Updated Czech translation
[gnumeric.git] / po / en_GB.po
blob0f7e149552a41b1cf6b1d972ba884593d9f7ea58
1 # gnumeric en_GB.po
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001.
4 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>, 2001.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010.
6 #: ../src/sheet-control-gui.c:2115 ../src/sheet-control-gui.c:2124
7 #: ../src/sheet-control-gui.c:2132
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-08-20 20:52+0100\n"
14 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
15 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: en_GB\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
23 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
24 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
25 msgstr "Calculation, Analysis, and Visualisation of Information"
27 #: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:440
28 msgid "Gnumeric"
29 msgstr "Gnumeric"
31 #. Keep in sync with .desktop file
32 #: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:374
33 msgid "Gnumeric Spreadsheet"
34 msgstr "Gnumeric Spreadsheet"
36 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
37 msgid "Spreadsheet"
38 msgstr "Spreadsheet"
40 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
41 msgid "Parse error while reading Applix file."
42 msgstr "Parse error while reading Applix file."
44 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
45 msgid "Missing characters for character encoding"
46 msgstr "Missing characters for character encoding"
48 #: ../plugins/applix/applix-read.c:325
49 #, c-format
50 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
51 msgstr "Invalid characters for encoding '%c%c'"
53 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
54 #, c-format
55 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
56 msgstr "Expression did not start with '=' ? '%s'"
58 #: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
62 "     %s"
63 msgstr ""
64 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
65 "     %s"
67 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:1
68 msgid "Applix"
69 msgstr "Applix"
71 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:2
72 msgid "Applix (*.as)"
73 msgstr "Applix (*.as)"
75 #: ../plugins/applix/plugin.xml.in.h:3
76 msgid "Imports version 4.[234] spreadsheets"
77 msgstr "Imports version 4.[234] spreadsheets"
79 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:1
80 msgid "CORBA Interface"
81 msgstr "CORBA Interface"
83 #: ../plugins/corba/plugin.xml.in.h:2
84 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
85 msgstr "Provides a CORBA scripting interface"
87 #: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
88 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
89 msgid "Reading file..."
90 msgstr "Reading file..."
92 #: ../plugins/dif/dif.c:174
93 #, c-format
94 msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
95 msgstr "Syntax error at line %d. Ignoring."
97 #: ../plugins/dif/dif.c:196
98 #, c-format
99 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
100 msgstr "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
102 #: ../plugins/dif/dif.c:235
103 #, c-format
104 msgid "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
105 msgstr "Unknown data value \"%s\" at line %d. Ignoring."
107 #: ../plugins/dif/dif.c:242
108 #, c-format
109 msgid "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
110 msgstr "Unknown value type %d at line %d. Ignoring."
112 #: ../plugins/dif/dif.c:251
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
116 "rows."
117 msgstr ""
118 "DIF file has more than the maximum number of rows %d. Ignoring remaining "
119 "rows."
121 #: ../plugins/dif/dif.c:255
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
125 "columns."
126 msgstr ""
127 "DIF file has more than the maximum number of columns %d. Ignoring remaining "
128 "columns."
130 #: ../plugins/dif/dif.c:269
131 #, c-format
132 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading header."
133 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading header."
135 #: ../plugins/dif/dif.c:273
136 #, c-format
137 msgid "Unexpected end of file at line %d while reading data."
138 msgstr "Unexpected end of file at line %d while reading data."
140 #: ../plugins/dif/dif.c:293
141 msgid "Error while reading DIF file."
142 msgstr "Error while reading DIF file."
144 #: ../plugins/dif/dif.c:314 ../plugins/paradox/paradox.c:311
145 #: ../plugins/sylk/sylk-write.c:234
146 msgid "Cannot get default sheet."
147 msgstr "Cannot get default sheet."
149 #: ../plugins/dif/dif.c:366
150 msgid "Error while saving DIF file."
151 msgstr "Error while saving DIF file."
153 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:1
154 msgid "Data Interchange Format (*.dif)"
155 msgstr "Data Interchange Format (*.dif)"
157 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:2
158 msgid "Data Interchange Format (DIF) module"
159 msgstr "Data Interchange Format (DIF) module"
161 #: ../plugins/dif/plugin.xml.in.h:3
162 msgid ""
163 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
164 msgstr ""
165 "Reads and writes information stored in the Data Interchange Format (*.dif)"
167 #: ../plugins/excel/boot.c:185
168 msgid "No Workbook or Book streams found."
169 msgstr "No Workbook or Book streams found."
171 #: ../plugins/excel/boot.c:254
172 msgid "Preparing to save..."
173 msgstr "Preparing to save..."
175 #: ../plugins/excel/boot.c:266
176 msgid "Saving file..."
177 msgstr "Saving file..."
179 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
180 #, c-format
181 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
182 msgstr "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
184 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
185 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
186 msgid "XML document not well formed!"
187 msgstr "XML document not well formed!"
189 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
190 msgid "#UNKNOWN!"
191 msgstr "#UNKNOWN!"
193 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
194 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
195 #, c-format
196 msgid "Sheet%d"
197 msgstr "Sheet%d"
199 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
200 #, c-format
201 msgid "Macro%d"
202 msgstr "Macro%d"
204 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
205 #, c-format
206 msgid "Chart%d"
207 msgstr "Chart%d"
209 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
210 #, c-format
211 msgid "Module%d"
212 msgstr "Module%d"
214 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
215 #, c-format
216 msgid "Failure parsing name '%s'"
217 msgstr "Failure parsing name '%s'"
219 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
220 #, c-format
221 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
222 msgstr "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
224 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "DDE links are not supported yet.\n"
228 "Name '%s' will be lost.\n"
229 msgstr ""
230 "DDE links are not supported yet.\n"
231 "Name '%s' will be lost.\n"
233 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "OLE links are not supported yet.\n"
237 "Name '%s' will be lost.\n"
238 msgstr ""
239 "OLE links are not supported yet.\n"
240 "Name '%s' will be lost.\n"
242 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
243 msgid "external references"
244 msgstr "external references"
246 #: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
247 msgid "No password supplied"
248 msgstr "No password supplied"
250 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
254 "and this workbook has %d"
255 msgid_plural ""
256 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
257 "columns, and this workbook has %d"
258 msgstr[0] ""
259 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
260 "and this workbook has %d"
261 msgstr[1] ""
262 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
263 "columns, and this workbook has %d"
265 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
269 "and this workbook has %d"
270 msgid_plural ""
271 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
272 "and this workbook has %d"
273 msgstr[0] ""
274 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
275 "and this workbook has %d"
276 msgstr[1] ""
277 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u rows, "
278 "and this workbook has %d"
280 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
281 msgid ""
282 "This is somewhat corrupt.\n"
283 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
284 "encoding problems."
285 msgstr ""
286 "This is somewhat corrupt.\n"
287 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
288 "encoding problems."
290 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
291 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
292 msgstr "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
294 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
295 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
296 msgstr "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
298 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
299 msgid "Broken function"
300 msgstr "Broken function"
302 #: ../plugins/excel/ms-formula-write.c:563
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
306 msgstr ""
307 "Too many arguments for function '%s', MS Excel can only handle %d not %d"
309 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:1
310 msgid "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
311 msgstr "Imports/Exports MS Excel (tm) files"
313 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:2
314 msgid "MS Excel (tm)"
315 msgstr "MS Excel (tm)"
317 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:3
318 msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
319 msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
321 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
322 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
323 msgstr "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
325 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
326 msgid "MS Excel (tm) 2007"
327 msgstr "MS Excel (tm) 2007"
329 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
330 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
331 msgstr "MS Excel (tm) 5.0/95"
333 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:7
334 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
335 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
337 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:8
338 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
339 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
341 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
342 #, c-format
343 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
344 msgstr "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
346 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
347 #, c-format
348 msgid "'%s' is corrupt!"
349 msgstr "'%s' is corrupt!"
351 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
352 #, c-format
353 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
354 msgstr "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
356 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
357 #, c-format
358 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
359 msgstr "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
361 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
362 #, c-format
363 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
364 msgstr "Invalid integer '%s' for attribute %s"
366 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
367 #, c-format
368 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
369 msgstr "Invalid RRGGBB colour '%s' for attribute %s"
371 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
372 #, c-format
373 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
374 msgstr "Invalid number '%s' for attribute %s"
376 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
377 #, c-format
378 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
379 msgstr "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
381 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
382 #, c-format
383 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
384 msgstr "Invalid range '%s' for attribute %s"
386 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
387 #, c-format
388 msgid "Unknown theme color %d"
389 msgstr "Unknown theme colour %d"
391 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
392 #, c-format
393 msgid "Undefined number format id '%s'"
394 msgstr "Undefined number format id '%s'"
396 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
397 #, c-format
398 msgid "Unknown color '%s'"
399 msgstr "Unknown colour '%s'"
401 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
402 msgid "Dropping missing object"
403 msgstr "Dropping missing object"
405 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
406 #, c-format
407 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
408 msgstr "Dropping object with incomplete anchor %2x"
410 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
411 #, c-format
412 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
413 msgstr "Invalid color '%s' for attribute rgb"
415 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
416 #, c-format
417 msgid "Undefined style record '%d'"
418 msgstr "Undefined style record '%d'"
420 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
421 #, c-format
422 msgid "Undefined partial style record '%d'"
423 msgstr "Undefined partial style record '%d'"
425 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
426 #, c-format
427 msgid "Invalid sst ref '%s'"
428 msgstr "Invalid sst ref '%s'"
430 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
431 #, c-format
432 msgid "Invalid cell %s"
433 msgstr "Invalid cell %s"
435 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
436 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
437 msgstr "Ignoring column information that does not specify first or last."
439 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
440 #, c-format
441 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
442 msgstr "Ignoring invalid data validation because : %s"
444 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
445 msgid "Undefined"
446 msgstr "Undefined"
448 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
449 #, c-format
450 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
451 msgstr "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
453 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
454 msgid "Unknown type of hyperlink"
455 msgstr "Unknown type of hyperlink"
457 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
458 msgid "Ignoring a sheet without a name"
459 msgstr "Ignoring a sheet without a name"
461 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
462 #, c-format
463 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
464 msgstr "Missing part-id for sheet '%s'"
466 #: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
467 msgid "No workbook stream found."
468 msgstr "No workbook stream found."
470 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
471 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
472 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
473 msgstr "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
475 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
476 #, c-format
477 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
478 msgstr "Unsupported GnmValue type (%d)"
480 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
481 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
482 #, c-format
483 msgid "%s: %s"
484 msgstr "%s: %s"
486 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
490 "name from XLL/DLL/SO file %s."
491 msgstr ""
492 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
493 "name from XLL/DLL/SO file %s."
495 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
496 #, c-format
497 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
498 msgstr "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
500 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
504 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
505 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
506 "s."
507 msgstr ""
508 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
509 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
510 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
511 "s."
513 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
514 msgid ""
515 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
516 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
517 msgstr ""
518 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
519 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
521 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
522 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
523 msgstr "Dynamic module loading is not supported on this system."
525 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
526 #, c-format
527 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
528 msgstr "Unable to open module file \"%s\"."
530 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
531 #, c-format
532 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
533 msgstr "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
535 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
536 #, c-format
537 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
538 msgstr "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
540 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
541 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
544 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
545 msgstr[0] "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s ."
546 msgstr[1] "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s ."
548 #. *************************************************************************
549 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
550 msgid ""
551 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
552 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
553 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
554 msgstr ""
555 "Adapter interface to load Excel plugins (also known as XLLs). Only "
556 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
557 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
559 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
560 msgid "Excel plugins"
561 msgstr "Excel plugins"
563 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
564 msgid "Christian Date Functions"
565 msgstr "Christian Date Functions"
567 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
568 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
569 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:1
570 msgid "Date/Time"
571 msgstr "Date/Time"
573 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
574 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
575 msgstr "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
577 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
578 msgid "Complex"
579 msgstr "Complex"
581 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:2
582 msgid "Complex Functions"
583 msgstr "Complex Functions"
585 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:3
586 msgid "Functions for complex numbers"
587 msgstr "Functions for complex numbers"
589 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:2
590 msgid "Database"
591 msgstr "Database"
593 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:2
594 msgid "Database Functions"
595 msgstr "Database Functions"
597 #: ../plugins/fn-database/plugin.xml.in.h:3
598 msgid "Functions looking up values in databases"
599 msgstr "Functions looking up values in databases"
601 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:1
602 msgid "Date and Time Functions"
603 msgstr "Date and Time Functions"
605 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:3
606 msgid "Functions manipulating dates and time"
607 msgstr "Functions manipulating dates and time"
609 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:1
610 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:1
611 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:2
612 msgid "Finance"
613 msgstr "Finance"
615 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:2
616 msgid "Financial Derivatives"
617 msgstr "Financial Derivatives"
619 #: ../plugins/fn-derivatives/plugin.xml.in.h:3
620 msgid "Functions related to financial derivatives"
621 msgstr "Functions related to financial derivatives"
623 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:1
624 msgid "Engineering"
625 msgstr "Engineering"
627 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:2
628 msgid "Engineering Functions"
629 msgstr "Engineering Functions"
631 #: ../plugins/fn-eng/plugin.xml.in.h:3
632 msgid "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
633 msgstr "Functions for complex numbers, base conversions, and more"
635 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:1
636 msgid "Erlang"
637 msgstr "Erlang"
639 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:2
640 msgid "Erlang Functions"
641 msgstr "Erlang Functions"
643 #: ../plugins/fn-erlang/plugin.xml.in.h:3
644 msgid "Functions to help Erlang Analysis"
645 msgstr "Functions to help Erlang Analysis"
647 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:2
648 msgid "Financial Functions"
649 msgstr "Financial Functions"
651 #: ../plugins/fn-financial/plugin.xml.in.h:3
652 msgid "Interest rate calculations"
653 msgstr "Interest rate calculations"
655 #. We are using the spellings as included in the
656 #. Merriam-Webster dictionary
657 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
658 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
659 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
660 msgid "Tishri"
661 msgstr "Tishri"
663 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
664 msgid "Heshwan"
665 msgstr "Heshwan"
667 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
668 msgid "Kislev"
669 msgstr "Kislev"
671 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
672 msgid "Tebet"
673 msgstr "Tebet"
675 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
676 msgid "Shebat"
677 msgstr "Shebat"
679 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
680 msgid "Adar"
681 msgstr "Adar"
683 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
684 msgid "Nisan"
685 msgstr "Nisan"
687 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
688 msgid "Iyar"
689 msgstr "Iyar"
691 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
692 msgid "Sivan"
693 msgstr "Sivan"
695 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
696 msgid "Tammuz"
697 msgstr "Tammuz"
699 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
700 msgid "Ab"
701 msgstr "Ab"
703 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
704 msgid "Elul"
705 msgstr "Elul"
707 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
708 msgid "Adar I"
709 msgstr "Adar I"
711 #: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
712 msgid "Adar II"
713 msgstr "Adar II"
715 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
716 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
717 msgstr "Functions manipulating Hebrew dates"
719 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
720 msgid "Hebrew Date Functions"
721 msgstr "Hebrew Date Functions"
723 #. Path of the current directory or folder.
724 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
725 #. * for Lotus 1-2-3 release 3.x compatibility. Returns the cell
726 #. * reference of the top and leftmost cell visible in the
727 #. * window, based on the current scrolling position.
729 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1365 ../plugins/fn-info/functions.c:1381
730 msgid "Unimplemented"
731 msgstr "Unimplemented"
733 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1389
734 msgid "Unknown version"
735 msgstr "Unknown version"
737 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1391
738 #, c-format
739 msgid "%s version %s"
740 msgstr "%s version %s"
742 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
743 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
744 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
745 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
746 msgid "Automatic"
747 msgstr "Automatic"
749 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
750 msgid "Manual"
751 msgstr "Manual"
753 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1416
754 msgid "Unknown system"
755 msgstr "Unknown system"
757 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1432
758 msgid "Unknown info_type"
759 msgstr "Unknown info_type"
761 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
762 msgid "Invalid number of arguments"
763 msgstr "Invalid number of arguments"
765 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:1
766 msgid "Functions for inspecting values, cells, and more"
767 msgstr "Functions for inspecting values, cells, and more"
769 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:2
770 msgid "Information"
771 msgstr "Information"
773 #: ../plugins/fn-info/plugin.xml.in.h:3
774 msgid "Information Functions"
775 msgstr "Information Functions"
777 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:116
778 msgid "Type Mismatch"
779 msgstr "Type Mismatch"
781 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:1
782 msgid "Functions for manipulating truth values"
783 msgstr "Functions for manipulating truth values"
785 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:448
786 msgid "Logic"
787 msgstr "Logic"
789 #: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:3
790 msgid "Logic Functions"
791 msgstr "Logic Functions"
793 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:1
794 msgid "Functions for looking up values in ranges"
795 msgstr "Functions for looking up values in ranges"
797 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:2
798 msgid "Lookup"
799 msgstr "Lookup"
801 #: ../plugins/fn-lookup/plugin.xml.in.h:3
802 msgid "Lookup Functions"
803 msgstr "Lookup Functions"
805 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:1
806 msgid "Math Functions"
807 msgstr "Maths Functions"
809 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:2
810 msgid "Mathematical Functions"
811 msgstr "Mathematical Functions"
813 #: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:435
814 msgid "Mathematics"
815 msgstr "Mathematics"
817 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:1
818 msgid "Bitwise Operations"
819 msgstr "Bitwise Operations"
821 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:2
822 msgid "Number Theory"
823 msgstr "Number Theory"
825 #: ../plugins/fn-numtheory/plugin.xml.in.h:3
826 msgid ""
827 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
828 "some simple bitwise operations."
829 msgstr ""
830 "Several basic utilities for prime numbers, pi, phi, sigma. It also holds "
831 "some simple bitwise operations."
833 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:1
834 msgid "Statistical Functions"
835 msgstr "Statistical Functions"
837 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:2
838 msgid ""
839 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
840 msgstr ""
841 "Statistical Functions with naming and calling conventions from The R Project"
843 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
844 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
845 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
846 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
847 msgid "Statistics"
848 msgstr "Statistics"
850 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:1
851 msgid "Functions for generating random numbers"
852 msgstr "Functions for generating random numbers"
854 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:2
855 msgid "Random Number Functions"
856 msgstr "Random Number Functions"
858 #: ../plugins/fn-random/plugin.xml.in.h:3
859 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:5 ../src/tools/random-generator.c:673
860 #: ../src/tools/random-generator.c:676
861 msgid "Random Numbers"
862 msgstr "Random Numbers"
864 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
865 msgid "Functions for manipulating strings"
866 msgstr "Functions for manipulating strings"
868 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
869 #: ../src/func.c:1335
870 msgid "String"
871 msgstr "String"
873 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:3
874 msgid "String Functions"
875 msgstr "String Functions"
877 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:1
878 msgid "Time Series Analysis"
879 msgstr "Time Series Analysis"
881 #: ../plugins/fn-tsa/plugin.xml.in.h:2
882 msgid "Time Series Analysis Functions"
883 msgstr "Time Series Analysis Functions"
885 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:155
886 msgid "Too much data returned"
887 msgstr "Too much data returned"
889 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
890 msgid "Can't obtain data"
891 msgstr "Can't obtain data"
893 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
894 msgid "Database Connection"
895 msgstr "Database Connection"
897 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:339
898 msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
899 msgstr "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
901 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:343 ../plugins/gda/plugin-gda.c:421
902 #, c-format
903 msgid "Error: could not open connection to %s"
904 msgstr "Error: could not open connection to %s"
906 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
907 msgid "More than one statement in SQL string"
908 msgstr "More than one statement in SQL string"
910 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
911 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
912 msgstr "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
914 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
915 #, c-format
916 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
917 msgstr "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
919 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
920 msgid "Data Bases..."
921 msgstr "Data Bases..."
923 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
924 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
925 msgstr "Database functions for retrieval of data from a database."
927 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
928 #, c-format
929 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
930 msgstr "Target cell did not evaluate to a number."
932 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
933 msgid "Writing glpk file..."
934 msgstr "Writing glpk file..."
936 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
937 #, c-format
938 msgid "The GLPK exporter is not available."
939 msgstr "The GLPK exporter is not available."
941 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
942 #, c-format
943 msgid "Failed to create file for solution"
944 msgstr "Failed to create file for solution"
946 #: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
950 "solver. For more information see %s"
951 msgstr ""
952 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
953 "solver. For more information see %s"
955 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
956 msgid "GLPK"
957 msgstr "GLPK"
959 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
960 msgid "GLPK Linear Program Solver"
961 msgstr "GLPK Linear Program Solver"
963 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
964 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
965 msgstr "GLPK Linear Program Solver Interface"
967 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
968 msgid "Solver Interface to GLPK"
969 msgstr "Solver Interface to GLPK"
971 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
972 msgid "Database UI services plugin"
973 msgstr "Database UI services plugin"
975 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:3
976 msgid "GNOME-DB"
977 msgstr "GNOME-DB"
979 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:1
980 msgid "Gnome Glossary"
981 msgstr "Gnome Glossary"
983 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:2
984 msgid "Gnome Glossary PO file format"
985 msgstr "Gnome Glossary PO file format"
987 #: ../plugins/gnome-glossary/plugin.xml.in.h:3
988 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
989 msgstr "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
991 #: ../plugins/html/html_read.c:155
992 #, c-format
993 msgid "[see sheet %s]"
994 msgstr "[see sheet %s]"
996 #: ../plugins/html/html_read.c:156
997 msgid ""
998 "The original html file is\n"
999 "using nested tables."
1000 msgstr ""
1001 "The original html file is\n"
1002 "using nested tables."
1004 #: ../plugins/html/html_read.c:569
1005 msgid "Unable to parse the html."
1006 msgstr "Unable to parse the html."
1008 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:1
1009 msgid "HTML &amp; TeX"
1010 msgstr "HTML &amp; TeX"
1012 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:2
1013 msgid "HTML (*.html) fragment"
1014 msgstr "HTML (*.html) fragment"
1016 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:3
1017 msgid "HTML (*.html, *.htm)"
1018 msgstr "HTML (*.html, *.htm)"
1020 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:4
1021 msgid "HTML 3.2 (*.html)"
1022 msgstr "HTML 3.2 (*.html)"
1024 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:5
1025 msgid "HTML 4.0 (*.html)"
1026 msgstr "HTML 4.0 (*.html)"
1028 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:6
1029 msgid "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1030 msgstr "Import/Export of HTML, TeX, DVI, roff"
1032 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:7
1033 msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
1034 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
1036 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
1037 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1038 msgstr "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
1040 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
1041 msgid "TROFF (*.me)"
1042 msgstr "TROFF (*.me)"
1044 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:10
1045 msgid "XHTML (*.html)"
1046 msgstr "XHTML (*.html)"
1048 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
1049 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
1050 msgstr "XHTML range - for export to clipboard"
1052 #: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
1053 msgid "Error while reading lotus workbook."
1054 msgstr "Error while reading lotus workbook."
1056 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:1
1057 msgid "Imports Lotus 123 files"
1058 msgstr "Imports Lotus 123 files"
1060 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:2
1061 msgid "Lotus 123"
1062 msgstr "Lotus 123"
1064 #: ../plugins/lotus-123/plugin.xml.in.h:3
1065 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1066 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
1068 #: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
1069 #, c-format
1070 msgid "The LPSolve exporter is not available."
1071 msgstr "The LPSolve exporter is not available."
1073 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
1074 msgid "Writing lpsolve file..."
1075 msgstr "Writing lpsolve file..."
1077 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
1078 msgid "LPSolve"
1079 msgstr "LPSolve"
1081 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
1082 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
1083 msgstr "LPSolve Linear Program Solver"
1085 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
1086 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1087 msgstr "LPSolve Linear Program Solver Interface"
1089 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
1090 msgid "Solver Interface to LPSolve"
1091 msgstr "Solver Interface to LPSolve"
1093 #: ../plugins/mps/mps.c:193
1094 msgid "Program Name"
1095 msgstr "Program Name"
1097 #: ../plugins/mps/mps.c:222
1098 msgid "Invalid line in ROWS section"
1099 msgstr "Invalid line in ROWS section"
1101 #: ../plugins/mps/mps.c:231
1102 #, c-format
1103 msgid "Duplicate rows name %s"
1104 msgstr "Duplicate rows name %s"
1106 #: ../plugins/mps/mps.c:249
1107 msgid "Duplicate objective row"
1108 msgstr "Duplicate objective row"
1110 #: ../plugins/mps/mps.c:259
1111 #, c-format
1112 msgid "Invalid row type %s"
1113 msgstr "Invalid row type %s"
1115 #: ../plugins/mps/mps.c:273
1116 msgid "Missing objective row"
1117 msgstr "Missing objective row"
1119 #: ../plugins/mps/mps.c:298
1120 msgid "Invalid marker"
1121 msgstr "Invalid marker"
1123 #: ../plugins/mps/mps.c:348
1124 #, c-format
1125 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
1126 msgstr "Invalid row name, %s, in columns"
1128 #: ../plugins/mps/mps.c:415
1129 #, c-format
1130 msgid "Invalid bounds type %s"
1131 msgstr "Invalid bounds type %s"
1133 #: ../plugins/mps/mps.c:431
1134 #, c-format
1135 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
1136 msgstr "Invalid column name, %s, in bounds"
1138 #: ../plugins/mps/mps.c:475
1139 #, c-format
1140 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1141 msgstr "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
1143 #. ----------------------------------------
1144 #: ../plugins/mps/mps.c:592
1145 msgid "Constraint"
1146 msgstr "Constraint"
1148 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
1149 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
1150 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
1151 msgid "Value"
1152 msgstr "Value"
1154 #: ../plugins/mps/mps.c:594 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:905
1155 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
1156 msgid "Type"
1157 msgstr "Type"
1159 #: ../plugins/mps/mps.c:595
1160 msgid "Limit"
1161 msgstr "Limit"
1163 #: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
1164 msgid "Variable"
1165 msgstr "Variable"
1167 #: ../plugins/mps/mps.c:675
1168 msgid "Objective function"
1169 msgstr "Objective function"
1171 #: ../plugins/mps/mps.c:724
1172 msgid "Error while reading MPS file."
1173 msgstr "Error while reading MPS file."
1175 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:1
1176 msgid "Linear and integer program (*.mps) file format"
1177 msgstr "Linear and integer program (*.mps) file format"
1179 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:2
1180 msgid "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1181 msgstr "Linear and integer program expression format (MPS) module"
1183 #: ../plugins/mps/plugin.xml.in.h:3
1184 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1185 msgstr "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
1187 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
1188 #, c-format
1189 msgid "This solver does not handle discrete variables."
1190 msgstr "This solver does not handle discrete variables."
1192 #: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
1193 #, c-format
1194 msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
1195 msgstr "The initial values do not satisfy the constraints."
1197 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
1198 msgid "Nlsolve"
1199 msgstr "Nlsolve"
1201 #: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
1202 msgid "Non-Linear Program Solver"
1203 msgstr "Non-Linear Program Solver"
1205 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
1206 msgid "GNU Oleo"
1207 msgstr "GNU Oleo"
1209 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:2
1210 msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
1211 msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
1213 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:3
1214 msgid "Imports GNU Oleo documents"
1215 msgstr "Imports GNU Oleo documents"
1217 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
1218 #, fuzzy
1219 msgid "General ODF error"
1220 msgstr "Internal type error"
1222 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
1223 #, c-format
1224 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
1225 msgstr "Invalid integer '%s', for '%s'"
1227 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
1230 msgstr "Possible corrupted integer '%s', for '%s'"
1232 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
1233 #, c-format
1234 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1235 msgstr "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1237 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
1238 #, c-format
1239 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1240 msgstr "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
1242 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
1243 #, c-format
1244 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
1245 msgstr "Invalid attribute '%s', expected colour, received '%s'"
1247 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
1248 #, fuzzy, c-format
1249 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
1250 msgstr "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1252 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
1253 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
1254 msgstr ""
1256 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
1259 msgstr "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1261 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
1262 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
1263 msgstr ""
1265 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
1268 msgstr "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1270 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
1271 #, c-format
1272 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
1273 msgstr ""
1275 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "Unable to open '%s'."
1278 msgstr "Unable to open '%s'"
1280 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
1281 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "Unable to load the file '%s'."
1284 msgstr "Unable to open file '%s'"
1286 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
1287 msgid "Image fill without image name encountered!"
1288 msgstr ""
1290 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
1291 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
1292 #, c-format
1293 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1294 msgstr "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
1296 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
1297 #, c-format
1298 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1299 msgstr "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1301 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
1304 msgstr "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
1306 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
1307 #, c-format
1308 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1309 msgstr "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1311 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
1314 msgstr "Unable to parse '%s' because '%s'"
1316 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
1317 #, c-format
1318 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1319 msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
1321 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1325 "s\"."
1326 msgstr ""
1327 "This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
1328 "s\"."
1330 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
1331 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1332 msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
1334 #. We are missing the table name. This is bad!
1335 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
1336 #, c-format
1337 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1338 msgstr "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
1340 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
1341 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
1342 #, c-format
1343 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1344 msgstr "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
1346 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
1347 msgid "Missing expression"
1348 msgstr "Missing expression"
1350 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
1351 #, c-format
1352 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
1353 msgstr "Expression '%s' does not start with a recognised character"
1355 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
1356 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
1357 msgstr "Invalid array expression does not specify number of columns."
1359 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
1360 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
1361 msgstr "Invalid array expression does not specify number of rows."
1363 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
1364 #, c-format
1365 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1366 msgstr "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
1368 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Unnamed dash style encountered."
1371 msgstr "Duplicate default row style encountered."
1373 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Unnamed image fill style encountered."
1376 msgstr "Duplicate default column style encountered."
1378 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
1379 #, c-format
1380 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
1381 msgstr ""
1383 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
1384 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
1387 msgstr "Unable to paste into selection"
1389 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Unnamed gradient style encountered."
1392 msgstr "Duplicate default row style encountered."
1394 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
1397 msgstr "Unable to parse the html."
1399 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
1400 msgid "Unnamed hatch encountered!"
1401 msgstr ""
1403 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
1404 msgid "Duplicate default column style encountered."
1405 msgstr "Duplicate default column style encountered."
1407 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
1408 msgid "Duplicate default row style encountered."
1409 msgstr "Duplicate default row style encountered."
1411 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Unnamed date style ignored."
1414 msgstr "Corrupted file: unnamed date style ignored."
1416 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
1417 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1418 msgstr "Corrupted file: unnamed number style ignored."
1420 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
1421 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
1422 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
1423 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
1424 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
1425 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
1426 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
1427 msgstr "This file appears corrupted, required formats are missing."
1429 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
1430 #, c-format
1431 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1432 msgstr "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
1434 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
1437 msgstr "Unable to parse '%s' because '%s'"
1439 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
1442 msgstr "Unable to parse '%s' because '%s'"
1444 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
1445 #, c-format
1446 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1447 msgstr "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
1449 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
1450 #, c-format
1451 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
1452 msgstr "Unknown interpolation type encountered: %s"
1454 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
1455 #, c-format
1456 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1457 msgstr "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
1459 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
1460 #, c-format
1461 msgid "Invalid DB range '%s'"
1462 msgstr "Invalid DB range '%s'"
1464 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
1465 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
1468 msgstr "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
1470 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
1474 "range' element."
1475 msgstr ""
1477 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
1478 #, c-format
1479 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1480 msgstr "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
1482 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
1483 msgid ""
1484 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
1485 "automatic equation instead."
1486 msgstr ""
1488 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
1489 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
1490 msgstr ""
1492 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
1493 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
1494 msgstr ""
1496 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
1499 msgstr "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
1501 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
1502 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
1503 msgstr "Unknown mimetype for openoffice file."
1505 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
1506 msgid "No stream named content.xml found."
1507 msgstr "No stream named content.xml found."
1509 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
1510 msgid "No stream named styles.xml found."
1511 msgstr "No stream named styles.xml found."
1513 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
1514 #, c-format
1515 msgid "Invalid metadata '%s'"
1516 msgstr "Invalid metadata '%s'"
1518 #: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
1519 msgid "settings.xml stream is malformed!"
1520 msgstr ""
1522 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Writing Sheets..."
1525 msgstr "_Manage Sheets..."
1527 #: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
1528 msgid "Writing Sheet Objects..."
1529 msgstr ""
1531 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
1532 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1533 msgstr "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
1535 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
1536 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1537 msgstr "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
1539 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
1540 msgid "Open Document Format"
1541 msgstr "Open Document Format"
1543 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
1544 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1545 msgstr "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
1547 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
1548 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1549 msgstr "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
1551 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
1552 msgid "Error while opening Paradox file."
1553 msgstr "Error while opening Paradox file."
1555 #: ../plugins/paradox/paradox.c:115
1556 msgid "Could not allocate memory for record."
1557 msgstr "Could not allocate memory for record."
1559 #: ../plugins/paradox/paradox.c:221
1560 #, c-format
1561 msgid "Field type %d is not supported."
1562 msgstr "Field type %d is not supported."
1564 #. Read the field specification and build the field array for
1565 #. * PX_create_fp(). The memory is freed by PX_delete() including
1566 #. * the memory for the field name.
1567 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
1568 msgid "Allocate memory for field definitions."
1569 msgstr "Allocate memory for field definitions."
1571 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
1572 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
1573 msgstr "Cannot allocate memory for field definitions."
1575 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
1576 msgid "First line of sheet must contain database specification."
1577 msgstr "First line of sheet must contain database specification."
1579 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
1580 msgid ""
1581 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1582 msgstr ""
1583 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
1585 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
1586 msgid "Allocate memory for column name."
1587 msgstr "Allocate memory for column name."
1589 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
1590 #, c-format
1591 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
1592 msgstr "Could not allocate memory for %d. field name."
1594 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
1595 #, c-format
1596 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
1597 msgstr "%d. field specification ended unexpectedly."
1599 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
1600 #, c-format
1601 msgid "%d. field specification misses type."
1602 msgstr "%d. field specification misses type."
1604 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
1605 #, c-format
1606 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
1607 msgstr "%d. field type '%c' is unknown."
1609 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
1610 msgid "Field specification misses the column size."
1611 msgstr "Field specification misses the column size."
1613 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1617 msgstr ""
1618 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
1620 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
1621 msgid "Could not create output file."
1622 msgstr "Could not create output file."
1624 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
1625 msgid "Allocate memory for record data."
1626 msgstr "Allocate memory for record data."
1628 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
1629 msgid "Could not allocate memory for record data."
1630 msgstr "Could not allocate memory for record data."
1632 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
1633 #, c-format
1634 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1635 msgstr "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
1637 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
1638 #, c-format
1639 msgid "Field %d in row %d could not be written."
1640 msgstr "Field %d in row %d could not be written."
1642 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
1643 #, c-format
1644 msgid "Could not write record number %d."
1645 msgstr "Could not write record number %d."
1647 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
1648 msgid "Imports Paradox files"
1649 msgstr "Imports Paradox files"
1651 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:2
1652 msgid "Paradox"
1653 msgstr "Paradox"
1655 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
1656 msgid "Paradox database (*.db)"
1657 msgstr "Paradox database (*.db)"
1659 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
1660 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1661 msgstr "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
1663 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
1664 msgid "Perl"
1665 msgstr "Perl"
1667 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:2
1668 msgid "Perl functions"
1669 msgstr "Perl functions"
1671 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:3
1672 msgid "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1673 msgstr "Sample Perl plugin providing some (useless) functions."
1675 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:76
1676 msgid "Perl error: "
1677 msgstr "Perl error: "
1679 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:221
1680 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:240
1681 #, c-format
1682 msgid "Perl error: %s\n"
1683 msgstr "Perl error: %s\n"
1685 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:281
1686 msgid "Module name not given."
1687 msgstr "Module name not given."
1689 #: ../plugins/perl-loader/perl-loader.c:309
1690 msgid "perl_func.pl doesn't exist."
1691 msgstr "perl_func.pl doesn't exist."
1693 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:1
1694 msgid "Perl plugin loader"
1695 msgstr "Perl plugin loader"
1697 #: ../plugins/perl-loader/plugin.xml.in.h:2
1698 msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
1699 msgstr "This plugin provides support for Perl plugins"
1701 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
1702 msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1703 msgstr "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
1705 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
1706 #, c-format
1707 msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1708 msgstr "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
1710 #: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
1711 #, c-format
1712 msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1713 msgstr "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
1715 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:1
1716 msgid "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1717 msgstr "Imports Plan Perfect Formatted Documents"
1719 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:2
1720 msgid "Plan Perfect"
1721 msgstr "Plan Perfect"
1723 #: ../plugins/plan-perfect/plugin.xml.in.h:3
1724 msgid "Plan Perfect Format (PLN) import"
1725 msgstr "Plan Perfect Format (PLN) import"
1727 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:1
1728 msgid "Imports Psion 5 series Sheet files"
1729 msgstr "Imports Psion 5 series Sheet files"
1731 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:2
1732 msgid "Psiconv"
1733 msgstr "Psiconv"
1735 #: ../plugins/psiconv/plugin.xml.in.h:3
1736 msgid "Psion (*.psisheet)"
1737 msgstr "Psion (*.psisheet)"
1739 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:652
1740 msgid "Error while reading psiconv file."
1741 msgstr "Error while reading psiconv file."
1743 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:663
1744 msgid "Error while parsing Psion file."
1745 msgstr "Error while parsing Psion file."
1747 #: ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:671
1748 msgid "This Psion file is not a Sheet file."
1749 msgstr "This Psion file is not a Sheet file."
1751 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:1
1752 msgid "Python"
1753 msgstr "Python"
1755 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:2
1756 msgid "Python functions"
1757 msgstr "Python functions"
1759 #: ../plugins/py-func/plugin.xml.in.h:3
1760 msgid "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1761 msgstr "Sample Python plugin providing some (useless) functions."
1763 #: ../plugins/python-loader/gnm-py-interpreter.c:255
1764 msgid "Default interpreter"
1765 msgstr "Default interpreter"
1767 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:128
1768 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:150
1769 #, c-format
1770 msgid "Could not import %s."
1771 msgstr "Could not import %s."
1773 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:135
1774 #, c-format
1775 msgid "Could not find %s."
1776 msgstr "Could not find %s."
1778 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:143
1779 #, c-format
1780 msgid "Could not initialize Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1781 msgstr "Could not initialise Python bindings for Gtk+, etc: %s"
1783 #: ../plugins/python-loader/gnm-python.c:157
1784 #, c-format
1785 msgid "Could not find %s"
1786 msgstr "Could not find %s"
1788 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
1789 msgid "Python console"
1790 msgstr "Python console"
1792 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
1793 msgid "Python plugin loader"
1794 msgstr "Python plugin loader"
1796 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:3
1797 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
1798 msgstr "This plugin provides support for Python plugins"
1800 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
1801 #, c-format
1802 msgid "*** Interpreter: %s\n"
1803 msgstr "*** Interpreter: %s\n"
1805 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
1806 msgid "Gnumeric Python console"
1807 msgstr "Gnumeric Python console"
1809 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
1810 msgid "E_xecute in:"
1811 msgstr "E_xecute in:"
1813 #: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
1814 msgid "C_ommand:"
1815 msgstr "C_ommand:"
1817 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:252
1818 msgid "Python list is not an array"
1819 msgstr "Python list is not an array"
1821 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:259
1822 #, c-format
1823 msgid "Unsupported Python type: %s"
1824 msgstr "Unsupported Python type: %s"
1826 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:286
1827 msgid "Unknown error"
1828 msgstr "Unknown error"
1830 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:292
1831 #, c-format
1832 msgid "Python exception (%s: %s)"
1833 msgstr "Python exception (%s: %s)"
1835 #: ../plugins/python-loader/py-gnumeric.c:296
1836 #, c-format
1837 msgid "Python exception (%s)"
1838 msgstr "Python exception (%s)"
1840 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:71
1841 msgid "Python module name not given."
1842 msgstr "Python module name not given."
1844 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:89
1845 #, c-format
1846 msgid "Error while opening file \"%s\" for writing."
1847 msgstr "Error while opening file \"%s\" for writing."
1849 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:93
1850 #, c-format
1851 msgid "Error while opening file \"%s\" for reading."
1852 msgstr "Error while opening file \"%s\" for reading."
1854 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:124
1855 msgid "Cannot create new Python interpreter."
1856 msgstr "Cannot create new Python interpreter."
1858 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:145
1859 #, c-format
1860 msgid "Module \"%s\" doesn't exist."
1861 msgstr "Module \"%s\" doesn't exist."
1863 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:163
1864 #, c-format
1865 msgid "Execution of module \"%s\" failed."
1866 msgstr "Execution of module \"%s\" failed."
1868 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:273
1869 msgid "Some name"
1870 msgstr "Some name"
1872 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:338
1873 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:431
1874 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:662
1875 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:774
1876 #, c-format
1877 msgid "Python file \"%s\" has invalid format."
1878 msgstr "Python file \"%s\" has invalid format."
1880 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:342
1881 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:436
1882 #, c-format
1883 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
1884 msgstr "File doesn't contain \"%s\" function."
1886 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:667
1887 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:779
1888 #, c-format
1889 msgid "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1890 msgstr "File doesn't contain \"%s\" dictionary."
1892 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:672
1893 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:784
1894 #, c-format
1895 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
1896 msgstr "Object \"%s\" is not a dictionary."
1898 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
1899 #, c-format
1900 msgid "Unknown action: %s"
1901 msgstr "Unknown action: %s"
1903 #: ../plugins/python-loader/python-loader.c:727
1904 #, c-format
1905 msgid "Not a valid function for action: %s"
1906 msgstr "Not a valid function for action: %s"
1908 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:1
1909 msgid "Imports Quattro Pro (tm) files"
1910 msgstr "Imports Quattro Pro (tm) files"
1912 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:2
1913 msgid "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1914 msgstr "Quattro Pro (*.wb1, *.wb2, *.wb3)"
1916 #: ../plugins/qpro/plugin.xml.in.h:3
1917 msgid "Quattro Pro(tm)"
1918 msgstr "Quattro Pro(tm)"
1920 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
1921 #, c-format
1922 msgid "File is most likely corrupted.\n"
1923 msgstr "File is most likely corrupted.\n"
1925 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
1926 #, c-format
1927 msgid "Invalid zoom %hd %%"
1928 msgstr "Invalid zoom %hd %%"
1930 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:909
1931 #, c-format
1932 msgid "Invalid record %d of length %hd"
1933 msgstr "Invalid record %d of length %hd"
1935 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:942
1936 msgid ""
1937 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1938 "file?"
1939 msgstr ""
1940 "Unable to find the PerfectOffice_MAIN stream.  Is this really a Quattro Pro "
1941 "file?"
1943 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:1
1944 msgid "A proof of concept external data source"
1945 msgstr "A proof of concept external data source"
1947 #: ../plugins/sample_datasource/plugin.xml.in.h:3
1948 msgid "Sample DataSource"
1949 msgstr "Sample DataSource"
1951 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:1
1952 msgid "Imports SC/XSpread files"
1953 msgstr "Imports SC/XSpread files"
1955 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:2
1956 msgid "SC/XSpread"
1957 msgstr "SC/XSpread"
1959 #: ../plugins/sc/plugin.xml.in.h:3
1960 msgid "SC/xspread"
1961 msgstr "SC/xspread"
1963 #: ../plugins/sc/sc.c:112
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "On worksheet %s:"
1966 msgstr "Worksheet:"
1968 #: ../plugins/sc/sc.c:114
1969 #, fuzzy
1970 msgid "General SC import error"
1971 msgstr "Internal type error"
1973 #: ../plugins/sc/sc.c:165
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "The cell in row %i and column %i is beyond Gnumeric's maximum sheet size."
1977 msgstr ""
1979 #: ../plugins/sc/sc.c:388
1980 #, fuzzy
1981 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
1982 msgstr "The sheet in which to search."
1984 #: ../plugins/sc/sc.c:451
1985 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
1986 msgstr ""
1988 #: ../plugins/sc/sc.c:472
1989 #, c-format
1990 msgid "Column format %i is undefined."
1991 msgstr ""
1993 #: ../plugins/sc/sc.c:798
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "Unable to parse cmd='%s', str='%s', col=%d, row=%d."
1996 msgstr "Unable to parse '%s' because '%s'"
1998 #: ../plugins/sc/sc.c:933
1999 msgid "Error parsing line"
2000 msgstr "Error parsing line"
2003 #. * http://www.thule.no/haynie/cpumods/a2620/docs/commrc.sc.txt:
2004 #. * format B 20 2
2005 #. *
2006 #. * http://www.mcs.kent.edu/system/documentation/xspread/demo_func
2007 #. * format A 15 2 0
2008 #. * goto C7
2009 #. *
2011 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:1
2012 msgid "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2013 msgstr "Import/Export for MultiPlan (SYLK) files"
2015 #: ../plugins/sylk/plugin.xml.in.h:2
2016 msgid "MultiPlan (SYLK)"
2017 msgstr "MultiPlan (SYLK)"
2019 #: ../plugins/sylk/sylk.c:244
2020 msgid "Multiple values in the same cell"
2021 msgstr "Multiple values in the same cell"
2023 #: ../plugins/sylk/sylk.c:253 ../plugins/sylk/sylk.c:262
2024 msgid "Multiple expressions in the same cell"
2025 msgstr "Multiple expressions in the same cell"
2027 #: ../plugins/sylk/sylk.c:798
2028 msgid "Missing closing 'E'"
2029 msgstr "Missing closing 'E'"
2031 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:1
2032 msgid "Hello World plugin using ui service"
2033 msgstr "Hello World plugin using ui service"
2035 #: ../plugins/uihello/plugin.xml.in.h:2
2036 msgid "UI Hello"
2037 msgstr "UI Hello"
2039 #: ../plugins/uihello/uihello.c:32
2040 #, c-format
2041 msgid "This is message from the \"%s\" plugin."
2042 msgstr "This is message from the \"%s\" plugin."
2044 #: ../plugins/xbase/boot.c:160
2045 msgid "Error while opening xbase file."
2046 msgstr "Error while opening xbase file."
2048 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:1
2049 msgid "Imports XBase files"
2050 msgstr "Imports XBase files"
2052 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:2
2053 msgid "XBase"
2054 msgstr "XBase"
2056 #: ../plugins/xbase/plugin.xml.in.h:3
2057 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
2058 msgstr "Xbase (*.dbf) file format"
2060 #: ../plugins/xbase/xbase.c:149
2061 msgid "Failed to read DBF header."
2062 msgstr "Failed to read DBF header."
2064 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:1
2065 msgid ""
2066 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2067 "print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2068 msgstr ""
2069 ">This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2070 "whether print grid lines. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2071 "value."
2073 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
2074 msgid ""
2075 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2076 "is to center pages vertically."
2077 msgstr ""
2078 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup "
2079 "dialogue is to centre pages vertically."
2081 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
2082 msgid "Activate New Plugins"
2083 msgstr "Activate New Plugins"
2085 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
2086 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
2087 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
2088 msgstr "Allow Unfocused Range Selections"
2090 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
2091 msgid "Apply print-setup to all sheets"
2092 msgstr "Apply print-setup to all sheets"
2094 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:6
2095 msgid "Autocorrect first letter"
2096 msgstr "Autocorrect first letter"
2098 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
2099 msgid "Autocorrect initial caps"
2100 msgstr "Autocorrect initial caps"
2102 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
2103 msgid "Autocorrect names of days"
2104 msgstr "Autocorrect names of days"
2106 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
2107 msgid "Autocorrect replace"
2108 msgstr "Autocorrect replace"
2110 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
2111 msgid "Default Black and White Printing"
2112 msgstr "Default Black and White Printing"
2114 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
2115 msgid "Default Bottom Margin"
2116 msgstr "Default Bottom Margin"
2118 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
2119 msgid "Default Bottom Outside Margin"
2120 msgstr "Default Bottom Outside Margin"
2122 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
2123 msgid "Default Grid Line Printing"
2124 msgstr "Default Grid Line Printing"
2126 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
2127 msgid "Default Header/Footer Font Size"
2128 msgstr "Default Header/Footer Font Size"
2130 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
2131 msgid "Default Horizontal Centering"
2132 msgstr "Default Horizontal Centering"
2134 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
2135 msgid "Default Left Margin"
2136 msgstr "Default Left Margin"
2138 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
2139 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
2140 msgstr "Default Print Cells with Only Styles"
2142 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
2143 msgid "Default Print Direction"
2144 msgstr "Default Print Direction"
2146 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
2147 msgid "Default Repeated Left Region"
2148 msgstr "Default Repeated Left Region"
2150 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
2151 msgid "Default Repeated Top Region"
2152 msgstr "Default Repeated Top Region"
2154 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
2155 msgid "Default Scale Percentage"
2156 msgstr "Default Scale Percentage"
2158 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
2159 msgid "Default Scale Type"
2160 msgstr "Default Scale Type"
2162 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
2163 msgid "Default Scaling Height"
2164 msgstr "Default Scaling Height"
2166 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
2167 msgid "Default Scaling Width"
2168 msgstr "Default Scaling Width"
2170 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
2171 msgid "Default Title Printing"
2172 msgstr "Default Title Printing"
2174 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
2175 msgid "Default Top Margin"
2176 msgstr "Default Top Margin"
2178 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
2179 msgid "Default Top Outside Margin"
2180 msgstr "Default Top Outside Margin"
2182 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
2183 msgid "Default Vertical Centering"
2184 msgstr "Default Vertical Centering"
2186 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
2187 msgid "Default header/footer font name"
2188 msgstr "Default header/footer font name"
2190 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
2191 msgid "GTKPrintSetting"
2192 msgstr "GTKPrintSetting"
2194 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
2195 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
2196 msgstr "Header/Footer Format (Left Portion)"
2198 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
2199 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2200 msgstr "Header/Footer Format (Middle Portion)"
2202 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
2203 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
2204 msgstr "Header/Footer Format (Right Portion)"
2206 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
2207 msgid "List of Active Plugins."
2208 msgstr "List of Active Plugins."
2210 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
2211 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
2212 msgstr "List of Extra Autoformat Directories."
2214 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
2215 msgid "List of Extra Plugin Directories."
2216 msgstr "List of Extra Plugin Directories."
2218 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:37
2219 msgid "List of First Letter Exceptions"
2220 msgstr "List of First Letter Exceptions"
2222 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
2223 msgid "List of Init Caps Exceptions"
2224 msgstr "List of Init Caps Exceptions"
2226 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
2227 msgid "List of Known Plugins."
2228 msgstr "List of Known Plugins."
2230 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
2231 msgid "List of Plugin File States."
2232 msgstr "List of Plugin File States."
2234 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
2235 msgid "List of recently used functions."
2236 msgstr "List of recently used functions."
2238 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
2239 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
2240 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2241 msgstr "Maximum Length of Recently Used Functions List"
2243 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
2244 msgid "Page Footer"
2245 msgstr "Page Footer"
2247 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
2248 msgid "Page Header"
2249 msgstr "Page Header"
2251 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
2252 msgid "Paper"
2253 msgstr "Paper"
2255 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
2256 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2257 msgstr "Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2259 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
2260 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
2261 msgstr "Please use the Text Export dialogue to edit this value."
2263 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
2264 msgid "Preferred Display Unit"
2265 msgstr "Preferred Display Unit"
2267 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
2268 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
2269 msgid "Sans"
2270 msgstr "Sans"
2272 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
2273 msgid "Search & Replace Changes Comments"
2274 msgstr "Search & Replace Changes Comments"
2276 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
2277 msgid "Search & Replace Changes Expressions"
2278 msgstr "Search & Replace Changes Expressions"
2280 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
2281 msgid "Search & Replace Changes Other Values"
2282 msgstr "Search & Replace Changes Other Values"
2284 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
2285 msgid "Search & Replace Changes Strings"
2286 msgstr "Search & Replace Changes Strings"
2288 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
2289 msgid "Search & Replace Column Major"
2290 msgstr "Search & Replace Column Major"
2292 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
2293 msgid "Search & Replace Error Behavior"
2294 msgstr "Search & Replace Error Behaviour"
2296 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
2297 msgid "Search & Replace Ignores Case"
2298 msgstr "Search & Replace Ignores Case"
2300 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
2301 msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2302 msgstr "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
2304 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
2305 msgid "Search & Replace Poses Query"
2306 msgstr "Search & Replace Poses Query"
2308 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
2309 msgid "Search & Replace Preserves Case"
2310 msgstr "Search & Replace Preserves Case"
2312 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
2313 msgid "Search & Replace Scope"
2314 msgstr "Search & Replace Scope"
2316 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
2317 msgid "Search & Replace Search Type"
2318 msgstr "Search & Replace Search Type"
2320 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
2321 msgid "Search & Replace Whole Words Only"
2322 msgstr "Search & Replace Whole Words Only"
2324 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
2325 msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2326 msgstr "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
2328 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
2329 msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2330 msgstr "Search & Replace changes cells containing other values as default"
2332 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
2333 msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2334 msgstr "Search & Replace changes cells containing strings as default"
2336 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
2337 msgid "Search & Replace changes comments as default"
2338 msgstr "Search & Replace changes comments as default"
2340 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
2341 msgid "Search & Replace ignores case as default"
2342 msgstr "Search & Replace ignores case as default"
2344 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
2345 msgid ""
2346 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2347 "default"
2348 msgstr ""
2349 "Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
2350 "default"
2352 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
2353 msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
2354 msgstr "Search & Replace poses query before each change as default"
2356 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
2357 msgid "Search & Replace preserves case as default"
2358 msgstr "Search & Replace preserves case as default"
2360 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
2361 msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2362 msgstr "Search & Replace proceeds in column major order as default"
2364 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
2365 msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
2366 msgstr "Search & Replace replaces whole words only as default"
2368 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
2369 msgid "Search searches in results"
2370 msgstr "Search searches in results"
2372 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
2373 msgid "Search searches in results as default"
2374 msgstr "Search searches in results as default"
2376 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
2377 msgid ""
2378 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
2379 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
2380 "entry even if the entry does not have keyboard focus."
2381 msgstr ""
2382 "Some dialogues contain only a single entry field that allows range "
2383 "selections in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections "
2384 "to this entry even if the entry does not have keyboard focus."
2386 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
2387 msgid "System Directory for Autoformats"
2388 msgstr "System Directory for Autoformats"
2390 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
2391 msgid "Text Export Field Separator"
2392 msgstr "Text Export Field Separator"
2394 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
2395 msgid "Text Export Record Terminator"
2396 msgstr "Text Export Record Terminator"
2398 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
2399 msgid "Text Export String Indicator"
2400 msgstr "Text Export String Indicator"
2402 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
2403 msgid ""
2404 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2405 "list."
2406 msgstr ""
2407 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
2408 "list."
2410 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
2411 msgid ""
2412 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2413 "list."
2414 msgstr ""
2415 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
2416 "list."
2418 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
2419 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2420 msgstr "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
2422 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
2423 msgid "The default font name for headers and footers."
2424 msgstr "The default font name for headers and footers."
2426 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
2427 msgid "The default font size for headers and footers."
2428 msgstr "The default font size for headers and footers."
2430 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
2431 msgid "The default header/footer font is bold."
2432 msgstr "The default header/footer font is bold."
2434 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
2435 msgid "The default header/footer font is italic."
2436 msgstr "The default header/footer font is italic."
2438 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
2439 msgid ""
2440 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2441 "page setup dialog."
2442 msgstr ""
2443 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
2444 "page setup dialogue."
2446 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
2447 msgid ""
2448 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2449 "page setup dialog."
2450 msgstr ""
2451 "The default page header for new documents that can be modified using the "
2452 "page setup dialogue."
2454 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
2455 msgid ""
2456 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2457 "list."
2458 msgstr ""
2459 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
2460 "list."
2462 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
2463 msgid ""
2464 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2465 "maximum length of that list."
2466 msgstr ""
2467 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
2468 "maximum length of that list."
2470 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
2471 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
2472 msgstr "The main directory for user specific autoformat templates."
2474 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
2475 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2476 msgstr "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
2478 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
2479 msgid ""
2480 "This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
2481 "integer from 0 to 4."
2482 msgstr ""
2483 "This is the default error behaviour of Search & Replace indicated by an "
2484 "integer from 0 to 4."
2486 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
2487 msgid ""
2488 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
2489 "edit this value."
2490 msgstr ""
2491 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialogue "
2492 "to edit this value."
2494 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
2495 msgid ""
2496 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
2497 "to edit this value."
2498 msgstr ""
2499 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialogue "
2500 "to edit this value."
2502 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
2503 msgid ""
2504 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2505 "current sheet; 2: range"
2506 msgstr ""
2507 "This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
2508 "current sheet; 2: range"
2510 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
2511 msgid ""
2512 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2513 msgstr ""
2514 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
2516 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
2517 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
2518 msgstr "This list contains all extra directories containing plugins."
2520 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
2521 msgid "This list contains all known plugins."
2522 msgstr "This list contains all known plugins."
2524 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
2525 msgid "This list contains all plugin file states."
2526 msgstr "This list contains all plugin file states."
2528 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
2529 msgid ""
2530 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2531 "activated."
2532 msgstr ""
2533 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
2534 "activated."
2536 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
2537 msgid ""
2538 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2539 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2540 msgstr ""
2541 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
2542 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2544 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
2545 msgid ""
2546 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2547 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2548 msgstr ""
2549 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
2550 "printed sheet. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2552 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
2553 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
2554 msgstr ""
2555 "This string gives the default unit to be used in the page setup dialogue."
2557 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
2558 msgid ""
2559 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2560 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
2561 "edit this value."
2562 msgstr ""
2563 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2564 "whether to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup "
2565 "dialogue to edit this value."
2567 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
2568 msgid ""
2569 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2570 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
2571 "this value."
2572 msgstr ""
2573 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2574 "whether to print first right then down. Please use the Print Setup dialogue "
2575 "to edit this value."
2577 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
2578 msgid ""
2579 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2580 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
2581 "this value."
2582 msgstr ""
2583 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2584 "whether to print in only black and white. Please use the Print Setup "
2585 "dialogue to edit this value."
2587 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
2588 msgid ""
2589 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2590 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
2591 "this value."
2592 msgstr ""
2593 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2594 "whether to print row and column headers. Please use the Print Setup dialogue "
2595 "to edit this value."
2597 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
2598 msgid ""
2599 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
2600 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
2601 "edit this value."
2602 msgstr ""
2603 "This value determines the default setting in the Print Setup dialogue "
2604 "whether to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup "
2605 "dialogue to edit this value."
2607 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
2608 msgid ""
2609 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2610 "regular expression; 2: number"
2611 msgstr ""
2612 "This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
2613 "regular expression; 2: number"
2615 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
2616 msgid ""
2617 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2618 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2619 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2620 msgstr ""
2621 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
2622 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2623 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialogue."
2625 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
2626 msgid ""
2627 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2628 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2629 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
2630 msgstr ""
2631 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
2632 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
2633 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialogue."
2635 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
2636 msgid ""
2637 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
2638 "all sheets simultaneously."
2639 msgstr ""
2640 "This value determines whether by default the print set-up dialogue applies "
2641 "to all sheets simultaneously."
2643 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
2644 msgid ""
2645 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2646 "bold."
2647 msgstr ""
2648 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2649 "bold."
2651 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
2652 msgid ""
2653 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2654 "italic."
2655 msgstr ""
2656 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
2657 "italic."
2659 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
2660 msgid ""
2661 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
2662 "is to center pages horizontally."
