSO=MIN,MAXA"
21310 #~ msgid ""
21311 #~ "@FUNCTION=VARA\n"
21312 #~ "@SYNTAX=VARA(number1,number2,...)\n"
21313 #~ "@DESCRIPTION=VARA calculates sample variance of the given sample.\n"
21314 #~ "To get the true variance of a complete population use VARPA.\n"
21315 #~ "VARA is also known as the N-1-variance.\n"
21316 #~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
21317 #~ "the true variance.\n"
21318 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If "
21319 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21320 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21321 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21322 #~ "\n"
21323 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21324 #~ "\n"
21325 #~ "@EXAMPLES=\n"
21326 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21327 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21328 #~ "VARA(A1:A5) equals 228.613.\n"
21329 #~ "\n"
21330 #~ "@SEEALSO=VAR,VARPA"
21331 #~ msgstr ""
21332 #~ "@FUNCTION=VARA\n"
21333 #~ "@SYNTAX=VARA(number1,number2,...)\n"
21334 #~ "@DESCRIPTION=Η VARA υπολογίζει τη δειγματική διακύμανση του δοθέντος "
21335 #~ "δείγματος.\n"
21336 #~ "Για να πάρετε την πραγματική διακύμανση ενός ολοκληρωμένου πληθυσμού "
21337 #~ "χρησιμοποιήστε VARPA.\n"
21338 #~ "Η VARA είναι επίσης γνωστή σαν η N-1-διακύμανση.\n"
21339 #~ "Κάτω από εύλογες υποθέσεις, είναι η εκτίμηση της μέγιστης πιθανοφάνειας "
21340 #~ "για την πραγματική διακύμανση.\n"
21341 #~ "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
21342 #~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί πειέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
21343 #~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΑΛΗΘΗΣ,"
21344 #~ "·μετράται·σαν·ένα·(1).··Σημειώστε·ότι·τα·κενά·κελιά·δεν·μετρούνται.\n"
21345 #~ "\n"
21346 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21347 #~ "\n"
21348 #~ "@EXAMPLES=\n"
21349 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
21350 #~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
21351 #~ "και 40.1.··Τότε\n"
21352 #~ "VARA(A1:A5)·equals·228.613.\n"
21353 #~ "\n"
21354 #~ "@SEEALSO=VAR,VARPA"
21356 #~ msgid ""
21357 #~ "@FUNCTION=VARPA\n"
21358 #~ "@SYNTAX=VARPA(number1,number2,...)\n"
21359 #~ "@DESCRIPTION=VARPA calculates the variance of an entire population.\n"
21360 #~ "VARPA is also known as the N-variance.\n"
21361 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
21362 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21363 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21364 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21365 #~ "\n"
21366 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21367 #~ "\n"
21368 #~ "@EXAMPLES=\n"
21369 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21370 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21371 #~ "VARPA(A1:A5) equals 182.8904.\n"
21372 #~ "\n"
21373 #~ "@SEEALSO=VARA,VARP"
21374 #~ msgstr ""
21375 #~ "@FUNCTION=VARPA\n"
21376 #~ "@SYNTAX=VARPA(number1,number2,...)\n"
21377 #~ "@DESCRIPTION=Η VARPA υπολογίζει τη διακύμανση ενός ενιαίου πληθυσμού.\n"
21378 #~ "Η VARPA είναι επίσης γνωστή σαν η N-διακύμανση.\n"
21379 #~ "Οι·αριθμοί,"
21380 #~ "·το·κείμενο·και·οι·λογικές·τιμές·συμπεριλαμβάνονται·στον·υπολογισμό·επίσης."
21381 #~ "·Αν·το·κελί·πειέχει·κείμενο·ή·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΨΕΥΔΗΣ,"
21382 #~ "·μετράται·σαν·τιμή·μηδέν·(0).··Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
21383 #~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
21384 #~ "\n"
21385 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21386 #~ "\n"
21387 #~ "@EXAMPLES=\n"
21388 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
21389 #~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
21390 #~ "VARPA(A1:A5)·equals·182.8904.\n"
21391 #~ "\n"
21392 #~ "@SEEALSO=VARA,VARP"
21394 #~ msgid ""
21395 #~ "@FUNCTION=STDEVA\n"
21396 #~ "@SYNTAX=STDEVA(number1,number2,...)\n"
21397 #~ "@DESCRIPTION=STDEVA returns the sample standard deviation of the given "
21398 #~ "sample.\n"
21399 #~ "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
21400 #~ "STDEVPA.\n"
21401 #~ "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation.\n"
21402 #~ "Under reasonable conditions, it is the maximum-likelihood estimator for "
21403 #~ "the true population standard deviation.\n"
21404 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
21405 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21406 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21407 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21408 #~ "\n"
21409 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21410 #~ "\n"
21411 #~ "@EXAMPLES=\n"
21412 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21413 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21414 #~ "STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704.\n"
21415 #~ "\n"
21416 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
21417 #~ msgstr ""
21418 #~ "@FUNCTION=STDEVA\n"
21419 #~ "@SYNTAX=STDEVA(number1,number2,...)\n"
21420 #~ "@DESCRIPTION=Η STDEVA επιστρέφει τη δειγματική τυπική απόκλιση του "
21421 #~ "δοθέντος δείγματος.\n"
21422 #~ "Για να πάρετε την τυπική απόκλιση ολόκληρου του πληθυσμού χρησιμοποιήστε "
21423 #~ "την STDEVPA.\n"
21424 #~ "Η STDEVPA είναι επίσης γνωστη σαν η N-1-τυπική απόκλιση.\n"
21425 #~ "Κάτω·από·εύλογες·υποθέσεις,"
21426 #~ "·είναι·η·εκτίμηση·της·μέγιστης·πιθανοφάνειας·για·την·πραγματική·τυπική "
21427 #~ "απόκλιση του δείγματος.\n"
21428 #~ "Οι αριθμοί, το κείμενο και οι λογικές τιμές συμπεριλαμβάνονται στον "
21429 #~ "υπολογισμό επίσης. Αν το κελί πειέχει κείμενο ή το όρισμα εκτιμάται σαν "
21430 #~ "ΨΕΥΔΗΣ, μετράται σαν τιμή μηδέν (0).  Αν·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΑΛΗΘΗΣ,"
21431 #~ "·μετράται·σαν·ένα·(1).··Σημειώστε·ότι·τα·κενά·κελιά·δεν·μετρούνται.\n"
21432 #~ "\n"
21433 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21434 #~ "\n"
21435 #~ "@EXAMPLES=\n"
21436 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά A1, A2, ..., "
21437 #~ "A5·περιέχουν·αριθμούς·και·αλφαριθμητικά·11.4, 17.3,·που·λείπουν,·25.9, "
21438 #~ "και 40.1.··Τότε\n"
21439 #~ "STDEVA(A1:A5)·equals·15.119953704.\n"
21440 #~ "\n"
21441 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
21443 #~ msgid ""
21444 #~ "@FUNCTION=STDEVPA\n"
21445 #~ "@SYNTAX=STDEVPA(number1,number2,...)\n"
21446 #~ "@DESCRIPTION=STDEVPA returns the population standard deviation of an "
21447 #~ "entire population.\n"
21448 #~ "This is also known as the N-standard deviation\n"
21449 #~ "Numbers, text and logical values are included in the calculation too.  If "
21450 #~ "the cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted "
21451 #~ "as value zero (0).  If the argument evaluates to TRUE, it is counted as "
21452 #~ "one (1).  Note that empty cells are not counted.\n"
21453 #~ "\n"
21454 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21455 #~ "\n"
21456 #~ "@EXAMPLES=\n"
21457 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
21458 #~ "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1.  Then\n"
21459 #~ "STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719.\n"
21460 #~ "\n"
21461 #~ "@SEEALSO=STDEVA,STDEVP"
21462 #~ msgstr ""
21463 #~ "@FUNCTION=STDEVPA\n"
21464 #~ "@SYNTAX=STDEVPA(number1,number2,...)\n"
21465 #~ "@DESCRIPTION=H STDEVPA επιστρέφει την πληθυσμιακή τυπική απόκλιση ενός "
21466 #~ "ενιαίου πληθυσμού.\n"
21467 #~ "Είναι επίσης γνωστή σαν η N-τυπική απόκλιση\n"
21468 #~ "Οι·αριθμοί,"
21469 #~ "·το·κείμενο·και·οι·λογικές·τιμές·συμπεριλαμβάνονται·στον·υπολογισμό·επίσης."
21470 #~ "·Αν·το·κελί·πειέχει·κείμενο·ή·το·όρισμα·εκτιμάται·σαν·ΨΕΥΔΗΣ,"
21471 #~ "·μετράται·σαν·τιμή·μηδέν·(0).··Αν το όρισμα εκτιμάται σαν ΑΛΗΘΗΣ, "
21472 #~ "μετράται σαν ένα (1).  Σημειώστε ότι τα κενά κελιά δεν μετρούνται.\n"
21473 #~ "\n"
21474 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21475 #~ "\n"
21476 #~ "@EXAMPLES=\n"
21477 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά·A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν αριθμούς και "
21478 #~ "αλφαριθμητικά 11.4,·17.3, που λείπουν, 25.9,·και·40.1.  Τότε\n"
21479 #~ "STDEVPA(A1:A5)·equals·13.523697719.\n"
21480 #~ "\n"
21481 #~ "@SEEALSO=STDEVA,STDEVP"
21483 #~ msgid ""
21484 #~ "@FUNCTION=PERCENTRANK\n"
21485 #~ "@SYNTAX=PERCENTRANK(array,x[,significance])\n"
21486 #~ "@DESCRIPTION=PERCENTRANK function returns the rank of a data point in a "
21487 #~ "data set.  @array is the range of numeric values, @x is the data point "
21488 #~ "which you want to rank, and the optional @significance specifies the "
21489 #~ "number of significant digits for the returned value, truncating the "
21490 #~ "remainder.  If @significance is omitted, PERCENTRANK uses three digits.\n"
21491 #~ "\n"
21492 #~ "* If @array contains no data points, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
21493 #~ "* If @significance is less than one, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
21494 #~ "* If @x exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
21495 #~ "@array, PERCENTRANK returns #NUM! error.\n"
21496 #~ "* If @x does not match any of the values in @array or @x matches more "
21497 #~ "than once, PERCENTRANK interpolates the returned value.\n"
21498 #~ "\n"
21499 #~ "@EXAMPLES=\n"
21500 #~ "\n"
21501 #~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,QUARTILE,SMALL"
21502 #~ msgstr ""
21503 #~ "@FUNCTION=PERCENTRANK\n"
21504 #~ "@SYNTAX=PERCENTRANK(array,x[,significance])\n"
21505 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PERCENTRANK επιστρέφει το rank ενός σημείου "
21506 #~ "δεδομένων σε μια συλλογή δεδομένων.  O @array είναι το εύρος των "
21507 #~ "αριθμητικών τιμών., το @x είναι το σημείο δεδομένων που θέλετε να "
21508 #~ "ιεραρχήσετε, και η προαιρετική @significance προσδιορίζει τον αριθμό των "
21509 #~ "σημαντικών ψηφίων για την επιστρεφόμενη τιμή, αποκόπτοντας το υπόλοιπο.  "
21510 #~ "Αν η @significance παραλείπεται, h PERCENTRANK χρησιμοποιεί τρία ψηφία.\n"
21511 #~ "\n"
21512 #~ "* Αν ο @array δεν περιέχει σημεία δεδομένων, η PERCENTRANK επιστρέφει "
21513 #~ "σφάλμα #NUM! .\n"
21514 #~ "* Αν η @significance είναι μικρότερη από ένα, η "
21515 #~ "PERCENTRANK·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21516 #~ "* Αν το @x υπερβαίνει τη μεγαλύτερη τιμή ή είναι μικρότερο από τη "
21517 #~ "μικρότερη τιμή στον @array, η PERCENTRANK επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21518 #~ "* Αν το @x δεν ταιριάζει σε καμία από τις τιμές στον @array ή το @x "
21519 #~ "ταιριάζει περισσότερο από μία φορά, η PERCENTRANK παρεμβάλει την "
21520 #~ "επιστρεφόμενη τιμή.\n"
21521 #~ "\n"
21522 #~ "@EXAMPLES=\n"
21523 #~ "\n"
21524 #~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,QUARTILE,SMALL"
21526 #~ msgid ""
21527 #~ "@FUNCTION=PERCENTILE\n"
21528 #~ "@SYNTAX=PERCENTILE(array,k)\n"
21529 #~ "@DESCRIPTION=PERCENTILE function returns the 100*@k-th percentile of the "
21530 #~ "given data points (that is, a number x such that a fraction @k of the "
21531 #~ "data points are less than x).\n"
21532 #~ "\n"
21533 #~ "* If @array is empty, PERCENTILE returns #NUM! error.\n"
21534 #~ "* If @k < 0 or @k > 1, PERCENTILE returns #NUM! error.\n"
21535 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21536 #~ "\n"
21537 #~ "@EXAMPLES=\n"
21538 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21539 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
21540 #~ "PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02.\n"
21541 #~ "\n"
21542 #~ "@SEEALSO=QUARTILE"
21543 #~ msgstr ""
21544 #~ "@FUNCTION=PERCENTILE\n"
21545 #~ "@SYNTAX=PERCENTILE(array,k)\n"
21546 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση PERCENTILE·επιστρέφει το 100*@k-th  -ό "
21547 #~ "ποσοστημόριο των δοθέντων σημείων δεδομένων (εκείνο είναι, ένας αριθμός x "
21548 #~ "όπως το φργμα @k των σημείων των δεδομένων που είναι λιγότερα από x).\n"
21549 #~ "\n"
21550 #~ "* Αν ένας πίνακας είναι κενός, η PERCENTILE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21551 #~ "* Αν @k < 0 ή @k > 1, η PERCENTILE επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21552 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Exclel.\n"
21553 #~ "\n"
21554 #~ "@EXAMPLES=\n"
21555 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
21556 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·και 40.1.··Τότε\n"
21557 #~ "PERCENTILE(A1:A5,0.42)·equals·20.02.\n"
21558 #~ "\n"
21559 #~ "@SEEALSO=QUARTILE"
21561 #~ msgid ""
21562 #~ "@FUNCTION=QUARTILE\n"
21563 #~ "@SYNTAX=QUARTILE(array,quart)\n"
21564 #~ "@DESCRIPTION=QUARTILE function returns the quartile of the given data "
21565 #~ "points.\n"
21566 #~ "\n"
21567 #~ "If @quart is equal to: QUARTILE returns:\n"
21568 #~ "0                      the smallest value of @array.\n"
21569 #~ "1                      the first quartile\n"
21570 #~ "2                      the second quartile\n"
21571 #~ "3                      the third quartile\n"
21572 #~ "4                      the largest value of @array.\n"
21573 #~ "\n"
21574 #~ "* If @array is empty, QUARTILE returns #NUM! error.\n"
21575 #~ "* If @quart < 0 or @quart > 4, QUARTILE returns #NUM! error.\n"
21576 #~ "* If @quart is not an integer, it is truncated.\n"
21577 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21578 #~ "\n"
21579 #~ "@EXAMPLES=\n"
21580 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21581 #~ "21.3, 25.9, and 40.1.  Then\n"
21582 #~ "QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3.\n"
21583 #~ "\n"
21584 #~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,SMALL"
21585 #~ msgstr ""
21586 #~ "@FUNCTION=QUARTILE\n"
21587 #~ "@SYNTAX=QUARTILE(array,quart)\n"
21588 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση QUARTILE επιστρέφει το ποσοστημόριο των δοθέντων "
21589 #~ "σημείων δεδομένων.\n"
21590 #~ "\n"
21591 #~ "Αν το @quart είναι ίσο με το: QUARTILE επιστρέφει: \n"
21592 #~ "0                      μικρότερη τιμή του @array.\n"
21593 #~ "1                      το πρώτο ποσοστημόριο\n"
21594 #~ "2                      το δεύτερο ποσοστημόριο\n"
21595 #~ "3                      το τρίτο ποσοστημόριο\n"
21596 #~ "4                      τη μεγαλύτερη τιμή του @array.\n"
21597 #~ "\n"
21598 #~ "* Αν ο @array είναι κενός, η QUARTILE επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21599 #~ "* Αν το @quart < 0 ή @quart > 4, η·QUARTILE·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21600 #~ "* Αν το @quart δεν είναι ακέραιος αριθμός, αποκόπτεται.\n"
21601 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21602 #~ "\n"
21603 #~ "@EXAMPLES=\n"
21604 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
21605 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1.··Τότε\n"
21606 #~ "QUARTILE(A1:A5,1)·equals·17.3.\n"
21607 #~ "\n"
21608 #~ "@SEEALSO=LARGE,MAX,MEDIAN,MIN,PERCENTILE,SMALL"
21610 #~ msgid ""
21611 #~ "@FUNCTION=FTEST\n"
21612 #~ "@SYNTAX=FTEST(array1,array2)\n"
21613 #~ "@DESCRIPTION=FTEST function returns the two-tailed probability that the "
21614 #~ "variances in the given two data sets are not significantly different.\n"
21615 #~ "\n"
21616 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21617 #~ "\n"
21618 #~ "@EXAMPLES=\n"
21619 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21620 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
21621 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
21622 #~ "FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017.\n"
21623 #~ "\n"
21624 #~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
21625 #~ msgstr ""
21626 #~ "@FUNCTION=FTEST\n"
21627 #~ "@SYNTAX=FTEST(array1,array2)\n"
21628 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση FTEST επιστρέφει δίπλευρη πιθανότητα ότι οι "
21629 #~ "διακυμάνσειςστα δύο δοθέντα σετ δεδομένων δεν είναι σημαντικά "
21630 #~ "διαφορετικές.\n"
21631 #~ "\n"
21632 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
21633 #~ "\n"
21634 #~ "@EXAMPLES=\n"
21635 #~ "Ας·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, A2, ..., A5·περιέχουν·τους·αριθμούς·11.4, "
21636 #~ "17.3, 21.3, 25.9, and 40.1, και τα κελιά B1,·B2,·...·B5·23.2,·25.8,·29.9,"
21637 #~ "·33.5,·και·42.7.  Τότε\n"
21638 #~ "FTEST(A1:A5,B1:B5)·equals·0.510815017.\n"
21639 #~ "\n"
21640 #~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
21642 #~ msgid ""
21643 #~ "@FUNCTION=TTEST\n"
21644 #~ "@SYNTAX=TTEST(array1,array2,tails,type)\n"
21645 #~ "@DESCRIPTION=TTEST function returns the probability of a Student's t-"
21646 #~ "Test. \n"
21647 #~ "@array1 is the first data set and @array2 is the second data set.  If "
21648 #~ "@tails is one, TTEST uses the one-tailed distribution and if @tails is "
21649 #~ "two, TTEST uses the two-tailed distribution.  @type determines the kind "
21650 #~ "of the test:\n"
21651 #~ "\n"
21652 #~ "\t1  Paired test\n"
21653 #~ "\t2  Two-sample equal variance\n"
21654 #~ "\t3  Two-sample unequal variance\n"
21655 #~ "\n"
21656 #~ "* If the data sets contain a different number of data points and the test "
21657 #~ "is paired (@type one), TTEST returns the #N/A error.\n"
21658 #~ "* @tails and @type are truncated to integers.\n"
21659 #~ "* If @tails is not one or two, TTEST returns #NUM! error.\n"
21660 #~ "* If @type is any other than one, two, or three, TTEST returns #NUM! "
21661 #~ "error.\n"
21662 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21663 #~ "\n"
21664 #~ "@EXAMPLES=\n"
21665 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21666 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
21667 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
21668 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.\n"
21669 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals 0.006255239.\n"
21670 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.\n"
21671 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) equals 0.113821797.\n"
21672 #~ "\n"
21673 #~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
21674 #~ msgstr ""
21675 #~ "@FUNCTION=TTEST\n"
21676 #~ "@SYNTAX=TTEST(array1,array2,tails,type)\n"
21677 #~ "@DESCRIPTION=H TTEST επιστρέφει την πιθανότητα ενός t-Test. \n"
21678 #~ "To @array1 είναι το πρώτο σετ δεδομένων και το @array2 είναι το δεύτερο "
21679 #~ "σετ δεδομένων.  Αν η @tails είναι μία, η TTEST χρησιμοποιεί την μια ουρά "
21680 #~ "της κατανομής και αν οι @tails είναι δύο, η TTEST χρησιμοποιεί την "
21681 #~ "κατανομή και με τις δύο ουρές.  Ο @type καθορίζει το είδος του test.\n"
21682 #~ "\n"
21683 #~ "\t1  test για εξαρτημένα δείγματα\n"
21684 #~ "\t2  Δύο δείγματα ίσων διακυμάνσεων\n"
21685 #~ "\t3  Δύο δείγματα άνισων διακυμάνσεων\n"
21686 #~ "\n"
21687 #~ "* Αν τα σετ δεδομένων περιέχουν διαφορετικό αριθμό σημείων δεδομένων και "
21688 #~ "το test είναι εκείνο με τα εξαρτημένα δείγματα (@type πρώτο), η TTEST "
21689 #~ "επιστρέφει σφάλμα #N/A. \n"
21690 #~ "*Οι @tails και το @type αποκόπτονται σε τετμημένες.\n"
21691 #~ "* Αν οι @tails δεν είναι μια ή δύο, η·TTEST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM! .·\n"
21692 #~ "* Αν το @τυπε είναι οτιδήποτε εκτός από ένα, δύο, ή τρία, η TTEST "
21693 #~ "επιστρέφει σφάλμα #NUM!·. \n"
21694 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21695 #~ "\n"
21696 #~ "@EXAMPLES=\n"
21697 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·A2,·...,·A5 περιέχουν τους αριθμούς 11.4,"
21698 #~ "·17.3,·21.3,·25.9,·and·40.1,·και·τα·κελιά·B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, "
21699 #~ "29.9, 33.5, και 42.7.··Τότε\n"
21700 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)·equals·0.003127619.\n"
21701 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1)·equals·0.006255239.\n"
21702 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)·equals·0.111804322.\n"
21703 #~ "TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3)·equals·0.113821797.\n"
21704 #~ "\n"
21705 #~ "@SEEALSO=FDIST,FINV"
21707 #~ msgid ""
21708 #~ "@FUNCTION=FREQUENCY\n"
21709 #~ "@SYNTAX=FREQUENCY(data_array,bins_array)\n"
21710 #~ "@DESCRIPTION=FREQUENCY function counts how often given values occur "
21711 #~ "within a range of values.  The results are given as an array.\n"
21712 #~ "\n"
21713 #~ "@data_array is a data array for which you want to count the frequencies.  "
21714 #~ "@bin_array is an array containing the intervals into which you want to "
21715 #~ "group the values in data_array.  If the @bin_array is empty, FREQUENCY "
21716 #~ "returns the number of data points in @data_array.\n"
21717 #~ "\n"
21718 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
21719 #~ "\n"
21720 #~ "@EXAMPLES=\n"
21721 #~ "\n"
21722 #~ "@SEEALSO="
21723 #~ msgstr ""
21724 #~ "@FUNCTION=FREQUENCY\n"
21725 #~ "@SYNTAX=FREQUENCY(data_array,bins_array)\n"
21726 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση FREQUENCY μετρά πόσο συχνά οι δοθείσες τιμές "
21727 #~ "βρίσκονται μέσα σε ένα εύρος τιμών.  Τα αποτελέσματα δίνονται σε ένα "
21728 #~ "πίνακα.\n"
21729 #~ "\n"
21730 #~ "Ο @data_array είναι ένας πίνακας δεδομένων για τα οποία θέλετε να "
21731 #~ "μετρήσετε τις συχνότητες.  Ο @bin_array είναι ένας πίνακας που περιέχει "
21732 #~ "τα διαστήματα μέσα στα οποία θέλετε να ομαδοποιήσετε τις τιμές στο "
21733 #~ "data_array.  Αν ο @bin_array είναι κενός, η ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ επιστρέφει τον "
21734 #~ "αριθμό των σημείων δεδομένων στο @data_array.\n"
21735 #~ "\n"
21736 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
21737 #~ "\n"
21738 #~ "@EXAMPLES=\n"
21739 #~ "\n"
21740 #~ "@SEEALSO="
21742 #~ msgid ""
21743 #~ "@FUNCTION=LINEST\n"
21744 #~ "@SYNTAX=LINEST(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
21745 #~ "@DESCRIPTION=LINEST function calculates the ``least squares'' line that "
21746 #~ "best fit to your data in @known_y's.  @known_x's contains the "
21747 #~ "corresponding x's where y=mx+b.\n"
21748 #~ "\n"
21749 #~ "LINEST returns an array having two columns and one row.  The slope (m) of "
21750 #~ "the regression line y=mx+b is given in the first column and the y-"
21751 #~ "intercept (b) in the second.\n"
21752 #~ "\n"
21753 #~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned. Extra "
21754 #~ "statistical information is written below the regression line coefficients "
21755 #~ "in the result array.  Extra statistical information consists of four rows "
21756 #~ "of data.  In the first row the standard error values for the coefficients "
21757 #~ "m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the square of "
21758 #~ "R and the standard error for the y estimate.  The third row contains the "
21759 #~ "F-observed value and the degrees of freedom.  The last row contains the "
21760 #~ "regression sum of squares and the residual sum of squares.\n"
21761 #~ "\n"
21762 #~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
21763 #~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LINEST "
21764 #~ "returns #NUM! error.\n"
21765 #~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through the origin, i."
21766 #~ "e., b will be zero. The default is TRUE.\n"
21767 #~ "* The default of @stat is FALSE.\n"
21768 #~ "\n"
21769 #~ "@EXAMPLES=\n"
21770 #~ "\n"
21771 #~ "@SEEALSO=LOGEST,TREND"
21772 #~ msgstr ""
21773 #~ "@FUNCTION=LINEST\n"
21774 #~ "@SYNTAX=LINEST(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
21775 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LINEST υπολογίζει τη γραμμή των ελαχίστων "
21776 #~ "τετραγώνων που προσαρμόζεται καλύτερα στα δεδομένα σας στις @known_y.  Οι "
21777 #~ "@known_x περιέχουν τα αντίστοιχα x όπου y=mx+b.\n"
21778 #~ "\n"
21779 #~ "H LINEST επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία γραμμή.  Η κλίση "
21780 #~ "(m) της γραμμής παλινδρόμησης y=mx+b δίνεται στην πρώτη στήλη και η τομή "
21781 #~ "στο y (b) στη δεύτερη.\n"
21782 #~ "\n"
21783 #~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·θα·επιστραφούν."
21784 #~ "··Οι·πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·γράφονται·κάτω·από·τις·εκτιμήσεις·των·παραμέτρων·της·γραμμής·παλινδρόμησηςστον·πίνακα·αποτελεσμάτων."
21785 #~ "··Οι·πρόσθετες·στατιστικές·πληροφορίες·ταξινομούνται·σε·τέσσερις·γραμμέςδεδομένων."
21786 #~ "··Στην·πρώτη·γραμμή·οι·τιμές·του·τυπικού·σφάλματος·για·τις·ετιμημένες·παραμέτρους·m1,"
21787 #~ "·(m2,·...),·b·παρουσιάζονται."
21788 #~ "··Η·δεύτερη·γραμμή·περιέχει·τον·συντελεστή·προσδιορισμού·καιτο·τυπικό·σφάλμα·για·την·εκτίμηση·του·y."
21789 #~ "··Η·τρίτη·γραμμή·περιέχει·την·παρατηρούμενη·τιμή·της·F·και·τους·βαθμούς·ελευθερίας."
21790 #~ "··Η·τελευταία·γραμμή·περιέχει·το·άθροισματετραγώνων·της·παλινδρόμησης·και·το·άθροισμα·τετραγώνων·των·σφαλμάτων.\n"
21791 #~ "\n"
21792 #~ "*·Αν·το·@known_x·παραλείπεται,·ένας·πίνακας·{1,·2,·3,·...}"
21793 #~ "·χρησιμοποιείται.* "
21794 #~ "Αν·τα·@known_y·και·τα·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
21795 #~ "·η·LINEST επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21796 #~ "* Αν η @const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να πάει μεταξύ των "
21797 #~ "αρχικών, δηλαδή, το b θα είναι μεδέν. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι AΛΗΘΗΣ.\n"
21798 #~ "* H προεπιλεγμένη τιμή της @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
21799 #~ "\n"
21800 #~ "@EXAMPLES=\n"
21801 #~ "\n"
21802 #~ "@SEEALSO=LOGEST,TREND"
21804 #~ msgid ""
21805 #~ "@FUNCTION=LOGREG\n"
21806 #~ "@SYNTAX=LOGREG(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
21807 #~ "@DESCRIPTION=LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies "
21808 #~ "the ``least squares'' method to fit the linear equation\n"
21809 #~ "y = m * z + b \n"
21810 #~ "to your y's and z's --- equivalent to fitting the equation\n"
21811 #~ "y = m * ln(x) + b \n"
21812 #~ "to y's and x's. \n"
21813 #~ "\n"
21814 #~ "If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. LOGREG returns "
21815 #~ "an array having two columns and one row. m is given in the first column "
21816 #~ "and b in the second. \n"
21817 #~ "\n"
21818 #~ "If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LOGREG "
21819 #~ "returns #NUM! error.\n"
21820 #~ "\n"
21821 #~ "If @const is FALSE, the curve will be forced to go through [1; 0], i.e., "
21822 #~ "b will be zero. The default is TRUE.\n"
21823 #~ "\n"
21824 #~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned which "
21825 #~ "applies to the state AFTER transformation to z. Extra statistical "
21826 #~ "information is written below m and b in the result array.  Extra "
21827 #~ "statistical information consists of four rows of data.  In the first row "
21828 #~ "the standard error values for the coefficients m, b are represented.  The "
21829 #~ "second row contains the square of R and the standard error for the y "
21830 #~ "estimate. The third row contains the F-observed value and the degrees of "
21831 #~ "freedom.  The last row contains the regression sum of squares and the "
21832 #~ "residual sum of squares.The default of @stat is FALSE.\n"
21833 #~ "@EXAMPLES=\n"
21834 #~ "\n"
21835 #~ "@SEEALSO=LOGFIT,LINEST,LOGEST"
21836 #~ msgstr ""
21837 #~ "@FUNCTION=LOGREG\n"
21838 #~ "@SYNTAX=LOGREG(known_y's[,known_x's[,const[,stat]]])\n"
21839 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGREG μτασχηματίζει τα x σε z=ln(x) και "
21840 #~ "εφαρμόζει τη μέθοδο των ελαχίστων τετραγώνων για να προσαρμόσει τη "
21841 #~ "γραμμική εξίσωση\n"
21842 #~ "y·=·m·*·z·+·b·\n"
21843 #~ "στο y και z --- ποσό που αντιστοιχεί στην προσαρμογή της εξίσωσης\n"
21844 #~ "y·=·m·*·ln(x)·+·b·\n"
21845 #~ "to·y's·and·x's.·\n"
21846 #~ "\n"
21847 #~ "Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} χρησιμοποιείται. "
21848 #~ "Η LOGREG επιστρέφει έναν πίνακα με δύο στήλες και μία γραμμή, το m "
21849 #~ "δίνεται στην πρώτη γραμμή και το b στη δεύτερη. \n"
21850 #~ "Αν τα @known_y και τα @known_x έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
21851 #~ "LOGREG επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
21852 #~ "\n"
21853 #~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες θα επιστραφούν "
21854 #~ "οι οποίες εφαρμόζονται στην κατάσταση ΜΕΤΑ το μετασχηματισμό σε z. Οι "
21855 #~ "πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες γράφονται κάτω από τα m και b στον "
21856 #~ "πίνακα αποτελεσμάτων.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες ταξινομούνται "
21857 #~ "σε τέσσερις γραμμές δεδομένων.  Στην πρώτη γραμμή παρουσιάζονται οι τιμές "
21858 #~ "των τυπικών σφαλμάτων για τις εκτιμημένες παραμέτρους m, b.  Η δεύτερη "
21859 #~ "γραμμή περιέχει τον·συντελεστή·προσδιορισμού·και "
21860 #~ "το·τυπικό·σφάλμα·για·την·εκτίμηση·του·y."