2663 msgstr ""
2664 "This value determines whether the default setting in the Print Setup "
2665 "dialogue is to centre pages horizontally."
2667 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
2668 msgid ""
2669 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2670 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2671 msgstr ""
2672 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2673 "the end of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2675 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
2676 msgid ""
2677 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2678 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2679 msgstr ""
2680 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
2681 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2682 "value."
2684 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
2685 msgid ""
2686 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2687 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2688 msgstr ""
2689 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
2690 "left of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2692 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
2693 msgid ""
2694 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2695 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2696 msgstr ""
2697 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
2698 "the right of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this "
2699 "value."
2701 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
2702 msgid ""
2703 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2704 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2705 msgstr ""
2706 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2707 "start of the body. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2709 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
2710 msgid ""
2711 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2712 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
2713 msgstr ""
2714 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
2715 "top of the header. Please use the Print Setup dialogue to edit this value."
2717 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
2718 msgid ""
2719 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2720 "use the Print Setup dialog to edit this value."
2721 msgstr ""
2722 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
2723 "use the Print Setup dialogue to edit this value."
2725 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
2726 msgid ""
2727 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2728 msgstr ""
2729 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
2731 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
2732 msgid "User Directory for Autoformats"
2733 msgstr "User Directory for Autoformats"
2735 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
2736 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
2737 msgstr "Auto Expression Recalculation Lag"
2739 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
2740 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
2741 msgid "Autocomplete"
2742 msgstr "Autocomplete"
2744 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
2745 msgid "Autosave frequency"
2746 msgstr "Autosave frequency"
2748 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
2749 msgid ""
2750 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
2751 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
2752 "dialog the default button."
2753 msgstr ""
2754 "Before an existing file is overwritten, gnumeric will present a warning "
2755 "dialogue. Setting this option will make the overwrite button in that "
2756 "dialogue the default button."
2758 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
2759 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
2760 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2761 msgstr "Default Compression Level For Gnumeric Files"
2763 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
2764 msgid "Default Font Size"
2765 msgstr "Default Font Size"
2767 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
2768 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
2769 msgid "Default Horizontal Window Size"
2770 msgstr "Default Horizontal Window Size"
2772 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
2773 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
2774 msgid "Default Number of Sheets"
2775 msgstr "Default Number of Sheets"
2777 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
2778 msgid "Default Number of columns in a sheet"
2779 msgstr "Default Number of columns in a sheet"
2781 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
2782 msgid "Default Number of rows in a sheet"
2783 msgstr "Default Number of rows in a sheet"
2785 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
2786 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
2787 msgid "Default To Overwriting Files"
2788 msgstr "Default To Overwriting Files"
2790 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
2791 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
2792 msgid "Default Vertical Window Size"
2793 msgstr "Default Vertical Window Size"
2795 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
2796 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
2797 msgid "Default Zoom Factor"
2798 msgstr "Default Zoom Factor"
2800 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
2801 msgid "Default font name"
2802 msgstr "Default font name"
2804 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
2805 msgid "Format toolbar position"
2806 msgstr "Format toolbar position"
2808 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
2809 msgid "Format toolbar visible"
2810 msgstr "Format toolbar visible"
2812 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
2813 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
2814 msgid "Horizontal DPI"
2815 msgstr "Horizontal DPI"
2817 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
2818 msgid ""
2819 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2820 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2821 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2822 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2823 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2824 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2825 "period of |lag| milleseconds."
2826 msgstr ""
2827 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
2828 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
2829 "changes before each recalculation. If `lag' is positive, then whenever a "
2830 "change appears, gnumeric waits `lag' milleseconds and then recalculates; if "
2831 "more changes appear during that period, they are also processed at that "
2832 "time. If `lag' is negative, then recalculation happens only after a quiet "
2833 "period of |lag| milleseconds."
2835 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
2836 msgid "Length of the Undo Descriptors"
2837 msgstr "Length of the Undo Descriptors"
2839 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
2840 msgid "List of file savers with disabled extension check."
2841 msgstr "List of file savers with disabled extension check."
2843 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
2844 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
2845 msgid "Live Scrolling"
2846 msgstr "Live Scrolling"
2848 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
2849 msgid "Long format toolbar position"
2850 msgstr "Long format toolbar position"
2852 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
2853 msgid "Long format toolbar visible"
2854 msgstr "Long format toolbar visible"
2856 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
2857 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
2858 msgid "Maximal Undo Size"
2859 msgstr "Maximal Undo Size"
2861 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
2862 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
2863 msgid "Number of Automatic Clauses"
2864 msgstr "Number of Automatic Clauses"
2866 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
2867 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
2868 msgid "Number of Undo Items"
2869 msgstr "Number of Undo Items"
2871 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
2872 msgid "Object toolbar position"
2873 msgstr "Object toolbar position"
2875 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
2876 msgid "Object toolbar visible"
2877 msgstr "Object toolbar visible"
2879 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
2880 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2881 msgstr "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
2883 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
2884 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
2885 msgstr "Screen resolution in the horizontal direction."
2887 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
2888 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
2889 msgstr "Screen resolution in the vertical direction."
2891 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
2892 msgid ""
2893 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2894 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2895 "checkbox in the sort dialog."
2896 msgstr ""
2897 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
2898 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
2899 "tickbox in the sort dialogue."
2901 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
2902 msgid ""
2903 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2904 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2905 "preserve-formats checkbox in the sort dialog."
2906 msgstr ""
2907 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
2908 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
2909 "preserve-formats tickbox in the sort dialogue."
2911 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
2912 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
2913 msgid "Show Function Argument Tooltips"
2914 msgstr "Show Function Argument Tooltips"
2916 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
2917 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
2918 msgid "Show Function Name Tooltips"
2919 msgstr "Show Function Name Tooltips"
2921 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
2922 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
2923 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
2924 msgstr "Show Sheet Name in Undo List"
2926 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
2927 msgid ""
2928 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2929 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2930 "workbook is being saved."
2931 msgstr ""
2932 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
2933 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
2934 "workbook is being saved."
2936 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
2937 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
2938 msgid "Sort Ascending"
2939 msgstr "Sort Ascending"
2941 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
2942 msgid "Sort is Case-Sensitive"
2943 msgstr "Sort is Case-Sensitive"
2945 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
2946 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
2947 msgid "Sorting Preserves Formats"
2948 msgstr "Sorting Preserves Formats"
2950 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
2951 msgid "Standard toolbar position"
2952 msgstr "Standard toolbar position"
2954 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
2955 msgid "Standard toolbar visible"
2956 msgstr "Standard toolbar visible"
2958 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
2959 msgid "The default font is bold."
2960 msgstr "The default font is bold."
2962 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
2963 msgid "The default font is italic."
2964 msgstr "The default font is italic."
2966 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
2967 msgid "The default font name for new workbooks."
2968 msgstr "The default font name for new workbooks."
2970 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
2971 msgid "The default font size for new workbooks."
2972 msgstr "The default font size for new workbooks."
2974 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
2975 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
2976 msgstr "The initial zoom factor for new workbooks."
2978 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
2979 #, fuzzy
2980 msgid ""
2981 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2982 "gnumeric session."
2983 msgstr ""
2984 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
2985 "gnumeric session. Whatever value is given here, the real number of columns "
2986 "will be a power of 2 between 256 and 4096."
2988 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
2989 #, fuzzy
2990 msgid ""
2991 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2992 "gnumeric session."
2993 msgstr ""
2994 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
2995 "gnumeric session. Whatever value is given here, the real number of rows will "
2996 "be a power of 2 between 65539 and 16777216."
2998 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
2999 msgid "The number of seconds between autosaves."
3000 msgstr "The number of seconds between autosaves."
3002 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
3003 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
3004 msgstr "The number of sheets initially created in a new workbook."
3006 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
3007 msgid ""
3008 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3009 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3010 "compression while 9 is maximal compression."
3011 msgstr ""
3012 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
3013 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
3014 "compression while 9 is maximal compression."
3016 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
3017 msgid ""
3018 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3019 "is disabled."
3020 msgstr ""
3021 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
3022 "is disabled."
3024 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
3025 msgid ""
3026 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3027 "screen size covered by the default window."
3028 msgstr ""
3029 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
3030 "screen size covered by the default window."
3032 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
3033 msgid ""
3034 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3035 "screen size covered by the default window."
3036 msgstr ""
3037 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
3038 "screen size covered by the default window."
3040 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
3041 msgid ""
3042 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3043 "sort dialog."
3044 msgstr ""
3045 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
3046 "sort dialogue."
3048 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
3049 msgid ""
3050 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3051 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3052 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3053 "total size exceeds this configurable value."
3054 msgstr ""
3055 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
3056 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
3057 "simple one-cell edit (size of 1). The undo list will be truncated when its "
3058 "total size exceeds this configurable value."
3060 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
3061 msgid ""
3062 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3063 msgstr ""
3064 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
3066 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
3067 msgid ""
3068 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3069 msgstr ""
3070 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
3072 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
3073 msgid ""
3074 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3075 msgstr ""
3076 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
3078 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
3079 msgid ""
3080 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3081 "lists."
3082 msgstr ""
3083 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
3084 "lists."
3086 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
3087 msgid ""
3088 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3089 "the undo and redo chains."
3090 msgstr ""
3091 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
3092 "the undo and redo chains."
3094 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
3095 msgid ""
3096 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3097 "left, 1 is right, 2 is top."
3098 msgstr ""
3099 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
3100 "left, 1 is right, 2 is top."
3102 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
3103 msgid ""
3104 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3105 "left, 1 is right, 2 is top."
3106 msgstr ""
3107 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
3108 "left, 1 is right, 2 is top."
3110 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
3111 msgid ""
3112 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3113 "left, 1 is right, 2 is top."
3114 msgstr ""
3115 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
3116 "left, 1 is right, 2 is top."
3118 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
3119 msgid ""
3120 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3121 "left, 1 is right, 2 is top."
3122 msgstr ""
3123 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
3124 "left, 1 is right, 2 is top."
3126 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
3127 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
3128 msgstr "This variable determines whether autocompletion is set on."
3130 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
3131 msgid ""
3132 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3133 "performed."
3134 msgstr ""
3135 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
3136 "performed."
3138 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
3139 msgid ""
3140 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3141 "initially."
3142 msgstr ""
3143 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
3144 "initially."
3146 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
3147 msgid ""
3148 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3149 "initially."
3150 msgstr ""
3151 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
3152 "initially."
3154 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
3155 msgid ""
3156 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3157 "initially."
3158 msgstr ""
3159 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
3160 "initially."
3162 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
3163 msgid ""
3164 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3165 "initially."
3166 msgstr ""
3167 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
3168 "initially."
3170 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
3171 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3172 msgstr "This variable determines whether to show function argument tooltips."
3174 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
3175 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
3176 msgstr "This variable determines whether to show function name tooltips."
3178 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
3179 msgid ""
3180 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3181 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3182 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3183 msgstr ""
3184 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
3185 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
3186 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
3188 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
3189 msgid "Toolbar Style"
3190 msgstr "Toolbar Style"
3192 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
3193 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3194 msgstr "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
3196 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
3197 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
3198 msgid "Transition Keys"
3199 msgstr "Transition Keys"
3201 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
3202 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
3203 msgid "Vertical DPI"
3204 msgstr "Vertical DPI"
3206 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
3207 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
3208 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3209 msgstr "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
3211 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
3212 msgid ""
3213 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3214 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3215 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3216 msgstr ""
3217 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
3218 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
3219 "applications, like Xterm or Emacs, which set only the PRIMARY selection."
3221 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
3222 msgid ""
3223 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
3224 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3225 "be added automatically."
3226 msgstr ""
3227 "When selecting a sort region in the sort dialogue, sort clauses are "
3228 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
3229 "be added automatically."
3231 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
3232 msgid "Full path of glpsol program to use"
3233 msgstr "Full path of glpsol program to use"
3235 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
3236 msgid "Full path of lp_solve program to use"
3237 msgstr "Full path of lp_solve program to use"
3239 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
3240 msgid ""
3241 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3242 "use."
3243 msgstr ""
3244 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
3245 "use."
3247 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
3248 msgid ""
3249 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3250 "use."
3251 msgstr ""
3252 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
3253 "use."
3255 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
3256 msgid ""
3257 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3258 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3259 "package installed."
3260 msgstr ""
3261 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
3262 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
3263 "package installed."
3265 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
3266 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
3267 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3268 msgstr "Use UTF-8 in LaTeX Export"
3270 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
3271 msgid "FormatToolbar"
3272 msgstr "FormatToolbar"
3274 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3275 msgid "LongFormatToolbar"
3276 msgstr "LongFormatToolbar"
3278 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
3279 msgid "ObjectToolbar"
3280 msgstr "ObjectToolbar"
3282 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:4 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3
3283 msgid "StandardToolbar"
3284 msgstr "StandardToolbar"
3286 #: ../src/application.c:277
3287 msgid "Cut Object"
3288 msgstr "Cut Object"
3290 #: ../src/application.c:685
3291 msgid "File History List"
3292 msgstr "File History List"
3294 #: ../src/application.c:686
3295 msgid "A list of filenames that have been read recently"
3296 msgstr "A list of filenames that have been read recently"
3298 #: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
3299 #: ../src/clipboard.c:467
3300 msgid "Unable to paste"
3301 msgstr "Unable to paste"
3303 #: ../src/clipboard.c:437
3304 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
3305 msgstr "Contents can only be pasted by value or by link."
3307 #: ../src/clipboard.c:445
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3311 "\n"
3312 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3313 msgstr ""
3314 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
3315 "\n"
3316 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3318 #: ../src/clipboard.c:456
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3322 "\n"
3323 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3324 msgstr ""
3325 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
3326 "\n"
3327 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3329 #: ../src/clipboard.c:468
3330 msgid "result passes the sheet boundary"
3331 msgstr "result passes the sheet boundary"
3333 #: ../src/cmd-edit.c:320
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3337 "\n"
3338 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3339 msgstr ""
3340 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
3341 "\n"
3342 "Try selecting a single cell or an area of the same shape and size."
3344 #: ../src/cmd-edit.c:326
3345 msgid "Unable to paste into selection"
3346 msgstr "Unable to paste into selection"
3348 #: ../src/cmd-edit.c:364
3349 msgid "Paste"
3350 msgstr "Paste"
3352 #: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
3353 msgid ""
3354 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3355 "sheet first."
3356 msgstr ""
3357 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
3358 "sheet first."
3360 #: ../src/cmd-edit.c:420
3361 #, c-format
3362 msgid "Shift rows %s"
3363 msgstr "Shift rows %s"
3365 #: ../src/cmd-edit.c:421
3366 #, c-format
3367 msgid "Shift row %s"
3368 msgstr "Shift row %s"
3370 #: ../src/cmd-edit.c:469
3371 #, c-format
3372 msgid "Shift columns %s"
3373 msgstr "Shift columns %s"
3375 #: ../src/cmd-edit.c:470
3376 #, c-format
3377 msgid "Shift column %s"
3378 msgstr "Shift column %s"
3380 #: ../src/command-context.c:55
3381 #, c-format
3382 msgid "Would split array %s"
3383 msgstr "Would split array %s"
3385 #: ../src/command-context.c:58
3386 #, c-format
3387 msgid "Would split an array"
3388 msgstr "Would split an array"
3390 #: ../src/command-context.c:68
3391 #, c-format
3392 msgid "Would split merge %s"
3393 msgstr "Would split merge %s"
3395 #: ../src/commands.c:199
3396 #, c-format
3397 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3398 msgstr "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
3400 #: ../src/commands.c:200
3401 #, c-format
3402 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3403 msgstr "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
3405 #: ../src/commands.c:867
3406 #, c-format
3407 msgid "Inserting expression in %s"
3408 msgstr "Inserting expression in %s"
3410 #: ../src/commands.c:963
3411 #, c-format
3412 msgid "Editing style of %s"
3413 msgstr "Editing style of %s"
3415 #: ../src/commands.c:966
3416 #, c-format
3417 msgid "Typing \"%s\" in %s"
3418 msgstr "Typing \"%s\" in %s"
3420 #: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
3421 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
3422 msgid "Set Text"
3423 msgstr "Set Text"
3425 #: ../src/commands.c:1157
3426 #, c-format
3427 msgid "Inserting array expression in %s"
3428 msgstr "Inserting array expression in %s"
3430 #: ../src/commands.c:1228
3431 #, c-format
3432 msgid "Creating a Data Table in %s"
3433 msgstr "Creating a Data Table in %s"
3435 #: ../src/commands.c:1288
3436 msgid "Ins/Del Column/Row"
3437 msgstr "Ins/Del Column/Row"
3439 #: ../src/commands.c:1456
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3443 "enlarge the sheet first."
3444 msgid_plural ""
3445 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3446 "enlarge the sheet first."
3447 msgstr[0] ""
3448 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
3449 "enlarge the sheet first."
3450 msgstr[1] ""
3451 "Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
3452 "enlarge the sheet first."
3454 #: ../src/commands.c:1466
3455 #, c-format
3456 msgid "Inserting %d column before %s"
3457 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
3458 msgstr[0] "Inserting %d column before %s"
3459 msgstr[1] "Inserting %d columns before %s"
3461 #: ../src/commands.c:1484
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3465 "the sheet first."
3466 msgid_plural ""
3467 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3468 "enlarge the sheet first."
3469 msgstr[0] ""
3470 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
3471 "the sheet first."
3472 msgstr[1] ""
3473 "Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
3474 "enlarge the sheet first."
3476 #: ../src/commands.c:1494
3477 #, c-format
3478 msgid "Inserting %d row before %s"
3479 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
3480 msgstr[0] "Inserting %d row before %s"
3481 msgstr[1] "Inserting %d rows before %s"
3483 #: ../src/commands.c:1506
3484 #, c-format
3485 msgid "Deleting columns %s"
3486 msgstr "Deleting columns %s"
3488 #: ../src/commands.c:1507
3489 #, c-format
3490 msgid "Deleting column %s"
3491 msgstr "Deleting column %s"
3493 #: ../src/commands.c:1517
3494 #, c-format
3495 msgid "Deleting rows %s"
3496 msgstr "Deleting rows %s"
3498 #: ../src/commands.c:1518
3499 #, c-format
3500 msgid "Deleting row %s"
3501 msgstr "Deleting row %s"
3503 #: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
3504 msgid "Clear"
3505 msgstr "Clear"
3507 #: ../src/commands.c:1591
3508 msgid "contents"
3509 msgstr "contents"
3511 #: ../src/commands.c:1593
3512 msgid "formats"
3513 msgstr "formats"
3515 #: ../src/commands.c:1595
3516 msgid "comments"
3517 msgstr "comments"
3519 #: ../src/commands.c:1610
3520 msgid "all"
3521 msgstr "all"
3523 #: ../src/commands.c:1616
3524 #, c-format
3525 msgid "Clearing %s in %s"
3526 msgstr "Clearing %s in %s"
3528 #: ../src/commands.c:1732
3529 msgid "Changing Format"
3530 msgstr "Changing Format"
3532 #: ../src/commands.c:1869
3533 #, c-format
3534 msgid "Changing format of %s"
3535 msgstr "Changing format of %s"
3537 #: ../src/commands.c:1956
3538 #, c-format
3539 msgid "Setting Font Style of %s"
3540 msgstr "Setting Font Style of %s"
3542 #: ../src/commands.c:2009
3543 #, c-format
3544 msgid "Autofitting column %s"
3545 msgstr "Autofitting column %s"
3547 #: ../src/commands.c:2010
3548 #, c-format
3549 msgid "Autofitting row %s"
3550 msgstr "Autofitting row %s"
3552 #: ../src/commands.c:2013
3553 #, c-format
3554 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
3555 msgstr "Setting width of column %s to %d pixels"
3557 #: ../src/commands.c:2015
3558 #, c-format
3559 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
3560 msgstr "Setting height of row %s to %d pixels"
3562 #: ../src/commands.c:2018
3563 #, c-format
3564 msgid "Setting width of column %s to default"
3565 msgstr "Setting width of column %s to default"
3567 #: ../src/commands.c:2021
3568 #, c-format
3569 msgid "Setting height of row %s to default"
3570 msgstr "Setting height of row %s to default"
3572 #: ../src/commands.c:2025
3573 #, c-format
3574 msgid "Autofitting columns %s"
3575 msgstr "Autofitting columns %s"
3577 #: ../src/commands.c:2026
3578 #, c-format
3579 msgid "Autofitting rows %s"
3580 msgstr "Autofitting rows %s"
3582 #: ../src/commands.c:2029
3583 #, c-format
3584 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
3585 msgstr "Setting width of columns %s to %d pixels"
3587 #: ../src/commands.c:2031
3588 #, c-format
3589 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
3590 msgstr "Setting height of rows %s to %d pixels"
3592 #: ../src/commands.c:2035
3593 #, c-format
3594 msgid "Setting width of columns %s to default"
3595 msgstr "Setting width of columns %s to default"
3597 #: ../src/commands.c:2037
3598 #, c-format
3599 msgid "Setting height of rows %s to default"
3600 msgstr "Setting height of rows %s to default"
3602 #: ../src/commands.c:2064
3603 #, c-format
3604 msgid "Autofitting width of %s"
3605 msgstr "Autofitting width of %s"
3607 #: ../src/commands.c:2064
3608 #, c-format
3609 msgid "Autofitting height of %s"
3610 msgstr "Autofitting height of %s"
3612 #: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
3613 msgid "Sorting"
3614 msgstr "Sorting"
3616 #: ../src/commands.c:2161
3617 #, c-format
3618 msgid "Sorting %s"
3619 msgstr "Sorting %s"
3621 #: ../src/commands.c:2319
3622 msgid ""
3623 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3624 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3625 msgstr ""
3626 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
3627 "them with the 'Format→Column→Unhide' menu item."
3629 #: ../src/commands.c:2323
3630 msgid ""
3631 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3632 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3633 msgstr ""
3634 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
3635 "them with the 'Format→Row→Unhide' menu item."
3637 #: ../src/commands.c:2343
3638 msgid "Unhide columns"
3639 msgstr "Unhide columns"
3641 #: ../src/commands.c:2343
3642 msgid "Hide columns"
3643 msgstr "Hide columns"
3645 #: ../src/commands.c:2344
3646 msgid "Unhide rows"
3647 msgstr "Unhide rows"
3649 #: ../src/commands.c:2344
3650 msgid "Hide rows"
3651 msgstr "Hide rows"
3653 #: ../src/commands.c:2424
3654 msgid "Expand columns"
3655 msgstr "Expand columns"
3657 #: ../src/commands.c:2424
3658 msgid "Collapse columns"
3659 msgstr "Collapse columns"
3661 #: ../src/commands.c:2425
3662 msgid "Expand rows"
3663 msgstr "Expand rows"
3665 #: ../src/commands.c:2425
3666 msgid "Collapse rows"
3667 msgstr "Collapse rows"
3669 #: ../src/commands.c:2449
3670 #, c-format
3671 msgid "Show column outline %d"
3672 msgstr "Show column outline %d"
3674 #: ../src/commands.c:2449
3675 #, c-format
3676 msgid "Show row outline %d"
3677 msgstr "Show row outline %d"
3679 #: ../src/commands.c:2518
3680 msgid "Those columns are already grouped"
3681 msgstr "Those columns are already grouped"
3683 #: ../src/commands.c:2519
3684 msgid "Those rows are already grouped"
3685 msgstr "Those rows are already grouped"
3687 #: ../src/commands.c:2542
3688 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3689 msgstr "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
3691 #: ../src/commands.c:2543
3692 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3693 msgstr "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
3695 #: ../src/commands.c:2556
3696 #, c-format
3697 msgid "Group columns %s"
3698 msgstr "Group columns %s"
3700 #: ../src/commands.c:2556
3701 #, c-format
3702 msgid "Ungroup columns %s"
3703 msgstr "Ungroup columns %s"
3705 #: ../src/commands.c:2558
3706 #, c-format
3707 msgid "Group rows %d:%d"
3708 msgstr "Group rows %d:%d"
3710 #: ../src/commands.c:2558
3711 #, c-format
3712 msgid "Ungroup rows %d:%d"
3713 msgstr "Ungroup rows %d:%d"
3715 #: ../src/commands.c:2793
3716 #, c-format
3717 msgid "Moving %s"
3718 msgstr "Moving %s"
3720 #: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
3721 msgid "is beyond sheet boundaries"
3722 msgstr "is beyond sheet boundaries"
3724 #: ../src/commands.c:2861
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Copying between files with different date conventions.\n"
3728 "It is possible that some dates could be copied\n"
3729 "incorrectly."
3730 msgstr ""
3731 "Copying between files with different date conventions.\n"
3732 "It is possible that some dates could be copied\n"
3733 "incorrectly."
3735 #: ../src/commands.c:2895
3736 msgid "Paste Copy"
3737 msgstr "Paste Copy"
3739 #: ../src/commands.c:3092
3740 #, c-format
3741 msgid "Pasting into %s"
3742 msgstr "Pasting into %s"
3744 #: ../src/commands.c:3186
3745 #, c-format
3746 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
3747 msgstr "Do you really want to paste %s copies?"
3749 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
3750 #: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
3751 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
3752 msgid "Autofill"
3753 msgstr "Autofill"
3755 #. Changed in initial redo.
3756 #: ../src/commands.c:3422
3757 #, c-format
3758 msgid "Autofilling %s"
3759 msgstr "Autofilling %s"
3761 #: ../src/commands.c:3722
3762 #, c-format
3763 msgid "Autoformatting %s"
3764 msgstr "Autoformatting %s"
3766 #: ../src/commands.c:3839
3767 #, c-format
3768 msgid "Unmerging %s"
3769 msgstr "Unmerging %s"
3771 #: ../src/commands.c:4005
3772 #, c-format
3773 msgid "Merge and Center %s"
3774 msgstr "Merge and Center %s"
3776 #: ../src/commands.c:4005
3777 #, c-format
3778 msgid "Merging %s"
3779 msgstr "Merging %s"
3781 #. Corrected below.
3782 #: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
3783 msgid "Search and Replace"
3784 msgstr "Search and Replace"
3786 #: ../src/commands.c:4467
3787 #, c-format
3788 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
3789 msgstr "Setting default width of columns to %.2fpts"
3791 #: ../src/commands.c:4468
3792 #, c-format
3793 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
3794 msgstr "Setting default height of rows to %.2fpts"
3796 #: ../src/commands.c:4572
3797 #, c-format
3798 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
3799 msgstr "Zoom %s to %.0f%%"
3801 #: ../src/commands.c:4667
3802 msgid "Delete Object"
3803 msgstr "Delete Object"
3805 #: ../src/commands.c:4787
3806 msgid "Format Object"
3807 msgstr "Format Object"
3809 #: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
3810 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
3811 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
3812 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
3813 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
3814 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
3815 #: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
3816 msgid "Name"
3817 msgstr "Name"
3819 #: ../src/commands.c:4895
3820 msgid "Sheet names must be non-empty."
3821 msgstr "Sheet names must be non-empty."
3823 #: ../src/commands.c:4902
3824 #, c-format
3825 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3826 msgstr "A workbook cannot have two sheets with the same name."
3828 #: ../src/commands.c:4991
3829 msgid "Resizing sheet"
3830 msgstr "Resizing sheet"
3832 #: ../src/commands.c:5139
3833 #, c-format
3834 msgid "Clearing comment of %s"
3835 msgstr "Clearing comment of %s"
3837 #: ../src/commands.c:5140
3838 #, c-format
3839 msgid "Setting comment of %s"
3840 msgstr "Setting comment of %s"
3842 #: ../src/commands.c:5556
3843 #, c-format
3844 msgid "Merging data into %s"
3845 msgstr "Merging data into %s"
3847 #: ../src/commands.c:5646
3848 #, c-format
3849 msgid "Changing workbook properties"
3850 msgstr "Changing workbook properties"
3852 #: ../src/commands.c:5720
3853 msgid "Pull Object to the Front"
3854 msgstr "Pull Object to the Front"
3856 #: ../src/commands.c:5723
3857 msgid "Pull Object Forward"
3858 msgstr "Pull Object Forward"
3860 #: ../src/commands.c:5726
3861 msgid "Push Object Backward"
3862 msgstr "Push Object Backward"
3864 #: ../src/commands.c:5729
3865 msgid "Push Object to the Back"
3866 msgstr "Push Object to the Back"
3868 #: ../src/commands.c:5859
3869 #, c-format
3870 msgid "Page Setup For %s"
3871 msgstr "Page Setup For %s"
3873 #: ../src/commands.c:5861
3874 msgid "Page Setup For All Sheets"
3875 msgstr "Page Setup For All Sheets"
3877 #: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
3878 msgid "Defined Name"
3879 msgstr "Defined Name"
3881 #: ../src/commands.c:5986
3882 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
3883 msgstr "An empty string is not allowed as defined name."
3885 #: ../src/commands.c:5994
3886 #, c-format
3887 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
3888 msgstr "'%s' is not allowed as defined name."
3890 #: ../src/commands.c:6004
3891 msgid "has a circular reference"
3892 msgstr "has a circular reference"
3894 #: ../src/commands.c:6038
3895 #, c-format
3896 msgid "Define Name %s"
3897 msgstr "Define Name %s"
3899 #: ../src/commands.c:6041
3900 #, c-format
3901 msgid "Update Name %s"
3902 msgstr "Update Name %s"
3904 #: ../src/commands.c:6134
3905 #, c-format
3906 msgid "Remove Name %s"
3907 msgstr "Remove Name %s"
3909 #: ../src/commands.c:6163
3910 msgid "Change Scope of Name"
3911 msgstr "Change Scope of Name"
3913 #: ../src/commands.c:6211
3914 #, c-format
3915 msgid "Change Scope of Name %s"
3916 msgstr "Change Scope of Name %s"
3918 #: ../src/commands.c:6269
3919 msgid "Add scenario"
3920 msgstr "Add scenario"
3922 #: ../src/commands.c:6333
3923 msgid "Scenario Show"
3924 msgstr "Scenario Show"
3926 #: ../src/commands.c:6391
3927 msgid "Shuffle Data"
3928 msgstr "Shuffle Data"
3930 #. FIXME?
3931 #: ../src/commands.c:6495
3932 #, c-format
3933 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
3934 msgstr "Text (%s) to Columns (%s)"
3936 #: ../src/commands.c:6654
3937 #, c-format
3938 msgid "Goal Seek (%s)"
3939 msgstr "Goal Seek (%s)"
3941 #: ../src/commands.c:6820
3942 #, c-format
3943 msgid "Tabulating Dependencies"
3944 msgstr "Tabulating Dependencies"
3946 #: ../src/commands.c:6894
3947 msgid "Reconfigure Graph"
3948 msgstr "Reconfigure Graph"
3950 #: ../src/commands.c:6938
3951 msgid "Left to Right"
3952 msgstr "Left to Right"
3954 #: ../src/commands.c:6938
3955 msgid "Right to Left"
3956 msgstr "Right to Left"
3958 #: ../src/commands.c:7100
3959 msgid "Changing Hyperlink"
3960 msgstr "Changing Hyperlink"
3962 #: ../src/commands.c:7241
3963 #, c-format
3964 msgid "Changing hyperlink of %s"
3965 msgstr "Changing hyperlink of %s"
3967 #: ../src/commands.c:7326
3968 msgid "Configure List"
3969 msgstr "Configure List"
3971 #: ../src/commands.c:7397
3972 msgid "Set Frame Label"
3973 msgstr "Set Frame Label"
3975 #: ../src/commands.c:7468
3976 msgid "Configure Button"
3977 msgstr "Configure Button"
3979 #: ../src/commands.c:7549
3980 msgid "Configure Radio Button"
3981 msgstr "Configure Radio Button"
3983 #: ../src/commands.c:7625
3984 msgid "Configure Checkbox"
3985 msgstr "Configure Tickbox"
3987 #: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
3988 msgid "Configure Adjustment"
3989 msgstr "Configure Adjustment"
3991 #: ../src/commands.c:7763
3992 msgid "Add Filter"
3993 msgstr "Add Filter"
3995 #: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
3996 #, c-format
3997 msgid "Auto Filter blocked by %s"
3998 msgstr "Auto Filter blocked by %s"
4000 #: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
4001 msgid "AutoFilter"
4002 msgstr "AutoFilter"
4004 #: ../src/commands.c:7812
4005 msgid "Requires more than 1 row"
4006 msgstr "Requires more than 1 row"
4008 #: ../src/commands.c:7821
4009 msgid "Unable to create Autofilter"
4010 msgstr "Unable to create Autofilter"
4012 #: ../src/commands.c:7844
4013 #, c-format
4014 msgid "Add Autofilter to %s"
4015 msgstr "Add Autofilter to %s"
4017 #: ../src/commands.c:7845
4018 #, c-format
4019 msgid "Extend Autofilter to %s"
4020 msgstr "Extend Autofilter to %s"
4022 #: ../src/commands.c:7858
4023 #, c-format
4024 msgid "Remove Autofilter from %s"
4025 msgstr "Remove Autofilter from %s"
4027 #: ../src/commands.c:7888
4028 #, c-format
4029 msgid "Change filter condition for %s"
4030 msgstr "Change filter condition for %s"
4032 #: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
4033 msgid "Clear All Page Breaks"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
4037 msgid "Remove Column Page Break"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
4041 msgid "Remove Row Page Break"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
4045 msgid "Add Column Page Break"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
4049 msgid "Add Row Page Break"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/consolidate.c:751
4053 #, c-format
4054 msgid "Consolidating to (%s)"
4055 msgstr "Consolidating to (%s)"
4057 #: ../src/consolidate.c:790 ../src/consolidate.c:793
4058 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:5
4059 msgid "Data Consolidation"
4060 msgstr "Data Consolidation"
4062 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
4063 msgid "Core"
4064 msgstr "Core"
4066 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
4067 msgid "Features"
4068 msgstr "Features"
4070 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
4071 msgid "Analytics"
4072 msgstr "Analytics"
4074 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
4075 msgid "Import Export"
4076 msgstr "Import Export"
4078 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
4079 msgid "Scripting"
4080 msgstr "Scripting"
4082 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
4083 msgid "UI"
4084 msgstr "UI"
4086 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
4087 msgid "Usability"
4088 msgstr "Usability"
4090 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
4091 msgid "Documentation"
4092 msgstr "Documentation"
4094 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
4095 msgid "Translation"
4096 msgstr "Translation"
4098 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
4099 msgid "QA"
4100 msgstr "QA"
4102 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
4103 msgid "Art"
4104 msgstr "Art"
4106 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
4107 msgid "Packaging"
4108 msgstr "Packaging"
4110 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
4111 msgid "Harald Ashburner"
4112 msgstr "Harald Ashburner"
4114 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
4115 msgid "Options pricers"
4116 msgstr "Options pricers"
4118 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
4119 msgid "Sean Atkinson"
4120 msgstr "Sean Atkinson"
4122 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
4123 msgid "Functions and X-Base importing."
4124 msgstr "Functions and X-Base importing."
4126 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
4127 msgid "Michel Berkelaar"
4128 msgstr "Michel Berkelaar"
4130 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
4131 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4132 msgstr "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
4134 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
4135 msgid "Jean Brefort"
4136 msgstr "Jean Brefort"
4138 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
4139 msgid "Core charting engine."
4140 msgstr "Core charting engine."
4142 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
4143 msgid "Grandma Chema Celorio"
4144 msgstr "Grandma Chema Celorio"
4146 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
4147 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
4148 msgstr "Quality Assurance and sheet copy."
4150 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
4151 msgid "Frank Chiulli"
4152 msgstr "Frank Chiulli"
4154 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
4155 msgid "OLE2 support."
4156 msgstr "OLE2 support."
4158 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
4159 msgid "Kenneth Christiansen"
4160 msgstr "Kenneth Christiansen"
4162 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
4163 msgid "Localization."
4164 msgstr "Localisation."
4166 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
4167 msgid "Zbigniew Chyla"
4168 msgstr "Zbigniew Chyla"
4170 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
4171 msgid "Plugin system, localization."
4172 msgstr "Plugin system, localisation."
4174 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
4175 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
4176 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
4178 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
4179 msgid "Debian packaging."
4180 msgstr "Debian packaging."
4182 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
4183 msgid "Jeroen Dirks"
4184 msgstr "Jeroen Dirks"
4186 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
4187 msgid "Tom Dyas"
4188 msgstr "Tom Dyas"
4190 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
4191 msgid "Original plugin engine."
4192 msgstr "Original plugin engine."
4194 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
4195 msgid "Kjell Eikland"
4196 msgstr "Kjell Eikland"
4198 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
4199 msgid "LP-solve"
4200 msgstr "LP-solve"
4202 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
4203 msgid "Gergo Erdi"
4204 msgstr "Gergo Erdi"
4206 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
4207 msgid "Custom UI tools"
4208 msgstr "Custom UI tools"
4210 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
4211 msgid "John Gotts"
4212 msgstr "John Gotts"
4214 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
4215 msgid "RPM packaging"
4216 msgstr "RPM packaging"
4218 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
4219 msgid "Andreas J. Gülzow"
4220 msgstr "Andreas J. Gülzow"
4222 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
4223 msgid "Statistics and GUI master"
4224 msgstr "Statistics and GUI master"
4226 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
4227 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
4228 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
4230 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
4231 msgid "UI polish and all round bug fixer"
4232 msgstr "UI polish and all round bug fixer"
4234 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
4235 msgid "Ross Ihaka"
4236 msgstr "Ross Ihaka"
4238 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
4239 msgid "Special functions"
4240 msgstr "Special functions"
4242 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
4243 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
4244 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
4246 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
4247 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4248 msgstr "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
4250 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
4251 msgid "Jakub Jelínek"
4252 msgstr "Jakub Jelínek"
4254 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
4255 msgid "One of the original core contributors"
4256 msgstr "One of the original core contributors"
4258 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
4259 msgid "Chris Lahey"
4260 msgstr "Chris Lahey"
4262 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
4263 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
4264 msgstr "The original value format engine and libgoffice work"
4266 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
4267 msgid "Takashi Matsuda"
4268 msgstr "Takashi Matsuda"
4270 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
4271 msgid "The original text plugin"
4272 msgstr "The original text plugin"
4274 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
4275 msgid "Michael Meeks"
4276 msgstr "Michael Meeks"
4278 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
4279 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4280 msgstr "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
4282 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
4283 msgid "Lutz Muller"
4284 msgstr "Lutz Muller"
4286 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
4287 msgid "SheetObject improvement"
4288 msgstr "SheetObject improvement"
4290 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
4291 msgid "Yukihiro Nakai"
4292 msgstr "Yukihiro Nakai"
4294 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
4295 msgid "Support for non-Latin languages"
4296 msgstr "Support for non-Latin languages"
4298 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
4299 msgid "Peter Notebaert"
4300 msgstr "Peter Notebaert"
4302 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
4303 msgid "Emmanuel Pacaud"
4304 msgstr "Emmanuel Pacaud"
4306 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
4307 msgid "Many plot types for charting engine."
4308 msgstr "Many plot types for charting engine."
4310 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
4311 msgid "Federico M. Quintero"
4312 msgstr "Federico M. Quintero"
4314 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
4315 msgid "canvas support"
4316 msgstr "canvas support"
4318 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
4319 msgid "Mark Probst"
4320 msgstr "Mark Probst"
4322 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
4323 msgid "Guile support"
4324 msgstr "Guile support"
4326 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
4327 msgid "Rasca"
4328 msgstr "Rasca"
4330 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
4331 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
4332 msgstr "HTML, troff, LaTeX exporters"
4334 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
4335 msgid "Vincent Renardias"
4336 msgstr "Vincent Renardias"
4338 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
4339 msgid "original CSV support, French localization"
4340 msgstr "original CSV support, French localisation"
4342 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
4343 msgid "Ariel Rios"
4344 msgstr "Ariel Rios"
4346 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
4347 msgid "Jakub Steiner"
4348 msgstr "Jakub Steiner"
4350 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
4351 msgid "Icons and Images"
4352 msgstr "Icons and Images"
4354 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
4355 msgid "Uwe Steinmann"
4356 msgstr "Uwe Steinmann"
4358 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
4359 msgid "Paradox Importer"
4360 msgstr "Paradox Importer"
4362 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
4363 msgid "Arturo Tena"
4364 msgstr "Arturo Tena"
4366 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
4367 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
4368 msgstr "Initial work on OLE2 for libgsf"
4370 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
4371 msgid "Almer S. Tigelaar"
4372 msgstr "Almer S. Tigelaar"
4374 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
4375 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
4376 msgstr "Consolidation and Structured Text importer"
4378 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
4379 msgid "Bruno Unna"
4380 msgstr "Bruno Unna"
4382 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
4383 msgid "Pieces of MS Excel import"
4384 msgstr "Pieces of MS Excel import"
4386 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
4387 msgid "Arief Mulya Utama"
4388 msgstr "Arief Mulya Utama"
4390 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
4391 msgid "Telecommunications functions"
4392 msgstr "Telecommunications functions"
4394 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
4395 msgid "Daniel Veillard"
4396 msgstr "Daniel Veillard"
4398 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
4399 msgid "Initial XML support"
4400 msgstr "Initial XML support"
4402 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
4403 msgid "Vladimir Vuksan"
4404 msgstr "Vladimir Vuksan"
4406 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
4407 msgid "Some financial functions"
4408 msgstr "Some financial functions"
4410 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
4411 msgid "Morten Welinder"
4412 msgstr "Morten Welinder"
4414 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
4415 msgid "All round powerhouse"
4416 msgstr "All round powerhouse"
4418 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
4419 msgid "Kevin Breit"
4420 msgstr "Kevin Breit"
4422 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
4423 msgid "Thomas Canty"
4424 msgstr "Thomas Canty"
4426 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
4427 msgid "Adrian Custer"
4428 msgstr "Adrian Custer"
4430 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
4431 msgid "Adrian Likins"
4432 msgstr "Adrian Likins"
4434 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
4435 msgid "Aaron Weber"
4436 msgstr "Aaron Weber"
4438 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
4439 msgid "Alexander Kirillov"
4440 msgstr "Alexander Kirillov"
4442 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:447
4443 msgid "Gnumeric is the result of"
4444 msgstr "Gnumeric is the result of"
4446 #. Overlap.
4447 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:453
4448 msgid "the efforts of many people."
4449 msgstr "the efforts of many people."
4451 #. Overlap.
4452 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:460
4453 msgid "Your help is much appreciated!"
4454 msgstr "Your help is much appreciated!"
4456 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:510
4457 msgid "We apologize if anyone was left out."
4458 msgstr "We apologise if anyone was left out."
4460 #. Overlap.
4461 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:518
4462 msgid "Please contact us to correct mistakes."
4463 msgstr "Please contact us to correct mistakes."
4465 #. Overlap.
4466 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:526
4467 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4468 msgstr "Report problems at http://bugzilla.gnome.org"
4470 #. Overlap.
4471 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:531 ../src/dialogs/dialog-about.c:538
4472 msgid "We aim to please!"
4473 msgstr "We aim to please!"
4475 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:560
4476 msgid "About Gnumeric"
4477 msgstr "About Gnumeric"
4479 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
4480 msgid "Visit the Gnumeric website"
4481 msgstr "Visit the Gnumeric website"
4483 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:565
4484 msgid "Copyright Â© 1998-2010"
4485 msgstr "Copyright Â© 1998-2010"
4487 #: ../src/dialogs/dialog-about.c:566
4488 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4489 msgstr "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
4491 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:71
4492 msgid "The list range is invalid."
4493 msgstr "The list range is invalid."
4495 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:81
4496 msgid "The criteria range is invalid."
4497 msgstr "The criteria range is invalid."
4499 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:89
4500 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:88
4501 msgid "The output range is invalid."
4502 msgstr "The output range is invalid."
4504 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:164 ../src/tools/filter.c:249
4505 msgid "The given criteria are invalid."
4506 msgstr "The given criteria are invalid."
4508 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:170 ../src/tools/filter.c:247
4509 msgid "No matching records were found."
4510 msgstr "No matching records were found."
4512 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
4513 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
4514 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
4515 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
4516 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
4517 #, c-format
4518 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
4519 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
4521 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:210
4522 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
4523 msgstr "Could not create the Advanced Filter dialogue."
4525 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:217 ../src/dialogs/dao.ui.h:5
4526 msgid "Filter _in-place"
4527 msgstr "Filter _in-place"
4529 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
4530 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:99
4531 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:98
4532 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:76
4533 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
4534 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
4535 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
4536 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
4537 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
4538 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
4539 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
4540 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
4541 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
4542 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
4543 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
4544 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
4545 msgid "The input range is invalid."
4546 msgstr "The input range is invalid."
4548 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
4549 msgid "The input range is too small."
4550 msgstr "The input range is too small."
4552 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
4553 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
4554 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
4555 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
4556 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
4557 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4558 msgstr "The alpha value should be a number between 0 and 1."
4560 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:174
4561 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:127
4562 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:190
4563 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:118
4564 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
4565 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
4566 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
4567 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
4568 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
4569 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
4570 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
4571 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
4572 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
4573 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
4574 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
4575 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
4576 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
4577 msgid "The output specification is invalid."
4578 msgstr "The output specification is invalid."
4580 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
4581 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
4582 msgstr "Could not create the Chi Squared Tests tool dialogue."
4584 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:113
4585 msgid "The categories range is not valid."
4586 msgstr "The categories range is not valid."
4588 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:120
4589 msgid "The number of categories is invalid."
4590 msgstr "The number of categories is invalid."
4592 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:259
4593 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
4594 msgstr "Could not create the Frequency Tool dialogue."
4596 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
4597 msgid "The time column is not valid."
4598 msgstr "The time column is not valid."
4600 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
4601 msgid "The time column should be part of a single column."
4602 msgstr "The time column should be part of a single column."
4604 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:137
4605 msgid "The censorship column is not valid."
4606 msgstr "The censorship column is not valid."
4608 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:144
4609 msgid "The censorship column should be part of a single column."
4610 msgstr "The censorship column should be part of a single column."
4612 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:151
4613 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
4614 msgstr "The censorship and time columns should have the same height."
4616 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:166
4617 msgid "The groups column is not valid."
4618 msgstr "The groups column is not valid."
4620 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:172
4621 msgid "The groups column should be part of a single column."
4622 msgstr "The groups column should be part of a single column."
4624 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:179
4625 msgid "The groups and time columns should have the same height."
4626 msgstr "The groups and time columns should have the same height."
4628 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:480
4629 #, c-format
4630 msgid "Group %d"
4631 msgstr "Group %d"
4633 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
4634 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
4635 msgid "Group"
4636 msgstr "Group"
4638 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
4639 msgid "From"
4640 msgstr "From"
4642 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
4643 msgid "To"
4644 msgstr "To"
4646 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
4647 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
4648 msgstr "Could not create the Kaplan Meier Tool dialogue."
4650 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:202
4651 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
4652 msgstr "Could not create the Normality Test Tool dialogue."
4654 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
4655 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "An unexpected error has occurred."
4658 msgstr "An unexpected error has occurred: %d."
4660 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
4661 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
4662 msgstr "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialogue."
4664 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
4665 msgid "The predicted median should be a number."
4666 msgstr "The predicted median should be a number."
4668 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
4669 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
4670 msgid "The first input range is invalid."
4671 msgstr "The first input range is invalid."
4673 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:162
4674 msgid "The second input range is invalid."
4675 msgstr "The second input range is invalid."
4677 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:174
4678 msgid "The input ranges do not have the same shape."
4679 msgstr "The input ranges do not have the same shape."
4681 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
4682 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
4683 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
4684 msgstr "Could not create the Sign Test Tool dialogue."
4686 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
4687 msgid "The input range should consists of 2 groups."
4688 msgstr "The input range should consists of 2 groups."
4690 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:191
4691 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
4692 msgstr "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialogue."
4694 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
4695 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
4696 msgid "The selected input rows must have equal size!"
4697 msgstr "The selected input rows must have equal size!"
4699 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
4700 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
4701 msgid "The selected input columns must have equal size!"
4702 msgstr "The selected input columns must have equal size!"
4704 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
4705 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
4706 msgid "The selected input areas must have equal size!"
4707 msgstr "The selected input areas must have equal size!"
4709 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
4710 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
4711 msgstr "Could not create the Correlation Tool dialogue."
4713 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
4714 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
4715 msgstr "Could not create the Covariance Tool dialogue."
4717 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
4718 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
4719 msgstr "Could not create the Rank and Percentile Tools dialogue."
4721 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
4722 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
4723 msgstr "Could not create the Fourier Analysis Tool dialogue."
4725 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
4726 msgid "No statistics are selected."
4727 msgstr "No statistics are selected."
4729 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
4730 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
4731 msgstr "The confidence level should be between 0 and 1."
4733 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
4734 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
4735 msgid "K must be a positive integer."
4736 msgstr "K must be a positive integer."
4738 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
4739 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
4740 msgstr "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialogue."
4742 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
4743 msgid ""
4744 "Please enter a valid\n"
4745 "population variance for variable 1."
4746 msgstr ""
4747 "Please enter a valid\n"
4748 "population variance for variable 1."
4750 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
4751 msgid ""
4752 "Please enter a valid\n"
4753 "population variance for variable 2."
4754 msgstr ""
4755 "Please enter a valid\n"
4756 "population variance for variable 2."
4758 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
4759 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
4760 msgstr "Could not create the Mean Tests Tool dialogue."
4762 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
4763 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
4764 msgstr "Could not create the FTest Tool dialogue."
4766 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
4767 msgid "The requested number of samples is invalid."
4768 msgstr "The requested number of samples is invalid."
4770 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
4771 msgid "The requested period is invalid."
4772 msgstr "The requested period is invalid."
4774 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
4775 msgid "The requested offset is invalid."
4776 msgstr "The requested offset is invalid."
4778 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
4779 msgid "The requested sample size is invalid."
4780 msgstr "The requested sample size is invalid."
4782 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
4783 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
4784 msgstr "Could not create the Sampling Tool dialogue."
4786 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
4787 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
4788 msgid "The x variable range is invalid."
4789 msgstr "The x variable range is invalid."
4791 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
4792 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
4793 msgid "The y variable range is invalid."
4794 msgstr "The y variable range is invalid."
4796 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
4797 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4798 msgstr "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4800 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
4801 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4802 msgstr "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
4804 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
4805 msgid "The x variable range is to small"
4806 msgstr "The x variable range is to small"
4808 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
4809 msgid "The y variable range is to small"
4810 msgstr "The y variable range is to small"
4812 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
4813 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
4814 msgid "The y variables range is invalid."
4815 msgstr "The y variables range is invalid."
4817 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
4818 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
4819 msgid "The x variables range is invalid."
4820 msgstr "The x variables range is invalid."
4822 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
4823 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4824 msgstr "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
4826 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
4827 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4828 msgstr "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
4830 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
4831 msgid "The confidence level is invalid."
4832 msgstr "The confidence level is invalid."
4834 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
4835 msgid "_Y variables:"
4836 msgstr "_Y variables:"
4838 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
4839 msgid "_X variable:"
4840 msgstr "_X variable:"
4842 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
4843 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
4844 msgid "_X variables:"
4845 msgstr "_X variables:"
4847 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
4848 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
4849 msgid "_Y variable:"
4850 msgstr "_Y variable:"
4852 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
4853 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
4854 msgstr "Could not create the Regression Tool dialogue."
4856 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
4857 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
4858 msgstr "The given seasonal damping factor is invalid."
4860 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
4861 msgid "The given seasonal period is invalid."
4862 msgstr "The given seasonal period is invalid."
4864 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
4865 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
4866 msgstr "The given growthdamping factor is invalid."
4868 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
4869 msgid "The given damping factor is invalid."
4870 msgstr "The given damping factor is invalid."
4872 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
4873 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
4874 msgstr "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialogue."
4876 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
4877 msgid "The given interval is invalid."
4878 msgstr "The given interval is invalid."
4880 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
4881 msgid "The given offset is invalid."
4882 msgstr "The given offset is invalid."
4884 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
4885 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
4886 msgstr "Could not create the Moving Average Tool dialogue."
4888 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
4889 msgid "The cutoff range is not valid."
4890 msgstr "The cutoff range is not valid."
4892 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
4893 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4894 msgstr "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
4896 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
4897 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
4898 msgstr "Could not create the Histogram Tool dialogue."
4900 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
4901 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
4902 msgstr "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialogue."
4904 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
4905 msgid ""
4906 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4907 "data and the labels."
4908 msgstr ""
4909 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4910 "data and the labels."
4912 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
4913 msgid ""
4914 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4915 "data."
4916 msgstr ""
4917 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
4918 "data."
4920 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
4921 msgid ""
4922 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4923 "labels."
4924 msgstr ""
4925 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
4926 "labels."
4928 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
4929 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
4930 msgstr "The given input range should contain at least two columns of data."
4932 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
4933 msgid ""
4934 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4935 "labels."
4936 msgstr ""
4937 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
4938 "labels."
4940 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
4941 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
4942 msgstr "The given input range should contain at least two rows of data."
4944 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
4945 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4946 msgstr "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
4948 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
4949 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
4950 msgstr "The number of rows per sample should be a positive integer."
4952 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
4953 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
4954 msgstr "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialogue."
4956 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
4957 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
4958 #, c-format
4959 msgid "Column %s"
4960 msgstr "Column %s"
4962 #: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
4963 #, c-format
4964 msgid "Column %s (\"%s\")"
4965 msgstr "Column %s (\"%s\")"
4967 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4968 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
4969 msgid " "
4970 msgstr " "
4972 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4973 msgid "Jan"
4974 msgstr "Jan"
4976 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4977 msgid "Feb"
4978 msgstr "Feb"
4980 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
4981 msgid "Mar"
4982 msgstr "Mar"
4984 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
4985 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
4986 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
4987 msgid "Total"
4988 msgstr "Total"
4990 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4991 msgid "North"
4992 msgstr "North"
4994 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4995 msgid "6"
4996 msgstr "6"
4998 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
4999 msgid "13"
5000 msgstr "13"
5002 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5003 msgid "20"
5004 msgstr "20"
5006 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:73
5007 msgid "39"
5008 msgstr "39"
5010 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5011 msgid "South"
5012 msgstr "South"
5014 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5015 msgid "12"
5016 msgstr "12"
5018 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5019 msgid "4"
5020 msgstr "4"
5022 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5023 msgid "17"
5024 msgstr "17"
5026 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:74
5027 msgid "33"
5028 msgstr "33"
5030 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5031 msgid "West"
5032 msgstr "West"
5034 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5035 msgid "8"
5036 msgstr "8"
5038 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5039 msgid "2"
5040 msgstr "2"
5042 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:1
5043 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:1 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:1
5044 msgid "0"
5045 msgstr "0"
5047 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:75
5048 msgid "10"
5049 msgstr "10"
5051 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5052 msgid "26"
5053 msgstr "26"
5055 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5056 msgid "19"
5057 msgstr "19"
5059 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5060 msgid "37"
5061 msgstr "37"
5063 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
5064 msgid "81"
5065 msgstr "81"
5067 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:491
5068 msgid "_Settings"
5069 msgstr "_Settings"
5071 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:492
5072 msgid "_Edges"
5073 msgstr "_Edges"
5075 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:497
5076 msgid "Apply _Number Formats"
5077 msgstr "Apply _Number Formats"
5079 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:499
5080 msgid "Apply _Borders"
5081 msgstr "Apply _Borders"
5083 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:501
5084 msgid "Apply _Fonts"
5085 msgstr "Apply _Fonts"
5087 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:503
5088 msgid "Apply _Patterns"
5089 msgstr "Apply _Patterns"
5091 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:505
5092 msgid "Apply _Alignment"
5093 msgstr "Apply _Alignment"
5095 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
5096 msgid "_Left"
5097 msgstr "_Left"
5099 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
5100 msgid "_Right"
5101 msgstr "_Right"
5103 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
5104 msgid "_Top"
5105 msgstr "_Top"
5107 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
5108 msgid "_Bottom"
5109 msgstr "_Bottom"
5111 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:515
5112 msgid "_Show Gridlines"
5113 msgstr "_Show Gridlines"
5115 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:673
5116 msgid "An error occurred while reading the category list"
5117 msgstr "An error occurred while reading the category list"
5119 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:76
5120 #, c-format
5121 msgid "Do you want to save the workbook %s ?"
5122 msgstr "Do you want to save the workbook %s ?"
5124 #: ../src/dialogs/dialog-autosave.c:150
5125 msgid "Could not create the autosave dialog."
5126 msgstr "Could not create the autosave dialogue."
5128 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:164
5129 #, c-format
5130 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
5131 msgstr "Edit Cell Comment (%s)"
5133 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:167
5134 #, c-format
5135 msgid "New Cell Comment (%s)"
5136 msgstr "New Cell Comment (%s)"
5138 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
5139 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
5140 msgid "None"
5141 msgstr "None"
5143 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
5144 msgid "Single"
5145 msgstr "Single"
5147 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
5148 msgid "Double"
5149 msgstr "Double"
5151 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
5152 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
5153 msgid "Single Low"
5154 msgstr "Single Low"
5156 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
5157 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
5158 msgid "Double Low"
5159 msgstr "Double Low"
5161 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
5162 #: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
5163 msgid "Number"
5164 msgstr "Number"
5166 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
5167 msgid "Source"
5168 msgstr "Source"
5170 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
5171 msgid "Criteria"
5172 msgstr "Criteria"
5174 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
5175 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
5176 msgid "Min:"
5177 msgstr "Min:"
5179 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
5180 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
5181 msgid "Max:"
5182 msgstr "Max:"
5184 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
5185 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
5186 msgid "Value:"
5187 msgstr "Value:"
5189 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
5190 msgid "None          (silently accept invalid input)"
5191 msgstr "None          (silently accept invalid input)"
5193 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
5194 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
5195 msgstr "Stop            (never allow invalid input)"
5197 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
5198 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
5199 msgstr "Warning     (accept/discard invalid input)"
5201 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
5202 msgid "Information (allow invalid input)"
5203 msgstr "Information (allow invalid input)"
5205 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
5206 msgid ""
5207 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5208 msgstr ""
5209 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
5211 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
5212 msgid ""
5213 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5214 msgstr ""
5215 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
5217 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
5218 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5219 msgstr "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
5221 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
5222 msgid ""
5223 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5224 msgstr ""
5225 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
5227 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
5228 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
5229 msgstr "If the cell content is > this value, a special style is used."
5231 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
5232 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
5233 msgstr "If the cell content is < this value, a special style is used."
5235 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
5236 msgid "If the cell content is â‰§ this value, a special style is used."
5237 msgstr "If the cell content is â‰§ this value, a special style is used."
5239 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
5240 msgid "If the cell content is â‰¦ this value, a special style is used."
5241 msgstr "If the cell content is â‰¦ this value, a special style is used."
5243 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
5244 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5245 msgstr "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
5247 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
5248 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
5249 msgstr "If the cell content contains this string, a special style is used."
5251 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
5252 msgid ""
5253 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5254 msgstr ""
5255 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
5257 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
5258 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5259 msgstr "If the cell content begins with this string, a special style is used."
5261 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
5262 msgid ""
5263 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5264 msgstr ""
5265 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
5267 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
5268 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5269 msgstr "If the cell content ends with this string, a special style is used."
5271 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
5272 msgid ""
5273 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5274 msgstr ""
5275 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
5277 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
5278 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
5279 msgstr "If the cell contains an error value, a special style is used."
5281 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
5282 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5283 msgstr "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
5285 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
5286 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5287 msgstr "If the cell content contains blanks, a special style is used."
5289 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
5290 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5291 msgstr "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
5293 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
5294 msgid "This is an unknown condition type."
5295 msgstr "This is an unknown condition type."
5297 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
5298 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5299 msgstr "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
5301 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
5302 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5303 msgstr "The selection is homogeneous with respect to conditions."
5305 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
5306 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5307 msgstr "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
5309 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
5310 msgid "Format Cells"
5311 msgstr "Format Cells"
5313 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
5314 msgid "Border"
5315 msgstr "Border"
5317 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
5318 #: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
5319 #: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
5320 msgid "Foreground"
5321 msgstr "Foreground"
5323 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
5324 msgid "Clear Background"
5325 msgstr "Clear Background"
5327 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
5328 #: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
5329 msgid "Background"
5330 msgstr "Background"
5332 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
5333 msgid "Pattern"
5334 msgstr "Pattern"
5336 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
5337 #, c-format
5338 msgid "Row %s"
5339 msgstr "Row %s"
5341 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
5342 #, c-format
5343 msgid "%s (%s)"
5344 msgstr "%s (%s)"
5346 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
5347 #, c-format
5348 msgid "%s to %s"
5349 msgstr "%s to %s"
5351 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5352 msgid "no available row"
5353 msgstr "no available row"
5355 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
5356 msgid "no available column"
5357 msgstr "no available column"
5359 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
5360 msgid "Header"
5361 msgstr "Header"
5363 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
5364 msgid "Row/Column"
5365 msgstr "Row/Column"
5367 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
5368 msgid "Case Sensitive"
5369 msgstr "Case Sensitive"
5371 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
5372 msgid "By Value"
5373 msgstr "By Value"
5375 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:225
5376 msgid "Set standard/default column width"
5377 msgstr "Set standard/default column width"
5379 #: ../src/dialogs/dialog-col-width.c:230
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5383 msgstr ""
5384 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
5386 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
5387 #, c-format
5388 msgid "Specification %s does not define a region"
5389 msgstr "Specification %s does not define a region"
5391 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
5392 #, c-format
5393 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
5394 msgstr "Source region %s overlaps with the destination region"
5396 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
5397 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
5398 msgstr "The output range overlaps with the input ranges."
5400 #: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
5401 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
5402 msgstr "Could not create the Consolidate dialogue."
5404 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:138
5405 msgid "Filter"
5406 msgstr "Filter"
5408 #. end sub menu
5409 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
5410 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
5411 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
5412 msgid "Row"
5413 msgstr "Row"
5415 #. end sub menu
5416 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
5417 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
5418 #: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
5419 msgid "Column"
5420 msgstr "Column"
5422 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:12
5423 msgid "Data"
5424 msgstr "Data"
5426 #. Must be last
5427 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143
5428 msgid "Unused"
5429 msgstr "Unused"
5431 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:213
5432 msgid "_Format"
5433 msgstr "_Format"
5435 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:214
5436 msgid "_Style"
5437 msgstr "_Style"
5439 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:215
5440 msgid "_Aggregation"
5441 msgstr "_Aggregation"
5443 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:216
5444 msgid "_Layout"
5445 msgstr "_Layout"
5447 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:217
5448 msgid "_Up"
5449 msgstr "_Up"
5451 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:218
5452 msgid "_Down"
5453 msgstr "_Down"
5455 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
5456 msgid "_Remove"
5457 msgstr "_Remove"
5459 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:144
5460 msgid "Create Data Table"
5461 msgstr "Create Data Table"
5463 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:149
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5467 msgstr ""
5468 "The selection must have more than 1 column and row to create a Data Table."
5470 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:159
5471 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:163 ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
5472 msgid "Data Table"
5473 msgstr "Data Table"
5475 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:173
5476 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
5477 msgstr "Could not create the Data Table definition dialogue."
5479 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
5480 msgid "Workbook"
5481 msgstr "Workbook"
5483 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
5484 msgid "<new name>"
5485 msgstr "<new name>"
5487 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
5488 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
5489 msgstr "Why would you want to define a name for the empty string?"
5491 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
5492 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5493 msgstr "Why would you want to define a name to be #NAME?"
5495 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
5496 msgid "This name is already in use!"
5497 msgstr "This name is already in use!"
5499 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
5500 msgid "content"
5501 msgstr "content"
5503 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
5504 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
5505 msgid "Erase the search entry."
5506 msgstr "Erase the search entry."
5508 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
5509 msgid "Paste Defined Names"
5510 msgstr "Paste Defined Names"
5512 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
5513 #: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
5514 msgid "Could not create the Name Guru."
5515 msgstr "Could not create the Name Guru."
5517 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:124
5518 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:7 ../src/wbc-gtk-actions.c:364
5519 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:378
5520 msgid "Delete"
5521 msgstr "Delete"
5523 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:153
5524 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
5525 msgstr "Could not create the Delete Cell dialogue."
5527 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
5528 msgid "Unknown"
5529 msgstr "Unknown"
5531 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
5532 msgid "Linked To"
5533 msgstr "Linked To"
5535 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
5536 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
5537 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
5538 msgid "File"
5539 msgstr "File"
5541 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
5542 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
5543 msgid "Properties"
5544 msgstr "Properties"
5546 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
5547 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
5548 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
5549 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
5550 msgid "Description"
5551 msgstr "Description"
5553 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
5554 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
5555 msgid "Calculation"
5556 msgstr "Calculation"
5558 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
5559 msgid "Could not create the Properties dialog."
5560 msgstr "Could not create the Properties dialogue."
5562 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:254
5563 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
5564 msgstr "Could not create the Fill Series dialogue."
5566 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:328
5567 #, c-format
5568 msgid "[%s]"
5569 msgstr "[%s]"
5571 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:916
5572 msgid "Function/Argument"
5573 msgstr "Function/Argument"
5575 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
5576 msgid "Could not create the formula guru."
5577 msgstr "Could not create the formula guru."
5579 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
5580 msgid "All Functions"
5581 msgstr "All Functions"
5583 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
5584 msgid "Recently Used"
5585 msgstr "Recently Used"
5587 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
5588 msgid "In Use"
5589 msgstr "In Use"
5591 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
5592 #, c-format
5593 msgid "%s evaluates to %s."
5594 msgstr "%s evaluates to %s."
5596 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
5597 msgid "Arguments:"
5598 msgstr "Arguments:"
5600 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
5601 msgid "Note: "
5602 msgstr "Note: "
5604 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
5605 msgid "Examples:"
5606 msgstr "Examples:"
5608 #. Not translated
5609 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
5610 msgid "See also: "
5611 msgstr "See also: "
5613 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
5614 msgid ", "
5615 msgstr ", "
5617 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
5618 msgid "Further information: "
5619 msgstr "Further information: "
5621 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
5622 msgid "online descriptions"
5623 msgstr "online descriptions"
5625 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
5626 msgid "Microsoft Excel: "
5627 msgstr "Microsoft Excel: "
5629 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
5630 msgid "ODF (OpenFormula): "
5631 msgstr "ODF (OpenFormula): "
5633 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
5634 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
5635 msgstr "Gnumeric Function Help Browser"
5637 #: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
5638 msgid "Paste Function Name dialog"
5639 msgstr "Paste Function Name dialogue"
5641 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
5642 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5643 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
5645 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:341
5646 msgid "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5647 msgstr "The cell named in 'Set Cell:' must contain a formula!"
5649 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:354
5650 msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5651 msgstr "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
5653 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:367
5654 msgid "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5655 msgstr "The cell named in 'By changing cell' must not contain a formula."
5657 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
5658 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
5659 msgstr "The value given in 'To Value:' is not valid."
5661 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
5662 #, c-format
5663 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
5664 msgstr "Goal seeking with cell %s found a solution."
5666 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
5667 #, c-format
5668 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5669 msgstr "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
5671 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
5672 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
5673 msgstr "Could not create the Goal-Seek dialogue."
5675 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
5676 msgid "Workbook Level"
5677 msgstr "Workbook Level"
5679 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
5680 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
5681 #: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
5682 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
5683 #: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
5684 msgid "Sheet"
5685 msgstr "Sheet"
5687 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
5688 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
5689 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
5690 msgid "Cell"
5691 msgstr "Cell"
5693 #: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
5694 msgid "Could not create the goto dialog."
5695 msgstr "Could not create the goto dialogue."
5697 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
5698 msgid ""
5699 "Left click once to follow this link.\n"
5700 "Middle click once to select this cell"
5701 msgstr ""
5702 "Left click once to follow this link.\n"
5703 "Middle click once to select this cell"
5705 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
5706 msgid "Not a range or name"
5707 msgstr "Not a range or name"
5709 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
5710 msgid "Internal Link"
5711 msgstr "Internal Link"
5713 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
5714 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5715 msgstr "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
5717 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
5718 msgid "External Link"
5719 msgstr "External Link"
5721 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
5722 msgid "Open an external file with the specified name"
5723 msgstr "Open an external file with the specified name"
5725 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
5726 msgid "Email Link"
5727 msgstr "Email Link"
5729 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
5730 msgid "Prepare an email"
5731 msgstr "Prepare an email"
5733 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
5734 msgid "Web Link"
5735 msgstr "Web Link"
5737 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
5738 msgid "Browse to the specified URL"
5739 msgstr "Browse to the specified URL"
5741 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
5742 msgid "Add Hyperlink"
5743 msgstr "Add Hyperlink"
5745 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
5746 msgid "Edit Hyperlink"
5747 msgstr "Edit Hyperlink"
5749 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
5750 msgid "Remove Hyperlink"
5751 msgstr "Remove Hyperlink"
5753 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
5754 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
5755 msgstr "Could not create the hyperlink dialogue."
5757 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
5758 msgid "Insert"
5759 msgstr "Insert"
5761 #: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:154
5762 msgid "Could not create the Insert Cell dialog."
5763 msgstr "Could not create the Insert Cell dialogue."
5765 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:257
5766 msgid "One field is not part of the merge zone!"
5767 msgstr "One field is not part of the merge zone!"
5769 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:259
5770 #, c-format
5771 msgid "%i fields are not part of the merge zone!"
5772 msgstr "%i fields are not part of the merge zone!"
5774 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:276
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5778 "%i and proceed?"
5779 msgstr ""
5780 "The data columns range in length from %i to %i. Shall we trim the lengths to "
5781 "%i and proceed?"
5783 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:385
5784 msgid "Input Data"
5785 msgstr "Input Data"
5787 #: ../src/dialogs/dialog-merge.c:392
5788 msgid "Merge Field"
5789 msgstr "Merge Field"
5791 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:27
5792 #, c-format
5793 msgid "%s is encrypted"
5794 msgstr "%s is encrypted"
5796 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:29
5797 msgid ""
5798 "Encrypted files require a password\n"
5799 "before they can be opened."
5800 msgstr ""
5801 "Encrypted files require a password\n"
5802 "before they can be opened."
5804 #: ../src/dialogs/dialog-password.c:61
5805 msgid "Password :"
5806 msgstr "Password :"
5808 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:270
5809 msgid "Select Directory"
5810 msgstr "Select Directory"
5812 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:397
5813 msgid "Plugin dependencies"
5814 msgstr "Plugin dependencies"
5816 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:405
5817 msgid "Unknown plugin"
5818 msgstr "Unknown plugin"
5820 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:419
5821 msgid "Plugin services"
5822 msgstr "Plugin services"
5824 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:489
5825 msgid "Errors while activating plugins"
5826 msgstr "Errors while activating plugins"
5828 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:587
5829 msgid ""
5830 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5831 "one:\n"
5832 "\n"
5833 msgstr ""
5834 "The following extra plugins must be activated in order to activate this "
5835 "one:\n"
5836 "\n"
5838 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:593
5839 #, c-format
5840 msgid "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5841 msgstr "Unknown plugin with id=\"%s\"\n"
5843 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:600
5844 msgid ""
5845 "\n"
5846 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5847 msgstr ""
5848 "\n"
5849 "Do you want to activate this plugin together with its dependencies?"
5851 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:622
5852 #, c-format
5853 msgid "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5854 msgstr "Error while deactivating plugin \"%s\"."
5856 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:626
5857 #, c-format
5858 msgid "Error while activating plugin \"%s\"."
5859 msgstr "Error while activating plugin \"%s\"."
5861 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:697
5862 msgid "Active"
5863 msgstr "Active"
5865 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:702
5866 msgid "Plugin name"
5867 msgstr "Plugin name"
5869 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:725 ../src/ssconvert.c:74
5870 #: ../src/ssconvert.c:97
5871 msgid "ID"
5872 msgstr "ID"
5874 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:745
5875 msgid "Directory"
5876 msgstr "Directory"
5878 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
5879 msgid "Length of Undo Descriptors"
5880 msgstr "Length of Undo Descriptors"
5882 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
5883 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
5884 msgstr "Sorting is Case-Sensitive"
5886 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
5887 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
5888 msgstr "Default Number of Rows in a Sheet"
5890 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
5891 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
5892 msgstr "Default Number of Columns in a Sheet"
5894 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
5895 msgid "Default autosave frequency in seconds"
5896 msgstr "Default autosave frequency in seconds"
5898 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
5899 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5900 msgstr "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
5902 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
5903 msgid "Enter _Moves Selection"
5904 msgstr "Enter _Moves Selection"
5906 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
5907 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5908 msgstr "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
5910 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
5911 msgid "Capitalize _names of days"
5912 msgstr "Capitalise _names of days"
5914 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
5915 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
5916 msgstr "Correct _TWo INitial CApitals"
5918 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
5919 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
5920 msgstr "Capitalise _first letter of sentence"
5922 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
5923 msgid "Copy and Paste"
5924 msgstr "Copy and Paste"
5926 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
5927 msgid "Auto Correct"
5928 msgstr "Auto Correct"
5930 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
5931 #: ../src/wbc-gtk.c:3484
5932 msgid "Font"
5933 msgstr "Font"
5935 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
5936 msgid "Files"
5937 msgstr "Files"
5939 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
5940 msgid "Tools"
5941 msgstr "Tools"
5943 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
5944 msgid "Undo"
5945 msgstr "Undo"
5947 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
5948 msgid "Windows"
5949 msgstr "Windows"
5951 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
5952 msgid "Header/Footer"
5953 msgstr "Header/Footer"
5955 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
5956 msgid "Screen"
5957 msgstr "Screen"
5959 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
5960 msgid "INitial CApitals"
5961 msgstr "INitial CApitals"
5963 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
5964 msgid "First Letter"
5965 msgstr "First Letter"
5967 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:797
5968 msgid "points"
5969 msgstr "points"
5971 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:801
5972 msgid "inches"
5973 msgstr "inches"
5975 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:805
5976 msgid "mm"
5977 msgstr "mm"
5979 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
5980 msgid "Default date format"
5981 msgstr "Default date format"
5983 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
5984 msgid "Custom date format"
5985 msgstr "Custom date format"
5987 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
5988 msgid "Default time format"
5989 msgstr "Default time format"
5991 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
5992 msgid "Custom time format"
5993 msgstr "Custom time format"
5995 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
5996 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5997 msgstr "$A$1 (first cell of this worksheet)"
5999 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
6000 msgid "Custom header configuration"
6001 msgstr "Custom header configuration"
6003 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
6004 msgid "Custom footer configuration"
6005 msgstr "Custom footer configuration"
6007 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
6008 msgid "Date format selection"
6009 msgstr "Date format selection"
6011 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
6012 msgid "Time format selection"
6013 msgstr "Time format selection"
6015 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
6016 #, c-format
6017 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6018 msgstr "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
6020 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
6021 #, c-format
6022 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
6023 msgstr "%.0f points wide by %.0f points tall"
6025 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
6026 #, c-format
6027 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
6028 msgstr "%.1f in wide by %.1f in tall"
6030 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
6031 #, c-format
6032 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6033 msgstr "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
6035 #: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
6036 #, c-format
6037 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
6038 msgstr "%.1f wide by %.1f tall"
6040 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "<b>%s</b>\n"
6044 "<small>Location: %s</small>"
6045 msgstr ""
6046 "<b>%s</b>\n"
6047 "<small>Location: %s</small>"
6049 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
6050 msgid "Some Documents have not Been Saved"
6051 msgstr "Some Documents have not Been Saved"
6053 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
6054 #, fuzzy
6055 msgid "_Discard All"
6056 msgstr "Discard all"
6058 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Discard changes in all files"
6061 msgstr "Discard changes"
6063 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
6064 msgid "Don't Quit"
6065 msgstr "Don't Quit"
6067 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
6068 msgid "Resume editing"
6069 msgstr "Resume editing"
6071 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
6072 msgid "_Save Selected"
6073 msgstr "_Save Selected"
6075 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
6076 msgid "Save selected documents and then quit"
6077 msgstr "Save selected documents and then quit"
6079 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
6080 msgid "Save"
6081 msgstr "Save"
6083 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
6084 msgid "Save document"
6085 msgstr "Save document"
6087 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
6088 msgid "Select _All"
6089 msgstr "Select _All"
6091 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
6092 msgid "Select all documents for saving"
6093 msgstr "Select all documents for saving"
6095 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
6096 msgid "_Clear Selection"
6097 msgstr "_Clear Selection"
6099 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
6100 msgid "Unselect all documents for saving"
6101 msgstr "Unselect all documents for saving"
6103 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
6104 msgid "Save?"
6105 msgstr "Save?"
6107 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
6108 msgid "Document"
6109 msgstr "Document"
6111 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:98
6112 msgid "The matrix range is not valid."
6113 msgstr "The matrix range is not valid."
6115 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:109
6116 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
6117 msgstr "The matrix must be symmetric positive-definite."
6119 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:125
6120 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
6121 msgstr "The number of random numbers requested is invalid."
6123 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:221
6124 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
6125 msgstr "Could not create the Correlated Random Tool dialogue."
6127 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6128 msgid "Uniform"
6129 msgstr "Uniform"
6131 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6132 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6133 msgid "_Lower Bound:"
6134 msgstr "_Lower Bound:"
6136 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:106
6137 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6138 msgid "_Upper Bound:"
6139 msgstr "_Upper Bound:"
6141 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:108
6142 msgid "Uniform Integer"
6143 msgstr "Uniform Integer"
6145 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6146 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
6147 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
6148 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
6149 msgid "Normal"
6150 msgstr "Normal"
6152 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6153 msgid "_Mean:"
6154 msgstr "_Mean:"
6156 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
6157 msgid "_Standard Deviation:"
6158 msgstr "_Standard Deviation:"
6160 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6161 msgid "Discrete"
6162 msgstr "Discrete"
6164 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:113
6165 msgid "_Value And Probability Input Range:"
6166 msgstr "_Value And Probability Input Range:"
6168 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6169 msgid "Bernoulli"
6170 msgstr "Bernoulli"
6172 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:119
6173 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6174 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6175 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6176 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6177 msgid "_p Value:"
6178 msgstr "_p Value:"
6180 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6181 msgid "Beta"
6182 msgstr "Beta"
6184 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6185 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6186 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6187 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6188 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6189 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6190 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6191 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6192 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6193 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6194 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6195 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6196 msgid "_a Value:"
6197 msgstr "_a Value:"
6199 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:121
6200 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6201 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6202 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6203 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6204 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6205 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6206 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6207 msgid "_b Value:"
6208 msgstr "_b Value:"
6210 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6211 msgid "Binomial"
6212 msgstr "Binomial"
6214 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:123
6215 msgid "N_umber of Trials:"
6216 msgstr "N_umber of Trials:"
6218 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:125
6219 msgid "Cauchy"
6220 msgstr "Cauchy"
6222 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6223 msgid "Chisq"
6224 msgstr "Chisq"
6226 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:127
6227 msgid "_nu Value:"
6228 msgstr "_nu Value:"
6230 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:129
6231 msgid "Exponential"
6232 msgstr "Exponential"
6234 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:131
6235 msgid "Exponential Power"
6236 msgstr "Exponential Power"
6238 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6239 msgid "F"
6240 msgstr "F"
6242 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6243 msgid "nu_1 Value:"
6244 msgstr "nu_1 Value:"
6246 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:133
6247 msgid "nu_2 Value:"
6248 msgstr "nu_2 Value:"
6250 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:135
6251 msgid "Gamma"
6252 msgstr "Gamma"
6254 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6255 msgid "Gaussian Tail"
6256 msgstr "Gaussian Tail"
6258 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:137
6259 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6260 msgid "_Sigma"
6261 msgstr "_Sigma"
6263 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:139
6264 msgid "Geometric"
6265 msgstr "Geometric"
6267 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:141
6268 msgid "Gumbel (Type I)"
6269 msgstr "Gumbel (Type I)"
6271 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:143
6272 msgid "Gumbel (Type II)"
6273 msgstr "Gumbel (Type II)"
6275 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:145
6276 msgid "Landau"
6277 msgstr "Landau"
6279 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:147
6280 msgid "Laplace"
6281 msgstr "Laplace"
6283 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6284 msgid "Levy alpha-Stable"
6285 msgstr "Levy alpha-Stable"
6287 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6288 msgid "_c Value:"
6289 msgstr "_c Value:"
6291 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:149
6292 msgid "_alpha:"
6293 msgstr "_alpha:"
6295 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:151
6296 msgid "Logarithmic"
6297 msgstr "Logarithmic"
6299 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:153
6300 msgid "Logistic"
6301 msgstr "Logistic"
6303 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6304 msgid "Lognormal"
6305 msgstr "Lognormal"
6307 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:155
6308 msgid "_Zeta Value:"
6309 msgstr "_Zeta Value:"
6311 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:157
6312 msgid "Negative Binomial"
6313 msgstr "Negative Binomial"
6315 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:158
6316 msgid "N_umber of Failures"
6317 msgstr "N_umber of Failures"
6319 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:160
6320 msgid "Pareto"
6321 msgstr "Pareto"
6323 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6324 msgid "Poisson"
6325 msgstr "Poisson"
6327 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:162
6328 msgid "_Lambda:"
6329 msgstr "_Lambda:"
6331 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6332 msgid "Rayleigh"
6333 msgstr "Rayleigh"
6335 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:164
6336 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6337 msgid "_Sigma:"
6338 msgstr "_Sigma:"
6340 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:166
6341 msgid "Rayleigh Tail"
6342 msgstr "Rayleigh Tail"
6344 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6345 msgid "Student t"
6346 msgstr "Student t"
6348 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:168
6349 msgid "nu Value:"
6350 msgstr "nu Value:"
6352 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:170
6353 msgid "Weibull"
6354 msgstr "Weibull"
6356 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
6357 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
6358 msgstr "Could not create the Random Tool dialogue."
6360 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
6361 msgid "Recently Used Files"
6362 msgstr "Recently Used Files"
6364 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
6365 msgid "All files"
6366 msgstr "All files"
6368 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:84
6369 msgid "All files used by Gnumeric"
6370 msgstr "All files used by Gnumeric"
6372 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:229
6373 msgid "Set standard/default row height"
6374 msgstr "Set standard/default row height"
6376 #: ../src/dialogs/dialog-row-height.c:234
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6380 msgstr ""
6381 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
6383 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
6384 msgid "Scenario Summary"
6385 msgstr "Scenario Summary"
6387 #. Titles.
6388 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:194
6389 msgid "Current Values"
6390 msgstr "Current Values"
6392 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:195
6393 msgid "Changing Cells:"
6394 msgstr "Changing Cells:"
6396 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:300
6397 msgid "Invalid changing cells"
6398 msgstr "Invalid changing cells"
6400 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:308
6401 msgid "Changing cells should be on the current sheet only."
6402 msgstr "Changing cells should be on the current sheet only."
6404 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:320
6405 msgid "Scenario name already used"
6406 msgstr "Scenario name already used"
6408 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:326
6409 msgid "Invalid scenario name"
6410 msgstr "Invalid scenario name"
6412 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:377
6413 msgid "Could not create the Scenario Add dialog."
6414 msgstr "Could not create the Scenario Add dialogue."
6416 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:409
6417 #, c-format
6418 msgid "Created on "
6419 msgstr "Created on "
6421 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
6422 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
6423 msgstr "Results entry did not contain valid cell names."
6425 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
6426 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
6427 msgstr "Could not create the Scenarios dialogue."
6429 #: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
6430 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
6431 msgid "You must select some cell types to search."
6432 msgstr "You must select some cell types to search."
6434 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
6435 msgid "Comment"
6436 msgstr "Comment"
6438 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
6439 msgid "Result"
6440 msgstr "Result"
6442 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
6443 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
6444 msgid "Deleted"
6445 msgstr "Deleted"
6447 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
6448 msgid "Expression"
6449 msgstr "Expression"
6451 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
6452 msgid "Other value"
6453 msgstr "Other value"
6455 #: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:170
6456 msgid "Content"
6457 msgstr "Content"
6459 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
6460 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6461 msgstr "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
6463 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
6464 msgid "At least one sheet must remain visible!"
6465 msgstr "At least one sheet must remain visible!"
6467 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
6468 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
6469 msgid "Lock"
6470 msgstr "Lock"
6472 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
6473 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
6474 msgid "Viz"
6475 msgstr "Viz"
6477 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
6478 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
6479 msgid "Dir"
6480 msgstr "Dir"
6482 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
6483 #: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
6484 msgid "Rows"
6485 msgstr "Rows"
6487 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
6488 msgid "Cols"
6489 msgstr "Cols"
6491 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
6492 msgid "Current Name"
6493 msgstr "Current Name"
6495 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
6496 msgid "New Name"
6497 msgstr "New Name"
6499 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
6500 #, c-format
6501 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6502 msgstr "You may not call more than one sheet \"%s\"."
6504 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
6505 msgid "Another view is already managing sheets"
6506 msgstr "Another view is already managing sheets"
6508 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
6509 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
6510 msgid "Default"
6511 msgstr "Default"
6513 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6514 msgid "Move Object"
6515 msgstr "Move Object"
6517 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:221
6518 msgid "Resize Object"
6519 msgstr "Resize Object"
6521 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:244
6522 msgid "Set Object Name"
6523 msgstr "Set Object Name"
6525 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Set Object Print Property"
6528 msgstr "Filled Object Properties"
6530 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Set Object Properties"
6533 msgstr "Filled Object Properties"
6535 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
6536 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
6537 msgstr "Could not create the Data Shuffling dialogue."
6539 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:70
6540 msgid "The input variable range is invalid."
6541 msgstr "The input variable range is invalid."
6543 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:80
6544 msgid "The output variable range is invalid."
6545 msgstr "The output variable range is invalid."
6547 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6548 msgid "Simulations"
6549 msgstr "Simulations"
6551 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6552 msgid "Iterations"
6553 msgstr "Iterations"
6555 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:153
6556 msgid "# Input variables"
6557 msgstr "# Input variables"
6559 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6560 msgid "# Output variables"
6561 msgstr "# Output variables"
6563 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6564 msgid "Runtime"
6565 msgstr "Runtime"
6567 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
6568 msgid "Run on"
6569 msgstr "Run on"
6571 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
6572 #: ../src/wbc-gtk.c:4786
6573 msgid "Min"
6574 msgstr "Min"
6576 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
6577 msgid "Average"
6578 msgstr "Average"
6580 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
6581 #: ../src/wbc-gtk.c:4787
6582 msgid "Max"
6583 msgstr "Max"
6585 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
6586 msgid "Invalid variable range was given"
6587 msgstr "Invalid variable range was given"
6589 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
6590 msgid ""
6591 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6592 "round."
6593 msgstr ""
6594 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
6595 "round."
6597 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
6598 msgid "Could not create the Simulation dialog."
6599 msgstr "Could not create the Simulation dialogue."
6601 #: ../src/dialogs/dialog-so-list.c:161
6602 msgid "Could not create the List Property dialog."
6603 msgstr "Could not create the List Property dialogue."
6605 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
6606 msgid ""
6607 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6608 "solver for Gnumeric?"
6609 msgstr ""
6610 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
6611 "solver for Gnumeric?"
6613 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
6614 msgid "Changing solver parameters"
6615 msgstr "Changing solver parameters"
6617 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
6618 msgid "Ready"
6619 msgstr "Ready"
6621 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
6622 msgid "Preparing"
6623 msgstr "Preparing"
6625 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
6626 msgid "Prepared"
6627 msgstr "Prepared"
6629 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
6630 msgid "Running"
6631 msgstr "Running"
6633 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
6634 msgid "Done"
6635 msgstr "Done"
6637 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
6638 msgid "Error"
6639 msgstr "Error"
6641 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
6642 msgid "Cancelled"
6643 msgstr "Cancelled"
6645 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
6646 msgid "Feasible"
6647 msgstr "Feasible"
6649 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
6650 msgid "Optimal"
6651 msgstr "Optimal"
6653 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
6654 msgid "Infeasible"
6655 msgstr "Infeasible"
6657 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
6658 msgid "Unbounded"
6659 msgstr "Unbounded"
6661 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
6662 msgid "The chosen solver is not functional."
6663 msgstr "The chosen solver is not functional."
6665 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
6666 msgid "Running Solver"
6667 msgstr "Running Solver"
6669 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
6670 msgid "Stop"
6671 msgstr "Stop"
6673 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
6674 msgid "Stop the running solver"
6675 msgstr "Stop the running solver"
6677 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
6678 msgid "OK"
6679 msgstr "OK"
6681 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
6682 msgid "Solver Status:"
6683 msgstr "Solver Status:"
6685 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
6686 msgid "Problem Status:"
6687 msgstr "Problem Status:"
6689 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
6690 msgid "Objective Value:"
6691 msgstr "Objective Value:"
6693 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
6694 msgid "Elapsed Time:"
6695 msgstr "Elapsed Time:"
6697 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
6698 msgid "Running solver"
6699 msgstr "Running solver"
6701 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
6702 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
6703 msgstr "Optimal solution created by solver.\n"
6705 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
6706 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
6707 msgstr "Feasible solution created by solver.\n"
6709 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
6710 msgid "Subject to the Constraints:"
6711 msgstr "Subject to the Constraints:"
6713 #: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
6714 msgid "Could not create the Solver dialog."
6715 msgstr "Could not create the Solver dialogue."
6717 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
6718 msgid "Export"
6719 msgstr "Export"
6721 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:739
6722 msgid "This workbook does not contain any exportable content."
6723 msgstr "This workbook does not contain any exportable content."
6725 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:53
6726 msgid "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6727 msgstr "Autodiscovery did not find any columns in the text. Try manually"
6729 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:69
6730 msgid "Merge with column on _left"
6731 msgstr "Merge with column on _left"
6733 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:71
6734 msgid "Merge with column on _right"
6735 msgstr "Merge with column on _right"
6737 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:74
6738 msgid "_Split this column"
6739 msgstr "_Split this column"
6741 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:77
6742 msgid "_Widen this column"
6743 msgstr "_Widen this column"
6745 #: ../src/dialogs/dialog-stf-fixed-page.c:79
6746 msgid "_Narrow this column"
6747 msgstr "_Narrow this column"
6749 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
6750 #, c-format
6751 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
6752 msgstr "Importing %i columns and ignoring none."
6754 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
6755 #, c-format
6756 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
6757 msgstr "Importing %i columns and ignoring %i."
6759 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:178
6760 #, c-format
6761 msgid "A maximum of %d column can be imported."
6762 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
6763 msgstr[0] "A maximum of %d column can be imported."
6764 msgstr[1] "A maximum of %d columns can be imported."
6766 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:206
6767 msgid "Format Selector"
6768 msgstr "Format Selector"
6770 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
6771 msgid "Ignore all columns on right"
6772 msgstr "Ignore all columns on right"
6774 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
6775 msgid "Ignore all columns on left"
6776 msgstr "Ignore all columns on left"
6778 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
6779 msgid "Import all columns on right"
6780 msgstr "Import all columns on right"
6782 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
6783 msgid "Import all columns on left"
6784 msgstr "Import all columns on left"
6786 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:391
6787 msgid "Copy format to right"
6788 msgstr "Copy format to right"
6790 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:593
6791 #, c-format
6792 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
6793 msgstr "A maximum of %d columns can be imported."
6795 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:604
6796 msgid "Auto fit"
6797 msgstr "Auto fit"
6799 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:625
6800 #, c-format
6801 msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6802 msgstr "If this tickbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
6804 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:633
6805 msgid ""
6806 "If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
6807 "the longest entry."
6808 msgstr ""
6809 "If this tickbox is selected, the width of the column will be adjusted to the "
6810 "longest entry."
6812 #: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:757
6813 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
6814 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
6815 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
6816 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
6817 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
6818 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
6819 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
6820 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
6821 #, c-format
6822 msgid "Column %d"
6823 msgstr "Column %d"
6825 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
6826 #, c-format
6827 msgid "%d of %d line to import"
6828 msgid_plural "%d of %d lines to import"
6829 msgstr[0] "%d of %d line to import"
6830 msgstr[1] "%d of %d lines to import"
6832 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
6833 #, c-format
6834 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6835 msgstr "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
6837 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
6838 msgid "Line"
6839 msgstr "Line"
6841 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
6842 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
6843 msgid "Text"
6844 msgstr "Text"
6846 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
6847 #, c-format
6848 msgid "Data (from %s)"
6849 msgstr "Data (from %s)"
6851 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:222
6852 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6853 msgstr "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
6855 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:229
6856 msgid "The dependency cells should not contain an expression"
6857 msgstr "The dependency cells should not contain an expression"
6859 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:238
6860 msgid "You should introduce a valid number as minimum"
6861 msgstr "You should introduce a valid number as minimum"
6863 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:247
6864 msgid "You should introduce a valid number as maximum"
6865 msgstr "You should introduce a valid number as maximum"
6867 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:255
6868 msgid "The maximum value should be bigger than the minimum"
6869 msgstr "The maximum value should be bigger than the minimum"
6871 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:264
6872 msgid "You should introduce a valid number as step size"
6873 msgstr "You should introduce a valid number as step size"
6875 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:272
6876 msgid "The step size should be positive"
6877 msgstr "The step size should be positive"
6879 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:283
6880 msgid "You should introduce one or more dependency cells"
6881 msgstr "You should introduce one or more dependency cells"
6883 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:293
6884 msgid "You should introduce a single valid cell as result cell"
6885 msgstr "You should introduce a single valid cell as result cell"
6887 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:301
6888 msgid "The target cell should contain an expression"
6889 msgstr "The target cell should contain an expression"
6891 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:81
6892 #, c-format
6893 msgid "Display \"%s\" could not be opened."
6894 msgstr "Display \"%s\" could not be opened."
6896 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:159
6897 msgid "This screen"
6898 msgstr "This screen"
6900 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:160
6901 #, c-format
6902 msgid "Screen %d [This screen]"
6903 msgstr "Screen %d [This screen]"
6905 #: ../src/dialogs/dialog-view.c:161
6906 #, c-format
6907 msgid "Screen %d"
6908 msgstr "Screen %d"
6910 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
6911 msgid "Widgets"
6912 msgstr "Widgets"
6914 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
6915 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
6916 msgid "Protection"
6917 msgstr "Protection"
6919 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
6920 msgid "Auto Completion"
6921 msgstr "Auto Completion"
6923 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
6924 msgid "Cell Markers"
6925 msgstr "Cell Markers"
6927 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:1 ../src/tools/filter.c:287
6928 #: ../src/tools/filter.c:290
6929 msgid "Advanced Filter"
6930 msgstr "Advanced Filter"
6932 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:2 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:3
6933 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:3 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:3
6934 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:7 ../src/dialogs/correlation.ui.h:3
6935 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:3 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:6
6936 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:9 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:3
6937 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:8 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:5
6938 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:2
6939 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:4 ../src/dialogs/rank.ui.h:2
6940 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:2
6941 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:2
6942 msgid "Input"
6943 msgstr "Input"
6945 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:3 ../src/dialogs/anova-one.ui.h:5
6946 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:5
6947 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:4
6948 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:4 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:9
6949 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:12 ../src/dialogs/fill-series.ui.h:5
6950 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:5
6951 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:12
6952 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:8
6953 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:3
6954 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
6955 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:3 ../src/dialogs/rank.ui.h:4
6956 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:3 ../src/dialogs/simulation.ui.h:15
6957 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:3
6958 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:3
6959 msgid "Output"
6960 msgstr "Output"
6962 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:4
6963 msgid "_Criteria range:"
6964 msgstr "_Criteria range:"
6966 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:5
6967 msgid "_List range:"
6968 msgstr "_List range:"
6970 #: ../src/dialogs/advanced-filter.ui.h:6
6971 msgid "_Unique records only"
6972 msgstr "_Unique records only"
6974 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:1
6975 msgid "ANOVA - Single Factor"
6976 msgstr "ANOVA - Single Factor"
6978 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:2 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:2
6979 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
6980 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
6981 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
6982 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
6983 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
6984 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
6985 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
6986 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:1
6987 msgid "Grouped by:"
6988 msgstr "Grouped by:"
6990 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:4 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:5
6991 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:4 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:11
6992 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:4
6993 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:10
6994 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:6
6995 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:2 ../src/dialogs/rank.ui.h:3
6996 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:8 ../src/dialogs/simulation.ui.h:14
6997 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:14
6998 msgid "Options"
6999 msgstr "Options"
7001 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:8
7002 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:12 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:11
7003 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:8
7004 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:8
7005 msgid "_Alpha:"
7006 msgstr "_Alpha:"
7008 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
7009 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
7010 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
7011 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
7012 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
7013 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
7014 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
7015 msgid "_Areas"
7016 msgstr "_Areas"
7018 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
7019 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
7020 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
7021 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
7022 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
7023 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
7024 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
7025 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
7026 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
7027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
7028 msgid "_Columns"
7029 msgstr "_Columns"
7031 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:9 ../src/dialogs/correlation.ui.h:7
7032 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:7 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:15
7033 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:18 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:7
7034 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:17
7035 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:14
7036 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:10
7037 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:11
7038 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:7
7039 msgid "_Input range:"
7040 msgstr "_Input range:"
7042 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:10 ../src/dialogs/anova-two.ui.h:9
7043 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
7044 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
7045 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
7046 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
7047 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
7048 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
7049 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
7050 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:10 ../src/dialogs/sampling.ui.h:18
7051 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:12
7052 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:9
7053 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:8
7054 msgid "_Labels"
7055 msgstr "_Labels"
7057 #. Edit -> Delete
7058 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
7059 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
7060 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
7061 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
7062 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
7063 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
7064 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
7065 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
7066 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
7067 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
7068 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
7069 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
7070 msgid "_Rows"
7071 msgstr "_Rows"
7073 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:1 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:2
7074 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:1 ../src/dialogs/sampling.ui.h:2
7075 msgid "1"
7076 msgstr "1"
7078 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:2
7079 msgid "ANOVA - Two-Factor"
7080 msgstr "ANOVA - Two-Factor"
7082 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
7083 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
7084 msgid "Input _range:"
7085 msgstr "Input _range:"
7087 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:7
7088 msgid "Rows per _sample:"
7089 msgstr "Rows per _sample:"
7091 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:8
7092 msgid "_Alpha: "
7093 msgstr "_Alpha: "
7095 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
7096 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
7097 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
7098 msgstr "Gnumeric : AutoFilter"
7100 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:2
7101 msgid "Show rows where:"
7102 msgstr "Show rows where:"
7104 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:3
7105 msgid "_And"
7106 msgstr "_And"
7108 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:4
7109 msgid "_Or"
7110 msgstr "_Or"
7112 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
7113 msgid "begins with"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
7117 #, fuzzy
7118 msgid "contains"
7119 msgstr "contents"
7121 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
7122 msgid "does not begin with"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
7126 #, fuzzy
7127 msgid "does not contain"
7128 msgstr "%s does not contain the new value."
7130 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
7131 msgid "does not end with"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
7135 #, fuzzy
7136 msgid "does not equal"
7137 msgstr "Less than or Equal"
7139 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
7140 #, fuzzy
7141 msgid "ends with"
7142 msgstr "Fi_xed width"
7144 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
7145 #, fuzzy
7146 msgid "equals"
7147 msgstr "Equal"
7149 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
7150 #, fuzzy
7151 msgid "is greater than"
7152 msgstr "Greater Than"
7154 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
7155 #, fuzzy
7156 msgid "is greater than or equal to"
7157 msgstr "Greater than or Equal"
7159 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
7160 #, fuzzy
7161 msgid "is less than"
7162 msgstr "Less Than"
7164 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
7165 #, fuzzy
7166 msgid "is less than or equal to"
7167 msgstr "Less than or Equal"
7169 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
7170 #: ../src/wbc-gtk.c:3129
7171 msgid "Bottom"
7172 msgstr "Bottom"
7174 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
7175 msgid "Items"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
7179 msgid "Percentage"
7180 msgstr "Percentage"
7182 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
7183 msgid "Show:"
7184 msgstr "Show:"
7186 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
7187 msgid "Top"
7188 msgstr "Top"
7190 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
7191 msgid "A short description of the template"
7192 msgstr "A short description of the template"
7194 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:2 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:20
7195 msgid "Author:"
7196 msgstr "Author:"
7198 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:3
7199 msgid "Autoformat"
7200 msgstr "Autoformat"
7202 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:4
7203 msgid "C_ategory:"
7204 msgstr "C_ategory:"
7206 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:5 ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:22
7207 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:1
7208 msgid "Category:"
7209 msgstr "Category:"
7211 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:6
7212 msgid "Description:"
7213 msgstr "Description:"
7215 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:7
7216 msgid "Name of template"
7217 msgstr "Name of template"
7219 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:8
7220 msgid "Name:"
7221 msgstr "Name:"
7223 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:9 ../src/dialogs/font-sel.ui.h:3
7224 msgid "Preview"
7225 msgstr "Preview"
7227 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:10
7228 msgid "Template Details"
7229 msgstr "Template Details"
7231 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:11
7232 msgid "The category this template belongs to"
7233 msgstr "The category this template belongs to"
7235 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:12
7236 msgid "The group/individual that made the template"
7237 msgstr "The group/individual that made the template"
7239 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:1
7240 msgid "Auto Save"
7241 msgstr "Auto Save"
7243 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:2
7244 msgid "_Automatically save every"
7245 msgstr "_Automatically save every"
7247 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:3
7248 msgid "_Prompt Before Saving"
7249 msgstr "_Prompt Before Saving"
7251 #: ../src/dialogs/autosave.ui.h:4
7252 msgid "_minutes"
7253 msgstr "_minutes"
7255 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:1
7256 msgid "<b>New Author:</b>"
7257 msgstr "<b>New Author:</b>"
7259 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:2
7260 msgid "<b>Old Author:</b>"
7261 msgstr "<b>Old Author:</b>"
7263 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:3
7264 msgid "Cell Comment"
7265 msgstr "Cell Comment"
7267 #: ../src/dialogs/cell-comment.ui.h:4
7268 msgid "_Wrap in properties window"
7269 msgstr "_Wrap in properties window"
7271 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:1 ../src/dialogs/view.ui.h:1
7272 msgid "    "
7273 msgstr "    "
7275 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:3
7276 #, no-c-format
7277 msgid "12.5% Grey"
7278 msgstr "12.5% Grey"
7280 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5
7281 #, no-c-format
7282 msgid "25% Grey"
7283 msgstr "25% Grey"
7285 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:7
7286 #, no-c-format
7287 msgid "50% Grey"
7288 msgstr "50% Grey"
7290 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:9
7291 #, no-c-format
7292 msgid "6.25% Grey"
7293 msgstr "6.25% Grey"
7295 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:11
7296 #, no-c-format
7297 msgid "75% Grey"
7298 msgstr "75% Grey"
7300 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:12
7301 msgid "<b>Background</b>"
7302 msgstr "<b>Background</b>"
7304 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:13
7305 msgid "<b>Control</b>"
7306 msgstr "<b>Control</b>"
7308 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:14
7309 msgid "<b>Error alerts</b>"
7310 msgstr "<b>Error alerts</b>"
7312 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:15
7313 msgid "<b>Horizontal alignment</b>"
7314 msgstr "<b>Horizontal alignment</b>"
7316 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:16
7317 msgid "<b>Line</b>"
7318 msgstr "<b>Line</b>"
7320 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:17
7321 msgid "<b>Pattern</b>"
7322 msgstr "<b>Pattern</b>"
7324 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:18
7325 msgid "<b>Sample</b>"
7326 msgstr "<b>Sample</b>"
7328 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:19
7329 msgid "<b>Style</b>"
7330 msgstr "<b>Style</b>"
7332 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:20
7333 msgid "<b>Vertical alignment</b>"
7334 msgstr "<b>Vertical alignment</b>"
7336 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:21
7337 msgid "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7338 msgstr "<span weight=\"bold\">Criteria</span>"
7340 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:22
7341 msgid "Ac_tion:"
7342 msgstr "Ac_tion:"
7344 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:23
7345 msgid "Alignment"
7346 msgstr "Alignment"
7348 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:24
7349 msgid "Allo_w:"
7350 msgstr "Allo_w:"
7352 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
7353 msgid "Any Value     (no validation)"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
7357 msgid "Bricks"
7358 msgstr "Bricks"
7360 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:30
7361 msgid "C_enter"
7362 msgstr "C_entre"
7364 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:31
7365 msgid "C_olor:"
7366 msgstr "C_olour:"
7368 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:32
7369 msgid "Ce_nter"
7370 msgstr "Ce_ntre"
7372 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:33
7373 msgid "Center across _selection"
7374 msgstr "Centre across _selection"
7376 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:34
7377 msgid "Con_dition:"
7378 msgstr "Con_dition:"
7380 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:35
7381 msgid "Conditions"
7382 msgstr "Conditions"
7384 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
7385 msgid "Custom"
7386 msgstr "Custom"
7388 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:37
7389 msgid "D_istributed"
7390 msgstr "D_istributed"
7392 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
7393 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
7394 msgid "Date"
7395 msgstr "Date"
7397 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:39
7398 msgid "Diagonal"
7399 msgstr "Diagonal"
7401 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
7402 msgid "Diagonal Crosshatch"
7403 msgstr "Diagonal Crosshatch"
7405 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:41
7406 msgid "Diagonal Stripe"
7407 msgstr "Diagonal Stripe"
7409 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
7410 msgid "E_xpand"
7411 msgstr "E_xpand"
7413 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
7414 msgid "Foreground Solid"
7415 msgstr "Foreground Solid"
7417 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:46
7418 msgid "Hi_de"
7419 msgstr "Hi_de"
7421 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
7422 msgid "Horizontal Stripe"
7423 msgstr "Horizontal Stripe"
7425 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:48
7426 msgid "I_n-cell dropdown"
7427 msgstr "I_n-cell dropdown"
7429 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:49
7430 msgid "Ignore _blank cells"
7431 msgstr "Ignore _blank cells"
7433 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
7434 #, fuzzy
7435 msgid "In a list"
7436 msgstr "A basic list"
7438 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
7439 msgid "Input Message"
7440 msgstr "Input Message"
7442 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:52
7443 msgid "Inside"
7444 msgstr "Inside"
7446 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:53
7447 msgid "Inside Horizontal"
7448 msgstr "Inside Horizontal"
7450 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:54
7451 msgid "Inside Vertical"
7452 msgstr "Inside Vertical"
7454 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:55
7455 msgid "J_ustify"
7456 msgstr "J_ustify"
7458 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:56
7459 msgid "Large Circles"
7460 msgstr "Large Circles"
7462 #. start sub menu
7463 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
7464 #: ../src/wbc-gtk.c:3121
7465 msgid "Left"
7466 msgstr "Left"
7468 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:58
7469 msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7470 msgstr "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
7472 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Numbers"
7475 msgstr "Number"
7477 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
7478 msgid "Outline"
7479 msgstr "Outline"
7481 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
7482 msgid "Reverse Diagonal"
7483 msgstr "Reverse Diagonal"
7485 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
7486 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
7487 msgstr "Reverse Diagonal Stripe"
7489 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
7490 #: ../src/wbc-gtk.c:3123
7491 msgid "Right"
7492 msgstr "Right"
7494 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
7495 msgid "Semi Circles"
7496 msgstr "Semi Circles"
7498 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
7499 msgid "Shrin_k to fit"
7500 msgstr "Shrin_k to fit"
7502 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
7503 msgid "Small Circles"
7504 msgstr "Small Circles"
7506 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
7507 msgid "Solid"
7508 msgstr "Solid"
7510 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
7511 msgid "Stri_kethrough"
7512 msgstr "Stri_kethrough"
7514 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
7515 msgid "Style:"
7516 msgstr "Style:"
7518 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
7519 msgid "Su_bscript"
7520 msgstr "Su_bscript"
7522 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
7523 msgid "Sup_erscript"
7524 msgstr "Sup_erscript"
7526 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
7527 msgid "Text length"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
7531 msgid "Thatch"
7532 msgstr "Thatch"
7534 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
7535 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
7536 msgstr "Thick Diagonal Crosshatch"
7538 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
7539 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
7540 msgstr "Thin Diagonal Crosshatch"
7542 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
7543 msgid "Thin Diagonal Stripe"
7544 msgstr "Thin Diagonal Stripe"
7546 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
7547 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
7548 msgstr "Thin Horizontal Crosshatch"
7550 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
7551 msgid "Thin Horizontal Stripe"
7552 msgstr "Thin Horizontal Stripe"
7554 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
7555 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7556 msgstr "Thin Reverse Diagonal Stripe"
7558 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
7559 msgid "Thin Vertical Stripe"
7560 msgstr "Thin Vertical Stripe"
7562 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
7563 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
7564 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
7565 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
7566 msgid "Time"
7567 msgstr "Time"
7569 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
7570 msgid "Titl_e:"
7571 msgstr "Titl_e:"
7573 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
7574 msgid "Validation"
7575 msgstr "Validation"
7577 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
7578 msgid "Vertical Stripe"
7579 msgstr "Vertical Stripe"
7581 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Whole numbers"
7584 msgstr "number"
7586 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
7587 msgid "_Distributed"
7588 msgstr "_Distributed"
7590 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
7591 msgid "_Fill"
7592 msgstr "_Fill"
7594 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
7595 msgid "_General"
7596 msgstr "_General"
7598 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
7599 msgid "_Indent:"
7600 msgstr "_Indent:"
7602 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
7603 msgid "_Justify"
7604 msgstr "_Justify"
7606 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
7607 msgid "_Lock"
7608 msgstr "_Lock"
7610 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
7611 msgid "_Message:"
7612 msgstr "_Message:"
7614 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
7615 msgid "_Protect worksheet"
7616 msgstr "_Protect worksheet"
7618 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
7619 msgid "_Show input message when cell is selected"
7620 msgstr "_Show input message when cell is selected"
7622 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
7623 msgid "_Underline:"
7624 msgstr "_Underline:"
7626 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
7627 msgid "_Wrap text"
7628 msgstr "_Wrap text"
7630 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
7631 msgid "min <= val <= max         (between)"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
7635 msgid "val  <  bound                  (less than)"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
7639 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
7643 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
7647 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
7651 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
7655 msgid "val == bound                  (equal to)"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
7659 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
7663 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7664 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
7666 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:2
7667 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7668 msgstr "<span weight=\"bold\">Sort Specification</span>"
7670 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:3
7671 msgid ""
7672 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7673 "selection of fields from a menu."
7674 msgstr ""
7675 "Adds any fields in the range box to the left to the sort criteria or allows "
7676 "selection of fields from a menu."
7678 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:4
7679 msgid "Clear all fields from the sort specification"
7680 msgstr "Clear all fields from the sort specification"
7682 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:5 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1
7683 msgid "Direction:"
7684 msgstr "Direction:"
7686 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:6
7687 msgid "Locale:"
7688 msgstr "Locale:"
7690 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:7
7691 msgid "Move selected field up in the sort order"
7692 msgstr "Move selected field up in the sort order"
7694 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:8
7695 msgid "Move the selected field down in the sort order"
7696 msgstr "Move the selected field down in the sort order"
7698 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:9
7699 msgid "Range:"
7700 msgstr "Range:"
7702 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:10
7703 msgid "Remove the selected field from the sort specification"
7704 msgstr "Remove the selected field from the sort specification"
7706 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:11
7707 msgid "Sort columns by the specified rows"
7708 msgstr "Sort columns by the specified rows"
7710 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:12
7711 msgid "Sort range has a _header"
7712 msgstr "Sort range has a _header"
7714 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:13
7715 msgid "Sort rows by the specified columns"
7716 msgstr "Sort rows by the specified columns"
7718 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:14
7719 msgid "Sort..."
7720 msgstr "Sort..."
7722 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:15
7723 msgid "Sorting _preserves formats"
7724 msgstr "Sorting _preserves formats"
7726 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:16
7727 msgid ""
7728 "The first row or column of the range is excluded from sorting and assumed to "
7729 "contain column or row headers."
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:17
7733 msgid ""
7734 "When this checkbox is checked, cell formatting such as borders, hyperlinks, "
7735 "fore and background colors will remain in the original location. Uncheck "
7736 "this checkbox to have these formats move with the content. "
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:18
7740 msgid "_Left-Right"
7741 msgstr "_Left-Right"
7743 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:19
7744 msgid "_Top-Bottom"
7745 msgstr "_Top-Bottom"
7747 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:1
7748 msgid "Contingency Table Analysis"
7749 msgstr "Contingency Table Analysis"
7751 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:6
7752 msgid "Test of _Homogeneity"
7753 msgstr "Test of _Homogeneity"
7755 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:7
7756 msgid "Test of _Independence"
7757 msgstr "Test of _Independence"
7759 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:11
7760 msgid "_Contingency Table:"
7761 msgstr "_Contingency Table:"
7763 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:1
7764 msgid "Column Width"
7765 msgstr "Column Width"
7767 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:2
7768 msgid "Column width in points:"
7769 msgstr "Column width in points:"
7771 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:3
7772 msgid "_Column width in pixels:"
7773 msgstr "_Column width in pixels:"
7775 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:4 ../src/dialogs/row-height.ui.h:4
7776 msgid "_Use Default"
7777 msgstr "_Use Default"
7779 #: ../src/dialogs/col-width.ui.h:5 ../src/dialogs/row-height.ui.h:5
7780 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:13
7781 msgid "x"
7782 msgstr "x"
7784 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:1
7785 msgid "Group/Ungroup"
7786 msgstr "Group/Ungroup"
7788 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
7789 msgid "AVERAGE"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
7793 msgid "COUNT"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
7797 msgid "C_opy labels"
7798 msgstr "C_opy labels"
7800 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:4
7801 msgid "Clear the list of source areas"
7802 msgstr "Clear the list of source areas"
7804 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:6
7805 msgid "Delete the currently selected source area"
7806 msgstr "Delete the currently selected source area"
7808 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:8
7809 msgid "Labels in _left column"
7810 msgstr "Labels in _left column"
7812 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:9
7813 msgid "Labels in _top row"
7814 msgstr "Labels in _top row"
7816 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
7817 msgid "MAX"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
7821 msgid "MIN"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
7825 msgid "PRODUCT"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
7829 msgid "STDEV"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
7833 msgid "STDEVP"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
7837 #, fuzzy
7838 msgid "SUM"
7839 msgstr "SUMMARY"
7841 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
7842 msgid "The function to use when consolidating"
7843 msgstr "The function to use when consolidating"
7845 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:18
7846 msgid ""
7847 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7848 "key for comparison"
7849 msgstr ""
7850 "The left column contains labels, these will not be consolidated, but used as "
7851 "key for comparison"
7853 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:19
7854 msgid ""
7855 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7856 "for comparison"
7857 msgstr ""
7858 "The top row contains labels, these will not be consolidated, but used as key "
7859 "for comparison"
7861 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:20
7862 msgid "VAR"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:21
7866 msgid "VARP"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:22
7870 msgid "_Function:"
7871 msgstr "_Function:"
7873 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:23
7874 msgid "_Source areas:"
7875 msgstr "_Source areas:"
7877 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
7878 #: ../src/tools/analysis-tools.c:700
7879 msgid "Correlation"
7880 msgstr "Correlation"
7882 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
7883 #: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
7884 msgid "Covariance"
7885 msgstr "Covariance"
7887 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:1
7888 msgid "<b>Output Formatting</b>"
7889 msgstr "<b>Output Formatting</b>"
7891 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:2
7892 msgid "<b>Output Placement</b>"
7893 msgstr "<b>Output Placement</b>"
7895 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:3
7896 msgid "A_utofit columns"
7897 msgstr "A_utofit columns"
7899 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:4
7900 msgid "C_lear output range"
7901 msgstr "C_lear output range"
7903 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Formulæ"
7906 msgstr "_Formats"
7908 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
7909 msgid "New _sheet"
7910 msgstr "New _sheet"
7912 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:8
7913 msgid "New _workbook"
7914 msgstr "New _workbook"
7916 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:9
7917 msgid "Output _range:"
7918 msgstr "Output _range:"
7920 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:10
7921 msgid "Retain output range _formatting"
7922 msgstr "Retain output range _formatting"
7924 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:11
7925 msgid "Retain output range co_mments"
7926 msgstr "Retain output range co_mments"
7928 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Values"
7931 msgstr "Value"
7933 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
7934 msgid "_Enter into cells:"
7935 msgstr "_Enter into cells:"
7937 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:1
7938 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7939 msgstr "DataSlicer Guru : Gnumeric"
7941 #: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:19
7942 #: ../src/stf-export.c:576
7943 msgid "Format"
7944 msgstr "Format"
7946 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:1
7947 msgid "Co_lumn Input :"
7948 msgstr "Co_lumn Input :"
7950 #: ../src/dialogs/data-table.ui.h:3
7951 msgid "_Row Input :"
7952 msgstr "_Row Input :"
7954 #: ../src/dialogs/define-name.ui.h:1
7955 msgid "Define Names"
7956 msgstr "Define Names"
7958 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:1
7959 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7960 msgstr "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
7962 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:2
7963 msgid "Delete _column(s)"
7964 msgstr "Delete _column(s)"
7966 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:3
7967 msgid "Delete _row(s)"
7968 msgstr "Delete _row(s)"
7970 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:4
7971 msgid "Delete cells"
7972 msgstr "Delete cells"
7974 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:5
7975 msgid "Shift cells _left"
7976 msgstr "Shift cells _left"
7978 #: ../src/dialogs/delete-cells.ui.h:6
7979 msgid "Shift cells _up"
7980 msgstr "Shift cells _up"
7982 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:1
7983 msgid "(1 - _alpha):"
7984 msgstr "(1 - _alpha):"
7986 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:3
7987 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
7988 msgstr "Confidence Interval for the _Mean"
7990 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
7991 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
7992 msgid "Descriptive Statistics"
7993 msgstr "Descriptive Statistics"
7995 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:7
7996 msgid "Kth _Largest"
7997 msgstr "Kth _Largest"
7999 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:8
8000 msgid "Kth _Smallest"
8001 msgstr "Kth _Smallest"
8003 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:10
8004 msgid "S_ummary Statistics"
8005 msgstr "S_ummary Statistics"
8007 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:12
8008 msgid ""
8009 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8010 "median function.  "
8011 msgstr ""
8012 "Use the ssmedian function with interval width 1 rather than the traditional "
8013 "median function.  "
8015 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:16
8016 msgid "_K:"
8017 msgstr "_K:"
8019 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:19
8020 msgid "_Use ssmedian"
8021 msgstr "_Use ssmedian"
8023 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
8024 msgid "Always"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
8028 msgid "Auto"
8029 msgstr "Auto"
8031 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
8034 msgstr ""
8035 "Automatic (puts quotes where needed)\n"
8036 "Always\n"
8037 "Never"
8039 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Bang (!)"
8042 msgstr "Ban_g (!)"