21861 #~ "··Η·τρίτη·γραμμή·περιέχει·την·παρατηρούμενη·τιμή·της·F·και·τους·βαθμούς·ελευθερίας."
21862 #~ "··Η·τελευταία·γραμμή·περιέχει·το·άθροισματετραγώνων·της·παλινδρόμησης·και·το·άθροισμα·τετραγώνων·των·σφαλμάτων."
21863 #~ "Η προεπιλεγμένη τιμή του @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
21864 #~ "@EXAMPLES=\n"
21865 #~ "\n"
21866 #~ "@SEEALSO=LOGFIT,LINEST,LOGEST"
21868 #~ msgid ""
21869 #~ "@FUNCTION=LOGFIT\n"
21870 #~ "@SYNTAX=LOGFIT(known_y's,known_x's)\n"
21871 #~ "@DESCRIPTION=LOGFIT function applies the ``least squares'' method to fit "
21872 #~ "the logarithmic equation\n"
21873 #~ "y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 \n"
21874 #~ "to your data. The graph of the equation is a logarithmic curve moved "
21875 #~ "horizontally by c and possibly mirrored across the y-axis (if sign = "
21876 #~ "-1).\n"
21877 #~ "\n"
21878 #~ "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given "
21879 #~ "in the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. "
21880 #~ "Column 5 holds the sum of squared residuals.\n"
21881 #~ "\n"
21882 #~ "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
21883 #~ "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
21884 #~ "one.\n"
21885 #~ "\n"
21886 #~ "You can use the above formula \n"
21887 #~ "= a + b * ln(sign * (x - c)) \n"
21888 #~ "or rearrange it to \n"
21889 #~ "= (exp((y - a) / b)) / sign + c \n"
21890 #~ "to compute unknown y's or x's, respectively. \n"
21891 #~ "\n"
21892 #~ "Technically, this is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy "
21893 #~ "of `c' is: width of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), "
21894 #~ "times 0.000001. There might be cases in which the returned fit is not the "
21895 #~ "best possible.\n"
21896 #~ "@EXAMPLES=\n"
21897 #~ "\n"
21898 #~ "@SEEALSO=LOGREG,LINEST,LOGEST"
21899 #~ msgstr ""
21900 #~ "@FUNCTION=LOGFIT\n"
21901 #~ "@SYNTAX=LOGFIT(known_y's,known_x's)\n"
21902 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGFIT "
21903 #~ "εφαρμόζει·τη·μέθοδο·των·''ελαχίστων·τετραγώνων''·για·να·προσαρμόσειτην·λογαριθμική·καμπύλη\n"
21904 #~ "y·=·a·+·b·*·ln(sign·*·(x·-·c))·,···sign·=·+1·or·-1·\n"
21905 #~ "στα δεδομένα σας. Το γράφημα της εξίσωσης είναι μία λογαριθμική καμπύλη "
21906 #~ "μετατοπισμένηοριζόντια κατά c και πιθανά καθρεπτισμένη κατά τον άξονα y "
21907 #~ "(αν sign·=·-1).\n"
21908 #~ "\n"
21909 #~ "Η LOGFIT επιστρέφει έναν πίνακα με πέντε στήλες και μια γραμμή. Το sign "
21910 #~ "δίνεται στην πρώτη στήλη, 'a', 'b', και 'c' δίνονται στις στήλες 2 μέχρι "
21911 #~ "4. Η στήλη 5 κρατά το άθροισμα τετραγώνων των σφαλμάτων.\n"
21912 #~ "\n"
21913 #~ "Ένα σφάλμα επιστρέφεται όταν υπάρχουν λιγότερα από 3 διαφορετικά x ή y, ή "
21914 #~ "όταν το σχήμα  του σημείου του νέφους των δεδομένων είναι επίσης "
21915 #~ "διαφορετικό από αυτό της λογαριθμικής.\n"
21916 #~ "\n"
21917 #~ "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παραπάνων τύπο \n"
21918 #~ "= a+b * ln(sign * (x - c)) \n"
21919 #~ "ή αλλάξτε το σε \n"
21920 #~ "=·(exp((y·-·a)·/·b))·/·sign·+·c·\n"
21921 #~ "για να υπολογίσετε τα άγνωστα y ή x, αντίστοιχα. \n"
21922 #~ "\n"
21923 #~ "Τεχνικα, αυτή δεν είναι γραμμική προσαρμογή δοκιμής-σφάλματος. Η ακρίβεια "
21924 #~ "του 'c' είναι: width·of·x-range·-"
21925 #~ ">·rounded·to·the·next·smaller·(10^integer),·times·0.000001. Μπορεί να "
21926 #~ "υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες η προσαρμογή που επιστρέφεται να μην "
21927 #~ "είναι η καλύτερη δυνατή.\n"
21928 #~ "@EXAMPLES=\n"
21929 #~ "\n"
21930 #~ "@SEEALSO=LOGREG,LINEST,LOGEST"
21932 #~ msgid ""
21933 #~ "@FUNCTION=TREND\n"
21934 #~ "@SYNTAX=TREND(known_y's[,known_x's[,new_x's[,const]]])\n"
21935 #~ "@DESCRIPTION=TREND function estimates future values of a given data set "
21936 #~ "using the ``least squares'' line that best fit to your data. @known_y's "
21937 #~ "is the y-values where y=mx+b and @known_x's contains the corresponding x-"
21938 #~ "values.  @new_x's contains the x-values for which you want to estimate "
21939 #~ "the y-values. If @const is FALSE, the line will be forced to go through "
21940 #~ "the origin, i.e., b will be zero.\n"
21941 #~ "\n"
21942 #~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
21943 #~ "* If @new_x's is omitted, it is assumed to be the same as @known_x's.\n"
21944 #~ "* If @const is omitted, it is assumed to be TRUE.\n"
21945 #~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, TREND "
21946 #~ "returns #NUM! error.\n"
21947 #~ "\n"
21948 #~ "@EXAMPLES=\n"
21949 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
21950 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
21951 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
21952 #~ "TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}.\n"
21953 #~ "\n"
21954 #~ "@SEEALSO=LINEST"
21955 #~ msgstr ""
21956 #~ "@FUNCTION=TREND\n"
21957 #~ "@SYNTAX=TREND(known_y's[,known_x's[,new_x's[,const]]])\n"
21958 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση TREND εκτιμά τις μελλοντικές τιμές του δοθέντος "
21959 #~ "σετ δεδομένων χρησιμοποιώντας τη γραμμή των ''ελαχίστων τετραγώνων'' που "
21960 #~ "προσαρμόζεται καλύτερα στα δεδομένα σας. το @known_y είναι οι y-τιμές "
21961 #~ "όπου y=mx+b και το @known_x περιέχει τις αντίστοιχες x-τιμές.  Το @new_x "
21962 #~ "περιέχει τις x-τιμές για τις οποίες θέλετε να εκτιμήσετε τις y-τιμές.Αν η "
21963 #~ "@const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να παέι μεταξύ τωναρχικών, "
21964 #~ "δηλ. θα είναι μηδέν το b.\n"
21965 #~ "\n"
21966 #~ "*·Αν·το·@known_x·παραλείπεται,·ένας·πίνακας·{1,·2,·3,·...}"
21967 #~ "·χρησιμοποιείται.\n"
21968 #~ "*·Αν το @new_x παραλείπεται,·τότε·θεωρείται·ίδιο·με·το·@known_x.\n"
21969 #~ "* Αν το @const παραλείπεται θεωρείται ΑΛΗΘΗΣ.\n"
21970 #~ "*·Αν·το·@known_y·και·το·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
21971 #~ "·η·TREND ·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
21972 #~ "\n"
21973 #~ "@EXAMPLES=\n"
21974 #~ "Aς·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
21975 #~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
21976 #~ "και 42.7.··Τότε\n"
21977 #~ "\n"
21978 #~ "@SEEALSO=LINEST"
21980 #~ msgid ""
21981 #~ "@FUNCTION=LOGEST\n"
21982 #~ "@SYNTAX=LOGEST(known_y's[,known_x's,const,stat])\n"
21983 #~ "@DESCRIPTION=LOGEST function applies the ``least squares'' method to fit "
21984 #~ "an exponential curve of the form\n"
21985 #~ "\n"
21986 #~ "\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data.\n"
21987 #~ "\n"
21988 #~ "If @stat is TRUE, extra statistical information will be returned. Extra "
21989 #~ "statistical information is written below the regression line coefficients "
21990 #~ "in the result array.  Extra statistical information consists of four rows "
21991 #~ "of data.  In the first row the standard error values for the coefficients "
21992 #~ "m1, (m2, ...), b are represented.  The second row contains the square of "
21993 #~ "R and the standard error for the y estimate.  The third row contains the "
21994 #~ "F-observed value and the degrees of freedom.  The last row contains the "
21995 #~ "regression sum of squares and the residual sum of squares.\n"
21996 #~ "\n"
21997 #~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used. LOGEST "
21998 #~ "returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }.\n"
21999 #~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, LOGEST "
22000 #~ "returns #NUM! error.\n"
22001 #~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through (0,1),i.e., b "
22002 #~ "will be one.  The default is TRUE.\n"
22003 #~ "* The default of @stat is FALSE.\n"
22004 #~ "\n"
22005 #~ "@EXAMPLES=\n"
22006 #~ "\n"
22007 #~ "@SEEALSO=GROWTH,TREND"
22008 #~ msgstr ""
22009 #~ "@FUNCTION=LOGEST\n"
22010 #~ "@SYNTAX=LOGEST(known_y's[,known_x's,const,stat])\n"
22011 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση LOGEST εφαρμόζει τη μέθοδο των ''ελαχίστων "
22012 #~ "τετραγώνων'' για να προσαρμόσειτην εκθετική καμπύλη της μορφής\n"
22013 #~ "\n"
22014 #~ "\ty·=·b·*·m{1}^x{1}·*·m{2}^x{2}...·to·your·data.\n"
22015 #~ "\n"
22016 #~ "Αν η @stat είναι ΑΛΗΘΗΣ, πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες θα "
22017 #~ "επιστραφούν.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες γράφονται κάτω από τις "
22018 #~ "εκτιμήσεις των παραμέτρων της γραμμής παλινδρόμησηςστον πίνακα "
22019 #~ "αποτελεσμάτων.  Οι πρόσθετες στατιστικές πληροφορίες ταξινομούνται σε "
22020 #~ "τέσσερις γραμμέςδεδομένων.  Στην πρώτη γραμμή οι τιμές του τυπικού "
22021 #~ "σφάλματος για τις ετιμημένες παραμέτρους m1, (m2, ...), b "
22022 #~ "παρουσιάζονται.  Η δεύτερη γραμμή περιέχει τον συντελεστή προσδιορισμού "
22023 #~ "καιτο τυπικό σφάλμα για την εκτίμηση του y.  Η τρίτη γραμμή περιέχει την "
22024 #~ "παρατηρούμενη τιμή της F και τους βαθμούς ελευθερίας.  Η τελευταία γραμμή "
22025 #~ "περιέχει το άθροισματετραγώνων της παλινδρόμησης και το άθροισμα "
22026 #~ "τετραγώνων των σφαλμάτων.\n"
22027 #~ "\n"
22028 #~ "* Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} "
22029 #~ "χρησιμοποιείται. Η LOGEST επιστρέφειέναν πίνακα της μορφής {·m{n},m{n-1},"
22030 #~ "·...,m{1},b·}.\n"
22031 #~ "*·Αν·το·@known_y·και·το·@known_x·έχουν·άνισο·αριθμό·σημείων·δεδομένων,"
22032 #~ "·η·LOGEST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
22033 #~ "*·Αν·η·@const·είναι·ΨΕΥΔΗΣ,"
22034 #~ "·η·γραμμή·θα·εξαναγκαστεί·να·πάει·μεταξύ·των·(0,1),·δηλαδή "
22035 #~ "το·b·θα·είναι·ένα.·H·προεπιλεγμένη·είναι·ΑΛΗΘΗΣ.\n"
22036 #~ "* Η προεπιλεγμένη του @stat είναι ΨΕΥΔΗΣ.\n"
22037 #~ "\n"
22038 #~ "@EXAMPLES=\n"
22039 #~ "\n"
22040 #~ "@SEEALSO=GROWTH,TREND"
22042 #~ msgid ""
22043 #~ "@FUNCTION=GROWTH\n"
22044 #~ "@SYNTAX=GROWTH(known_y's[,known_x's,new_x's,const])\n"
22045 #~ "@DESCRIPTION=GROWTH function applies the ``least squares'' method to fit "
22046 #~ "an exponential curve to your data and predicts the exponential growth by "
22047 #~ "using this curve. \n"
22048 #~ "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point "
22049 #~ "in @new_x.\n"
22050 #~ "\n"
22051 #~ "* If @known_x's is omitted, an array {1, 2, 3, ...} is used.\n"
22052 #~ "* If @new_x's is omitted, it is assumed to be the same as @known_x's.\n"
22053 #~ "* If @known_y's and @known_x's have unequal number of data points, GROWTH "
22054 #~ "returns #NUM! error.\n"
22055 #~ "* If @const is FALSE, the line will be forced to go through the origin, i."