8044 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
8045 msgid "Character _encoding:"
8046 msgstr "Character _encoding:"
8048 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:6
8049 msgid "Choose export formatting:"
8050 msgstr "Choose export formatting:"
8052 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:7
8053 msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8054 msgstr "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
8056 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Colon (:)"
8059 msgstr "C_olon (:)"
8061 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Comma (,)"
8064 msgstr "_Comma (,)"
8066 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:11
8067 msgid "Deselect all sheets for export."
8068 msgstr "Deselect all sheets for export."
8070 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Escape"
8073 msgstr "Landscape"
8075 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
8076 msgid "Export as Text"
8077 msgstr "Export as Text"
8079 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Hyphen (-)"
8082 msgstr "_Hyphen (-)"
8084 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:15
8085 msgid "Line _termination:"
8086 msgstr "Line _termination:"
8088 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:16
8089 msgid ""
8090 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8091 "later."
8092 msgstr ""
8093 "Lower the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8094 "later."
8096 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
8097 msgid "Macintosh (carriage return)"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
8101 msgid ""
8102 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8103 "be exported last."
8104 msgstr ""
8105 "Move the selected sheet to the end of the list of to be exported sheets to "
8106 "be exported last."
8108 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19
8109 msgid ""
8110 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8111 "be exported first."
8112 msgstr ""
8113 "Move the selected sheet to the top of the list of to be exported sheets to "
8114 "be exported first."
8116 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
8117 msgid "Never"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Pipe (|)"
8123 msgstr "P_ipe (|)"
8125 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Preserve"
8128 msgstr "_Preserve case"
8130 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
8131 msgid "Qu_oting:"
8132 msgstr "Qu_oting:"
8134 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:24
8135 msgid "Quote _character:"
8136 msgstr "Quote _character:"
8138 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:25
8139 msgid ""
8140 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8141 "earlier."
8142 msgstr ""
8143 "Raise the selected sheet in the list of to be exported sheets to be exported "
8144 "earlier."
8146 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Raw"
8149 msgstr "Row"
8151 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
8152 msgid "Save as default formatting"
8153 msgstr "Save as default formatting"
8155 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:28
8156 msgid "Select N_one"
8157 msgstr "Select N_one"
8159 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:30
8160 msgid "Select all non-empty sheets for export."
8161 msgstr "Select all non-empty sheets for export."
8163 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Semicolon (;)"
8166 msgstr "Semicolo_n (;)"
8168 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Slash (/)"
8171 msgstr "Slas_h (/)"
8173 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Space"
8176 msgstr "_Space"
8178 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Tab"
8181 msgstr "_Tab"
8183 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Transliterate"
8186 msgstr "Transliterate mode"
8188 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
8189 msgid "Unix (linefeed)"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
8195 msgstr ""
8196 "Unix (linefeed)\n"
8197 "Macintosh (carriage return)\n"
8198 "Windows (carriage return + linefeed)"
8200 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
8201 msgid "_Format:"
8202 msgstr "_Format:"
8204 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:39
8205 msgid "_Locale"
8206 msgstr "_Locale"
8208 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:40
8209 msgid "_Separator:"
8210 msgstr "_Separator:"
8212 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:41
8213 msgid "_Unknown characters:"
8214 msgstr "_Unknown characters:"
8216 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
8217 msgid "\""
8218 msgstr "\""
8220 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
8221 msgid "'"
8222 msgstr "'"
8224 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
8225 msgid ""
8226 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8227 "ignored."
8228 msgstr ""
8229 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
8230 "ignored."
8232 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:4
8233 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
8234 msgstr "Attempt to recognise columns in the text automatically."
8236 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
8237 msgid "Both sides"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
8241 msgid "CSV"
8242 msgstr "CSV"
8244 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:7
8245 msgid "C_olon (:)"
8246 msgstr "C_olon (:)"
8248 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:8
8249 msgid "C_ustom"
8250 msgstr "C_ustom"
8252 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:9
8253 msgid "Clear list of columns"
8254 msgstr "Clear list of columns"
8256 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
8257 #: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
8258 msgid "Columns"
8259 msgstr "Columns"
8261 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:11
8262 msgid "Custom separator, this can be any character."
8263 msgstr "Custom separator, this can be any character."
8265 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:13
8266 msgid "Define the width of each column manually."
8267 msgstr "Define the width of each column manually."
8269 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:14
8270 msgid ""
8271 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8272 "semicolon."
8273 msgstr ""
8274 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
8275 "semicolon."
8277 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:15
8278 msgid "Encoding:"
8279 msgstr "Encoding:"
8281 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:16
8282 msgid "F_inish"
8283 msgstr "F_inish"
8285 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:17
8286 msgid "Fi_xed width"
8287 msgstr "Fi_xed width"
8289 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:18
8290 msgid "Fixed"
8291 msgstr "Fixed"
8293 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:20
8294 msgid "Fr_om line:"
8295 msgstr "Fr_om line:"
8297 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:21
8298 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
8299 msgstr "Ignore any separators at the beginning of lines"
8301 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:22
8302 msgid "Line breaks:"
8303 msgstr "Line breaks:"
8305 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:23
8306 msgid "Lines to import"
8307 msgstr "Lines to import"
8309 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:24
8310 msgid "Main"
8311 msgstr "Main"
8313 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
8314 msgid "Neither side"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
8318 msgid "Number of lines to import"
8319 msgstr "Number of lines to import"
8321 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
8322 msgid "On left side only"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
8326 msgid "On right side only"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
8330 msgid "Original data type:"
8331 msgstr "Original data type:"
8333 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:30
8334 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8335 msgstr "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
8337 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:31
8338 msgid "S_ee two separators as one"
8339 msgstr "S_ee two separators as one"
8341 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:32
8342 msgid "See two successive separators as one."
8343 msgstr "See two successive separators as one."
8345 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:33
8346 msgid ""
8347 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8348 msgstr ""
8349 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
8351 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:34
8352 msgid "Semicolo_n (;)"
8353 msgstr "Semicolo_n (;)"
8355 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:35
8356 msgid "Separators"
8357 msgstr "Separators"
8359 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:36
8360 msgid "Source Format"
8361 msgstr "Source Format"
8363 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:37
8364 msgid "Source Locale:"
8365 msgstr "Source Locale:"
8367 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:38
8368 msgid "Te_xt indicator: "
8369 msgstr "Te_xt indicator: "
8371 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:39
8372 msgid "Text Import Configuration"
8373 msgstr "Text Import Configuration"
8375 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:40
8376 msgid "Text indicator"
8377 msgstr "Text indicator"
8379 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:41
8380 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8381 msgstr "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
8383 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:42
8384 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8385 msgstr "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
8387 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:43
8388 msgid ""
8389 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8390 "lines"
8391 msgstr ""
8392 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
8393 "lines"
8395 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:44
8396 msgid "Trim:"
8397 msgstr "Trim:"
8399 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:45
8400 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
8401 msgstr "_Adjacent text indicators escaped"
8403 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:46
8404 msgid "_Auto Column Discovery"
8405 msgstr "_Auto Column Discovery"
8407 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:47
8408 msgid "_Clear"
8409 msgstr "_Clear"
8411 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:48
8412 msgid "_Comma (,)"
8413 msgstr "_Comma (,)"
8415 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:49
8416 msgid "_Hyphen (-)"
8417 msgstr "_Hyphen (-)"
8419 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:50
8420 msgid "_Ignore initial separators"
8421 msgstr "_Ignore initial separators"
8423 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:51
8424 msgid "_Macintosh (CR)"
8425 msgstr "_Macintosh (CR)"
8427 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:52
8428 msgid "_Separated"
8429 msgstr "_Separated"
8431 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:53
8432 msgid "_Space"
8433 msgstr "_Space"
8435 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:54
8436 msgid "_Tab"
8437 msgstr "_Tab"
8439 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:55
8440 msgid "_To line: "
8441 msgstr "_To line: "
8443 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:56
8444 msgid "_Unix (LF)"
8445 msgstr "_Unix (LF)"
8447 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:57
8448 msgid "_Windows (CR+LF)"
8449 msgstr "_Windows (CR+LF)"
8451 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
8452 msgid "`"
8453 msgstr "`"
8455 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
8456 #, no-c-format
8457 msgid "20_0 %"
8458 msgstr "20_0 %"
8460 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:3
8461 msgid "Magnification"
8462 msgstr "Magnification"
8464 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:4
8465 msgid "Sheets"
8466 msgstr "Sheets"
8468 #. ----- vertical -----
8469 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
8470 #: ../src/wbc-gtk.c:3101
8471 msgid "Zoom"
8472 msgstr "Zoom"
8474 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:7
8475 #, no-c-format
8476 msgid "_100 %"
8477 msgstr "_100 %"
8479 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:9
8480 #, no-c-format
8481 msgid "_25 %"
8482 msgstr "_25 %"
8484 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:11
8485 #, no-c-format
8486 msgid "_50 %"
8487 msgstr "_50 %"
8489 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:13
8490 #, no-c-format
8491 msgid "_75 %"
8492 msgstr "_75 %"
8494 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:14
8495 msgid "_Custom Percentage"
8496 msgstr "_Custom Percentage"
8498 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:15
8499 msgid "_Fit Selection"
8500 msgstr "_Fit Selection"
8502 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:1
8503 msgid "<b>Created:</b>"
8504 msgstr "<b>Created:</b>"
8506 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:2
8507 msgid "<b>Group:</b>"
8508 msgstr "<b>Group:</b>"
8510 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:3
8511 msgid "<b>Information</b>"
8512 msgstr "<b>Information</b>"
8514 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:4
8515 msgid "<b>Last Accessed:</b>"
8516 msgstr "<b>Last Accessed:</b>"
8518 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:5
8519 msgid "<b>Last Modified:</b>"
8520 msgstr "<b>Last Modified:</b>"
8522 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:6
8523 msgid "<b>Location:</b>"
8524 msgstr "<b>Location:</b>"
8526 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:7
8527 msgid "<b>Name:</b>"
8528 msgstr "<b>Name:</b>"
8530 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:8
8531 msgid "<b>Number of cells:</b>"
8532 msgstr "<b>Number of cells:</b>"
8534 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:9
8535 msgid "<b>Number of pages:</b>"
8536 msgstr "<b>Number of pages:</b>"
8538 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:10
8539 msgid "<b>Number of sheets:</b>"
8540 msgstr "<b>Number of sheets:</b>"
8542 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:11
8543 msgid "<b>Other:</b>"
8544 msgstr "<b>Other:</b>"
8546 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:12
8547 msgid "<b>Owner:</b>"
8548 msgstr "<b>Owner:</b>"
8550 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:13
8551 msgid "<b>Permissions</b>"
8552 msgstr "<b>Permissions</b>"
8554 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:14
8555 msgid "<b>Read</b>"
8556 msgstr "<b>Read</b>"
8558 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:15
8559 msgid "<b>Write</b>"
8560 msgstr "<b>Write</b>"
8562 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:16
8563 msgid "<cells>"
8564 msgstr "<cells>"
8566 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:17
8567 msgid "<pages>"
8568 msgstr "<pages>"
8570 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:18
8571 msgid "<sheets>"
8572 msgstr "<sheets>"
8574 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
8575 msgid "A_utomatic"
8576 msgstr "A_utomatic"
8578 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
8579 msgid "Comments:"
8580 msgstr "Comments:"
8582 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:24
8583 msgid "Company:"
8584 msgstr "Company:"
8586 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
8587 msgid "Keywords:"
8588 msgstr "Keywords:"
8590 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
8591 msgid "Link:"
8592 msgstr "Link:"
8594 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
8595 msgid "Manager:"
8596 msgstr "Manager:"
8598 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
8599 msgid "Maximum c_hange:"
8600 msgstr "Maximum c_hange:"
8602 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
8603 msgid "Maximum it_erations:"
8604 msgstr "Maximum it_erations:"
8606 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
8607 msgid "Name: "
8608 msgstr "Name: "
8610 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
8611 msgid "Recalculation:"
8612 msgstr "Recalculation:"
8614 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
8615 msgid "Subject:"
8616 msgstr "Subject:"
8618 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
8619 msgid "Title:"
8620 msgstr "Title:"
8622 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
8623 msgid "Value: "
8624 msgstr "Value: "
8626 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
8627 msgid "_Iteration"
8628 msgstr "_Iteration"
8630 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
8631 msgid "_Manual"
8632 msgstr "_Manual"
8634 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
8635 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8636 msgstr "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
8638 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
8639 msgid "C_olumns"
8640 msgstr "C_olumns"
8642 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:3 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:5
8643 msgid "Denominator:"
8644 msgstr "Denominator:"
8646 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:4
8647 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
8648 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
8649 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:472
8650 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:713
8651 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1033
8652 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1397
8653 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1400
8654 msgid "Exponential Smoothing"
8655 msgstr "Exponential Smoothing"
8657 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
8660 msgstr "Growth damping factor (γ):"
8662 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
8663 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8664 msgstr "Holt's trend corrected exponential smoothing"
8666 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
8667 msgid "Include chart"
8668 msgstr "Include chart"
8670 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
8671 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8672 msgstr "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
8674 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
8677 msgstr "Seasonal damping factor (δ):"
8679 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
8680 msgid "Seasonal period:"
8681 msgstr "Seasonal period:"
8683 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
8684 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8685 msgstr "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
8687 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:16
8688 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8689 msgstr "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
8691 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
8692 #, fuzzy
8693 msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
8694 msgstr "_Damping factor (α):"
8696 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
8697 msgid "_Standard errors"
8698 msgstr "_Standard errors"
8700 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:22 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:22
8701 msgid "n"
8702 msgstr "n"
8704 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
8705 msgid "n&#x2212;1"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
8709 msgid "n&#x2212;2"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
8713 msgid "n&#x2212;3"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
8717 msgid "D_ay"
8718 msgstr "D_ay"
8720 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
8721 msgid "Date unit:"
8722 msgstr "Date unit:"
8724 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/tools/fill-series.c:388
8725 #: ../src/tools/fill-series.c:391
8726 msgid "Fill Series"
8727 msgstr "Fill Series"
8729 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:6
8730 msgid "S_tep value:"
8731 msgstr "S_tep value:"
8733 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:7
8734 msgid "Series"
8735 msgstr "Series"
8737 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:8
8738 msgid "Series in:"
8739 msgstr "Series in:"
8741 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:9
8742 msgid "St_op value:"
8743 msgstr "St_op value:"
8745 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:10
8746 msgid "Type:"
8747 msgstr "Type:"
8749 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
8750 msgid "_Column"
8751 msgstr "_Column"
8753 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:12
8754 msgid "_Date"
8755 msgstr "_Date"
8757 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
8758 msgid "_Growth"
8759 msgstr "_Growth"
8761 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
8762 msgid "_Linear"
8763 msgstr "_Linear"
8765 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
8766 msgid "_Month"
8767 msgstr "_Month"
8769 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
8770 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
8771 msgid "_Row"
8772 msgstr "_Row"
8774 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
8775 msgid "_Start value:"
8776 msgstr "_Start value:"
8778 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
8779 msgid "_Weekday"
8780 msgstr "_Weekday"
8782 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
8783 msgid "_Year"
8784 msgstr "_Year"
8786 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:1
8787 msgid "Font style:"
8788 msgstr "Font style:"
8790 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:2
8791 msgid "Font:"
8792 msgstr "Font:"
8794 #: ../src/dialogs/font-sel.ui.h:4
8795 msgid "Size:"
8796 msgstr "Size:"
8798 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:1
8799 msgid "Enter as array function"
8800 msgstr "Enter as array function"
8802 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:2
8803 msgid "Formula Guru"
8804 msgstr "Formula Guru"
8806 #: ../src/dialogs/formula-guru.ui.h:3
8807 msgid "Quote unknown names"
8808 msgstr "Quote unknown names"
8810 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
8811 msgid "Fourier Analysis"
8812 msgstr "Fourier Analysis"
8814 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
8815 msgid "_Inverse"
8816 msgstr "_Inverse"
8818 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
8819 msgid "Automatic Categories"
8820 msgstr "Automatic Categories"
8822 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:2 ../src/dialogs/histogram.ui.h:7
8823 msgid "Bar chart"
8824 msgstr "Bar chart"
8826 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
8827 msgid "C_ategories"
8828 msgstr "C_ategories"
8830 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
8831 msgid "Category _range:"
8832 msgstr "Category _range:"
8834 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
8835 msgid "Column chart"
8836 msgstr "Column chart"
8838 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:6
8839 msgid "Frequency Tables"
8840 msgstr "Frequency Tables"
8842 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
8843 msgid "No chart"
8844 msgstr "No chart"
8846 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:10
8847 msgid "Use e_xact comparisons"
8848 msgstr "Use e_xact comparisons"
8850 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
8851 msgid "_Graphs & Options"
8852 msgstr "_Graphs & Options"
8854 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
8855 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
8856 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
8857 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
8858 msgid "_Input"
8859 msgstr "_Input"
8861 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:16
8862 msgid "_Maximum number of categories:"
8863 msgstr "_Maximum number of categories:"
8865 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
8866 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
8867 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
8868 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
8869 msgid "_Output"
8870 msgstr "_Output"
8872 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
8873 msgid "_Percentages"
8874 msgstr "_Percentages"
8876 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
8877 msgid "_Predetermined categories\t"
8878 msgstr "_Predetermined categories\t"
8880 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
8881 msgid "Function Selector"
8882 msgstr "Function Selector"
8884 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:3
8885 msgid "Select a function to insert:"
8886 msgstr "Select a function to insert:"
8888 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:1
8889 msgid "(Ma_ximum):"
8890 msgstr "(Ma_ximum):"
8892 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:2
8893 msgid "(_Minimum):"
8894 msgstr "(_Minimum):"
8896 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:3
8897 msgid "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8898 msgstr "<span weight=\"bold\">Goal</span>"
8900 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:4
8901 msgid "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8902 msgstr "<span weight=\"bold\">Last Result</span>"
8904 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:5
8905 msgid "Current Value:"
8906 msgstr "Current Value:"
8908 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
8909 msgid "GoalSeek"
8910 msgstr "GoalSeek"
8912 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
8913 msgid "Remaining Error:"
8914 msgstr "Remaining Error:"
8916 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:8
8917 msgid "Solution:"
8918 msgstr "Solution:"
8920 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:9
8921 msgid "_By Changing Cell:"
8922 msgstr "_By Changing Cell:"
8924 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:10
8925 msgid "_Set Cell:"
8926 msgstr "_Set Cell:"
8928 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:11
8929 msgid "_To Value:"
8930 msgstr "_To Value:"
8932 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
8933 msgid "Go To..."
8934 msgstr "Go To..."
8936 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
8937 msgid "Delete Field"
8938 msgstr "Delete Field"
8940 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:4
8941 msgid "Delete the selected fields and text"
8942 msgstr "Delete the selected fields and text"
8944 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:5
8945 msgid "Enter the format string for each section:"
8946 msgstr "Enter the format string for each section:"
8948 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:7
8949 msgid "Insert a spreadsheet cell"
8950 msgstr "Insert a spreadsheet cell"
8952 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
8953 msgid "Insert the date of printing"
8954 msgstr "Insert the date of printing"
8956 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:9
8957 msgid "Insert the name of the current sheet"
8958 msgstr "Insert the name of the current sheet"
8960 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
8961 msgid "Insert the name of the file"
8962 msgstr "Insert the name of the file"
8964 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:11
8965 msgid "Insert the page number"
8966 msgstr "Insert the page number"
8968 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:12
8969 msgid "Insert the path to the file"
8970 msgstr "Insert the path to the file"
8972 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:13
8973 msgid "Insert the time of printing"
8974 msgstr "Insert the time of printing"
8976 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:14
8977 msgid "Insert the total number of pages"
8978 msgstr "Insert the total number of pages"
8980 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:15 ../src/dialogs/print.ui.h:24
8981 msgid "Page"
8982 msgstr "Page"
8984 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16
8985 msgid "Pages"
8986 msgstr "Pages"
8988 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:17
8989 msgid "Path"
8990 msgstr "Path"
8992 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:20
8993 msgid "_Left section:"
8994 msgstr "_Left section:"
8996 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:21
8997 msgid "_Middle section:"
8998 msgstr "_Middle section:"
9000 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22
9001 msgid "_Right section:"
9002 msgstr "_Right section:"
9004 #: ../src/dialogs/hf-dt-format.ui.h:1
9005 msgid "<b>Select a date format:</b>"
9006 msgstr "<b>Select a date format:</b>"
9008 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
9009 msgid ""
9010 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
9011 "&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
9015 msgid ""
9016 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9017 "[&#x2219;,&#x2219;)"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
9021 msgid ""
9022 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
9023 "&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
9027 msgid ""
9028 "(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9029 "(&#x2219;,&#x2219;]"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
9033 msgid ""
9034 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9035 "(&#x2219;,&#x2219;]"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
9039 msgid ""
9040 "(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
9041 "(&#x2219;,&#x221E;)"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
9045 msgid "C_alculated cutoffs"
9046 msgstr "C_alculated cutoffs"
9048 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:9
9049 msgid "C_umulative answers"
9050 msgstr "C_umulative answers"
9052 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:10
9053 msgid "C_utoffs"
9054 msgstr "C_utoffs"
9056 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
9057 msgid "Cutoff _range:"
9058 msgstr "Cutoff _range:"
9060 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
9061 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
9062 msgid "Histogram"
9063 msgstr "Histogram"
9065 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
9066 msgid "Histogram chart"
9067 msgstr "Histogram chart"
9069 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
9070 msgid "M_inimum cutoff:"
9071 msgstr "M_inimum cutoff:"
9073 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
9074 msgid "Ma_ximum cutoff:"
9075 msgstr "Ma_ximum cutoff:"
9077 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
9078 msgid ""
9079 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9080 "[&#x2219;,&#x2219;)"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
9084 msgid ""
9085 "[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
9086 "[&#x2219;,&#x221E;)"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
9090 msgid "_Bins"
9091 msgstr "_Bins"
9093 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
9094 msgid "_Number of cutoffs:"
9095 msgstr "_Number of cutoffs:"
9097 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
9098 msgid "_Predetermined cutoffs"
9099 msgstr "_Predetermined cutoffs"
9101 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:1
9102 msgid "Email _Address:"
9103 msgstr "Email _Address:"
9105 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:2
9106 msgid "HyperLink"
9107 msgstr "HyperLink"
9109 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:3
9110 msgid "T_ype:"
9111 msgstr "T_ype:"
9113 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:4
9114 msgid "Target _Range:"
9115 msgstr "Target _Range:"
9117 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:5
9118 msgid "Tip:"
9119 msgstr "Tip:"
9121 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:6
9122 msgid "Use default tip"
9123 msgstr "Use default tip"
9125 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:7
9126 msgid "_File:"
9127 msgstr "_File:"
9129 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
9130 msgid "_Subject:"
9131 msgstr "_Subject:"
9133 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
9134 msgid "_Web Address:"
9135 msgstr "_Web Address:"
9137 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:1
9138 msgid "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9139 msgstr "<span weight=\"bold\">Insert Method</span>"
9141 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:2
9142 msgid "Insert _row(s)"
9143 msgstr "Insert _row(s)"
9145 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:3
9146 msgid "Insert cells"
9147 msgstr "Insert cells"
9149 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:4
9150 msgid "Shift cells _down"
9151 msgstr "Shift cells _down"
9153 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:5
9154 msgid "_Insert column(s)"
9155 msgstr "_Insert column(s)"
9157 #: ../src/dialogs/insert-cells.ui.h:6
9158 msgid "_Shift cells right"
9159 msgstr "_Shift cells right"
9161 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:1
9162 msgid "Censor co_lumn:"
9163 msgstr "Censor co_lumn:"
9165 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:2
9166 msgid "Censored record labels from:"
9167 msgstr "Censored record labels from:"
9169 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:3
9170 msgid "Define _multiple groups"
9171 msgstr "Define _multiple groups"
9173 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:4
9174 msgid "Groups column:"
9175 msgstr "Groups column:"
9177 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:5
9178 msgid "Include censorship ticks"
9179 msgstr "Include censorship ticks"
9181 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
9182 msgid "Kaplan Meier Estimates"
9183 msgstr "Kaplan Meier Estimates"
9185 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
9186 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
9187 msgid "O_ptions"
9188 msgstr "O_ptions"
9190 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
9191 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9192 msgstr "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
9194 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:9
9195 msgid "Permit censorship"
9196 msgstr "Permit censorship"
9198 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:10
9199 msgid "Show graph "
9200 msgstr "Show graph "
9202 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:11
9203 msgid "Show median survival times"
9204 msgstr "Show median survival times"
9206 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:12
9207 msgid "Show standard errors"
9208 msgstr "Show standard errors"
9210 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:13
9211 msgid "_Groups"
9212 msgstr "_Groups"
9214 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:16
9215 msgid "_Time column:"
9216 msgstr "_Time column:"
9218 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
9219 msgid "to:"
9220 msgstr "to:"
9222 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:2 ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:1
9223 msgid "0.05"
9224 msgstr "0.05"
9226 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:3
9227 msgid "E_qual"
9228 msgstr "E_qual"
9230 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:4
9231 msgid "Hypothesized mean _difference:"
9232 msgstr "Hypothesised mean _difference:"
9234 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:5
9235 msgid "Population variances are:"
9236 msgstr "Population variances are:"
9238 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:6
9239 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
9240 msgstr "Testing the Difference of 2 Means"
9242 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:7
9243 msgid "Variable _1 population variance:"
9244 msgstr "Variable _1 population variance:"
9246 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:5
9247 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:6
9248 msgid "Variable _1 range:"
9249 msgstr "Variable _1 range:"
9251 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:9
9252 msgid "Variable _2 population variance:"
9253 msgstr "Variable _2 population variance:"
9255 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:6
9256 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:7
9257 msgid "Variable _2 range:"
9258 msgstr "Variable _2 range:"
9260 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:11
9261 msgid "Variables are:"
9262 msgstr "Variables are:"
9264 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:14
9265 msgid "_Known"
9266 msgstr "_Known"
9268 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:17
9269 msgid "_Paired"
9270 msgstr "_Paired"
9272 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:18
9273 msgid "_Population variances are:"
9274 msgstr "_Population variances are:"
9276 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:19
9277 msgid "_Populations"
9278 msgstr "_Populations"
9280 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:20 ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:12
9281 msgid "_Test"
9282 msgstr "_Test"
9284 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:21
9285 msgid "_Unequal"
9286 msgstr "_Unequal"
9288 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
9289 msgid "_Unknown"
9290 msgstr "_Unknown"
9292 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
9293 msgid "_Unpaired"
9294 msgstr "_Unpaired"
9296 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:1
9297 msgid "Merge _Range:"
9298 msgstr "Merge _Range:"
9300 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:2
9301 msgid "Merge..."
9302 msgstr "Merge..."
9304 #. start sub menu
9305 #: ../src/dialogs/merge.ui.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2109
9306 msgid "_Merge"
9307 msgstr "_Merge"
9309 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:1
9310 msgid "3"
9311 msgstr "3"
9313 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
9314 msgid "Central moving average"
9315 msgstr "Central moving average"
9317 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
9318 msgid "Cumulative moving average"
9319 msgstr "Cumulative moving average"
9321 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
9322 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
9323 msgid "Moving Average"
9324 msgstr "Moving Average"
9326 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
9327 msgid "Other offset"
9328 msgstr "Other offset"
9330 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
9331 msgid "Prior moving average"
9332 msgstr "Prior moving average"
9334 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
9335 msgid "Simple moving average"
9336 msgstr "Simple moving average"
9338 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
9339 msgid "Spencer's 15-point moving average"
9340 msgstr "Spencer's 15-point moving average"
9342 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
9343 msgid "Weighted moving average"
9344 msgstr "Weighted moving average"
9346 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
9347 msgid "_Interval:"
9348 msgstr "_Interval:"
9350 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
9351 msgid "Anderson-Darling Test"
9352 msgstr "Anderson-Darling Test"
9354 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
9355 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9356 msgstr "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
9358 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
9359 msgid "Create Normal Probability Plot"
9360 msgstr "Create Normal Probability Plot"
9362 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
9363 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9364 msgstr "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
9366 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
9367 msgid "Normality Tests"
9368 msgstr "Normality Tests"
9370 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
9371 msgid "Shapiro-Francia Test"
9372 msgstr "Shapiro-Francia Test"
9374 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
9375 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
9376 msgid "Test"
9377 msgstr "Test"
9379 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:1
9380 msgid "<b>Cell operation</b>"
9381 msgstr "<b>Cell operation</b>"
9383 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:2
9384 msgid "<b>Paste type</b>"
9385 msgstr "<b>Paste type</b>"
9387 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:3
9388 msgid "<b>Region operation</b>"
9389 msgstr "<b>Region operation</b>"
9391 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
9392 msgid "A_dd"
9393 msgstr "A_dd"
9395 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
9396 msgid "As _Value"
9397 msgstr "As _Value"
9399 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
9400 msgid "Co_mments"
9401 msgstr "Co_mments"
9403 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
9404 msgid "Cont_ent"
9405 msgstr "Cont_ent"
9407 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
9408 msgid "D_ivide"
9409 msgstr "D_ivide"
9411 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
9412 msgid "D_o not change formulæ"
9413 msgstr "D_o not change formulæ"
9415 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:10
9416 msgid "Fli_p Vertically"
9417 msgstr "Fli_p Vertically"
9419 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:11
9420 msgid "Flip Hori_zontally"
9421 msgstr "Flip Hori_zontally"
9423 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:12
9424 msgid "M_ultiply"
9425 msgstr "M_ultiply"
9427 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:14
9428 msgid "Paste Special"
9429 msgstr "Paste Special"
9431 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:15
9432 msgid "Paste _Link"
9433 msgstr "Paste _Link"
9435 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:16
9436 msgid "Skip _Blanks"
9437 msgstr "Skip _Blanks"
9439 #. Edit -> Clear
9440 #. Edit -> Select
9441 #. Note : The accelerators involving space are just for display
9442 #. *    purposes.  We actually handle this in
9443 #. *            gnm-pane.c:gnm_pane_key_mode_sheet
9444 #. *    with the rest of the key movement and rangeselection.
9445 #. *    Otherwise input methods would steal them
9446 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
9447 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
9448 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
9449 msgid "_All"
9450 msgstr "_All"
9452 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:18
9453 msgid "_Formats"
9454 msgstr "_Formats"
9456 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:19
9457 msgid "_None"
9458 msgstr "_None"
9460 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:20
9461 msgid "_Subtract"
9462 msgstr "_Subtract"
9464 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:21
9465 msgid "_Transpose"
9466 msgstr "_Transpose"
9468 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:1
9469 msgid "Activate _new plugins by default"
9470 msgstr "Activate _new plugins by default"
9472 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:2
9473 msgid "Directories"
9474 msgstr "Directories"
9476 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:3
9477 msgid "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9478 msgstr "Do _not activate this plugin next time I start Gnumeric"
9480 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:4
9481 msgid "Plugin Details"
9482 msgstr "Plugin Details"
9484 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:5
9485 msgid "Plugin List"
9486 msgstr "Plugin List"
9488 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:6
9489 msgid "Plugin Manager"
9490 msgstr "Plugin Manager"
9492 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:7
9493 msgid "Plugin directory:"
9494 msgstr "Plugin directory:"
9496 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:8
9497 msgid ""
9498 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9499 "use the check button below, the plugin won't be activated after restarting "
9500 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9501 msgstr ""
9502 "The plugin cannot be deactivated now because it is in use. However, if you "
9503 "use the tick button below, the plugin won't be activated after restarting "
9504 "Gnumeric (unless needed by another plugin)."
9506 #: ../src/dialogs/plugin-manager.ui.h:9
9507 msgid "_Activate All"
9508 msgstr "_Activate All"
9510 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
9511 msgid "Gnumeric Preferences"
9512 msgstr "Gnumeric Preferences"
9514 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
9515 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
9516 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
9517 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
9518 msgid "Principal Components Analysis"
9519 msgstr "Principal Components Analysis"
9521 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
9522 #, no-c-format
9523 msgid "% of normal size"
9524 msgstr "% of normal size"
9526 #: ../src/dialogs/print.ui.h:3
9527 msgid "8.5 in wide by 11.0 in high"
9528 msgstr "8.5 in wide by 11.0 in high"
9530 #: ../src/dialogs/print.ui.h:4
9531 msgid "<b>Center on page:</b>"
9532 msgstr "<b>Centre on page:</b>"
9534 #: ../src/dialogs/print.ui.h:5
9535 msgid "<b>O_rientation:</b>"
9536 msgstr "<b>O_rientation:</b>"
9538 #: ../src/dialogs/print.ui.h:6
9539 msgid "<b>Page Order</b>"
9540 msgstr "<b>Page Order</b>"
9542 #: ../src/dialogs/print.ui.h:7
9543 msgid "<b>Paper:</b>"
9544 msgstr "<b>Paper:</b>"
9546 #: ../src/dialogs/print.ui.h:8
9547 msgid "<b>Print</b>"
9548 msgstr "<b>Print</b>"
9550 #: ../src/dialogs/print.ui.h:9
9551 msgid "<b>Scale</b>"
9552 msgstr "<b>Scale</b>"
9554 #: ../src/dialogs/print.ui.h:10
9555 msgid "<b>Titles To Print</b>"
9556 msgstr "<b>Titles To Print</b>"
9558 #: ../src/dialogs/print.ui.h:11
9559 msgid "Apply _to:"
9560 msgstr "Apply _to:"
9562 #: ../src/dialogs/print.ui.h:12
9563 msgid "Apply to all sheets of this _workbook."
9564 msgstr "Apply to all sheets of this _workbook."
9566 #: ../src/dialogs/print.ui.h:13
9567 msgid "Bottom margin:"
9568 msgstr "Bottom margin:"
9570 #: ../src/dialogs/print.ui.h:14
9571 msgid "Change Paper Type"
9572 msgstr "Change Paper Type"
9574 #: ../src/dialogs/print.ui.h:15
9575 msgid "Co_mments:"
9576 msgstr "Co_mments:"
9578 #: ../src/dialogs/print.ui.h:16
9579 msgid "Configure"
9580 msgstr "Configure"
9582 #: ../src/dialogs/print.ui.h:17
9583 msgid "Do not print with all sheets"
9584 msgstr "Do not print with all sheets"
9586 #: ../src/dialogs/print.ui.h:18
9587 msgid "Fi_rst page number:"
9588 msgstr "Fi_rst page number:"
9590 #: ../src/dialogs/print.ui.h:19
9591 msgid "Footer:"
9592 msgstr "Footer:"
9594 #: ../src/dialogs/print.ui.h:20
9595 msgid "Header:"
9596 msgstr "Header:"
9598 #: ../src/dialogs/print.ui.h:21
9599 msgid "Headers and Footers"
9600 msgstr "Headers and Footers"
9602 #: ../src/dialogs/print.ui.h:22
9603 msgid "Landscape"
9604 msgstr "Landscape"
9606 #: ../src/dialogs/print.ui.h:23
9607 msgid "Left margin:"
9608 msgstr "Left margin:"
9610 #: ../src/dialogs/print.ui.h:25
9611 msgid "Page Setup"
9612 msgstr "Page Setup"
9614 #: ../src/dialogs/print.ui.h:26
9615 msgid "Portrait"
9616 msgstr "Portrait"
9618 #: ../src/dialogs/print.ui.h:27
9619 msgid "Print _area:"
9620 msgstr "Print _area:"
9622 #: ../src/dialogs/print.ui.h:28
9623 msgid "R_ight, then down"
9624 msgstr "R_ight, then down"
9626 #: ../src/dialogs/print.ui.h:29
9627 msgid "Reverse landscape"
9628 msgstr "Reverse landscape"
9630 #: ../src/dialogs/print.ui.h:30
9631 msgid "Reverse portrait"
9632 msgstr "Reverse portrait"
9634 #: ../src/dialogs/print.ui.h:31
9635 msgid "Right margin:"
9636 msgstr "Right margin:"
9638 #: ../src/dialogs/print.ui.h:32
9639 msgid "Row and co_lumn headings"
9640 msgstr "Row and co_lumn headings"
9642 #: ../src/dialogs/print.ui.h:33
9643 msgid "Save as default settings"
9644 msgstr "Save as default settings"
9646 #: ../src/dialogs/print.ui.h:34
9647 msgid "Scale"
9648 msgstr "Scale"
9650 #: ../src/dialogs/print.ui.h:35
9651 msgid "Scale to fit _horizontally on"
9652 msgstr "Scale to fit _horizontally on"
9654 #: ../src/dialogs/print.ui.h:36
9655 msgid "Scale to fit _vertically on"
9656 msgstr "Scale to fit _vertically on"
9658 #: ../src/dialogs/print.ui.h:38
9659 msgid "Styles with no content"
9660 msgstr "Styles with no content"
9662 #: ../src/dialogs/print.ui.h:39
9663 msgid "Top margin:"
9664 msgstr "Top margin:"
9666 #: ../src/dialogs/print.ui.h:40
9667 msgid "Unit:"
9668 msgstr "Unit:"
9670 #: ../src/dialogs/print.ui.h:41
9671 msgid "_Automatic scaling:"
9672 msgstr "_Automatic scaling:"
9674 #: ../src/dialogs/print.ui.h:42
9675 msgid "_Black and white"
9676 msgstr "_Black and white"
9678 #: ../src/dialogs/print.ui.h:43
9679 msgid "_Columns to repeat on the left side:"
9680 msgstr "_Columns to repeat on the left side:"
9682 #: ../src/dialogs/print.ui.h:44
9683 msgid "_Down, then right"
9684 msgstr "_Down, then right"
9686 #: ../src/dialogs/print.ui.h:45
9687 msgid "_Fixed scaling:"
9688 msgstr "_Fixed scaling:"
9690 #: ../src/dialogs/print.ui.h:46
9691 msgid "_Footer:"
9692 msgstr "_Footer:"
9694 #: ../src/dialogs/print.ui.h:47
9695 msgid "_Grid lines"
9696 msgstr "_Grid lines"
9698 #: ../src/dialogs/print.ui.h:48
9699 msgid "_Header:"
9700 msgstr "_Header:"
9702 #: ../src/dialogs/print.ui.h:49
9703 msgid "_Horizontally"
9704 msgstr "_Horizontally"
9706 #: ../src/dialogs/print.ui.h:50
9707 msgid "_No scaling"
9708 msgstr "_No scaling"
9710 #: ../src/dialogs/print.ui.h:51
9711 msgid "_Rows to repeat on the upper region:"
9712 msgstr "_Rows to repeat on the upper region:"
9714 #: ../src/dialogs/print.ui.h:52
9715 msgid "_Vertically"
9716 msgstr "_Vertically"
9718 #: ../src/dialogs/print.ui.h:53
9719 msgid "letter"
9720 msgstr "letter"
9722 #: ../src/dialogs/print.ui.h:54
9723 msgid "page(s)"
9724 msgstr "page(s)"
9726 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
9727 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9728 msgstr "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
9730 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
9731 msgid "Co_variance Matrix"
9732 msgstr "Co_variance Matrix"
9734 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:3
9735 msgid "Correlated Random Number Generator"
9736 msgstr "Correlated Random Number Generator"
9738 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:5
9739 msgid "Number of _random numbers:"
9740 msgstr "Number of _random numbers:"
9742 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:8
9743 msgid "_Matrix:"
9744 msgstr "_Matrix:"
9746 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:4
9747 msgid "Random Number Generation"
9748 msgstr "Random Number Generation"
9750 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:6
9751 msgid "_Distribution:"
9752 msgstr "_Distribution:"
9754 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7
9755 msgid "_Number of variables:"
9756 msgstr "_Number of variables:"
9758 #: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:8
9759 msgid "_Size of sample:"
9760 msgstr "_Size of sample:"
9762 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:5
9763 msgid "Rank and Percentile"
9764 msgstr "Rank and Percentile"
9766 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:6
9767 msgid "Ties:"
9768 msgstr "Ties:"
9770 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:8
9771 msgid "_Average rank"
9772 msgstr "_Average rank"
9774 #: ../src/dialogs/rank.ui.h:13
9775 msgid "_Top rank"
9776 msgstr "_Top rank"
9778 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:1
9779 msgid "0.95"
9780 msgstr "0.95"
9782 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Calculate residuals"
9785 msgstr "C_alculated cutoffs"
9787 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
9788 msgid "Confidence level:"
9789 msgstr "Confidence level:"
9791 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:4
9792 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
9793 msgstr "Multiple 2-_variable regressions"
9795 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
9796 msgid "Multiple dependent (y) variables"
9797 msgstr "Multiple dependent (y) variables"
9799 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
9800 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
9801 msgid "Regression"
9802 msgstr "Regression"
9804 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:8
9805 msgid "_Force intercept to be zero"
9806 msgstr "_Force intercept to be zero"
9808 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:11
9809 msgid "_Multiple linear regression"
9810 msgstr "_Multiple linear regression"
9812 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:1
9813 msgid "Row Height"
9814 msgstr "Row Height"
9816 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:2
9817 msgid "Row height in points:"
9818 msgstr "Row height in points:"
9820 #: ../src/dialogs/row-height.ui.h:3
9821 msgid "_Row height in pixels:"
9822 msgstr "_Row height in pixels:"
9824 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:3
9825 msgid "Column major"
9826 msgstr "Column major"
9828 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:5
9829 msgid "N_umber of samples:"
9830 msgstr "N_umber of samples:"
9832 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:7
9833 msgid "Offset:"
9834 msgstr "Offset:"
9836 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:8
9837 msgid "Per_iod:"
9838 msgstr "Per_iod:"
9840 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:9
9841 msgid "Primary direction:"
9842 msgstr "Primary direction:"
9844 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:10
9845 msgid "Row major"
9846 msgstr "Row major"
9848 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:11
9849 msgid "Sampling"
9850 msgstr "Sampling"
9852 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:12
9853 msgid "Sampling method:"
9854 msgstr "Sampling method:"
9856 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:13
9857 msgid "Size of sample:"
9858 msgstr "Size of sample:"
9860 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:17
9861 msgid "_Input range: "
9862 msgstr "_Input range: "
9864 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:20
9865 msgid "_Periodic"
9866 msgstr "_Periodic"
9868 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:21
9869 msgid "_Random"
9870 msgstr "_Random"
9872 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:1
9873 msgid "Add Scenario"
9874 msgstr "Add Scenario"
9876 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:2
9877 msgid "Comment:"
9878 msgstr "Comment:"
9880 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:3
9881 msgid "Scenario name:"
9882 msgstr "Scenario name:"
9884 #: ../src/dialogs/scenario-add.ui.h:4
9885 msgid "_Changing cells:"
9886 msgstr "_Changing cells:"
9888 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
9889 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9890 msgstr "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
9892 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
9893 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9894 msgstr "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
9896 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:4
9897 msgid "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9898 msgstr "<span weight=\"bold\">Reporting</span>"
9900 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:5
9901 msgid "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9902 msgstr "<span weight=\"bold\">Scenarios</span>"
9904 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:6
9905 msgid "Create _Report"
9906 msgstr "Create _Report"
9908 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:9
9909 msgid "Result Cells:"
9910 msgstr "Result Cells:"
9912 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:10
9913 msgid "Scenario Manager"
9914 msgstr "Scenario Manager"
9916 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11
9917 msgid "Show"
9918 msgstr "Show"
9920 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
9921 #: ../src/workbook-control.c:434
9922 msgid "View"
9923 msgstr "View"
9925 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:1
9926 msgid "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9927 msgstr "<span weight=\"bold\">Change Cells Containing</span>"
9929 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:2
9930 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9931 msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
9933 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:3
9934 msgid "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9935 msgstr "<span weight=\"bold\">Search Text Type</span>"
9937 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
9938 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
9939 msgid "Advanced"
9940 msgstr "Advanced"
9942 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:5
9943 msgid "Ask before each change"
9944 msgstr "Ask before each change"
9946 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
9947 msgid "Attempt to preserve case of text when replacing"
9948 msgstr "Attempt to preserve case of text when replacing"
9950 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
9951 msgid "By"
9952 msgstr "By"
9954 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:8
9955 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
9956 msgstr "Create =ERROR(\"...\")"
9958 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
9959 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
9960 msgstr "Do not consider matches in the middle of words"
9962 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:10
9963 msgid "Do not perform this replacement"
9964 msgstr "Do not perform this replacement"
9966 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:11
9967 msgid "Error Behaviour"
9968 msgstr "Error Behaviour"
9970 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:12
9971 msgid "Fail without any changes actually being done to any cell"
9972 msgstr "Fail without any changes actually being done to any cell"
9974 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:13
9975 msgid "Location"
9976 msgstr "Location"
9978 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:14
9979 msgid "Ma_tch whole words only"
9980 msgstr "Ma_tch whole words only"
9982 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:15
9983 msgid "Make _error expression"
9984 msgstr "Make _error expression"
9986 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:16
9987 msgid "Make _string value"
9988 msgstr "Make _string value"
9990 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:18
9991 msgid "Perform changes within cell comments"
9992 msgstr "Perform changes within cell comments"
9994 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:19
9995 msgid "Perform changes within expressions"
9996 msgstr "Perform changes within expressions"
9998 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:20
9999 msgid "Perform changes within non-string values"
10000 msgstr "Perform changes within non-string values"
10002 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:21
10003 msgid "Perform changes within string values"
10004 msgstr "Perform changes within string values"
10006 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:22
10007 msgid "Perform no more replacements"
10008 msgstr "Perform no more replacements"
10010 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:23
10011 msgid "Perform this replacement"
10012 msgstr "Perform this replacement"
10014 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:24
10015 msgid "Query for replacement"
10016 msgstr "Query for replacement"
10018 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:25
10019 msgid "Ra_nge"
10020 msgstr "Ra_nge"
10022 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:26 ../src/dialogs/search.ui.h:14
10023 msgid "Re_gular expression"
10024 msgstr "Re_gular expression"
10026 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:27
10027 msgid "Replacing"
10028 msgstr "Replacing"
10030 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:28
10031 msgid "Save the current settings as default settings"
10032 msgstr "Save the current settings as default settings"
10034 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
10035 msgid "Scope"
10036 msgstr "Scope"
10038 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
10039 msgid "Search"
10040 msgstr "Search"
10042 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:31
10043 msgid "Search & Replace"
10044 msgstr "Search & Replace"
10046 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:33
10047 msgid "Search and Replace Query"
10048 msgstr "Search and Replace Query"
10050 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:34
10051 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
10052 msgstr "Search and replace in all cells in the workbook"
10054 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:35
10055 msgid "Search and replace in current sheet only"
10056 msgstr "Search and replace in current sheet only"
10058 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:36
10059 msgid "Search and replace in specified range only"
10060 msgstr "Search and replace in specified range only"
10062 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
10063 msgid "Search column by column"
10064 msgstr "Search column by column"
10066 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
10067 msgid "Search line by line"
10068 msgstr "Search line by line"
10070 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
10071 msgid "Skip cells that that would result in errors"
10072 msgstr "Skip cells that that would result in errors"
10074 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
10075 msgid "The search text is a regular expression"
10076 msgstr "The search text is a regular expression"
10078 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
10079 msgid "The search text is taken literally."
10080 msgstr "The search text is taken literally."
10082 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:42
10083 msgid "Turn unparsable entries into string values"
10084 msgstr "Turn unparsable entries into string values"
10086 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
10087 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10088 msgstr "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
10090 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:44
10091 msgid ""
10092 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10093 "look like numbers or expressions"
10094 msgstr ""
10095 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
10096 "look like numbers or expressions"
10098 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:45
10099 msgid ""
10100 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10101 "future invocations of this and the Search dialog."
10102 msgstr ""
10103 "When set, the current settings will be saved as the default settings for "
10104 "future invocations of this and the Search dialogue."
10106 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:46
10107 msgid "_Column major"
10108 msgstr "_Column major"
10110 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
10111 msgid "_Comments"
10112 msgstr "_Comments"
10114 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
10115 msgid "_Current sheet"
10116 msgstr "_Current sheet"
10118 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:49
10119 msgid "_Don't change"
10120 msgstr "_Don't change"
10122 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
10123 msgid "_Entire workbook"
10124 msgstr "_Entire workbook"
10126 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
10127 msgid "_Expressions"
10128 msgstr "_Expressions"
10130 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:52
10131 msgid "_Fail"
10132 msgstr "_Fail"
10134 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
10135 msgid "_Ignore case"
10136 msgstr "_Ignore case"
10138 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:54
10139 msgid "_Keep strings as strings"
10140 msgstr "_Keep strings as strings"
10142 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
10143 msgid "_Other values"
10144 msgstr "_Other values"
10146 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
10147 msgid "_Plain text"
10148 msgstr "_Plain text"
10150 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:57
10151 msgid "_Preserve case"
10152 msgstr "_Preserve case"
10154 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:58
10155 msgid "_Query"
10156 msgstr "_Query"
10158 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:59
10159 msgid "_Replace by"
10160 msgstr "_Replace by"
10162 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
10163 msgid "_Row major"
10164 msgstr "_Row major"
10166 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:61
10167 msgid "_Search for"
10168 msgstr "_Search for"
10170 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
10171 msgid "_Strings"
10172 msgstr "_Strings"
10174 #: ../src/dialogs/search.ui.h:2
10175 msgid "C_olumn major"
10176 msgstr "C_olumn major"
10178 #: ../src/dialogs/search.ui.h:3
10179 msgid "Dismiss search center"
10180 msgstr "Dismiss search centre"
10182 #: ../src/dialogs/search.ui.h:5
10183 msgid "Find text within cell comments"
10184 msgstr "Find text within cell comments"
10186 #: ../src/dialogs/search.ui.h:6
10187 msgid "Find text within expressions"
10188 msgstr "Find text within expressions"
10190 #: ../src/dialogs/search.ui.h:7
10191 msgid "Find text within non-string values"
10192 msgstr "Find text within non-string values"
10194 #: ../src/dialogs/search.ui.h:8
10195 msgid "Find text within string values"
10196 msgstr "Find text within string values"
10198 #: ../src/dialogs/search.ui.h:9
10199 msgid "Find text within the calculated values of expressions"
10200 msgstr "Find text within the calculated values of expressions"
10202 #: ../src/dialogs/search.ui.h:10
10203 msgid "Match _whole words only"
10204 msgstr "Match _whole words only"
10206 #: ../src/dialogs/search.ui.h:11
10207 msgid "Matches"
10208 msgstr "Matches"
10210 #: ../src/dialogs/search.ui.h:12
10211 msgid "Miscellaneous"
10212 msgstr "Miscellaneous"
10214 #: ../src/dialogs/search.ui.h:15
10215 msgid "Save settings as _default"
10216 msgstr "Save settings as _default"
10218 #: ../src/dialogs/search.ui.h:17
10219 msgid "Search cells containing"
10220 msgstr "Search cells containing"
10222 #: ../src/dialogs/search.ui.h:19
10223 msgid "Search in all cells in the workbook"
10224 msgstr "Search in all cells in the workbook"
10226 #: ../src/dialogs/search.ui.h:20
10227 msgid "Search in current sheet only"
10228 msgstr "Search in current sheet only"
10230 #: ../src/dialogs/search.ui.h:21
10231 msgid "Search in specified range only"
10232 msgstr "Search in specified range only"
10234 #: ../src/dialogs/search.ui.h:23
10235 msgid "Search text is"
10236 msgstr "Search text is"
10238 #: ../src/dialogs/search.ui.h:24
10239 msgid "Show next match"
10240 msgstr "Show next match"
10242 #: ../src/dialogs/search.ui.h:25
10243 msgid "Show previous match"
10244 msgstr "Show previous match"
10246 #: ../src/dialogs/search.ui.h:26
10247 msgid "Start search"
10248 msgstr "Start search"
10250 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
10251 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
10252 msgstr "These settings are shared with the Search & Replace dialogue."
10254 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
10255 msgid "_Number"
10256 msgstr "_Number"
10258 #: ../src/dialogs/search.ui.h:39
10259 msgid "_Range"
10260 msgstr "_Range"
10262 #: ../src/dialogs/search.ui.h:40
10263 msgid "_Results"
10264 msgstr "_Results"
10266 #: ../src/dialogs/search.ui.h:42
10267 msgid "_Search for:"
10268 msgstr "_Search for:"
10270 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
10271 msgid "A_ppend"
10272 msgstr "A_ppend"
10274 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
10275 msgid "Du_plicate"
10276 msgstr "Du_plicate"
10278 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
10279 msgid "Manage Sheets"
10280 msgstr "Manage Sheets"
10282 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
10283 msgid "_Show advanced sheet properties"
10284 msgstr "_Show advanced sheet properties"
10286 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:1
10287 msgid "Apply change to all sheets"
10288 msgstr "Apply change to all sheets"
10290 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:2
10291 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10292 msgstr "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
10294 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:4
10295 msgid "Resize Sheet"
10296 msgstr "Resize Sheet"
10298 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
10299 msgid "xxxxx"
10300 msgstr "xxxxx"
10302 #: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
10303 msgid "yyyyy"
10304 msgstr "yyyyy"
10306 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Do not print"
10309 msgstr "Do _not correct:"
10311 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
10312 msgid "Height in points:"
10313 msgstr "Height in points:"
10315 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:3
10316 msgid "Object position relative to its current position:"
10317 msgstr "Object position relative to its current position:"
10319 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:4
10320 msgid ""
10321 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
10322 "sheet."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
10326 msgid "Size & Position"
10327 msgstr "Size & Position"
10329 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:6
10330 msgid ""
10331 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10332 "this object. Most users will not need to set this name. "
10333 msgstr ""
10334 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
10335 "this object. Most users will not need to set this name. "
10337 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:7
10338 msgid "Width in points:"
10339 msgstr "Width in points:"
10341 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:8
10342 msgid "_Height in pixels:"
10343 msgstr "_Height in pixels:"
10345 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:9
10346 msgid "_Name:"
10347 msgstr "_Name: "
10349 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:10
10350 msgid "_Width in pixels:"
10351 msgstr "_Width in pixels:"
10353 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:11
10354 msgid "_x-Offset in pixels:"
10355 msgstr "_x-Offset in pixels:"
10357 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:12
10358 msgid "_y-Offset in pixels:"
10359 msgstr "_y-Offset in pixels:"
10361 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:14
10362 msgid "x-Offset in points:"
10363 msgstr "x-Offset in points:"
10365 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:15
10366 msgid "y-Offset in points:"
10367 msgstr "y-Offset in points:"
10369 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:1
10370 msgid "Data Shuffling"
10371 msgstr "Data Shuffling"
10373 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:2
10374 msgid "Input Range: "
10375 msgstr "Input Range: "
10377 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:3
10378 msgid "Shuffle Method: "
10379 msgstr "Shuffle Method: "
10381 #: ../src/dialogs/shuffle.ui.h:4
10382 msgid "_Area"
10383 msgstr "_Area"
10385 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
10386 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10387 msgstr "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
10389 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
10390 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
10391 msgstr "Hypothesised _difference of medians:"
10393 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
10394 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
10395 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
10396 msgid "Sign Test"
10397 msgstr "Sign Test"
10399 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
10400 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
10401 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
10402 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
10403 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
10404 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
10405 msgstr "Wilcoxon Signed Rank Test"
10407 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
10408 msgid "Testing 1 Median"
10409 msgstr "Testing 1 Median"
10411 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
10412 msgid "_Predicted Median:"
10413 msgstr "_Predicted Median:"
10415 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:1
10416 msgid ""
10417 "   \n"
10418 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10419 msgstr ""
10420 "   \n"
10421 "   <span weight=\"bold\">Rounds</span>"
10423 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:3
10424 msgid "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10425 msgstr "   <span weight=\"bold\">Limits</span>"
10427 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:4
10428 msgid "<b>Simulation summary:</b>"
10429 msgstr "<b>Simulation summary:</b>"
10431 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:5
10432 msgid "<b>Summary of results:</b>"
10433 msgstr "<b>Summary of results:</b>"
10435 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:6
10436 msgid "Find Max."
10437 msgstr "Find Max."
10439 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:7
10440 msgid "Find Min."
10441 msgstr "Find Min."
10443 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:8
10444 msgid "First round #:"
10445 msgstr "First round #:"
10447 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:9
10448 msgid "Input variables:"
10449 msgstr "Input variables:"
10451 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:10
10452 msgid "Iterations:"
10453 msgstr "Iterations:"
10455 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
10456 msgid "Last round #:"
10457 msgstr "Last round #:"
10459 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:12
10460 msgid "Max time:"
10461 msgstr "Max time:"
10463 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:13
10464 msgid "Next Sim."
10465 msgstr "Next Sim."
10467 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
10468 msgid "Output variables:"
10469 msgstr "Output variables:"
10471 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
10472 msgid "Prev. Sim."
10473 msgstr "Prev. Sim."
10475 #. Fill in the header titles.
10476 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:18 ../src/tools/simulation.c:342
10477 msgid "Risk Simulation"
10478 msgstr "Risk Simulation"
10480 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:19 ../src/tools/analysis-anova.c:462
10481 msgid "Summary"
10482 msgstr "Summary"
10484 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:20
10485 msgid "Variables"
10486 msgstr "Variables"
10488 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:1
10489 msgid "Button Properties"
10490 msgstr "Button Properties"
10492 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:2
10493 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:2 ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
10494 msgid "Label:"
10495 msgstr "Label:"
10497 #: ../src/dialogs/so-button.ui.h:3 ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:3
10498 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:2 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:3
10499 msgid "Link to:"
10500 msgstr "Link to:"
10502 #: ../src/dialogs/so-checkbox.ui.h:1
10503 msgid "Checkbox Properties"
10504 msgstr "Tickbox Properties"
10506 #: ../src/dialogs/so-frame.ui.h:1
10507 msgid "Frame Properties"
10508 msgstr "Frame Properties"
10510 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
10511 msgid "As index"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
10515 #, fuzzy
10516 msgid "As value"
10517 msgstr "As _Value"
10519 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:3
10520 msgid "List Properties"
10521 msgstr "List Properties"
10523 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:4
10524 msgid "_Content :"
10525 msgstr "_Content :"
10527 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:5
10528 msgid "_Link :"
10529 msgstr "_Link :"
10531 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:3
10532 msgid "Radiobutton Properties"
10533 msgstr "Radiobutton Properties"
10535 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:2
10536 msgid "Increment:"
10537 msgstr "Increment:"
10539 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:6
10540 msgid "Page:"
10541 msgstr "Page:"
10543 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:7 ../src/sheet-object-widget.c:1800
10544 msgid "Scrollbar Properties"
10545 msgstr "Scrollbar Properties"
10547 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:8
10548 msgid "_Horizontal"
10549 msgstr "_Horizontal"
10551 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:9
10552 msgid "_Vertical"
10553 msgstr "_Vertical"
10555 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
10556 msgid "&#x2264;"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
10560 msgid "&#x2265;"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
10564 msgid "="
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
10568 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
10569 msgstr "Assume _Integer (Discrete)"
10571 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:5
10572 msgid "Automatic _Scaling"
10573 msgstr "Automatic _Scaling"
10575 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:6
10576 msgid "B_y Changing Cells: "
10577 msgstr "B_y Changing Cells: "
10579 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Bool"
10582 msgstr "Bold"
10584 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
10585 msgid "Constraints"
10586 msgstr "Constraints"
10588 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Int"
10591 msgstr "Input"
10593 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
10594 msgid "M_in"
10595 msgstr "M_in"
10597 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:11
10598 msgid "Max _Iterations:"
10599 msgstr "Max _Iterations:"
10601 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:12
10602 msgid "Max _Time (sec.):"
10603 msgstr "Max _Time (sec.):"
10605 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:13
10606 msgid "Model"
10607 msgstr "Model"
10609 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:15
10610 msgid "P_rogram"
10611 msgstr "P_rogram"
10613 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:16 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
10614 msgid "Parameters"
10615 msgstr "Parameters"
10617 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:17
10618 msgid "Re_place"
10619 msgstr "Re_place"
10621 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:18
10622 msgid "Reports"
10623 msgstr "Reports"
10625 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:19
10626 msgid "Scenarios"
10627 msgstr "Scenarios"
10629 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:20
10630 msgid "Solve"
10631 msgstr "Solve"
10633 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:21
10634 msgid "Solver"
10635 msgstr "Solver"
10637 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:22
10638 msgid "_Algorithm:"
10639 msgstr "_Algorithm:"
10641 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:23
10642 msgid "_Assume Non-Negative"
10643 msgstr "_Assume Non-Negative"
10645 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:24
10646 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10647 msgstr "_Create a scenario if the optimal solution is found"
10649 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:25
10650 msgid "_Do not create scenarios"
10651 msgstr "_Do not create scenarios"
10653 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:26
10654 msgid "_Equal To:"
10655 msgstr "_Equal To:"
10657 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:27
10658 msgid "_Left Hand Side:"
10659 msgstr "_Left Hand Side:"
10661 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:28
10662 msgid "_Linear Model (LP/MILP)"
10663 msgstr "_Linear Model (LP/MILP)"
10665 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:29
10666 msgid "_Max"
10667 msgstr "_Max"
10669 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:30
10670 msgid "_Name: "
10671 msgstr "_Name: "
10673 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:31
10674 msgid "_Non-Linear Model"
10675 msgstr "_Non-Linear Model"
10677 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:32
10678 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10679 msgstr "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
10681 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:33
10682 msgid "_Right Hand Side:"
10683 msgstr "_Right Hand Side:"
10685 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
10686 msgid "_Set Target Cell:       "
10687 msgstr "_Set Target Cell:       "
10689 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:35
10690 msgid "_Type:"
10691 msgstr "_Type:"
10693 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:2
10694 msgid "Dependency cells"
10695 msgstr "Dependency cells"
10697 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
10698 msgid "Make one long list of coordinates and values"
10699 msgstr "Make one long list of coordinates and values"
10701 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:4
10702 msgid "Maximum"
10703 msgstr "Maximum"
10705 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:5
10706 msgid "Minimum"
10707 msgstr "Minimum"
10709 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:6
10710 msgid "Result cell"
10711 msgstr "Result cell"
10713 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:7
10714 msgid "Step"
10715 msgstr "Step"
10717 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:8
10718 msgid "Tabulate Dependency"
10719 msgstr "Tabulate Dependency"
10721 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:9
10722 msgid "Tabulation Mode"
10723 msgstr "Tabulation Mode"
10725 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:10
10726 msgid ""
10727 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10728 msgstr ""
10729 "Use down for first source, right for second, and multiple sheets for third"
10731 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:11
10732 msgid "_Coordinate"
10733 msgstr "_Coordinate"
10735 #: ../src/dialogs/tabulate.ui.h:12
10736 msgid "_Visual"
10737 msgstr "_Visual"
10739 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:5
10740 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10741 msgstr "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
10743 #: ../src/dialogs/view.ui.h:2
10744 msgid "<b>Location</b>"
10745 msgstr "<b>Location</b>"
10747 #: ../src/dialogs/view.ui.h:3
10748 msgid "Create New View"
10749 msgstr "Create New View"
10751 #: ../src/dialogs/view.ui.h:4
10752 msgid "New view will be opened on specified screen"
10753 msgstr "New view will be opened on specified screen"
10755 #: ../src/dialogs/view.ui.h:5
10756 msgid "Specified screen:"
10757 msgstr "Specified screen:"
10759 #: ../src/dialogs/view.ui.h:6
10760 msgid "_Share cursor position"
10761 msgstr "_Share cursor position"
10763 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
10764 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
10765 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
10766 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
10767 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10768 msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
10770 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
10771 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
10772 msgstr "A_uto Complete Text in Cells"
10774 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:2
10775 msgid "Notebook _Tabs for Sheets"
10776 msgstr "Notebook _Tabs for Sheets"
10778 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:3
10779 msgid "Pa_ssword:"
10780 msgstr "Pa_ssword:"
10782 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
10783 msgid "Show _Formula Cell Markers"
10784 msgstr "Show _Formula Cell Markers"
10786 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
10787 msgid "Unimplementented"
10788 msgstr "Unimplementented"
10790 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
10791 msgid "View Properties"
10792 msgstr "View Properties"
10794 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
10795 msgid "_Horizontal Scrollbar"
10796 msgstr "_Horizontal Scrollbar"
10798 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:9
10799 msgid "_Protect Workbook"
10800 msgstr "_Protect Workbook"
10802 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:10
10803 msgid "_Vertical Scrollbar"
10804 msgstr "_Vertical Scrollbar"
10806 #: ../src/expr-name.c:570
10807 #, c-format
10808 msgid "'%s' has a circular reference"
10809 msgstr "'%s' has a circular reference"
10811 #: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
10812 #, c-format
10813 msgid "'%s' is already defined in sheet"
10814 msgstr "'%s' is already defined in sheet"
10816 #: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
10817 #, c-format
10818 msgid "'%s' is already defined in workbook"
10819 msgstr "'%s' is already defined in workbook"
10821 #: ../src/expr.c:844
10822 msgid "Internal type error"
10823 msgstr "Internal type error"
10825 #: ../src/expr.c:1558
10826 msgid "Unknown evaluation error"
10827 msgstr "Unknown evaluation error"
10829 #: ../src/file-autoft.c:88
10830 #, c-format
10831 msgid "Invalid template file: %s"
10832 msgstr "Invalid template file: %s"
10834 #: ../src/format-template.c:496
10835 msgid "Error while opening autoformat template"
10836 msgstr "Error while opening autoformat template"
10838 #: ../src/format-template.c:696
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10842 msgstr ""
10843 "The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
10845 #: ../src/format-template.c:700
10846 #, c-format
10847 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10848 msgstr "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
10850 #: ../src/format-template.c:704
10851 #, c-format
10852 msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10853 msgstr "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
10855 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10856 #: ../src/func-builtin.c:44
10857 msgid "SUM:sum of the given values"
10858 msgstr "SUM:sum of the given values"
10860 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10861 #: ../src/func-builtin.c:46
10862 msgid "values:a list of values to add"
10863 msgstr "values:a list of values to add"
10865 #: ../src/func-builtin.c:47
10866 msgid ""
10867 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10868 "list."
10869 msgstr ""
10870 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
10871 "list."
10873 #: ../src/func-builtin.c:48 ../src/func-builtin.c:75
10874 msgid "This function is Excel compatible."
10875 msgstr "This function is Excel compatible."
10877 #: ../src/func-builtin.c:49 ../src/func-builtin.c:76
10878 msgid "This function is OpenFormula compatible."
10879 msgstr "This function is OpenFormula compatible."
10881 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10882 #: ../src/func-builtin.c:70
10883 msgid "PRODUCT:product  of the given values"
10884 msgstr "PRODUCT:product  of the given values"
10886 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10887 #: ../src/func-builtin.c:72
10888 msgid "values:a list of values to multiply"
10889 msgstr "values:a list of values to multiply"
10891 #: ../src/func-builtin.c:73
10892 msgid ""
10893 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10894 "argument list."
10895 msgstr ""
10896 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
10897 "argument list."
10899 #: ../src/func-builtin.c:74
10900 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
10901 msgstr "If all cells are empty, the result will be 0."
10903 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10904 #: ../src/func-builtin.c:107
10905 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10906 msgstr "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
10908 #: ../src/func-builtin.c:108
10909 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10910 msgstr "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
10912 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10913 #: ../src/func-builtin.c:270
10914 msgid "IF:conditional expression"
10915 msgstr "IF:conditional expression"
10917 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10918 #: ../src/func-builtin.c:272
10919 msgid "cond:condition"
10920 msgstr "cond:condition"
10922 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10923 #: ../src/func-builtin.c:274
10924 msgid "trueval:value to use if condition is true"
10925 msgstr "trueval:value to use if condition is true"
10927 #. xgettext : see po-functions/README.translators
10928 #: ../src/func-builtin.c:276
10929 msgid "falseval:value to use if condition is false"
10930 msgstr "falseval:value to use if condition is false"
10932 #: ../src/func-builtin.c:277
10933 msgid ""
10934 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10935 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10936 "and return the last argument."
10937 msgstr ""
10938 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
10939 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
10940 "and return the last argument."
10942 #: ../src/func.c:237
10943 #, c-format
10944 msgid "Cannot create file %s\n"
10945 msgstr "Cannot create file %s\n"
10947 #: ../src/func.c:860
10948 msgid "Function implementation not available."
10949 msgstr "Function implementation not available."
10951 #: ../src/func.c:1127
10952 msgid "Unknown Function"
10953 msgstr "Unknown Function"
10955 #: ../src/func.c:1337
10956 msgid "Boolean"
10957 msgstr "Boolean"
10959 #: ../src/func.c:1339
10960 msgid "Cell Range"
10961 msgstr "Cell Range"
10963 #: ../src/func.c:1341
10964 msgid "Area"
10965 msgstr "Area"
10967 #: ../src/func.c:1343
10968 msgid "Scalar, Blank, or Error"
10969 msgstr "Scalar, Blank, or Error"
10971 #: ../src/func.c:1345
10972 msgid "Scalar"
10973 msgstr "Scalar"
10975 #. Missing values will be NULL.
10976 #: ../src/func.c:1348
10977 msgid "Any"
10978 msgstr "Any"
10980 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
10981 #, c-format
10982 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
10983 msgstr "Refreshing DataSlicer in %s"
10985 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
10986 msgid "Fit"
10987 msgstr "Fit"
10989 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
10990 msgid "Fit Width"
10991 msgstr "Fit Width"
10993 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
10994 msgid "Fit Height"
10995 msgstr "Fit Height"
10997 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
10998 msgid "100%"
10999 msgstr "100%"
11001 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
11002 msgid "125%"
11003 msgstr "125%"
11005 #: ../src/gnm-graph-window.c:188
11006 msgid "150%"
11007 msgstr "150%"
11009 #: ../src/gnm-graph-window.c:189
11010 msgid "200%"
11011 msgstr "200%"
11013 #: ../src/gnm-graph-window.c:190
11014 msgid "300%"
11015 msgstr "300%"
11017 #: ../src/gnm-graph-window.c:191
11018 msgid "500%"
11019 msgstr "500%"
11021 #: ../src/gnm-pane.c:1992
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "%.1f x %.1f pts\n"
11025 "%d x %d pixels"
11026 msgstr ""
11027 "%.1f x %.1f pts\n"
11028 "%d x %d pixels"
11030 #: ../src/gnm-plugin.c:128
11031 msgid "Missing function category name."
11032 msgstr "Missing function category name."
11034 #: ../src/gnm-plugin.c:132
11035 msgid "Function group is empty."
11036 msgstr "Function group is empty."
11038 #: ../src/gnm-plugin.c:162
11039 msgid "No func_desc_load method.\n"
11040 msgstr "No func_desc_load method.\n"
11042 #: ../src/gnm-plugin.c:232
11043 #, c-format
11044 msgid "%d function in category \"%s\""
11045 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
11046 msgstr[0] "%d function in category \"%s\""
11047 msgstr[1] "Group of %d functions in category \"%s\""
11049 #: ../src/gnm-plugin.c:341
11050 msgid "Missing file name."
11051 msgstr "Missing file name."
11053 #: ../src/gnm-plugin.c:408
11054 #, c-format
11055 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11056 msgstr "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
11058 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
11059 #: ../src/gnm-plugin.c:449
11060 #, c-format
11061 msgid "User interface with %d action"
11062 msgid_plural "User interface with %d actions"
11063 msgstr[0] "User interface with %d action"
11064 msgstr[1] "User interface with %d actions"
11066 #: ../src/gnm-plugin.c:573
11067 msgid "Invalid solver model type."
11068 msgstr "Invalid solver model type."
11070 #: ../src/gnm-plugin.c:592
11071 msgid "Missing fields in plugin file"
11072 msgstr "Missing fields in plugin file"
11074 #: ../src/gnm-plugin.c:638
11075 #, c-format
11076 msgid "Solver Algorithm %s"
11077 msgstr "Solver Algorithm %s"
11079 #: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
11080 #, c-format
11081 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
11082 msgstr "Module file \"%s\" has invalid format."
11084 #: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
11085 #, c-format
11086 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
11087 msgstr "File doesn't contain \"%s\" array."
11089 #: ../src/gnm-so-filled.c:175
11090 msgid "Filled Object Properties"
11091 msgstr "Filled Object Properties"
11093 #: ../src/gnm-so-line.c:122
11094 msgid "Line/Arrow Properties"
11095 msgstr "Line/Arrow Properties"
11097 #: ../src/gnm-so-polygon.c:168
11098 msgid "Polygon Properties"
11099 msgstr "Polygon Properties"
11101 #: ../src/gui-clipboard.c:165
11102 msgid "clipboard"
11103 msgstr "clipboard"
11105 #: ../src/gui-file.c:76
11106 msgid "Automatically detected"
11107 msgstr "Automatically detected"
11109 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
11110 #. * Advanced and Simple
11111 #: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
11112 msgid "Advanc_ed"
11113 msgstr "Advanc_ed"
11115 #: ../src/gui-file.c:212
11116 msgid "Simpl_e"
11117 msgstr "Simpl_e"
11119 #: ../src/gui-file.c:243
11120 msgid "Load file"
11121 msgstr "Load file"
11123 #: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
11124 msgid "Select a file"
11125 msgstr "Select a file"
11127 #: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
11128 msgid "All Files"
11129 msgstr "All Files"
11131 #: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
11132 msgid "Spreadsheets"
11133 msgstr "Spreadsheets"
11135 #: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
11136 msgid "File _type:"
11137 msgstr "File _type:"
11139 #: ../src/gui-file.c:387
11140 msgid ""
11141 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11142 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11143 "different file format.\n"
11144 "Do you want to save only current sheet?"
11145 msgstr ""
11146 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
11147 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
11148 "different file format.\n"
11149 "Do you want to save only current sheet?"
11151 #: ../src/gui-file.c:544
11152 msgid ""
11153 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11154 "use this name anyway?"
11155 msgstr ""
11156 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
11157 "use this name anyway?"
11159 #: ../src/gui-util.c:49
11160 msgid "Multiple errors\n"
11161 msgstr "Multiple errors\n"
11163 #: ../src/gui-util.c:1489
11164 #, c-format
11165 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11166 msgstr "The plugin with id %s is required but cannot be found."
11168 #: ../src/gui-util.c:1497
11169 #, c-format
11170 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
11171 msgstr "The %s plugin is required but is not loaded."
11173 #: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
11174 msgid "Link target"
11175 msgstr "Link target"
11177 #: ../src/hlink.c:162
11178 msgid "(none)"
11179 msgstr "(none)"
11181 #: ../src/hlink.c:228
11182 #, c-format
11183 msgid "Unable to activate the url '%s'"
11184 msgstr "Unable to activate the url '%s'"
11186 #: ../src/hlink.c:285
11187 #, c-format
11188 msgid "Unable to open '%s'"
11189 msgstr "Unable to open '%s'"
11191 #: ../src/item-bar.c:786
11192 #, c-format
11193 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11194 msgstr "Width: %.2f pts (%d pixels)"
11196 #: ../src/item-bar.c:789
11197 #, c-format
11198 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11199 msgstr "Height: %.2f pts (%d pixels)"
11201 #: ../src/item-cursor.c:776
11202 msgid "_Move"
11203 msgstr "_Move"
11205 #: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2024
11206 msgid "_Copy"
11207 msgstr "_Copy"
11209 #: ../src/item-cursor.c:782
11210 msgid "Copy _Formats"
11211 msgstr "Copy _Formats"
11213 #: ../src/item-cursor.c:784
11214 msgid "Copy _Values"
11215 msgstr "Copy _Values"
11217 #: ../src/item-cursor.c:789
11218 msgid "Shift _Down and Copy"
11219 msgstr "Shift _Down and Copy"
11221 #: ../src/item-cursor.c:791
11222 msgid "Shift _Right and Copy"
11223 msgstr "Shift _Right and Copy"
11225 #: ../src/item-cursor.c:793
11226 msgid "Shift Dow_n and Move"
11227 msgstr "Shift Dow_n and Move"
11229 #: ../src/item-cursor.c:795
11230 msgid "Shift Righ_t and Move"
11231 msgstr "Shift Righ_t and Move"
11233 #: ../src/item-cursor.c:800
11234 msgid "C_ancel"
11235 msgstr "C_ancel"
11237 #: ../src/item-cursor.c:1067
11238 msgid "Drag to autofill"
11239 msgstr "Drag to autofill"
11241 #: ../src/item-cursor.c:1070
11242 msgid "Drag to move"
11243 msgstr "Drag to move"
11245 #: ../src/libgnumeric.c:78
11246 msgid "Display Gnumeric's version"
11247 msgstr "Display Gnumeric's version"
11249 #: ../src/libgnumeric.c:87
11250 msgid "Set the root library directory"
11251 msgstr "Set the root library directory"
11253 #: ../src/libgnumeric.c:88 ../src/libgnumeric.c:94
11254 msgid "DIR"
11255 msgstr "DIR"
11257 #: ../src/libgnumeric.c:93
11258 msgid "Adjust the root data directory"
11259 msgstr "Adjust the root data directory"
11261 #: ../src/libgnumeric.c:102
11262 msgid "Enables some print debugging behavior"
11263 msgstr "Enables some print debugging behaviour"
11265 #: ../src/libgnumeric.c:103
11266 msgid "LEVEL"
11267 msgstr "LEVEL"
11269 #: ../src/libgnumeric.c:116
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "gnumeric version '%s'\n"
11273 "datadir := '%s'\n"
11274 "libdir := '%s'\n"
11275 msgstr ""
11276 "gnumeric version '%s'\n"
11277 "datadir := '%s'\n"
11278 "libdir := '%s'\n"
11280 #: ../src/libgnumeric.c:140
11281 msgid "Gnumeric Options"
11282 msgstr "Gnumeric Options"
11284 #: ../src/libgnumeric.c:140
11285 msgid "Show Gnumeric Options"
11286 msgstr "Show Gnumeric Options"
11288 #: ../src/main-application.c:75
11289 msgid "Specify the size and location of the initial window"
11290 msgstr "Specify the size and location of the initial window"
11292 #: ../src/main-application.c:76
11293 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11294 msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
11296 #: ../src/main-application.c:79
11297 msgid "Don't show splash screen"
11298 msgstr "Don't show splash screen"
11300 #: ../src/main-application.c:81
11301 msgid "Don't display warning dialogs when importing"
11302 msgstr "Don't display warning dialogues when importing"
11304 #: ../src/main-application.c:90 ../src/main-application.c:96
11305 msgid "Dumps the function definitions"
11306 msgstr "Dumps the function definitions"
11308 #: ../src/main-application.c:91 ../src/main-application.c:97
11309 #: ../src/main-application.c:103 ../src/ssgrep.c:74
11310 msgid "FILE"
11311 msgstr "FILE"
11313 #: ../src/main-application.c:102
11314 msgid "Dumps web page for function help"
11315 msgstr "Dumps web page for function help"
11317 #: ../src/main-application.c:108
11318 msgid "Generate new help and po files"
11319 msgstr "Generate new help and po files"
11321 #: ../src/main-application.c:114
11322 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
11323 msgstr "Exit immediately after loading the selected books"
11325 #: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
11326 #: ../src/ssindex.c:255
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "%s\n"
11330 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11331 msgstr ""
11332 "%s\n"
11333 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
11335 #: ../src/mathfunc.c:3895
11336 msgid "bessel_i allocation error"
11337 msgstr "bessel_i allocation error"
11339 #: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
11340 msgid "bessel_i(%"
11341 msgstr "bessel_i(%"
11343 #: ../src/mathfunc.c:4366
11344 msgid "bessel_k allocation error"
11345 msgstr "bessel_k allocation error"
11347 #: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
11348 msgid "bessel_k(%"
11349 msgstr "bessel_k(%"
11351 #: ../src/mathfunc.c:6633
11352 msgid ""
11353 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11354 "gnm_yn."
11355 msgstr ""
11356 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
11357 "gnm_yn."
11359 #: ../src/parser.y:363
11360 #, c-format
11361 msgid "An array must have at least 1 element"
11362 msgstr "An array must have at least 1 element"
11364 #: ../src/parser.y:389
11365 #, c-format
11366 msgid "Arrays must be rectangular"
11367 msgstr "Arrays must be rectangular"
11369 #: ../src/parser.y:415
11370 #, c-format
11371 msgid "Constructed ranges use simple references"
11372 msgstr "Constructed ranges use simple references"
11374 #: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
11375 #, c-format
11376 msgid "All entries in the set must be references"
11377 msgstr "All entries in the set must be references"
11379 #: ../src/parser.y:508
11380 #, c-format
11381 msgid "Name '%s' does not exist"
11382 msgstr "Name '%s' does not exist"
11384 #: ../src/parser.y:522
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "'%s' cannot be used as a name"
11387 msgstr "'%s' is not allowed as defined name."
11389 #: ../src/parser.y:559
11390 #, c-format
11391 msgid "Unknown sheet '%s'"
11392 msgstr "Unknown sheet '%s'"
11394 #: ../src/parser.y:663
11395 #, c-format
11396 msgid "() is an invalid expression"
11397 msgstr "() is an invalid expression"
11399 #: ../src/parser.y:695
11400 #, c-format
11401 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11402 msgstr "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
11404 #: ../src/parser.y:717
11405 #, c-format
11406 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
11407 msgstr "Name '%s' does not exist in workbook"
11409 #: ../src/parser.y:772
11410 #, c-format
11411 msgid "Unknown workbook '%s'"
11412 msgstr "Unknown workbook '%s'"
11414 #: ../src/parser.y:789
11415 #, c-format
11416 msgid "Unknown workbook"
11417 msgstr "Unknown workbook"
11419 #: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
11420 #, c-format
11421 msgid "Could not find matching closing quote"
11422 msgstr "Could not find matching closing quote"
11424 #: ../src/parser.y:1225
11425 #, c-format
11426 msgid "Sheet name is required"
11427 msgstr "Sheet name is required"
11429 #: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
11430 #, c-format
11431 msgid "The number is out of range"
11432 msgstr "The number is out of range"
11434 #: ../src/parser.y:1346
11435 #, c-format
11436 msgid "Improperly formatted error token"
11437 msgstr "Improperly formatted error token"
11439 #: ../src/parser.y:1556
11440 #, c-format
11441 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
11442 msgstr "Multiple expressions are not supported in this context"
11444 #: ../src/parser.y:1579
11445 #, c-format
11446 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
11447 msgstr "Could not find matching opening parenthesis"
11449 #: ../src/parser.y:1583
11450 #, c-format
11451 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
11452 msgstr "Could not find matching closing parenthesis"
11454 #: ../src/parser.y:1587
11455 #, c-format
11456 msgid "Invalid expression"
11457 msgstr "Invalid expression"
11459 #: ../src/parser.y:1591
11460 #, c-format
11461 msgid "Unexpected token %c"
11462 msgstr "Unexpected token %c"
11464 #: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11465 #: ../src/print-info.c:273
11466 msgid "Page &[PAGE]"
11467 msgstr "Page &[PAGE]"
11469 #: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
11470 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11471 msgstr "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
11473 #: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
11474 #: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
11475 msgid "&[TAB]"
11476 msgstr "&[TAB]"
11478 #: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
11479 msgid "&[DATE]"
11480 msgstr "&[DATE]"
11482 #: ../src/print-info.c:553
11483 msgid "File Name"
11484 msgstr "File Name"
11486 #: ../src/print-info.c:565
11487 msgid "Path "
11488 msgstr "Path "
11490 #: ../src/print-info.c:573
11491 msgid "tab"
11492 msgstr "tab"
11494 #: ../src/print-info.c:574
11495 msgid "page"
11496 msgstr "page"
11498 #: ../src/print-info.c:575
11499 msgid "pages"
11500 msgstr "pages"
11502 #: ../src/print-info.c:576
11503 msgid "date"
11504 msgstr "date"
11506 #: ../src/print-info.c:577
11507 msgid "time"
11508 msgstr "time"
11510 #: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
11511 msgid "file"
11512 msgstr "file"
11514 #: ../src/print-info.c:579
11515 msgid "path"
11516 msgstr "path"
11518 #: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
11519 msgid "cell"
11520 msgstr "cell"
11522 #: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
11523 #, c-format
11524 msgid "There is no such sheet"
11525 msgstr "There is no such sheet"
11527 #: ../src/print-info.c:767
11528 #, c-format
11529 msgid "Unknown paper size"
11530 msgstr "Unknown paper size"
11532 #: ../src/print-info.c:777
11533 #, c-format
11534 msgid "Invalid option for pdf exporter"
11535 msgstr "Invalid option for pdf exporter"
11537 #: ../src/print-info.c:798
11538 msgid "PDF export"
11539 msgstr "PDF export"
11541 #: ../src/print.c:616
11542 msgid "Even one cell is too large for this page."
11543 msgstr "Even one cell is too large for this page."
11545 #: ../src/print.c:953
11546 msgid "Print Selection"
11547 msgstr "Print Selection"
11549 #: ../src/print.c:1361
11550 msgid "_All workbook sheets"
11551 msgstr "_All workbook sheets"
11553 #: ../src/print.c:1366
11554 msgid "Also print _hidden sheets"
11555 msgstr "Also print _hidden sheets"
11557 #: ../src/print.c:1371
11558 msgid "A_ctive workbook sheet"
11559 msgstr "A_ctive workbook sheet"
11561 #: ../src/print.c:1376
11562 msgid "_Workbook sheets:"
11563 msgstr "_Workbook sheets:"
11565 #: ../src/print.c:1381
11566 msgid "Current _selection only"
11567 msgstr "Current _selection only"
11569 #: ../src/print.c:1386
11570 msgid "_Ignore defined print area"
11571 msgstr "_Ignore defined print area"
11573 #: ../src/print.c:1390
11574 msgid "from:"
11575 msgstr "from:"
11577 #: ../src/print.c:1628
11578 msgid "Gnumeric Print Range"
11579 msgstr "Gnumeric Print Range"
11581 #: ../src/search.c:103
11582 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11583 msgstr "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
11585 #: ../src/search.c:107
11586 msgid "The search text must be a number."
11587 msgstr "The search text must be a number."
11589 #: ../src/search.c:114
11590 msgid "You must specify a range to search."
11591 msgstr "You must specify a range to search."
11593 #: ../src/search.c:118
11594 msgid "The search range is invalid."
11595 msgstr "The search range is invalid."
11597 #: ../src/search.c:668
11598 msgid "Is Number"
11599 msgstr "Is Number"
11601 #: ../src/search.c:669
11602 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11603 msgstr "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
11605 #: ../src/search.c:677
11606 msgid "Search Strings"
11607 msgstr "Search Strings"
11609 #: ../src/search.c:678
11610 msgid "Should strings be searched?"
11611 msgstr "Should strings be searched?"
11613 #: ../src/search.c:686
11614 msgid "Search Other Values"
11615 msgstr "Search Other Values"
11617 #: ../src/search.c:687
11618 msgid "Should non-strings be searched?"
11619 msgstr "Should non-strings be searched?"
11621 #: ../src/search.c:695
11622 msgid "Search Expressions"
11623 msgstr "Search Expressions"
11625 #: ../src/search.c:696
11626 msgid "Should expressions be searched?"
11627 msgstr "Should expressions be searched?"
11629 #: ../src/search.c:704
11630 msgid "Search Expression Results"
11631 msgstr "Search Expression Results"
11633 #: ../src/search.c:705
11634 msgid "Should the results of expressions be searched?"
11635 msgstr "Should the results of expressions be searched?"
11637 #: ../src/search.c:713
11638 msgid "Search Comments"
11639 msgstr "Search Comments"
11641 #: ../src/search.c:714
11642 msgid "Should cell comments be searched?"
11643 msgstr "Should cell comments be searched?"
11645 #: ../src/search.c:722
11646 msgid "Search Scripts"
11647 msgstr "Search Scripts"
11649 #: ../src/search.c:723
11650 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11651 msgstr "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
11653 #: ../src/search.c:731
11654 msgid "Invert"
11655 msgstr "Invert"
11657 #: ../src/search.c:732
11658 msgid "Collect non-matching items"
11659 msgstr "Collect non-matching items"
11661 #: ../src/search.c:740
11662 msgid "By Row"
11663 msgstr "By Row"
11665 #: ../src/search.c:741
11666 msgid "Is the search order by row?"
11667 msgstr "Is the search order by row?"
11669 #: ../src/search.c:749
11670 msgid "Query"
11671 msgstr "Query"
11673 #: ../src/search.c:750
11674 msgid "Should we query for each replacement?"
11675 msgstr "Should we query for each replacement?"
11677 #: ../src/search.c:758
11678 msgid "Keep Strings"
11679 msgstr "Keep Strings"
11681 #: ../src/search.c:759
11682 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
11683 msgstr "Should replacement keep strings as strings?"
11685 #: ../src/search.c:768
11686 msgid "The sheet in which to search."
11687 msgstr "The sheet in which to search."
11689 #: ../src/search.c:777
11690 msgid "Where to search."
11691 msgstr "Where to search."
11693 #: ../src/search.c:786
11694 msgid "Range as Text"
11695 msgstr "Range as Text"
11697 #: ../src/search.c:787
11698 msgid "The range in which to search."
11699 msgstr "The range in which to search."
11701 #: ../src/selection.c:349 ../src/wbc-gtk-actions.c:1258
11702 #, c-format
11703 msgid "%s does not support multiple ranges"
11704 msgstr "%s does not support multiple ranges"
11706 #: ../src/session.c:114
11707 #, c-format
11708 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11709 msgstr "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
11711 #: ../src/session.c:118
11712 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
11713 msgstr "Save changes to workbook before logging out?"
11715 #: ../src/session.c:124
11716 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
11717 msgstr "If you do not save, changes may be discarded."
11719 #: ../src/session.c:126
11720 msgid "Do not save any"
11721 msgstr "Do not save any"
11723 #: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
11724 msgid "Do not save"
11725 msgstr "Do not save"
11727 #: ../src/session.c:133
11728 msgid "Do not log out"
11729 msgstr "Do not log out"
11731 #. xgettext: This is a C format string where %d will be replaced
11732 #. by 1, 2, 3, or 4.  A year will then be appended and we'll get
11733 #. something like 3Q2005.  If that makes no sense in your language,
11734 #. translate to the empty string.
11735 #: ../src/sheet-autofill.c:62
11736 #, c-format
11737 msgid "%dQ"
11738 msgstr "%dQ"
11740 #: ../src/sheet-autofill.c:914
11741 msgid "(empty)"
11742 msgstr "(empty)"
11744 #: ../src/sheet-control-gui.c:1935 ../src/wbc-gtk-actions.c:408
11745 #, c-format
11746 msgid "Remove %d Link"
11747 msgid_plural "Remove %d Links"
11748 msgstr[0] "Remove %d Link"
11749 msgstr[1] "Remove %d Links"
11751 #: ../src/sheet-control-gui.c:2022
11752 msgid "Cu_t"
11753 msgstr "Cu_t"
11755 #: ../src/sheet-control-gui.c:2026
11756 msgid "_Paste"
11757 msgstr "_Paste"
11759 #: ../src/sheet-control-gui.c:2028
11760 msgid "Paste _Special"
11761 msgstr "Paste _Special"
11763 #: ../src/sheet-control-gui.c:2033
11764 msgid "_Insert Cells..."
11765 msgstr "_Insert Cells..."
11767 #: ../src/sheet-control-gui.c:2036
11768 msgid "_Delete Cells..."
11769 msgstr "_Delete Cells..."
11771 #: ../src/sheet-control-gui.c:2039
11772 msgid "_Insert Column(s)"
11773 msgstr "_Insert Column(s)"
11775 #: ../src/sheet-control-gui.c:2043
11776 msgid "_Delete Column(s)"
11777 msgstr "_Delete Column(s)"
11779 #: ../src/sheet-control-gui.c:2047
11780 msgid "_Insert Row(s)"
11781 msgstr "_Insert Row(s)"
11783 #: ../src/sheet-control-gui.c:2051
11784 msgid "_Delete Row(s)"
11785 msgstr "_Delete Row(s)"
11787 #: ../src/sheet-control-gui.c:2056
11788 msgid "Clear Co_ntents"
11789 msgstr "Clear Co_ntents"
11791 #: ../src/sheet-control-gui.c:2061
11792 msgid "Add _Co_mment"
11793 msgstr "Add _Co_mment"
11795 #: ../src/sheet-control-gui.c:2063
11796 msgid "Edit Co_mment..."
11797 msgstr "Edit Co_mment..."
11799 #: ../src/sheet-control-gui.c:2065
11800 msgid "_Remove Comments"
11801 msgstr "_Remove Comments"
11803 #: ../src/sheet-control-gui.c:2068
11804 msgid "Add _Hyperlink"
11805 msgstr "Add _Hyperlink"
11807 #: ../src/sheet-control-gui.c:2071
11808 msgid "Edit _Hyperlink"
11809 msgstr "Edit _Hyperlink"
11811 #: ../src/sheet-control-gui.c:2074
11812 msgid "_Remove Hyperlink"
11813 msgstr "_Remove Hyperlink"
11815 #: ../src/sheet-control-gui.c:2080
11816 msgid "_Edit DataSlicer"
11817 msgstr "_Edit DataSlicer"
11819 #: ../src/sheet-control-gui.c:2083
11820 msgid "_Refresh DataSlicer"
11821 msgstr "_Refresh DataSlicer"
11823 #: ../src/sheet-control-gui.c:2087
11824 msgid "DataSlicer Field _Order "
11825 msgstr "DataSlicer Field _Order "
11827 #: ../src/sheet-control-gui.c:2096
11828 msgid "Up"
11829 msgstr "Up"
11831 #: ../src/sheet-control-gui.c:2099
11832 msgid "Down"
11833 msgstr "Down"
11835 #. end sub menu
11836 #: ../src/sheet-control-gui.c:2106
11837 msgid "_Format All Cells..."
11838 msgstr "_Format All Cells..."
11840 #: ../src/sheet-control-gui.c:2111
11841 msgid "_Unmerge"
11842 msgstr "_Unmerge"
11844 #: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
11845 msgid "Auto Fit _Width"
11846 msgstr "Auto Fit _Width"
11848 #: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
11849 msgid "Auto Fit _Height"
11850 msgstr "Auto Fit _Height"
11852 #. start sub menu
11853 #. Format -> Col
11854 #: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
11855 msgid "_Width..."
11856 msgstr "_Width..."
11858 #: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
11859 msgid "_Auto Fit Width"
11860 msgstr "_Auto Fit Width"
11862 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
11863 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
11864 msgid "_Hide"
11865 msgstr "_Hide"
11867 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
11868 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
11869 msgid "_Unhide"
11870 msgstr "_Unhide"
11872 #. start sub menu
11873 #: ../src/sheet-control-gui.c:2128
11874 msgid "Hei_ght..."
11875 msgstr "Hei_ght..."
11877 #: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
11878 msgid "_Auto Fit Height"
11879 msgstr "_Auto Fit Height"
11881 #. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
11882 #: ../src/sheet-control-gui.c:2264
11883 #, c-format
11884 msgid "_Remove %d Link"
11885 msgid_plural "_Remove %d Links"
11886 msgstr[0] "_Remove %d Link"
11887 msgstr[1] "_Remove %d Links"
11889 #. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
11890 #: ../src/sheet-control-gui.c:2269
11891 #, c-format
11892 msgid "_Remove %d Comment"
11893 msgid_plural "_Remove %d Comments"
11894 msgstr[0] "_Remove %d Comment"
11895 msgstr[1] "_Remove %d Comments"
11897 #: ../src/sheet-control-gui.c:2272
11898 #, c-format
11899 msgid "_Insert %d Cell..."
11900 msgid_plural "_Insert %d Cells..."
11901 msgstr[0] "_Insert %d Cell..."
11902 msgstr[1] "_Insert %d Cells..."
11904 #: ../src/sheet-control-gui.c:2274
11905 #, c-format
11906 msgid "_Delete %d Cell..."
11907 msgid_plural "_Delete %d Cells..."
11908 msgstr[0] "_Delete %d Cell..."
11909 msgstr[1] "_Delete %d Cells..."
11911 #: ../src/sheet-control-gui.c:2280
11912 #, c-format
11913 msgid "_Insert %d Column"
11914 msgid_plural "_Insert %d Columns"
11915 msgstr[0] "_Insert %d Column"
11916 msgstr[1] "_Insert %d Columns"
11918 #: ../src/sheet-control-gui.c:2282
11919 #, c-format
11920 msgid "_Delete %d Column"
11921 msgid_plural "_Delete %d Columns"
11922 msgstr[0] "_Delete %d Column"
11923 msgstr[1] "_Delete %d Columns"
11925 #: ../src/sheet-control-gui.c:2285
11926 #, c-format
11927 msgid "_Format %d Column"
11928 msgid_plural "_Format %d Columns"
11929 msgstr[0] "_Format %d Column"
11930 msgstr[1] "_Format %d Columns"
11932 #: ../src/sheet-control-gui.c:2292
11933 #, c-format
11934 msgid "_Insert %d Row"
11935 msgid_plural "_Insert %d Rows"
11936 msgstr[0] "_Insert %d Row"
11937 msgstr[1] "_Insert %d Rows"
11939 #: ../src/sheet-control-gui.c:2294
11940 #, c-format
11941 msgid "_Delete %d Row"
11942 msgid_plural "_Delete %d Rows"
11943 msgstr[0] "_Delete %d Row"
11944 msgstr[1] "_Delete %d Rows"
11946 #: ../src/sheet-control-gui.c:2298
11947 #, c-format
11948 msgid "_Format %d Row"
11949 msgid_plural "_Format %d Rows"
11950 msgstr[0] "_Format %d Row"
11951 msgstr[1] "_Format %d Rows"
11953 #: ../src/sheet-control-gui.c:2305
11954 #, c-format
11955 msgid "_Format %d Cell..."
11956 msgid_plural "_Format %d Cells"
11957 msgstr[0] "_Format %d Cell..."
11958 msgstr[1] "_Format %d Cells..."
11960 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11961 #: ../src/sheet-control-gui.c:2741
11962 #, c-format
11963 msgid "Duplicate %d Object"
11964 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
11965 msgstr[0] "Duplicate %d Object"
11966 msgstr[1] "Duplicate %d Objects"
11968 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11969 #: ../src/sheet-control-gui.c:2744
11970 #, c-format
11971 msgid "Insert %d Object"
11972 msgid_plural "Insert %d Objects"
11973 msgstr[0] "Insert %d Object"
11974 msgstr[1] "Insert %d Objects"
11976 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11977 #: ../src/sheet-control-gui.c:2748
11978 #, c-format
11979 msgid "Move %d Object"
11980 msgid_plural "Move %d Objects"
11981 msgstr[0] "Move %d Object"
11982 msgstr[1] "Move %d Objects"
11984 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
11985 #: ../src/sheet-control-gui.c:2751
11986 #, c-format
11987 msgid "Resize %d Object"
11988 msgid_plural "Resize %d Objects"
11989 msgstr[0] "Resize %d Object"
11990 msgstr[1] "Resize %d Objects"
11992 #. Format toolbar
11993 #: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
11994 msgid "Merge"
11995 msgstr "Merge"
11997 #: ../src/sheet-merge.c:81
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "There is already a merged region that intersects\n"
12001 "%s!%s"
12002 msgstr ""
12003 "There is already a merged region that intersects\n"
12004 "%s!%s"
12006 #: ../src/sheet-object-graph.c:287 ../src/sheet-object-image.c:400
12007 #, c-format
12008 msgid "Unknown failure while saving image"
12009 msgstr "Unknown failure while saving image"
12011 #: ../src/sheet-object-graph.c:395
12012 msgid "_Save as Image"
12013 msgstr "_Save as Image"
12015 #: ../src/sheet-object-graph.c:396
12016 msgid "Open in _New Window"
12017 msgstr "Open in _New Window"
12019 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Copy to New Graph S_heet"
12022 msgstr "New graph sheet"
12024 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
12025 msgid "Series as:"
12026 msgstr "Series as:"
12028 #: ../src/sheet-object-graph.c:753
12029 msgid "Use first series as shared abscissa"
12030 msgstr "Use first series as shared abscissa"
12032 #: ../src/sheet-object-graph.c:756
12033 msgid "New graph sheet"
12034 msgstr "New graph sheet"
12036 #: ../src/sheet-object-image.c:453
12037 msgid "_Save as image"
12038 msgstr "_Save as image"
12040 #. Object Toolbar
12041 #: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
12042 msgid "Frame"
12043 msgstr "Frame"
12045 #: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
12046 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
12047 msgid "Button"
12048 msgstr "Button"
12050 #: ../src/sheet-object-widget.c:790
12051 msgid "Pressed Button"
12052 msgstr "Pressed Button"
12054 #: ../src/sheet-object-widget.c:805
12055 msgid "Released Button"
12056 msgstr "Released Button"
12058 #. FIXME: This text sucks:
12059 #: ../src/sheet-object-widget.c:1298
12060 msgid "Change widget"
12061 msgstr "Change widget"
12063 #: ../src/sheet-object-widget.c:1638
12064 msgid "Adjustment Properties"
12065 msgstr "Adjustment Properties"
12067 #: ../src/sheet-object-widget.c:1799
12068 msgid "Configure Scrollbar"
12069 msgstr "Configure Scrollbar"
12071 #: ../src/sheet-object-widget.c:1904
12072 msgid "Configure Spinbutton"
12073 msgstr "Configure Spinbutton"
12075 #: ../src/sheet-object-widget.c:1905
12076 msgid "Spinbutton Properties"
12077 msgstr "Spinbutton Properties"
12079 #: ../src/sheet-object-widget.c:2012
12080 msgid "Configure Slider"
12081 msgstr "Configure Slider"
12083 #: ../src/sheet-object-widget.c:2013
12084 msgid "Slider Properties"
12085 msgstr "Slider Properties"
12087 #: ../src/sheet-object-widget.c:2216
12088 #, c-format
12089 msgid "CheckBox %d"
12090 msgstr "TickBox %d"
12092 #. FIXME: This text sucks:
12093 #: ../src/sheet-object-widget.c:2261
12094 msgid "Clicking checkbox"
12095 msgstr "Clicking tickbox"
12097 #: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
12098 msgid "RadioButton"
12099 msgstr "RadioButton"
12101 #. FIXME: This text sucks:
12102 #: ../src/sheet-object-widget.c:2844
12103 msgid "Clicking radiobutton"
12104 msgstr "Clicking radiobutton"
12106 #: ../src/sheet-object-widget.c:3323
12107 msgid "Clicking in list"
12108 msgstr "Clicking in list"
12110 #: ../src/sheet-object.c:104
12111 msgid "Snap object to grid"
12112 msgstr "Snap object to grid"
12114 #: ../src/sheet-object.c:182
12115 msgid "Size _& Position"
12116 msgstr "Size _& Position"
12118 #: ../src/sheet-object.c:183
12119 msgid "_Snap to Grid"
12120 msgstr "_Snap to Grid"
12122 #: ../src/sheet-object.c:184
12123 msgid "_Order"
12124 msgstr "_Order"
12126 #: ../src/sheet-object.c:185
12127 msgid "Pul_l to Front"
12128 msgstr "Pul_l to Front"
12130 #: ../src/sheet-object.c:186
12131 msgid "Pull _Forward"
12132 msgstr "Pull _Forward"
12134 #: ../src/sheet-object.c:187
12135 msgid "Push _Backward"
12136 msgstr "Push _Backward"
12138 #: ../src/sheet-object.c:188
12139 msgid "Pus_h to Back"
12140 msgstr "Pus_h to Back"
12142 #: ../src/sheet-view.c:384
12143 msgid "Copy"
12144 msgstr "Copy"
12146 #: ../src/sheet-view.c:409 ../src/sheet-view.c:412
12147 msgid "Cut"
12148 msgstr "Cut"
12150 #. Oh, yeah?
12151 #: ../src/sheet.c:659
12152 msgid ""
12153 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
12154 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
12155 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12156 "name.  Expect weirdness."
12157 msgstr ""
12158 "This is a special version of Gnumeric. It has been compiled\n"
12159 "with support for a very large number of columns. Access to the\n"
12160 "column named TRUE may conflict with the constant of the same\n"
12161 "name. Expect weirdness."
12163 #: ../src/sheet.c:822
12164 msgid "Sheet Type"
12165 msgstr "Sheet Type"
12167 #: ../src/sheet.c:823
12168 msgid "Which type of sheet this is."
12169 msgstr "Which type of sheet this is."
12171 #: ../src/sheet.c:831
12172 msgid "Parent workbook"
12173 msgstr "Parent workbook"
12175 #: ../src/sheet.c:832
12176 msgid "The workbook in which this sheet lives"
12177 msgstr "The workbook in which this sheet lives"
12179 #: ../src/sheet.c:839
12180 msgid "The name of the sheet."
12181 msgstr "The name of the sheet."
12183 #: ../src/sheet.c:844
12184 msgid "text-is-rtl"
12185 msgstr "text-is-rtl"
12187 #: ../src/sheet.c:845
12188 msgid "Text goes from right to left."
12189 msgstr "Text goes from right to left."
12191 #: ../src/sheet.c:850
12192 msgid "Visibility"
12193 msgstr "Visibility"
12195 #: ../src/sheet.c:851
12196 msgid "How visible the sheet is."
12197 msgstr "How visible the sheet is."
12199 #: ../src/sheet.c:857
12200 msgid "Display Formulæ"
12201 msgstr "Display Formulae"
12203 #: ../src/sheet.c:858
12204 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
12205 msgstr "Control whether formulæ are shown instead of values."
12207 #: ../src/sheet.c:863
12208 msgid "Display Zeros"
12209 msgstr "Display Zeros"
12211 #: ../src/sheet.c:864
12212 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
12213 msgstr "Control whether zeros are shown are blanked out."
12215 #: ../src/sheet.c:869
12216 msgid "Display Grid"
12217 msgstr "Display Grid"
12219 #: ../src/sheet.c:870
12220 msgid "Control whether the grid is shown."
12221 msgstr "Control whether the grid is shown."
12223 #: ../src/sheet.c:875
12224 msgid "Display Column Headers"
12225 msgstr "Display Column Headers"
12227 #: ../src/sheet.c:876
12228 msgid "Control whether column headers are shown."
12229 msgstr "Control whether column headers are shown."
12231 #: ../src/sheet.c:881
12232 msgid "Display Row Headers"
12233 msgstr "Display Row Headers"
12235 #: ../src/sheet.c:882
12236 msgid "Control whether row headers are shown."
12237 msgstr "Control whether row headers are shown."
12239 #: ../src/sheet.c:887
12240 msgid "Display Outlines"
12241 msgstr "Display Outlines"
12243 #: ../src/sheet.c:888
12244 msgid "Control whether outlines are shown."
12245 msgstr "Control whether outlines are shown."
12247 #: ../src/sheet.c:893
12248 msgid "Display Outlines Below"
12249 msgstr "Display Outlines Below"
12251 #: ../src/sheet.c:894
12252 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
12253 msgstr "Control whether outline symbols are shown below."
12255 #: ../src/sheet.c:899
12256 msgid "Display Outlines Right"
12257 msgstr "Display Outlines Right"
12259 #: ../src/sheet.c:900
12260 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
12261 msgstr "Control whether outline symbols are shown to the right."
12263 #: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
12264 msgid "Protected"
12265 msgstr "Protected"
12267 #: ../src/sheet.c:907
12268 msgid "Sheet is protected."
12269 msgstr "Sheet is protected."
12271 #: ../src/sheet.c:910
12272 msgid "Protected Allow Edit objects"
12273 msgstr "Protected Allow Edit objects"
12275 #: ../src/sheet.c:911
12276 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12277 msgstr "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
12279 #: ../src/sheet.c:914
12280 msgid "Protected allow edit scenarios"
12281 msgstr "Protected allow edit scenarios"
12283 #: ../src/sheet.c:915
12284 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12285 msgstr "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
12287 #: ../src/sheet.c:918
12288 msgid "Protected allow cell formatting"
12289 msgstr "Protected allow cell formatting"
12291 #: ../src/sheet.c:919
12292 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12293 msgstr "Allow cell format changes while a sheet is protected"
12295 #: ../src/sheet.c:922
12296 msgid "Protected allow column formatting"
12297 msgstr "Protected allow column formatting"
12299 #: ../src/sheet.c:923
12300 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
12301 msgstr "Allow column formatting while a sheet is protected"
12303 #: ../src/sheet.c:926
12304 msgid "Protected allow row formatting"
12305 msgstr "Protected allow row formatting"
12307 #: ../src/sheet.c:927
12308 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
12309 msgstr "Allow row formatting while a sheet is protected"
12311 #: ../src/sheet.c:930
12312 msgid "Protected allow insert columns"
12313 msgstr "Protected allow insert columns"
12315 #: ../src/sheet.c:931
12316 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12317 msgstr "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
12319 #: ../src/sheet.c:934
12320 msgid "Protected allow insert rows"
12321 msgstr "Protected allow insert rows"
12323 #: ../src/sheet.c:935
12324 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12325 msgstr "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
12327 #: ../src/sheet.c:938
12328 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
12329 msgstr "Protected allow insert hyperlinks"
12331 #: ../src/sheet.c:939
12332 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12333 msgstr "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
12335 #: ../src/sheet.c:942
12336 msgid "Protected allow delete columns"
12337 msgstr "Protected allow delete columns"
12339 #: ../src/sheet.c:943
12340 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12341 msgstr "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
12343 #: ../src/sheet.c:946
12344 msgid "Protected allow delete rows"
12345 msgstr "Protected allow delete rows"
12347 #: ../src/sheet.c:947
12348 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12349 msgstr "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
12351 #: ../src/sheet.c:950
12352 msgid "Protected allow select locked cells"
12353 msgstr "Protected allow select locked cells"
12355 #: ../src/sheet.c:951
12356 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12357 msgstr "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
12359 #: ../src/sheet.c:954
12360 msgid "Protected allow sort ranges"
12361 msgstr "Protected allow sort ranges"
12363 #: ../src/sheet.c:955
12364 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12365 msgstr "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
12367 #: ../src/sheet.c:958
12368 msgid "Protected allow edit auto filters"
12369 msgstr "Protected allow edit auto filters"
12371 #: ../src/sheet.c:959
12372 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12373 msgstr "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
12375 #: ../src/sheet.c:962
12376 msgid "Protected allow edit pivottable"
12377 msgstr "Protected allow edit pivottable"
12379 #: ../src/sheet.c:963
12380 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12381 msgstr "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
12383 #: ../src/sheet.c:966
12384 msgid "Protected allow select unlocked cells"
12385 msgstr "Protected allow select unlocked cells"
12387 #: ../src/sheet.c:967
12388 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12389 msgstr "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
12391 #: ../src/sheet.c:971
12392 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12393 msgstr "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
12395 #: ../src/sheet.c:972
12396 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12397 msgstr "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
12399 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
12400 #: ../src/sheet.c:976
12401 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12402 msgstr "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
12404 #: ../src/sheet.c:977
12405 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12406 msgstr "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
12408 #: ../src/sheet.c:983
12409 msgid "Tab Foreground"
12410 msgstr "Tab Foreground"
12412 #: ../src/sheet.c:984
12413 msgid "The foreground color of the tab."
12414 msgstr "The foreground colour of the tab."
12416 #: ../src/sheet.c:989
12417 msgid "Tab Background"
12418 msgstr "Tab Background"
12420 #: ../src/sheet.c:990
12421 msgid "The background color of the tab."
12422 msgstr "The background colour of the tab."
12424 #: ../src/sheet.c:997
12425 msgid "Zoom Factor"
12426 msgstr "Zoom Factor"
12428 #: ../src/sheet.c:998
12429 msgid "The level of zoom used for this sheet."
12430 msgstr "The level of zoom used for this sheet."
12432 #: ../src/sheet.c:1008
12433 msgid "Columns number in the sheet"
12434 msgstr "Columns number in the sheet"
12436 #: ../src/sheet.c:1015
12437 msgid "Rows number in the sheet"
12438 msgstr "Rows number in the sheet"
12440 #: ../src/sheet.c:3312
12441 msgid "Target region contains merged cells"
12442 msgstr "Target region contains merged cells"
12444 #: ../src/sheet.c:3373
12445 msgid "cannot operate on merged cells"
12446 msgstr "cannot operate on merged cells"
12448 #: ../src/sheet.c:3383
12449 msgid "cannot operate on array formulæ"
12450 msgstr "cannot operate on array formulæ"
12452 #: ../src/sheet.c:4630
12453 msgid "Insert Columns"
12454 msgstr "Insert Columns"
12456 #: ../src/sheet.c:4721
12457 msgid "Delete Columns"
12458 msgstr "Delete Columns"
12460 #: ../src/sheet.c:4802
12461 msgid "Insert Rows"
12462 msgstr "Insert Rows"
12464 #: ../src/sheet.c:4893
12465 msgid "Delete Rows"
12466 msgstr "Delete Rows"
12468 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
12469 msgid "Display program version"
12470 msgstr "Display program version"
12472 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
12473 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
12474 msgstr "Optionally specify an encoding for imported content"
12476 #: ../src/ssconvert.c:67 ../src/ssindex.c:66
12477 msgid "ENCODING"
12478 msgstr "ENCODING"
12480 #: ../src/ssconvert.c:73
12481 msgid "Optionally specify which importer to use"
12482 msgstr "Optionally specify which importer to use"
12484 #: ../src/ssconvert.c:80
12485 msgid "List the available importers"
12486 msgstr "List the available importers"
12488 #: ../src/ssconvert.c:89
12489 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
12490 msgstr "Merge listed files (all same format) to make this file"
12492 #: ../src/ssconvert.c:96
12493 msgid "Optionally specify which exporter to use"
12494 msgstr "Optionally specify which exporter to use"
12496 #: ../src/ssconvert.c:103
12497 msgid "Detailed instructions for the chosen exporter"
12498 msgstr "Detailed instructions for the chosen exporter"
12500 #: ../src/ssconvert.c:104
12501 msgid "string"
12502 msgstr "string"
12504 #: ../src/ssconvert.c:110
12505 msgid "List the available exporters"
12506 msgstr "List the available exporters"
12508 #: ../src/ssconvert.c:117
12509 msgid ""
12510 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12511 "time"
12512 msgstr ""
12513 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
12514 "time"
12516 #: ../src/ssconvert.c:124
12517 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
12518 msgstr "Recalculate all cells before writing the result"
12520 #: ../src/ssconvert.c:135
12521 msgid "The range to export"
12522 msgstr "The range to export"
12524 #: ../src/ssconvert.c:142
12525 msgid "Goal seek areas"
12526 msgstr "Goal seek areas"
12528 #: ../src/ssconvert.c:149
12529 msgid "Run the solver"
12530 msgstr "Run the solver"
12532 #: ../src/ssconvert.c:202
12533 msgid "Cannot parse export options."
12534 msgstr "Cannot parse export options."
12536 #: ../src/ssconvert.c:208
12537 #, c-format
12538 msgid "The file saver does not take options"
12539 msgstr "The file saver does not take options"
12541 #: ../src/ssconvert.c:343
12542 #, c-format
12543 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12544 msgstr "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
12546 #: ../src/ssconvert.c:458
12547 #, c-format
12548 msgid "Failed to create solver"
12549 msgstr "Failed to create solver"
12551 #: ../src/ssconvert.c:471
12552 #, c-format
12553 msgid "Solver ran, but failed"
12554 msgstr "Solver ran, but failed"
12556 #: ../src/ssconvert.c:481
12557 #, c-format
12558 msgid "Solver: %s\n"
12559 msgstr "Solver: %s\n"
12561 #: ../src/ssconvert.c:501
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "Unknown exporter '%s'.\n"
12565 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12566 msgstr ""
12567 "Unknown exporter '%s'.\n"
12568 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12570 #: ../src/ssconvert.c:520
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12574 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12575 msgstr ""
12576 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
12577 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12579 #: ../src/ssconvert.c:531
12580 #, c-format
12581 msgid ""
12582 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12583 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12584 msgstr ""
12585 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
12586 "Try --list-exporters to see a list of possibilities.\n"
12588 #: ../src/ssconvert.c:541
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "Unknown importer '%s'.\n"
12592 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12593 msgstr ""
12594 "Unknown importer '%s'.\n"
12595 "Try --list-importers to see a list of possibilities.\n"
12597 #: ../src/ssconvert.c:621
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12601 "Only the current sheet will be saved.\n"
12602 msgstr ""
12603 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
12604 "Only the current sheet will be saved.\n"
12606 #: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
12607 msgid "INFILE [OUTFILE]"
12608 msgstr "INFILE [OUTFILE]"
12610 #: ../src/ssconvert.c:665
12611 #, c-format
12612 msgid ""
12613 "ssconvert version '%s'\n"
12614 "datadir := '%s'\n"
12615 "libdir := '%s'\n"
12616 msgstr ""
12617 "ssconvert version '%s'\n"
12618 "datadir := '%s'\n"
12619 "libdir := '%s'\n"
12621 #: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
12622 #, c-format
12623 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12624 msgstr "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
12626 #: ../src/ssgrep.c:60
12627 msgid "Only print a count of matches per file"
12628 msgstr "Only print a count of matches per file"
12630 #: ../src/ssgrep.c:66
12631 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
12632 msgstr "Search only via the string table, display a count of the references."
12634 #: ../src/ssgrep.c:73
12635 msgid "Get patterns from a file, one per line"
12636 msgstr "Get patterns from a file, one per line"
12638 #: ../src/ssgrep.c:80
12639 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
12640 msgstr "Pattern is a set of fixed strings"
12642 #: ../src/ssgrep.c:87
12643 msgid "Print the filename for each match"
12644 msgstr "Print the filename for each match"
12646 #: ../src/ssgrep.c:94
12647 msgid "Do not print the filename for each match"
12648 msgstr "Do not print the filename for each match"
12650 #: ../src/ssgrep.c:101
12651 msgid "Ignore differences in letter case"
12652 msgstr "Ignore differences in letter case"
12654 #: ../src/ssgrep.c:108
12655 msgid "Print filenames with matches"
12656 msgstr "Print filenames with matches"
12658 #: ../src/ssgrep.c:115
12659 msgid "Print filenames without matches"
12660 msgstr "Print filenames without matches"
12662 #: ../src/ssgrep.c:122
12663 msgid "Print the location of each match"
12664 msgstr "Print the location of each match"
12666 #: ../src/ssgrep.c:129
12667 msgid "Suppress all normal output"
12668 msgstr "Suppress all normal output"
12670 #: ../src/ssgrep.c:136
12671 msgid "Search results of expressions too"
12672 msgstr "Search results of expressions too"
12674 #: ../src/ssgrep.c:143
12675 msgid "Print the location type of each match"
12676 msgstr "Print the location type of each match"
12678 #: ../src/ssgrep.c:150
12679 msgid "Search for cells that do not match"
12680 msgstr "Search for cells that do not match"
12682 #: ../src/ssgrep.c:164
12683 msgid "Match only whole words"
12684 msgstr "Match only whole words"
12686 #: ../src/ssgrep.c:171
12687 msgid "Recalculate all cells"
12688 msgstr "Recalculate all cells"
12690 #: ../src/ssgrep.c:363
12691 msgid "result"
12692 msgstr "result"
12694 #: ../src/ssgrep.c:370
12695 msgid "comment"
12696 msgstr "comment"
12698 #: ../src/ssgrep.c:427
12699 msgid "PATTERN INFILE..."