22056 #~ "e., b will be zero. The default is TRUE.\n"
22057 #~ "\n"
22058 #~ "@EXAMPLES=\n"
22059 #~ "\n"
22060 #~ "@SEEALSO=LOGEST,GROWTH,TREND"
22061 #~ msgstr ""
22062 #~ "@FUNCTION=GROWTH\n"
22063 #~ "@SYNTAX=GROWTH(known_y's[,known_x's,new_x's,const])\n"
22064 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση GROWTH·εφαρμόζει τη μέθοδο των ''ελαχίστων "
22065 #~ "τετραγώνων'' για να προσαρμόσειτην εκθετική καμπύλη στα δεδομένα σας και "
22066 #~ "οι προβλέπει την εκθετική αύξηση χρησιμοποιώνταςαυτήν την καμπύλη. \n"
22067 #~ "Η GROWTH επιστρέφει έναν πίνακα έχοντας μια στήλη και μια γραμμή για κάθε "
22068 #~ "σημείο δεδομένων στο@new_x.\n"
22069 #~ "\n"
22070 #~ "* Αν το @known_x παραλείπεται, ένας πίνακας {1, 2, 3, ...} "
22071 #~ "χρησιμοποιείται.\n"
22072 #~ "* Αν·το·@new_x·παραλείπεται, τότε θεωρείται ίδιο με το @known_x.\n"
22073 #~ "* Αν το @known_y και το @known_x έχουν άνισο αριθμό σημείων δεδομένων, η "
22074 #~ "GROWTH επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
22075 #~ "* Αν η @const είναι ΨΕΥΔΗΣ, η γραμμή θα εξαναγκαστεί να πάει μεταξύ των "
22076 #~ "αρχικών, δηλαδήτο b θα είναι μηδέν. H προεπιλεγμένη είναι ΑΛΗΘΗΣ.\n"
22077 #~ "\n"
22078 #~ "@EXAMPLES=\n"
22079 #~ "\n"
22080 #~ "@SEEALSO=LOGEST,GROWTH,TREND"
22082 #~ msgid ""
22083 #~ "@FUNCTION=FORECAST\n"
22084 #~ "@SYNTAX=FORECAST(x,known_y's,known_x's)\n"
22085 #~ "@DESCRIPTION=FORECAST function estimates a future value according to "
22086 #~ "existing values using simple linear regression.  The estimated future "
22087 #~ "value is a y-value for a given x-value (@x).\n"
22088 #~ "\n"
22089 #~ "* If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of "
22090 #~ "data entries, FORECAST returns #N/A error.\n"
22091 #~ "* If the variance of the @known_x is zero, FORECAST returns #DIV/0 "
22092 #~ "error.\n"
22093 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22094 #~ "\n"
22095 #~ "@EXAMPLES=\n"
22096 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
22097 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
22098 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
22099 #~ "FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661.\n"
22100 #~ "\n"
22101 #~ "@SEEALSO=INTERCEPT,TREND"
22102 #~ msgstr ""
22103 #~ "@FUNCTION=FORECAST\n"
22104 #~ "@SYNTAX=FORECAST(x,known_y's,known_x's)\n"
22105 #~ "@DESCRIPTION=H συνάρτηση FORECAST εκτιμά μια μελλοντική τιμή σύμφωνα με "
22106 #~ "τιςυπάρχουσες τιμές χρησιμοποιώντας τη γραμμική παλινδρόμηση. Η "
22107 #~ "εκτιμημένη μελλοντική τιμήείναι μια y-τιμή για μια δοσμένη x-τιμή (@x).\n"
22108 #~ "\n"
22109 #~ "* Aν το @known_y ή το @known_x δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή "
22110 #~ "διαφορετικό αριθμό εισόδοων δεδομένων, η FORECAST επιστρέφει σφάλμα #N/"
22111 #~ "A.\n"
22112 #~ "*·Αν·η·διακύμανση·του·@known_x·είναι·μηδέν,·η "
22113 #~ "FORECAST·επιστρέφει·σφάλμα·#DIV/0.\n"
22114 #~ "*Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
22115 #~ "\n"
22116 #~ "@EXAMPLES=\n"
22117 #~ "Aς·θεωρήσουμε·ότι·τα·κελιά·A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
22118 #~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
22119 #~ "και 42.7.··Τότε\n"
22120 #~ "FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)·equals·-10.859397661.\n"
22121 #~ "\n"
22122 #~ "@SEEALSO=INTERCEPT,TREND"
22124 #~ msgid ""
22125 #~ "@FUNCTION=INTERCEPT\n"
22126 #~ "@SYNTAX=INTERCEPT(known_y's,known_x's)\n"
22127 #~ "@DESCRIPTION=INTERCEPT function calculates the point where the linear "
22128 #~ "regression line intersects the y-axis.\n"
22129 #~ "\n"
22130 #~ "* If @known_x or @known_y contains no data entries or different number of "
22131 #~ "data entries, INTERCEPT returns #N/A error.\n"
22132 #~ "* If the variance of the @known_x is zero, INTERCEPT returns #DIV/0 "
22133 #~ "error.\n"
22134 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22135 #~ "\n"
22136 #~ "@EXAMPLES=\n"
22137 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
22138 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
22139 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
22140 #~ "INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212.\n"
22141 #~ "\n"
22142 #~ "@SEEALSO=FORECAST,TREND"
22143 #~ msgstr ""
22144 #~ "@FUNCTION=INTERCEPT\n"
22145 #~ "@SYNTAX=INTERCEPT(known_y's,known_x's)\n"
22146 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση INTERCEPT υπολογίζει το σημείο που η γραμμική "
22147 #~ "παλινδρόμηση τέμνει τον άξονα y.\n"
22148 #~ "\n"
22149 #~ "* Αν το @known_x ή το @known_y δεν περιέχει εισόδους δεδομένων ή "
22150 #~ "διαφορετικούς αριθμόυς απότις εισόδουε δεδομένων, η INTERCEPT επιστρέφει "
22151 #~ "σφάλμα #N/A.\n"
22152 #~ "* Αν η διακύμανση του @known_x είναι μηδέν, η INTERCEPT επιστρέφει σφάλμα "
22153 #~ "#DIV/0.\n"
22154 #~ "*Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22155 #~ "\n"
22156 #~ "@EXAMPLES=\n"
22157 #~ "Aς θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1,·Α2,·...,·A5·περιέχουν·αριθμούς·11.4,·17.3,"
22158 #~ "·21.3,·25.9,·και·40.1,·και·τα·κελιά·Β1,·Β2,·...Β5·23.2,·25.8,·29.9,·33.5,"
22159 #~ "·και·42.7.  Τότε\n"
22160 #~ "INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)·equals·-20.785117212.\n"
22161 #~ "\n"
22162 #~ "@SEEALSO=FORECAST,TREND"
22164 #~ msgid ""
22165 #~ "@FUNCTION=SLOPE\n"
22166 #~ "@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n"
22167 #~ "@DESCRIPTION=SLOPE returns the slope of the linear regression line.\n"
22168 #~ "\n"
22169 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22170 #~ "\n"
22171 #~ "@EXAMPLES=\n"
22172 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
22173 #~ "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, "
22174 #~ "33.5, and 42.7.  Then\n"
22175 #~ "SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936.\n"
22176 #~ "\n"
22177 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
22178 #~ msgstr ""
22179 #~ "@FUNCTION=SLOPE\n"
22180 #~ "@SYNTAX=SLOPE(known_y's,known_x's)\n"
22181 #~ "@DESCRIPTION=H SLOPE επιστρέφει την κλίση της ευθείας της γραμμικής "
22182 #~ "παλινδρόμησης.\n"
22183 #~ "\n"
22184 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22185 #~ "\n"
22186 #~ "@EXAMPLES=\n"
22187 #~ "Ας θεωρήσουμε ότι τα κελιά A1, Α2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 11.4, 17.3, "
22188 #~ "21.3, 25.9, και 40.1, και τα κελιά Β1, Β2, ...Β5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
22189 #~ "και 42.7.  Τότε\n"
22190 #~ "SLOPE(A1:A5,B1:B5)·equals·1.417959936.\n"
22191 #~ "\n"
22192 #~ "@SEEALSO=STDEV,STDEVPA"
22194 #~ msgid ""
22195 #~ "@FUNCTION=SUBTOTAL\n"
22196 #~ "@SYNTAX=SUBTOTAL(function_nbr,ref1,ref2,...)\n"
22197 #~ "@DESCRIPTION=SUBTOTAL function returns a subtotal of given list of "
22198 #~ "arguments. @function_nbr is the number that specifies which function to "
22199 #~ "use in calculating the subtotal.\n"
22200 #~ "\n"
22201 #~ "The following functions are available:\n"
22202 #~ "\n"
22203 #~ "\t1   AVERAGE\n"
22204 #~ "\t2   COUNT\n"
22205 #~ "\t3   COUNTA\n"
22206 #~ "\t4   MAX\n"
22207 #~ "\t5   MIN\n"
22208 #~ "\t6   PRODUCT\n"
22209 #~ "\t7   STDEV\n"
22210 #~ "\t8   STDEVP\n"
22211 #~ "\t9   SUM\n"
22212 #~ "\t10   VAR\n"
22213 #~ "\t11   VARP\n"
22214 #~ "\n"
22215 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22216 #~ "\n"
22217 #~ "@EXAMPLES=\n"
22218 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, "
22219 #~ "33, and 39.  Then\n"
22220 #~ "SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.\n"
22221 #~ "SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.\n"
22222 #~ "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.\n"
22223 #~ "SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.\n"
22224 #~ "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4.\n"
22225 #~ "\n"
22226 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
22227 #~ msgstr ""
22228 #~ "@FUNCTION=SUBTOTAL\n"
22229 #~ "@SYNTAX=SUMTOTAL(αρ_συνάρτησης,αναφ1,αναφ2,...)\n"
22230 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση SUBTOTAL επιστρέφει το άθροισμα της δοσμένης "
22231 #~ "λίστας ορισμάτων. Ο @αρ_συνάρτησης είναι ο αριθμός που καθορίζει τη "
22232 #~ "συνάρτηση που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του αποτελέσματος.\n"
22233 #~ "\n"
22234 #~ "Οι ακόλουθες συναρτήσεις είναι διαθέσιμες:\n"
22235 #~ "\n"
22236 #~ "\t1···AVERAGE\n"
22237 #~ "\t2···COUNT\n"
22238 #~ "\t3···COUNTA\n"
22239 #~ "\t4···MAX\n"
22240 #~ "\t5···MIN\n"
22241 #~ "\t6···PRODUCT\n"
22242 #~ "\t7···STDEV\n"
22243 #~ "\t8···STDEVP\n"
22244 #~ "\t9···SUM\n"
22245 #~ "\t10···VAR\n"
22246 #~ "\t11···VARP\n"
22247 #~ "\n"
22248 #~ "Η συνάρτηση είναι συμβατή με Excel. \n"
22249 #~ "@EXAMPLES=\n"
22250 #~ "Ας υποθέσουμε ότι τα κελία A1, A2, ..., A5 περιέχουν αριθμούς 23, 27, 28, "
22251 #~ "33, και 39.  Τότε το\n"
22252 #~ "SUBTOTAL(1,A1:A5) ισούται με 30.\n"
22253 #~ "SUBTOTAL(6,A1:A5) ισούται με 22378356.\n"
22254 #~ "SUBTOTAL(7,A1:A5) ισούται με 6.164414003.\n"
22255 #~ "SUBTOTAL(9,A1:A5) ισούται με 150.\n"
22256 #~ "SUBTOTAL(11,A1:A5) ισούται με 30.4.\n"
22257 #~ "\n"
22258 #~ "@SEEALSO=COUNT,SUM"
22260 #~ msgid ""
22261 #~ "@FUNCTION=CRONBACH\n"
22262 #~ "@SYNTAX=CRONBACH(ref1,ref2,...)\n"
22263 #~ "@DESCRIPTION=CRONBACH returns Cronbach's alpha for the given cases.\n"
22264 #~ "@ref1 is a data set, @ref2 the second data set, etc..\n"
22265 #~ "@EXAMPLES=\n"
22266 #~ "\n"
22267 #~ "@SEEALSO="
22268 #~ msgstr ""
22269 #~ "@FUNCTION=CRONBACH\n"
22270 #~ "@SYNTAX=CRONBACH(ref1,ref2,...)\n"
22271 #~ "@DESCRIPTION=Η CRONBACH επιστρέφει το alpha του Cronbach για τις δοθείσες "
22272 #~ "υποθέσεις.\n"
22273 #~ "Το @ref είναι το σετ δεδομένων, το @ref2 είναι το δευτερεύον σετ "
22274 #~ "δεδομένων, κλπ...\n"
22275 #~ "@EXAMPLES=\n"
22276 #~ "\n"
22277 #~ "@SEEALSO="
22279 #~ msgid ""
22280 #~ "@FUNCTION=GEOMDIST\n"
22281 #~ "@SYNTAX=GEOMDIST(k,p,cum)\n"
22282 #~ "@DESCRIPTION=GEOMDIST returns the probability p(k) of obtaining @k from a "
22283 #~ "geometric distribution with probability parameter @p.\n"
22284 #~ "\n"
22285 #~ "* If @k < 0 GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
22286 #~ "* If @p < 0 or @p > 1 GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
22287 #~ "* If @cum != TRUE and @cum != FALSE GEOMDIST returns #NUM! error.\n"
22288 #~ "\n"
22289 #~ "@EXAMPLES=\n"
22290 #~ "GEOMDIST(2,10.4,TRUE).\n"
22291 #~ "\n"
22292 #~ "@SEEALSO=RANDGEOM"
22293 #~ msgstr ""
22294 #~ "@FUNCTION=GEOMDIST\n"
22295 #~ "@SYNTAX=GEOMDIST(k,p,cum)\n"
22296 #~ "@DESCRIPTION=H GEOMDIST επιστρέφει την πιθανότητα p(k) της λήψης @k από "
22297 #~ "μια γεωμετρική κατανομή με παράμετρο πιθανότητητας @p.\n"
22298 #~ "\n"
22299 #~ "* Αν @k < 0 η GEOMDIST επιστρέφει σφάλμα #NUM! .\n"
22300 #~ "*Αν @p < 0 ή @p >1 η·GEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!·.\n"
22301 #~ "*Αν @cum != ΑΛΗΘΗΣ και @cum != ΨΕΥΔΗΣ η·GEOMDIST·επιστρέφει·σφάλμα·#NUM!"