12700 msgstr "PATTERN INFILE..."
12702 #: ../src/ssgrep.c:441
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "version '%s'\n"
12706 "datadir := '%s'\n"
12707 "libdir := '%s'\n"
12708 msgstr ""
12709 "version '%s'\n"
12710 "datadir := '%s'\n"
12711 "libdir := '%s'\n"
12713 #: ../src/ssgrep.c:461
12714 #, c-format
12715 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
12716 msgstr "%s: Cannot read %s: %s\n"
12718 #: ../src/ssgrep.c:491
12719 #, c-format
12720 msgid "%s: Missing pattern\n"
12721 msgstr "%s: Missing pattern\n"
12723 #: ../src/ssindex.c:51
12724 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
12725 msgstr "List MIME types which ssindex is able to read"
12727 #: ../src/ssindex.c:58
12728 msgid "Index the given files"
12729 msgstr "Index the given files"
12731 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
12732 msgid "INFILE..."
12733 msgstr "INFILE..."
12735 #: ../src/ssindex.c:262
12736 #, c-format
12737 msgid ""
12738 "ssindex version '%s'\n"
12739 "datadir := '%s'\n"
12740 "libdir := '%s'\n"
12741 msgstr ""
12742 "ssindex version '%s'\n"
12743 "datadir := '%s'\n"
12744 "libdir := '%s'\n"
12746 #: ../src/stf-export.c:548
12747 msgid "Character set"
12748 msgstr "Character set"
12750 #: ../src/stf-export.c:549
12751 msgid "The character encoding of the output."
12752 msgstr "The character encoding of the output."
12754 #: ../src/stf-export.c:557
12755 msgid "Locale"
12756 msgstr "Locale"
12758 #: ../src/stf-export.c:558
12759 msgid "The locale to use for number and date formatting."
12760 msgstr "The locale to use for number and date formatting."
12762 #: ../src/stf-export.c:566
12763 msgid "Transliterate mode"
12764 msgstr "Transliterate mode"
12766 #: ../src/stf-export.c:567
12767 msgid "What to do with unrepresentable characters."
12768 msgstr "What to do with unrepresentable characters."
12770 #: ../src/stf-export.c:577
12771 msgid "How should cells be formatted?"
12772 msgstr "How should cells be formatted?"
12774 #: ../src/stf-export.c:654
12775 msgid "Error while trying to export file as text"
12776 msgstr "Error while trying to export file as text"
12778 #: ../src/stf-export.c:691
12779 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
12780 msgstr "eol must be one of unix, mac, and windows"
12782 #: ../src/stf-export.c:711
12783 #, c-format
12784 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
12785 msgstr "Invalid value for option %s: \"%s\""
12787 #: ../src/stf-export.c:713
12788 msgid "Invalid option for stf exporter"
12789 msgstr "Invalid option for stf exporter"
12791 #: ../src/stf-export.c:738
12792 msgid "Text (configurable)"
12793 msgstr "Text (configurable)"
12795 #. FIXME: What locale?
12796 #: ../src/stf-parse.c:1277
12797 msgid ""
12798 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12799 "will be ignored."
12800 msgstr ""
12801 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
12802 "will be ignored."
12804 #. FIXME: What locale?
12805 #: ../src/stf-parse.c:1299
12806 msgid ""
12807 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12808 "columns will be ignored."
12809 msgstr ""
12810 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
12811 "columns will be ignored."
12813 #: ../src/stf.c:113
12814 msgid "Error while trying to read file"
12815 msgstr "Error while trying to read file"
12817 #: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
12818 msgid "Text to Columns"
12819 msgstr "Text to Columns"
12821 #: ../src/stf.c:291
12822 #, c-format
12823 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
12824 msgstr "Only one column of input data can be parsed at a time"
12826 #: ../src/stf.c:316
12827 msgid "There is no data to convert"
12828 msgstr "There is no data to convert"
12830 #: ../src/stf.c:336
12831 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
12832 msgstr "Error while trying to parse data into sheet"
12834 #: ../src/stf.c:385
12835 msgid "That file is not in the given encoding."
12836 msgstr "That file is not in the given encoding."
12838 #: ../src/stf.c:427
12839 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12840 msgstr "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
12842 #: ../src/stf.c:450
12843 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
12844 msgstr "Parse error while trying to parse data into sheet"
12846 #: ../src/stf.c:484
12847 msgid "Error while trying to write CSV file"
12848 msgstr "Error while trying to write CSV file"
12850 #: ../src/stf.c:583
12851 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12852 msgstr "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
12854 #: ../src/stf.c:591
12855 msgid "Text import (configurable)"
12856 msgstr "Text import (configurable)"
12858 #: ../src/stf.c:603
12859 msgid "Comma separated values (CSV)"
12860 msgstr "Comma separated values (CSV)"
12862 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
12863 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12864 msgstr "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
12866 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
12867 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12868 msgstr "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
12870 #: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
12871 #, c-format
12872 msgid "Row %i"
12873 msgstr "Row %i"
12875 #: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
12876 #, c-format
12877 msgid "Column %i"
12878 msgstr "Column %i"
12880 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
12881 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12882 msgstr "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
12884 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
12885 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12886 msgstr "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
12888 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
12889 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
12890 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12891 msgstr "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
12893 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
12894 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
12895 msgstr "Insufficient space available for ANOVA table."
12897 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
12898 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12899 msgstr "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
12901 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
12902 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
12903 #, c-format
12904 msgid "B, Level %i"
12905 msgstr "B, Level %i"
12907 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
12908 msgid "Subtotal"
12909 msgstr "Subtotal"
12911 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
12912 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
12913 #, c-format
12914 msgid "A, Level %i"
12915 msgstr "A, Level %i"
12917 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
12918 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
12919 msgstr "/Count/Sum/Average/Variance"
12921 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
12922 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12923 msgstr "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
12925 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
12926 #, c-format
12927 msgid "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12928 msgstr "Two Factor ANOVA (%s), no replication"
12930 #: ../src/tools/analysis-anova.c:837
12931 #, c-format
12932 msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12933 msgstr "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
12935 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
12936 msgid "ANOVA"
12937 msgstr "ANOVA"
12939 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
12940 msgid "Two Factor ANOVA"
12941 msgstr "Two Factor ANOVA"
12943 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
12944 #, c-format
12945 msgid "Auto Expression (%s)"
12946 msgstr "Auto Expression (%s)"
12948 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
12949 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
12950 msgid "Auto Expression"
12951 msgstr "Auto Expression"
12953 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
12954 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12955 msgstr ""
12956 "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
12958 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
12959 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12960 msgstr "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
12962 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
12963 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12964 msgstr "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
12966 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
12967 #, c-format
12968 msgid "Test of Independence (%s)"
12969 msgstr "Test of Independence (%s)"
12971 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
12972 #, c-format
12973 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
12974 msgstr "Test of Homogeneity (%s)"
12976 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
12977 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
12978 msgid "Test of Independence"
12979 msgstr "Test of Independence"
12981 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
12982 #: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
12983 msgid "Test of Homogeneity"
12984 msgstr "Test of Homogeneity"
12986 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
12987 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:290
12988 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:474
12989 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:715
12990 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
12991 msgid "\"α =\" * 0.000"
12992 msgstr "\"α =\" * 0.000"
12994 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:153
12995 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:329
12996 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
12997 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
12998 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
12999 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
13000 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
13001 #, c-format
13002 msgid "Row %d"
13003 msgstr "Row %d"
13005 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:205
13006 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:386
13007 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
13008 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
13009 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
13010 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
13011 msgid "Standard Error"
13012 msgstr "Standard Error"
13014 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:478
13015 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:719
13016 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
13017 msgid "\"γ =\" * 0.000"
13018 msgstr "\"γ =\" * 0.000"
13020 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
13021 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:642
13022 msgid ""
13023 "Holt's trend corrected exponential\n"
13024 "smoothing requires at least 2\n"
13025 "output columns for each data set."
13026 msgstr ""
13027 "Holt's trend corrected exponential\n"
13028 "smoothing requires at least 2\n"
13029 "output columns for each data set."
13031 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:723
13032 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1043
13033 msgid "\"δ =\" * 0.000"
13034 msgstr "\"δ =\" * 0.000"
13036 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:758
13037 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1080
13038 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13039 msgstr "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
13041 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:953
13042 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:956
13043 msgid ""
13044 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13045 "smoothing method requires at least 4\n"
13046 "output columns for each data set."
13047 msgstr ""
13048 "The additive Holt-Winters exponential\n"
13049 "smoothing method requires at least 4\n"
13050 "output columns for each data set."
13052 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1324
13053 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1327
13054 msgid ""
13055 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13056 "smoothing method requires at least 4\n"
13057 "output columns for each data set."
13058 msgstr ""
13059 "The multiplicative Holt-Winters exponential\n"
13060 "smoothing method requires at least 4\n"
13061 "output columns for each data set."
13063 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1369
13064 #, c-format
13065 msgid "Exponential Smoothing (%s)"
13066 msgstr "Exponential Smoothing (%s)"
13068 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
13069 msgid "/Frequency Table/Category"
13070 msgstr "/Frequency Table/Category"
13072 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
13073 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
13074 #, c-format
13075 msgid "Area %d"
13076 msgstr "Area %d"
13078 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
13079 #, c-format
13080 msgid "Frequency Table (%s)"
13081 msgstr "Frequency Table (%s)"
13083 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
13084 msgid "Frequency Table"
13085 msgstr "Frequency Table"
13087 #. translator note: do not translate the "General"
13088 #. part of the following strings.
13089 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13090 msgid "\"to below\" * General"
13091 msgstr "\"to below\" * General"
13093 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
13094 msgid "\"up to\" * General"
13095 msgstr "\"up to\" * General"
13097 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
13098 msgid "\"to\" * \"∞\""
13099 msgstr "\"to\" * \"∞\""
13101 #. translator note: do not translate the "General" part
13102 #. of the following strings.
13103 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13104 msgid "\"from\" * General"
13105 msgstr "\"from\" * General"
13107 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
13108 msgid "\"above\" * General"
13109 msgstr "\"above\" * General"
13111 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
13112 msgid "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13113 msgstr "\"from\" * \"−∞\";\"from\" * \"−∞\""
13115 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
13116 #, c-format
13117 msgid "Histogram (%s)"
13118 msgstr "Histogram (%s)"
13120 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
13121 msgid "Kaplan-Meier"
13122 msgstr "Kaplan-Meier"
13124 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
13125 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13126 msgstr "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
13128 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
13129 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
13130 msgstr "/At Risk/Deaths/Probability"
13132 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
13133 msgid "Median:"
13134 msgstr "Median:"
13136 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
13137 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13138 msgstr "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
13140 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
13141 #, c-format
13142 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
13143 msgstr "Kaplan-Meier (%s)"
13145 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
13146 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
13147 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
13148 msgstr "Kaplan-Meier Estimates"
13150 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
13151 msgid ""
13152 "For the Anderson-Darling Test\n"
13153 "the sample size must be at\n"
13154 "least 8."
13155 msgstr ""
13156 "For the Anderson-Darling Test\n"
13157 "the sample size must be at\n"
13158 "least 8."
13160 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
13161 msgid "Cramér-von Mises Test"
13162 msgstr "Cramér-von Mises Test"
13164 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
13165 msgid ""
13166 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13167 "the sample size must be at\n"
13168 "least 8."
13169 msgstr ""
13170 "For the Cramér-von Mises Test\n"
13171 "the sample size must be at\n"
13172 "least 8."
13174 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
13175 msgid ""
13176 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13177 "the sample size must be at least 5."
13178 msgstr ""
13179 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
13180 "the sample size must be at least 5."
13182 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
13183 msgid ""
13184 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13185 "the sample size must be at\n"
13186 "least 5 and at most 5000."
13187 msgstr ""
13188 "For the Shapiro-Francia Test\n"
13189 "the sample size must be at\n"
13190 "least 5 and at most 5000."
13192 #. xgettext:
13193 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13194 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13195 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13196 #. *
13197 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13199 #: ../src/tools/analysis-normality.c:127
13200 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13201 msgstr "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
13203 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
13204 msgid "Not normal"
13205 msgstr "Not normal"
13207 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
13208 msgid "Possibly normal"
13209 msgstr "Possibly normal"
13211 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
13212 #, c-format
13213 msgid "Normality Test (%s)"
13214 msgstr "Normality Test (%s)"
13216 #: ../src/tools/analysis-normality.c:205 ../src/tools/analysis-normality.c:208
13217 msgid "Normality Test"
13218 msgstr "Normality Test"
13220 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
13221 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
13222 msgstr "Principal components analysis has insufficient space."
13224 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
13225 msgid ""
13226 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13227 "invalid.\""
13228 msgstr ""
13229 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
13230 "invalid.\""
13232 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
13233 msgid "Covariances:"
13234 msgstr "Covariances:"
13236 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
13237 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13238 msgstr "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
13240 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
13241 msgid "Percent of Trace"
13242 msgstr "Percent of Trace"
13244 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
13245 #, c-format
13246 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
13247 msgstr "Principal Components Analysis (%s)"
13249 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
13250 msgid ""
13251 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13252 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13253 msgstr ""
13254 "/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13255 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13257 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
13258 msgid ""
13259 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13260 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13261 msgstr ""
13262 "/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-"
13263 "tailed/P(T≤t) two-tailed"
13265 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
13266 #, c-format
13267 msgid "Sign Test (%s)"
13268 msgstr "Sign Test (%s)"
13270 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
13271 msgid ""
13272 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13273 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13274 msgstr ""
13275 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test "
13276 "Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
13278 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
13279 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
13280 msgid ""
13281 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13282 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13283 msgstr ""
13284 "This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
13285 "It is only valid if the sample size is at least 12."
13287 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
13288 msgid ""
13289 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13290 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13291 "two-tailed"
13292 msgstr ""
13293 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
13294 "Median Difference/N/S−/S+/Test Statistic/α/P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) "
13295 "two-tailed"
13297 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
13298 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
13299 #, c-format
13300 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13301 msgstr "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
13303 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
13304 #, c-format
13305 msgid "Bin %i"
13306 msgstr "Bin %i"
13308 #: ../src/tools/analysis-tools.c:190
13309 #, c-format
13310 msgid "Area %i"
13311 msgstr "Area %i"
13313 #: ../src/tools/analysis-tools.c:275
13314 #, c-format
13315 msgid "Variable %i"
13316 msgstr "Variable %i"
13318 #: ../src/tools/analysis-tools.c:669
13319 msgid "Correlations"
13320 msgstr "Correlations"
13322 #: ../src/tools/analysis-tools.c:681
13323 #, c-format
13324 msgid "Correlation (%s)"
13325 msgstr "Correlation (%s)"
13327 #: ../src/tools/analysis-tools.c:724
13328 msgid "Covariances"
13329 msgstr "Covariances"
13331 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
13332 #, c-format
13333 msgid "Covariance (%s)"
13334 msgstr "Covariance (%s)"
13337 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
13338 #. * the "/" is a separator character that can be changed to anything
13339 #. * if the translation needs the slash; just use, say, "|" instead.
13340 #. *
13341 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
13343 #: ../src/tools/analysis-tools.c:837
13344 msgid ""
13345 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13346 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13347 msgstr ""
13348 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
13349 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
13351 #: ../src/tools/analysis-tools.c:970
13352 #, c-format
13353 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13354 msgstr "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
13356 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
13357 #, c-format
13358 msgid "Largest (%d)"
13359 msgstr "Largest (%d)"
13361 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
13362 #, c-format
13363 msgid "Smallest (%d)"
13364 msgstr "Smallest (%d)"
13366 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
13367 #, c-format
13368 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
13369 msgstr "Descriptive Statistics (%s)"
13371 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
13372 #, c-format
13373 msgid "Sampling (%s)"
13374 msgstr "Sampling (%s)"
13376 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
13377 msgid "Sample"
13378 msgstr "Sample"
13380 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
13381 msgid ""
13382 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13383 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13384 "Critical two-tail"
13385 msgstr ""
13386 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesised Mean Difference/Observed Mean "
13387 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
13388 "Critical two-tail"
13390 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
13391 #, c-format
13392 msgid "z-Test (%s)"
13393 msgstr "z-Test (%s)"
13395 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
13396 msgid "z-Test"
13397 msgstr "z-Test"
13399 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
13400 msgid ""
13401 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13402 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13403 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13404 msgstr ""
13405 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
13406 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
13407 "tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13409 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
13410 #, c-format
13411 msgid "t-Test, paired (%s)"
13412 msgstr "t-Test, paired (%s)"
13414 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
13415 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
13416 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
13417 msgid "t-Test"
13418 msgstr "t-Test"
13420 #: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
13421 msgid ""
13422 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
13423 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13424 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13425 msgstr ""
13426 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesised Mean Difference/"
13427 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
13428 "(T<=t) two-tail/t Critical two-tail"
13430 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
13431 #, c-format
13432 msgid "t-Test (%s)"
13433 msgstr "t-Test (%s)"
13435 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
13436 msgid ""
13437 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
13438 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13439 "t Critical two-tail"
13440 msgstr ""
13441 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesised Mean Difference/Observed Mean "
13442 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
13443 "t Critical two-tail"
13445 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
13446 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
13447 msgid "F-Test"
13448 msgstr "F-Test"
13450 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
13451 msgid ""
13452 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13453 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13454 msgstr ""
13455 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
13456 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
13458 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
13459 #, c-format
13460 msgid "F-Test (%s)"
13461 msgstr "F-Test (%s)"
13463 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
13464 msgid ""
13465 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13466 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13467 msgstr ""
13468 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
13469 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
13471 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
13472 msgid "Response Variable"
13473 msgstr "Response Variable"
13475 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
13476 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13477 msgstr "/df/SS/MS/F/Significance of F"
13479 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
13480 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13481 msgstr "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
13483 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
13484 msgid "\"Lower\" 0%"
13485 msgstr "\"Lower\" 0%"
13487 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
13488 msgid "\"Upper\" 0%"
13489 msgstr "\"Upper\" 0%"
13491 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
13492 msgid ""
13493 "Probability of observing a t-statistic\n"
13494 "whose absolute value is at least as large\n"
13495 "as the absolute value of the actually\n"
13496 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13497 "hypothesis is in fact true."
13498 msgstr ""
13499 "Probability of observing a t-statistic\n"
13500 "whose absolute value is at least as large\n"
13501 "as the absolute value of the actually\n"
13502 "observed t-statistic, assuming the null\n"
13503 "hypothesis is in fact true."
13505 #: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
13506 msgid ""
13507 "This value is not the square of R\n"
13508 "but the uncentered version of the\n"
13509 "coefficient of determination; that\n"
13510 "is, the proportion of the sum of\n"
13511 "squares explained by the model."
13512 msgstr ""
13513 "This value is not the square of R\n"
13514 "but the uncentered version of the\n"
13515 "coefficient of determination; that\n"
13516 "is, the proportion of the sum of\n"
13517 "squares explained by the model."
13519 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Constant"
13522 msgstr "Constraint"
13524 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
13525 msgid ""
13526 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
13527 "studentized/p-Value"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
13531 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13532 msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
13534 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
13535 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13536 msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
13538 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
13539 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13540 msgstr "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13542 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
13543 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13544 msgstr "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
13546 #: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
13547 #, c-format
13548 msgid "Regression (%s)"
13549 msgstr "Regression (%s)"
13551 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
13552 #, c-format
13553 msgid "Moving Average (%s)"
13554 msgstr "Moving Average (%s)"
13556 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
13557 msgid "Ranks & Percentiles"
13558 msgstr "Ranks & Percentiles"
13560 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
13561 msgid "Point"
13562 msgstr "Point"
13564 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
13565 msgid "Rank"
13566 msgstr "Rank"
13568 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
13569 msgid "Percentile Rank"
13570 msgstr "Percentile Rank"
13572 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
13573 #, c-format
13574 msgid "Ranks (%s)"
13575 msgstr "Ranks (%s)"
13577 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
13578 msgid "Ranks"
13579 msgstr "Ranks"
13581 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
13582 msgid "Anova: Single Factor"
13583 msgstr "Anova: Single Factor"
13585 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
13586 msgid "SUMMARY"
13587 msgstr "SUMMARY"
13589 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
13590 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13591 msgstr "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
13593 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
13594 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13595 msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
13597 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
13598 #, c-format
13599 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
13600 msgstr "Single Factor ANOVA (%s)"
13602 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
13603 msgid "Anova"
13604 msgstr "Anova"
13606 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
13607 msgid "Single Factor ANOVA"
13608 msgstr "Single Factor ANOVA"
13610 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
13611 msgid "Inverse Fourier Transform"
13612 msgstr "Inverse Fourier Transform"
13614 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
13615 msgid "Fourier Transform"
13616 msgstr "Fourier Transform"
13618 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
13619 msgid "/Real/Imaginary"
13620 msgstr "/Real/Imaginary"
13622 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
13623 #, c-format
13624 msgid "Fourier Series (%s)"
13625 msgstr "Fourier Series (%s)"
13627 #: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
13628 msgid "Fourier Series"
13629 msgstr "Fourier Series"
13631 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
13632 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13633 msgstr "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
13635 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
13636 msgid ""
13637 "This p-value is calculated using a\n"
13638 "normal approximation, so it is\n"
13639 "only valid for large samples of\n"
13640 "at least 15 observations in each\n"
13641 "population, and few if any ties."
13642 msgstr ""
13643 "This p-value is calculated using a\n"
13644 "normal approximation, so it is\n"
13645 "only valid for large samples of\n"
13646 "at least 15 observations in each\n"
13647 "population, and few if any ties."
13649 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
13650 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
13651 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
13652 msgid ""
13653 "Since there is insufficient space\n"
13654 "for the third column of output,\n"
13655 "this value is not calculated."
13656 msgstr ""
13657 "Since there is insufficient space\n"
13658 "for the third column of output,\n"
13659 "this value is not calculated."
13661 #: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
13662 #, c-format
13663 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13664 msgstr "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
13666 #: ../src/tools/dao.c:171
13667 msgid "New Sheet"
13668 msgstr "New Sheet"
13670 #: ../src/tools/dao.c:174
13671 msgid "New Workbook"
13672 msgstr "New Workbook"
13674 #: ../src/tools/dao.c:1006
13675 msgid "Gnumeric "
13676 msgstr "Gnumeric "
13678 #: ../src/tools/dao.c:1012
13679 msgid "Worksheet:"
13680 msgstr "Worksheet:"
13682 #: ../src/tools/dao.c:1019
13683 msgid "Report Created: "
13684 msgstr "Report Created: "
13686 #: ../src/tools/data-shuffling.c:291
13687 msgid "Shuffled"
13688 msgstr "Shuffled"
13690 #: ../src/tools/fill-series.c:378
13691 #, c-format
13692 msgid "Fill Series (%s)"
13693 msgstr "Fill Series (%s)"
13695 #: ../src/tools/filter.c:137
13696 msgid "Filtered"
13697 msgstr "Filtered"
13699 #: ../src/tools/filter.c:199
13700 msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13701 msgstr "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
13703 #: ../src/tools/filter.c:269
13704 #, c-format
13705 msgid "Advanced Filter (%s)"
13706 msgstr "Advanced Filter (%s)"
13708 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
13709 #, c-format
13710 msgid "Invalid solver target"
13711 msgstr "Invalid solver target"
13713 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
13714 #, c-format
13715 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13716 msgstr "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
13718 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
13719 #, c-format
13720 msgid "Invalid solver input range"
13721 msgstr "Invalid solver input range"
13723 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
13724 #, c-format
13725 msgid "Input cell %s contains a formula"
13726 msgstr "Input cell %s contains a formula"
13728 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
13729 #, c-format
13730 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
13731 msgstr "Solver constraint #%d is invalid"
13733 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
13734 msgid "Problem Type"
13735 msgstr "Problem Type"
13737 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
13738 #, c-format
13739 msgid "Failed to create file for linear program"
13740 msgstr "Failed to create file for linear program"
13742 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
13743 #, c-format
13744 msgid "Failed to create linear program file"
13745 msgstr "Failed to create linear program file"
13747 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
13748 #, c-format
13749 msgid "Failed to save linear program"
13750 msgstr "Failed to save linear program"
13752 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
13753 msgid "status"
13754 msgstr "status"
13756 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
13757 msgid "The solver's current status"
13758 msgstr "The solver's current status"
13760 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
13761 msgid "Solver parameters"
13762 msgstr "Solver parameters"
13764 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
13765 msgid "Current best feasible result"
13766 msgstr "Current best feasible result"
13768 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
13769 msgid "Start Time"
13770 msgstr "Start Time"
13772 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
13773 msgid "Time the solver was started"
13774 msgstr "Time the solver was started"
13776 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
13777 msgid "End Time"
13778 msgstr "End Time"
13780 #: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
13781 msgid "Time the solver finished"
13782 msgstr "Time the solver finished"
13784 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
13785 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13786 msgstr "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
13788 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
13789 msgid "Uncorrelated Random Variables"
13790 msgstr "Uncorrelated Random Variables"
13792 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
13793 msgid "Correlated Random Variables"
13794 msgstr "Correlated Random Variables"
13796 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
13797 #, c-format
13798 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
13799 msgstr "Correlated Random Numbers (%s)"
13801 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
13802 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
13803 msgid "Correlated Random Numbers"
13804 msgstr "Correlated Random Numbers"
13806 #: ../src/tools/random-generator.c:106
13807 msgid ""
13808 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13809 "All probabilities must be non-negative numbers."
13810 msgstr ""
13811 "The probability input range contains a non-numeric value.\n"
13812 "All probabilities must be non-negative numbers."
13814 #: ../src/tools/random-generator.c:114
13815 msgid ""
13816 "The probability input range contains a negative number.\n"
13817 "All probabilities must be non-negative!"
13818 msgstr ""
13819 "The probability input range contains a negative number.\n"
13820 "All probabilities must be non-negative!"
13822 #: ../src/tools/random-generator.c:129
13823 msgid "None of the values in the value range may be empty!"
13824 msgstr "None of the values in the value range may be empty!"
13826 #: ../src/tools/random-generator.c:145
13827 msgid "The probabilities may not all be 0!"
13828 msgstr "The probabilities may not all be 0!"
13830 #: ../src/tools/random-generator.c:655
13831 #, c-format
13832 msgid "Random Numbers (%s)"
13833 msgstr "Random Numbers (%s)"
13835 #: ../src/tools/simulation.c:93
13836 msgid ""
13837 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13838 "last round # is too high)."
13839 msgstr ""
13840 "Input variable did not yield to a numeric value. Check the model (maybe your "
13841 "last round # is too high)."
13843 #: ../src/tools/simulation.c:118
13844 msgid ""
13845 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13846 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13847 msgstr ""
13848 "Output variable did not yield to a numeric value. Check the output variables "
13849 "in your model (maybe your last round # is too high)."
13851 #: ../src/tools/simulation.c:235
13852 msgid "Simulation Report"
13853 msgstr "Simulation Report"
13855 #: ../src/tools/simulation.c:248
13856 msgid "Mean"
13857 msgstr "Mean"
13859 #: ../src/tools/simulation.c:250
13860 msgid "Median"
13861 msgstr "Median"
13863 #: ../src/tools/simulation.c:251
13864 msgid "Mode"
13865 msgstr "Mode"
13867 #: ../src/tools/simulation.c:252
13868 msgid "Std. Dev."
13869 msgstr "Std. Dev."
13871 #: ../src/tools/simulation.c:253
13872 msgid "Variance"
13873 msgstr "Variance"
13875 #: ../src/tools/simulation.c:254
13876 msgid "Skewness"
13877 msgstr "Skewness"
13879 #: ../src/tools/simulation.c:255
13880 msgid "Kurtosis"
13881 msgstr "Kurtosis"
13883 #: ../src/tools/simulation.c:256
13884 msgid "Range"
13885 msgstr "Range"
13887 #: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
13888 msgid "Count"
13889 msgstr "Count"
13891 #: ../src/tools/simulation.c:258
13892 msgid "Confidence (95%)"
13893 msgstr "Confidence (95%)"
13895 #: ../src/tools/simulation.c:259
13896 msgid "Lower Limit (95%)"
13897 msgstr "Lower Limit (95%)"
13899 #: ../src/tools/simulation.c:260
13900 msgid "Upper Limit (95%)"
13901 msgstr "Upper Limit (95%)"
13903 #: ../src/tools/simulation.c:328
13904 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13905 msgstr "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
13907 #: ../src/tools/simulation.c:342
13908 msgid "Report"
13909 msgstr "Report"
13911 #: ../src/tools/simulation.c:389
13912 msgid "(Input) "
13913 msgstr "(Input) "
13915 #: ../src/tools/simulation.c:404
13916 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13917 msgstr "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
13919 #: ../src/tools/tabulate.c:146
13920 msgid "Tabulation"
13921 msgstr "Tabulation"
13923 #: ../src/undo.c:231
13924 #, c-format
13925 msgid "%d row of %d match"
13926 msgid_plural "%d rows of %d match"
13927 msgstr[0] "%d row of %d match"
13928 msgstr[1] "%d rows of %d match"
13930 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
13931 #: ../src/validation.c:73
13932 msgid "Between"
13933 msgstr "Between"
13935 #: ../src/validation.c:74
13936 msgid "Not_Between"
13937 msgstr "Not_Between"
13939 #: ../src/validation.c:75
13940 msgid "Equal"
13941 msgstr "Equal"
13943 #: ../src/validation.c:76
13944 msgid "Not Equal"
13945 msgstr "Not Equal"
13947 #: ../src/validation.c:77
13948 msgid "Greater Than"
13949 msgstr "Greater Than"
13951 #: ../src/validation.c:78
13952 msgid "Less Than"
13953 msgstr "Less Than"
13955 #: ../src/validation.c:79
13956 msgid "Greater than or Equal"
13957 msgstr "Greater than or Equal"
13959 #: ../src/validation.c:80
13960 msgid "Less than or Equal"
13961 msgstr "Less than or Equal"
13963 #: ../src/validation.c:287
13964 msgid "Missing formula for validation"
13965 msgstr "Missing formula for validation"
13967 #: ../src/validation.c:290
13968 msgid "Extra formula for validation"
13969 msgstr "Extra formula for validation"
13971 #: ../src/validation.c:301
13972 msgid "Gnumeric: Validation"
13973 msgstr "Gnumeric: Validation"
13975 #: ../src/validation.c:364
13976 #, c-format
13977 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
13978 msgstr "Cell %s is not permitted to be blank"
13980 #: ../src/validation.c:372
13981 #, c-format
13982 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
13983 msgstr "Cell %s is not permitted to contain error values"
13985 #: ../src/validation.c:383
13986 #, c-format
13987 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
13988 msgstr "Cell %s is not permitted to contain strings"
13990 #: ../src/validation.c:399
13991 #, c-format
13992 msgid "'%s' is not an integer"
13993 msgstr "'%s' is not an integer"
13995 #: ../src/validation.c:409
13996 #, c-format
13997 msgid "'%s' is not a valid date"
13998 msgstr "'%s' is not a valid date"
14000 #: ../src/validation.c:431
14001 #, c-format
14002 msgid "%s does not contain the new value."
14003 msgstr "%s does not contain the new value."
14005 #: ../src/validation.c:465
14006 #, c-format
14007 msgid "%s is not true."
14008 msgstr "%s is not true."
14010 #: ../src/validation.c:504
14011 #, c-format
14012 msgid "%s is out of permitted range"
14013 msgstr "%s is out of permitted range"
14015 #: ../src/value.c:60
14016 msgid "#NULL!"
14017 msgstr "#NULL!"
14019 #: ../src/value.c:61
14020 msgid "#DIV/0!"
14021 msgstr "#DIV/0!"
14023 #: ../src/value.c:62
14024 msgid "#VALUE!"
14025 msgstr "#VALUE!"
14027 #: ../src/value.c:63
14028 msgid "#REF!"
14029 msgstr "#REF!"
14031 #: ../src/value.c:64
14032 msgid "#NAME?"
14033 msgstr "#NAME?"
14035 #: ../src/value.c:65
14036 msgid "#NUM!"
14037 msgstr "#NUM!"
14039 #: ../src/value.c:66
14040 msgid "#N/A"
14041 msgstr "#N/A"
14043 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:156
14044 msgid "Failed to create temporary file for sending."
14045 msgstr "Failed to create temporary file for sending."
14047 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:213 ../src/workbook-view.c:1177
14048 msgid "Default file saver is not available."
14049 msgstr "Default file saver is not available."
14051 #. File->PrintArea
14052 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:238 ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
14053 msgid "Set Print Area"
14054 msgstr "Set Print Area"
14056 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:242
14057 #, c-format
14058 msgid "Set Print Area to %s"
14059 msgstr "Set Print Area to %s"
14061 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:261 ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
14062 msgid "Clear Print Area"
14063 msgstr "Clear Print Area"
14065 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:532
14066 #, c-format
14067 msgid ""
14068 "In cell %s, the current contents\n"
14069 "        %s\n"
14070 "would have been replaced by\n"
14071 "        %s\n"
14072 "which is invalid.\n"
14073 "\n"
14074 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
14075 msgstr ""
14076 "In cell %s, the current contents\n"
14077 "        %s\n"
14078 "would have been replaced by\n"
14079 "        %s\n"
14080 "which is invalid.\n"
14081 "\n"
14082 "The replace has been aborted and nothing has been changed."
14084 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:571
14085 #, c-format
14086 msgid "Comment in cell %s!%s"
14087 msgstr "Comment in cell %s!%s"
14089 #. TODO : No need to check simplicty.  XL applies for each non-discrete
14090 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
14091 #. * are permitted.
14093 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:884
14094 msgid "Insert rows"
14095 msgstr "Insert rows"
14097 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:901
14098 msgid "Insert columns"
14099 msgstr "Insert columns"
14101 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14102 msgid "Show Detail"
14103 msgstr "Show Detail"
14105 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:996 ../src/wbc-gtk-actions.c:1016
14106 msgid "Hide Detail"
14107 msgstr "Hide Detail"
14109 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
14110 msgid "can only be performed on an existing group"
14111 msgstr "can only be performed on an existing group"
14113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
14114 msgid "Ungroup"
14115 msgstr "Ungroup"
14117 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1098
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "Unable to start the help browser (%s).\n"
14121 "The system error message is: \n"
14122 "\n"
14123 "%s"
14124 msgstr ""
14125 "Unable to start the help browser (%s).\n"
14126 "The system error message is: \n"
14127 "\n"
14128 "%s"
14130 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1259
14131 msgid "Sort"
14132 msgstr "Sort"
14134 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1435
14135 msgid "Set Horizontal Alignment"
14136 msgstr "Set Horizontal Alignment"
14138 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1469
14139 msgid "Set Vertical Alignment"
14140 msgstr "Set Vertical Alignment"
14142 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1605
14143 msgid "Format as General"
14144 msgstr "Format as General"
14146 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1611
14147 msgid "Format as Number"
14148 msgstr "Format as Number"
14150 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1628
14151 msgid "Format as Currency"
14152 msgstr "Format as Currency"
14154 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1636
14155 msgid "Format as Accounting"
14156 msgstr "Format as Accounting"
14158 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1642 ../src/wbc-gtk-actions.c:1649
14159 msgid "Format as Percentage"
14160 msgstr "Format as Percentage"
14162 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
14163 msgid "Format as Time"
14164 msgstr "Format as Time"
14166 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1664
14167 msgid "Format as Date"
14168 msgstr "Format as Date"
14170 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14171 msgid "Add Borders"
14172 msgstr "Add Borders"
14174 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
14175 msgid "Remove borders"
14176 msgstr "Remove borders"
14178 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
14179 msgid "Increase precision"
14180 msgstr "Increase precision"
14182 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
14183 msgid "Decrease precision"
14184 msgstr "Decrease precision"
14186 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
14187 msgid "Toggle thousands separator"
14188 msgstr "Toggle thousands separator"
14190 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
14191 msgid "Copy down"
14192 msgstr "Copy down"
14194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
14195 msgid "Copy right"
14196 msgstr "Copy right"
14198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
14199 msgid "_File"
14200 msgstr "_File"
14202 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
14203 msgid "New From Template"
14204 msgstr "New From Template"
14206 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
14207 msgid "_Edit"
14208 msgstr "_Edit"
14210 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1897
14211 msgid "C_lear"
14212 msgstr "C_lear"
14214 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
14215 msgid "_Delete"
14216 msgstr "_Delete"
14218 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
14219 msgid "_Modify"
14220 msgstr "_Modify"
14222 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
14223 msgid "S_heet"
14224 msgstr "S_heet"
14226 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1901
14227 msgid "_Select"
14228 msgstr "_Select"
14230 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
14231 msgid "_View"
14232 msgstr "_View"
14234 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
14235 msgid "_Windows"
14236 msgstr "_Windows"
14238 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
14239 msgid "_Toolbars"
14240 msgstr "_Toolbars"
14242 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
14243 msgid "_Insert"
14244 msgstr "_Insert"
14246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
14247 msgid "S_pecial"
14248 msgstr "S_pecial"
14250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
14251 msgid "Func_tion Wrapper"
14252 msgstr "Func_tion Wrapper"
14254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
14255 msgid "F_ormat"
14256 msgstr "F_ormat"
14258 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
14259 msgid "_Cells"
14260 msgstr "_Cells"
14262 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1911
14263 msgid "C_olumn"
14264 msgstr "C_olumn"
14266 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
14267 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
14268 msgid "_Sheet"
14269 msgstr "_Sheet"
14271 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1914
14272 msgid "_Tools"
14273 msgstr "_Tools"
14275 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
14276 msgid "Sce_narios"
14277 msgstr "Sce_narios"
14279 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
14280 msgid "_Statistics"
14281 msgstr "_Statistics"
14283 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
14284 msgid "_Descriptive Statistics"
14285 msgstr "_Descriptive Statistics"
14287 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
14288 msgid "Fre_quency Tables"
14289 msgstr "Fre_quency Tables"
14291 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
14292 msgid "De_pendent Observations"
14293 msgstr "De_pendent Observations"
14295 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
14296 msgid "F_orecast"
14297 msgstr "F_orecast"
14299 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
14300 msgid "_One Sample Tests"
14301 msgstr "_One Sample Tests"
14303 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
14304 msgid "_One Median"
14305 msgstr "_One Median"
14307 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
14308 msgid "_Two Sample Tests"
14309 msgstr "_Two Sample Tests"
14311 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
14312 msgid "Two Me_dians"
14313 msgstr "Two Me_dians"
14315 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
14316 msgid "Two _Means"
14317 msgstr "Two _Means"
14319 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
14320 msgid "_Multiple Sample Tests"
14321 msgstr "_Multiple Sample Tests"
14323 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
14324 msgid "_ANOVA"
14325 msgstr "_ANOVA"
14327 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
14328 msgid "Contin_gency Table"
14329 msgstr "Contin_gency Table"
14331 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
14332 msgid "_Data"
14333 msgstr "_Data"
14335 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1930
14336 msgid "_Filter"
14337 msgstr "_Filter"
14339 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
14340 msgid "F_ill"
14341 msgstr "F_ill"
14343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
14344 msgid "_Random Generators"
14345 msgstr "_Random Generators"
14347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1933
14348 msgid "_Group and Outline"
14349 msgstr "_Group and Outline"
14351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
14352 msgid "Get External _Data"
14353 msgstr "Get External _Data"
14355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
14356 msgid "Data S_licer"
14357 msgstr "Data S_licer"
14359 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
14360 msgid "_Help"
14361 msgstr "_Help"
14363 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1939
14364 msgid "Create a new workbook"
14365 msgstr "Create a new workbook"
14367 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1942
14368 msgid "Open a file"
14369 msgstr "Open a file"
14371 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1945
14372 msgid "Save the current workbook"
14373 msgstr "Save the current workbook"
14375 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
14376 msgid "Save the current workbook with a different name"
14377 msgstr "Save the current workbook with a different name"
14379 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
14380 msgid "Sen_d To..."
14381 msgstr "Sen_d To..."
14383 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
14384 msgid "Send the current file via email"
14385 msgstr "Send the current file via email"
14387 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Print Area & Breaks"
14390 msgstr "Print Area"
14392 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
14393 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
14394 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
14395 msgid "Page Set_up..."
14396 msgstr "Page Set_up..."
14398 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
14399 msgid "Setup the page settings for your current printer"
14400 msgstr "Setup the page settings for your current printer"
14402 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
14403 msgid "Print preview"
14404 msgstr "Print preview"
14406 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
14407 msgid "Print the current file"
14408 msgstr "Print the current file"
14410 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
14411 msgid "Full _History..."
14412 msgstr "Full _History..."
14414 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
14415 msgid "Access previously used file"
14416 msgstr "Access previously used file"
14418 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1974
14419 msgid "Close the current file"
14420 msgstr "Close the current file"
14422 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
14423 msgid "Quit the application"
14424 msgstr "Quit the application"
14426 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
14427 msgid "Cut the selection"
14428 msgstr "Cut the selection"
14430 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
14431 msgid "Copy the selection"
14432 msgstr "Copy the selection"
14434 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
14435 msgid "Paste the clipboard"
14436 msgstr "Paste the clipboard"
14438 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
14439 msgid "_Undo"
14440 msgstr "_Undo"
14442 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
14443 msgid "Undo the last action"
14444 msgstr "Undo the last action"
14446 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
14447 msgid "_Redo"
14448 msgstr "_Redo"
14450 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
14451 msgid "Redo the undone action"
14452 msgstr "Redo the undone action"
14454 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
14455 msgid "_Name..."
14456 msgstr "_Name..."
14458 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
14459 msgid "Insert a defined name"
14460 msgstr "Insert a defined name"
14462 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000 ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
14463 msgid "_Contents"
14464 msgstr "_Contents"
14466 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001
14467 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14468 msgstr "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
14470 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
14471 msgid "_Functions"
14472 msgstr "_Functions"
14474 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
14475 msgid "Functions help"
14476 msgstr "Functions help"
14478 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
14479 msgid "Gnumeric on the _Web"
14480 msgstr "Gnumeric on the _Web"
14482 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
14483 msgid "Browse to Gnumeric's website"
14484 msgstr "Browse to Gnumeric's website"
14486 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
14487 msgid "_Live Assistance"
14488 msgstr "_Live Assistance"
14490 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
14491 msgid "See if anyone is available to answer questions"
14492 msgstr "See if anyone is available to answer questions"
14494 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
14495 msgid "Report a _Problem"
14496 msgstr "Report a _Problem"
14498 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
14499 msgid "Report problem"
14500 msgstr "Report problem"
14502 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
14503 msgid "_About"
14504 msgstr "_About"
14506 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
14507 msgid "About this application"
14508 msgstr "About this application"
14510 #. File
14511 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032
14512 msgid "Document Proper_ties..."
14513 msgstr "Document Proper_ties..."
14515 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
14516 msgid "Edit document properties"
14517 msgstr "Edit document properties"
14519 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
14520 msgid "Use the current selection as print area"
14521 msgstr "Use the current selection as print area"
14523 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
14524 msgid "Undefine the print area"
14525 msgstr "Undefine the print area"
14527 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
14528 msgid "Show Print Area"
14529 msgstr "Show Print Area"
14531 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
14532 msgid "Select the print area"
14533 msgstr "Select the print area"
14535 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
14536 msgid "Set Column Page Break"
14537 msgstr ""
14539 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Split the page to the left of this column"
14542 msgstr "Display to the left of sheets"
14544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
14545 msgid "Set Row Page Break"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
14549 msgid "Split the page above this row"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
14553 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
14557 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14558 msgstr "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
14560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
14561 msgid "_Formats & Hyperlinks"
14562 msgstr "_Formats & Hyperlinks"
14564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
14565 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14566 msgstr "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
14568 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
14569 msgid "Delete the selected cells' comments"
14570 msgstr "Delete the selected cells' comments"
14572 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
14573 msgid "Clear the selected cells' contents"
14574 msgstr "Clear the selected cells' contents"
14576 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
14577 msgid "A_ll Filtered Rows"
14578 msgstr "A_ll Filtered Rows"
14580 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
14581 msgid ""
14582 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14583 "rows"
14584 msgstr ""
14585 "Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
14586 "rows"
14588 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
14589 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14590 msgstr "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
14592 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
14593 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14594 msgstr "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
14596 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
14597 msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
14598 msgstr "Comme_nts in Filtered Rows"
14600 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
14601 msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14602 msgstr "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
14604 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
14605 msgid "Content_s of Filtered Rows"
14606 msgstr "Content_s of Filtered Rows"
14608 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2079
14609 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14610 msgstr "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
14612 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
14613 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
14614 msgstr "Delete the row(s) containing the selected cells"
14616 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
14617 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
14618 msgstr "Delete the column(s) containing the selected cells"
14620 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14621 #. Insert
14622 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
14623 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
14624 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
14625 msgid "C_ells..."
14626 msgstr "C_ells..."
14628 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
14629 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14630 msgstr "Delete the selected cells, shifting others into their place"
14632 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
14633 msgid "_Hyperlinks"
14634 msgstr "_Hyperlinks"
14636 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
14637 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
14638 msgstr "Delete the selected cells' hyperlinks"
14640 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
14641 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
14642 msgstr "Select all cells in the spreadsheet"
14644 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
14645 msgid "Select an entire column"
14646 msgstr "Select an entire column"
14648 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
14649 msgid "Select an entire row"
14650 msgstr "Select an entire row"
14652 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
14653 msgid "Arra_y"
14654 msgstr "Arra_y"
14656 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
14657 msgid "Select an array of cells"
14658 msgstr "Select an array of cells"
14660 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
14661 msgid "_Depends"
14662 msgstr "_Depends"
14664 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
14665 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14666 msgstr "Select all the cells that depend on the current edit cell"
14668 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
14669 msgid "_Inputs"
14670 msgstr "_Inputs"
14672 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
14673 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
14674 msgstr "Select all the cells are used by the current edit cell"
14676 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
14677 msgid "Next _Object"
14678 msgstr "Next _Object"
14680 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
14681 msgid "Select the next sheet object"
14682 msgstr "Select the next sheet object"
14684 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
14685 msgid "Go to Top"
14686 msgstr "Go to Top"
14688 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
14689 msgid "Go to the top of the data"
14690 msgstr "Go to the top of the data"
14692 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
14693 msgid "Go to Bottom"
14694 msgstr "Go to Bottom"
14696 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
14697 msgid "Go to the bottom of the data"
14698 msgstr "Go to the bottom of the data"
14700 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
14701 msgid "Go to the First"
14702 msgstr "Go to the First"
14704 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
14705 msgid "Go to the first data cell"
14706 msgstr "Go to the first data cell"
14708 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
14709 msgid "Go to the Last"
14710 msgstr "Go to the Last"
14712 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
14713 msgid "Go to the last data cell"
14714 msgstr "Go to the last data cell"
14716 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
14717 msgid "_Goto cell..."
14718 msgstr "_Goto cell..."
14720 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
14721 msgid "Jump to a specified cell"
14722 msgstr "Jump to a specified cell"
14724 #. Edit -> Sheet
14725 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
14726 msgid "_Manage Sheets..."
14727 msgstr "_Manage Sheets..."
14729 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
14730 msgid "Manage the sheets in this workbook"
14731 msgstr "Manage the sheets in this workbook"
14733 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
14734 msgid "Insert a new sheet"
14735 msgstr "Insert a new sheet"
14737 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
14738 msgid "_Append"
14739 msgstr "_Append"
14741 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
14742 msgid "Append a new sheet"
14743 msgstr "Append a new sheet"
14745 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
14746 msgid "_Duplicate"
14747 msgstr "_Duplicate"
14749 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
14750 msgid "Make a copy of the current sheet"
14751 msgstr "Make a copy of the current sheet"
14753 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
14754 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
14755 msgstr "Irrevocably remove an entire sheet"
14757 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
14758 msgid "Re_name"
14759 msgstr "Re_name"
14761 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
14762 msgid "Rename the current sheet"
14763 msgstr "Rename the current sheet"
14765 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
14766 msgid "Resize..."
14767 msgstr "Resize..."
14769 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
14770 msgid "Change the size of the current sheet"
14771 msgstr "Change the size of the current sheet"
14773 #. Edit
14774 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
14775 msgid "Repeat"
14776 msgstr "Repeat"
14778 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
14779 msgid "Repeat the previous action"
14780 msgstr "Repeat the previous action"
14782 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
14783 msgid "P_aste special..."
14784 msgstr "P_aste special..."
14786 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
14787 msgid "Paste with optional filters and transformations"
14788 msgstr "Paste with optional filters and transformations"
14790 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
14791 msgid "Co_mment..."
14792 msgstr "Co_mment..."
14794 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
14795 msgid "Edit the selected cell's comment"
14796 msgstr "Edit the selected cell's comment"
14798 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
14799 msgid "Hyper_link..."
14800 msgstr "Hyper_link..."
14802 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
14803 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
14804 msgstr "Edit the selected cell's hyperlink"
14806 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
14807 msgid "_Auto generate names..."
14808 msgstr "_Auto generate names..."
14810 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
14811 msgid "Use the current selection to create names"
14812 msgstr "Use the current selection to create names"
14814 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
14815 msgid "S_earch..."
14816 msgstr "S_earch..."
14818 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
14819 msgid "Search for something"
14820 msgstr "Search for something"
14822 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
14823 msgid "Search _& Replace..."
14824 msgstr "Search _& Replace..."
14826 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
14827 msgid "Search for something and replace it with something else"
14828 msgstr "Search for something and replace it with something else"
14830 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
14831 msgid "Recalculate"
14832 msgstr "Recalculate"
14834 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
14835 msgid "Recalculate the spreadsheet"
14836 msgstr "Recalculate the spreadsheet"
14838 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
14839 msgid "Preferences..."
14840 msgstr "Preferences..."
14842 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
14843 msgid "Change Gnumeric Preferences"
14844 msgstr "Change Gnumeric Preferences"
14846 #. View
14847 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
14848 msgid "_New View..."
14849 msgstr "_New View..."
14851 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
14852 msgid "Create a new view of the workbook"
14853 msgstr "Create a new view of the workbook"
14855 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
14856 msgid "_Freeze Panes"
14857 msgstr "_Freeze Panes"
14859 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
14860 msgid "Freeze the top left of the sheet"
14861 msgstr "Freeze the top left of the sheet"
14863 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
14864 msgid "_Zoom..."
14865 msgstr "_Zoom..."
14867 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
14868 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
14869 msgstr "Zoom the spreadsheet in or out"
14871 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
14872 msgid "Zoom _In"
14873 msgstr "Zoom _In"
14875 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
14876 msgid "Increase the zoom to make things larger"
14877 msgstr "Increase the zoom to make things larger"
14879 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
14880 msgid "Zoom _Out"
14881 msgstr "Zoom _Out"
14883 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
14884 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
14885 msgstr "Decrease the zoom to make things smaller"
14887 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
14888 msgid "Insert new cells"
14889 msgstr "Insert new cells"
14891 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
14892 msgid "Insert new columns"
14893 msgstr "Insert new columns"
14895 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
14896 msgid "Insert new rows"
14897 msgstr "Insert new rows"
14899 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
14900 msgid "C_hart..."
14901 msgstr "C_hart..."
14903 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
14904 msgid "Insert a Chart"
14905 msgstr "Insert a Chart"
14907 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
14908 msgid "_Image..."
14909 msgstr "_Image..."
14911 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
14912 msgid "Insert an image"
14913 msgstr "Insert an image"
14915 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
14916 msgid "Insert a comment"
14917 msgstr "Insert a comment"
14919 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
14920 msgid "Insert a Hyperlink"
14921 msgstr "Insert a Hyperlink"
14923 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
14924 msgid "Sort (_Descending)"
14925 msgstr "Sort (_Descending)"
14927 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
14928 msgid "Wrap with SORT (descending)"
14929 msgstr "Wrap with SORT (descending)"
14931 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
14932 msgid "Sort (_Ascending)"
14933 msgstr "Sort (_Ascending)"
14935 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
14936 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
14937 msgstr "Wrap with SORT (ascending)"
14939 #. Insert -> Special
14940 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
14941 msgid "Current _date"
14942 msgstr "Current _date"
14944 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
14945 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
14946 msgstr "Insert the current date into the selected cell(s)"
14948 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
14949 msgid "Current _time"
14950 msgstr "Current _time"
14952 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
14953 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
14954 msgstr "Insert the current time into the selected cell(s)"
14956 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
14957 msgid "Current d_ate and time"
14958 msgstr "Current d_ate and time"
14960 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
14961 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14962 msgstr "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
14964 #. Insert -> Name
14965 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
14966 msgid "_Names..."
14967 msgstr "_Names..."
14969 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
14970 msgid "Edit defined names for expressions"
14971 msgstr "Edit defined names for expressions"
14973 #. Format
14974 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
14975 msgid "View _Properties..."
14976 msgstr "View _Properties..."
14978 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
14979 msgid "Modify the view properties"
14980 msgstr "Modify the view properties"
14982 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
14983 msgid "_Autoformat..."
14984 msgstr "_Autoformat..."
14986 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
14987 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14988 msgstr "Format a region of cells according to a pre-defined template"
14990 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
14991 msgid "Direction"
14992 msgstr "Direction"
14994 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
14995 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14996 msgstr "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
14998 #. Format -> Cells
14999 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
15000 msgid "_Format..."
15001 msgstr "_Format..."
15003 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
15004 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
15005 msgstr "Modify the formatting of the selected cells"
15007 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
15008 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15009 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
15011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
15012 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15013 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
15015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
15016 msgid "Change width of the selected columns"
15017 msgstr "Change width of the selected columns"
15019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
15020 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15021 msgstr "Ensure columns are just wide enough to display their content"
15023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
15024 msgid "Hide the selected columns"
15025 msgstr "Hide the selected columns"
15027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
15028 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
15029 msgstr "Make any hidden columns in the selection visible"
15031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
15032 msgid "_Standard Width"
15033 msgstr "_Standard Width"
15035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
15036 msgid "Change the default column width"
15037 msgstr "Change the default column width"
15039 #. Format -> Row
15040 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
15041 msgid "H_eight..."
15042 msgstr "H_eight..."
15044 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
15045 msgid "Change height of the selected rows"
15046 msgstr "Change height of the selected rows"
15048 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
15049 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15050 msgstr "Ensure rows are just tall enough to display their content"
15052 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
15053 msgid "Hide the selected rows"
15054 msgstr "Hide the selected rows"
15056 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
15057 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
15058 msgstr "Make any hidden rows in the selection visible"
15060 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
15061 msgid "_Standard Height"
15062 msgstr "_Standard Height"
15064 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
15065 msgid "Change the default row height"
15066 msgstr "Change the default row height"
15068 #. Tools
15069 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
15070 msgid "_Plug-ins..."
15071 msgstr "_Plug-ins..."
15073 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
15074 msgid "Manage available plugin modules"
15075 msgstr "Manage available plugin modules"
15077 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
15078 msgid "Auto _Correct..."
15079 msgstr "Auto _Correct..."
15081 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
15082 msgid "Automatically perform simple spell checking"
15083 msgstr "Automatically perform simple spell checking"
15085 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
15086 msgid "_Auto Save..."
15087 msgstr "_Auto Save..."
15089 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
15090 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
15091 msgstr "Automatically save the current document at regular intervals"
15093 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
15094 msgid "_Goal Seek..."
15095 msgstr "_Goal Seek..."
15097 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
15098 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
15099 msgstr "Iteratively recalculate to find a target value"
15101 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
15102 msgid "_Solver..."
15103 msgstr "_Solver..."
15105 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
15106 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15107 msgstr "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
15109 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
15110 msgid "Si_mulation..."
15111 msgstr "Si_mulation..."
15113 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
15114 msgid ""
15115 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15116 "probable outputs and risks related to them"
15117 msgstr ""
15118 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
15119 "probable outputs and risks related to them"
15121 #. Tools -> Scenarios
15122 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
15123 msgid "_View..."
15124 msgstr "_View..."
15126 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
15127 msgid "View, delete and report different scenarios"
15128 msgstr "View, delete and report different scenarios"
15130 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
15131 msgid "_Add..."
15132 msgstr "_Add..."
15134 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
15135 msgid "Add a new scenario"
15136 msgstr "Add a new scenario"
15138 #. Statistics
15139 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
15140 msgid "_Sampling..."
15141 msgstr "_Sampling..."
15143 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
15144 msgid "Periodic and random samples"
15145 msgstr "Periodic and random samples"
15147 #. Statistics -> Descriptive
15148 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
15149 msgid "_Correlation..."
15150 msgstr "_Correlation..."
15152 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
15153 msgid "Pearson Correlation"
15154 msgstr "Pearson Correlation"
15156 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
15157 msgid "Co_variance..."
15158 msgstr "Co_variance..."
15160 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
15161 msgid "_Descriptive Statistics..."
15162 msgstr "_Descriptive Statistics..."
15164 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
15165 msgid "Various summary statistics"
15166 msgstr "Various summary statistics"
15168 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
15169 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
15170 msgid "Fre_quency Tables..."
15171 msgstr "Fre_quency Tables..."
15173 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
15174 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
15175 msgstr "Frequency tables for non-numeric data"
15177 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
15178 msgid "_Histogram..."
15179 msgstr "_Histogram..."
15181 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
15182 msgid "Various frequency tables for numeric data"
15183 msgstr "Various frequency tables for numeric data"
15185 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
15186 msgid "Ranks And _Percentiles..."
15187 msgstr "Ranks And _Percentiles..."
15189 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
15190 msgid "Ranks, placements and percentiles"
15191 msgstr "Ranks, placements and percentiles"
15193 #. Statistics -> DependentObservations
15194 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
15195 msgid "_Fourier Analysis..."
15196 msgstr "_Fourier Analysis..."
15198 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
15199 msgid "Principal Components Analysis..."
15200 msgstr "Principal Components Analysis..."
15202 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
15203 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
15204 msgid "_Exponential Smoothing..."
15205 msgstr "_Exponential Smoothing..."
15207 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
15208 msgid "Exponential smoothing..."
15209 msgstr "Exponential smoothing..."
15211 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
15212 msgid "_Moving Average..."
15213 msgstr "_Moving Average..."
15215 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
15216 msgid "Moving average..."
15217 msgstr "Moving average..."
15219 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
15220 msgid "_Regression..."
15221 msgstr "_Regression..."
15223 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
15224 msgid "Regression Analysis"
15225 msgstr "Regression Analysis"
15227 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
15228 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
15229 msgstr "_Kaplan-Meier Estimates..."
15231 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
15232 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15233 msgstr "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
15235 #. Statistics -> OneSample
15236 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
15237 msgid "_Normality Tests..."
15238 msgstr "_Normality Tests..."
15240 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
15241 msgid "Testing a sample for normality"
15242 msgstr "Testing a sample for normality"
15244 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
15245 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
15246 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
15247 msgid "_Sign Test..."
15248 msgstr "_Sign Test..."
15250 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
15251 msgid "Testing the value of a median"
15252 msgstr "Testing the value of a median"
15254 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
15255 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15256 msgstr "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
15258 #. Statistics -> TwoSamples
15259 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
15260 msgid "_Two Variances: FTest..."
15261 msgstr "_Two Variances: FTest..."
15263 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
15264 msgid "Comparing two population variances"
15265 msgstr "Comparing two population variances"
15267 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
15268 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
15269 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
15270 msgstr "_Paired Samples: T-Test..."
15272 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
15273 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15274 msgstr "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
15276 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
15277 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15278 msgstr "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
15280 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
15281 msgid ""
15282 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15283 "with equal variances: t-test..."
15284 msgstr ""
15285 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15286 "with equal variances: t-test..."
15288 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
15289 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15290 msgstr "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
15292 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
15293 msgid ""
15294 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15295 "with unequal variances: t-test..."
15296 msgstr ""
15297 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
15298 "with unequal variances: t-test..."
15300 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
15301 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
15302 msgstr "_Known Variances: Z-Test..."
15304 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
15305 msgid ""
15306 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15307 "test..."
15308 msgstr ""
15309 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
15310 "test..."
15312 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
15313 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
15314 msgstr "Comparing the values of two medians of paired observations"
15316 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
15317 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15318 msgstr "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
15320 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
15321 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15322 msgstr "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
15324 #. Statistics -> MultipleSamples
15325 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
15326 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
15327 msgid "_One Factor..."
15328 msgstr "_One Factor..."
15330 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
15331 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
15332 msgstr "One Factor Analysis of Variance..."
15334 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
15335 msgid "_Two Factor..."
15336 msgstr "_Two Factor..."
15338 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
15339 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
15340 msgstr "Two Factor Analysis of Variance..."
15342 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
15343 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
15344 msgid "Test of _Homogeneity..."
15345 msgstr "Test of _Homogeneity..."
15347 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
15348 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15349 msgstr "Chi Squared Test of Homogeneity..."
15351 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
15352 msgid "Test of _Independence..."
15353 msgstr "Test of _Independence..."
15355 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
15356 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
15357 msgstr "Chi Squared Test of Independence..."
15359 #. Data
15360 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
15361 msgid "_Sort..."
15362 msgstr "_Sort..."
15364 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
15365 msgid "Sort the selected region"
15366 msgstr "Sort the selected region"
15368 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
15369 msgid "Sh_uffle..."
15370 msgstr "Sh_uffle..."
15372 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
15373 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
15374 msgstr "Shuffle cells, rows or columns"
15376 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
15377 msgid "_Validate..."
15378 msgstr "_Validate..."
15380 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
15381 msgid "Validate input with preset criteria"
15382 msgstr "Validate input with preset criteria"
15384 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
15385 msgid "T_ext to Columns..."
15386 msgstr "T_ext to Columns..."
15388 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
15389 msgid "Parse the text in the selection into data"
15390 msgstr "Parse the text in the selection into data"
15392 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
15393 msgid "_Consolidate..."
15394 msgstr "_Consolidate..."
15396 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
15397 msgid "Consolidate regions using a function"
15398 msgstr "Consolidate regions using a function"
15400 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
15401 msgid "_Table..."
15402 msgstr "_Table..."
15404 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
15405 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15406 msgstr "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
15408 #. Data -> Fill
15409 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
15410 msgid "Auto_fill"
15411 msgstr "Auto_fill"
15413 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
15414 msgid "Automatically fill the current selection"
15415 msgstr "Automatically fill the current selection"
15417 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
15418 msgid "_Merge..."
15419 msgstr "_Merge..."
15421 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
15422 msgid ""
15423 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15424 msgstr ""
15425 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
15427 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
15428 msgid "_Tabulate Dependency..."
15429 msgstr "_Tabulate Dependency..."
15431 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
15432 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15433 msgstr "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
15435 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
15436 msgid "_Series..."
15437 msgstr "_Series..."
15439 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
15440 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
15441 msgstr "Fill according to a linear or exponential series"
15443 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
15444 msgid "_Uncorrelated..."
15445 msgstr "_Uncorrelated..."
15447 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
15448 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
15449 msgstr "Generate random numbers of a selection of distributions"
15451 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
15452 msgid "_Correlated..."
15453 msgstr "_Correlated..."
15455 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
15456 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15457 msgstr "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
15459 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
15460 msgid "Fill downwards"
15461 msgstr "Fill downwards"
15463 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
15464 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
15465 msgstr "Copy the content from the top row to the cells below"
15467 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
15468 msgid "Fill to right"
15469 msgstr "Fill to right"
15471 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
15472 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15473 msgstr "Copy the content from the left column to the cells on the right"
15475 #. Data -> Outline
15476 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
15477 msgid "_Hide Detail"
15478 msgstr "_Hide Detail"
15480 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
15481 msgid "Collapse an outline group"
15482 msgstr "Collapse an outline group"
15484 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
15485 msgid "_Show Detail"
15486 msgstr "_Show Detail"
15488 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
15489 msgid "Uncollapse an outline group"
15490 msgstr "Uncollapse an outline group"
15492 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
15493 msgid "_Group..."
15494 msgstr "_Group..."
15496 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
15497 msgid "Add an outline group"
15498 msgstr "Add an outline group"
15500 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
15501 msgid "_Ungroup..."
15502 msgstr "_Ungroup..."
15504 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
15505 msgid "Remove an outline group"
15506 msgstr "Remove an outline group"
15508 #. Data -> Filter
15509 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
15510 msgid "Add _Auto Filter"
15511 msgstr "Add _Auto Filter"
15513 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
15514 msgid "Add or remove a filter"
15515 msgstr "Add or remove a filter"
15517 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
15518 msgid "_Clear Advanced Filter"
15519 msgstr "_Clear Advanced Filter"
15521 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
15522 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
15523 msgstr "Show all rows hidden by an advanced filter"
15525 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
15526 msgid "Advanced _Filter..."
15527 msgstr "Advanced _Filter..."
15529 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
15530 msgid "Filter data with given criteria"
15531 msgstr "Filter data with given criteria"
15533 #. Data -> External
15534 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
15535 msgid "Import _Text File..."
15536 msgstr "Import _Text File..."
15538 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
15539 msgid "Import the text from a file"
15540 msgstr "Import the text from a file"
15542 #. Data -> Data Slicer
15543 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
15544 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
15545 msgid "Add _Data Slicer"
15546 msgstr "Add _Data Slicer"
15548 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
15549 msgid "Create a data slicer"
15550 msgstr "Create a data slicer"
15552 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
15553 msgid "_Refresh"
15554 msgstr "_Refresh"
15556 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
15557 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
15558 msgstr "Regenerate a data slicer from the source data"
15560 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
15561 msgid "_Edit Data Slicer..."
15562 msgstr "_Edit Data Slicer..."
15564 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
15565 msgid "Adjust a data slicer"
15566 msgstr "Adjust a data slicer"
15568 #. Standard Toolbar
15569 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
15570 #: ../src/workbook-view.c:1016
15571 msgid "Sum"
15572 msgstr "Sum"
15574 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
15575 msgid "Sum into the current cell"
15576 msgstr "Sum into the current cell"
15578 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
15579 msgid "_Function"
15580 msgstr "_Function"
15582 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
15583 msgid "Edit a function in the current cell"
15584 msgstr "Edit a function in the current cell"
15586 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
15587 msgid ""
15588 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15589 "selected"
15590 msgstr ""
15591 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
15592 "selected"
15594 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
15595 msgid "Sort Descending"
15596 msgstr "Sort Descending"
15598 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
15599 msgid ""
15600 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15601 "selected"
15602 msgstr ""
15603 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
15604 "selected"
15606 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
15607 msgid "Create a frame"
15608 msgstr "Create a frame"
15610 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
15611 msgid "Checkbox"
15612 msgstr "Tickbox"
15614 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
15615 msgid "Create a checkbox"
15616 msgstr "Create a tickbox"
15618 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
15619 msgid "Scrollbar"
15620 msgstr "Scrollbar"
15622 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
15623 msgid "Create a scrollbar"
15624 msgstr "Create a scrollbar"
15626 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
15627 msgid "Slider"
15628 msgstr "Slider"
15630 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
15631 msgid "Create a slider"
15632 msgstr "Create a slider"
15634 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
15635 msgid "SpinButton"
15636 msgstr "SpinButton"
15638 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
15639 msgid "Create a spin button"
15640 msgstr "Create a spin button"
15642 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
15643 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
15644 msgid "List"
15645 msgstr "List"
15647 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
15648 msgid "Create a list"
15649 msgstr "Create a list"
15651 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
15652 msgid "Combo Box"
15653 msgstr "Combo Box"
15655 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
15656 msgid "Create a combo box"
15657 msgstr "Create a combo box"
15659 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
15660 msgid "Create a line object"
15661 msgstr "Create a line object"
15663 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
15664 msgid "Arrow"
15665 msgstr "Arrow"
15667 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
15668 msgid "Create an arrow object"
15669 msgstr "Create an arrow object"
15671 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
15672 msgid "Rectangle"
15673 msgstr "Rectangle"
15675 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
15676 msgid "Create a rectangle object"
15677 msgstr "Create a rectangle object"
15679 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
15680 msgid "Ellipse"
15681 msgstr "Ellipse"
15683 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
15684 msgid "Create an ellipse object"
15685 msgstr "Create an ellipse object"
15687 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
15688 msgid "Create a button"
15689 msgstr "Create a button"
15691 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
15692 msgid "Create a radio button"
15693 msgstr "Create a radio button"
15695 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
15696 msgid "Merge a range of cells"
15697 msgstr "Merge a range of cells"
15699 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
15700 msgid "Unmerge"
15701 msgstr "Unmerge"
15703 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
15704 msgid "Split merged ranges of cells"
15705 msgstr "Split merged ranges of cells"
15707 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
15708 msgid "General"
15709 msgstr "General"
15711 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
15712 msgid "Format the selection as General"
15713 msgstr "Format the selection as General"
15715 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
15716 msgid "Format the selection as numbers"
15717 msgstr "Format the selection as numbers"
15719 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
15720 msgid "Currency"
15721 msgstr "Currency"
15723 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
15724 msgid "Format the selection as currency"
15725 msgstr "Format the selection as currency"
15727 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
15728 msgid "Accounting"
15729 msgstr "Accounting"
15731 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
15732 msgid "Format the selection as accounting"
15733 msgstr "Format the selection as accounting"
15735 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
15736 msgid "Format the selection as percentage"
15737 msgstr "Format the selection as percentage"
15739 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
15740 msgid "Scientific"
15741 msgstr "Scientific"
15743 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
15744 msgid "Format the selection as scientific"
15745 msgstr "Format the selection as scientific"
15747 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
15748 msgid "Format the selection as date"
15749 msgstr "Format the selection as date"
15751 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
15752 msgid "Format the selection as time"
15753 msgstr "Format the selection as time"
15755 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
15756 msgid "AddBorders"
15757 msgstr "AddBorders"
15759 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
15760 msgid "Add a border around the selection"
15761 msgstr "Add a border around the selection"
15763 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
15764 msgid "ClearBorders"
15765 msgstr "ClearBorders"
15767 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
15768 msgid "Clear the border around the selection"
15769 msgstr "Clear the border around the selection"
15771 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
15772 msgid "Thousands Separator"
15773 msgstr "Thousands Separator"
15775 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
15776 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15777 msgstr "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
15779 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
15780 msgid "Increase Precision"
15781 msgstr "Increase Precision"
15783 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
15784 msgid "Increase the number of decimals displayed"
15785 msgstr "Increase the number of decimals displayed"
15787 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
15788 msgid "Decrease Precision"
15789 msgstr "Decrease Precision"
15791 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
15792 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
15793 msgstr "Decrease the number of decimals displayed"
15795 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
15796 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15797 msgstr "Decrease the indent, and align the contents to the left"
15799 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
15800 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
15801 msgstr "Increase the indent, and align the contents to the left"
15803 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
15804 msgid "Display _Outlines"
15805 msgstr "Display _Outlines"
15807 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
15808 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
15809 msgstr "Toggle whether or not to display outline groups"
15811 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
15812 msgid "Outlines _Below"
15813 msgstr "Outlines _Below"
15815 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
15816 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15817 msgstr "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
15819 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
15820 msgid "Outlines _Right"
15821 msgstr "Outlines _Right"
15823 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
15824 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15825 msgstr "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
15827 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
15828 msgid "Display _Formulæ"
15829 msgstr "Display _Formulae"
15831 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
15832 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
15833 msgstr "Display the value of a formula or the formula itself"
15835 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
15836 msgid "_Hide Zeros"
15837 msgstr "_Hide Zeros"
15839 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
15840 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15841 msgstr "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
15843 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
15844 msgid "Hide _Gridlines"
15845 msgstr "Hide _Gridlines"
15847 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
15848 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
15849 msgstr "Toggle whether or not to display gridlines"
15851 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
15852 msgid "Hide _Column Headers"
15853 msgstr "Hide _Column Headers"
15855 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
15856 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
15857 msgstr "Toggle whether or not to display column headers"
15859 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
15860 msgid "Hide _Row Headers"
15861 msgstr "Hide _Row Headers"
15863 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
15864 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
15865 msgstr "Toggle whether or not to display row headers"
15867 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
15868 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
15869 msgid "Use R1C1 N_otation "
15870 msgstr "Use R1C1 N_otation "
15872 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
15873 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
15874 msgstr "Display addresses as R1C1 or A1"
15876 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
15877 msgid "_Left Align"
15878 msgstr "_Left Align"
15880 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
15881 msgid "Align left"
15882 msgstr "Align left"
15884 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
15885 msgid "_Center"
15886 msgstr "_Centre"
15888 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
15889 msgid "Center horizontally"
15890 msgstr "Centre horizontally"
15892 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
15893 msgid "_Right Align"
15894 msgstr "_Right Align"
15896 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
15897 msgid "Align right"
15898 msgstr "Align right"
15900 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
15901 msgid "_Center Across Selection"
15902 msgstr "_Centre Across Selection"
15904 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
15905 msgid "Center horizontally across the selection"
15906 msgstr "Centre horizontally across the selection"
15908 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
15909 msgid "_Merge and Center"
15910 msgstr "_Merge and Centre"
15912 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
15913 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15914 msgstr "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
15916 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
15917 msgid "Align _Top"
15918 msgstr "Align _Top"
15920 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
15921 msgid "Align Top"
15922 msgstr "Align Top"
15924 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
15925 msgid "_Vertically Center"
15926 msgstr "_Vertically Centre"
15928 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
15929 msgid "Vertically Center"
15930 msgstr "Vertically Centre"
15932 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
15933 msgid "Align _Bottom"
15934 msgstr "Align _Bottom"
15936 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
15937 msgid "Align Bottom"
15938 msgstr "Align Bottom"
15940 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
15941 msgid "View _Statusbar"
15942 msgstr "View _Statusbar"
15944 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
15945 msgid "Toggle visibility of statusbar"
15946 msgstr "Toggle visibility of statusbar"
15948 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
15949 msgid "F_ull Screen"
15950 msgstr "F_ull Screen"
15952 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
15953 msgid "Switch to or from full screen mode"
15954 msgstr "Switch to or from full screen mode"
15956 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
15957 msgid "_Bold"
15958 msgstr "_Bold"
15960 #. ALSO "<control>2"
15961 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
15962 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
15963 msgid "Bold"
15964 msgstr "Bold"
15966 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
15967 msgid "_Italic"
15968 msgstr "_Italic"
15970 #. ALSO "<control>3"
15971 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
15972 msgid "Italic"
15973 msgstr "Italic"
15975 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
15976 msgid "_Underline"
15977 msgstr "_Underline"
15979 #. ALSO "<control>4"
15980 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
15981 msgid "Underline"
15982 msgstr "Underline"
15984 #. from icon theme
15985 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
15986 msgid "_Double Underline"
15987 msgstr "_Double Underline"
15989 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
15990 msgid "Double Underline"
15991 msgstr "Double Underline"
15993 #. from icon theme
15994 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
15995 msgid "_Single Low Underline"
15996 msgstr "_Single Low Underline"
15998 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
15999 msgid "Single Low Underline"
16000 msgstr "Single Low Underline"
16002 #. from icon theme
16003 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
16004 msgid "_Double Low Underline"
16005 msgstr "_Double Low Underline"
16007 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
16008 msgid "Double Low Underline"
16009 msgstr "Double Low Underline"
16011 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
16012 msgid "_Strike Through"
16013 msgstr "_Strike Through"
16015 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
16016 msgid "Strike Through"
16017 msgstr "Strike Through"
16019 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
16020 msgid "Su_perscript"
16021 msgstr "Su_perscript"
16023 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
16024 msgid "Superscript"
16025 msgstr "Superscript"
16027 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
16028 msgid "Subscrip_t"
16029 msgstr "Subscrip_t"
16031 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
16032 msgid "Subscript"
16033 msgstr "Subscript"
16035 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
16036 msgid "Fill Horizontally"
16037 msgstr "Fill Horizontally"
16039 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
16040 msgid "Justify Horizontally"
16041 msgstr "Justify Horizontally"
16043 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
16044 msgid "Align numbers right, and text left"
16045 msgstr "Align numbers right, and text left"
16047 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
16048 msgid "Center Vertically"
16049 msgstr "Centre Vertically"
16051 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
16052 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
16053 msgid "Horizontal Alignment"
16054 msgstr "Horizontal Alignment"
16056 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
16057 msgid "Vertical Alignment"
16058 msgstr "Vertical Alignment"
16060 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
16061 #, c-format
16062 msgid "%s!%s is locked"
16063 msgstr "%s!%s is locked"
16065 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
16066 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
16067 msgstr "Unprotect the workbook to enable editing."
16069 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
16070 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
16071 msgstr "Unprotect the sheet to enable editing."
16073 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
16074 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16075 msgstr "You are about to edit a cell with \"text\" format."
16077 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
16078 msgid ""
16079 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16080 "then the contents will be turned into text."
16081 msgstr ""
16082 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
16083 "then the contents will be turned into text."
16085 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
16086 msgid "Remove format"
16087 msgstr "Remove format"
16089 #: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
16090 msgid "Show this dialog next time."
16091 msgstr "Show this dialogue next time."
16093 #: ../src/wbc-gtk.c:511
16094 msgid "Manage sheets..."
16095 msgstr "Manage sheets..."
16097 #: ../src/wbc-gtk.c:514
16098 msgid "Append"
16099 msgstr "Append"
16101 #: ../src/wbc-gtk.c:515
16102 msgid "Duplicate"
16103 msgstr "Duplicate"
16105 #: ../src/wbc-gtk.c:516
16106 msgid "Remove"
16107 msgstr "Remove"
16109 #: ../src/wbc-gtk.c:517
16110 msgid "Rename"
16111 msgstr "Rename"
16113 #: ../src/wbc-gtk.c:519
16114 msgid "Select"
16115 msgstr "Select"
16117 #: ../src/wbc-gtk.c:520
16118 msgid "Select (sorted)"
16119 msgstr "Select (sorted)"
16121 #: ../src/wbc-gtk.c:1438
16122 msgid " - Gnumeric"
16123 msgstr " - Gnumeric"
16125 #: ../src/wbc-gtk.c:1575
16126 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/wbc-gtk.c:1578
16130 msgid "Add a page break to the left of the current column"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/wbc-gtk.c:1585
16134 msgid "Remove the page break above the current row"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/wbc-gtk.c:1588
16138 msgid "Add a page break above current row"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/wbc-gtk.c:1608
16142 msgid "Un_freeze Panes"
16143 msgstr "Un_freeze Panes"
16145 #: ../src/wbc-gtk.c:1611
16146 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
16147 msgstr "Unfreeze the top left of the sheet"
16149 #: ../src/wbc-gtk.c:1629
16150 #, c-format
16151 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
16152 msgstr "Extend _Auto Filter to %s"
16154 #: ../src/wbc-gtk.c:1631
16155 msgid "Extend the existing filter."
16156 msgstr "Extend the existing filter."
16158 #: ../src/wbc-gtk.c:1641
16159 #, fuzzy
16160 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
16161 msgstr "The selection intersects an existing auto filter."
16163 #: ../src/wbc-gtk.c:1650
16164 msgid "Remove _Auto Filter"
16165 msgstr "Remove _Auto Filter"
16167 #: ../src/wbc-gtk.c:1653
16168 msgid "Remove a filter"
16169 msgstr "Remove a filter"
16171 #: ../src/wbc-gtk.c:1654
16172 msgid "Add a filter"
16173 msgstr "Add a filter"
16175 #: ../src/wbc-gtk.c:1718
16176 msgid "Remove _Data Slicer"
16177 msgstr "Remove _Data Slicer"
16179 #: ../src/wbc-gtk.c:1719
16180 msgid "Create _Data Slicer"
16181 msgstr "Create _Data Slicer"
16183 #: ../src/wbc-gtk.c:1721
16184 msgid "Remove a Data Slicer"
16185 msgstr "Remove a Data Slicer"
16187 #: ../src/wbc-gtk.c:1722
16188 msgid "Create a Data Slicer"
16189 msgstr "Create a Data Slicer"
16191 #: ../src/wbc-gtk.c:1765
16192 #, c-format
16193 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16194 msgstr "Save changes to workbook '%s' before closing?"
16196 #: ../src/wbc-gtk.c:1770
16197 msgid "Save changes to workbook before closing?"
16198 msgstr "Save changes to workbook before closing?"
16200 #: ../src/wbc-gtk.c:1777
16201 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
16202 msgstr "If you close without saving, changes will be discarded."
16204 #: ../src/wbc-gtk.c:1783
16205 msgid "Discard all"
16206 msgstr "Discard all"
16208 #: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
16209 msgid "Discard"
16210 msgstr "Discard"
16212 #: ../src/wbc-gtk.c:1787
16213 msgid "Save all"
16214 msgstr "Save all"
16216 #: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
16217 msgid "Don't quit"
16218 msgstr "Don't quit"
16220 #: ../src/wbc-gtk.c:1800
16221 msgid "Don't close"
16222 msgstr "Don't close"
16224 #: ../src/wbc-gtk.c:2100
16225 msgid "Enter in current cell"
16226 msgstr "Enter in current cell"
16228 #: ../src/wbc-gtk.c:2102
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
16231 msgstr "Enter in current cell"
16233 #: ../src/wbc-gtk.c:2109
16234 msgid "Enter in current range merged"
16235 msgstr "Enter in current range merged"
16237 #: ../src/wbc-gtk.c:2112
16238 msgid "Enter in selected ranges"
16239 msgstr "Enter in selected ranges"
16241 #: ../src/wbc-gtk.c:2114
16242 msgid "Enter in selected ranges as array"
16243 msgstr "Enter in selected ranges as array"
16245 #: ../src/wbc-gtk.c:2446
16246 msgid "END"
16247 msgstr "END"
16249 #: ../src/wbc-gtk.c:2708
16250 msgid "Go to First"
16251 msgstr "Go to First"
16253 #: ../src/wbc-gtk.c:2709
16254 msgid "Go to Last"
16255 msgstr "Go to Last"
16257 #: ../src/wbc-gtk.c:2711
16258 msgid "Go to Cell ..."
16259 msgstr "Go to Cell ..."
16261 #: ../src/wbc-gtk.c:2782
16262 msgid "Cancel change"
16263 msgstr "Cancel change"
16265 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16266 msgid "Accept change"
16267 msgstr "Accept change"
16269 #: ../src/wbc-gtk.c:2787
16270 msgid "Accept change in multiple cells"
16271 msgstr "Accept change in multiple cells"
16273 #: ../src/wbc-gtk.c:2791
16274 msgid "Enter formula..."
16275 msgstr "Enter formula..."
16277 #: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
16278 msgid "_Re-Edit"
16279 msgstr "_Re-Edit"
16281 #: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
16282 msgid "_Discard"
16283 msgstr "_Discard"
16285 #: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
16286 msgid "_Accept"
16287 msgstr "_Accept"
16289 #: ../src/wbc-gtk.c:3077
16290 msgid "_Zoom"
16291 msgstr "_Zoom"
16293 #: ../src/wbc-gtk.c:3122
16294 msgid "Clear Borders"
16295 msgstr "Clear Borders"
16297 #: ../src/wbc-gtk.c:3125
16298 msgid "All Borders"
16299 msgstr "All Borders"
16301 #: ../src/wbc-gtk.c:3126
16302 msgid "Outside Borders"
16303 msgstr "Outside Borders"
16305 #: ../src/wbc-gtk.c:3127
16306 msgid "Thick Outside Borders"
16307 msgstr "Thick Outside Borders"
16309 #: ../src/wbc-gtk.c:3130
16310 msgid "Double Bottom"
16311 msgstr "Double Bottom"
16313 #: ../src/wbc-gtk.c:3131
16314 msgid "Thick Bottom"
16315 msgstr "Thick Bottom"
16317 #: ../src/wbc-gtk.c:3133
16318 msgid "Top and Bottom"
16319 msgstr "Top and Bottom"
16321 #: ../src/wbc-gtk.c:3134
16322 msgid "Top and Double Bottom"
16323 msgstr "Top and Double Bottom"
16325 #: ../src/wbc-gtk.c:3135
16326 msgid "Top and Thick Bottom"
16327 msgstr "Top and Thick Bottom"
16329 #: ../src/wbc-gtk.c:3220
16330 msgid "Set Borders"
16331 msgstr "Set Borders"
16333 #: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
16334 msgid "Borders"
16335 msgstr "Borders"
16337 #: ../src/wbc-gtk.c:3369
16338 msgid "Set Foreground Color"
16339 msgstr "Set Foreground Colour"
16341 #. Set background to NONE
16342 #: ../src/wbc-gtk.c:3424
16343 msgid "Set Background Color"
16344 msgstr "Set Background Colour"
16346 #: ../src/wbc-gtk.c:3463
16347 #, c-format
16348 msgid "Font Name %s"
16349 msgstr "Font Name %s"
16351 #: ../src/wbc-gtk.c:3523
16352 #, c-format
16353 msgid "Font Size %f"
16354 msgstr "Font Size %f"
16356 #: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
16357 msgid "Font Size"
16358 msgstr "Font Size"
16360 #. xgettext: Translators: if this warning shows up when
16361 #. * running Gnumeric in your locale, the underlines need
16362 #. * to be moved in strings representing menu entries.
16363 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
16364 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
16366 #: ../src/wbc-gtk.c:3754
16367 #, c-format
16368 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16369 msgstr "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
16371 #: ../src/wbc-gtk.c:4075
16372 msgid "Display above sheets"
16373 msgstr "Display above sheets"
16375 #: ../src/wbc-gtk.c:4076
16376 msgid "Display to the left of sheets"
16377 msgstr "Display to the left of sheets"
16379 #: ../src/wbc-gtk.c:4077
16380 msgid "Display to the right of sheets"
16381 msgstr "Display to the right of sheets"
16383 #: ../src/wbc-gtk.c:4088
16384 msgid "Reattach to main window"
16385 msgstr "Reattach to main window"
16387 #: ../src/wbc-gtk.c:4122
16388 msgid "Hide"
16389 msgstr "Hide"
16391 #: ../src/wbc-gtk.c:4186
16392 msgid "Standard Toolbar"
16393 msgstr "Standard Toolbar"
16395 #: ../src/wbc-gtk.c:4187
16396 msgid "Format Toolbar"
16397 msgstr "Format Toolbar"
16399 #: ../src/wbc-gtk.c:4188
16400 msgid "Long Format Toolbar"
16401 msgstr "Long Format Toolbar"
16403 #: ../src/wbc-gtk.c:4189
16404 msgid "Object Toolbar"
16405 msgstr "Object Toolbar"
16407 #: ../src/wbc-gtk.c:4203
16408 #, c-format
16409 msgid "Show/Hide toolbar %s"
16410 msgstr "Show/Hide toolbar %s"
16412 #: ../src/wbc-gtk.c:4841
16413 msgid "Use maximum precision"
16414 msgstr "Use maximum precision"
16416 #: ../src/wbc-gtk.c:4853
16417 msgid "Insert formula below."
16418 msgstr "Insert formula below."
16420 #: ../src/wbc-gtk.c:4859
16421 msgid "Insert formula to side."
16422 msgstr "Insert formula to side."
16424 #: ../src/wbc-gtk.c:4975
16425 #, c-format
16426 msgid "Open %s"
16427 msgstr "Open %s"
16429 #: ../src/wbc-gtk.c:5681
16430 msgid "Autosave prompt"
16431 msgstr "Autosave prompt"
16433 #: ../src/wbc-gtk.c:5682
16434 msgid "Ask about autosave?"
16435 msgstr "Ask about autosave?"
16437 #: ../src/wbc-gtk.c:5688
16438 msgid "Autosave time in seconds"
16439 msgstr "Autosave time in seconds"
16441 #: ../src/wbc-gtk.c:5689
16442 msgid "Seconds before autosave"
16443 msgstr "Seconds before autosave"
16445 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
16446 msgid "(All)"
16447 msgstr "(All)"
16449 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
16450 msgid "(Top 10...)"
16451 msgstr "(Top 10...)"
16453 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
16454 msgid "(Custom...)"
16455 msgstr "(Custom...)"
16457 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
16458 msgid "(Blanks...)"
16459 msgstr "(Blanks...)"
16461 #: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
16462 msgid "(Non Blanks...)"
16463 msgstr "(Non Blanks...)"
16465 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
16466 msgid "<Blank>"
16467 msgstr "<Blank>"
16469 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
16470 #, c-format
16471 msgid "%s takes no arguments"
16472 msgstr "%s takes no arguments"
16474 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
16475 #, c-format
16476 msgid "Too many arguments for %s"
16477 msgstr "Too many arguments for %s"
16479 #. xgettext: the first %s is a function name and
16480 #. the second %s the function description
16481 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
16482 #, c-format
16483 msgid "%s : \t%s\n"
16484 msgstr "%s : \t%s\n"
16486 #. xgettext: the first %s is a function name and
16487 #. the second %s the function description
16488 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
16489 #, c-format
16490 msgid "[%s : \t%s]\n"
16491 msgstr "[%s : \t%s]\n"
16493 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
16494 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
16495 msgid ""
16496 "\n"
16497 "<i>F4 to complete</i>"
16498 msgstr ""
16499 "\n"
16500 "<i>F4 to complete</i>"
16502 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
16503 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
16504 msgid ""
16505 "\n"
16506 "<i>⇧F4 to select</i>"
16507 msgstr ""
16508 "\n"
16509 "<i>⇧F4 to select</i>"
16511 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
16512 msgid "Update policy"
16513 msgstr "Update policy"
16515 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
16516 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
16517 msgstr "How frequently changes to the entry should be applied"
16519 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
16520 msgid "With icon"
16521 msgstr "With icon"
16523 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
16524 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
16525 msgstr "Should there be an icon to the right of the entry?"
16527 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
16528 msgid "The contents of the entry"
16529 msgstr "The contents of the entry"
16531 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
16532 msgid "SheetControlGUI"
16533 msgstr "SheetControlGUI"
16535 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
16536 msgid "The GUI container associated with the entry."
16537 msgstr "The GUI container associated with the entry."
16539 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
16540 msgid "WBCGtk"
16541 msgstr "WBCGtk"
16543 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
16544 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
16545 msgstr "The toplevel GUI container associated with the entry."
16547 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
16548 msgid "Constant Format"
16549 msgstr "Constant Format"
16551 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
16552 msgid "Format for constants"
16553 msgstr "Format for constants"
16555 #: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
16556 #, c-format
16557 msgid "Expecting a single range"
16558 msgstr "Expecting a single range"
16560 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
16561 msgid "Thin"
16562 msgstr "Thin"
16564 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
16565 msgid "Ultralight"
16566 msgstr "Ultralight"
16568 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
16569 msgid "Light"
16570 msgstr "Light"
16572 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
16573 msgid "Medium"
16574 msgstr "Medium"
16576 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
16577 msgid "Semibold"
16578 msgstr "Semibold"
16580 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
16581 msgid "Ultrabold"
16582 msgstr "Ultrabold"
16584 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
16585 msgid "Heavy"
16586 msgstr "Heavy"
16588 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
16589 msgid "Ultraheavy"
16590 msgstr "Ultraheavy"
16592 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
16593 msgid "Bold italic"
16594 msgstr "Bold italic"
16596 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
16597 msgid "Increase Indent"
16598 msgstr "Increase Indent"
16600 #: ../src/workbook-cmd-format.c:114
16601 msgid "Decrease Indent"
16602 msgstr "Decrease Indent"
16604 #: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
16605 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
16606 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
16607 msgid "Wrap SORT"
16608 msgstr "Wrap SORT"
16610 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
16611 msgid "A single selection is required."
16612 msgstr "A single selection is required."
16614 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
16615 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16616 msgstr "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
16618 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
16619 msgid "There is no point in sorting a single cell."
16620 msgstr "There is no point in sorting a single cell."
16622 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
16623 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16624 msgstr "The range to be sorted may not contain any merged cells."
16626 #: ../src/workbook-control.c:208
16627 msgid "Define Name"
16628 msgstr "Define Name"
16630 #: ../src/workbook-control.c:241
16631 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
16632 msgstr "Cannot jump to an invisible sheet"
16634 #: ../src/workbook-control.c:296
16635 msgid "Address"
16636 msgstr "Address"
16638 #: ../src/workbook-control.c:435
16639 msgid "The workbook view being controlled."
16640 msgstr "The workbook view being controlled."
16642 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
16643 #: ../src/workbook-view.c:383
16644 #, c-format
16645 msgid "%dC"
16646 msgstr "%dC"
16648 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
16649 #: ../src/workbook-view.c:386
16650 #, c-format
16651 msgid "%dR"
16652 msgstr "%dR"
16654 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
16655 #: ../src/workbook-view.c:389
16656 #, c-format
16657 msgid "%dR x %dC"
16658 msgstr "%dR x %dC"
16660 #: ../src/workbook-view.c:867
16661 msgid "Auto-expression function"
16662 msgstr "Auto-expression function"
16664 #: ../src/workbook-view.c:868
16665 msgid "The automatically computed sheet function."
16666 msgstr "The automatically computed sheet function."
16668 #: ../src/workbook-view.c:875
16669 msgid "Auto-expression description"
16670 msgstr "Auto-expression description"
16672 #: ../src/workbook-view.c:876
16673 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
16674 msgstr "Description of the automatically computed sheet function."
16676 #: ../src/workbook-view.c:884
16677 msgid "Auto-expression maximum precision"
16678 msgstr "Auto-expression maximum precision"
16680 #: ../src/workbook-view.c:885
16681 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
16682 msgstr "Use maximum available precision for auto-expressions"
16684 #: ../src/workbook-view.c:893
16685 msgid "Auto-expression text"
16686 msgstr "Auto-expression text"
16688 #: ../src/workbook-view.c:894
16689 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16690 msgstr "Displayed text for the automatically computed sheet function."
16692 #: ../src/workbook-view.c:902
16693 msgid "Auto-expression Attributes"
16694 msgstr "Auto-expression Attributes"
16696 #: ../src/workbook-view.c:903
16697 msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16698 msgstr "Text attributes for the automatically computed sheet function."
16700 #: ../src/workbook-view.c:910
16701 msgid "Show horizontal scrollbar"
16702 msgstr "Show horizontal scrollbar"
16704 #: ../src/workbook-view.c:911
16705 msgid "Show the horizontal scrollbar"
16706 msgstr "Show the horizontal scrollbar"
16708 #: ../src/workbook-view.c:919
16709 msgid "Show vertical scrollbar"
16710 msgstr "Show vertical scrollbar"
16712 #: ../src/workbook-view.c:920
16713 msgid "Show the vertical scrollbar"
16714 msgstr "Show the vertical scrollbar"
16716 #: ../src/workbook-view.c:928
16717 msgid "Show notebook tabs"
16718 msgstr "Show notebook tabs"
16720 #: ../src/workbook-view.c:929
16721 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
16722 msgstr "Show the notebook tabs for sheets"
16724 #: ../src/workbook-view.c:937
16725 msgid "Show formula cell markers"
16726 msgstr "Show formula cell markers"
16728 #: ../src/workbook-view.c:938
16729 msgid "Mark each cell containing a formula"
16730 msgstr "Mark each cell containing a formula"
16732 #: ../src/workbook-view.c:946
16733 msgid "Do auto completion"
16734 msgstr "Do auto completion"
16736 #: ../src/workbook-view.c:947
16737 msgid "Auto-complete text"
16738 msgstr "Auto-complete text"
16740 #: ../src/workbook-view.c:956
16741 msgid "Is view protected?"
16742 msgstr "Is view protected?"
16744 #: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
16745 msgid "Preferred width"
16746 msgstr "Preferred width"
16748 #: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
16749 msgid "Preferred height"
16750 msgstr "Preferred height"
16752 #: ../src/workbook-view.c:1059
16753 msgid "An unexplained error happened while saving."
16754 msgstr "An unexplained error happened while saving."
16756 #: ../src/workbook-view.c:1075
16757 #, c-format
16758 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
16759 msgstr "Can't open '%s' for writing: %s"
16761 #: ../src/workbook-view.c:1079
16762 #, c-format
16763 msgid "Can't open '%s' for writing"
16764 msgstr "Can't open '%s' for writing"
16766 #: ../src/workbook-view.c:1276
16767 msgid "Unsupported file format."
16768 msgstr "Unsupported file format."
16770 #: ../src/workbook-view.c:1326
16771 #, c-format
16772 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
16773 msgstr "An unexplained error happened while opening %s"
16775 #: ../src/workbook.c:242
16776 msgid "Enable automatic recalculation."
16777 msgstr "Enable automatic recalculation."
16779 #: ../src/workbook.c:302
16780 #, c-format
16781 msgid "Book%d.%s"
16782 msgstr "Book%d.%s"
16784 #: ../src/workbook.c:922
16785 msgid "Graph"
16786 msgstr "Graph"
16788 #: ../src/workbook.c:1408
16789 msgid "Renaming sheet"
16790 msgstr "Renaming sheet"
16792 #: ../src/workbook.c:1409
16793 #, c-format
16794 msgid "Renaming %d sheets"
16795 msgstr "Renaming %d sheets"
16797 #: ../src/workbook.c:1412
16798 msgid "Adding sheet"
16799 msgstr "Adding sheet"
16801 #: ../src/workbook.c:1413
16802 #, c-format
16803 msgid "Adding %d sheets"
16804 msgstr "Adding %d sheets"
16806 #: ../src/workbook.c:1420
16807 msgid "Inserting sheet"
16808 msgstr "Inserting sheet"
16810 #: ../src/workbook.c:1421
16811 #, c-format
16812 msgid "Inserting %d sheets"
16813 msgstr "Inserting %d sheets"
16815 #: ../src/workbook.c:1423
16816 msgid "Changing sheet tab colors"
16817 msgstr "Changing sheet tab colours"
16819 #: ../src/workbook.c:1425
16820 msgid "Changing sheet properties"
16821 msgstr "Changing sheet properties"
16823 #: ../src/workbook.c:1433
16824 msgid "Deleting sheet"
16825 msgstr "Deleting sheet"
16827 #: ../src/workbook.c:1434
16828 #, c-format
16829 msgid "Deleting %d sheets"
16830 msgstr "Deleting %d sheets"
16832 #: ../src/workbook.c:1436
16833 msgid "Changing sheet order"
16834 msgstr "Changing sheet order"
16836 #: ../src/workbook.c:1438
16837 msgid "Reorganizing Sheets"
16838 msgstr "Reorganising Sheets"
16840 #: ../src/xml-sax-read.c:470
16841 #, c-format
16842 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16843 msgstr "Multiple version specifications.  Assuming %d"
16845 #: ../src/xml-sax-read.c:783
16846 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16847 msgstr "File has inconsistent SheetNameIndex element."
16849 #: ../src/xml-sax-read.c:2152
16850 #, c-format
16851 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
16852 msgstr "Unknown filter operator \"%s\""
16854 #: ../src/xml-sax-read.c:2192
16855 msgid "Missing filter type"
16856 msgstr "Missing filter type"
16858 #: ../src/xml-sax-read.c:2214
16859 #, c-format
16860 msgid "Unknown filter type \"%s\""
16861 msgstr "Unknown filter type \"%s\""
16863 #: ../src/xml-sax-read.c:2235
16864 msgid "Invalid filter, missing Area"
16865 msgstr "Invalid filter, missing Area"
16867 #: ../src/xml-sax-read.c:2295
16868 #, c-format
16869 msgid "Unsupported object type '%s'"
16870 msgstr "Unsupported object type '%s'"
16872 #: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
16873 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16874 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
16876 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
16877 msgid "A button like template"
16878 msgstr "A button like template"
16880 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:3
16881 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:2
16882 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:2
16883 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:2
16884 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:2
16885 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:3
16886 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:2
16887 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:3
16888 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:1
16889 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:1
16890 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:1
16891 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:3
16892 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:2
16893 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:1
16894 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:2
16895 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:3
16896 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:3
16897 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:3
16898 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:1
16899 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:3
16900 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:2
16901 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:1
16902 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:2
16903 msgid "Gnumeric Team"
16904 msgstr "Gnumeric Team"
16906 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
16907 msgid "A 3D list template"
16908 msgstr "A 3D list template"
16910 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:1
16911 msgid "Cool"
16912 msgstr "Cool"
16914 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.cool.xml.in.h:3
16915 msgid "Template with a 'cool' look"
16916 msgstr "Template with a 'cool' look"
16918 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:1
16919 msgid "A simple template with classical look and feel"
16920 msgstr "A simple template with classical look and feel"
16922 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.simple.xml.in.h:3
16923 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:2
16924 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:3
16925 msgid "Simple"
16926 msgstr "Simple"
16928 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:1
16929 msgid "A classical yet colorful template"
16930 msgstr "A classical yet colourful template"
16932 #: ../templates/autoformat/autoformat.Classical.trendy.xml.in.h:3
16933 msgid "Trendy"
16934 msgstr "Trendy"
16936 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:1
16937 msgid "A banana coloured template"
16938 msgstr "A banana coloured template"
16940 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.banana.xml.in.h:2
16941 msgid "Banana"
16942 msgstr "Banana"
16944 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:1
16945 msgid "Black"
16946 msgstr "Black"
16948 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.black.xml.in.h:3
16949 msgid "Template with a black background"
16950 msgstr "Template with a black background"
16952 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:1
16953 msgid "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16954 msgstr "A colourful template with mainly blue and teal colours"
16956 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.blue.xml.in.h:2
16957 msgid "Blue"
16958 msgstr "Blue"
16960 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:2
16961 msgid "Orange"
16962 msgstr "Orange"
16964 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.orange.xml.in.h:3
16965 msgid "Orange template"
16966 msgstr "Orange template"
16968 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:2
16969 msgid "Template with vanilla colour"
16970 msgstr "Template with vanilla colour"
16972 #: ../templates/autoformat/autoformat.Colourful.vanilla.xml.in.h:3
16973 msgid "Vanilla"
16974 msgstr "Vanilla"
16976 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.basic.xml.in.h:3
16977 msgid "Simple financial template"
16978 msgstr "Simple financial template"
16980 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:1
16981 msgid "Desert"
16982 msgstr "Desert"
16984 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.desert.xml.in.h:2
16985 msgid "Desert colored financial template"
16986 msgstr "Desert coloured financial template"
16988 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:1
16989 msgid "Financial style with cold border color"
16990 msgstr "Financial style with cold border colour"
16992 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.ice.xml.in.h:3
16993 msgid "Ice"
16994 msgstr "Ice"
16996 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:2
16997 msgid "Modern"
16998 msgstr "Modern"
17000 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.modern.xml.in.h:3
17001 msgid "Modern style with financial formatting"
17002 msgstr "Modern style with financial formatting"
17004 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:1
17005 msgid "Financial template with purple borders"
17006 msgstr "Financial template with purple borders"
17008 #: ../templates/autoformat/autoformat.Financial.purple.xml.in.h:3
17009 msgid "Purple"
17010 msgstr "Purple"
17012 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:2
17013 msgid "An advanced colorless template"
17014 msgstr "An advanced colourless template"
17016 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:1
17017 msgid "A basic formal style"
17018 msgstr "A basic formal style"
17020 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.basic.xml.in.h:2
17021 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:2
17022 msgid "Basic"
17023 msgstr "Basic"
17025 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:1
17026 msgid "A fully empty template"
17027 msgstr "A fully empty template"
17029 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.empty.xml.in.h:2
17030 msgid "Empty"
17031 msgstr "Empty"
17033 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:2
17034 msgid "Table"
17035 msgstr "Table"
17037 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.table.xml.in.h:3
17038 msgid "Very simple table template with the same border everywhere "
17039 msgstr "Very simple table template with the same border everywhere "
17041 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.basic.xml.in.h:1
17042 msgid "A basic list"
17043 msgstr "A basic list"
17045 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:1
17046 msgid "A green list template"
17047 msgstr "A green list template"
17049 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.green.xml.in.h:3
17050 msgid "Green"
17051 msgstr "Green"
17053 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:2
17054 msgid "Lila"
17055 msgstr "Lila"
17057 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.lila.xml.in.h:3
17058 msgid "Lila list template"
17059 msgstr "Lila list template"
17061 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
17062 msgid "A simple list template"
17063 msgstr "A simple list template"
17065 #~ msgid ""
17066 #~ "Unable to parse\n"
17067 #~ "\t'%s'\n"
17068 #~ "because '%s'"
17069 #~ msgstr ""
17070 #~ "Unable to parse\n"
17071 #~ "\t'%s'\n"
17072 #~ "because '%s'"
17074 #~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
17075 #~ msgstr "Missing or unknown expression namespace: %s"
17077 #~ msgid "*"
17078 #~ msgstr "*"
17080 #~ msgid ""
17081 #~ "\n"
17082 #~ "equals\n"
17083 #~ "does not equal\n"
17084 #~ "is greater than\n"
17085 #~ "is greater than or equal to\n"
17086 #~ "is less than\n"
17087 #~ "is less than or equal to\n"
17088 #~ "begins with\n"
17089 #~ "does not begin with\n"
17090 #~ "ends with\n"
17091 #~ "does not end with\n"
17092 #~ "contains\n"
17093 #~ "does not contain"
17094 #~ msgstr ""
17095 #~ "\n"
17096 #~ "equals\n"
17097 #~ "does not equal\n"
17098 #~ "is greater than\n"
17099 #~ "is greater than or equal to\n"
17100 #~ "is less than\n"
17101 #~ "is less than or equal to\n"
17102 #~ "begins with\n"
17103 #~ "does not begin with\n"
17104 #~ "ends with\n"
17105 #~ "does not end with\n"
17106 #~ "contains\n"
17107 #~ "does not contain"
17109 #~ msgid ""
17110 #~ "Items\n"
17111 #~ "Percentage"
17112 #~ msgstr ""
17113 #~ "Items\n"
17114 #~ "Percentage"
17116 #~ msgid ""
17117 #~ "Top\n"
17118 #~ "Bottom"
17119 #~ msgstr ""
17120 #~ "Top\n"
17121 #~ "Bottom"
17123 #~ msgid ""
17124 #~ "Any Value     (no validation)\n"
17125 #~ "Whole numbers\n"
17126 #~ "Numbers\n"
17127 #~ "In a list\n"
17128 #~ "Date\n"
17129 #~ "Time\n"
17130 #~ "Text length\n"
17131 #~ "Custom"
17132 #~ msgstr ""
17133 #~ "Any Value     (no validation)\n"
17134 #~ "Whole numbers\n"
17135 #~ "Numbers\n"
17136 #~ "In a list\n"
17137 #~ "Date\n"
17138 #~ "Time\n"
17139 #~ "Text length\n"
17140 #~ "Custom"
17142 #~ msgid ""
17143 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
17144 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17145 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
17146 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17147 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17148 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17149 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17150 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17151 #~ msgstr ""
17152 #~ "min <= val <= max         (between)\n"
17153 #~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
17154 #~ "val == bound                  (equal to)\n"
17155 #~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
17156 #~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
17157 #~ "val  <  bound                  (less than)\n"
17158 #~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
17159 #~ "val <= bound                  (less than or equal)"
17161 #~ msgid ""
17162 #~ "SUM\n"
17163 #~ "MIN\n"
17164 #~ "MAX\n"
17165 #~ "AVERAGE\n"
17166 #~ "COUNT\n"
17167 #~ "PRODUCT\n"
17168 #~ "STDEV\n"
17169 #~ "STDEVP\n"
17170 #~ "VAR\n"
17171 #~ "VARP"
17172 #~ msgstr ""
17173 #~ "SUM\n"
17174 #~ "MIN\n"
17175 #~ "MAX\n"
17176 #~ "AVERAGE\n"
17177 #~ "COUNT\n"
17178 #~ "PRODUCT\n"
17179 #~ "STDEV\n"
17180 #~ "STDEVP\n"
17181 #~ "VAR\n"
17182 #~ "VARP"
17184 #~ msgid ""
17185 #~ "Values\n"
17186 #~ "Formulæ"
17187 #~ msgstr ""
17188 #~ "Values\n"
17189 #~ "Formulae"
17191 #~ msgid "Select _all"
17192 #~ msgstr "Select _all"
17194 #~ msgid ""
17195 #~ "Auto\n"
17196 #~ "Raw\n"
17197 #~ "Preserve"
17198 #~ msgstr ""
17199 #~ "Auto\n"
17200 #~ "Raw\n"
17201 #~ "Preserve"
17203 #~ msgid ""
17204 #~ "Space\n"
17205 #~ "Tab\n"
17206 #~ "Bang (!)\n"
17207 #~ "Colon (:)\n"
17208 #~ "Comma (,)\n"
17209 #~ "Hyphen (-)\n"
17210 #~ "Pipe (|)\n"
17211 #~ "Semicolon (;)\n"
17212 #~ "Slash (/)\n"
17213 #~ "Custom"
17214 #~ msgstr ""
17215 #~ "Space\n"
17216 #~ "Tab\n"
17217 #~ "Bang (!)\n"
17218 #~ "Colon (:)\n"
17219 #~ "Comma (,)\n"
17220 #~ "Hyphen (-)\n"
17221 #~ "Pipe (|)\n"
17222 #~ "Semicolon (;)\n"
17223 #~ "Slash (/)\n"
17224 #~ "Custom"
17226 #~ msgid ""
17227 #~ "Transliterate\n"
17228 #~ "Escape"
17229 #~ msgstr ""
17230 #~ "Transliterate\n"
17231 #~ "Escape"
17233 #~ msgid ""
17234 #~ "Both sides\n"
17235 #~ "Neither side\n"
17236 #~ "On left side only\n"
17237 #~ "On right side only"
17238 #~ msgstr ""
17239 #~ "Both sides\n"
17240 #~ "Neither side\n"
17241 #~ "On left side only\n"
17242 #~ "On right side only"
17244 #~ msgid ""
17245 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
17246 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
17247 #~ "column text."
17248 #~ msgstr ""
17249 #~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
17250 #~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
17251 #~ "column text."
17253 #~ msgid "n−1"
17254 #~ msgstr "n−1"
17256 #~ msgid "n−2"
17257 #~ msgstr "n−2"
17259 #~ msgid "n−3"
17260 #~ msgstr "n−3"
17262 #~ msgid "(−∞,∙), [∙,∙), â‹¯, [∙,∙), [∙,∞)"
17263 #~ msgstr "(−∞,∙), [∙,∙), â‹¯, [∙,∙), [∙,∞)"
17265 #~ msgid "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
17266 #~ msgstr "(−∞,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
17268 #~ msgid "(−∞,∙], (∙,∙], â‹¯, (∙,∙], (∙,∞)"
17269 #~ msgstr "(−∞,∙], (∙,∙], â‹¯, (∙,∙], (∙,∞)"
17271 #~ msgid "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
17272 #~ msgstr "(−∞,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
17274 #~ msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
17275 #~ msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∙]"
17277 #~ msgid "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
17278 #~ msgstr "(∙,∙],(∙,∙],⋯,(∙,∙],(∙,∞)"
17280 #~ msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
17281 #~ msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∙)"
17283 #~ msgid "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
17284 #~ msgstr "[∙,∙),[∙,∙),⋯,[∙,∙),[∙,∞)"
17286 #~ msgid ""
17287 #~ "≤\n"
17288 #~ "≥\n"
17289 #~ "=\n"
17290 #~ "Int\n"
17291 #~ "Bool\n"
17292 #~ msgstr ""
17293 #~ "≤\n"
17294 #~ "≥\n"
17295 #~ "=\n"
17296 #~ "Int\n"
17297 #~ "Bool\n"
17299 #~ msgid "Array version not implemented!"
17300 #~ msgstr "Array version not implemented!"
17302 #~ msgid "Typing \"%s%s\""
17303 #~ msgstr "Typing \"%s%s\""
17305 #~ msgid "<b>Available Names</b>"
17306 #~ msgstr "<b>Available Names</b>"
17308 #~ msgid "<b>Definition</b>"
17309 #~ msgstr "<b>Definition</b>"
17311 #~ msgid "Switch _Scope"
17312 #~ msgstr "Switch _Scope"
17314 #~ msgid "_Expression: "
17315 #~ msgstr "_Expression: "
17317 #~ msgid "_Scope:"
17318 #~ msgstr "_Scope:"
17320 #~ msgid "_Update"
17321 #~ msgstr "_Update"
17323 #~ msgid "Invalid name"
17324 #~ msgstr "Invalid name"
17326 #~ msgid "All Functions (long list)"
17327 #~ msgstr "All Functions (long list)"
17329 #~ msgid "No suitable solver available."
17330 #~ msgstr "No suitable solver available."
17332 #~ msgid "Column selection"
17333 #~ msgstr "Column selection"
17335 #~ msgid "Overall formatting"
17336 #~ msgstr "Overall formatting"
17338 #~ msgid "Per column formatting"
17339 #~ msgstr "Per column formatting"
17341 #~ msgid "Category"
17342 #~ msgstr "Category"
17344 #~ msgid "Paste Name Definitions"
17345 #~ msgstr "Paste Name Definitions"
17347 #~ msgid "page 3"
17348 #~ msgstr "page 3"
17350 #~ msgid "..."
17351 #~ msgstr "..."
17353 #~ msgid "Column _Width..."
17354 #~ msgstr "Column _Width..."
17356 #~ msgid "_Row Height..."
17357 #~ msgstr "_Row Height..."
17359 #~ msgid "Set Font Style"
17360 #~ msgstr "Set Font Style"
17362 #~ msgid "Statistical Anal_ysis"
17363 #~ msgstr "Statistical Anal_ysis"
17365 #~ msgid "_Define..."
17366 #~ msgstr "_Define..."
17368 #~ msgid "Edit sheet and workbook names"
17369 #~ msgstr "Edit sheet and workbook names"
17371 #~ msgid "Paste the definition of a name or names"
17372 #~ msgstr "Paste the definition of a name or names"
17374 #~ msgid "_Auto fit selection"
17375 #~ msgstr "_Auto fit selection"
17377 #~ msgid "T_wo Medians Sign Test..."
17378 #~ msgstr "T_wo Medians Sign Test..."
17380 #~ msgid "_Show All"
17381 #~ msgstr "_Show All"
17383 #~ msgid "Show all filtered and hidden rows"
17384 #~ msgstr "Show all filtered and hidden rows"
17386 #~ msgid "Split"
17387 #~ msgstr "Split"
17389 #~ msgid "Constraints:"
17390 #~ msgstr "Constraints:"
17392 #~ msgid "RHS"
17393 #~ msgstr "RHS"
17395 #~ msgid "Slack"
17396 #~ msgstr "Slack"
17398 #~ msgid "Problem name was not defined in the file."
17399 #~ msgstr "Problem name was not defined in the file."
17401 #~ msgid "Invalid COLUMNS section in the file."
17402 #~ msgstr "Invalid COLUMNS section in the file."
17404 #~ msgid "Invalid RHS section in the file."
17405 #~ msgstr "Invalid RHS section in the file."
17407 #~ msgid "Invalid RANGES section in the file."
17408 #~ msgstr "Invalid RANGES section in the file."
17410 #~ msgid "Invalid BOUNDS section in the file."
17411 #~ msgstr "Invalid BOUNDS section in the file."
17413 #~ msgid ""
17414 #~ "@FUNCTION=PERL_FUNCTION_TEMPLATE\n"
17415 #~ "@SYNTAX=PERL_FUNCTION_TEMPLATE(value1, value2, ...)\n"
17416 #~ "@DESCRIPTION=This is the perl function template. \n"
17417 #~ msgstr ""
17418 #~ "@FUNCTION=PERL_FUNCTION_TEMPLATE\n"
17419 #~ "@SYNTAX=PERL_FUNCTION_TEMPLATE(value1, value2, ...)\n"
17420 #~ "@DESCRIPTION=This is the perl function template. \n"
17422 #~ msgid "Correct _TWo INitial CApitals                           "
17423 #~ msgstr "Correct _TWo INitial CApitals                           "
17425 #~ msgid "Do _not capitalize after:"
17426 #~ msgstr "Do _not capitalise after:"
17428 #~ msgid "Re_place:"
17429 #~ msgstr "Re_place:"
17431 #~ msgid "_Replace text when typed"
17432 #~ msgstr "_Replace text when typed"
17434 #~ msgid "_With:"
17435 #~ msgstr "_With:"
17437 #~ msgid "Could not create the AutoCorrect dialog."
17438 #~ msgstr "Could not create the AutoCorrect dialogue."
17440 #~ msgid "Paste type"
17441 #~ msgstr "Paste type"
17443 #~ msgid "Operation"
17444 #~ msgstr "Operation"
17446 #~ msgid ""
17447 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
17448 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
17449 #~ "current value."
17450 #~ msgstr ""
17451 #~ "Changing cells contain at least one expression that is not just a value. "
17452 #~ "Note that showing the scenario will overwrite the formula with its "
17453 #~ "current value."
17455 #~ msgid "Simplex (LP Solve)"
17456 #~ msgstr "Simplex (LP Solve)"
17458 #~ msgid "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
17459 #~ msgstr "Revised Simplex (GLPK 4.9)"
17461 #~ msgid "< Not available >"
17462 #~ msgstr "< Not available >"
17464 #~ msgid ""
17465 #~ "Solver found an optimal solution.  All constraints and optimality "
17466 #~ "conditions are satisfied.\n"
17467 #~ msgstr ""
17468 #~ "Solver found an optimal solution. All constraints and optimality "
17469 #~ "conditions are satisfied.\n"
17471 #~ msgid ""
17472 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
17473 #~ "integer constraints.  These reports will not be created."
17474 #~ msgstr ""
17475 #~ "Neither sensitivity nor limits report are meaningful if the program has "
17476 #~ "integer constraints. These reports will not be created."
17478 #~ msgid ""
17479 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
17480 #~ "unbounded."
17481 #~ msgstr ""
17482 #~ "The Target Cell value specified does not converge!  The program is "
17483 #~ "unbounded."
17485 #~ msgid ""
17486 #~ "A feasible solution could not be found.  All specified constraints cannot "
17487 #~ "be met simultaneously. "
17488 #~ msgstr ""
17489 #~ "A feasible solution could not be found. All specified constraints cannot "
17490 #~ "be met simultaneously. "
17492 #~ msgid ""
17493 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
17494 #~ "found."
17495 #~ msgstr ""
17496 #~ "The maximum number of iterations exceeded. The optimal value could not be "
17497 #~ "found."
17499 #~ msgid "Unknown error."
17500 #~ msgstr "Unknown error."
17502 #~ msgid "You have not specified a problem to be solved"
17503 #~ msgstr "You have not specified a problem to be solved"
17505 #~ msgid "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
17506 #~ msgstr "Constraint `%s' is for a cell that is not an input cell."
17508 #~ msgid "No constraints defined for the problem."
17509 #~ msgstr "No constraints defined for the problem."