22302 #~ "·.\n"
22303 #~ "\n"
22304 #~ "@EXAMPLES=\n"
22305 #~ "GEOMDIST(2,10.4,TRUE).\n"
22306 #~ "\n"
22307 #~ "@SEEALSO=RANDGEOM"
22309 #~ msgid ""
22310 #~ "@FUNCTION=LOGISTIC\n"
22311 #~ "@SYNTAX=LOGISTIC(x,a)\n"
22312 #~ "@DESCRIPTION=LOGISTIC returns the probability density p(x) at @x for a "
22313 #~ "logistic distribution with scale parameter @a.\n"
22314 #~ "\n"
22315 #~ "@EXAMPLES=\n"
22316 #~ "LOGISTIC(0.4,1).\n"
22317 #~ "\n"
22318 #~ "@SEEALSO=RANDLOGISTIC"
22319 #~ msgstr ""
22320 #~ "@FUNCTION=LOGISTIC\n"
22321 #~ "@SYNTAX=LOGISTIC(x,a)\n"
22322 #~ "@DESCRIPTION=Η LOGISTIC "
22323 #~ "επιστρέφει·την·πυκνότητα·πιθανότητας·p(x)·στο·σημείο·@x·για·μια·λογιστική "
22324 #~ "κατανομή με παράμετρο κλίμακας @a.\n"
22325 #~ "\n"
22326 #~ "@EXAMPLES=\n"
22327 #~ "LOGISTIC(0.4,1).\n"
22328 #~ "\n"
22329 #~ "@SEEALSO=RANDLOGISTIC"
22331 #~ msgid ""
22332 #~ "@FUNCTION=PARETO\n"
22333 #~ "@SYNTAX=PARETO(x,a,b)\n"
22334 #~ "@DESCRIPTION=PARETO returns the probability density p(x) at @x for a "
22335 #~ "Pareto distribution with exponent @a and scale @b.\n"
22336 #~ "\n"
22337 #~ "@EXAMPLES=\n"
22338 #~ "PARETO(0.6,1,2).\n"
22339 #~ "\n"
22340 #~ "@SEEALSO=RANDPARETO"
22341 #~ msgstr ""
22342 #~ "@FUNCTION=PARETO\n"
22343 #~ "@SYNTAX=PARETO(x,a,b)\n"
22344 #~ "@DESCRIPTION=Η PARETO επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
22345 #~ "σημέιο @x για μια κατανομήPareto με εκθετικό @a και κλίμακα @b.\n"
22346 #~ "\n"
22347 #~ "@EXAMPLES=\n"
22348 #~ "PARETO(0.6,1,2).\n"
22349 #~ "\n"
22350 #~ "@SEEALSO=RANDPARETO"
22352 #~ msgid ""
22353 #~ "@FUNCTION=RAYLEIGH\n"
22354 #~ "@SYNTAX=RAYLEIGH(x,sigma)\n"
22355 #~ "@DESCRIPTION=RAYLEIGH returns the probability density p(x) at @x for a "
22356 #~ "Rayleigh distribution with scale parameter @sigma.\n"
22357 #~ "\n"
22358 #~ "@EXAMPLES=\n"
22359 #~ "RAYLEIGH(0.4,1).\n"
22360 #~ "\n"
22361 #~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGH"
22362 #~ msgstr ""
22363 #~ "@FUNCTION=RAYLEIGH\n"
22364 #~ "@SYNTAX=RAYLEIGH(x,sigma)\n"
22365 #~ "@DESCRIPTION=Η RAYLEIGH·επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
22366 #~ "σημέιο @x για μια κατανομήRayleigh με παράμετρο @sigma.\n"
22367 #~ "\n"
22368 #~ "@EXAMPLES=\n"
22369 #~ "RAYLEIGH(0.4,1).\n"
22370 #~ "\n"
22371 #~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGH"
22373 #~ msgid ""
22374 #~ "@FUNCTION=RAYLEIGHTAIL\n"
22375 #~ "@SYNTAX=RAYLEIGHTAIL(x,a,sigma)\n"
22376 #~ "@DESCRIPTION=RAYLEIGHTAIL returns the probability density p(x) at @x for "
22377 #~ "a Rayleigh tail distribution with scale parameter @sigma and lower limit "
22378 #~ "@a.\n"
22379 #~ "\n"
22380 #~ "@EXAMPLES=\n"
22381 #~ "RAYLEIGHTAIL(0.6,0.3,1).\n"
22382 #~ "\n"
22383 #~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGHTAIL"
22384 #~ msgstr ""
22385 #~ "@FUNCTION=RAYLEIGHTAIL\n"
22386 #~ "@SYNTAX=RAYLEIGHTAIL(x,a,sigma)\n"
22387 #~ "@DESCRIPTION=Η RAYLEIGHTAIL επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
22388 #~ "σημέιο @x για μιακατανομή Rayleigh με ουρά με παράμετρο @sigma και "
22389 #~ "χαμηλότερο όριο το @a.\n"
22390 #~ "\n"
22391 #~ "@EXAMPLES=\n"
22392 #~ "RAYLEIGHTAIL(0.6,0.3,1).\n"
22393 #~ "\n"
22394 #~ "@SEEALSO=RANDRAYLEIGHTAIL"
22396 #~ msgid ""
22397 #~ "@FUNCTION=LAPLACE\n"
22398 #~ "@SYNTAX=LAPLACE(x,a)\n"
22399 #~ "@DESCRIPTION=LAPLACE returns the probability density p(x) at @x for "
22400 #~ "Laplace distribution with mean @a. \n"
22401 #~ "@EXAMPLES=\n"
22402 #~ "LAPLACE(0.4,1).\n"
22403 #~ "\n"
22404 #~ "@SEEALSO=RANDLAPLACE"
22405 #~ msgstr ""
22406 #~ "@FUNCTION=LAPLACE\n"
22407 #~ "@SYNTAX=LAPLACE(x,a)\n"
22408 #~ "@DESCRIPTION=H LAPLACE·επιστρέφει την πυκνότητα πιθανότητας p(x) στο "
22409 #~ "σημείο @x για την Laplaceκατανομή με μέσο @a. \n"
22410 #~ "@EXAMPLES=\n"
22411 #~ "LAPLACE(0.4,1).\n"
22412 #~ "\n"
22413 #~ "@SEEALSO=RANDLAPLACE"
22415 #~ msgid ""
22416 #~ "@FUNCTION=CHAR\n"
22417 #~ "@SYNTAX=CHAR(x)\n"
22418 #~ "@DESCRIPTION=CHAR returns the ASCII character represented by the number "
22419 #~ "@x.\n"
22420 #~ "\n"
22421 #~ "@EXAMPLES=\n"
22422 #~ "CHAR(65) equals A.\n"
22423 #~ "\n"
22424 #~ "@SEEALSO=CODE"
22425 #~ msgstr ""
22426 #~ "@FUNCTION=CHAR\n"
22427 #~ "@SYNTAX=CHAR(x)\n"
22428 #~ "@DESCRIPTION=Η CHAR επιστρέφει το χαρακτήρα ASCII που αντιστοιχεί στον "
22429 #~ "κωδικό @x.\n"
22430 #~ "\n"
22431 #~ "@EXAMPLES=\n"
22432 #~ "CHAR(65) είναι A.\n"
22433 #~ "\n"
22434 #~ "@SEEALSO=CODE"
22436 #~ msgid ""
22437 #~ "@FUNCTION=UNICHAR\n"
22438 #~ "@SYNTAX=UNICHAR(x)\n"
22439 #~ "@DESCRIPTION=UNICHAR returns the Unicode character represented by the "
22440 #~ "number @x.\n"
22441 #~ "\n"
22442 #~ "@EXAMPLES=\n"
22443 #~ "UNICHAR(65) equals A.\n"
22444 #~ "UNICHAR(960) equals a small Greek pi.\n"
22445 #~ "\n"
22446 #~ "@SEEALSO=CHAR,UNICODE,CODE"
22447 #~ msgstr ""
22448 #~ "@FUNCTION=UNICHAR\n"
22449 #~ "@SYNTAX=UNICHAR(x)\n"
22450 #~ "@DESCRIPTION=Η UNICHAR επιστρέφει το χαρακτήρα Unicode που αντιστοιχεί "
22451 #~ "στον αριθμό @x.\n"
22452 #~ "\n"
22453 #~ "@EXAMPLES=\n"
22454 #~ "UNICHAR(65) είναι A.\n"
22455 #~ "UNICHAR(960) είναι ένα μικρό ελληνικό π.\n"
22456 #~ "\n"
22457 #~ "@SEEALSO=CHAR, UNICODE, CODE"
22459 #~ msgid ""
22460 #~ "@FUNCTION=CODE\n"
22461 #~ "@SYNTAX=CODE(char)\n"
22462 #~ "@DESCRIPTION=CODE returns the ASCII number for the character @char.\n"
22463 #~ "\n"
22464 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22465 #~ "\n"
22466 #~ "@EXAMPLES=\n"
22467 #~ "CODE(\"A\") equals 65.\n"
22468 #~ "\n"
22469 #~ "@SEEALSO=CHAR"
22470 #~ msgstr ""
22471 #~ "@FUNCTION=CODE\n"
22472 #~ "@SYNTAX=CODE(char)\n"
22473 #~ "@DESCRIPTION=Η CODE επιστρέφει τον κωδικό ASCII του χαρακτήρα @χαρ.\n"
22474 #~ "\n"
22475 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22476 #~ "\n"
22477 #~ "@EXAMPLES=\n"
22478 #~ "CODE(\"A\") είναι 65.\n"
22479 #~ "\n"
22480 #~ "@SEEALSO=CHAR"
22482 #~ msgid ""
22483 #~ "@FUNCTION=UNICODE\n"
22484 #~ "@SYNTAX=UNICODE(char)\n"
22485 #~ "@DESCRIPTION=UNICODE returns the Unicode number for the character @char.\n"
22486 #~ "\n"
22487 #~ "\n"
22488 #~ "@EXAMPLES=\n"
22489 #~ "UNICODE(\"A\") equals 65.\n"
22490 #~ "\n"
22491 #~ "@SEEALSO=UNICHAR,CODE,CHAR"
22492 #~ msgstr ""
22493 #~ "@FUNCTION=UNICODE\n"
22494 #~ "@SYNTAX=UNICODE(char)\n"
22495 #~ "@DESCRIPTION=Η UNICODE επιστρέφει τον αριθμό Unicode του χαρακτήρα @χαρ.\n"
22496 #~ "\n"
22497 #~ "\n"
22498 #~ "@EXAMPLES=\n"
22499 #~ "UNICODE(\"A\") είναι 65.\n"
22500 #~ "\n"
22501 #~ "@SEEALSO=UNICHAR, CODE, CHAR"
22503 #~ msgid ""
22504 #~ "@FUNCTION=EXACT\n"
22505 #~ "@SYNTAX=EXACT(string1, string2)\n"
22506 #~ "@DESCRIPTION=EXACT returns true if @string1 is exactly equal to @string2 "
22507 #~ "(this routine is case sensitive).\n"
22508 #~ "\n"
22509 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22510 #~ "\n"
22511 #~ "@EXAMPLES=\n"
22512 #~ "EXACT(\"key\",\"key\") equals TRUE.\n"
22513 #~ "EXACT(\"key\",\"Key\") equals FALSE.\n"
22514 #~ "\n"
22515 #~ "@SEEALSO=LEN, SEARCH, DELTA"
22516 #~ msgstr ""
22517 #~ "@FUNCTION=EXACT\n"
22518 #~ "@SYNTAX=EXACT(αλφαρ1, αλφαρ2)\n"
22519 #~ "@DESCRIPTION=Η EXACT επιστρέφει αληθές έαν το @αλφαρ1 είναι ακριβώς ίσο "
22520 #~ "με το @αλφαρ2 (η συνάρτηση διακρίνει κεφαλαία και πεζά).\n"
22521 #~ "\n"
22522 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22523 #~ "\n"
22524 #~ "@EXAMPLES=\n"
22525 #~ "EXACT(\"key\",\"key\") είναι ΑΛΗΘΕΣ.\n"
22526 #~ "EXACT(\"key\",\"Key\") είναι ΨΕΥΔΕΣ.\n"
22527 #~ "\n"
22528 #~ "@SEEALSO=LEN, SEARCH, DELTA"
22530 #~ msgid ""
22531 #~ "@FUNCTION=LEN\n"
22532 #~ "@SYNTAX=LEN(string)\n"
22533 #~ "@DESCRIPTION=LEN returns the length in characters of the string @string.\n"
22534 #~ "\n"
22535 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22536 #~ "\n"
22537 #~ "@EXAMPLES=\n"
22538 #~ "LEN(\"Helsinki\") equals 8.\n"
22539 #~ "\n"
22540 #~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LENB"
22541 #~ msgstr ""
22542 #~ "@FUNCTION=LEN\n"
22543 #~ "@SYNTAX=LEN(αλφαρ)\n"
22544 #~ "@DESCRIPTION=Η LEN επιστρέφει το μήκος των χαρακτήρων στο αλφαριθμητικό "
22545 #~ "@αλφαρ.\n"
22546 #~ "\n"
22547 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22548 #~ "\n"
22549 #~ "@EXAMPLES=\n"
22550 #~ "len(\"Helsinki\") είναι 8.\n"
22551 #~ "\n"
22552 #~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LENB"
22554 #~ msgid ""
22555 #~ "@FUNCTION=LENB\n"
22556 #~ "@SYNTAX=LENB(string)\n"
22557 #~ "@DESCRIPTION=LENB returns the length in bytes of the string @string.\n"
22558 #~ "\n"
22559 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22560 #~ "\n"
22561 #~ "@EXAMPLES=\n"
22562 #~ "LENB(\"Helsinki\") equals 8.\n"
22563 #~ "\n"
22564 #~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LEN"
22565 #~ msgstr ""
22566 #~ "@FUNCTION=LEN\n"
22567 #~ "@SYNTAX=LEN(αλφαρ)\n"
22568 #~ "@DESCRIPTION=Η LEN επιστρέφει το μήκος σε bytes στο αλφαριθμητικό "
22569 #~ "@αλφαρ.\n"
22570 #~ "\n"
22571 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22572 #~ "\n"
22573 #~ "@EXAMPLES=\n"
22574 #~ "len(\"Helsinki\") είναι 8.\n"
22575 #~ "\n"
22576 #~ "@SEEALSO=CHAR, CODE, LEN"
22578 #~ msgid ""
22579 #~ "@FUNCTION=LEFT\n"
22580 #~ "@SYNTAX=LEFT(text[,num_chars])\n"
22581 #~ "@DESCRIPTION=LEFT returns the leftmost @num_chars characters or the left "
22582 #~ "character if @num_chars is not specified.\n"
22583 #~ "\n"
22584 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22585 #~ "\n"
22586 #~ "@EXAMPLES=\n"
22587 #~ "LEFT(\"Directory\",3) equals \"Dir\".\n"
22588 #~ "\n"
22589 #~ "@SEEALSO=MID, RIGHT"
22590 #~ msgstr ""
22591 #~ "@FUNCTION=LEFT\n"
22592 #~ "@SYNTAX=LEFT(κείμενο[,αρ_χαρ])\n"
22593 #~ "@DESCRIPTION=Η LEFT επιστρέφει τους πιο αριστερούς @αρ_χαρ  χαρακτήρες, ή "
22594 #~ "τον αριστερότερο αν ο @αρ_χαρ δεν καθορίστηκε.\n"
22595 #~ "\n"
22596 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22597 #~ "\n"
22598 #~ "@EXAMPLES=\n"
22599 #~ "LEFT(\"Directory\",3) είναι \"Dir\".\n"
22600 #~ "\n"
22601 #~ "@SEEALSO=MID, RIGHT"
22603 #~ msgid ""
22604 #~ "@FUNCTION=LOWER\n"
22605 #~ "@SYNTAX=LOWER(text)\n"
22606 #~ "@DESCRIPTION=LOWER returns a lower-case version of the string in @text.\n"
22607 #~ "\n"
22608 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22609 #~ "\n"
22610 #~ "@EXAMPLES=\n"
22611 #~ "LOWER(\"J. F. Kennedy\") equals \"j. f. kennedy\".\n"
22612 #~ "\n"
22613 #~ "@SEEALSO=UPPER"
22614 #~ msgstr ""
22615 #~ "@FUNCTION=LOWER\n"
22616 #~ "@SYNTAX=LOWER(κείμενο)\n"