17511 #~ msgid "<small>Optional</small>"
17512 #~ msgstr "<small>Optional</small>"
17514 #~ msgid "_Answer"
17515 #~ msgstr "_Answer"
17517 #~ msgid "_Limits"
17518 #~ msgstr "_Limits"
17520 #~ msgid "_Performance"
17521 #~ msgstr "_Performance"
17523 #~ msgid "_Sensitivity"
17524 #~ msgstr "_Sensitivity"
17526 #~ msgid "Format Workbook"
17527 #~ msgstr "Format Workbook"
17529 #~ msgid "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17530 #~ msgstr "Error while trying to build tree from autoformat template file"
17532 #~ msgid "Is not an autoformat template file"
17533 #~ msgstr "Is not an autoformat template file"
17535 #~ msgid "Invalid xml file. Tree is empty?"
17536 #~ msgstr "Invalid xml file. Tree is empty?"
17538 #~ msgid ""
17539 #~ "Probability of an observation's\n"
17540 #~ "absolute value being larger than\n"
17541 #~ "the t-value's absolute value"
17542 #~ msgstr ""
17543 #~ "Probability of an observation's\n"
17544 #~ "absolute value being larger than\n"
17545 #~ "the t-value's absolute value"
17547 #~ msgid "Answer Report"
17548 #~ msgstr "Answer Report"
17550 #~ msgid "Original Value"
17551 #~ msgstr "Original Value"
17553 #~ msgid "Final Value"
17554 #~ msgstr "Final Value"
17556 #~ msgid "Cell Value"
17557 #~ msgstr "Cell Value"
17559 #~ msgid "Binding"
17560 #~ msgstr "Binding"
17562 #~ msgid "Not Binding"
17563 #~ msgstr "Not Binding"
17565 #~ msgid "Assume that all variables are integers."
17566 #~ msgstr "Assume that all variables are integers."
17568 #~ msgid "Target Cell (Maximize)"
17569 #~ msgstr "Target Cell (Maximise)"
17571 #~ msgid "Target Cell (Minimize)"
17572 #~ msgstr "Target Cell (Minimise)"
17574 #~ msgid "Adjustable Cells"
17575 #~ msgstr "Adjustable Cells"
17577 #~ msgid "Sensitivity Report"
17578 #~ msgstr "Sensitivity Report"
17580 #~ msgid "Final"
17581 #~ msgstr "Final"
17583 #~ msgid "Reduced"
17584 #~ msgstr "Reduced"
17586 #~ msgid "Objective"
17587 #~ msgstr "Objective"
17589 #~ msgid "Allowable"
17590 #~ msgstr "Allowable"
17592 #~ msgid "Cost"
17593 #~ msgstr "Cost"
17595 #~ msgid "Coefficient"
17596 #~ msgstr "Coefficient"
17598 #~ msgid "Increase"
17599 #~ msgstr "Increase"
17601 #~ msgid "Decrease"
17602 #~ msgstr "Decrease"
17604 #~ msgid "Shadow"
17605 #~ msgstr "Shadow"
17607 #~ msgid "Price"
17608 #~ msgstr "Price"
17610 #~ msgid "R.H. Side"
17611 #~ msgstr "R.H. Side"
17613 #~ msgid "Infinity"
17614 #~ msgstr "Infinity"
17616 #~ msgid "Limits Report"
17617 #~ msgstr "Limits Report"
17619 #~ msgid "Target"
17620 #~ msgstr "Target"
17622 #~ msgid "Adjustable"
17623 #~ msgstr "Adjustable"
17625 #~ msgid "Lower"
17626 #~ msgstr "Lower"
17628 #~ msgid "Upper"
17629 #~ msgstr "Upper"
17631 #~ msgid "Performance Report"
17632 #~ msgstr "Performance Report"
17634 #~ msgid "Number of Iterations"
17635 #~ msgstr "Number of Iterations"
17637 #~ msgid "Minimization"
17638 #~ msgstr "Minimisation"
17640 #~ msgid "Maximization"
17641 #~ msgstr "Maximisation"
17643 #~ msgid "Target value search"
17644 #~ msgstr "Target value search"
17646 #~ msgid "Optimal solution found"
17647 #~ msgstr "Optimal solution found"
17649 #~ msgid "Maximum number of iterations exceeded: optimization interrupted"
17650 #~ msgstr "Maximum number of iterations exceeded: optimisation interrupted"
17652 #~ msgid "Maximum time exceeded: optimization interrupted"
17653 #~ msgstr "Maximum time exceeded: optimisation interrupted"
17655 #~ msgid "Integer Constraints"
17656 #~ msgstr "Integer Constraints"
17658 #~ msgid "Boolean Constraints"
17659 #~ msgstr "Boolean Constraints"
17661 #~ msgid "Number of"
17662 #~ msgstr "Number of"
17664 #~ msgid "Elements"
17665 #~ msgstr "Elements"
17667 #~ msgid "Non-zeros in"
17668 #~ msgstr "Non-zeros in"
17670 #~ msgid "Obj. fn"
17671 #~ msgstr "Obj. fn"
17673 #~ msgid "Ratio"
17674 #~ msgstr "Ratio"
17676 #~ msgid "User"
17677 #~ msgstr "User"
17679 #~ msgid "System"
17680 #~ msgstr "System"
17682 #~ msgid "Real"
17683 #~ msgstr "Real"
17685 #~ msgid "Time (sec.)"
17686 #~ msgstr "Time (sec.)"
17688 #~ msgid "CPU Model"
17689 #~ msgstr "CPU Model"
17691 #~ msgid "CPU MHz"
17692 #~ msgstr "CPU MHz"
17694 #~ msgid "OS"
17695 #~ msgstr "OS"
17697 #~ msgid "Model Assumptions:"
17698 #~ msgstr "Model Assumptions:"
17700 #~ msgid "Autoscaling:"
17701 #~ msgstr "Autoscaling:"
17703 #~ msgid "Max Iterations:"
17704 #~ msgstr "Max Iterations:"
17706 #~ msgid "Non-Negative"
17707 #~ msgstr "Non-Negative"
17709 #~ msgid "Yes"
17710 #~ msgstr "Yes"
17712 #~ msgid "No"
17713 #~ msgstr "No"
17715 #~ msgid "General Information"
17716 #~ msgstr "General Information"
17718 #~ msgid "Data Sparsity"
17719 #~ msgstr "Data Sparsity"
17721 #~ msgid "Computing Time"
17722 #~ msgstr "Computing Time"
17724 #~ msgid "System Information"
17725 #~ msgstr "System Information"
17727 #~ msgid "Program Report"
17728 #~ msgstr "Program Report"
17730 #~ msgid "Assume that all variables take only positive values."
17731 #~ msgstr "Assume that all variables take only positive values."
17733 #~ msgid "Minimize"
17734 #~ msgstr "Minimise"
17736 #~ msgid "Maximize"
17737 #~ msgstr "Maximise"
17739 #~ msgid "Equal to"
17740 #~ msgstr "Equal to"
17742 #~ msgid "Subject to"
17743 #~ msgstr "Subject to"
17745 #~ msgid "Dual Program Report"
17746 #~ msgstr "Dual Program Report"
17748 #~ msgid ""
17749 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
17750 #~ "created."
17751 #~ msgstr ""
17752 #~ "Model is too large for program report generation. Program report was not "
17753 #~ "created."
17755 #~ msgid ""
17756 #~ "The LHS cells should contain formulas that yield proper numerical "
17757 #~ "values.  Specify valid LHS entries."
17758 #~ msgstr ""
17759 #~ "The LHS cells should contain formulæ that yield proper numerical "
17760 #~ "values.  Specify valid LHS entries."
17762 #~ msgid ""
17763 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
17764 #~ "RHS entries."
17765 #~ msgstr ""
17766 #~ "The RHS cells should contain proper numerical values only.  Specify valid "
17767 #~ "RHS entries."
17769 #~ msgid "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
17770 #~ msgstr "EqualTo models are not supported yet.  Please use Min or Max"
17772 #~ msgid ""
17773 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
17774 #~ "algorithm."
17775 #~ msgstr ""
17776 #~ "Failure setting automatic scaling with this solver, try a different "
17777 #~ "algorithm."
17779 #~ msgid ""
17780 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
17781 #~ "different algorithm."
17782 #~ msgstr ""
17783 #~ "Failure setting the maximum number of iterations with this solver, try a "
17784 #~ "different algorithm."
17786 #~ msgid ""
17787 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
17788 #~ "different algorithm."
17789 #~ msgstr ""
17790 #~ "Failure setting the maximum solving time with this solver, try a "
17791 #~ "different algorithm."
17793 #~ msgid ""
17794 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
17795 #~ "input range."
17796 #~ msgstr ""
17797 #~ "Some of the input cells contain non-numeric values.  Specify a valid "
17798 #~ "input range."
17800 #~ msgid "Edit descriptive information"
17801 #~ msgstr "Edit descriptive information"
17803 #~ msgid "_Workbook..."
17804 #~ msgstr "_Workbook..."
17806 #~ msgid "_Gnumeric..."
17807 #~ msgstr "_Gnumeric..."
17809 #~ msgid "Edit the Gnumeric Preferences"
17810 #~ msgstr "Edit the Gnumeric Preferences"
17812 #~ msgid "Label"
17813 #~ msgstr "Label"
17815 #~ msgid "Create a label"
17816 #~ msgstr "Create a label"
17818 #~ msgid "Unparsable xml in clipboard"
17819 #~ msgstr "Unparsable xml in clipboard"
17821 #~ msgid "Clipboard is in unknown format"
17822 #~ msgstr "Clipboard is in unknown format"
17824 #~ msgid "Processing file..."
17825 #~ msgstr "Processing file..."
17827 #~ msgid "The file is not a Gnumeric Workbook file"
17828 #~ msgstr "The file is not a Gnumeric Workbook file"
17830 #~ msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
17831 #~ msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric) Old slow importer"
17833 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17834 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17836 #~ msgid "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17837 #~ msgstr "spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17839 #~ msgid "a, b, rho"
17840 #~ msgstr "a, b, rho"
17842 #~ msgid ""
17843 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17844 #~ msgstr ""
17845 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, domestic_rate, foreign_rate, volatility"
17847 #~ msgid ""
17848 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17849 #~ msgstr ""
17850 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, t2, rate, volatility, cost of carry"
17852 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17853 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, lambda, gamma"
17855 #~ msgid ""
17856 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17857 #~ msgstr ""
17858 #~ "call_put_flag, spot, strike, time, rate, volatility, cost_of_carry, lambda"
17860 #~ msgid "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17861 #~ msgstr "call_put_flag, spot, strike, time, rate, cost_of_carry, volatility"
17863 #~ msgid ""
17864 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17865 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17866 #~ msgstr ""
17867 #~ "call_put_flag, p_t, f_t, x, t1, t2, v_s, v_e, v_f, rho_se, rho_sf, "
17868 #~ "rho_ef, kappa_e, kappa_f)"
17870 #~ msgid "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17871 #~ msgstr "spot, strike, t1, t2, rate, d, volatility"
17873 #~ msgid ""
17874 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17875 #~ msgstr ""
17876 #~ "call_put_flag, spot, alpha, time1, time, rate, volatility, cost_of_carry"
17878 #~ msgid ""
17879 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17880 #~ "volatility"
17881 #~ msgstr ""
17882 #~ "call_put_flag, spot, strike, a, time, m, dt, rate, cost_of_carry, "
17883 #~ "volatility"
17885 #~ msgid "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17886 #~ msgstr "spot, strike, time1, time2, rate, cost_of_carry, volatility"
17888 #~ msgid ""
17889 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17890 #~ "cost_of_carry, volatility"
17891 #~ msgstr ""
17892 #~ "spot, strike_call, strike_put, time, time_call, time_put, rate, "
17893 #~ "cost_of_carry, volatility"
17895 #~ msgid ""
17896 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17897 #~ "volatility"
17898 #~ msgstr ""
17899 #~ "type_flag, spot, strike1, strike2, time1, time2, rate, cost_of_carry, "
17900 #~ "volatility"
17902 #~ msgid ""
17903 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
17904 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
17905 #~ msgstr ""
17906 #~ "type_flag, spot1, spot2, strike1, strike2, time, cost_of_carry1, "
17907 #~ "cost_of_carry2, rate, volatility1, volatility2, rho"
17909 #~ msgid ""
17910 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
17911 #~ "volatility2,rho"
17912 #~ msgstr ""
17913 #~ "spot1,spot2,qty1,qty2,time,rate,cost_of_carry1,cost_of_carry2,volatility1,"
17914 #~ "volatility2,rho"
17916 #~ msgid ""
17917 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
17918 #~ "volatility2,rho"
17919 #~ msgstr ""
17920 #~ "call_put_flag,fut_price1,fut_price2,strike,time, rate,volatility1,"
17921 #~ "volatility2,rho"
17923 #~ msgid ""
17924 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
17925 #~ msgstr ""
17926 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,time,rate,cost_of_carry,volatility"
17928 #~ msgid ""
17929 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
17930 #~ "volatility"
17931 #~ msgstr ""
17932 #~ "call_put_flag,spot,spot_min,spot_max,strike,time,rate,cost_of_carry,"
17933 #~ "volatility"
17935 #~ msgid ""
17936 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
17937 #~ "volatility, cost_of_carry"
17938 #~ msgstr ""
17939 #~ "amer_euro_flag,call_put_flag,num_time_steps, spot, strike, time, rate, "
17940 #~ "volatility, cost_of_carry"
17942 #~ msgid "real,im,suffix"
17943 #~ msgstr "real,im,suffix"
17945 #~ msgid "inumber"
17946 #~ msgstr "inumber"
17948 #~ msgid "inumber,inumber"
17949 #~ msgstr "inumber,inumber"
17951 #~ msgid "database,field,criteria"
17952 #~ msgstr "database,field,criteria"
17954 #~ msgid "pivot_table,field_name"
17955 #~ msgstr "pivot_table,field_name"
17957 #~ msgid "year,month,day"
17958 #~ msgstr "year,month,day"
17960 #~ msgid "date_str"
17961 #~ msgstr "date_str"
17963 #~ msgid "date1,date2,interval"
17964 #~ msgstr "date1,date2,interval"
17966 #~ msgid "date1,date2,method"
17967 #~ msgstr "date1,date2,method"
17969 #~ msgid "date,months"
17970 #~ msgstr "date,months"
17972 #~ msgid "start_date,months"
17973 #~ msgstr "start_date,months"
17975 #~ msgid "start_date,end_date,holidays"
17976 #~ msgstr "start_date,end_date,holidays"
17978 #~ msgid "hours,minutes,seconds"
17979 #~ msgstr "hours,minutes,seconds"
17981 #~ msgid "timetext"
17982 #~ msgstr "timetext"
17984 #~ msgid "date,days,holidays"
17985 #~ msgstr "date,days,holidays"
17987 #~ msgid "unixtime"
17988 #~ msgstr "unixtime"
17990 #~ msgid "serial"
17991 #~ msgstr "serial"
17993 #~ msgid "traffic,circuits"
17994 #~ msgstr "traffic,circuits"
17996 #~ msgid "traffic,gos"
17997 #~ msgstr "traffic,gos"
17999 #~ msgid "circuits,gos"
18000 #~ msgstr "circuits,gos"
18002 #~ msgid "rate,values"
18003 #~ msgstr "rate,values"
18005 #~ msgid "info_type, cell"
18006 #~ msgstr "info_type, cell"
18008 #~ msgid "value"
18009 #~ msgstr "value"
18011 #~ msgid "info_type"
18012 #~ msgstr "info_type"
18014 #~ msgid "range"
18015 #~ msgstr "range"
18017 #~ msgid "text"
18018 #~ msgstr "text"
18020 #~ msgid "number,number,"
18021 #~ msgstr "number,number,"
18023 #~ msgid "value,value"
18024 #~ msgstr "value,value"
18026 #~ msgid "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18027 #~ msgstr "row_num,col_num,abs_num,a1,text"
18029 #~ msgid "reference"
18030 #~ msgstr "reference"
18032 #~ msgid "index,value,"
18033 #~ msgstr "index,value,"
18035 #~ msgid "ref"
18036 #~ msgstr "ref"
18038 #~ msgid "colname"
18039 #~ msgstr "colname"
18041 #~ msgid "val,range,col_idx,approx,as_index"
18042 #~ msgstr "val,range,col_idx,approx,as_index"
18044 #~ msgid "link_location, label"
18045 #~ msgstr "link_location, label"
18047 #~ msgid "ref_string,format"
18048 #~ msgstr "ref_string,format"
18050 #~ msgid "reference,row,col,area"
18051 #~ msgstr "reference,row,col,area"
18053 #~ msgid "val,range,range"
18054 #~ msgstr "val,range,range"
18056 #~ msgid "val,range,approx"
18057 #~ msgstr "val,range,approx"
18059 #~ msgid "ref,row,col,height,width"
18060 #~ msgstr "ref,row,col,height,width"
18062 #~ msgid "array"
18063 #~ msgstr "array"
18065 #~ msgid "xnum,ynum"
18066 #~ msgstr "xnum,ynum"
18068 #~ msgid "a,b"
18069 #~ msgstr "a,b"
18071 #~ msgid "range,criteria"
18072 #~ msgstr "range,criteria"
18074 #~ msgid "number,significance"
18075 #~ msgstr "number,significance"
18077 #~ msgid "n,k"
18078 #~ msgstr "n,k"
18080 #~ msgid "number,number"
18081 #~ msgstr "number,number"
18083 #~ msgid "number,base"
18084 #~ msgstr "number,base"
18086 #~ msgid "numerator,denominator"
18087 #~ msgstr "numerator,denominator"
18089 #~ msgid "number,multiple"
18090 #~ msgstr "number,multiple"
18092 #~ msgid "base,exponent"
18093 #~ msgstr "base,exponent"
18095 #~ msgid "number,type"
18096 #~ msgstr "number,type"
18098 #~ msgid "number,digits"
18099 #~ msgstr "number,digits"
18101 #~ msgid "x,n,m,coefficients"
18102 #~ msgstr "x,n,m,coefficients"
18104 #~ msgid "range,criteria,actual_range"
18105 #~ msgstr "range,criteria,actual_range"
18107 #~ msgid "range,range,"
18108 #~ msgstr "range,range,"
18110 #~ msgid "array1,array2"
18111 #~ msgstr "array1,array2"
18113 #~ msgid "array,matrix_type,bandsize"
18114 #~ msgstr "array,matrix_type,bandsize"
18116 #~ msgid "p"
18117 #~ msgstr "p"
18119 #~ msgid "bottom,top"
18120 #~ msgstr "bottom,top"
18122 #~ msgid "a"
18123 #~ msgstr "a"
18125 #~ msgid "nu"
18126 #~ msgstr "nu"
18128 #~ msgid "value_range,prob_range"
18129 #~ msgstr "value_range,prob_range"
18131 #~ msgid "nu1,nu2"
18132 #~ msgstr "nu1,nu2"
18134 #~ msgid "a,sigma"
18135 #~ msgstr "a,sigma"
18137 #~ msgid "a,b,type"
18138 #~ msgstr "a,b,type"
18140 #~ msgid "n1,n2,t"
18141 #~ msgstr "n1,n2,t"
18143 #~ msgid "c,alpha,beta"
18144 #~ msgstr "c,alpha,beta"
18146 #~ msgid "zeta,sigma"
18147 #~ msgstr "zeta,sigma"
18149 #~ msgid "p,failures"
18150 #~ msgstr "p,failures"
18152 #~ msgid "mean,stdev"
18153 #~ msgstr "mean,stdev"
18155 #~ msgid "lambda"
18156 #~ msgstr "lambda"
18158 #~ msgid "sigma"
18159 #~ msgstr "sigma"
18161 #~ msgid "d1,d2,...,dN"
18162 #~ msgstr "d1,d2,...,dN"
18164 #~ msgid "number1,number2,"
18165 #~ msgstr "number1,number2,"
18167 #~ msgid "k,p"
18168 #~ msgstr "k,p"
18170 #~ msgid "x,alpha,beta,a,b"
18171 #~ msgstr "x,alpha,beta,a,b"
18173 #~ msgid "p,alpha,beta,a,b"
18174 #~ msgstr "p,alpha,beta,a,b"
18176 #~ msgid "n,trials,p,cumulative"
18177 #~ msgstr "n,trials,p,cumulative"
18179 #~ msgid "x,a,cumulative"
18180 #~ msgstr "x,a,cumulative"
18182 #~ msgid "x,dof"
18183 #~ msgstr "x,dof"
18185 #~ msgid "p,dof"
18186 #~ msgstr "p,dof"
18188 #~ msgid "actual_range,theoretical_range"
18189 #~ msgstr "actual_range,theoretical_range"
18191 #~ msgid "x,stddev,size"
18192 #~ msgstr "x,stddev,size"
18194 #~ msgid "trials,p,alpha"
18195 #~ msgstr "trials,p,alpha"
18197 #~ msgid "x,y,cumulative"
18198 #~ msgstr "x,y,cumulative"
18200 #~ msgid "x,dof_of_num,dof_of_denom"
18201 #~ msgstr "x,dof_of_num,dof_of_denom"
18203 #~ msgid "p,dof_of_num,dof_of_denom"
18204 #~ msgstr "p,dof_of_num,dof_of_denom"
18206 #~ msgid "x,known_y's,known_x's"
18207 #~ msgstr "x,known_y's,known_x's"
18209 #~ msgid "data_array,bins_array"
18210 #~ msgstr "data_array,bins_array"
18212 #~ msgid "x,alpha,beta,cumulative"
18213 #~ msgstr "x,alpha,beta,cumulative"
18215 #~ msgid "p,alpha,beta"
18216 #~ msgstr "p,alpha,beta"
18218 #~ msgid "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18219 #~ msgstr "known_y's,known_x's,new_x's,const"
18221 #~ msgid "x,n,M,N,cumulative"
18222 #~ msgstr "x,n,M,N,cumulative"
18224 #~ msgid "known_y's,known_x's"
18225 #~ msgstr "known_y's,known_x's"
18227 #~ msgid "data,k,"
18228 #~ msgstr "data,k,"
18230 #~ msgid "known_y's,known_x's,affine,stat"
18231 #~ msgstr "known_y's,known_x's,affine,stat"
18233 #~ msgid "known_y's,known_x's,const,stat"
18234 #~ msgstr "known_y's,known_x's,const,stat"
18236 #~ msgid "p,mean,stddev"
18237 #~ msgstr "p,mean,stddev"
18239 #~ msgid "x,mean,stddev"
18240 #~ msgstr "x,mean,stddev"
18242 #~ msgid "f,t,p"
18243 #~ msgstr "f,t,p"
18245 #~ msgid "x,mean,stddev,cumulative"
18246 #~ msgstr "x,mean,stddev,cumulative"
18248 #~ msgid "array,k"
18249 #~ msgstr "array,k"
18251 #~ msgid "array,x,significance"
18252 #~ msgstr "array,x,significance"
18254 #~ msgid "x,mean,cumulative"
18255 #~ msgstr "x,mean,cumulative"
18257 #~ msgid "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18258 #~ msgstr "x_range,prob_range,lower_limit,upper_limit"
18260 #~ msgid "array,quart"
18261 #~ msgstr "array,quart"
18263 #~ msgid "x,ref,order"
18264 #~ msgstr "x,ref,order"
18266 #~ msgid "array,interval"
18267 #~ msgstr "array,interval"
18269 #~ msgid "area1,area2,"
18270 #~ msgstr "area1,area2,"
18272 #~ msgid "x,dof,tails"
18273 #~ msgstr "x,dof,tails"
18275 #~ msgid "ref,fraction"
18276 #~ msgstr "ref,fraction"
18278 #~ msgid "array1,array2,tails,type"
18279 #~ msgstr "array1,array2,tails,type"
18281 #~ msgid "x.alpha,beta,cumulative"
18282 #~ msgstr "x.alpha,beta,cumulative"
18284 #~ msgid "ref,x[,stddev]"
18285 #~ msgstr "ref,x[,stddev]"
18287 #~ msgid "x,a,b"
18288 #~ msgstr "x,a,b"
18290 #~ msgid "k,p,cumulative"
18291 #~ msgstr "k,p,cumulative"
18293 #~ msgid "x,a"
18294 #~ msgstr "x,a"
18296 #~ msgid "x,sigma"
18297 #~ msgstr "x,sigma"
18299 #~ msgid "x,a,sigma"
18300 #~ msgstr "x,a,sigma"
18302 #~ msgid "function_nbr,ref1,ref2,"
18303 #~ msgstr "function_nbr,ref1,ref2,"
18305 #~ msgid "ref1,ref2,"
18306 #~ msgstr "ref1,ref2,"
18308 #~ msgid "text,text,"
18309 #~ msgstr "text,text,"
18311 #~ msgid "num,decimals"
18312 #~ msgstr "num,decimals"
18314 #~ msgid "text1,text2"
18315 #~ msgstr "text1,text2"
18317 #~ msgid "text1,text2,num"
18318 #~ msgstr "text1,text2,num"
18320 #~ msgid "num,decs,no_commas"
18321 #~ msgstr "num,decs,no_commas"
18323 #~ msgid "text,num_chars"
18324 #~ msgstr "text,num_chars"
18326 #, fuzzy
18327 #~ msgid "text,num_bytes"
18328 #~ msgstr "text,num"
18330 #~ msgid "text,pos,num"
18331 #~ msgstr "text,pos,num"
18333 #~ msgid "old,start,num,new"
18334 #~ msgstr "old,start,num,new"
18336 #~ msgid "text,num"
18337 #~ msgstr "text,num"
18339 #~ msgid "search_string,text,start_num"
18340 #~ msgstr "search_string,text,start_num"
18342 #~ msgid "text,old,new,num"
18343 #~ msgstr "text,old,new,num"
18345 #~ msgid "value,format_text"
18346 #~ msgstr "value,format_text"
18348 #~ msgid "Abscissas,Ordinates,Targets,Interpolation"
18349 #~ msgstr "Abscissas,Ordinates,Targets,Interpolation"
18351 #~ msgid "Ordinates,Filter,Abscissas,Interpolation,Number"
18352 #~ msgstr "Ordinates,Filter,Abscissas,Interpolation,Number"
18354 #~ msgid "condition,if true,if false"
18355 #~ msgstr "condition,if true,if false"
18357 #~ msgid "Search Center"
18358 #~ msgstr "Search Centre"
18360 #~ msgid "_Find..."
18361 #~ msgstr "_Find..."
18363 #~ msgid "R_eplace..."
18364 #~ msgstr "R_eplace..."
18366 #~ msgid "Error: no recordsets were returned"
18367 #~ msgstr "Error: no recordsets were returned"
18369 #~ msgid "Open/Star Office spreadsheet"
18370 #~ msgstr "Open/Star Office spreadsheet"
18372 #~ msgid "OpenCalc/StarCalc"
18373 #~ msgstr "OpenCalc/StarCalc"
18375 #~ msgid "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
18376 #~ msgstr "OpenDocument/OpenOffice _UNFINISHED_ (*.ods)"
18378 #~ msgid ""
18379 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
18380 #~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
18381 #~ "Print Setup dialog to edit this value."
18382 #~ msgstr ""
18383 #~ "This value determines the default number of pages a printout of the "
18384 #~ "current sheet is supposed to be wide. 0 disables scaling. Please use the "
18385 #~ "Print Setup dialogue to edit this value."
18387 #~ msgid ""
18388 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
18389 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
18390 #~ "of the has-header checkbox in the sort dialog."
18391 #~ msgstr ""
18392 #~ "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to assume "
18393 #~ "that the area to be sorted has a header and determine the initial state "
18394 #~ "of the has-header tickbox in the sort dialogue."
18396 #~ msgid "Sort Area Has Header"
18397 #~ msgstr "Sort Area Has Header"
18399 #~ msgid "Inserting %d columns before %s"
18400 #~ msgstr "Inserting %d columns before %s"
18402 #~ msgid "Inserting %d rows before %s"
18403 #~ msgstr "Inserting %d rows before %s"
18405 #~ msgid "Sort Area Has a HEADER"
18406 #~ msgstr "Sort Area Has a HEADER"
18408 #~ msgid ""
18409 #~ "\"\n"
18410 #~ "'\n"
18411 #~ "`\n"
18412 #~ msgstr ""
18413 #~ "\"\n"
18414 #~ "'\n"
18415 #~ "`\n"
18417 #~ msgid "<accessed>"
18418 #~ msgstr "<accessed>"
18420 #~ msgid "<created>"
18421 #~ msgstr "<created>"
18423 #~ msgid "<group>"
18424 #~ msgstr "<group>"
18426 #~ msgid "<location>"
18427 #~ msgstr "<location>"
18429 #~ msgid "<modified>"
18430 #~ msgstr "<modified>"
18432 #~ msgid "<name.extension>"
18433 #~ msgstr "<name.extension>"
18435 #~ msgid "<owner>"
18436 #~ msgstr "<owner>"
18438 #~ msgid "gtk-ok"
18439 #~ msgstr "gtk-ok"
18441 #~ msgid "gtk-add"
18442 #~ msgstr "gtk-add"
18444 #~ msgid "gtk-remove"
18445 #~ msgstr "gtk-remove"
18447 #~ msgid "gtk-sort-ascending"
18448 #~ msgstr "gtk-sort-ascending"
18450 #~ msgid "gtk-sort-descending"
18451 #~ msgstr "gtk-sort-descending"
18453 #~ msgid "gtk-undo"
18454 #~ msgstr "gtk-undo"
18456 #~ msgid ""
18457 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
18458 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18459 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
18460 #~ "in the argument list.\n"
18461 #~ "\n"
18462 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18463 #~ "@EXAMPLES=\n"
18464 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18465 #~ "21, and 43.  Then\n"
18466 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
18467 #~ msgstr ""
18468 #~ "@FUNCTION=SUM\n"
18469 #~ "@SYNTAX=SUM(value1, value2, ...)\n"
18470 #~ "@DESCRIPTION=SUM computes the sum of all the values and cells referenced "
18471 #~ "in the argument list.\n"
18472 #~ "\n"
18473 #~ "* This function is Excel compatible.\n"
18474 #~ "@EXAMPLES=\n"
18475 #~ "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, "
18476 #~ "21, and 43.  Then\n"
18477 #~ "SUM(A1:A5) equals 107."
18479 #~ msgid ""
18480 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18481 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18482 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
18483 #~ "referenced in the argument list.\n"
18484 #~ "\n"
18485 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
18486 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
18487 #~ "\n"
18488 #~ "@EXAMPLES=\n"
18489 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
18490 #~ msgstr ""
18491 #~ "@FUNCTION=PRODUCT\n"
18492 #~ "@SYNTAX=PRODUCT(value1, value2, ...)\n"
18493 #~ "@DESCRIPTION=PRODUCT returns the product of all the values and cells "
18494 #~ "referenced in the argument list.\n"
18495 #~ "\n"
18496 #~ "* This function is Excel compatible.  In particular, this means that if "
18497 #~ "all cells are empty, the result will be 0.\n"
18498 #~ "\n"
18499 #~ "@EXAMPLES=\n"
18500 #~ "PRODUCT(2,5,9) equals 90."
18502 #~ msgid ""
18503 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
18504 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
18505 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
18506 #~ "string.\n"
18507 #~ "@EXAMPLES=\n"
18508 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
18509 #~ msgstr ""
18510 #~ "@FUNCTION=GNUMERIC_VERSION\n"
18511 #~ "@SYNTAX=GNUMERIC_VERSION()\n"
18512 #~ "@DESCRIPTION=GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a "
18513 #~ "string.\n"
18514 #~ "@EXAMPLES=\n"
18515 #~ "GNUMERIC_VERSION()."
18517 #~ msgid "Label Properties"
18518 #~ msgstr "Label Properties"
18520 #~ msgid "Enables some dependency related debugging functions"
18521 #~ msgstr "Enables some dependency related debugging functions"
18523 #~ msgid "Enables some debugging functions for expression sharing"
18524 #~ msgstr "Enables some debugging functions for expression sharing"
18526 #~ msgid ""
18527 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
18528 #~ "\n"
18529 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
18530 #~ "by now.  It is likely that many bugs have been fixed\n"
18531 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
18532 #~ "\n"
18533 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
18534 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
18535 #~ "\n"
18536 #~ "-- The Gnumeric Team."
18537 #~ msgstr ""
18538 #~ "Thank you for using Gnumeric!\n"
18539 #~ "\n"
18540 #~ "The version of Gnumeric you are using is quite old\n"
18541 #~ "by now. It is likely that many bugs have been fixed\n"
18542 #~ "and that new features have been added in the meantime.\n"
18543 #~ "\n"
18544 #~ "Please consider upgrading before reporting any bugs.\n"
18545 #~ "Consult http://www.gnome.org/projects/gnumeric/ for details.\n"
18546 #~ "\n"
18547 #~ "-- The Gnumeric Team."
18549 #~ msgid "The input range contains non-numeric data."
18550 #~ msgstr "The input range contains non-numeric data."
18552 #~ msgid "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
18553 #~ msgstr "/SUMMARY/Count/Sum/Average/Variance"
18555 #~ msgid "One of the factor combinations does not contain any observations!"
18556 #~ msgstr "One of the factor combinations does not contain any observations!"
18558 #~ msgid "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
18559 #~ msgstr "/ANOVA/Source of Variation/Rows/Columns/Interaction/Within"
18561 #~ msgid "Select _Column"
18562 #~ msgstr "Select _Column"
18564 #~ msgid "Select _Row"
18565 #~ msgstr "Select _Row"
18567 #~ msgid "Select Arra_y"
18568 #~ msgstr "Select Arra_y"
18570 #~ msgid "Select _Inputs"
18571 #~ msgstr "Select _Inputs"
18573 #~ msgid ""
18574 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
18575 #~ "column, and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  "
18576 #~ "This format only supports %u columns, and this workbook has %d"
18577 #~ msgstr ""
18578 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
18579 #~ "column, and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  "
18580 #~ "This format only supports %u columns, and this workbook has %d"
18582 #~ msgid ""
18583 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
18584 #~ "and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  This "
18585 #~ "format only supports %u rows, and this workbook has %d"
18586 #~ msgstr ""
18587 #~ "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
18588 #~ "and this workbook has %dSome content will be lost when saving.  This "
18589 #~ "format only supports %u rows, and this workbook has %d"
18591 #, fuzzy
18592 #~ msgid "Missing theme"
18593 #~ msgstr "Missing file name."
18595 #, fuzzy
18596 #~ msgid "Missing record '%d'"
18597 #~ msgstr "Missing closing 'E'"
18599 #~ msgid "n,t,p,c"
18600 #~ msgstr "n,t,p,c"
18602 #~ msgid "x,a,cum"
18603 #~ msgstr "x,a,cum"
18605 #~ msgid "x,known y's,known x's"
18606 #~ msgstr "x,known y's,known x's"
18608 #~ msgid "arr1,arr2"
18609 #~ msgstr "arr1,arr2"
18611 #~ msgid "number,alpha,beta,cum"
18612 #~ msgstr "number,alpha,beta,cum"
18614 #~ msgid "number,alpha,beta"
18615 #~ msgstr "number,alpha,beta"
18617 #, fuzzy
18618 #~ msgid "values,k,"
18619 #~ msgstr "value"
18621 #~ msgid "New sheets must be given a name."
18622 #~ msgstr "New sheets must be given a name."
18624 #~ msgid "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
18625 #~ msgstr "The sheet order has changed. Do you want to update the list?"
18627 #~ msgid "0.2"
18628 #~ msgstr "0.2"
18630 #~ msgid "Bin _labels"
18631 #~ msgstr "Bin _labels"
18633 #~ msgid "Bin _range:"
18634 #~ msgstr "Bin _range:"
18636 #~ msgid "M_in:"
18637 #~ msgstr "M_in:"
18639 #~ msgid "Ma_x:"
18640 #~ msgstr "Ma_x:"
18642 #~ msgid "_Chart output"
18643 #~ msgstr "_Chart output"
18645 #~ msgid "_N:"
18646 #~ msgstr "_N:"
18648 #~ msgid "_Change"
18649 #~ msgstr "_Change"
18651 #~ msgid ""
18652 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
18653 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
18654 #~ "the contents in this region?"
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "The cells dragged will overwrite the contents of the\n"
18657 #~ "existing cells in that range.  Do you want me to replace\n"
18658 #~ "the contents in this region?"
18660 #~ msgid ""
18661 #~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
18662 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
18663 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
18664 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
18665 #~ msgstr ""
18666 #~ "The Pango library present on your system is buggy, see\n"
18667 #~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=316054\n"
18668 #~ "Editing rich text therefore does not work well.  Please check\n"
18669 #~ "with your distribution if a fixed Pango library is available."
18671 #~ msgid ""
18672 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
18673 #~ "size."
18674 #~ msgstr ""
18675 #~ "Some columns of data were dropped since they exceeded the available sheet "
18676 #~ "size."
18678 #~ msgid "<%s"
18679 #~ msgstr "<%s"
18681 #~ msgid "Too Small"
18682 #~ msgstr "Too Small"
18684 #~ msgid "More"
18685 #~ msgstr "More"
18687 #~ msgid ">%s"
18688 #~ msgstr ">%s"
18690 #~ msgid "Too Large"
18691 #~ msgstr "Too Large"
18693 #~ msgid "Bin"
18694 #~ msgstr "Bin"
18696 #~ msgid "%"
18697 #~ msgstr "%"
18699 #~ msgid "Cumulative %"
18700 #~ msgstr "Cumulative %"
18702 #~ msgid "ref,x"
18703 #~ msgstr "ref,x"
18705 #~ msgid "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
18706 #~ msgstr "Invalid '%s' record of length %hd instead of %d"
18708 #~ msgid ""
18709 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
18710 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
18711 #~ "this file."
18712 #~ msgstr ""
18713 #~ "This build of Gnumeric can only hold %d rows.  Ignoring the rest of this "
18714 #~ "file.  You will need a custom build with SHEET_MAX_ROWS increased to read "
18715 #~ "this file."
18717 #~ msgid ""
18718 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
18719 #~ "regression."
18720 #~ msgstr ""
18721 #~ "There must be an equal number of entries for each variable in the "
18722 #~ "regression."
18724 #~ msgid ""
18725 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
18726 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
18727 #~ msgstr ""
18728 #~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
18729 #~ "There must be at least as many data points as free variables."
18731 #~ msgid ""
18732 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
18733 #~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
18734 #~ msgstr ""
18735 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
18736 #~ "dependent. All numerical precision was lost in the computation."
18738 #~ msgid ""
18739 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
18740 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
18741 #~ "\n"
18742 #~ "Remove one of these\n"
18743 #~ "variables and try the regression again."
18744 #~ msgstr ""
18745 #~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
18746 #~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
18747 #~ "\n"
18748 #~ "Remove one of these\n"
18749 #~ "variables and try the regression again."
18751 #~ msgid ""
18752 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
18753 #~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
18754 #~ msgstr ""
18755 #~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
18756 #~ "dependent. Treat the regression result with great care!"
18758 #~ msgid "Undefined font record '%d'"
18759 #~ msgstr "Undefined font record '%d'"
18761 #~ msgid "No stream named mimetype found."
18762 #~ msgstr "No stream named mimetype found."
18764 #~ msgid "Could not create the Cell-Sort dialog."
18765 #~ msgstr "Could not create the Cell-Sort dialogue."
18767 #~ msgid ""
18768 #~ "The items on this page customize the behaviour of the undo/redo system."
18769 #~ msgstr ""
18770 #~ "The items on this page customise the behaviour of the undo/redo system."
18772 #~ msgid ""
18773 #~ "The items on this page customize the inital settings of the sort dialog "
18774 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
18775 #~ msgstr ""
18776 #~ "The items on this page customise the inital settings of the sort dialogue "
18777 #~ "and the behaviour of the sort toolbar buttons."
18779 #~ msgid "The items on this page customize the new default workbook."
18780 #~ msgstr "The items on this page customise the new default workbook."
18782 #~ msgid ""
18783 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
18784 #~ msgstr ""
18785 #~ "The items on this page are related to the saving and opening of files."
18787 #~ msgid ""
18788 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
18789 #~ msgstr ""
18790 #~ "The items on this page are related to the screen layout and resolution."
18792 #~ msgid ""
18793 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
18794 #~ "tools."
18795 #~ msgstr ""
18796 #~ "The items on this page and its subpages are related to various gnumeric "
18797 #~ "tools."
18799 #~ msgid "The items on this page are related to copy, cut and paste."
18800 #~ msgstr "The items on this page are related to copy, cut and paste."
18802 #~ msgid "Customize header"
18803 #~ msgstr "Customise header"
18805 #~ msgid "Layout:"
18806 #~ msgstr "Layout:"
18808 #~ msgid "_Add:"
18809 #~ msgstr "_Add:"
18811 #~ msgid "_Page"
18812 #~ msgstr "_Page"
18814 #~ msgid "<b>Content</b>"
18815 #~ msgstr "<b>Content</b>"
18817 #~ msgid "Enables some debugging functions"
18818 #~ msgstr "Enables some debugging functions"
18820 #~ msgid "Text export (configurable)"
18821 #~ msgstr "Text export (configurable)"
18823 #~ msgid "Save the embedded workbook"
18824 #~ msgstr "Save the embedded workbook"
18826 #~ msgid "Component : Gnumeric"
18827 #~ msgstr "Component: Gnumeric"
18829 #~ msgid "Spreadsheets component engine"
18830 #~ msgstr "Spreadsheets component engine"
18832 #~ msgid "Use R1C1 notation rather than A1"
18833 #~ msgstr "Use R1C1 notation rather than A1"
18835 #~ msgid ""
18836 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
18837 #~ msgstr ""
18838 #~ "Display cell addresses using R1C1 notion rather than the more common A1."
18840 #~ msgid "Missing id for part in '%s'"
18841 #~ msgstr "Missing id for part in '%s'"
18843 #~ msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
18844 #~ msgstr "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
18846 #~ msgid "MS Excel (tm) 12"
18847 #~ msgstr "MS Excel (tm) 12"
18849 #~ msgid "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
18850 #~ msgstr "Unable to parse position for expression '%s' @ '%s' because '%s'"
18852 #~ msgid ""
18853 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
18854 #~ msgstr ""
18855 #~ "Unable to parse position for expression '%s' with value '%s' because '%s'"
18857 #~ msgid "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
18858 #~ msgstr "): ncalc (=%ld) != nb (=%ld); alpha=%"
18860 #~ msgid ". Arg. out of range?\n"
18861 #~ msgstr ". Arg. out of range?\n"
18863 #~ msgid ",nu=%"
18864 #~ msgstr ",nu=%"
18866 #~ msgid "): precision lost in result\n"
18867 #~ msgstr "): precision lost in result\n"
18869 #~ msgid "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
18870 #~ msgstr "EXPERIMENTAL SAX based Gnumeric (*.gnumeric)"
18872 #~ msgid "<b>Layout</b>"
18873 #~ msgstr "<b>Layout</b>"
18875 #~ msgid "_Units:"
18876 #~ msgstr "_Units:"
18878 #~ msgid "Not SYLK file"
18879 #~ msgstr "Not SYLK file"
18881 #~ msgid "error parsing line\n"
18882 #~ msgstr "error parsing line\n"
18884 #~ msgid "Error while reading sheet."
18885 #~ msgstr "Error while reading sheet."
18887 #~ msgid "Print Config"
18888 #~ msgstr "Print Config"
18890 #~ msgid "_Adjust to:"
18891 #~ msgstr "_Adjust to:"
18893 #~ msgid "_Fit to:"
18894 #~ msgstr "_Fit to:"
18896 #~ msgid "_page(s) wide by"
18897 #~ msgstr "_page(s) wide by"
18899 #~ msgid "_tall"
18900 #~ msgstr "_tall"
18902 #~ msgid "Print Region"
18903 #~ msgstr "Print Region"
18905 #~ msgid "Printing failed"
18906 #~ msgstr "Printing failed"
18908 #~ msgid "List of recently used files"
18909 #~ msgstr "List of recently used files"
18911 #~ msgid ""
18912 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
18913 #~ msgstr ""
18914 #~ "The file menu shows a list of recently used functions. This is that list."
18916 #~ msgid "The number of files kept in the `recent' section of the file menu."
18917 #~ msgstr "The number of files kept in the 'recent' section of the file menu."
18919 #~ msgid "&[PAGE]"
18920 #~ msgstr "&[PAGE]"
18922 #~ msgid "Print Sheets"
18923 #~ msgstr "Print Sheets"
18925 #~ msgid "S_heets"
18926 #~ msgstr "S_heets"
18928 #~ msgid "Format as Scientific"
18929 #~ msgstr "Format as Scientific"
18931 #~ msgid "Errors while deactivating plugins"
18932 #~ msgstr "Errors while deactivating plugins"
18934 #~ msgid "_Deactivate All"
18935 #~ msgstr "_Deactivate All"
18937 #~ msgid "Internal ERROR"
18938 #~ msgstr "Internal ERROR"
18940 #~ msgid "The document category"
18941 #~ msgstr "The document category"
18943 #~ msgid "The document comments"
18944 #~ msgstr "The document comments"
18946 #~ msgid "The document keywords"
18947 #~ msgstr "The document keywords"
18949 #~ msgid "The document manager"
18950 #~ msgstr "The document manager"
18952 #~ msgid "The document subject"
18953 #~ msgstr "The document subject"
18955 #~ msgid "The document title (not filename)"
18956 #~ msgstr "The document title (not filename)"
18958 #~ msgid "This property's content (text)"
18959 #~ msgstr "This property's content (text)"
18961 #~ msgid "Gnumeric Workbook"
18962 #~ msgstr "Gnumeric Workbook"
18964 #~ msgid "Gnumeric Workbook Viewer"
18965 #~ msgstr "Gnumeric Workbook Viewer"
18967 #~ msgid "Gnumeric Workbook viewer factory"
18968 #~ msgstr "Gnumeric Workbook viewer factory"
18970 #~ msgid "The GNOME Spreadsheet"
18971 #~ msgstr "The GNOME Spreadsheet"
18973 #~ msgid "Unable to locate valid MS Excel workbook"
18974 #~ msgstr "Unable to locate valid MS Excel workbook"
18976 #~ msgid ""
18977 #~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
18978 #~ "have %d"
18979 #~ msgstr ""
18980 #~ "Too many arguments for function '%s', MS Excel expects exactly %d and we "
18981 #~ "have %d"
18983 #~ msgid "Impossible"
18984 #~ msgstr "Impossible"
18986 #~ msgid "x,mu,sigma,give_log"
18987 #~ msgstr "x,mu,sigma,give_log"
18989 #~ msgid "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
18990 #~ msgstr "x,mu,sigma,lower_tail,log_p"
18992 #~ msgid "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
18993 #~ msgstr "p,mu,sigma,lower_tail,log_p"
18995 #~ msgid "x,logmean,logsd,give_log"
18996 #~ msgstr "x,logmean,logsd,give_log"
18998 #~ msgid "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
18999 #~ msgstr "x,logmean,logsd,lower_tail,log_p"
19001 #~ msgid "x,shape,scale,give_log"
19002 #~ msgstr "x,shape,scale,give_log"
19004 #~ msgid "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
19005 #~ msgstr "x,shape,scale,lower_tail,log_p"
19007 #~ msgid "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
19008 #~ msgstr "p,shape,scale,lower_tail,log_p"
19010 #~ msgid "x,a,b,give_log"
19011 #~ msgstr "x,a,b,give_log"
19013 #~ msgid "x,a,b,lower_tail,log_p"
19014 #~ msgstr "x,a,b,lower_tail,log_p"
19016 #~ msgid "p,a,b,lower_tail,log_p"
19017 #~ msgstr "p,a,b,lower_tail,log_p"
19019 #~ msgid "x,n,give_log"
19020 #~ msgstr "x,n,give_log"
19022 #~ msgid "x,n,lower_tail,log_p"
19023 #~ msgstr "x,n,lower_tail,log_p"
19025 #~ msgid "p,n,lower_tail,log_p"
19026 #~ msgstr "p,n,lower_tail,log_p"
19028 #~ msgid "x,n1,n2,give_log"
19029 #~ msgstr "x,n1,n2,give_log"
19031 #~ msgid "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
19032 #~ msgstr "x,n1,n2,lower_tail,log_p"
19034 #~ msgid "x,df,give_log"
19035 #~ msgstr "x,df,give_log"
19037 #~ msgid "x,df,lower_tail,log_p"
19038 #~ msgstr "x,df,lower_tail,log_p"
19040 #~ msgid "p,df,lower_tail,log_p"
19041 #~ msgstr "p,df,lower_tail,log_p"
19043 #~ msgid "x,lambda,give_log"
19044 #~ msgstr "x,lambda,give_log"
19046 #~ msgid "x,lambda,lower_tail,log_p"
19047 #~ msgstr "x,lambda,lower_tail,log_p"
19049 #~ msgid "p,lambda,lower_tail,log_p"
19050 #~ msgstr "p,lambda,lower_tail,log_p"
19052 #~ msgid "x,scale,give_log"
19053 #~ msgstr "x,scale,give_log"
19055 #~ msgid "x,scale,lower_tail,log_p"
19056 #~ msgstr "x,scale,lower_tail,log_p"
19058 #~ msgid "p,scale,lower_tail,log_p"
19059 #~ msgstr "p,scale,lower_tail,log_p"
19061 #~ msgid "x,n,psuc,give_log"
19062 #~ msgstr "x,n,psuc,give_log"
19064 #~ msgid "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
19065 #~ msgstr "x,n,psuc,lower_tail,log_p"
19067 #~ msgid "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
19068 #~ msgstr "p,n,psuc,lower_tail,log_p"
19070 #~ msgid "x,r,b,n,give_log"
19071 #~ msgstr "x,r,b,n,give_log"
19073 #~ msgid "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
19074 #~ msgstr "x,r,b,n,lower_tail,log_p"
19076 #~ msgid "x,psuc,give_log"
19077 #~ msgstr "x,psuc,give_log"
19079 #~ msgid "x,psuc,lower_tail,log_p"
19080 #~ msgstr "x,psuc,lower_tail,log_p"
19082 #~ msgid "p,psuc,lower_tail,log_p"
19083 #~ msgstr "p,psuc,lower_tail,log_p"
19085 #~ msgid "x,location,scale,give_log"
19086 #~ msgstr "x,location,scale,give_log"
19088 #~ msgid "x,location,scale,lower_tail,log_p"
19089 #~ msgstr "x,location,scale,lower_tail,log_p"
19091 #~ msgid "p,location,scale,lower_tail,log_p"
19092 #~ msgstr "p,location,scale,lower_tail,log_p"
19094 #~ msgid "Arguments out of range"
19095 #~ msgstr "Arguments out of range"
19097 #~ msgid ""
19098 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19099 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
19100 #~ msgstr ""
19101 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19102 #~ "supports %d rows, and sheet '%s' has %d"
19104 #~ msgid ""
19105 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19106 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
19107 #~ msgstr ""
19108 #~ "Some content will be lost when saving as OpenOffice .sxc. It only "
19109 #~ "supports %d columns, and sheet '%s' has %d"
19111 #~ msgid "_Add"
19112 #~ msgstr "_Add"
19114 #~ msgid "A_ngle:"
19115 #~ msgstr "A_ngle:"
19117 #~ msgid "Cen_ter"
19118 #~ msgstr "Centre"
19120 #~ msgid "T_op"
19121 #~ msgstr "T_op"
19123 #~ msgid "degrees"
19124 #~ msgstr "degrees"
19126 #~ msgid "Min :"
19127 #~ msgstr "Min :"
19129 #~ msgid "Max :"
19130 #~ msgstr "Max :"
19132 #~ msgid "Integer"
19133 #~ msgstr "Integer"
19135 #~ msgid ""
19136 #~ "To replace all exisiting sheets, please delete the current workbook and "
19137 #~ "create a new one!"
19138 #~ msgstr ""
19139 #~ "To replace all exisiting sheets, please delete the current workbook and "
19140 #~ "create a new one!"
19142 #~ msgid ""
19143 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
19144 #~ "time."
19145 #~ msgstr ""
19146 #~ "The maximum time exceeded. The optimal value could not be found in given "
19147 #~ "time."
19149 #~ msgid "Are you sure you want to cancel?"
19150 #~ msgstr "Are you sure you want to cancel?"
19152 #~ msgid "_Next"
19153 #~ msgstr "_Next"
19155 #~ msgid "_Finish"
19156 #~ msgstr "_Finish"
19158 #~ msgid "_Custom"
19159 #~ msgstr "_Custom"
19161 #~ msgid "Advanced..."
19162 #~ msgstr "Advanced..."
19164 #~ msgid "Author: "
19165 #~ msgstr "Author: "
19167 #~ msgid "Comments: "
19168 #~ msgstr "Comments: "
19170 #~ msgid "Content: "
19171 #~ msgstr "Content: "
19173 #~ msgid "Document Title: "
19174 #~ msgstr "Document Title: "
19176 #~ msgid "Global (Others) Permissions"
19177 #~ msgstr "Global (Others) Permissions"
19179 #~ msgid "Group Permissions"
19180 #~ msgstr "Group Permissions"
19182 #~ msgid "Internet"
19183 #~ msgstr "Internet"
19185 #~ msgid "Keywords: "
19186 #~ msgstr "Keywords: "
19188 #~ msgid "Location: "
19189 #~ msgstr "Location: "
19191 #~ msgid "Name of the property"
19192 #~ msgstr "Name of the property"
19194 #~ msgid "Owner Permissions"
19195 #~ msgstr "Owner Permissions"
19197 #~ msgid "Owner: "
19198 #~ msgstr "Owner: "
19200 #~ msgid "Property:"
19201 #~ msgstr "Property:"
19203 #~ msgid ""
19204 #~ "Text\n"
19205 #~ "Image\n"
19206 #~ "Hyperlink\n"
19207 #~ "Linkage"
19208 #~ msgstr ""
19209 #~ "Text\n"
19210 #~ "Image\n"
19211 #~ "Hyperlink\n"
19212 #~ "Linkage"
19214 #~ msgid "Type: "
19215 #~ msgstr "Type: "
19217 #~ msgid "Untitled"
19218 #~ msgstr "Untitled"
19220 #~ msgid "Write"
19221 #~ msgstr "Write"
19223 #~ msgid "eXecute"
19224 #~ msgstr "eXecute"
19226 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
19227 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Document Summary Information</span>"
19229 #~ msgid "File:"
19230 #~ msgstr "File:"
19232 #~ msgid "_Author:"
19233 #~ msgstr "_Author:"
19235 #~ msgid "_Category:"
19236 #~ msgstr "_Category:"
19238 #~ msgid "_Title:"
19239 #~ msgstr "_Title:"
19241 #~ msgid "Reordering Sheets"
19242 #~ msgstr "Reordering Sheets"
19244 #~ msgid "Delete a sheet"
19245 #~ msgstr "Delete a sheet"
19247 #~ msgid "Changing Sheet Visibility"
19248 #~ msgstr "Changing Sheet Visibility"
19250 #~ msgid "Changing summary info"
19251 #~ msgstr "Changing summary info"
19253 #~ msgid "Scalar or Blank"
19254 #~ msgstr "Scalar or Blank"
19256 #~ msgid "ARRAY"
19257 #~ msgstr "ARRAY"
19259 #~ msgid "Group of %d functions in category \"%s\""
19260 #~ msgstr "Group of %d functions in category \"%s\""
19262 #~ msgid "User interface with %d actions"
19263 #~ msgstr "User interface with %d actions"
19265 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
19266 #~ msgstr "Gdk debugging flags to set"
19268 #~ msgid "FLAGS"
19269 #~ msgstr "FLAGS"
19271 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
19272 #~ msgstr "Gdk debugging flags to unset"
19274 #~ msgid "DISPLAY"
19275 #~ msgstr "DISPLAY"
19277 #~ msgid "X screen to use"
19278 #~ msgstr "X screen to use"
19280 #~ msgid "SCREEN"
19281 #~ msgstr "SCREEN"
19283 #~ msgid "Make X calls synchronous"
19284 #~ msgstr "Make X calls synchronous"
19286 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
19287 #~ msgstr "Program name as used by the window manager"
19289 #~ msgid "NAME"
19290 #~ msgstr "NAME"
19292 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
19293 #~ msgstr "Program class as used by the window manager"
19295 #~ msgid "CLASS"
19296 #~ msgstr "CLASS"
19298 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
19299 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to set"
19301 #~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
19302 #~ msgstr "Gtk+ debugging flags to unset"
19304 #~ msgid "Make all warnings fatal"
19305 #~ msgstr "Make all warnings fatal"
19307 #~ msgid "Load an additional Gtk module"
19308 #~ msgstr "Load an additional Gtk module"
19310 #~ msgid "MODULE"
19311 #~ msgstr "MODULE"
19313 #~ msgid "GTK+ options"
19314 #~ msgstr "GTK+ options"
19316 #~ msgid "can't create object for '%s'"
19317 #~ msgstr "can't create object for '%s'"
19319 #~ msgid "Could not load file: %s"
19320 #~ msgstr "Could not load file: %s"
19322 #~ msgid "SVG (vector graphics)"
19323 #~ msgstr "SVG (vector graphics)"
19325 #~ msgid "PNG (raster graphics)"
19326 #~ msgstr "PNG (raster graphics)"
19328 #~ msgid "JPEG (photograph)"
19329 #~ msgstr "JPEG (photograph)"
19331 #~ msgid "EMF (extended metafile)"
19332 #~ msgstr "EMF (extended metafile)"
19334 #~ msgid "WMF (windows metafile)"
19335 #~ msgstr "WMF (windows metafile)"
19337 #~ msgid "Too many rows in data to parse: %d"
19338 #~ msgstr "Too many rows in data to parse: %d"
19340 #~ msgid "'%s' is an error"
19341 #~ msgstr "'%s' is an error"
19343 #~ msgid "'%s' is not a valid time"
19344 #~ msgstr "'%s' is not a valid time"
19346 #~ msgid "'%s' is not a number"
19347 #~ msgstr "'%s' is not a number"
19349 #~ msgid ""
19350 #~ "That value is invalid.\n"
19351 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
19352 #~ msgstr ""
19353 #~ "That value is invalid.\n"
19354 #~ "Restrictions have been placed on this cell's contents."
19356 #~ msgid "#RECALC!"
19357 #~ msgstr "#RECALC!"
19359 #~ msgid "NEW Proper_ties..."
19360 #~ msgstr "NEW Proper_ties..."
19362 #~ msgid "Redo"
19363 #~ msgstr "Redo"
19365 #~ msgid "Nothing"
19366 #~ msgstr "Nothing"
19368 #~ msgid "Sheet name is NULL"
19369 #~ msgstr "Sheet name is NULL"
19371 #~ msgid "Sheet name is not valid utf-8"
19372 #~ msgstr "Sheet name is not valid utf-8"
19374 #~ msgid "Sheet name must have at least 1 letter"
19375 #~ msgstr "Sheet name must have at least 1 letter"
19377 #~ msgid "You may not use this name twice"
19378 #~ msgstr "You may not use this name twice"
19380 #~ msgid "Failure saving file"
19381 #~ msgstr "Failure saving file"
19383 #~ msgid "x,p,scale,lower_tail,log_p"
19384 #~ msgstr "x,p,scale,lower_tail,log_p"
19386 #~ msgid "p,alpha,scale,lower_tail,log_p"
19387 #~ msgstr "p,alpha,scale,lower_tail,log_p"
19389 #~ msgid "alpha,a,b,lower_tail,log_p"
19390 #~ msgstr "alpha,a,b,lower_tail,log_p"