22617 #~ "@DESCRIPTION=Η LOWER επιστρέφει το @κείμενο με πεζούς χαρακτήρες.\n"
22618 #~ "\n"
22619 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22620 #~ "\n"
22621 #~ "@EXAMPLES=\n"
22622 #~ "LOWER(\"J. F. Kennedy\") είναι \"j. f. kennedy\".\n"
22623 #~ "\n"
22624 #~ "@SEEALSO=UPPER"
22626 #~ msgid ""
22627 #~ "@FUNCTION=MID\n"
22628 #~ "@SYNTAX=MID(string, position, length)\n"
22629 #~ "@DESCRIPTION=MID returns a substring from @string starting at @position "
22630 #~ "for @length characters.\n"
22631 #~ "\n"
22632 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22633 #~ "\n"
22634 #~ "@EXAMPLES=\n"
22635 #~ "MID(\"testing\",2,3) equals \"est\".\n"
22636 #~ "\n"
22637 #~ "@SEEALSO=LEFT, RIGHT"
22638 #~ msgstr ""
22639 #~ "@FUNCTION=MID\n"
22640 #~ "@SYNTAX=MID(αλφαρ, θέση, μήκος)\n"
22641 #~ "@DESCRIPTION=Η MID επιστρέφει την υπακολουθία από το @αλφάρ που ξεκινά "
22642 #~ "από τη @θέση και έχει @μήκος χαρακτήρες.\n"
22643 #~ "\n"
22644 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22645 #~ "\n"
22646 #~ "@EXAMPLES=\n"
22647 #~ "MID(\"testing\",2,3) είναι \"est\".\n"
22648 #~ "\n"
22649 #~ "@SEEALSO=LEFT, RIGHT"
22651 #~ msgid ""
22652 #~ "@FUNCTION=RIGHT\n"
22653 #~ "@SYNTAX=RIGHT(text[,num_chars])\n"
22654 #~ "@DESCRIPTION=RIGHT returns the rightmost @num_chars characters or the "
22655 #~ "right character if @num_chars is not specified.\n"
22656 #~ "\n"
22657 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22658 #~ "\n"
22659 #~ "@EXAMPLES=\n"
22660 #~ "RIGHT(\"end\") equals \"d\".\n"
22661 #~ "RIGHT(\"end\",2) equals \"nd\".\n"
22662 #~ "\n"
22663 #~ "@SEEALSO=MID, LEFT"
22664 #~ msgstr ""
22665 #~ "@FUNCTION=RIGHT\n"
22666 #~ "@SYNTAX=RIGHT(κείμενο[,αρ_χαρ])\n"
22667 #~ "@DESCRIPTION=Η RIGHT επιστρέφει τους πιο δεξιούς @αρ_χαρ χαρακτήρες ή τον "
22668 #~ "δεξιότερο χαρακτήρα έαν ο @αρ_χαρ δεν καθορίστηκε.\n"
22669 #~ "\n"
22670 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22671 #~ "\n"
22672 #~ "@EXAMPLES=\n"
22673 #~ "RIGHT(\"end\") είναι \"d\".\n"
22674 #~ "RIGHT(\"end\",2) είναι \"nd\".\n"
22675 #~ "\n"
22676 #~ "@SEEALSO=MID, LEFT"
22678 #~ msgid ""
22679 #~ "@FUNCTION=UPPER\n"
22680 #~ "@SYNTAX=UPPER(text)\n"
22681 #~ "@DESCRIPTION=UPPER returns a upper-case version of the string in @text.\n"
22682 #~ "\n"
22683 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22684 #~ "\n"
22685 #~ "@EXAMPLES=\n"
22686 #~ "UPPER(\"cancelled\") equals \"CANCELLED\".\n"
22687 #~ "\n"
22688 #~ "@SEEALSO=LOWER"
22689 #~ msgstr ""
22690 #~ "@FUNCTION=UPPER\n"
22691 #~ "@SYNTAX=UPPER(κείμενο)\n"
22692 #~ "@DESCRIPTION=Η UPPER επιστρέφει το @κείμενο με κεφαλαίους χαρακτήρες.\n"
22693 #~ "\n"
22694 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22695 #~ "\n"
22696 #~ "@EXAMPLES=\n"
22697 #~ "UPPER(\"canceled\") είναι \"CANCELED\".\n"
22698 #~ "\n"
22699 #~ "@SEEALSO=LOWER"
22701 #~ msgid ""
22702 #~ "@FUNCTION=CONCATENATE\n"
22703 #~ "@SYNTAX=CONCATENATE(string1[,string2...])\n"
22704 #~ "@DESCRIPTION=CONCATENATE returns the string obtained by concatenation of "
22705 #~ "the given strings.\n"
22706 #~ "\n"
22707 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22708 #~ "\n"
22709 #~ "@EXAMPLES=\n"
22710 #~ "CONCATENATE(\"aa\",\"bb\") equals \"aabb\".\n"
22711 #~ "\n"
22712 #~ "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT"
22713 #~ msgstr ""
22714 #~ "@FUNCTION=CONCATENATE\n"
22715 #~ "@SYNTAX=CONCATENATE(αλφαρ1[,αλφαρ2...])\n"
22716 #~ "@DESCRIPTION=Η CONCATENATE επιστρέφει το παραγώμενο αλφαριθμητικό σε "
22717 #~ "συνδυασμό με τα δοθέντα αλφαριθμητικά.\n"
22718 #~ "\n"
22719 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22720 #~ "\n"
22721 #~ "@EXAMPLES=\n"
22722 #~ "CONCATENATE(\"aa\",\"bb\") είναι \"aabb\".\n"
22723 #~ "\n"
22724 #~ "@SEEALSO=LEFT, MID, RIGHT"
22726 #~ msgid ""
22727 #~ "@FUNCTION=REPT\n"
22728 #~ "@SYNTAX=REPT(string,num)\n"
22729 #~ "@DESCRIPTION=REPT returns @num repetitions of @string.\n"
22730 #~ "\n"
22731 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22732 #~ " \n"
22733 #~ "@EXAMPLES=\n"
22734 #~ "REPT(\".\",3) equals \"...\".\n"
22735 #~ "\n"
22736 #~ "@SEEALSO=CONCATENATE"
22737 #~ msgstr ""
22738 #~ "@FUNCTION=REPT\n"
22739 #~ "@SYNTAX=REPT(αλφαρ,αρ)\n"
22740 #~ "@DESCRIPTION=Η REPT επιστρέφει @αρ επαναλήψεις του @αλφαρ.\n"
22741 #~ "\n"
22742 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22743 #~ "\n"
22744 #~ "@EXAMPLES=\n"
22745 #~ "REPT(\".\",3) είναι \"...\".\n"
22746 #~ "\n"
22747 #~ "@SEEALSO=CONCATENATE"
22749 #~ msgid ""
22750 #~ "@FUNCTION=CLEAN\n"
22751 #~ "@SYNTAX=CLEAN(string)\n"
22752 #~ "@DESCRIPTION=CLEAN removes any non-printable characters from @string.\n"
22753 #~ "\n"
22754 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22755 #~ "\n"
22756 #~ "@EXAMPLES=\n"
22757 #~ "CLEAN(\"one\"\\&char(7)) equals \"one\".\n"
22758 #~ "\n"
22759 #~ "@SEEALSO="
22760 #~ msgstr ""
22761 #~ "@FUNCTION=CLEAN\n"
22762 #~ "@SYNTAX=CLEAN(αλφαρ)\n"
22763 #~ "@DESCRIPTION=Η CLEAN καθαρίζει το αλφαριθμητικό απο μη-εκτυπώσιμους "
22764 #~ "χαρακτήρες.\n"
22765 #~ "\n"
22766 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22767 #~ "\n"
22768 #~ "@EXAMPLES=\n"
22769 #~ "CLEAN(\"one\"&char(7)) είναι \"one\".\n"
22770 #~ "\n"
22771 #~ "@SEEALSO="
22773 #~ msgid ""
22774 #~ "@FUNCTION=FIND\n"
22775 #~ "@SYNTAX=FIND(string1,string2[,start])\n"
22776 #~ "@DESCRIPTION=FIND returns position of @string1 in @string2 (case-"
22777 #~ "sensitive), searching only from character @start onwards (assuming 1 if "
22778 #~ "omitted).\n"
22779 #~ "\n"
22780 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22781 #~ "\n"
22782 #~ "@EXAMPLES=\n"
22783 #~ "FIND(\"ac\",\"Jack\") equals 2.\n"
22784 #~ "\n"
22785 #~ "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH"
22786 #~ msgstr ""
22787 #~ "@FUNCTION=FIND\n"
22788 #~ "@SYNTAX=FIND(αλφαρ1,αλφαρ2[,αρχή])\n"
22789 #~ "@DESCRIPTION=Η FIND επιστρέφει τη θέση του @αλφαρ1 στο @αλφαρ2 (διάκριση "
22790 #~ "κεφαλαίων και πεζών) κοιτάζοντας μόνο από το χαρακτήρα @αρχή και μετά (1, "
22791 #~ "εάν παραληφθεί).\n"
22792 #~ "\n"
22793 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22794 #~ "\n"
22795 #~ "@EXAMPLES=\n"
22796 #~ "FIND(\"ac\",\"Jack\") είναι 2.\n"
22797 #~ "\n"
22798 #~ "@SEEALSO=EXACT, LEN, MID, SEARCH"
22800 #~ msgid ""
22801 #~ "@FUNCTION=FIXED\n"
22802 #~ "@SYNTAX=FIXED(num,[decimals, no_commas])\n"
22803 #~ "@DESCRIPTION=FIXED returns @num as a formatted string with @decimals "
22804 #~ "numbers after the decimal point, omitting commas if requested by "
22805 #~ "@no_commas.\n"
22806 #~ "\n"
22807 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22808 #~ "\n"
22809 #~ "@EXAMPLES=\n"
22810 #~ "FIXED(1234.567,2) equals \"1,234.57\".\n"
22811 #~ "\n"
22812 #~ "@SEEALSO=TEXT, VALUE, DOLLAR"
22813 #~ msgstr ""
22814 #~ "@FUNCTION=FIXED\n"
22815 #~ "@SYNTAX=FIXED(αριθ, [δεκαδικά, όχι_κόμμα])\n"
22816 #~ "@DESCRIPTION=Η FIXED επιστρέφει τον @αριθ ως μορφοποιημένο κείμενο με "
22817 #~ "@δεκαδικά ψηφία, παραλείποντας τα κόμματα αν ζητηθεί με το @όχι_κόμμα.\n"
22818 #~ "\n"
22819 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22820 #~ "\n"
22821 #~ "@EXAMPLES=\n"
22822 #~ "FIXED(1234.567,2) είναι \"1,234.57\".\n"
22823 #~ "\n"
22824 #~ "@SEEALSO=TEXT, VALUE, DOLLAR"
22826 #~ msgid ""
22827 #~ "@FUNCTION=PROPER\n"
22828 #~ "@SYNTAX=PROPER(string)\n"
22829 #~ "@DESCRIPTION=PROPER returns @string with initial of each word "
22830 #~ "capitalised.\n"
22831 #~ "\n"
22832 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22833 #~ "\n"
22834 #~ "@EXAMPLES=\n"
22835 #~ "PROPER(\"j. f. kennedy\") equals \"J. F. Kennedy\".\n"
22836 #~ "\n"
22837 #~ "@SEEALSO=LOWER, UPPER"
22838 #~ msgstr ""
22839 #~ "@FUNCTION=PROPER\n"
22840 #~ "@SYNTAX=PROPER(αλφαρ)\n"
22841 #~ "@DESCRIPTION=Η PROPER επιστρέφει το @αλφαρ με την αρχή κάθε λέξης με "
22842 #~ "κεφαλαία.\n"
22843 #~ "\n"
22844 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22845 #~ "\n"
22846 #~ "@EXAMPLES=\n"
22847 #~ "PROPER(\"j. f. kennedy\") είναι \"J. F. Kennedy\".\n"
22848 #~ "\n"
22849 #~ "@SEEALSO=LOWER, UPPER"
22851 #~ msgid ""
22852 #~ "@FUNCTION=REPLACE\n"
22853 #~ "@SYNTAX=REPLACE(old,start,num,new)\n"
22854 #~ "@DESCRIPTION=REPLACE returns @old with @new replacing @num characters "
22855 #~ "from @start.\n"
22856 #~ "\n"
22857 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22858 #~ "\n"
22859 #~ "@EXAMPLES=\n"
22860 #~ "REPLACE(\"testing\",2,3,\"*****\") equals \"t*****ing\".\n"
22861 #~ "\n"
22862 #~ "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM"
22863 #~ msgstr ""
22864 #~ "@FUNCTION=REPLACE\n"
22865 #~ "@SYNTAX=REPLACE(παλιό,αρχή,αριθ,νέο)\n"
22866 #~ "@DESCRIPTION=Η REPLACE επιστρέφει το @παλιό αντικαθιστώντας @αρ "
22867 #~ "χαρακτήρες απο την @αρχή με το @νέο.\n"
22868 #~ "\n"
22869 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22870 #~ "\n"
22871 #~ "@EXAMPLES=\n"
22872 #~ "REPLACE(\"testing\",2,3,\"*****\") είναι \"t*****ing\".\n"
22873 #~ "\n"
22874 #~ "@SEEALSO=MID, SEARCH, SUBSTITUTE, TRIM"
22876 #~ msgid ""
22877 #~ "@FUNCTION=T\n"
22878 #~ "@SYNTAX=T(value)\n"
22879 #~ "@DESCRIPTION=T returns @value if and only if it is text, otherwise a "
22880 #~ "blank string.\n"
22881 #~ "\n"
22882 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22883 #~ "\n"
22884 #~ "@EXAMPLES=\n"
22885 #~ "T(\"text\") equals \"text\".\n"
22886 #~ "T(64) returns an empty cell.\n"
22887 #~ "\n"
22888 #~ "@SEEALSO=CELL, N, VALUE"
22889 #~ msgstr ""
22890 #~ "@FUNCTION=T\n"
22891 #~ "@SYNTAX=T(τιμή)\n"
22892 #~ "@DESCRIPTION=Η T επιστρέφει την @τιμή αν και μόνο αν είναι κείμενο, "
22893 #~ "διαφορετικά επιστρέφει κενό αλφαριθμητικό.\n"
22894 #~ "\n"
22895 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22896 #~ "\n"
22897 #~ "@EXAMPLES=\n"
22898 #~ "T(\"text\") είναι \"text\".\n"
22899 #~ "T(64) επιστρέφει άδειο κελί.\n"
22900 #~ "\n"
22901 #~ "@SEEALSO=CELL, N, VALUE"
22903 #~ msgid ""
22904 #~ "@FUNCTION=TEXT\n"
22905 #~ "@SYNTAX=TEXT(value,format_text)\n"
22906 #~ "@DESCRIPTION=TEXT returns @value as a string with the specified format.\n"
22907 #~ "\n"
22908 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22909 #~ "\n"
22910 #~ "@EXAMPLES=\n"
22911 #~ "TEXT(3.223,\"$0.00\") equals \"$3.22\".\n"
22912 #~ "TEXT(date(1999,4,15),\"mmmm, dd, yy\") equals \"April, 15, 99\".\n"
22913 #~ "\n"
22914 #~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, VALUE"
22915 #~ msgstr ""
22916 #~ "@FUNCTION=TEXT\n"
22917 #~ "@SYNTAX=TEXT(τιμή,κείμενο_μορφοπ)\n"
22918 #~ "@DESCRIPTION=Η TEXT επιστρέφει την @τιμή ως κείμενο με την καθορισμένη "
22919 #~ "μορφοποίηση.\n"
22920 #~ "\n"
22921 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
22922 #~ "\n"
22923 #~ "@EXAMPLES=\n"
22924 #~ "TEXT(3.223,\"$0.00\") είναι \"$3.22\".\n"
22925 #~ "TEXT(date(1999,4,15),\"mmmm, dd, yy\") είναι \"April, 15, 99\".\n"
22926 #~ "\n"
22927 #~ "@SEEALSO=DOLLAR,·FIXED,·VALUE"
22929 #~ msgid ""
22930 #~ "@FUNCTION=TRIM\n"
22931 #~ "@SYNTAX=TRIM(text)\n"
22932 #~ "@DESCRIPTION=TRIM returns @text with only single spaces between words.\n"
22933 #~ "\n"
22934 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22935 #~ "\n"
22936 #~ "@EXAMPLES=\n"
22937 #~ "TRIM(\"  a bbb  cc\") equals \"a bbb cc\".\n"
22938 #~ "\n"
22939 #~ "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE"
22940 #~ msgstr ""
22941 #~ "@FUNCTION=TRIM\n"
22942 #~ "@SYNTAX=TRIM(κείμενο)\n"
22943 #~ "@DESCRIPTION=Η TRIM επιστρέφει το @κείμενο με ένα μόνο διάστημα μεταξύ "
22944 #~ "λέξεων.\n"
22945 #~ "\n"
22946 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22947 #~ "\n"
22948 #~ "@EXAMPLES=\n"
22949 #~ "TRIM(\"  a bbb  cc\") είναι \"a bbb cc\".\n"
22950 #~ "\n"
22951 #~ "@SEEALSO=CLEAN, MID, REPLACE, SUBSTITUTE"
22953 #~ msgid ""
22954 #~ "@FUNCTION=VALUE\n"
22955 #~ "@SYNTAX=VALUE(text)\n"
22956 #~ "@DESCRIPTION=VALUE returns numeric value of @text.\n"
22957 #~ "\n"
22958 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22959 #~ "\n"
22960 #~ "@EXAMPLES=\n"
22961 #~ "VALUE(\"$1,000\") equals 1000.\n"
22962 #~ "\n"
22963 #~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT"
22964 #~ msgstr ""
22965 #~ "@FUNCTION=VALUE\n"
22966 #~ "@SYNTAX=VALUE(κείμενο)\n"
22967 #~ "@DESCRIPTION=H VALUE επιστρέφει την αριθμητική τιμή από το @κείμενο.\n"
22968 #~ "\n"
22969 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
22970 #~ "\n"
22971 #~ "@EXAMPLES=\n"
22972 #~ "VALUE(\"$1,000\") είναι 1000.\n"
22973 #~ "\n"
22974 #~ "@SEEALSO=DOLLAR, FIXED, TEXT"
22976 #~ msgid ""
22977 #~ "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n"
22978 #~ "@SYNTAX=SUBSTITUTE(text, old, new [,num])\n"
22979 #~ "@DESCRIPTION=SUBSTITUTE replaces @old with @new in @text.  Substitutions "
22980 #~ "are only applied to instance @num of @old in @text, otherwise every one "
22981 #~ "is changed.\n"
22982 #~ "\n"
22983 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
22984 #~ "\n"
22985 #~ "@EXAMPLES=\n"
22986 #~ "SUBSTITUTE(\"testing\",\"test\",\"wait\") equals \"waiting\".\n"
22987 #~ "\n"
22988 #~ "@SEEALSO=REPLACE, TRIM"
22989 #~ msgstr ""
22990 #~ "@FUNCTION=SUBSTITUTE\n"
22991 #~ "@SYNTAX=SUBSTITUTE(κείμενο, παλιό, νέο [,αρ])\n"
22992 #~ "@DESCRIPTION=Η SUBSTITUTE αντικαθιστά το @παλιό με το @νέο στο @κείμενο.  "
22993 #~ "Η αντικατάσταση γίνεται μόνο στην υπ' αριθμό @αρ εμφάνιση του @παλιό στο "
22994 #~ "@κείμενο, αλλιώς (αν παραληφθεί,) αλλάζουν όλες.\n"
22995 #~ "\n"
22996 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
22997 #~ "\n"
22998 #~ "@EXAMPLES=\n"
22999 #~ "SUBSTITUTE(\"testing\",\"test\",\"wait\") είναι \"waiting\".\n"
23000 #~ "\n"
23001 #~ "@SEEALSO=REPLACE, TRIM"
23003 #~ msgid ""
23004 #~ "@FUNCTION=DOLLAR\n"
23005 #~ "@SYNTAX=DOLLAR(num[,decimals])\n"
23006 #~ "@DESCRIPTION=DOLLAR returns @num formatted as currency.\n"
23007 #~ "\n"
23008 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
23009 #~ "\n"
23010 #~ "@EXAMPLES=\n"
23011 #~ "DOLLAR(12345) equals \"$12,345.00\".\n"
23012 #~ "\n"
23013 #~ "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE"
23014 #~ msgstr ""
23015 #~ "@FUNCTION=DOLLAR\n"
23016 #~ "@SYNTAX=DOLLAR(αριθ,[δεκαδικά])\n"
23017 #~ "@DESCRIPTION=Η DOLLAR επιστρέφει τον @αριθ μορφοποιημένο ως χρηματικό "
23018 #~ "ποσό.\n"
23019 #~ "\n"
23020 #~ "*·Αυτή·η·συνάρτηση·είναι·συμβατή·με·το·Excel.\n"
23021 #~ "\n"
23022 #~ "@EXAMPLES=\n"
23023 #~ "DOLLAR(12345) είναι \"$12,345.00\".\n"
23024 #~ "\n"
23025 #~ "@SEEALSO=FIXED, TEXT, VALUE"
23027 #~ msgid ""
23028 #~ "@FUNCTION=SEARCH\n"
23029 #~ "@SYNTAX=SEARCH(search_string,text[,start_num])\n"
23030 #~ "@DESCRIPTION=SEARCH returns the location of the @search_ string within "
23031 #~ "@text. The search starts  with the @start_num character of text @text.  "
23032 #~ "If @start_num is omitted, it is assumed to be one.  The search is not "
23033 #~ "case sensitive.\n"
23034 #~ "\n"
23035 #~ "@search_string can contain wildcard characters (*) and question marks "
23036 #~ "(?). A question mark matches any character and a wildcard matches any "
23037 #~ "string including the empty string.  If you want the actual wildcard or "
23038 #~ "question mark to be found, use tilde (~) before the character.\n"
23039 #~ "\n"
23040 #~ "* If @search_string is not found, SEARCH returns #VALUE! error.\n"
23041 #~ "* If @start_num is less than one or it is greater than the length of "
23042 #~ "@text, SEARCH returns #VALUE! error.\n"
23043 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
23044 #~ "\n"
23045 #~ "@EXAMPLES=\n"
23046 #~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\") equals 1.\n"
23047 #~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\",2) equals 4.\n"
23048 #~ "\n"
23049 #~ "@SEEALSO=FIND"
23050 #~ msgstr ""
23051 #~ "@FUNCTION=SEARCH\n"
23052 #~ "@SYNTAX=SEARCH(search_string,κείμενο,εντός[,αρ_αρχής])\n"
23053 #~ "@DESCRIPTION=Η SEARCH επιστρέφει τη θέση του @search_string μέσα στο "
23054 #~ "@text. H αναζήτηση αρχίζει με το @start_num χαρακτήρα του κειμένου @text. "
23055 #~ "Αν το @start_num παραλείπεται,τότε θεωρείται ένα.  Η αναζήτηση δεν κάνει "
23056 #~ "διάκριση μεταξύ πεζών/κεφαλαίων,\n"
23057 #~ "\n"
23058 #~ "H @search_string μπορεί να περιέχει χαρακτήρες υποκατάστασης (*) και "
23059 #~ "ερωτηματικά (?). Ένα ερωτηματικό ταιριάζει οποιοδήποτε χαρακτήρα και ο "
23060 #~ "χαρακτήρας υποκατάστασης οποιοδήποτε αλφαριθμητικό συμπεριλαμβανομένου "
23061 #~ "και του κενού.  Αν θέλετε το πραγματικό χαρακτήρα υποκατάστασης και το "
23062 #~ "ερωτηματικό για να βρεθούν, χρησιμοποιήστε περισπωμένη (~) πριν το "
23063 #~ "χαρακτήρα.\n"
23064 #~ "\n"
23065 #~ "* H @search_string δεν βρέθηκε,·η·SEARCH·επιστρέφει·σφάλμα·#ΤΙΜΗ!.* Αν η "
23066 #~ "@start_num είναι μικρότερη από ένα ή είναι μεγαλύτερη από το μήκος του "
23067 #~ "@text, ·η·SEARCH·επιστρέφει·σφάλμα·#ΤΙΜΗ!.·\n"
23068 #~ "* Αυτή η συνάρτηση είναι συμβατή με το Excel.\n"
23069 #~ "\n"
23070 #~ "@EXAMPLES=\n"
23071 #~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\") είναι 1.\n"
23072 #~ "SEARCH(\"c\",\"Cancel\",2) είναι 4.\n"
23073 #~ "\n"
23074 #~ "@SEEALSO=FIND"
23076 #~ msgid ""
23077 #~ "@FUNCTION=ASC\n"
23078 #~ "@SYNTAX=ASC(string)\n"
23079 #~ "@DESCRIPTION=ASC a compatibility function that is meaningless in "
23080 #~ "Gnumeric.  In MS Excel (tm) it converts 2 byte @string into single byte "
23081 #~ "text.\n"
23082 #~ "\n"
23083 #~ "@EXAMPLES=\n"
23084 #~ "CHAR(\"Foo\") equals \"Foo\".\n"
23085 #~ "\n"
23086 #~ "@SEEALSO="
23087 #~ msgstr ""
23088 #~ "@FUNCTION=ASC\n"
23089 #~ "@SYNTAX=ASC(string)\n"
23090 #~ "@DESCRIPTION=H ASC είναι μια συμβατή συνάρτηση που είναι άσκοπα στο "
23091 #~ "Gnumeric.   Στο MS Excel (tm) μετατρέπει ένα @string 2 byte σε κείμενο "
23092 #~ "του ενός byte.\n"
23093 #~ "\n"
23094 #~ "@EXAMPLES=\n"
23095 #~ "CHAR(\"Foo\")·equals·\"Foo\".\n"
23096 #~ "\n"
23097 #~ "@SEEALSO="
23099 #~ msgid ""
23100 #~ "@FUNCTION=interpolation\n"
23101 #~ "@SYNTAX=interpolation(abscissas,ordinates,targets[,interpolation])\n"
23102 #~ "@DESCRIPTION= \n"
23103 #~ "interpolation returns interpolated values corresponding\n"
23104 #~ "to the given abscissa targets as a one column matrix.\n"
23105 #~ "\n"
23106 #~ "@abscissas are the absicssas of the data to interpolate.\n"
23107 #~ "@ordinates are the ordinates of the data to interpolate.\n"
23108 #~ "* Strings and empty cells in @abscissas and @ordinates are simply "
23109 #~ "ignored.\n"
23110 #~ "@targets are the abscissas of the interpolated data. If several data\n"
23111 #~ "are provided, they must be in the same column, in consecutive cells\n"
23112 #~ "@interpolation is the method to be used for the interpolation;\n"
23113 #~ "possible values are:\n"
23114 #~ "- 0: linear;\n"
23115 #~ "- 1: linear with averaging;\n"
23116 #~ "- 2: staircase;\n"
23117 #~ "- 3: staircase with averaging;\n"
23118 #~ "- 4: natural cubic spline;\n"
23119 #~ "- 5: natural cubic spline with averaging.\n"
23120 #~ "\n"
23121 #~ "If an averaging method is used, the number of returned values\n"
23122 #~ "is one less than the number of targets since the evaluation is made by\n"
23123 #~ "averaging the interpolation over the interval between two consecutive "
23124 #~ "data;\n"
23125 #~ "in that case, the targets values must be given in increasing order."
23126 #~ msgstr ""
23127 #~ "@FUNCTION=interpolation\n"
23128 #~ "@SYNTAX=interpolation(abscissas,ordinates,targets[,interpolation])\n"
23129 #~ "@DESCRIPTION=·\n"
23130 #~ "H @interpolation επιστρέφει παρεμβαλόμενες αντίστοιχες τιμές\n"
23131 #~ "στους στόχους δοσμένης τετμημένης σαν πίνακας στήλη.\n"
23132 #~ "\n"
23133 #~ "Οι @abscissas είναι οι τετμημένες των δεδομένων που παρεμβάλονται.\n"
23134 #~ "Οι @ordinates είναι οι τεταγμένες των δεδομένων που παρεμβάλονται.\n"
23135 #~ "* "
23136 #~ "Τα·αλφαριθμητικά·και·τα·κενά·κελιά·στις·@abscissas·και·στις·@ordinates·απλά·αγνοούνται.\n"
23137 #~ "Οι @targets είναι οι τετμημένες και τα παρεμβαλόμενα δεδομένα. Αν κάποια "
23138 #~ "δεδομένα\n"
23139 #~ "δίνονται, πρέπει να είναι στην ίδια στήλη, σε διαδοχικά κελιά.\n"
23140 #~ "Η @interpolation είναι η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την παρεμβολή;\n"
23141 #~ "oι πιθανές τιμές είναι:\n"
23142 #~ "-·0:·γραμμικές;\n"
23143 #~ "-·1:·γραμμικές·με·το·υπολογισμό·μέσου;\n"
23144 #~ "-·2:·κλιμακωτές;\n"
23145 #~ "-·3:·κλιμακωτές·με·υπολογισμό·μέσου;\n"
23146 #~ "-·4:·ελεύθερη·κυβική·σφηνοειδούς;\n"
23147 #~ "-·5:·ελεύθερη·κυβική·σφηνοειδούς·με·υπολογισμό·μέσου;\n"
23148 #~ "\n"
23149 #~ "Αν χρησιμοποιείται μια μέθοδος υπολογισμού του μέσου, ο αριθμός των τιμών "
23150 #~ "που επιστρέφονται\n"
23151 #~ "είναι ένα μικρότερη από τον αριθμό των στόχων επειδή η εκτίμηση έγινε με\n"
23152 #~ "τον υπολογισμό του μέσου, με την παρεμβολή πάνω από το διάστημα μεταξύ "
23153 #~ "δύο διαδοχικών δεδομένων;\n"
23154 #~ "σε αυτήν την περίπτωση, οι τιμές-στόχοι πρέπει να δίνονται σε αύξουσα "
23155 #~ "σειρά."
23157 #~ msgid ""
23158 #~ "@FUNCTION=periodogram\n"
23159 #~ "@SYNTAX=periodogram(ordinates,[filter,[abscissas,[interpolation,"
23160 #~ "[number]]]])\n"
23161 #~ "@DESCRIPTION= \n"
23162 #~ "periodogram returns the periodogram of the data\n"
23163 #~ "as a one column matrix.\n"
23164 #~ "\n"
23165 #~ "@ordinates are the ordinates of the data to interpolate.\n"
23166 #~ "@filter gives the window function to  be used. Possible values are:\n"
23167 #~ "- 0: no filter (rectangular window);\n"
23168 #~ "- 1: Bartlett (triangular window);\n"
23169 #~ "- 2: Hahn (cosine window);\n"
23170 #~ "- 3: Welch (parabolic window);\n"
23171 #~ "@abscissas are the absicssas of the data to interpolate. If no\n"
23172 #~ "abscissa is given, it is supposed that the data absicssas are regularly\n"
23173 #~ "spaced. Otherwise, an interpolation method will be used to evaluate\n"
23174 #~ "regularly spaced data.\n"
23175 #~ "* Strings and empty cells in @abscissas and @ordinates are simply "
23176 #~ "ignored.\n"
23177 #~ "@interpolation is the method to be used for the interpolation;\n"
23178 #~ "possible values are:\n"
23179 #~ "- 0: linear;\n"
23180 #~ "- 1: linear with averaging;\n"
23181 #~ "- 2: staircase;\n"
23182 #~ "- 3: staircase with averaging;\n"
23183 #~ "- 4: natural cubic spline;\n"
23184 #~ "- 5: natural cubic spline with averaging.\n"
23185 #~ "@number is the number of interpolated data to be used. If not given,\n"
23186 #~ "a default number is automatically evaluated.\n"
23187 #~ msgstr ""
23188 #~ "@FUNCTION=periodogram\n"
23189 #~ "@SYNTAX=periodogram(ordinates,[filter,[abscissas,[interpolation,"
23190 #~ "[number]]]])\n"
23191 #~ "@DESCRIPTION=·\n"
23192 #~ "Η periodogram επιστρέφει το γράφημα περιόδων των δεδομένων\n"
23193 #~ "σαν πίνακα στήλης.\n"
23194 #~ "\n"
23195 #~ "Οι @ordinates είναι οι τεταγμένες των δεδομένων για να παρεμβάλουμε.\n"
23196 #~ "Το @filter δίνει το παράθυρο της συνάρτησης που θα χρησιμιποιηθεί. Οι "
23197 #~ "πιθανές τιμές είναι:\n"
23198 #~ "- 0: κανένα φίλτρο (ορθογωνικό παράθυρο) ;\n"
23199 #~ "- 1: Bartlett (τριγωνικό παράθυρο);\n"
23200 #~ "- 2: Hahn (παράθυρο συνημιτόνου);\n"
23201 #~ "- 3: Welch (παραβολικό παράθυρο);\n"
23202 #~ "Οι @abscissas είναι οι τετμημένες των δεδομένων για να παρεμβάλουμε. Αν "
23203 #~ "δεν\n"
23204 #~ "έχει δοθεί καμιά τετμημένη, υποτίθεται ότι οι τετμημένες των δεδομένων "
23205 #~ "τοποθετούνται\n"
23206 #~ "κανονικά. Αλλιώς, μια μέθοδος παρεμβολής θα χρησιμοποιηθεί για να "
23207 #~ "εκτιμήσουμε\n"
23208 #~ "τα κανονικά τοποθετημένα δεδομένα.\n"
23209 #~ "* Τα αλφαριθμητικά και τα κενά κελιά στις @abscissas και στις @ordinates "
23210 #~ "απλά αγνοούνται.\n"
23211 #~ "Η @interpolation είναι η μέθοδος που χρησιμοποιείται για την παρεμβολή;\n"
23212 #~ "οι πιθανές τιμές είναι:\n"
23213 #~ "- 0: γραμμικές;\n"
23214 #~ "- 1: γραμμικές με το υπολογισμό μέσου;\n"
23215 #~ "- 2: κλιμακωτές;\n"
23216 #~ "- 3: κλιμακωτές με υπολογισμό μέσου;\n"
23217 #~ "- 4: ελεύθερη κυβική σφηνοειδούς;\n"
23218 #~ "- 5: ελεύθερη κυβική σφηνοειδούς με υπολογισμό μέσου;\n"
23219 #~ "Ο @number είναι ο αριθμός των παρεμβαλόμενων δεδομένων που "
23220 #~ "χρησιμοποιούνται. Αν δεν δίνεται,\n"
23221 #~ "ένας προεπιλεγμένος αριθμός θα εκτιμηθεί αυτόματα.\n"
23223 #~ msgid ""
23224 #~ "@FUNCTION=EXECSQL\n"
23225 #~ "@SYNTAX=EXECSQL(dsn,username,password,sql)\n"
23226 #~ "@DESCRIPTION=The EXECSQL function lets you execute a command in a "
23227 #~ "database server, and show the results returned in current sheet. It uses "
23228 #~ "libgda as the means for accessing the databases.\n"
23229 #~ "For using it, you need first to set up a libgda data source.\n"
23230 #~ "@EXAMPLES=\n"
23231 #~ "To get all the data from the table \"Customers\" present in the "
23232 #~ "\"mydatasource\" GDA data source, you would use:\n"
23233 #~ "EXECSQL(\"mydatasource\",\"username\",\"password\",\"SELECT * FROM "
23234 #~ "customers\")\n"
23235 #~ "@SEEALSO=READDBTABLE"
23236 #~ msgstr ""
23237 #~ "@FUNCTION=EXECSQL\n"
23238 #~ "@SYNTAX=EXECSQL(dsn,username,password,sql)\n"
23239 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση EXECSQL σας επιτρέπει να εκτελέσετε μια εντολή "
23240 #~ "σε ένα server βάσης δεδομένων, και να εμφανίσετε τα αποτελέσματα που "
23241 #~ "επιστρέφονται στο τρέχον φύλλο. Αυτό χρησιμοποιεί τα libgda σαν τα μέσα "
23242 #~ "για την πρόσβαση σε βάσεις δεδομένων.\n"
23243 #~ "Για τη χρήση του,χρειάζεται πρώτα να ρυθμίσετε μια πηγή δεδομένων "
23244 #~ "libgda.\n"
23245 #~ "@EXAMPLES=\n"
23246 #~ "Για να πάρετε όλα τα δεδομένα από τον πίνακα \"Customers"
23247 #~ "\"·που·βρίσκεται·στην\"mydatasource\" GDA·βάση·δεδομένων,"
23248 #~ "·θα·μπορούσετε·να·χρησιμοποιήσετε:\n"
23249 #~ "EXECSQL(\"mydatasource\",\"username\",\"password\","
23250 #~ "\"SELECT·*·FROM·customers\")\n"
23251 #~ "@SEEALSO=READDBTABLE"
23253 #~ msgid ""
23254 #~ "@FUNCTION=READDBTABLE\n"
23255 #~ "@SYNTAX=READDBTABLE(dsn,username,password,table)\n"
23256 #~ "@DESCRIPTION=The READDBTABLE function lets you get the contents of a "
23257 #~ "table, as stored in a database. For using it, you need first to set up a "
23258 #~ "libgda data source.\n"
23259 #~ "Note that this function returns all the rows in the given table. If you "
23260 #~ "want to get data from more than one table or want a more precise "
23261 #~ "selection (conditions), use the EXECSQL function.\n"
23262 #~ "@EXAMPLES=\n"
23263 #~ "To get all the data from the table \"Customers\" present in the "
23264 #~ "\"mydatasource\" GDA data source, you would use:\n"
23265 #~ "READDBTABLE(\"mydatasource\",\"username\",\"password\",\"customers\")\n"
23266 #~ "@SEEALSO=EXECSQL"
23267 #~ msgstr ""
23268 #~ "@FUNCTION=READDBTABLE\n"
23269 #~ "@SYNTAX=READDBTABLE(dsn,χρήστης,συνθηματικό,πίνακας)\n"
23270 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση READDBTABLE σας επιτρέπει να πάρετε τα "
23271 #~ "περιεχόμενα του πίνακα, όπως είναι αποθηκευμένα στη βάση δεδομένων. Για "
23272 #~ "τη χρήση του, χρειάζεται πρώτα να ρυθμίσετε μια libgda·πηγή δεδομένων.\n"
23273 #~ "Σημειώστε ότι αυτή η συνάρτηση επιστρέφει όλες τις γραμμές στο δοσμένο "
23274 #~ "πίνακα. Αν θέλετε να πάρετε δεδομένα από περισσότερους από έναν πίνακες ή "
23275 #~ "θέλετε μια περισσότερο ακριβή επιλογή (περιορισμούς), χρησιμοποιήστε τη "
23276 #~ "συνάρτηση EXECSQL.\n"
23277 #~ "@EXAMPLES=\n"
23278 #~ "Για να πάρετε όλα τα δεδομένα από τον πίνακα \"Customers\" που βρίσκεται "
23279 #~ "στην\"mydatasource\"·GDA βάση δεδομένων, θα μπορούσετε να "
23280 #~ "χρησιμοποιήσετε:\n"
23281 #~ "READDBTABLE(\"mydatasource\",\"χρήστης\",\"συνθηματικό\",\"customers\")\n"
23282 #~ "@SEEALSO=EXECSQL"
23284 #~ msgid ""
23285 #~ "@FUNCTION=NT_PHI\n"
23286 #~ "@SYNTAX=NT_PHI(n)\n"
23287 #~ "@DESCRIPTION=NT_PHI function calculates the number of integers less than "
23288 #~ "or equal to @n that are relatively prime to @n.\n"
23289 #~ "\n"
23290 #~ "@EXAMPLES=\n"
23291 #~ "@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_SIGMA"
23292 #~ msgstr ""
23293 #~ "@FUNCTION=NT_PHI\n"
23294 #~ "@SYNTAX=NT_PHI(n)\n"
23295 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_PHI· υπολογίζει τον αριθμό των ακέραιων που "
23296 #~ "είναι μικρότεροι ή ίσοι με το @n οι οποίοι είναι σχετικά πρώτοι στο @n.\n"
23297 #~ "\n"
23298 #~ "@EXAMPLES=\n"
23299 #~ "@SEEALSO=NT_D,·ITHPRIME,·NT_SIGMA"
23301 #~ msgid ""
23302 #~ "@FUNCTION=NT_D\n"
23303 #~ "@SYNTAX=NT_D(n)\n"
23304 #~ "@DESCRIPTION=NT_D function calculates the number of divisors of @n.\n"
23305 #~ "\n"
23306 #~ "@EXAMPLES=\n"
23307 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_PHI, NT_SIGMA"
23308 #~ msgstr ""
23309 #~ "@FUNCTION=NT_D\n"
23310 #~ "@SYNTAX=NT_D(n)\n"
23311 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_D·function υπολογίζει τον αριθμό των διαρετών "
23312 #~ "του @n.\n"
23313 #~ "\n"
23314 #~ "@EXAMPLES=\n"
23315 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_PHI,·NT_SIGMA"
23317 #~ msgid ""
23318 #~ "@FUNCTION=NT_SIGMA\n"
23319 #~ "@SYNTAX=NT_SIGMA(n)\n"
23320 #~ "@DESCRIPTION=NT_SIGMA function calculates the sum of the divisors of @n.\n"
23321 #~ "\n"
23322 #~ "@EXAMPLES=\n"
23323 #~ "@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI"
23324 #~ msgstr ""
23325 #~ "@FUNCTION=NT_SIGMA\n"
23326 #~ "@SYNTAX=NT_SIGMA(n)\n"
23327 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_SIGMA υπολογίζει το άθροισμα των διαιρετών "
23328 #~ "του @n.\n"
23329 #~ "\n"
23330 #~ "@EXAMPLES=\n"
23331 #~ "@SEEALSO=NT_D,·ITHPRIME,·NT_PHI"
23333 #~ msgid ""
23334 #~ "@FUNCTION=ITHPRIME\n"
23335 #~ "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n"
23336 #~ "@DESCRIPTION=ITHPRIME function returns the @ith prime.\n"
23337 #~ "\n"
23338 #~ "@EXAMPLES=\n"
23339 #~ "@SEEALSO=NT_D, NT_SIGMA"
23340 #~ msgstr ""
23341 #~ "@FUNCTION=ITHPRIME\n"
23342 #~ "@SYNTAX=ITHPRIME(i)\n"
23343 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ITHPRIME επιστρέφει το πρώτο αριθμό @ith.\n"
23344 #~ "\n"
23345 #~ "@EXAMPLES=\n"
23346 #~ "@SEEALSO=NT_D,·NT_SIGMA"
23348 #~ msgid ""
23349 #~ "@FUNCTION=ISPRIME\n"
23350 #~ "@SYNTAX=ISPRIME(i)\n"
23351 #~ "@DESCRIPTION=ISPRIME function returns TRUE if @i is prime and FALSE "
23352 #~ "otherwise.\n"
23353 #~ "\n"
23354 #~ "@EXAMPLES=\n"
23355 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_D, NT_SIGMA"
23356 #~ msgstr ""
23357 #~ "@FUNCTION=ISPRIME\n"
23358 #~ "@SYNTAX=ISPRIME(i)\n"
23359 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση ISPRIME επιστρέφει ΑΛΗΘΕΣ όταν ο @i είναι πρώτος "
23360 #~ "και ΨΕΥΔΗΣ αλλιώς.\n"
23361 #~ "\n"
23362 #~ "@EXAMPLES=\n"
23363 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_D,·NT_SIGMA"
23365 #~ msgid ""
23366 #~ "@FUNCTION=PFACTOR\n"
23367 #~ "@SYNTAX=PFACTOR(n)\n"
23368 #~ "@DESCRIPTION=PFACTOR function returns the smallest prime factor of its "
23369 #~ "argument.\n"
23370 #~ "\n"
23371 #~ "The argument must be at least 2, or else a #VALUE! error is returned.\n"
23372 #~ "\n"
23373 #~ "@EXAMPLES=\n"
23374 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME"
23375 #~ msgstr ""
23376 #~ "@FUNCTION=PFACTOR\n"
23377 #~ "@SYNTAX=PFACTOR(n)\n"
23378 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση PFACTOR·επιστρέφει το μικρότερο πολλαπλάσιο των "
23379 #~ "ορισμάτων του.\n"
23380 #~ "\n"
23381 #~ "Το όρισμα πρέπει να είναι τουλάχιστον 2, ή αλλιώς θα επιστραφεί το σφάλμα "
23382 #~ "#VALUE!\n"
23383 #~ "\n"
23384 #~ "@EXAMPLES=\n"
23385 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME"
23387 #~ msgid ""
23388 #~ "@FUNCTION=NT_PI\n"
23389 #~ "@SYNTAX=NT_PI(n)\n"
23390 #~ "@DESCRIPTION=NT_PI function returns the number of primes less than or "
23391 #~ "equal to @n.\n"
23392 #~ "\n"
23393 #~ "@EXAMPLES=\n"
23394 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME, NT_PHI, NT_D, NT_SIGMA"
23395 #~ msgstr ""
23396 #~ "@FUNCTION=NT_PI\n"
23397 #~ "@SYNTAX=NT_PI(n)\n"
23398 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση NT_PI επιστρέφει τον αριθμό των πρώτων που είναι "
23399 #~ "μικρότεροι ή ίσοι από το @n.\n"
23400 #~ "\n"
23401 #~ "@EXAMPLES=\n"
23402 #~ "@SEEALSO=ITHPRIME,·NT_PHI,·NT_D,·NT_SIGMA"
23404 #~ msgid ""
23405 #~ "@FUNCTION=BITOR\n"
23406 #~ "@SYNTAX=BITOR(a,b)\n"
23407 #~ "@DESCRIPTION=BITOR function returns bitwise or-ing of its arguments.\n"
23408 #~ "\n"
23409 #~ "@EXAMPLES=\n"
23410 #~ "@SEEALSO=BITXOR,BITAND"
23411 #~ msgstr ""
23412 #~ "@FUNCTION=BITOR\n"
23413 #~ "@SYNTAX=BITOR(a,b)\n"
23414 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITOR επιστρέφει bitwise·or-"
23415 #~ "ing·of·its·arguments.\n"
23416 #~ "\n"
23417 #~ "@EXAMPLES=\n"
23418 #~ "@SEEALSO=BITXOR,BITAND"
23420 #~ msgid ""
23421 #~ "@FUNCTION=BITXOR\n"
23422 #~ "@SYNTAX=BITXOR(a,b)\n"
23423 #~ "@DESCRIPTION=BITXOR function returns bitwise exclusive or-ing of its "
23424 #~ "arguments.\n"
23425 #~ "\n"
23426 #~ "@EXAMPLES=\n"
23427 #~ "@SEEALSO=BITOR,BITAND"
23428 #~ msgstr ""
23429 #~ "@FUNCTION=BITXOR\n"
23430 #~ "@SYNTAX=BITXOR(a,b)\n"
23431 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITXOR επιστρέφει bitwise·exclusive·or-"
23432 #~ "ing·of·its·arguments.\n"
23433 #~ "\n"
23434 #~ "@EXAMPLES=\n"
23435 #~ "@SEEALSO=BITOR,BITAND"
23437 #~ msgid ""
23438 #~ "@FUNCTION=BITAND\n"
23439 #~ "@SYNTAX=BITAND(a,b)\n"
23440 #~ "@DESCRIPTION=BITAND function returns bitwise and-ing of its arguments.\n"
23441 #~ "\n"
23442 #~ "@EXAMPLES=\n"
23443 #~ "@SEEALSO=BITOR,BITXOR"
23444 #~ msgstr ""
23445 #~ "@FUNCTION=BITAND\n"
23446 #~ "@SYNTAX=BITAND(a,b)\n"
23447 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITAND επιστρέφει bitwise·and-"
23448 #~ "ing·of·its·arguments.\n"
23449 #~ "\n"
23450 #~ "@EXAMPLES=\n"
23451 #~ "@SEEALSO=BITOR,BITXOR"
23453 #~ msgid ""
23454 #~ "@FUNCTION=BITLSHIFT\n"
23455 #~ "@SYNTAX=BITLSHIFT(x,n)\n"
23456 #~ "@DESCRIPTION=BITLSHIFT function returns @x bit-shifted left by @n bits.\n"
23457 #~ "\n"
23458 #~ "* If @n is negative, a right shift will in effect be performed.\n"
23459 #~ "\n"
23460 #~ "@EXAMPLES=\n"
23461 #~ "@SEEALSO=BITRSHIFT"
23462 #~ msgstr ""
23463 #~ "@FUNCTION=BITLSHIFT\n"
23464 #~ "@SYNTAX=BITLSHIFT(x,n)\n"
23465 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITLSHIFT επιστρέφει @x·bit-"
23466 #~ "shifted·left·by·@n·bits.\n"
23467 #~ "\n"
23468 #~ "* *·Αν·το·@n·είναι·αρνητικό,"
23469 #~ "·μια·δεξιά·μετατόπιση·θα·εκτελεστεί·αποτελεσματικά.\n"
23470 #~ "\n"
23471 #~ "@EXAMPLES=\n"
23472 #~ "@SEEALSO=BITRSHIFT"
23474 #~ msgid ""
23475 #~ "@FUNCTION=BITRSHIFT\n"
23476 #~ "@SYNTAX=BITRSHIFT(x,n)\n"
23477 #~ "@DESCRIPTION=BITRSHIFT function returns @x bit-shifted right by @n bits.\n"
23478 #~ "\n"
23479 #~ "* If @n is negative, a left shift will in effect be performed.\n"
23480 #~ "\n"
23481 #~ "@EXAMPLES=\n"
23482 #~ "@SEEALSO=BITLSHIFT"
23483 #~ msgstr ""
23484 #~ "@FUNCTION=BITRSHIFT\n"
23485 #~ "@SYNTAX=BITRSHIFT(x,n)\n"
23486 #~ "@DESCRIPTION=Η συνάρτηση BITRSHIFT επιστρέφει @x·bit-"
23487 #~ "shifted·right·by·@n·bits.\n"
23488 #~ "\n"
23489 #~ "* Αν το @n είναι αρνητικό, μια αριστερή μετατόπιση θα εκτελεστεί "
23490 #~ "αποτελεσματικά.\n"
23491 #~ "\n"
23492 #~ "@EXAMPLES=\n"
23493 #~ "@SEEALSO=BITLSHIFT"